1 00:00:33,602 --> 00:00:35,904 [terengah-engah] 2 00:00:38,072 --> 00:00:40,274 [Gavin] Whoo! 3 00:00:43,111 --> 00:00:44,178 Whoa! 4 00:00:44,212 --> 00:00:45,581 [mendengus] 5 00:00:45,614 --> 00:00:47,916 Menjelajah lewat!
Haha! 6 00:00:47,949 --> 00:00:50,652 Hee-ya! Dipaku. 7 00:00:51,920 --> 00:00:52,987 [berseru] 8 00:00:55,123 --> 00:00:56,592 Kucing yang bagus! 9 00:00:56,625 --> 00:00:57,726 - Tonton! - Muncul! 10 00:00:57,759 --> 00:00:59,227 Matius . Matthew! 11 00:00:59,260 --> 00:01:01,095 - Huh? - [menjerit] 12 00:01:01,129 --> 00:01:02,598 Gavin! 13 00:01:03,765 --> 00:01:05,934 Harus sampai ke puncak! Tangkap! 14 00:01:05,967 --> 00:01:08,502 Mengerti! Grab! 15 00:01:08,636 --> 00:01:10,071 [marah meong] 16 00:01:10,104 --> 00:01:12,674 [mendengus] 17 00:01:19,681 --> 00:01:21,215 - Sedikit bantuan? - Ada. 18 00:01:21,249 --> 00:01:22,150 Terima kasih . 19 00:01:22,183 --> 00:01:23,785 [keduanya] Ya! 20 00:01:23,818 --> 00:01:25,386 - Ayo pergi dari sini! - Tepat di belakangmu! 21 00:01:25,419 --> 00:01:27,856 [Matthew mendesah] Eh, itu sudah dekat! 22 00:01:27,889 --> 00:01:29,824 [Gavin] Hidup berbahaya di sini, 23 00:01:29,858 --> 00:01:31,125 tapi hanya itu yang kita miliki sekarang. 24 00:01:31,159 --> 00:01:32,827 Ya, rumah manis rumah. 25 00:01:32,861 --> 00:01:34,095 [Gavin] Tidak buruk. 26 00:01:34,128 --> 00:01:36,030 Kami sudah penuh! 27 00:01:36,064 --> 00:01:41,002 Saya harus mengatakan sosis ini, luar biasa fantastis! 28 00:01:41,035 --> 00:01:43,037 Lihat ini! 29 00:01:43,071 --> 00:01:44,639 Oh! Kau berhasil! Bagus! 30 00:01:44,673 --> 00:01:47,141 - Terima kasih. - Anda bisa menjadi pro nyata! 31 00:01:47,175 --> 00:01:48,877 Pikirkan begitu? 32 00:01:48,910 --> 00:01:50,278 Saya berharap kita hidup di tempat yang sejuk 33 00:01:50,311 --> 00:01:52,013 di mana saya bisa bermain bola di tim sungguhan! 34 00:01:52,046 --> 00:01:55,183 Ya, saya tahu. Itu akan sangat keren. 35 00:01:55,216 --> 00:01:58,119 Saya ingin melihat dunia dan pergi bertualang! 36 00:01:58,152 --> 00:01:59,821 Lucky number one! 37 00:02:01,322 --> 00:02:02,891 Hei! 38 00:02:04,158 --> 00:02:05,694 Hah? 39 00:02:07,028 --> 00:02:09,030 Ow! [Groans] 40 00:02:09,063 --> 00:02:12,834 Ow! Hei! Huh? 41 00:02:13,768 --> 00:02:15,103 Lihat itu. 42 00:02:15,136 --> 00:02:17,972 Itu kolam terbesar yang pernah saya lihat. 43 00:02:18,006 --> 00:02:20,008 Apa? Itu bukan kolam Gavin. 44 00:02:20,041 --> 00:02:24,045 - Ini lautan! - Lautan? Apa itu? 45 00:02:24,078 --> 00:02:29,718 Saya belum pernah melihatnya sendiri tetapi mereka mengatakan itu seharusnya indah. 46 00:02:29,751 --> 00:02:34,756 It is. Wow! It looks amazing. 47 00:02:34,789 --> 00:02:37,091 Aku harus melihat laut itu untuk diriku sendiri. 48 00:02:37,125 --> 00:02:38,727 [burung-burung camar berkotek] 49 00:02:38,760 --> 00:02:41,229 Itu dia! Mari & apos. Terus berpetualang ke laut! 50 00:02:41,262 --> 00:02:43,097 Ya, tentu saja, benar. 51 00:02:43,131 --> 00:02:45,233 Kami akan melarikan diri ke sini berpetualang ke lautan, 52 00:02:45,266 --> 00:02:46,701 dimanapun itu. 53 00:02:46,735 --> 00:02:49,070 Anda dan impian besar Anda. 54 00:02:49,103 --> 00:02:51,339 Saya lebih suka tidur siang. 55 00:02:51,372 --> 00:02:54,442 Hei! Gavin! 56 00:02:56,077 --> 00:02:57,411 Hei! 57 00:02:57,445 --> 00:02:59,147 - Hah? - Ayo! 58 00:02:59,180 --> 00:03:01,883 Tunggu, mau kemana, Gavin? 59 00:03:01,916 --> 00:03:04,252 Dalam petualangan. Ke laut! 60 00:03:04,285 --> 00:03:07,121 Tapi kami tidak tahu. tahu di mana lautan. 61 00:03:07,155 --> 00:03:09,190 Apakah Anda yakin tentang Gavin ini ? 62 00:03:09,223 --> 00:03:12,293 Hei! Di mana rasa Anda. Petualangan? Ayo! 63 00:03:14,528 --> 00:03:18,933 Jika kita terus mengikuti sungai ini, harus mengarah ke laut, kan? 64 00:03:18,967 --> 00:03:21,870 Laut biru besar di sini kita datang! 65 00:03:21,903 --> 00:03:23,738 [Matthew] How far do you think it is? 66 00:03:23,772 --> 00:03:27,141 [Gavin] Saya tidak tahu, tapi kami akan mencari tahu! 67 00:03:50,999 --> 00:03:53,501 [guntur bergemuruh] 68 00:03:57,305 --> 00:04:00,775 Yah, sepertinya sungai berakhir di sini . 69 00:04:00,809 --> 00:04:01,776 Di mana lautan? 70 00:04:01,810 --> 00:04:03,211 [Matthew] Siapa yang tahu. 71 00:04:03,244 --> 00:04:05,814 Tapi satu hal yang pasti, saya kelaparan! 72 00:04:05,847 --> 00:04:07,949 [terengah-engah] 73 00:04:07,982 --> 00:04:12,386 - Aku rindu sosis kami. - Aku juga lapar. 74 00:04:12,420 --> 00:04:14,555 Hah? Apa itu? 75 00:04:14,589 --> 00:04:16,791 [mengendus] [gasps] 76 00:04:16,825 --> 00:04:17,926 - Gavin! - Apa? 77 00:04:17,959 --> 00:04:19,160 Aku bisa mencium sesuatu yang lezat ! 78 00:04:19,193 --> 00:04:20,294 Apakah Anda yakin? 79 00:04:20,328 --> 00:04:23,264 Hidung saya selalu tahu. Biarkan & apos; s pergi! 80 00:04:23,297 --> 00:04:25,433 Tunggu. Pergi ke mana? Hah? 81 00:04:25,466 --> 00:04:29,137 Yah, itu pasti. beberapa langkahmu. 82 00:04:31,005 --> 00:04:32,506 Lewat sini! Di sini! 83 00:04:32,540 --> 00:04:34,843 - Ahh! - [Gavin] Yah? 84 00:04:34,876 --> 00:04:36,277 Bisakah kamu melihat sesuatu? 85 00:04:36,310 --> 00:04:37,511 [mendengus] 86 00:04:37,545 --> 00:04:40,214 - Now what? - Ah-ha! This way. 87 00:04:40,248 --> 00:04:42,283 [Gavin] Jika Anda berkata begitu. 88 00:04:45,386 --> 00:04:47,488 - Itu dia! - Sekarang Anda berbicara! 89 00:04:47,521 --> 00:04:50,224 - Woo-hoo! - Ya! 90 00:04:51,359 --> 00:04:52,493 Baiklah! 91 00:04:56,931 --> 00:04:59,333 [obrolan tidak jelas] 92 00:04:59,367 --> 00:05:00,501 [keduanya] Wow! 93 00:05:05,239 --> 00:05:08,242 [Matthew] Saya belum pernah melihat banyak tikus! 94 00:05:13,347 --> 00:05:16,384 Luar biasa! Hei. Hah? 95 00:05:16,417 --> 00:05:19,353 - [Matius] Oh, ya! - Matius! 96 00:05:19,387 --> 00:05:21,355 - Maaf. Oh! - [cekikikan] 97 00:05:21,389 --> 00:05:24,325 - Huh? - Tidak apa-apa. 98 00:05:25,259 --> 00:05:27,261 Hot chowder datang lewat! 99 00:05:27,295 --> 00:05:28,462 [tikus ] Di sini! 100 00:05:28,496 --> 00:05:30,231 Ya! 101 00:05:33,101 --> 00:05:35,904 Buka jalan untuk hidangan utama! 102 00:05:36,337 --> 00:05:39,373 Huh? Ikan segar! 103 00:05:39,407 --> 00:05:41,342 - Hei, saya akan mengambil satu juga! - Tentu. 104 00:05:41,375 --> 00:05:42,410 Terima kasih banyak! 105 00:05:42,443 --> 00:05:44,345 - [menjerit] < br /> - Hah? 106 00:05:44,378 --> 00:05:45,346 Oh, tidak. 107 00:05:47,148 --> 00:05:49,217 Dia makan ikan bos & apos! 108 00:05:49,250 --> 00:05:50,351 [semua berseru] 109 00:05:50,384 --> 00:05:51,385 We caught this rat red handed. 110 00:05:51,419 --> 00:05:53,254 - Saraf! - Huh? 111 00:05:53,287 --> 00:05:55,957 Kamu pasti bercanda! Kau dalam masalah besar! 112 00:05:55,990 --> 00:05:58,259 - Kami akan membawamu ke bos! - Bos? 113 00:05:58,292 --> 00:06:00,094 Ya! 114 00:06:00,128 --> 00:06:01,129 [dengusan] 115 00:06:01,162 --> 00:06:02,130 Tunggu! 116 00:06:02,163 --> 00:06:04,599 Boss! Lihat apa yang kami dapatkan di sini! 117 00:06:04,632 --> 00:06:08,903 Kami menangkap tikus kotor ini membantu dirinya sendiri untuk makan malam Anda! 118 00:06:08,937 --> 00:06:11,272 - [mouse 1] Tidak mungkin! - [tikus 2] Uh-oh! 119 00:06:11,305 --> 00:06:14,242 [security mouse] Apa yang kamu ingin kita lakukan dengan bosnya? 120 00:06:14,275 --> 00:06:16,377 - Siapa dia? - [ yelps] 121 00:06:16,410 --> 00:06:19,147 Orang bodoh ini menggigit ikan Anda! 122 00:06:19,180 --> 00:06:20,949 [gasps] Hah? 123 00:06:20,982 --> 00:06:23,918 - Buddy! - Hai , apa yang terjadi di sini? 124 00:06:23,952 --> 00:06:25,619 Hei! Apakah Anda bersekongkol dengan orang ini? 125 00:06:25,653 --> 00:06:29,157 Tidak. Harus ada beberapa jenis kesalahpahaman. 126 00:06:29,190 --> 00:06:32,393 Tidak ada yang menyentuh makanan bos & aposo. Itu tidak sopan! 127 00:06:32,426 --> 00:06:34,395 Dengar, itu adalah kesalahan baik-baik saja ? 128 00:06:34,428 --> 00:06:37,966 Sebuah kesalahan? Kesalahan Anda akan membayar! 129 00:06:37,999 --> 00:06:40,401 [Matius] Tenang, Gavin! 130 00:06:40,434 --> 00:06:43,437 - [Gavin] Ya, Anda sebaiknya jalankan . - Huh? Oh tidak. Ah! 131 00:06:43,471 --> 00:06:45,006 [bos] Hai, kamu. 132 00:06:45,039 --> 00:06:49,143 Kapal apa yang kamu bawa untuk sampai ke sini? 133 00:06:49,177 --> 00:06:51,012 Itu tergantung pada apa itu kapal. 134 00:06:51,045 --> 00:06:53,948 - Rusty. - Hah? 135 00:06:53,982 --> 00:06:56,184 Saya akan mengatakan itu agak jelas. 136 00:06:56,217 --> 00:07:00,154 Keduanya bukan tipe kapal-tikus. 137 00:07:00,188 --> 00:07:01,355 Apakah itu benar? 138 00:07:01,389 --> 00:07:04,325 Tidak ada aroma garam di bulu mereka. 139 00:07:04,358 --> 00:07:06,294 Mereka mencium bau manusia. 140 00:07:06,327 --> 00:07:09,998 Jika saya tidak salah Anda adalah tikus kota, bukankah Anda? 141 00:07:10,031 --> 00:07:11,499 Mereka adalah tikus kota? 142 00:07:11,532 --> 00:07:13,434 - [tertawa] - [tikus 1] Tikus kota! 143 00:07:13,467 --> 00:07:14,969 [mouse 2] Yeah, a couple of cowardly city mice! 144 00:07:15,003 --> 00:07:17,138 - Ya got a problem with that? - That's enough! 145 00:07:17,171 --> 00:07:21,609 Tenang. Saya tidak menyadari Anda. adalah tikus kota kecil yang pengecut. 146 00:07:21,642 --> 00:07:25,479 Dengarkan semuanya! Pengecut dapat pergi tetapi pemakan ikan adalah milikku. 147 00:07:25,513 --> 00:07:28,616 [tertawa] 148 00:07:28,649 --> 00:07:30,618 [mendengus] 149 00:07:30,651 --> 00:07:33,321 Tunggu hanya memilih kapas menit Anda besar bebal! 150 00:07:33,354 --> 00:07:34,755 [menjerit] 151 00:07:34,788 --> 00:07:36,357 Dia adalah teman saya, 152 00:07:36,390 --> 00:07:38,126 dan saya tidak akan membiarkan apa pun terjadi padanya . 153 00:07:38,159 --> 00:07:40,028 Mengerti? Anda seorang pengganggu! 154 00:07:40,061 --> 00:07:42,430 Jika Anda menginginkannya. Anda harus melalui saya terlebih dahulu! 155 00:07:42,463 --> 00:07:44,198 [tertawa] 156 00:07:44,232 --> 00:07:46,601 Apakah itu benar anak? Anda yakin punya nyali! 157 00:07:46,634 --> 00:07:48,636 Anda yakin saya lakukan, saya Gavin! 158 00:07:50,738 --> 00:07:53,174 - Tinggalkan anak itu sendirian. - Mengapa tidak Grayson? / p> 159 00:07:53,207 --> 00:07:55,643 Dia ingin kusut. Anda ingin berkelahi? 160 00:07:55,676 --> 00:07:58,612 - Kemudian biarkan & apos; s melakukannya. - Saya tidak akan menahan diri! 161 00:07:58,646 --> 00:08:01,015 - [tertawa] - Konyol. 162 00:08:01,749 --> 00:08:03,484 Dia tidak akan pernah menang melawan Rusty. 163 00:08:03,517 --> 00:08:05,153 Tidak main-main, kan? 164 00:08:05,186 --> 00:08:07,221 [mouse] Perawatan untuk membuat taruhan pada pertandingan? 165 00:08:07,255 --> 00:08:09,323 - [keduanya] Huh? - Biarkan & apos ; s lihat apa yang dikatakan dadu ini. 166 00:08:09,357 --> 00:08:12,060 Dua ke satu, saya akan dengan tikus kota. 167 00:08:12,093 --> 00:08:15,529 Apa? Apakah Anda bercanda? Dia belum punya kesempatan. 168 00:08:15,563 --> 00:08:19,267 [terkekeh] Pipsqueak kecil itu tidak akan pernah menang melawan Rusty! 169 00:08:19,300 --> 00:08:22,236 [mencemooh] saya akan dengan dua tikus kota. 170 00:08:22,270 --> 00:08:25,239 Tidak mungkin! Dia tidak akan pernah menang. 171 00:08:25,273 --> 00:08:27,408 [menjerit] 172 00:08:27,441 --> 00:08:28,542 [ tertawa] 173 00:08:28,577 --> 00:08:31,512 Apakah kamu puas sekarang, nak? 174 00:08:31,545 --> 00:08:34,382 Aku hanya pemanasan! [dengusan] 175 00:08:34,415 --> 00:08:36,350 Hei! Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 176 00:08:36,384 --> 00:08:37,651 Perhatian! 177 00:08:37,685 --> 00:08:40,421 [meratap] 178 00:08:42,490 --> 00:08:46,360 Oh, sayang. Bukankah bocah itu. sudah cukup? 179 00:08:49,330 --> 00:08:51,099 Apakah kamu masih melakukan pemanasan? 180 00:08:51,132 --> 00:08:54,668 Are you kidding? Heck no! I'm just getting started! 181 00:08:54,702 --> 00:08:56,404 [dengusan] 182 00:09:00,641 --> 00:09:03,777 Itu sudah cukup untuk sekarang. Hadapi, kamu kalah! 183 00:09:05,580 --> 00:09:07,415 Haha! Aku belum pernah kalah! 184 00:09:07,448 --> 00:09:11,452 [menghela nafas] Tidak peduli bagaimana kamu memotongnya, kamu kalah! 185 00:09:11,485 --> 00:09:13,721 - Lihat? - Oh, tidak, Saya belum t & l; t. 186 00:09:13,754 --> 00:09:19,127 - Saya tidak menyerah! - Hei! Lepaskan! 187 00:09:19,160 --> 00:09:20,728 - Aku tidak akan melepaskan! - Turun! 188 00:09:20,761 --> 00:09:23,497 - Sekarang! Ya mengerti? - Tidak! 189 00:09:25,166 --> 00:09:26,534 Hah? 190 00:09:33,141 --> 00:09:36,210 [bersorak] 191 00:09:38,479 --> 00:09:39,581 [terkekeh] 192 00:09:39,613 --> 00:09:41,615 Baiklah, Gavin! 193 00:09:41,649 --> 00:09:43,651 Oh! Maaf. 194 00:09:43,684 --> 00:09:44,785 [tertawa] 195 00:09:44,818 --> 00:09:46,454 [Rusty] Tidak buruk, bocah! 196 00:09:46,487 --> 00:09:49,490 Yah, Kamu cukup pemberani untuk mouse kota, aren & apos ; t ya? 197 00:09:49,523 --> 00:09:51,459 - Terima kasih. - Hei. Apa yang Anda katakan? 198 00:09:51,492 --> 00:09:53,727 Bagaimana kalau bergabung dengan kru kapal & apos? 199 00:09:53,761 --> 00:09:57,565 Saya tidak tahu tentang itu, tetapi jika Anda pernah datang ke kota, 200 00:09:57,599 --> 00:10:01,635 Saya akan dengan senang hati menunjukkan kepada Anda mengelilingi kota, oke? 201 00:10:01,669 --> 00:10:03,137 [tertawa] 202 00:10:03,171 --> 00:10:04,573 Kamu lucu, bocah! 203 00:10:04,605 --> 00:10:06,607 [mouse] Tolong! Darurat! 204 00:10:06,640 --> 00:10:08,742 Mouse ini dalam masalah! 205 00:10:08,776 --> 00:10:10,344 [mouse 2] Ada apa, Bobo? 206 00:10:10,378 --> 00:10:11,679 Oh, sayang! 207 00:10:11,712 --> 00:10:15,149 - Beritahu kami apa yang terjadi. - Anak kecil ini. - Dia harus menemukan tikus kapal. 208 00:10:15,183 --> 00:10:19,787 [erangan] 209 00:10:19,820 --> 00:10:21,622 - Ayah, kita perlu bantuan! - Tidak ada gunanya. 210 00:10:23,224 --> 00:10:26,360 Kami tidak tahu apakah tikus kapal seperti bahkan bisa melawan musang ! 211 00:10:26,394 --> 00:10:29,697 Lebih sedikit lagi jika kita akan dapat menemukannya. 212 00:10:29,730 --> 00:10:32,633 Kita harus mencoba. 213 00:10:32,666 --> 00:10:34,402 Kita harus menemukan tikus kapal! 214 00:10:34,435 --> 00:10:38,206 Jika kami tidak menemukan bantuan segera, kita sudah selesai! 215 00:10:38,239 --> 00:10:41,609 [gasps] 216 00:10:41,642 --> 00:10:42,710 [semua] Huh? 217 00:10:42,743 --> 00:10:43,777 Dia bangun! 218 00:10:43,811 --> 00:10:45,213 Bagaimana dia, Grayson? 219 00:10:45,246 --> 00:10:46,514 Saya takut dia demam tinggi. 220 00:10:46,547 --> 00:10:49,350 Bobo, lihat itu < br /> dia mendapat air segar. 221 00:10:49,383 --> 00:10:52,186 Bobo, see to it that he gets some fresh water. 222 00:10:52,220 --> 00:10:54,422 Tentu, segera. 223 00:10:54,455 --> 00:10:58,959 Bagaimana perasaan Anda? Anda berbicara dalam tidur Anda, Anda tahu. 224 00:10:58,992 --> 00:11:01,562 Tolong bantu kami! Saya mohon pada Anda! 225 00:11:01,596 --> 00:11:03,697 Tolong bantu kami menyimpan tikus di pulau. 226 00:11:03,731 --> 00:11:07,435 Tidak apa-apa. Sekarang hanya memperlambat dan beri tahu kami apa yang terjadi. 227 00:11:07,468 --> 00:11:11,439 - Oke. - Sebagai permulaan, siapa namamu? 228 00:11:11,472 --> 00:11:14,975 Saya Chester, dan saya datang dari Pulau Impian. 229 00:11:15,008 --> 00:11:16,677 Saya datang ke sini untuk meminta bantuan Anda 230 00:11:16,710 --> 00:11:19,547 karena saya yakin bahwa tikus kapal yang terkenal berani 231 00:11:19,581 --> 00:11:21,415 akan dapat membantu kita. 232 00:11:21,449 --> 00:11:24,718 Oh ya? Apakah tikus kapal benar-benar terkenal itu? 233 00:11:24,752 --> 00:11:28,456 Tentu saja kita! Kami mengirimkan tikus adalah tikus di antara tikus! 234 00:11:28,489 --> 00:11:31,525 Dan selalu ada untuk membantu mereka yang membutuhkan. 235 00:11:31,559 --> 00:11:34,228 - Bukankah itu anak laki-laki yang tepat? - [semua ] Ya! 236 00:11:34,262 --> 00:11:36,664 Oh, thank you, sir! Thank you! 237 00:11:36,697 --> 00:11:40,734 Saya selalu mendengar bahwa Pulau Impian adalah tempat kedamaian dan harmoni. 238 00:11:40,768 --> 00:11:45,939 Tidak, tidak lagi. Semuanya benar-benar berbeda sekarang. 239 00:11:45,973 --> 00:11:50,911 Cara segala sesuatunya berjalan, para musang & apos; ll mendorong kita semua keluar dari pulau untuk selamanya! 240 00:11:50,944 --> 00:11:56,384 - Musang? / - Musang telah dikenal menyerang tikus pada waktu sebelumnya. 241 00:11:56,417 --> 00:11:59,720 Tapi bagaimana mungkin mereka mengusir semua tikus? 242 00:11:59,753 --> 00:12:04,593 [gasps] Katakan padaku, Chester, itu pemimpin mereka musang putih ? 243 00:12:04,625 --> 00:12:06,694 Ya. Dia. 244 00:12:06,727 --> 00:12:10,564 Pemimpin klan mereka adalah Winston si musang putih! 245 00:12:10,599 --> 00:12:12,400 Musang putih Winston? 246 00:12:12,433 --> 00:12:14,668 [guntur] 247 00:12:19,340 --> 00:12:21,509 [semua merintih] 248 00:12:21,542 --> 00:12:25,779 Setan putih itu sendiri. Winston! 249 00:12:25,813 --> 00:12:27,047 Hah? 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,750 Siapa yang takut dengan beberapa musang? 251 00:12:29,783 --> 00:12:31,752 Orang-orang Chester & apos membutuhkan bantuan kami. 252 00:12:31,785 --> 00:12:34,288 Kamu adalah tikus kapal terkenal, kan? 253 00:12:34,322 --> 00:12:37,791 Kami, tapi ini tidak ada rata-rata jenis musang, itu Winston! 254 00:12:37,825 --> 00:12:40,294 - Maaf, tapi aku harus segera pergi. - Huh? 255 00:12:40,328 --> 00:12:43,063 Hei, tunggu! Kemana kalian pergi? 256 00:12:43,096 --> 00:12:45,899 Tunggu, aku... 257 00:12:45,933 --> 00:12:48,702 Mengapa tidak akan ada satu pun dari kamu laki-laki membantu mouse ini keluar? 258 00:12:48,736 --> 00:12:51,939 Saya pikir Anda semua seharusnya menjadi sangat berani tetapi Anda tidak! 259 00:12:51,972 --> 00:12:55,075 Diam! Anda tidak tahu apa-apa. tentang ini sama sekali! 260 00:12:55,108 --> 00:12:59,980 Saya ingin membantu, percayalah. Tapi saya bisa & apos; t. 261 00:13:03,984 --> 00:13:08,556 Apakah salah satu bekas luka itu berasal dari musang putih ini? 262 00:13:09,591 --> 00:13:12,025 Aku menjatuhkan bola. 263 00:13:12,059 --> 00:13:15,663 Aku memutar ekor dan berlari pergi seperti tikus gereja kecil yang ketakutan. 264 00:13:15,696 --> 00:13:16,730 [grunts] 265 00:13:16,764 --> 00:13:19,700 [terisak] 266 00:13:19,733 --> 00:13:24,573 Tidak ada gunanya, jika Anda dapat & apos; t membantu kami, tidak ada yang bisa. 267 00:13:24,605 --> 00:13:26,340 Saya tahu itu berbahaya. 268 00:13:26,374 --> 00:13:29,943 Maaf saya meminta Anda untuk hal yang mustahil. 269 00:13:29,977 --> 00:13:33,414 Saya hanya merasa sangat buruk untuk semua orang di pulau saya. 270 00:13:33,447 --> 00:13:36,116 Tidak ada yang bisa bertahan hidup geng Winston & apos. 271 00:13:36,149 --> 00:13:38,819 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 272 00:13:38,852 --> 00:13:40,521 Huh? 273 00:13:40,554 --> 00:13:42,490 Aku akan pergi denganmu, Chester. 274 00:13:42,523 --> 00:13:44,758 - Huh? - Huh? 275 00:13:44,792 --> 00:13:46,827 Orang-orangmu dalam masalah. Aku akan membantumu. 276 00:13:46,860 --> 00:13:49,730 Tapi, Gavin, kami baru saja datang ke sini Untuk memeriksa lautan, kan? 277 00:13:49,763 --> 00:13:51,832 - Ayolah, naik! - Huh? 278 00:13:51,865 --> 00:13:55,603 - Oke, terima kasih. - Saya akan Matius. 279 00:13:55,636 --> 00:13:58,872 Tunggu sebentar! Anda yakin tentang ini? 280 00:13:58,906 --> 00:14:00,908 Jangan lakukan! Gavin! 281 00:14:00,941 --> 00:14:04,845 Kembalilah! Oh, sayang. 282 00:14:06,780 --> 00:14:08,982 [Chester] Ini dia. Kapal ini akan membawa kita 283 00:14:09,016 --> 00:14:10,784 sepanjang jalan menuju Dream Island. 284 00:14:10,818 --> 00:14:13,521 - [Gavin] Anda yakin? - [Chester] Saya rasa begitu. 285 00:14:13,554 --> 00:14:14,788 Hati-hati. 286 00:14:15,423 --> 00:14:16,524 Sekarang kemana? 287 00:14:16,557 --> 00:14:18,626 Kita harus menemukan jalan masuk. 288 00:14:18,659 --> 00:14:19,527 Tapi bagaimana caranya? 289 00:14:19,560 --> 00:14:20,728 [bersenandung] 290 00:14:20,761 --> 00:14:24,498 Oh, tidak! Kita harus bersembunyi dan berpuasa! 291 00:14:38,646 --> 00:14:41,114 - Ayah.
- Hm? 292 00:14:41,148 --> 00:14:42,816 Anak kecil yang malang. 293 00:14:59,667 --> 00:15:02,069 [ledakan tanduk kapal] 294 00:15:05,072 --> 00:15:06,139 [yawns] 295 00:15:06,173 --> 00:15:09,578 - Kedatangan kapal & apos; . - Huh? 296 00:15:09,610 --> 00:15:12,813 Sepertinya demam & aposimu akhirnya hilang. 297 00:15:12,846 --> 00:15:15,883 - Merasa lebih baik? - Sebaiknya tetap . 298 00:15:15,916 --> 00:15:17,651 Huh? Apa maksudmu? 299 00:15:17,685 --> 00:15:20,754 Besok pagi ketika kita sampai ke pulau 300 00:15:20,788 --> 00:15:23,123 kamu seharusnya tinggal di kapal. 301 00:15:23,156 --> 00:15:24,958 Apa? Jangan konyol! 302 00:15:24,992 --> 00:15:28,161 Saya khawatir. Maksud saya... 303 00:15:28,195 --> 00:15:31,164 Tidak ada yang bisa Anda. lakukan untuk kita semua sendiri. 304 00:15:31,198 --> 00:15:35,636 - Maka Anda akan sendirian! - Ini tidak apa-apa. 305 00:15:35,669 --> 00:15:38,906 Setidaknya saya akan melihat pulau itu lagi. 306 00:15:38,939 --> 00:15:40,107 [Bobo] Kejutan! 307 00:15:40,140 --> 00:15:42,109 [laughter] 308 00:15:42,142 --> 00:15:45,112 - Apa yang kamu lakukan di sini, Bobo? - Aku membawakanmu sarapan! 309 00:15:45,145 --> 00:15:47,180 Selamat pagi! Kamu pasti lapar. 310 00:15:47,214 --> 00:15:50,083 Bagaimana Tentang beberapa labu? Atau tomat yang enak! 311 00:15:50,117 --> 00:15:51,785 Hah? 312 00:15:51,819 --> 00:15:55,989 Oh. Terima kasih banyak Bobo, terima kasih. 313 00:15:56,023 --> 00:15:58,191 Kelihatannya enak. 314 00:15:58,225 --> 00:16:00,861 Um... Saya punya pertanyaan. 315 00:16:00,894 --> 00:16:02,563 Ya, apa itu Bobo? 316 00:16:02,597 --> 00:16:05,733 Saya sudah berpikir tentang Anda sepanjang malam. 317 00:16:05,766 --> 00:16:09,102 - Bagaimana perasaan Anda jika saya membantu Anda? - Hah? 318 00:16:09,136 --> 00:16:11,038 Aku ingin pergi bersamamu. dan Gavin sepanjang jalan 319 00:16:11,071 --> 00:16:14,642 ke Pulau Impian dan membantumu. 320 00:16:14,675 --> 00:16:16,276 - Hah? - Ya. 321 00:16:16,309 --> 00:16:18,879 Wow, itu berita bagus, Bobo! Itu hebat! 322 00:16:18,912 --> 00:16:21,649 - [Chester] Terima kasih! - [tertawa] 323 00:16:21,682 --> 00:16:23,717 [mouse] Yah, well, whadaya tahu! 324 00:16:23,751 --> 00:16:25,953 Bobo tua kikuk yang selalu di jalan 325 00:16:25,986 --> 00:16:28,221 mengira dia akan menjadi pahlawan dan menyelamatkannya! 326 00:16:28,255 --> 00:16:29,890 Ya, benar, itu & apos; akan menjadi hari! [Tertawa] 327 00:16:29,923 --> 00:16:32,594 Itu tidak sangat bagus ya tahu. Setidaknya dia muncul! 328 00:16:32,626 --> 00:16:38,031 [Rusty] Apa yang kecil perahu tua ini? Ahoy! 329 00:16:38,065 --> 00:16:42,670 - Tidak bisakah kamu menemukan yang lebih baik transportasi daripada ini? / - Rusty? 330 00:16:42,703 --> 00:16:46,073 Sembunyikan di kargo dan dapatkan beberapa manusia untuk dibawa Anda di kapal. 331 00:16:46,106 --> 00:16:48,776 Itu adalah cara yang paling efisien untuk naik ke kapal. 332 00:16:48,809 --> 00:16:51,144 - Ingat itu. - Orang tua! 333 00:16:51,178 --> 00:16:54,081 - Nama & apos; Grayson. - Fantastis! 334 00:16:54,114 --> 00:16:56,784 Kami praktis adalah pasukan dengan kalian di sini. 335 00:16:56,817 --> 00:16:59,019 - Ya! / - Yah, saya takut hanya kita berdua. 336 00:16:59,052 --> 00:17:02,022 Maafkan saya tidak ada orang kita. akan datang bersama kami di sini. 337 00:17:02,055 --> 00:17:04,725 [ mouse] Anda ingin menghadapi Winston tanpa laki-laki Anda? 338 00:17:04,758 --> 00:17:07,160 Jika Anda berkata begitu. Terserah Anda. 339 00:17:07,194 --> 00:17:09,963 Sepertinya Anda memiliki ide yang sama tidak & apos; t Anda? 340 00:17:09,997 --> 00:17:13,867 [terkekeh] Anda tahu saya, saya selalu pergi dengan apa yang dikatakan dadu saya. 341 00:17:13,901 --> 00:17:15,803 - Ha! - Ha! 342 00:17:15,836 --> 00:17:18,105 Saya rasa beberapa hal tidak pernah berubah. 343 00:17:18,138 --> 00:17:23,043 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 344 00:17:23,076 --> 00:17:25,580 Wow! Kami telah memiliki seluruh tim sekarang! 345 00:17:25,613 --> 00:17:28,916 Tunggu sebentar! Jangan pergi hitung saya dengan Anda! 346 00:17:28,949 --> 00:17:30,951 - [tertawa] - [Bobo] Maaf tentang itu. 347 00:17:32,753 --> 00:17:34,822 Terima kasih atas semua dukungan! 348 00:17:34,855 --> 00:17:37,991 - Kami di sini untuk Anda, Chester! - Terima kasih! 349 00:17:38,025 --> 00:17:40,293 - [semua terengah-engah] - [Rusty] Kami meluncurkan! 350 00:17:40,327 --> 00:17:42,597 - Ya, Anda benar! - Tunggu, semuanya! 351 00:17:42,630 --> 00:17:44,197 [Bobo] Kami sedang mencoba! 352 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 Kapal sedang menuju ke tempat terbuka. 353 00:17:46,133 --> 00:17:48,101 Air akan menjadi lebih kasar. 354 00:17:48,135 --> 00:17:50,303 Ah! Anda menyebut ini kasar? 355 00:17:50,337 --> 00:17:52,272 It's perfect for an ocean crossing, huh? 356 00:17:52,305 --> 00:17:53,974 Ocean? 357 00:17:56,877 --> 00:17:59,980 Apakah saya baru saja mendengar Anda mengatakan lautan? 358 00:18:00,013 --> 00:18:01,815 Apakah kita berada di lautan sekarang? 359 00:18:01,849 --> 00:18:04,985 Tentu saja kita!
Apa yang Anda pikir kapal mengapung? 360 00:18:05,018 --> 00:18:06,286 Wow! 361 00:18:10,323 --> 00:18:13,694 Mataku! Sangat terang! 362 00:18:14,995 --> 00:18:17,965 Sekarang, buka matamu perlahan dan lihat. 363 00:18:17,998 --> 00:18:23,203 Di sana ada anak kecil, samudra biru besar. 364 00:18:26,039 --> 00:18:29,977 [Gavin] Ini sangat besar. Dan indah! 365 00:18:30,010 --> 00:18:32,079 [tertawa] 366 00:18:32,112 --> 00:18:34,848 Saya setuju. Itu dia, nak! 367 00:18:34,882 --> 00:18:37,084 Aku belum pernah melihat yang seperti ini! 368 00:18:37,117 --> 00:18:39,152 - Apa itu! - [Rusty] Mereka adalah ikan terbang! 369 00:18:39,186 --> 00:18:41,855 Wow! Bagaimana dengan mereka? 370 00:18:41,889 --> 00:18:43,423 [Rusty] Mereka hanya burung camar, bocah! 371 00:18:43,456 --> 00:18:44,825 [Gavin] Wow! 372 00:18:44,858 --> 00:18:46,426 Sejauh mata memandang. 373 00:18:46,459 --> 00:18:49,830 Ini semua adalah bagian dari lautan indah yang besar! 374 00:18:49,863 --> 00:18:53,033 Luar biasa! Saya suka itu! 375 00:18:53,066 --> 00:18:56,704 All right! The ocean's ginormous! 376 00:18:56,737 --> 00:18:59,973 - Ya! - Aku merasa seperti raja dunia! 377 00:19:00,007 --> 00:19:03,010 - Luar biasa! - Atta boy! 378 00:19:05,412 --> 00:19:06,814 Awas! 379 00:19:06,847 --> 00:19:09,116 - Bantuan! - Gotcha! 380 00:19:09,149 --> 00:19:10,851 Anda baik-baik saja sekarang. 381 00:19:12,185 --> 00:19:14,855 Jangan coba lagi, tolol! Ini adalah berbahaya. 382 00:19:14,888 --> 00:19:17,324 Anda akan menjadi sejarah sebelum kita sampai di pulau! 383 00:19:17,357 --> 00:19:19,326 [Matthew] Hai! Apakah dia baik-baik saja? 384 00:19:19,359 --> 00:19:21,328 - Biarkan dia pergi! - Huh? 385 00:19:24,197 --> 00:19:28,301 [Rusty] Yah, sepertinya teman Anda memutuskan untuk bergabung dengan kami di dek . 386 00:19:28,335 --> 00:19:31,705 Matthew! Hei, sobat! 387 00:19:31,739 --> 00:19:33,741 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. 388 00:19:33,774 --> 00:19:36,376 Aku melihat seluruh kapal tapi Aku tidak bisa menemukanmu di mana saja. 389 00:19:36,409 --> 00:19:38,846 Aku juga ingin melihat lautan. 390 00:19:38,879 --> 00:19:41,849 - Baik, lihat saja untuk itu sendiri kalau begitu ./ - [Terkekeh] 391 00:19:41,882 --> 00:19:43,483 - Ada! - Apakah Anda senang sekarang? 392 00:19:43,516 --> 00:19:46,253 - Uh-huh. - We made it all the way to the ocean! 393 00:19:46,286 --> 00:19:48,756 Tentu saja, itu adalah ide saya untuk datang ke sini. 394 00:19:48,789 --> 00:19:51,358 Hei, tidak adil! Ini adalah petualangan saya! 395 00:19:51,391 --> 00:19:54,161 [mengerang] 396 00:19:55,262 --> 00:19:56,764 [tertawa] 397 00:19:56,797 --> 00:19:58,365 [Gavin] Maaf tentang itu, Matthew! 398 00:19:58,398 --> 00:20:03,771 [Rusty] Dia akan baik-baik saja sekali dia mendapatkan kaki lautnya! 399 00:20:03,804 --> 00:20:06,740 [Grayson] Mm, saya mengerti. Tunjukkan kami. 400 00:20:06,774 --> 00:20:08,742 Di sisi selatan Pulau Impian, 401 00:20:08,776 --> 00:20:11,745 ada & banyak dataran terbuka. Di sana. 402 00:20:11,779 --> 00:20:14,347 Kami telah tinggal ada dalam damai. untuk generasi 403 00:20:14,381 --> 00:20:16,349 sejak zaman nenek moyang kita. 404 00:20:16,383 --> 00:20:20,120 Kemudian suatu hari, Winston & apos; klan tiba-tiba muncul entah dari mana! 405 00:20:20,153 --> 00:20:23,256 Dan mereka mulai menyerang kita tikus. 406 00:20:23,290 --> 00:20:27,294 Jadi kita semua melarikan diri ke Gunung Utara untuk menghindari Winston. 407 00:20:27,327 --> 00:20:30,130 Tapi itu kasar dan berbatu tempat. 408 00:20:30,163 --> 00:20:32,132 Dan ada sangat sedikit makanan di sana. 409 00:20:32,165 --> 00:20:34,935 Kami pikir bahwa kami harus aman untuk sementara. 410 00:20:34,968 --> 00:20:37,170 Tapi itu tidak bertahan. 411 00:20:38,939 --> 00:20:41,174 [menggeram] 412 00:20:42,275 --> 00:20:45,245 - Tolong kami! - Apa yang akan kita lakukan? 413 00:20:52,152 --> 00:20:54,154 musang membuat kita takut. 414 00:20:54,187 --> 00:20:57,958 Mereka mengusir lebih dari setengah orang kita. 415 00:20:57,991 --> 00:21:00,961 Beberapa orang yang selamat berhasil keluar dengan selamat 416 00:21:00,994 --> 00:21:05,265 bersembunyi di gua di sini. Di gunung ini. 417 00:21:05,298 --> 00:21:08,468 Tanpa bantuan apa pun, mereka bisa semuanya berakhir kelaparan sampai mati. 418 00:21:08,501 --> 00:21:13,240 [terengah-engah] Kelaparan? Aku bahkan tidak bisa membayangkannya. 419 00:21:13,273 --> 00:21:17,811 Lalu mengapa para musang akan begitu jauh hanya untuk menyingkirkan tikus? 420 00:21:17,845 --> 00:21:20,247 [Rusty] Siapa yang tahu dengan itu musang putih, Winston. 421 00:21:20,280 --> 00:21:24,217 Dia mungkin hanya melakukannya untuk sensasi pengejaran, itu saja! 422 00:21:24,251 --> 00:21:26,286 Hah? Oh, sayang. 423 00:21:26,319 --> 00:21:31,158 [Gavin] Kami harus menemukan cara untuk membantu tikus-tikus itu. 424 00:21:37,097 --> 00:21:39,867 Aku ingin tahu seberapa jauh itu. 425 00:21:39,900 --> 00:21:43,003 Saya belum pernah berada di pulau sebelumnya. 426 00:21:49,209 --> 00:21:52,012 Langit luar biasa di sini. 427 00:21:52,045 --> 00:21:55,482 Saya belum pernah melihat bintang begitu terang sebelumnya. 428 00:21:57,250 --> 00:22:00,187 Ya. Cantik. 429 00:22:04,224 --> 00:22:06,093 [menjerit] 430 00:22:06,126 --> 00:22:08,295 Hei, Gavin! 431 00:22:08,328 --> 00:22:10,898 [rintihan] Hentikan itu! Anda akan membangunkan semua orang! 432 00:22:10,931 --> 00:22:14,067 Mereka mungkin terlalu bersemangat untuk tidur malam ini. 433 00:22:14,101 --> 00:22:18,906 Ya. Dan aku takut kita tidak akan tidur terlalu nyenyak. 434 00:22:18,939 --> 00:22:21,508 Bagaimana kita akan menemukan cara untuk mengalahkan Winston? 435 00:22:21,541 --> 00:22:24,878 Terus terang, itu menakutkan ekor off dari saya. 436 00:22:24,912 --> 00:22:28,315 - Hei, Gavin! - [Rusty] Hanya hal yang saya tahu adalah... 437 00:22:28,348 --> 00:22:33,220 Ada sesuatu tentang hal itu. pipsqueak dan keberaniannya yang keras kepala. 438 00:22:33,253 --> 00:22:37,224 Kami semua tertarik padanya. Kami harus melakukan ini. 439 00:22:37,257 --> 00:22:39,059 Itu bisa menjadi takdir kami. 440 00:22:39,960 --> 00:22:41,261 [terkekeh] 441 00:22:41,294 --> 00:22:43,363 Ya. Saya berharap itu benar. 442 00:22:43,396 --> 00:22:46,366 - Hei, saya melihat tanah di depan. - Hah? 443 00:22:46,399 --> 00:22:47,734 Check it out! 444 00:22:51,604 --> 00:22:55,242 Itu rumah. Saya hanya berharap kita belum terlambat. 445 00:22:59,580 --> 00:23:02,082 Baiklah! Biarkan & apos! Pergi! 446 00:23:02,115 --> 00:23:04,284 [semua] Ya! 447 00:23:11,291 --> 00:23:13,260 - [Chester] Ini dia! - [Gavin] Oh, selamat! 448 00:23:13,293 --> 00:23:14,627 - [Rusty] Biarkan & apos!! - [Gavin] Saya tidak bisa menunggu! 449 00:23:14,661 --> 00:23:17,230 [Matthew] Saya harap kita bisa... Kita bisa mendapatkan makan siang segera! 450 00:23:19,466 --> 00:23:22,335 [mendengus] 451 00:23:22,369 --> 00:23:24,271 Jadi, apakah itu Gunung Utara? 452 00:23:24,304 --> 00:23:26,706 - [Chester] Ya. - [Gavin] Ini sangat besar ! 453 00:23:26,739 --> 00:23:30,243 Pertanyaan sebenarnya adalah, bagaimana di dunia apakah kita akan sampai di sana? 454 00:23:30,277 --> 00:23:33,581 Perjalanan akan berbahaya. Kita tidak boleh dilihat. 455 00:23:33,613 --> 00:23:35,415 Game kucing dan tikus tua, ya? 456 00:23:35,448 --> 00:23:38,251 Saya pikir Anda mungkin benar tentang itu, Grayson. 457 00:23:38,285 --> 00:23:39,587 [Grayson] Maafkan saya . 458 00:23:39,619 --> 00:23:42,089 [erangan] 459 00:23:42,122 --> 00:23:45,458 [Bobo] Yah? Apa yang kamu lihat Grayson? 460 00:23:45,492 --> 00:23:47,727 Oh. [terkekeh] 461 00:23:47,760 --> 00:23:50,297 Saya mungkin baru saja memecahkan masalah kami. 462 00:23:50,330 --> 00:23:52,065 [semua] Hah? 463 00:23:56,369 --> 00:23:58,105 - Cepat! - Tenang! 464 00:23:58,138 --> 00:23:59,472 - Kami adalah tepat di belakangmu! - Ayo! 465 00:23:59,506 --> 00:24:02,375 - Hampir di sana! - Saya melakukan yang terbaik yang saya bisa! 466 00:24:02,409 --> 00:24:04,578 - Saya akan mengambil kiri! - Aku akan mengambil yang benar! 467 00:24:04,611 --> 00:24:06,613 Dan aku akan bertemu denganmu di tengah! 468 00:24:06,646 --> 00:24:08,015 [tertawa] 469 00:24:08,048 --> 00:24:09,449 - Ayo! - Anda dapat melakukannya! 470 00:24:09,482 --> 00:24:11,018 [keduanya] Satu, dua... 471 00:24:11,051 --> 00:24:14,187 - [mendengus] - [meringkik] 472 00:24:14,221 --> 00:24:16,489 - Hei! - Yah! 473 00:24:16,523 --> 00:24:18,391 Gunung Utara, kami datang! 474 00:24:18,425 --> 00:24:21,128 Para musang pasti. tidak akan dapat melihat kami sekarang. 475 00:24:21,161 --> 00:24:23,063 [Bobo] Ya, pemikiran yang bagus, Grayson. 476 00:24:23,096 --> 00:24:27,167 Hei! Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 477 00:24:29,036 --> 00:24:31,238 Ah, sekarang saya bisa bersantai! 478 00:24:31,271 --> 00:24:33,440 Tempat ini luar biasa! 479 00:24:33,473 --> 00:24:39,346 Langit sangat biru, dan segalanya < br /> tampak sangat damai di sini. 480 00:24:39,379 --> 00:24:41,681 Tempat yang indah. 481 00:24:41,714 --> 00:24:45,485 Huh? Wow! Apa jenis bunga itu? 482 00:24:45,518 --> 00:24:47,454 [Chester] Itu adalah bunga pohon sagu. 483 00:24:47,487 --> 00:24:50,490 Mereka mekar di seluruh pulau sepanjang tahun ini . 484 00:24:50,523 --> 00:24:53,260 - Mereka sangat luar biasa! - Ya! 485 00:24:53,293 --> 00:24:55,195 * Lihat ke tempat * 486 00:24:55,228 --> 00:24:57,264 * Bunga sagu mekar * 487 00:24:57,297 --> 00:25:00,400 * Bunga-bunga sagu mekar bagi kita * 488 00:25:00,433 --> 00:25:03,203 - Wow! - Itu adalah lagu yang indah. 489 00:25:03,236 --> 00:25:05,472 Kakakku menyanyikannya untuk aku ketika aku sedikit. 490 00:25:05,505 --> 00:25:08,108 Sudah ada selama beberapa generasi. 491 00:25:08,141 --> 00:25:09,577 - Oh, ya? - Baiklah, mari & apos; s di sini lagi! 492 00:25:09,609 --> 00:25:13,513 * Temukan cintamu yang menunggumu * 493 00:25:13,546 --> 00:25:16,483 * Di sini di seberang lautan biru * 494 00:25:16,516 --> 00:25:19,419 [scoffs] Benar-benar menentukan suasana. untuk bahaya di depan. 495 00:25:19,452 --> 00:25:21,688 Harap. Chester & apos; telah melalui banyak hal, 496 00:25:21,721 --> 00:25:24,391 dan dia akhirnya dapat bersantai selama beberapa saat. 497 00:25:24,424 --> 00:25:26,426 Mengapa tidak membiarkan mereka menikmatinya? 498 00:25:26,459 --> 00:25:28,596 * Saya akan berada di sana di samping Anda * 499 00:25:28,628 --> 00:25:31,431 - Wow! Itu benar-benar bagus! - [terkekeh] 500 00:25:31,464 --> 00:25:34,467 Aku ingin tahu apa yang akan kita hadapi untuk makan siang? 501 00:25:34,501 --> 00:25:36,203 Awan itu terlihat seperti udang. < Dan ada lobster, dan kepiting! 502 00:25:36,236 --> 00:25:38,538 - [tanduk membunyikan klakson] - [erangan] 503 00:25:38,572 --> 00:25:39,672 Hei, apa itu kalian? 504 00:25:39,706 --> 00:25:41,508 Uh-oh! Kami mendapat masalah dari buritan! 505 00:25:41,541 --> 00:25:44,711 - Apa? - Apa yang dia inginkan? 506 00:25:44,744 --> 00:25:46,613 - [Bobo] Dia ingin mobilnya kembali! - [Ace] Dia bergerak cepat! 507 00:25:46,646 --> 00:25:48,415 Apa yang kita lakukan sekarang? Cepat! Lakukan sesuatu, Gavin! 508 00:25:48,448 --> 00:25:52,419 Ya. Oke. Tidak masalah. 509 00:25:52,452 --> 00:25:55,589 Gavin, jangan lakukan! Itu ide yang buruk! 510 00:25:55,622 --> 00:25:58,558 [menjerit] 511 00:25:58,592 --> 00:26:01,328 [Ace] Tenang saja! 512 00:26:01,361 --> 00:26:03,563 Kembalilah, kemari! 513 00:26:03,597 --> 00:26:04,598 [menjerit] 514 00:26:04,631 --> 00:26:07,434 Berikan saya kembali keranjang saya! 515 00:26:15,175 --> 00:26:16,609 Give me back my cart! 516 00:26:16,643 --> 00:26:19,412 Saya tidak dapat bertahan lebih lama! 517 00:26:19,446 --> 00:26:21,148 [Rusty] Inilah tikungan tajam! 518 00:26:21,181 --> 00:26:23,416 [semua menjerit] 519 00:26:28,655 --> 00:26:30,757 [Matthew] Hati-hati! 520 00:26:30,790 --> 00:26:33,560 [menjerit] 521 00:26:38,165 --> 00:26:40,433 [teriakan gerakan lambat] 522 00:26:43,303 --> 00:26:45,638 [tertawa] 523 00:26:49,676 --> 00:26:52,479 [mengerang] 524 00:26:53,846 --> 00:26:55,748 - Keren! - [Rusty] Semua orang baik-baik saja? 525 00:26:55,782 --> 00:26:57,617 Aku terbang! 526 00:26:57,650 --> 00:27:00,487 Kami tidak terbang, kami jatuh di wajah kami. 527 00:27:00,520 --> 00:27:03,523 Setidaknya kami mendarat di pantai berpasir. 528 00:27:06,526 --> 00:27:08,661 Saya pikir kami adalah orang-orangan goners! 529 00:27:08,695 --> 00:27:12,632 Kami beruntung kali ini, tetapi saya harus. takut kami terlalu terlihat sekarang. 530 00:27:12,665 --> 00:27:14,334 Biarkan & cepat bergegas dan naik ke garis pantai. 531 00:27:14,367 --> 00:27:17,670 Benar. Lebih baik kita pergi sebelum terlambat. 532 00:27:17,704 --> 00:27:20,673 Tidak bisakah kita beristirahat di sini? Di pantai yang cantik berpasir ini. 533 00:27:20,707 --> 00:27:22,342 Anda harus menangkap saya pertama! 534 00:27:22,375 --> 00:27:23,510 [tawa] 535 00:27:23,543 --> 00:27:24,677 - Anda adalah itu! - Biarkan & apos! Pergi! 536 00:27:24,711 --> 00:27:26,346 - Cepat semuanya! - Ya! 537 00:27:26,379 --> 00:27:27,647 Ayo, biarkan & apos; s lakukan! 538 00:27:27,680 --> 00:27:29,182 Kita harus ke sana sebelum hari gelap! 539 00:27:29,216 --> 00:27:30,683 [Bobo] Aku tepat di belakangmu! 540 00:27:30,717 --> 00:27:32,219 [Matthew] Hei, tunggu aku! 541 00:27:32,252 --> 00:27:33,486 Cepat! 542 00:27:35,355 --> 00:27:37,857 Lihatlah seberapa tinggi aku semua orang! 543 00:27:40,460 --> 00:27:43,530 Tonton ke mana Anda akan pergi! 544 00:27:45,632 --> 00:27:46,866 Ah! 545 00:27:47,900 --> 00:27:50,270 Kami telah punya perusahaan. 546 00:27:50,303 --> 00:27:53,706 - Tunggu, teman-teman! - Tunggu, Bobo! 547 00:27:53,740 --> 00:27:55,975 Kita harus melampaui sisi bawah pulau! 548 00:27:56,008 --> 00:27:57,810 - Hati-hati! - Terima kasih. 549 00:27:57,844 --> 00:28:00,380 [merintih] 550 00:28:00,413 --> 00:28:02,415 - Cepat! - Pergi, Gavin! 551 00:28:02,449 --> 00:28:03,850 Itu dia! 552 00:28:03,883 --> 00:28:05,586 [Matthew] Dia akan berhasil! 553 00:28:05,618 --> 00:28:07,588 - [Chester] Dia berhasil! - [Gavin] Mengerti! 554 00:28:07,620 --> 00:28:09,556 - [Rusty] Pindahkan! - [Gavin] Ayo semuanya! 555 00:28:09,590 --> 00:28:11,592 - [Matius] Kami datang! - [Bobo] Jangan melihat ke bawah! 556 00:28:13,025 --> 00:28:14,861 [Matthew] Seberapa jauh? 557 00:28:14,894 --> 00:28:16,863 [Chester] Kami semakin dekat! 558 00:28:16,896 --> 00:28:18,698 Itu hanya di depan! 559 00:28:23,636 --> 00:28:25,672 - Ada adalah! - Lihat itu. 560 00:28:25,705 --> 00:28:27,640 [Gavin] Itu gunung yang berat. 561 00:28:27,674 --> 00:28:30,843 - [Rusty] Tentu. - Ini sangat besar ! 562 00:28:30,877 --> 00:28:33,313 Ini pasti akan menjadi pendakian yang sulit. 563 00:28:33,346 --> 00:28:35,583 - Ya. - Hei, apa kamu baik-baik saja, Chester? 564 00:28:35,615 --> 00:28:37,585 Ya, Aku baik-baik saja, aku bisa melakukannya! 565 00:28:37,617 --> 00:28:40,253 Itu adalah roh. Biarkan & apos; lanjutkan! 566 00:28:40,287 --> 00:28:41,788 - Oke. - Huh? 567 00:28:41,821 --> 00:28:46,259 Saya selesai. Biarkan aku di sini. Aku permulaanmu, tolong. 568 00:28:46,293 --> 00:28:48,495 - Ayolah, Matthew. - [Matthew] Tidak lagi. 569 00:28:48,528 --> 00:28:51,431 Baiklah, bisa & apos ; t benar-benar menyalahkan dia. Dia telah menjalankan ekornya. 570 00:28:51,464 --> 00:28:54,867 - Jadi, bagaimana menurut Anda? - Ini akan segera gelap. 571 00:28:54,901 --> 00:28:56,803 Biarkan & cari beberapa makanan di area ini 572 00:28:56,836 --> 00:28:58,638 dan kemudian temukan beberapa tempat yang aman untuk berkemah. 573 00:28:58,671 --> 00:29:00,640 - [Chester] Oke. - Baiklah, kedengarannya bagus untukku. 574 00:29:00,673 --> 00:29:03,876 Biarkan & apos; s lakukan, guys. Gavin dan Ace, biarkan & apos; s bergerak keluar. 575 00:29:03,910 --> 00:29:06,779 - Oh, bung! Baik. - Oke, biarkan & apos; s melakukannya. 576 00:29:06,813 --> 00:29:10,350 - Anda menunggu di sini, Matthew. - Kembalilah segera dengan beberapa barang! 577 00:29:10,383 --> 00:29:12,652 [Rusty ] Tentu, tangkap! 578 00:29:12,685 --> 00:29:14,787 - [Ace] Tidak ada & apos; di sini! - [Grayson] Mengawasi 579 00:29:14,821 --> 00:29:17,591 untuk kacang, biji, apa pun yang dapat dimakan. 580 00:29:20,860 --> 00:29:22,662 Saya tidak dapat menemukan apa pun. 581 00:29:22,695 --> 00:29:25,665 Hmm... [dengusan] 582 00:29:25,698 --> 00:29:27,700 Saya pikir saya akan lulus. 583 00:29:29,369 --> 00:29:30,837 Ah! Di sana! 584 00:29:30,870 --> 00:29:32,705 - [Rusty] Kalian menemukan sesuatu? - [Chester] Tidak! 585 00:29:32,739 --> 00:29:34,006 [Rusty] Nah, terus cari. 586 00:29:34,040 --> 00:29:36,543 - [yel-yel] - Hei! 587 00:29:36,577 --> 00:29:38,010 [semua berteriak] 588 00:29:38,044 --> 00:29:41,748 - [Rusty] Apa yang terjadi? - [Gavin] Saya tidak & apos; tahu! 589 00:29:43,750 --> 00:29:46,018 [mengerang] 590 00:29:48,721 --> 00:29:50,757 Di mana kita? 591 00:29:52,492 --> 00:29:54,527 Gavin, Bangun! 592 00:29:55,762 --> 00:29:58,331 Ada sesuatu di sini. 593 00:29:58,365 --> 00:30:00,400 - [Gavin] Weasels? - [Rusty] Jaga kewaspadaan Anda. 594 00:30:00,433 --> 00:30:02,635 Ini tidak baik. Tetap dekat. 595 00:30:06,839 --> 00:30:09,108 Hah? [dengusan] 596 00:30:09,141 --> 00:30:11,411 Siapa yang mau sepotong saya? [dengusan] 597 00:30:16,883 --> 00:30:19,352 - Kami adalah terperangkap. - Ini tidak baik. 598 00:30:21,988 --> 00:30:24,123 - Huh? - Perhatian! 599 00:30:24,156 --> 00:30:26,526 [berteriak] 600 00:30:27,560 --> 00:30:29,095 Tunggu! Pegang itu! 601 00:30:32,765 --> 00:30:35,368 Huh? Matius? 602 00:30:37,604 --> 00:30:39,972 Huh? 603 00:30:40,006 --> 00:30:42,909 - [Matius] Uh-oh. - Kamu tikus? 604 00:30:42,942 --> 00:30:44,644 Apakah kamu baik-baik saja? 605 00:30:48,915 --> 00:30:52,985 - Kami belum makan dalam beberapa saat./ - Kami & lt; akan kembali dengan sesuatu yang lezat untuk Anda. 606 00:30:53,019 --> 00:30:54,153 Ya! 607 00:30:54,186 --> 00:30:55,622 - [tawa] - Di sini kita pergi! 608 00:30:55,655 --> 00:30:58,391 - Tepat di belakang Anda! - Aku juga! 609 00:31:17,810 --> 00:31:20,613 - Lihatlah itu! - Luar biasa! / p> 610 00:31:20,647 --> 00:31:23,816 Tolong, miliki sebanyak yang Anda inginkan. 611 00:31:24,817 --> 00:31:27,754 Delicious! This is the best! 612 00:31:27,787 --> 00:31:29,456 Jadi apa yang terjadi di belakang sana? 613 00:31:29,489 --> 00:31:31,424 Apakah Anda pikir kami akan menyerang Anda? 614 00:31:31,458 --> 00:31:34,627 Kita harus berhati-hati. musang selalu menjadi perhatian. 615 00:31:34,661 --> 00:31:36,896 Musang? Kedengarannya seperti mereka sangat buruk. 616 00:31:36,929 --> 00:31:40,833 - Mereka tidak sangat tampan Seperti orang-orang ini. / - [Grunts] 617 00:31:40,867 --> 00:31:44,437 Beritahu kami alasan mengapa Anda Datang ke Pulau Impian, Gavin. 618 00:31:44,471 --> 00:31:46,639 Kami datang untuk menyelamatkan keluarga Chester & apos. 619 00:31:46,673 --> 00:31:49,075 Chester & apos; s keluarga? Hmm. 620 00:31:49,108 --> 00:31:51,811 Maksud Anda tikus bahwa Winston & apos; telah setelah? 621 00:31:51,844 --> 00:31:53,746 Mm-hmm. 622 00:31:53,780 --> 00:31:56,516 Saya harap Anda tidak berencana untuk melawan Winston. 623 00:31:56,549 --> 00:31:58,818 Itu akan sangat berbahaya. 624 00:31:58,851 --> 00:32:00,152 [menghela napas] 625 00:32:00,186 --> 00:32:01,888 Orang-orang Chester & apos berada dalam bahaya. 626 00:32:01,921 --> 00:32:04,090 Mereka tidak akan aman & apos ; til Winston & apos; s pergi. 627 00:32:04,123 --> 00:32:08,227 Musang itu adalah monster. Dia mengendalikan pasukan musang 628 00:32:08,260 --> 00:32:11,931 yang terus-menerus meneror pulau. Dia memburu kita, juga. 629 00:32:11,964 --> 00:32:15,101 Mereka telah menyerang sarang dan mencuri telur kami! 630 00:32:15,134 --> 00:32:18,838 Dan mereka yang tersisa melindungi mereka telah binasa. 631 00:32:18,871 --> 00:32:21,808 Kami tidak menginginkan apa-apa lagi untuk membalas dendam pada para musang. 632 00:32:21,841 --> 00:32:24,677 Kehadiran mereka untuk kehancuran adalah tanpa batas. 633 00:32:24,711 --> 00:32:27,814 Baiklah, kalau begitu, mengapa tidak kamu bergabung dengan kami, Theresa! 634 00:32:27,847 --> 00:32:35,855 semoga aku bisa. Saya tidak bisa membiarkan apa pun. orang lain menjadi korban Winston & apos. 635 00:32:35,888 --> 00:32:38,825 Musang putih & apos s kuat. Dia terlalu kuat untuk menantang. 636 00:32:38,858 --> 00:32:40,527 Kemudian kita akan menemukan cara untuk menghentikan... 637 00:32:40,560 --> 00:32:44,497 Tolong jangan & apos ;. Anda tidak dapat mengalahkan Winston. 638 00:32:44,531 --> 00:32:47,199 Tidak ada yang pernah memilikinya. 639 00:32:47,233 --> 00:32:50,069 [Gavin] Hai, teman-teman! Bangun. 640 00:32:51,971 --> 00:32:53,506 [Ace] Apa yang sedang terjadi? 641 00:32:53,540 --> 00:32:56,509 - Hei, bangun, Matthew. - [menjerit] Huh? 642 00:32:56,543 --> 00:32:57,744 Come on! 643 00:32:57,777 --> 00:33:00,980 Oke, tapi saya ingin mengambil ikan saya. 644 00:33:01,981 --> 00:33:03,282 Terima kasih atas segalanya, Theresa. 645 00:33:03,315 --> 00:33:05,885 Tapi kami tidak pernah mundur dari pengganggu. 646 00:33:05,918 --> 00:33:07,554 [Matius ] Tunggu aku! 647 00:33:07,588 --> 00:33:09,956 [Rusty] Tetap bersama semua orang! 648 00:33:11,858 --> 00:33:14,226 Hati-hati, tikus pemberani. 649 00:33:23,035 --> 00:33:25,972 Chester, seberapa jauh ke tempat persembunyian? 650 00:33:26,005 --> 00:33:29,175 Hanya melalui jalan di depan! 651 00:33:33,913 --> 00:33:35,848 Kami hampir sampai. 652 00:33:38,050 --> 00:33:40,052 - Ayah! - Chester! 653 00:33:40,086 --> 00:33:43,923 Shelly , Aku membawa kembali tikus kapal. 654 00:33:43,956 --> 00:33:45,825 Ayo! 655 00:33:49,762 --> 00:33:52,031 [terisak] 656 00:33:53,132 --> 00:33:54,266 [terengah] 657 00:33:54,300 --> 00:33:58,270 Semua orang sudah mati! Di mana mereka? 658 00:33:58,304 --> 00:34:02,008 - [Matius] Poor Chester. - Di mana keluarga saya? 659 00:34:02,041 --> 00:34:03,275 [mendesah] [megap-megap-megapik] / p> 660 00:34:03,309 --> 00:34:05,912 - Chester... - Gavin, lihat, di sana. 661 00:34:07,313 --> 00:34:10,817 Jejak kaki musang, di mana-mana. 662 00:34:12,619 --> 00:34:14,854 Dan ada bulu musang di sana. 663 00:34:15,655 --> 00:34:18,057 Saya tidak percaya itu! 664 00:34:18,090 --> 00:34:20,893 [terisak] Tidak! 665 00:34:23,229 --> 00:34:24,997 Oh, Chester. 666 00:34:25,031 --> 00:34:31,738 Ibuku, ayahku, dan Shelly, mereka semua pergi! 667 00:34:31,771 --> 00:34:33,305 Kita seharusnya tidak berhenti semalam. 668 00:34:33,339 --> 00:34:35,908 Jika kita baru saja tiba di sini sebelumnya. 669 00:34:35,942 --> 00:34:38,945 Um, jangan pikirkan. kita harus keluar dari sini 670 00:34:38,978 --> 00:34:41,981 sebelum musang kembali dan temukan kami juga? 671 00:34:42,014 --> 00:34:43,282 Jangan katakan padaku Kamu menyerah! 672 00:34:43,315 --> 00:34:46,919 Itu benar. Kita perlu untuk keluar dari sini, Gavin. 673 00:34:46,953 --> 00:34:48,788 Ini akan sulit bagi Chester, 674 00:34:48,821 --> 00:34:51,924 tapi kita harus meninggalkan ini pulau sebagai sesegera mungkin. 675 00:34:51,958 --> 00:34:55,127 Tunggu. Biarkan & apos; tidak melompat sampai kesimpulan dulu. 676 00:34:55,161 --> 00:34:57,864 Untuk semua yang kita tahu mereka mungkin masih hidup. 677 00:34:57,897 --> 00:34:59,666 Hah? 678 00:34:59,699 --> 00:35:01,834 Para musang memiliki sudah ada di sini. 679 00:35:01,868 --> 00:35:03,402 Mereka tidak akan kembali. 680 00:35:03,435 --> 00:35:07,774 Menurut pendapat saya, kita harus tinggal di sini sebentar. 681 00:35:07,807 --> 00:35:11,010 [semua berceloteh] 682 00:35:11,043 --> 00:35:15,347 Baiklah, Gavin! Saya setuju, Kami akan tinggal di sini sedikit lebih lama. 683 00:35:15,381 --> 00:35:18,250 - [Gavin] Hei, tenang saja! - [Rusty] Anda baik-baik saja, Nak. 684 00:35:18,284 --> 00:35:20,119 Saya tidak tahu... 685 00:35:20,152 --> 00:35:23,823 Baiklah, kalau begitu, saya hanya akan tidur sebentar. 686 00:35:27,059 --> 00:35:28,294 Ganda lagi. 687 00:35:30,162 --> 00:35:34,166 Ini adalah aneh. Beruntung setiap saat. 688 00:35:34,200 --> 00:35:39,038 Wow, lihat apa yang saya temukan! Indah! 689 00:35:39,071 --> 00:35:40,907 Apakah Anda yakin tentang itu? Saya tidak tahu. 690 00:35:40,940 --> 00:35:43,209 [Bobo] Saya menemukan bunga-bunga indah ini! 691 00:35:43,242 --> 00:35:45,011 Apa yang Anda pikirkan, Grayson? 692 00:35:45,044 --> 00:35:48,114 Bunga-bunga ini bisa menjadi pesan 693 00:35:48,147 --> 00:35:50,149 bahwa seseorang pergi untuk kami dengan sengaja. 694 00:35:50,182 --> 00:35:53,052 - Sebuah pesan? - Aku tahu! 695 00:35:53,085 --> 00:35:56,155 Dia adalah tempat bunga-bunga bermekaran! Itu dia! 696 00:35:59,125 --> 00:36:00,459 Whoa! 697 00:36:00,492 --> 00:36:02,294 Dengar, ini seperti mimpi! 698 00:36:02,328 --> 00:36:04,030 [tertawa] 699 00:36:04,063 --> 00:36:05,998 [Bobo] Di mana semua ini bunga berasal? 700 00:36:06,032 --> 00:36:07,366 Wow. Hah? 701 00:36:15,507 --> 00:36:17,243 Huh? Oh! 702 00:36:17,276 --> 00:36:18,978 Halo. 703 00:36:21,781 --> 00:36:23,449 Siapa kamu? 704 00:36:24,216 --> 00:36:26,719 Uh, saya Gavin. 705 00:36:26,753 --> 00:36:30,089 Gavin, tikus kota.
Siapa kamu? 706 00:36:30,122 --> 00:36:33,092 [Chester] Shelly! Kamu baik-baik saja! 707 00:36:33,125 --> 00:36:35,928 - Apakah itu kamu? - Ya! 708 00:36:35,962 --> 00:36:40,199 - Tidak mungkin! Anda berhasil kembali! - Ya. 709 00:36:40,232 --> 00:36:43,102 - Oh, Shelly! - Chester! 710 00:36:44,070 --> 00:36:45,772 Saya sangat khawatir! 711 00:36:47,840 --> 00:36:49,876 Ketika kami berhasil kembali ke tempat persembunyian, 712 00:36:49,909 --> 00:36:53,445 dan kalian semua pergi, Aku pikir aku akan kehilanganmu selamanya. 713 00:36:53,479 --> 00:36:55,748 Kita semua aman. Tidak apa-apa. 714 00:36:55,782 --> 00:36:57,950 [Gavin] Fantastis! Apakah Anda mendengar itu? 715 00:36:57,984 --> 00:37:00,953 Chester & keluarga apos semuanya aman, kawan! 716 00:37:00,987 --> 00:37:03,823 - Baiklah! - Bolehkah saya bertanya siapa Anda semua? 717 00:37:03,856 --> 00:37:07,193 Saya Rusty, kepala tikus kapal. 718 00:37:07,226 --> 00:37:10,963 - Chester mendatangi kami untuk meminta bantuan.
- Dan saya Grayson. 719 00:37:10,997 --> 00:37:13,766 - Call me, Ace. - I'm Bobo. 720 00:37:13,800 --> 00:37:16,235 - Saya Matthew. - Dan saya & apos; m... 721 00:37:16,268 --> 00:37:20,272 Gavin! Kamu adalah City Mouse, bukankah kamu? 722 00:37:20,306 --> 00:37:22,208 [terkekeh] 723 00:37:22,241 --> 00:37:24,276 Dia membuatmu memerah, Gavin. 724 00:37:24,310 --> 00:37:28,981 - Aku Shelly. Terima kasih banyak. - Ya. 725 00:37:29,015 --> 00:37:31,317 Jadi, Shelly, apakah Anda dan orang-orang Anda 726 00:37:31,350 --> 00:37:33,252 dapat mengamankan tempat persembunyian baru? 727 00:37:33,285 --> 00:37:35,187 Untungnya, kami punya. 728 00:37:35,221 --> 00:37:37,824 Para musang mulai mengintip di sekitar gua. 729 00:37:37,857 --> 00:37:40,860 Jadi kami memutuskan untuk pindah kemah sebelum mereka dapat menemukan kami. 730 00:37:40,893 --> 00:37:43,162 Tapi aku tidak pernah menyerah harapan di Chester. 731 00:37:43,195 --> 00:37:45,264 Aku selalu tahu dia akan kembali. 732 00:37:45,297 --> 00:37:49,168 - Itulah mengapa kamu meninggalkan bunganya. kembali di gua./ - Mm-hm. 733 00:37:49,201 --> 00:37:52,138 Kakakmu & apos; sangat pemberani dan wanita muda yang cerdas, Chester. 734 00:37:52,171 --> 00:37:55,541 - Aku tahu! - Oh! Terima kasih! 735 00:38:00,212 --> 00:38:03,149 Ini semua orang. Hanya di lepas pantai. 736 00:38:03,182 --> 00:38:06,185 - Oh, where? - Right there. 737 00:38:06,218 --> 00:38:08,588 [Gavin] Wow. 738 00:38:08,620 --> 00:38:10,957 Tikus dari suku lain telah bergabung dengan kami. 739 00:38:10,990 --> 00:38:13,359 Ada sekitar 80 orang dari kami saat ini. 740 00:38:13,392 --> 00:38:16,996 Baiklah, baiklah! Ini seperti benteng laut. 741 00:38:17,029 --> 00:38:18,064 [Bobo] Luar biasa. 742 00:38:18,097 --> 00:38:20,567 Benteng laut yang tak tertembus. 743 00:38:21,333 --> 00:38:23,135 Hah? [megap-megap ] 744 00:38:23,169 --> 00:38:25,371 - Di sana, yang harus melakukannya. - Clarence! Hei, Clarence! 745 00:38:25,404 --> 00:38:28,875 Ini Chester! Chester & apos; kembali dengan Shelly! 746 00:38:28,908 --> 00:38:30,609 Apa? 747 00:38:30,642 --> 00:38:32,511 Ikuti aku, kawan. Oke? 748 00:38:32,544 --> 00:38:33,880 Apa yang kamu lihat? 749 00:38:33,913 --> 00:38:36,248 - Kami akan pergi, sekarang. - Tunggu. 750 00:38:36,282 --> 00:38:38,150 Siapa yang ada di sana? 751 00:38:39,251 --> 00:38:41,020 [Grayson] Lihat! Di sana! 752 00:38:41,053 --> 00:38:43,222 [Shelly terengah] Owen! 753 00:38:43,255 --> 00:38:46,058 - Sepertinya dia terluka! - Kita harus membantunya! 754 00:38:46,092 --> 00:38:47,626 - Saya akan pergi. - Tunggu, Gavin. Lihatlah! 755 00:38:47,659 --> 00:38:49,361 - [all gasping] - [Gavin] Oh, no! 756 00:38:49,395 --> 00:38:50,930 - [menjerit] - [Grayson] Dia dalam masalah. 757 00:38:50,963 --> 00:38:54,333 - [Matthew] Itu adalah musang! - Oh, tidak! 758 00:38:54,366 --> 00:38:56,235 - Musang? - Lari, Owen! 759 00:38:56,268 --> 00:38:59,371 - [mendengus] - [menggeram] 760 00:39:03,609 --> 00:39:07,079 - Tidak! - Hati-hati , Gavin! 761 00:39:15,254 --> 00:39:18,891 - Cepat! Kami harus menyelamatkannya! - Dia gila. 762 00:39:20,226 --> 00:39:21,393 Lepaskan dia! 763 00:39:21,427 --> 00:39:23,996 [berteriak dan mendengus] 764 00:39:31,303 --> 00:39:32,404 [keduanya ] Gavin! 765 00:39:37,309 --> 00:39:39,278 Di sini aku datang! 766 00:39:39,311 --> 00:39:41,180 [tertawa] 767 00:39:42,414 --> 00:39:44,350 [menderu] 768 00:39:58,965 --> 00:40:00,232 [Rusty] Ya! 769 00:40:01,601 --> 00:40:03,135 [keduanya terengah-engah] 770 00:40:03,169 --> 00:40:07,373 [Gavin] Kemana dia pergi? Apakah dia lolos? 771 00:40:07,406 --> 00:40:10,376 Itu menyakitkan. Musang memang tebal. tengkorak! 772 00:40:10,409 --> 00:40:12,444 [semua tertawa] 773 00:40:12,478 --> 00:40:17,316 Luar biasa. Mereka berhasil untuk mengalahkan musang itu. 774 00:40:17,349 --> 00:40:20,987 [Shelly] Itu luar biasa! Mereka memukul musang! 775 00:40:21,020 --> 00:40:22,121 [Gavin terkekeh] 776 00:40:22,154 --> 00:40:23,622 Bukan apa-apa, sungguh. 777 00:40:23,655 --> 00:40:27,326 Terima kasih, teman-teman. Tidak ada yang pernah mengalahkan Winston & apos; s weasels. 778 00:40:27,359 --> 00:40:30,296 Anda dipersilakan. Itu yang paling bisa kami lakukan. 779 00:40:30,329 --> 00:40:32,464 Tapi itu Chester br /> yang benar-benar membawa kita ke sini. 780 00:40:32,498 --> 00:40:34,567 Dia adalah orang yang pantas untuk terima kasih Anda. 781 00:40:34,601 --> 00:40:38,337 - Saya? - Jalan untuk pergi, Chester! 782 00:40:38,370 --> 00:40:40,439 - Terima kasih! - Kamu melakukannya dengan baik. 783 00:40:40,472 --> 00:40:42,474 Aku sangat bangga padamu, Chester. 784 00:40:42,508 --> 00:40:44,343 [cekikikan] 785 00:40:44,376 --> 00:40:48,047 - [ mouse] Mengapa semua orang merayakan? - [Chester] Shiloh. 786 00:40:48,080 --> 00:40:51,650 Anda berpikir bahwa menyingkirkan satu musang memecahkan semua masalah kita? 787 00:40:51,683 --> 00:40:53,285 Ya , benar! 788 00:40:53,319 --> 00:40:55,687 Yah, kamu baru saja diaduk seekor lebah & apos; Sarang. 789 00:40:55,721 --> 00:40:57,323 Shiloh. 790 00:40:57,356 --> 00:40:59,358 Winston & apos; akan mencari tahu tentang ini, 791 00:40:59,391 --> 00:41:01,293 dan kemudian tinggal masalah waktu! 792 00:41:01,327 --> 00:41:03,429 We have to leave now because of you! 793 00:41:03,462 --> 00:41:07,033 - Jangan kasar, Shiloh. - [erangan] Jadi sekarang apa? 794 00:41:07,066 --> 00:41:09,468 Mengapa kita harus mendengarkan Anda, Clarence? 795 00:41:09,501 --> 00:41:12,771 < Kami hanya baik-baik saja, maka Anda harus membawa kami ke sini! 796 00:41:12,804 --> 00:41:14,340 Uh... 797 00:41:14,373 --> 00:41:17,143 Kami semua datang ke sini karena kami mempercayai Anda. 798 00:41:17,176 --> 00:41:20,246 Kau bilang, kita hanya bisa bertahan bersama, kan? 799 00:41:20,279 --> 00:41:22,348 Yah, nasehatmu tidak berjalan. 800 00:41:22,381 --> 00:41:24,516 - Datang ke sini adalah kesalahan besar! - Itu benar! 801 00:41:24,550 --> 00:41:28,054 - Anda menempatkan kami dalam bahaya! - Harap jangan berjuang. 802 00:41:28,087 --> 00:41:29,521 Kami Harus tetap bersama! 803 00:41:29,555 --> 00:41:32,358 [Shiloh] Semuanya. Ide yang buruk, tidak akan pernah berhasil! 804 00:41:32,391 --> 00:41:34,460 Ayo! Mari kita pergi dari sini! 805 00:41:34,493 --> 00:41:36,528 - Ya! - [Bobo] Tunggu! 806 00:41:36,562 --> 00:41:37,597 [menghela nafas] 807 00:41:42,134 --> 00:41:46,272 [Clarence] Itu adalah pulau saya bercerita tentang, Shelter Island. 808 00:41:46,305 --> 00:41:49,508 Mereka mengatakan bahwa dulu nenek moyang kita 809 00:41:49,541 --> 00:41:52,711 gunakan untuk berdagang dengan tikus. yang tinggal di pulau. 810 00:41:52,744 --> 00:41:56,215 [Grayson] Itu artinya mereka. untuk berenang melintasi saluran. 811 00:41:56,248 --> 00:41:58,484 [Matius] Ah, saya bukan perenang! 812 00:41:58,517 --> 00:42:00,519 Saya yakin bahwa arus dan arus 813 00:42:00,552 --> 00:42:03,089 telah bergeser selama bertahun-tahun. 814 00:42:03,122 --> 00:42:06,458 Jika kita dapat membuat jalan kami di sana. Kami memiliki persediaan, 815 00:42:06,492 --> 00:42:09,295 dan kami akhirnya bebas dari Winston. 816 00:42:09,328 --> 00:42:13,532 Ini adalah rencana yang ambisius. Dan apakah itu akan berfungsi? 817 00:42:13,565 --> 00:42:16,602 Aku tidak tahu bagaimana kita bisa. Semua mungkin membuatnya di sana. 818 00:42:16,635 --> 00:42:20,573 Tunggu! Anda tidak boleh menyerah. Anda adalah orang yang membawa kami ke sini. 819 00:42:20,606 --> 00:42:25,377 - Itu idemu! Benar? - Dengar, Shelly, 820 00:42:25,411 --> 00:42:31,550 apa yang orang-orang kita butuhkan adalah seorang pemimpin yang dapat menyelamatkan mereka dan membimbing mereka ke masa depan. 821 00:42:31,584 --> 00:42:35,487 Sayangnya, saya dapat & apos; t melakukan itu. 822 00:42:35,521 --> 00:42:39,391 Clarence, saya tidak berpikir Anda harus menyalahkan diri sendiri tentang hal ini. 823 00:42:39,425 --> 00:42:43,495 [Owen] Musang! Ada musang di luar sana! 824 00:42:43,529 --> 00:42:45,097 Oh, tidak lagi! 825 00:42:49,468 --> 00:42:52,471 Yah, itu tidak & apos; t mengambil & apos; em sangat < br /> lama untuk melacak kita, kan? 826 00:42:52,504 --> 00:42:55,474 Memang. Rupanya berita pertengkaran kami 827 00:42:55,507 --> 00:42:57,543 membuat semuanya kembali ke Winston. 828 00:42:57,577 --> 00:43:00,479 Tidak! Ini semua salahku! 829 00:43:00,512 --> 00:43:04,716 Apa yang harus kita lakukan, Clarence? Ini benar-benar bisa menjadi akhir! 830 00:43:04,750 --> 00:43:06,586 [semua obrolan] 831 00:43:07,853 --> 00:43:10,289 Anda jangan menyerah begitu saja! 832 00:43:10,322 --> 00:43:11,757 [semua] Huh? 833 00:43:11,790 --> 00:43:13,593 Jika kita semua bekerja bersama, 834 00:43:13,625 --> 00:43:15,194 Saya tahu kita bisa mengalahkan Winston! 835 00:43:15,227 --> 00:43:16,728 Itu tidak akan berhasil, saya bilang ya! 836 00:43:16,762 --> 00:43:18,730 Tidak mungkin kita bisa mengalahkan mereka! 837 00:43:18,764 --> 00:43:22,134 Sebenarnya, kita bisa. 838 00:43:22,168 --> 00:43:24,636 Tempat ini dikelilingi oleh air. 839 00:43:24,670 --> 00:43:26,772 Dan memanjatnya agak berbahaya, 840 00:43:26,805 --> 00:43:29,508 yang membuatnya menjadi sebuah benteng laut virtual bagi kita. 841 00:43:29,541 --> 00:43:35,547 Jika kita menutup pintu masuk dan menggunakan keuntungan tinggi kita, kita bisa melakukan ini. 842 00:43:35,582 --> 00:43:38,450 [Rusty] Yah? Apa yang kamu katakan Clarence? 843 00:43:38,484 --> 00:43:40,619 Ya mau menyerah atau melakukan ini? 844 00:43:42,388 --> 00:43:44,623 [semua obrolan] 845 00:43:48,860 --> 00:43:50,429 Baiklah. 846 00:43:51,430 --> 00:43:53,632 Apakah ini yang ingin kamu lakukan? 847 00:43:55,667 --> 00:44:00,206 Clarence, saya bersedia untuk mengambil kesempatan. 848 00:44:00,239 --> 00:44:01,707 Owen! 849 00:44:01,740 --> 00:44:06,512 Clarence, kami juga bersamamu. Kamu selalu memimpin kita baik! 850 00:44:06,545 --> 00:44:08,247 Orang lain? 851 00:44:08,280 --> 00:44:10,616 Aku menolak untuk diganggu oleh mereka lagi! 852 00:44:10,649 --> 00:44:11,883 Aku juga! Biarkan & apos; s berjuang kembali! 853 00:44:11,917 --> 00:44:14,453 - Ya! - Ayo! 854 00:44:14,853 --> 00:44:16,622 Baik. 855 00:44:16,655 --> 00:44:22,328 Kami setuju. Kami akan berjuang dan kami meminta bantuan Anda! 856 00:44:22,361 --> 00:44:25,264 Anda mendapatkannya! Maka kita semua akan bertarung bersama! 857 00:44:25,297 --> 00:44:26,665 [bersorak] 858 00:44:26,698 --> 00:44:28,568 Dan saya akan bertanggung jawab atas makanan. 859 00:44:28,601 --> 00:44:31,637 Saya punya rencana lain. di toko untuk Anda, Nak. 860 00:44:33,239 --> 00:44:35,707 Apa yang menurut Anda harus kita lakukan, Shiloh? 861 00:44:35,741 --> 00:44:39,811 Sudah terlambat untuk melakukan apa pun sekarang. 862 00:44:39,845 --> 00:44:43,715 Winston kemungkinan akan menyerang kita dari gua-gua di sana . 863 00:44:43,749 --> 00:44:45,684 Berapa banyak musang di sana? 864 00:44:45,717 --> 00:44:47,986 Dia memiliki setidaknya 50 orang di bawah komandonya. 865 00:44:48,019 --> 00:44:51,357 Hmm, kita mungkin tidak masuk hitungan, 866 00:44:51,390 --> 00:44:55,227 tapi kami pasti mendapat peluang dari titik yang menguntungkan ini. 867 00:45:01,733 --> 00:45:03,602 Bisakah kita naik ke atas sana? 868 00:45:03,635 --> 00:45:06,905 Ya, saya rasa ada & apos; jalan dari dalam gua. 869 00:45:06,938 --> 00:45:09,775 [Gavin] Hei, Shelly. Semuanya baik-baik saja? 870 00:45:09,808 --> 00:45:11,410 Yap! 871 00:45:12,411 --> 00:45:14,980 [tertawa] 872 00:45:17,516 --> 00:45:20,018 [semua] Heave ho! Heave ho! 873 00:45:20,051 --> 00:45:23,722 Terus ikuti teman-teman. Hampir! Bagus! 874 00:45:23,755 --> 00:45:26,792 Para musang mungkin akan berkonsentrasi serangan mereka di pintu masuk utama. 875 00:45:26,825 --> 00:45:31,897 Jika kita mempertahankan dari atas, maka kita akan memiliki keunggulan strategis yang berbeda . 876 00:45:31,930 --> 00:45:33,465 Sangat bagus. 877 00:45:35,301 --> 00:45:37,936 Untuk beberapa alasan. Anda selalu bahagia, tidak tahu ya? 878 00:45:37,969 --> 00:45:40,706 Ya! Saya mencoba untuk menjadi. 879 00:45:40,739 --> 00:45:46,878 Setelah semua, ini adalah pertama kalinya saya pernah mampu melakukan petualangan dengan semua orang. 880 00:45:46,912 --> 00:45:53,285 Dan itu juga yang pertama waktu yang sangat menyenangkan pernah benar-benar berguna bagi siapa pun! 881 00:45:53,319 --> 00:45:57,590 Jadi dalam banyak hal, Saya kira saya lebih bahagia lagi! 882 00:45:59,791 --> 00:46:04,763 Hei! Apa yang bisa saya lakukan selanjutnya? Saya sudah selesai di sana. 883 00:46:04,796 --> 00:46:06,965 [Rusty] Kami akan bergiliran mengawasi sepanjang malam. 884 00:46:06,998 --> 00:46:11,069 Saya ingin Anda memberi tahu saya sekaligus jika Anda melihat sesuatu yang tidak biasa. 885 00:46:11,102 --> 00:46:12,438 [mouse] Ya, Pak! 886 00:46:12,471 --> 00:46:13,739 [dengusan] 887 00:46:18,677 --> 00:46:20,779 Anda harus mencoba dan beristirahat, Gavin. 888 00:46:20,812 --> 00:46:23,515 Ini akan menjadi malam yang panjang. 889 00:46:23,549 --> 00:46:26,552 - [Shelly] Gavin! Matius! - Hmm? 890 00:46:26,586 --> 00:46:28,720 Aku membawakanmu air. Memiliki beberapa. 891 00:46:28,754 --> 00:46:31,957 Are you thirsty? This should make you feel better! 892 00:46:31,990 --> 00:46:33,825 Ya, ini hebat! Terima kasih, Shelly! 893 00:46:33,859 --> 00:46:37,696 - Ini untuk Anda, Gavin. - Hebat! Terima kasih! 894 00:46:37,729 --> 00:46:40,031 Tentu. Terima kasih. 895 00:46:41,066 --> 00:46:44,035 - Wow, kamu haus. - Ya! 896 00:46:44,069 --> 00:46:46,638 [tertawa] 897 00:46:47,439 --> 00:46:48,707 [Matthew terengah] 898 00:46:48,740 --> 00:46:50,842 - Ada apa, Matius? - Tidak mungkin. 899 00:46:50,876 --> 00:46:53,044 [Gavin] Apakah kamu baik-baik saja? 900 00:46:53,078 --> 00:46:54,581 Kamu terlihat seperti kamu telah melihat hantu! / p> 901 00:46:54,613 --> 00:46:57,849 Di sana! [gasps] 902 00:46:57,883 --> 00:47:00,986 [Gavin] Para musang. Mereka semua ada di sana. 903 00:47:01,019 --> 00:47:03,722 Kami akan mengambil & apos; em down! 904 00:47:03,755 --> 00:47:06,758 Baiklah, biarkan & apos; s lakukan ini! 905 00:47:06,792 --> 00:47:10,061 Semua orang! Para musang di sini! 906 00:47:13,865 --> 00:47:18,804 Di sana dia sendiri. Winston si musang putih. 907 00:47:18,837 --> 00:47:23,442 Saya telah mencari di mana-mana untuk Anda, teman. 908 00:47:23,475 --> 00:47:26,445 Anda telah menemukan diri Anda tempat persembunyian yang indah. 909 00:47:26,478 --> 00:47:30,449 Saya diberitahu salah satu dari Anda sebenarnya mengalahkan seorang musang saya. 910 00:47:30,482 --> 00:47:32,884 Mungkinkah itu kamu, Gavin? 911 00:47:32,918 --> 00:47:35,721 [terkekeh] 912 00:47:35,754 --> 00:47:39,725 Kamu secara mengejutkan sangat berani untuk tikus kecil semacam itu & apos; t kamu? 913 00:47:39,758 --> 00:47:43,395 Apa arti dengan kasar bentrok satu sama lain? 914 00:47:43,429 --> 00:47:45,531 Anda hanya akan kalah pada akhirnya. 915 00:47:45,564 --> 00:47:48,934 Jadi mengapa tidak berhenti selagi Anda masih di depan? 916 00:47:48,967 --> 00:47:52,572 [dengusan] Jangan dengarkan. Apa pun yang dikatakan Winston kepada kami. 917 00:47:52,604 --> 00:47:57,743 Halo, di sana. Aku punya perasaan padamu. Dan aku pernah bertemu sebelumnya. 918 00:47:57,776 --> 00:48:01,179 Tentu saja. Tapi aku m bertekad untuk mengalahkanmu kali ini! 919 00:48:01,212 --> 00:48:06,184 Jadi itu rencanamu? Anda berharap untuk menantang kita dengan tikus setengah ukuran kita? 920 00:48:06,217 --> 00:48:09,788 Yah, ini akan menjadi mulia! 921 00:48:09,821 --> 00:48:12,023 [tertawa jahat] 922 00:48:12,057 --> 00:48:16,662 Wow -Wee! Lihatlah semua makanan segar itu! 923 00:48:17,896 --> 00:48:19,731 Bisakah kita memiliki beberapa juga? 924 00:48:21,800 --> 00:48:23,935 [tertawa] 925 00:48:23,969 --> 00:48:27,138 Ini adalah malam untuk dirayakan. 926 00:48:27,172 --> 00:48:29,875 Ini menandai waktu kita berhenti bertengkar 927 00:48:29,908 --> 00:48:34,446 dan memutuskan untuk hidup bersama dalam damai. 928 00:48:34,480 --> 00:48:40,151 Sekarang upacara perayaan dimulai! 929 00:49:00,872 --> 00:49:06,144 - Lihat, mereka tarian. Wow! - Ya! Itu sangat keren! 930 00:49:07,746 --> 00:49:11,783 Ayo, semuanya! Kami mengundang Anda untuk bergabung dengan kami. 931 00:49:11,817 --> 00:49:14,953 Mari kita bernyanyi dan menari bersama. 932 00:49:14,986 --> 00:49:19,658 Biarkan semua orang bergembira dan isi perut kita. Ayo. 933 00:49:19,691 --> 00:49:23,629 Jatuhkan senjata Anda dan bergabunglah dengan kami. Baik. 934 00:49:23,662 --> 00:49:27,966 Anda tidak perlu takut. Kami adalah teman Anda. 935 00:49:32,538 --> 00:49:33,905 Apa? 936 00:49:33,939 --> 00:49:36,007 Matthew! Tidak, don & apos; t! 937 00:49:36,041 --> 00:49:38,176 Hei, tunggu! Apa yang sedang terjadi! 938 00:49:38,209 --> 00:49:40,679 [semua obrolan] 939 00:49:41,613 --> 00:49:42,914 [dengusan] 940 00:49:42,948 --> 00:49:48,153 Berhenti, Shiloh! Jangan terkecoh oleh Winston! 941 00:49:48,186 --> 00:49:50,288 - Tidak! - Lepaskan! 942 00:49:50,321 --> 00:49:51,923 Ayah! 943 00:49:53,593 --> 00:49:56,528 Tidak! Jangan pergi! Hentikan! 944 00:49:56,562 --> 00:49:59,998 - Shiloh! - Ya. [Terkekeh] 945 00:50:00,031 --> 00:50:03,168 Anda harus menahan mantranya! Jangan jatuh cinta karena perangkapnya! 946 00:50:03,201 --> 00:50:05,671 - [Bobo] Yay! - Saya pikir kita sudah terlambat untuk itu! 947 00:50:05,704 --> 00:50:08,039 - Bergabunglah! Ayo! - Jangan dengarkan dia! 948 00:50:08,073 --> 00:50:09,975 Ayo & apos; s menari! 949 00:50:10,008 --> 00:50:14,012 Ayo, Grayson, don & apos; t Anda ingin berdansa dengan kami? 950 00:50:14,045 --> 00:50:15,180 Ya! Kami akan membawamu ke sana! 951 00:50:15,213 --> 00:50:17,082 - Tidak! - [Bobo] Ayo! 952 00:50:19,250 --> 00:50:21,019 [Rusty] Matius & apos di bawah mantranya! 953 00:50:21,052 --> 00:50:23,590 - Ini buruk. - Ya, biarkan & apos; s pergi! 954 00:50:23,622 --> 00:50:25,156 Jaga semuanya di sini, Grayson! 955 00:50:25,190 --> 00:50:27,092 [Grayson] Apa? Tolong! 956 00:50:27,125 --> 00:50:29,561 Matius! 957 00:50:29,596 --> 00:50:30,829 Hentikan itu! 958 00:50:34,733 --> 00:50:37,903 Tidak! Jangan pergi! 959 00:50:37,936 --> 00:50:43,609 Ya. Datang dan nikmati beberapa makanan lezat! 960 00:50:48,013 --> 00:50:51,783 - Anda harus mencoba untuk bangun! - Tidak! 961 00:50:51,817 --> 00:50:52,918 Menangkan & apos; t ada yang mendengarkan? 962 00:50:52,951 --> 00:50:55,120 - [Clarence] Shelly. - Huh? 963 00:50:55,153 --> 00:50:57,823 - [Clarence] Chester. - Ya? 964 00:50:57,856 --> 00:51:00,926 Aku ingin kau tetap di sini. Aku mengandalkanmu. 965 00:51:00,959 --> 00:51:03,795 Tapi, Ayah, tunggu! Ke mana kamu akan pergi? 966 00:51:03,829 --> 00:51:06,765 Aku harus memimpin orang-orang kami. Itulah yang harus saya lakukan. 967 00:51:06,798 --> 00:51:09,300 Jangan pergi! Ini terlalu berbahaya! 968 00:51:09,334 --> 00:51:12,804 Mereka membutuhkan saya. < br /> Aku adalah pemimpin mereka. 969 00:51:12,838 --> 00:51:14,840 Begitu juga kita! 970 00:51:14,873 --> 00:51:19,978 Tidak peduli apa yang terjadi pada kita, Aku mengandalkanmu untuk menjadi pemberani. 971 00:51:20,011 --> 00:51:23,014 - Baiklah? - Ya, Ayah. 972 00:51:24,983 --> 00:51:26,251 Harap aman. 973 00:51:26,284 --> 00:51:28,119 Anda akan selalu ada di hati saya. 974 00:51:28,153 --> 00:51:31,990 - Ayah. - Ikuti saya, semuanya! 975 00:51:32,023 --> 00:51:34,092 Tunggu! Saya juga datang! 976 00:51:34,125 --> 00:51:35,927 [Gavin] Jangan dengarkan dia! Anda harus kembali! 977 00:51:35,961 --> 00:51:38,096 Anda harus berhenti! Anda jatuh untuk perangkap mereka! 978 00:51:38,129 --> 00:51:41,132 Shiloh! Anda berada di bawah mantranya! 979 00:51:41,166 --> 00:51:44,402 Kami tidak membutuhkan Anda di sini lagi, Gavin. 980 00:51:44,435 --> 00:51:47,706 [Chester] Gavin! 981 00:51:47,739 --> 00:51:50,842 - Chester? - Tolong, Anda harus menyelamatkan ayah saya! 982 00:51:50,876 --> 00:51:52,811 [mendengus] 983 00:51:53,879 --> 00:51:55,981 [Gavin] Clarence, no! 984 00:51:56,014 --> 00:51:58,083 - Apa yang kamu lakukan? - Tidak apa-apa! 985 00:51:58,116 --> 00:52:03,288 - Shelly? - Tidak ada gunanya. Ini yang dia inginkan. 986 00:52:03,321 --> 00:52:06,091 - Tapi kenapa? - [Shelly] Dia ingin menyelamatkan mereka. 987 00:52:06,124 --> 00:52:08,126 - Tidak! - Kembalilah, Chester ! 988 00:52:08,159 --> 00:52:10,962 Saya ingin ayah saya! Ayah! 989 00:52:14,700 --> 00:52:17,202 Apa yang Anda inginkan dari kami? 990 00:52:17,235 --> 00:52:21,039 Saya ingin menyambut Anda ke pesta! 991 00:52:21,072 --> 00:52:24,342 Makan! Memiliki sebanyak yang Anda inginkan. 992 00:52:24,375 --> 00:52:26,311 Satu-satunya alasan saya datang ke sini 993 00:52:26,344 --> 00:52:30,315 adalah untuk mengetahui apakah Anda Benar-benar bermaksud untuk berdamai! 994 00:52:30,348 --> 00:52:34,385 - Apa itu? - Anda tahu persis apa yang saya maksud! 995 00:52:34,419 --> 00:52:36,788 [mendengus] 996 00:52:40,425 --> 00:52:43,094 [ weasel] Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 997 00:52:43,128 --> 00:52:44,362 [semua terengah-engah] 998 00:52:44,395 --> 00:52:47,065 - Cukup! - [musang] Ya, tuan. 999 00:52:47,098 --> 00:52:49,434 [Winston] Semuanya berhenti! 1000 00:52:54,239 --> 00:52:56,708 Lihatlah! Ini adalah Clarence! 1001 00:53:02,413 --> 00:53:07,218 Teman dan penduduk desa, jangan tertipu oleh musang ini! 1002 00:53:07,252 --> 00:53:13,391 Kamu harus tetap kuat dan bertarung sampai akhir! 1003 00:53:13,424 --> 00:53:18,063 Ini adalah terakhir kalinya kita & kita akan tertipu olehmu lagi, Winston! 1004 00:53:19,464 --> 00:53:23,034 Bahkan setelah aku pergi, kamu akan kalah! 1005 00:53:27,138 --> 00:53:29,374 [jeritan] 1006 00:53:31,276 --> 00:53:33,745 [terisak] 1007 00:53:45,123 --> 00:53:48,226 Keinginannya adalah agar kita tetap kuat. 1008 00:53:48,259 --> 00:53:52,764 Dan itulah yang akan kita lakukan. 1009 00:53:52,798 --> 00:53:55,266 Dia benar. Kita harus bersiap-siap! 1010 00:53:55,300 --> 00:53:57,402 Semua orang, kembali ke posisi Anda! Sekarang! 1011 00:53:57,435 --> 00:53:59,104 Kalian semua harus buru-buru! 1012 00:53:59,137 --> 00:54:02,107 [semua obrolan] 1013 00:54:02,140 --> 00:54:05,276 - Biarkan & apos; s pergi, Shiloh. - Maafkan saya ! 1014 00:54:05,310 --> 00:54:07,112 Apa yang bisa saya lakukan untuk menebusnya? 1015 00:54:07,145 --> 00:54:09,114 Bertarung dengan kami. 1016 00:54:10,448 --> 00:54:12,951 - Hey, Gavin! - Huh? What is it, Rusty? 1017 00:54:12,984 --> 00:54:15,020 Penghalang batu kami membangun & apos; s telah dilanggar! 1018 00:54:15,053 --> 00:54:17,255 Para musang bisa masuk ke sana dengan mudah. 1019 00:54:17,288 --> 00:54:20,926 Anda dan saya dan Ace akan memiliki
untuk menahan mereka dari luar. 1020 00:54:20,959 --> 00:54:23,428 Shiloh, aku ingin kamu untuk memimpin unit tombak. 1021 00:54:23,461 --> 00:54:27,498 - Kau mengerti! - Grayson! Apakah Anda siap di sana?! 1022 00:54:27,532 --> 00:54:30,936 Kami baik! Semua siap untuk melindungi Anda! 1023 00:54:30,969 --> 00:54:33,038 Um, oh! Saya membutuhkan tombak. 1024 00:54:33,071 --> 00:54:34,940 - Di sini! - Hmm? 1025 00:54:34,973 --> 00:54:36,141 Hati-hati di luar sana. 1026 00:54:36,174 --> 00:54:38,476 - Baiklah, kami mengandalkan Anda. - Tentu saja! 1027 00:54:38,509 --> 00:54:40,979 Kita harus melakukan apa kita dapat membantu anak-anak! 1028 00:54:41,012 --> 00:54:42,948 - Benar. - Dengarkan ! 1029 00:54:42,981 --> 00:54:44,883 Jika musang mencoba untuk masuk, 1030 00:54:44,916 --> 00:54:46,317 dorong & apos; kembali dengan tombak Anda! 1031 00:54:46,351 --> 00:54:48,453 - [semua] Ya! - Tidak! 1032 00:54:48,486 --> 00:54:51,322 [Tertawa] 1033 00:54:51,356 --> 00:54:56,895 It's time for you to see what weasels are really capable of. 1034 00:55:07,305 --> 00:55:10,075 - Mereka datang! - Apakah kamu siap? 1035 00:55:10,108 --> 00:55:11,342 [semua] Ya! 1036 00:55:14,479 --> 00:55:17,182 Tidak sampai mereka lebih dekat! 1037 00:55:18,917 --> 00:55:21,286 Menyerang ! Sekarang! 1038 00:55:24,355 --> 00:55:26,091 Biarkan & apos; s! Em! 1039 00:55:29,260 --> 00:55:32,197 Siapa yang kamu cari, jelek! 1040 00:55:32,230 --> 00:55:36,034 [berteriak] [mendengus] 1041 00:55:40,205 --> 00:55:41,573 Ya! 1042 00:55:41,606 --> 00:55:46,211 [mendengus] Oh, tidak! Lebih banyak lagi di jalan! 1043 00:55:47,278 --> 00:55:49,414 Jangan menyerah! Terus lempar ! 1044 00:55:53,585 --> 00:55:57,923 Tidak ada akhir bagi mereka! Kembali! 1045 00:55:58,289 --> 00:56:00,225 Buka! 1046 00:56:09,601 --> 00:56:12,437 Mundur! Sekarang! 1047 00:56:15,273 --> 00:56:17,408 Dapatkan semua orang di dalam! 1048 00:56:17,442 --> 00:56:20,245 Mereka menyerang dari atas! Cepat! 1049 00:56:23,081 --> 00:56:26,017 Pergi! Saya tidak takut dari Anda! 1050 00:56:27,085 --> 00:56:29,254 Gavin! Tangkap! 1051 00:56:34,025 --> 00:56:35,393 [Grayson] Kami tidak mundur! 1052 00:56:35,426 --> 00:56:37,228 Kita harus menjaga pintu masuk dengan hidup kita! 1053 00:56:37,262 --> 00:56:40,365 - Anda baik-baik saja? br /> - Ya! Beri aku tangan. 1054 00:56:44,169 --> 00:56:46,704 - Anda baik-baik saja? - Oh, hei, Chester! 1055 00:56:46,737 --> 00:56:49,674 Hei, Bobo, saya fi... 1056 00:56:54,345 --> 00:56:55,581 [keduanya] Chester! 1057 00:56:55,613 --> 00:56:58,283 [yelling] 1058 00:57:03,754 --> 00:57:06,357 [Chester] Tidak! Bobo! 1059 00:57:06,391 --> 00:57:08,594 Tolong! Bobo & apos; s dalam masalah! 1060 00:57:09,527 --> 00:57:11,229 Hentikan! 1061 00:57:17,368 --> 00:57:19,737 - Gavin, hati-hati! - Bobo! 1062 00:57:19,770 --> 00:57:21,306 Bobo & apos; s sakit sekali! 1063 00:57:21,339 --> 00:57:24,609 Tetap bersama kami, Bobo! Jangan menyerah! 1064 00:57:32,683 --> 00:57:34,185 Hah? 1065 00:57:34,219 --> 00:57:36,221 - [menggeram] - Berkarat! 1066 00:57:36,254 --> 00:57:38,756 Mereka butuh bantuan kami! Cepat! 1067 00:57:38,789 --> 00:57:40,658 Awas! 1068 00:57:45,396 --> 00:57:47,165 Tetap kembali! 1069 00:57:47,198 --> 00:57:50,501 [Winston] Cantik. Seperti yang aku rencanakan! 1070 00:57:50,535 --> 00:57:52,337 [tertawa jahat] 1071 00:57:57,408 --> 00:58:01,246 Tikus! Kita harus memikirkan sesuatu! 1072 00:58:05,750 --> 00:58:07,018 - Tidak! - Gavin! 1073 00:58:07,052 --> 00:58:08,386 - Itu dia! - Tidak! 1074 00:58:08,419 --> 00:58:10,121 [dengusan] 1075 00:58:11,456 --> 00:58:13,491 [tawa jahat] 1076 00:58:13,524 --> 00:58:15,193 Huh? 1077 00:58:17,062 --> 00:58:19,397 Matahari sedang naik. 1078 00:58:23,434 --> 00:58:25,336 Biarkan & apos! Pergi! 1079 00:58:26,204 --> 00:58:28,106 Saatnya pulang. 1080 00:58:29,575 --> 00:58:30,708 Hah? 1081 00:58:33,411 --> 00:58:34,479 [Matthew] Gavin! 1082 00:58:34,512 --> 00:58:36,514 Apa yang kamu pikirkan? 1083 00:58:37,315 --> 00:58:40,551 [tertawa-tawa] 1084 00:58:40,586 --> 00:58:43,088 Sampai jumpa lagi malam ini. 1085 00:58:49,727 --> 00:58:53,431 Saya tidak suka suara itu. Ini belum berakhir, kan? 1086 00:58:53,464 --> 00:58:55,533 Tidak mungkin, mereka hanya pergi untuk saat ini. 1087 00:58:55,567 --> 00:58:58,769 Tapi mereka berencana untuk kembali lagi malam ini setelah mereka beristirahat. 1088 00:58:58,803 --> 00:59:00,505 Maka itu tidak akan panjang. 1089 00:59:00,538 --> 00:59:02,840 Ketika mereka kembali ke sini, kita akan siap! 1090 00:59:02,873 --> 00:59:07,078 Pertarungan & aplikasinya belum berakhir tetapi akan sulit! 1091 00:59:12,817 --> 00:59:15,420 Apakah kamu haus? 1092 00:59:18,823 --> 00:59:21,593 Apa yang kamu pikirkan? Apakah dia baik-baik saja? 1093 00:59:23,361 --> 00:59:25,763 Dia seharusnya baik-baik saja. Dia hanya butuh istirahat. 1094 00:59:25,796 --> 00:59:28,499 Ya? Kamu benar-benar berpikir begitu? 1095 00:59:28,533 --> 00:59:31,436 Syukurlah, aku sangat senang dia baik-baik saja. 1096 00:59:31,469 --> 00:59:32,637 [menghela nafas] 1097 00:59:32,670 --> 00:59:34,472 Saya minta maaf, teman-teman. 1098 00:59:34,505 --> 00:59:39,277 Saya harap saya tidak mengecewakan Anda. 1099 00:59:39,310 --> 00:59:43,881 Saya mencoba melakukan yang terbaik. Saya benar-benar mencoba. 1100 00:59:43,914 --> 00:59:47,586 Uh, ya. Kamu hebat. 1101 00:59:47,618 --> 00:59:49,620 Itu membuatku bahagia. 1102 00:59:49,654 --> 00:59:54,459 Hei, Anda berpikir bahwa Anda dan saya. dapat berlayar pulang bersama? 1103 00:59:54,492 --> 00:59:59,464 Itu akan sangat menyenangkan. Saya pikir saya ingin pulang. 1104 00:59:59,497 --> 01:00:01,766 Tentu. Tentu saja kita bisa. 1105 01:00:01,799 --> 01:00:04,902 Tapi kamu harus santai dan beristirahatlah dulu, oke? 1106 01:00:04,935 --> 01:00:06,537 Ya. 1107 01:00:08,506 --> 01:00:11,309 [Grayson] Saya berharap dia akan pulih. 1108 01:00:12,943 --> 01:00:15,446 Kerja bagus! Kalian semua bekerja sangat keras hari ini. 1109 01:00:15,480 --> 01:00:18,449 Tapi perkelahian belum berakhir. Sekarang, istirahatlah. 1110 01:00:21,419 --> 01:00:24,455 Gavin, penting. bagi Anda untuk beristirahat. 1111 01:00:24,489 --> 01:00:25,823 Kami harus memblokir pembukaan. 1112 01:00:25,856 --> 01:00:28,626 Tapi Anda akan membutuhkan < br /> energi Anda, Gavin. 1113 01:00:28,659 --> 01:00:31,362 [dengusan] Jangan khawatir tentang saya! Saya baik-baik saja, oke? 1114 01:00:31,396 --> 01:00:33,864 - [Rusty] Oke. - [gasps] 1115 01:00:40,838 --> 01:00:42,607 Dapatkan istirahat. 1116 01:00:43,541 --> 01:00:46,444 [terengah-engah] 1117 01:00:55,753 --> 01:01:00,558 Grayson, saya takut kita kehabisan waktu . 1118 01:01:00,592 --> 01:01:02,393 Ini bisa menjadi tegakan terakhir kami. 1119 01:01:02,427 --> 01:01:05,563 Tapi kami masih harus melakukan semua yang kami bisa. 1120 01:01:05,597 --> 01:01:09,767 Jadi, ayo keluar dan beri & apos; em sesuatu untuk menyanyikan lagu. Baiklah? 1121 01:01:11,902 --> 01:01:13,572 Aku punya pikiran. 1122 01:01:13,604 --> 01:01:16,741 Bagaimana jika kita bisa pergi ke Shelter Island? 1123 01:01:16,774 --> 01:01:20,678 Ini adalah rencana yang ambisius, tapi itu dapat bekerja. 1124 01:01:26,551 --> 01:01:28,587 Um, Gavin? 1125 01:01:33,958 --> 01:01:36,927 Apakah semuanya baik-baik saja? Kamu tampak sangat tenang. 1126 01:01:36,961 --> 01:01:41,866 Hah? Hanya saja saya hanya ingin melihat lautan. 1127 01:01:41,899 --> 01:01:46,637 Ketika kami tiba di sini saya begitu yakin bahwa kami dapat mengalahkan Winston. 1128 01:01:46,671 --> 01:01:51,409 Tapi sekarang. .. Saya tidak tahu lagi. 1129 01:01:53,911 --> 01:01:55,581 Tidak apa-apa. 1130 01:01:56,747 --> 01:01:58,449 Saya tidak tahu apa & apos; akan terjadi. 1131 01:01:58,483 --> 01:02:00,651 Dan itu membuat saya takut banyak . 1132 01:02:00,685 --> 01:02:03,621 Saya tidak pernah meragukan diri saya sebelumnya. 1133 01:02:10,628 --> 01:02:13,664 - [Shelly] Begitulah. - [Gavin] Apa? 1134 01:02:18,536 --> 01:02:21,939 Tahukah Anda apa yang kuning bunga pohon sagu melambangkan? 1135 01:02:21,972 --> 01:02:24,709 No. No one's ever told me. 1136 01:02:24,742 --> 01:02:26,977 [terisak] 1137 01:02:27,945 --> 01:02:29,647 Berarti harapan. 1138 01:02:29,680 --> 01:02:31,649 Bunga itu berarti harapan? 1139 01:02:31,682 --> 01:02:37,622 Ya, harapan. Don & apos; t Anda lihat, Gavin? Ini adalah tanda. 1140 01:02:40,358 --> 01:02:43,728 Karena Winston kami telah kehilangan semua harapan. 1141 01:02:43,761 --> 01:02:49,300 Tapi kemudian kalian semua datang
dan memberi kami harapan lagi. 1142 01:02:49,334 --> 01:02:55,606 Kita tidak boleh menyerah, dan sagu kuning ini sawit akan selalu mengingatkan kita tentang itu. 1143 01:02:57,708 --> 01:03:01,979 - Shelly.
- Terima kasih, Gavin. 1144 01:03:02,012 --> 01:03:05,350 Sama-sama. Tapi saya tidak melakukan apa-apa. 1145 01:03:05,383 --> 01:03:07,485 Oh, tetapi Anda berhasil. 1146 01:03:07,518 --> 01:03:12,323 * Temukan cintamu di sini menunggumu * 1147 01:03:12,357 --> 01:03:16,861 * Di sini di seberang lautan biru * 1148 01:03:16,894 --> 01:03:22,700 * Saat bulan besar dan penuh dan cerah * 1149 01:03:22,733 --> 01:03:25,803 * Saya akan berada di samping Anda * 1150 01:03:25,836 --> 01:03:30,808 * Saya tidak dapat menunggu hari itu lagi * 1151 01:03:30,841 --> 01:03:35,846 * Kami akan sangat senang saat itu * 1152 01:03:35,880 --> 01:03:41,419 * Pada malam itu kami pertama kali bertemu * 1153 01:03:41,452 --> 01:03:46,023 * Ketika satu tahun lagi berlalu * 1154 01:03:46,056 --> 01:03:51,696 * Kita semua akan bersama lagi * 1155 01:03:51,729 --> 01:03:55,700 * Kami akan sangat senang saat itu * 1156 01:03:58,536 --> 01:04:01,439 [gasps] Itu dia! Aku sudah mendapatkannya! 1157 01:04:01,472 --> 01:04:05,109 - Huh? - Aku punya rencana yang mungkin berhasil! 1158 01:04:06,544 --> 01:04:08,613 Apakah Grayson baik-baik saja? 1159 01:04:08,646 --> 01:04:10,448 Jadi apa yang ada di benakmu, Grayson? 1160 01:04:10,481 --> 01:04:12,750 Jangan biarkan kami semua menunggu. 1161 01:04:12,783 --> 01:04:14,452 [membersihkan tenggorokan] 1162 01:04:14,485 --> 01:04:17,888 Lagu yang kamu nyanyikan, yang satu tentang bunga sagu. 1163 01:04:17,922 --> 01:04:20,157 Bisa jadi potongan puzzle yang hilang. 1164 01:04:20,190 --> 01:04:21,559 - Hah? - Apa? 1165 01:04:21,593 --> 01:04:22,893 [Grayson] Setidaknya saya harap begitu. 1166 01:04:22,927 --> 01:04:25,896 Nah, menurut Anda apa artinya itu? 1167 01:04:25,930 --> 01:04:27,565 Beritahu kami, Shelly. 1168 01:04:27,599 --> 01:04:30,401 Bagaimana tepatnya lagu itu pergi? 1169 01:04:30,435 --> 01:04:35,574 Pada malam itu, pertama kali kami bertemu. Ketika satu tahun lagi berlalu, 1170 01:04:35,606 --> 01:04:38,709 kita semua akan bersama lagi. 1171 01:04:38,743 --> 01:04:41,946 Mereka menunggu setahun untuk saling bertemu lagi. 1172 01:04:41,979 --> 01:04:43,881 Itulah yang saya pikirkan. 1173 01:04:43,914 --> 01:04:46,651 Itu adalah waktu yang lama untuk dua jatuh cinta. 1174 01:04:46,684 --> 01:04:49,954 Mungkin itu karena, dia tinggal di tempat yang jauh tanah. 1175 01:04:49,987 --> 01:04:52,591 Dan dia tidak bisa sering bepergian ke sini. 1176 01:04:52,623 --> 01:04:56,727 Itu benar. Sekarang, mari kita mempertimbangkan kemungkinan ini. 1177 01:04:56,761 --> 01:04:59,764 Bahwa cinta itu ada di antara dua tikus. 1178 01:04:59,797 --> 01:05:02,601 Seseorang yang tinggal di pantai ini... 1179 01:05:03,934 --> 01:05:04,935 [gasps] 1180 01:05:04,969 --> 01:05:07,605 Dan satu dari Shelter Island! 1181 01:05:07,638 --> 01:05:11,742 Dan tikus ini hanya dapat bertemu setahun sekali. 1182 01:05:11,776 --> 01:05:14,945 Karena salurannya! < br /> Menjadi aman setahun sekali! 1183 01:05:14,979 --> 01:05:18,683 Oke, tapi kapan itu terjadi? 1184 01:05:18,716 --> 01:05:22,219 Aku tahu! Lihatlah ke mana bunga sagu bermekaran. 1185 01:05:22,252 --> 01:05:23,921 Pada malam ketika bulan penuh! 1186 01:05:23,954 --> 01:05:26,891 Hei! Bukankah mereka mekar sekarang? 1187 01:05:26,924 --> 01:05:29,860 - Malam ini & bulan purnama! - Benar! 1188 01:05:30,895 --> 01:05:32,630 We're in luck. 1189 01:05:32,663 --> 01:05:35,966 Biarkan & berharap saja Anda. Benar tentang ini, Grayson. 1190 01:05:36,000 --> 01:05:40,471 Sepertinya ada sesuatu yang akan terjadi di saluran itu malam ini. 1191 01:05:56,654 --> 01:05:58,889 [ melolong] 1192 01:06:02,560 --> 01:06:05,796 [tawa jahat] 1193 01:06:05,830 --> 01:06:07,565 Baiklah, halo lagi. 1194 01:06:07,599 --> 01:06:10,901 Siap untuk bergabung dengan pesta kami malam ini? 1195 01:06:10,935 --> 01:06:12,937 [semua mendengus ] 1196 01:06:14,138 --> 01:06:17,508 Huh? Kalian, lihat! Di sini! 1197 01:06:17,542 --> 01:06:19,544 - Air. - [Rusty] Apa yang sedang terjadi? 1198 01:06:19,578 --> 01:06:22,046 - Lihat itu! /> - [Gavin] Arus naik. 1199 01:06:22,079 --> 01:06:26,684 Gelombang itu dapat membawa kita sepanjang jalan menuju Shelter Island. 1200 01:06:26,717 --> 01:06:28,553 [Chester] Itu ide bagus . 1201 01:06:28,587 --> 01:06:31,188 Kita bisa menyeberang. Sekarang kita dapat menyeberangi saluran! 1202 01:06:31,221 --> 01:06:33,290 Tapi mereka akan segera menemukan kita! 1203 01:06:33,323 --> 01:06:35,594 Kami akan menjadi di luar sana di laut terbuka! 1204 01:06:35,626 --> 01:06:38,597 [mouse] Ini gila! Mereka akan menangkap kita pasti! 1205 01:06:38,629 --> 01:06:41,131 Rusty, kita akan mewujudkannya! 1206 01:06:41,165 --> 01:06:44,735 - Tunggu, Gavin! - Tunggu, Gavin! 1207 01:06:45,936 --> 01:06:48,773 Teman-teman, saya akan membelikan Anda waktu. 1208 01:06:48,806 --> 01:06:51,175 - Ini akan memberi Anda awal yang baik . - Itu gila. 1209 01:06:51,208 --> 01:06:54,745 Jangan khawatir, Matthew, saya tahu caranya mengakali para musang itu. 1210 01:06:54,779 --> 01:07:00,685 - Jangan khawatir. Saya tahu itu & apos; ll bekerja! - Gavin! 1211 01:07:00,718 --> 01:07:04,922 [terkekeh] Siapa tahu bahwa petualangan kita akan berubah seperti ini. 1212 01:07:06,056 --> 01:07:08,893 [terkekeh] < br /> Jangan bercanda! 1213 01:07:08,926 --> 01:07:13,864 Lebih baik Anda kembali. Kami masih memiliki banyak sosis kembali ke rumah. 1214 01:07:13,898 --> 01:07:15,966 Ya. Dan keju juga. 1215 01:07:17,001 --> 01:07:18,903 Tunggu. Jangan pergi! 1216 01:07:18,936 --> 01:07:22,640 - Anak itu punya nyali! - Aman. 1217 01:07:25,042 --> 01:07:27,745 [Winston terkekeh] 1218 01:07:27,778 --> 01:07:31,215 Jadi, dia berani dan bodoh. 1219 01:07:31,248 --> 01:07:34,051 Kami tidak punya banyak waktu. Kita harus pergi sekarang. 1220 01:07:34,084 --> 01:07:37,087 Maka kita sebaiknya bergerak! Kita punya untuk menyeberang sementara kita bisa. 1221 01:07:37,121 --> 01:07:40,925 - Jadi bersiap-siap semua orang! - Cepat, semua orang. 1222 01:07:40,958 --> 01:07:44,094 Kita bisa melakukan ini! Percayalah pada dirimu sendiri! 1223 01:07:44,128 --> 01:07:47,064 - Baiklah, biarkan & apos; s menyeberang! - Kita dapat ini! 1224 01:07:47,097 --> 01:07:48,132 Ya! 1225 01:07:48,999 --> 01:07:50,134 Winston! 1226 01:07:50,167 --> 01:07:52,837 Saya telah sangat menantikan 1227 01:07:52,870 --> 01:07:54,605 untuk pertemuan ini dengan Anda, Gavin. 1228 01:07:54,639 --> 01:07:58,342 Dan saya telah menantikan untuk membawa Anda ke bawah! 1229 01:08:00,778 --> 01:08:06,717 [terkekeh] Yah, baik. Aren & apos; t Anda penuh keberanian! 1230 01:08:08,886 --> 01:08:11,856 Terus bergerak, semua orang. < br /> Tetap bersama-sama sekarang. 1231 01:08:11,889 --> 01:08:15,893 Punya panjang berenang di depan kita! Tapi bersama-sama kita bisa melakukannya! 1232 01:08:17,361 --> 01:08:21,932 Jika semua orang bekerja sama ini bisa jadilah keselamatan kita. 1233 01:08:24,301 --> 01:08:26,070 Menurut Anda, apakah ini akan berfungsi? 1234 01:08:26,103 --> 01:08:27,972 Setidaknya harus beri kami awal kepala 1235 01:08:28,005 --> 01:08:32,009 yang kami harapkan tapi jangan jangan salah, mereka akan mengikuti. 1236 01:08:32,042 --> 01:08:34,178 Tidak ada keraguan tentang itu, dia akan berada di belakang kita. 1237 01:08:34,211 --> 01:08:36,080 Kami adalah hanya harus berenang bersama! 1238 01:08:36,113 --> 01:08:39,349 Kami akan menghentikan Winston dan musangnya di tengah-tengah saluran! 1239 01:08:39,383 --> 01:08:42,820 - Kedengarannya berbahaya! - Air pasang akan kembali masuk, 1240 01:08:42,853 --> 01:08:45,122 dan musang akan binasa di perairan yang kasar. 1241 01:08:45,155 --> 01:08:46,356 Biarkan & apos; s harapan. 1242 01:08:46,390 --> 01:08:48,425 [Rusty] Sudah pasti sepadan dengan risikonya. 1243 01:08:48,458 --> 01:08:52,129 Hai, Bobo! Kami adalah yang terakhir di sini. 1244 01:08:53,197 --> 01:08:54,832 Oke, ayo pergi! 1245 01:08:55,933 --> 01:08:59,003 Tunggu, sebentar. Di mana Chester? 1246 01:09:00,137 --> 01:09:02,172 Chester & apos; denda. 1247 01:09:02,206 --> 01:09:05,843 Dia ada di luar sana membantu semua orang keluar dari pulau. 1248 01:09:05,876 --> 01:09:09,880 Oh, bagus. < br /> Kemudian mereka akan baik-baik saja. 1249 01:09:09,914 --> 01:09:12,382 Tentu saja. Sekarang bagaimana dengan itu? 1250 01:09:12,416 --> 01:09:16,687 Apa yang kau katakan? Biarkan & gt; dapatkan Anda keluar dari sini, oke? 1251 01:09:16,721 --> 01:09:21,391 Saya tidak tahu, Ace. Saya pikir saya akan tinggal di sini. 1252 01:09:21,425 --> 01:09:23,994 [erangan ] Apa yang kau bicarakan? 1253 01:09:24,028 --> 01:09:26,063 Aku tidak akan meninggalkanmu di sini, Bobo! 1254 01:09:27,097 --> 01:09:29,867 It's all right. You go. 1255 01:09:29,900 --> 01:09:34,772 Aku akan tetap di belakang. Tapi terima kasih untuk semuanya. 1256 01:09:34,805 --> 01:09:36,173 Kamu tahu apa? 1257 01:09:36,206 --> 01:09:39,944 Aku merasa seperti kita & apos. banyak menyenangkan, ya? 1258 01:09:39,977 --> 01:09:43,714 Tentu saja. Anda akan baik-baik saja. 1259 01:09:43,748 --> 01:09:45,783 Aku tahu dalam hatiku... 1260 01:09:48,285 --> 01:09:50,788 ... semua akan baik-baik saja. 1261 01:09:52,422 --> 01:09:54,058 [Ace] Bobo? 1262 01:09:55,793 --> 01:09:58,028 [terisak] 1263 01:09:59,930 --> 01:10:02,432 Perpisahan, kawan. 1264 01:10:04,268 --> 01:10:06,170 [terisak-isak] Ini tidak akan pernah terjadi 1265 01:10:06,203 --> 01:10:09,406 jika itu bukan untuk musang putih itu! 1266 01:10:10,908 --> 01:10:13,243 [Chester] Bobo? 1267 01:10:13,277 --> 01:10:15,880 [Ace] Maaf, Chester. Dia tidak berhasil. 1268 01:10:15,913 --> 01:10:17,447 Oh, tidak. Tidak! 1269 01:10:17,481 --> 01:10:20,885 [terisak] 1270 01:10:20,918 --> 01:10:22,219 Perpisahan, Bobo. 1271 01:10:28,292 --> 01:10:30,761 Semoga beruntung, kawan. 1272 01:10:31,495 --> 01:10:33,764 Aku tidak akan pernah melupakanmu. 1273 01:10:35,465 --> 01:10:38,268 Anda berjuang dengan baik. 1274 01:10:38,302 --> 01:10:41,271 Dia adalah teman baik. Bagi kita semua. 1275 01:10:41,305 --> 01:10:43,941 [Matthew] Selamat tinggal, Bobo. 1276 01:10:43,974 --> 01:10:48,012 [Chester] Kamu lebih dari hanya seekor tikus. Anda seorang pahlawan. 1277 01:10:48,045 --> 01:10:53,483 Dan Anda juga teman saya. Kami tidak akan pernah melupakan Anda. 1278 01:10:53,517 --> 01:10:55,452 Kami akan bertarung atas nama Anda. 1279 01:10:55,485 --> 01:10:57,788 [Rusty] Itu benar. 1280 01:10:59,456 --> 01:11:02,259 Aku akan membantu mengalahkan para musang juga! 1281 01:11:02,292 --> 01:11:04,929 Apakah kamu benar-benar tahu apa artinya itu, Chester? 1282 01:11:04,962 --> 01:11:06,296 Ya. 1283 01:11:09,166 --> 01:11:11,368 Baiklah. Waktunya pergi! 1284 01:11:13,337 --> 01:11:15,172 Ini dia apa-apa & apos;! 1285 01:11:16,306 --> 01:11:17,875 Usaha yang bagus! 1286 01:11:17,908 --> 01:11:20,044 - Cepat! - Dapatkan dia! 1287 01:11:29,619 --> 01:11:34,191 [Tertawa] Itu cukup tampilan yang mengesankan, Gavin. 1288 01:11:34,224 --> 01:11:38,062 Oh, ya? Yah, kamu ain & apos; t belum melihat apa-apa! 1289 01:11:40,364 --> 01:11:43,233 [yelling] 1290 01:11:48,338 --> 01:11:53,010 Ada apa, Winston? Apakah besar, musang buruk terlalu lambat untuk menangkap tikus? 1291 01:11:53,043 --> 01:11:55,145 Tangkap saya jika Anda bisa! 1292 01:11:56,113 --> 01:11:58,015 Dapat & apos; t ya pergi lebih cepat! 1293 01:11:58,048 --> 01:11:59,183 [Winston] Tunggu! 1294 01:12:02,486 --> 01:12:05,155 Gavin & apos; s hanya umpan. 1295 01:12:06,390 --> 01:12:09,927 Apa itu tikus-tikus itu? 1296 01:12:09,960 --> 01:12:12,162 [ngobrol] 1297 01:12:17,034 --> 01:12:20,170 Terus berenang! Kita hampir sampai, semuanya! 1298 01:12:20,204 --> 01:12:21,939 Dapatkan dia ! Cepat! 1299 01:12:21,972 --> 01:12:25,242 Benarkah? Apa itu yang terbaik yang bisa kamu lakukan? 1300 01:12:31,148 --> 01:12:34,351 [merintih] 1301 01:12:34,384 --> 01:12:38,122 Keluarlah dimanapun kamu berada, tikus kecil. < /p> 1302 01:12:38,155 --> 01:12:39,389 Hmmm. 1303 01:12:41,291 --> 01:12:43,093 Berulang tawa diam] 1304 01:12:43,127 --> 01:12:44,895 Sepertinya dia melihat kita! 1305 01:12:48,265 --> 01:12:51,135 Apakah kamu pikir kamu bisa menipu aku? 1306 01:12:51,168 --> 01:12:55,039 Yah, Anda salah. 1307 01:12:55,072 --> 01:12:57,141 Sobek & apos; em terpisah! 1308 01:12:57,174 --> 01:13:01,378 Mereka memulai serangan. Apakah semua orang siap untuk melakukan ini? 1309 01:13:01,411 --> 01:13:02,679 - [semua] Ya! - Uh-huh. 1310 01:13:02,712 --> 01:13:04,314 [grup] Ya! 1311 01:13:06,383 --> 01:13:08,618 Shiloh! Mengapa Anda kembali? 1312 01:13:08,652 --> 01:13:13,257 Ini adalah perjuangan kami juga. Seperti Clarence berkata, "Jangan menyerah!" 1313 01:13:16,260 --> 01:13:18,929 Tetap kuat, semua orang!
Ini adalah tegakan terakhir kami! 1314 01:13:18,963 --> 01:13:20,430 [semua] Ya! 1315 01:13:28,438 --> 01:13:30,274 Let's go! 1316 01:13:33,210 --> 01:13:34,311 [Winston] Sekarang kami mengerti! 1317 01:13:34,344 --> 01:13:35,980 [Gavin] Itulah yang kamu pikirkan! 1318 01:13:36,013 --> 01:13:38,448 Uh-oh! Buntu! 1319 01:13:38,482 --> 01:13:40,985 [yel-yel] [dengusan] 1320 01:13:41,018 --> 01:13:43,653 Apa semuanya baik-baik saja? Apakah keluarga baik-baik saja? 1321 01:13:43,687 --> 01:13:46,290 - Kami adalah oke di sini! - Kita semua baik-baik saja! 1322 01:13:46,323 --> 01:13:48,358 - Kami berhasil. - Ya, kami berhasil. 1323 01:13:48,392 --> 01:13:50,094 [menghela nafas] 1324 01:13:50,127 --> 01:13:51,962 [mouse] Hei, di mana tikus kapal? 1325 01:13:51,996 --> 01:13:55,332 - Saya tidak melihat mereka di mana saja, kan? - Hah? 1326 01:13:55,365 --> 01:13:58,402 - Tunggu! Apakah Anda melihat mereka? - Tidak, saya tidak melakukannya. 1327 01:13:58,435 --> 01:14:03,140 Oh, tidak, apakah mereka berhasil? Di mana mereka bisa? 1328 01:14:03,173 --> 01:14:05,609 - Shelly! - Ya? 1329 01:14:05,642 --> 01:14:07,978 Shiloh dan Chester aren & apos; t di sini juga. 1330 01:14:08,012 --> 01:14:09,113 Apa? 1331 01:14:09,146 --> 01:14:12,382 [gasps] Tidak! Chester! 1332 01:14:18,055 --> 01:14:22,459 [berteriak dan mendengus] 1333 01:14:35,172 --> 01:14:38,508 Semua orang, berenang ke log itu! Sekarang! 1334 01:14:45,649 --> 01:14:47,251 [batuk] 1335 01:14:54,491 --> 01:14:58,195 [tawa jahat] 1336 01:15:01,365 --> 01:15:04,168 Terima kasih semua telah bergabung dengan kami. Benar-benar! 1337 01:15:04,201 --> 01:15:09,706 Saya tidak menikmati permainan yang menyenangkan ini dengan makanan saya sejak saya masih kecil. 1338 01:15:09,739 --> 01:15:13,343 Saya hanya berharap Gavin ada di sini untuk melihat ini. 1339 01:15:13,377 --> 01:15:17,714 - Jangan buat Anda? - Anda iblis! 1340 01:15:18,748 --> 01:15:22,252 Di mana ombak besar itu? Drat! 1341 01:15:23,588 --> 01:15:25,289 Kami berhasil sejauh ini, 1342 01:15:25,322 --> 01:15:27,357 tapi siapa yang tahu apa yang terjadi ke seluruh penduduk desa. 1343 01:15:27,391 --> 01:15:31,561 Setidaknya kita tahu Shelly membuatnya ke pulau. Itu melegakan. 1344 01:15:31,596 --> 01:15:33,830 Memang benar. 1345 01:15:33,863 --> 01:15:36,700 Baiklah! Itu sudah cukup untuk sekarang! 1346 01:15:36,733 --> 01:15:40,104 Jangan sampai kamu akan berjuang? Bagaimana mengecewakan. 1347 01:15:40,137 --> 01:15:42,739 Dan Anda semua berbau begitu baik! 1348 01:15:42,772 --> 01:15:45,375 Tidakkah Anda setuju, anak laki-laki! 1349 01:15:45,409 --> 01:15:48,545 Hadapilah, Anda dikelilingi! 1350 01:15:48,579 --> 01:15:51,381 Oh, sayang. Ini bisa menjadi akhir. 1351 01:15:53,417 --> 01:15:56,086 [tawa jahat] 1352 01:15:56,120 --> 01:15:59,356 Jika Gavin ada di sini dia akan tahu apa lakukan! 1353 01:16:00,424 --> 01:16:02,259 Kami telah cukup bersenang-senang. 1354 01:16:02,292 --> 01:16:04,528 Waktu putar berakhir! 1355 01:16:04,561 --> 01:16:06,096 Lihat! 1356 01:16:07,598 --> 01:16:09,533 Saya kembali! 1357 01:16:11,835 --> 01:16:16,140 - [Rusty] Itu dia! - [Grayson] Fantastis, Gavin! 1358 01:16:17,274 --> 01:16:19,243 Pop, pergi ke musang! Ya! 1359 01:16:19,276 --> 01:16:21,745 Ini akan membuat kemenangan menjadi lebih manis. 1360 01:16:21,778 --> 01:16:24,481 Kemenangan akan menjadi milikku! 1361 01:16:27,451 --> 01:16:29,786 Tidak! Dapatkan pergi! 1362 01:16:29,819 --> 01:16:32,489 - Biarkan & apos; s melakukannya! - Anda mengerti, Gavin! 1363 01:16:35,492 --> 01:16:37,627 [berteriak] 1364 01:16:37,661 --> 01:16:39,796 [tertawa] 1365 01:16:44,334 --> 01:16:47,371 Burung laut! Formasi selam! 1366 01:16:49,639 --> 01:16:51,875 [mendengus] 1367 01:17:02,219 --> 01:17:04,788 [tersedak] 1368 01:17:07,592 --> 01:17:09,726 [Winston] Kamu tikus kotor! 1369 01:17:11,228 --> 01:17:15,565 Itu dia.
Anda akan turun! 1370 01:17:18,202 --> 01:17:20,670 [berteriak] 1371 01:17:35,586 --> 01:17:37,721 Apakah Anda baik-baik saja? 1372 01:17:37,754 --> 01:17:39,590 - Ya. - Baik. < Terima kasih banyak. 1373 01:17:39,623 --> 01:17:41,258 Para musang mundur, Gavin! Berhasil! 1374 01:17:41,291 --> 01:17:45,529 Kami tidak dapat melakukannya tanpa Anda. 1375 01:17:45,562 --> 01:17:47,397 [bersorak] 1376 01:17:47,431 --> 01:17:49,233 [cheering] 1377 01:17:49,266 --> 01:17:50,700 Way to go, Gavin! 1378 01:17:50,734 --> 01:17:53,571 Aku sangat mengkhawatirkanmu! 1379 01:17:54,304 --> 01:17:56,540 [semua berteriak] 1380 01:17:56,574 --> 01:17:59,743 Permulaan & kedatangan kembali. Yang kasar membengkak bisa menelan kita utuh! 1381 01:17:59,776 --> 01:18:02,612 Semua orang! Panjat ke punggung kita. 1382 01:18:05,949 --> 01:18:09,319 [mendengus] 1383 01:18:11,621 --> 01:18:14,758 [yelling] 1384 01:18:17,727 --> 01:18:20,730 - [Shiloh] Dia kembali! - [Rusty] Hati-hati . 1385 01:18:20,764 --> 01:18:23,467 [mouse] Saya pikir dia sudah selesai! 1386 01:18:30,974 --> 01:18:33,743 [semua terengah-engah] 1387 01:18:33,777 --> 01:18:36,780 Beraninya kamu, Anda tikus kecil arogan! 1388 01:18:36,813 --> 01:18:41,586 Anda benar-benar berpikir Anda bisa mengalahkan musang putih? 1389 01:18:46,756 --> 01:18:51,895 - Winston! - Haven & apos; t Anda sudah cukup? 1390 01:18:51,928 --> 01:18:55,465 [ tertawa] 1391 01:18:55,499 --> 01:18:57,767 Ini dia. Saatnya untuk membawanya keluar untuk kebaikan. 1392 01:18:57,801 --> 01:18:59,636 Di sini saya datang, Gavin! 1393 01:19:04,308 --> 01:19:07,477 Anda akan turun, Winston! 1394 01:19:08,645 --> 01:19:11,681 [Winston] Lepaskan aku! Tidak! 1395 01:19:11,715 --> 01:19:14,284 - Anda tidak akan pernah mengalahkan saya! - Dapatkan dia! 1396 01:19:14,318 --> 01:19:16,353 [berteriak] 1397 01:19:16,386 --> 01:19:18,589 [dengusan] Kemarilah ! 1398 01:19:23,660 --> 01:19:27,931 - Bagaimana Anda bisa! - Saya ingin sepotong dia juga! 1399 01:19:30,800 --> 01:19:33,937 Winston, kami akan membawa Anda turun! 1400 01:19:33,970 --> 01:19:36,740 Kami tidak akan pernah memberi up! 1401 01:19:39,108 --> 01:19:41,778 [Grayson] Awas! Di belakang kita! 1402 01:19:43,547 --> 01:19:45,682 Gelombang pasang! Lookout! 1403 01:19:47,050 --> 01:19:49,619 [semua berteriak] 1404 01:19:52,055 --> 01:19:54,491 Ini tidak bisa menjadi akhir! 1405 01:19:59,863 --> 01:20:02,399 [teriak] 1406 01:20:16,079 --> 01:20:18,682 [terengah-engah] 1407 01:20:24,153 --> 01:20:25,722 Gotcha! 1408 01:20:28,425 --> 01:20:30,026 Naiklah! 1409 01:20:32,829 --> 01:20:33,997 Terima kasih. 1410 01:20:37,867 --> 01:20:38,902 Lihat! 1411 01:20:38,935 --> 01:20:41,705 [bersorak] 1412 01:20:43,840 --> 01:20:45,108 Ya! 1413 01:20:46,743 --> 01:20:49,145 - [tertawa] - Saya lelah. 1414 01:20:49,178 --> 01:20:52,816 - Anda kembali! - Ya. 1415 01:20:52,849 --> 01:20:55,084 - Chester! - Shelly! 1416 01:20:55,118 --> 01:20:58,822 - Senang bertemu denganmu. - Aku senang kamu aman. 1417 01:21:02,559 --> 01:21:03,760 Lihatlah... 1418 01:21:05,929 --> 01:21:09,633 Winston & apos; s pemerintahan teror akhirnya berakhir. 1419 01:21:09,666 --> 01:21:14,037 Ini berakhir. Aku hanya berharap itu. Ayah bisa ada di sini. 1420 01:21:14,070 --> 01:21:16,706 Jadi apa yang kau katakan, Gavin? 1421 01:21:17,941 --> 01:21:19,643 Hey. Where's Gavin? 1422 01:21:19,676 --> 01:21:22,946 Apakah dia di sini? Pernahkah Anda melihat Gavin? 1423 01:21:22,979 --> 01:21:27,917 Hah? Gavin! Di mana dia? Gavin! 1424 01:21:27,951 --> 01:21:31,921 - Gavin! - Maka itu artinya dia ada di bawah air. 1425 01:21:31,955 --> 01:21:33,890 Tidak. Apakah dia pergi? 1426 01:21:35,659 --> 01:21:39,429 - Gavin. - Oh, tidak. 1427 01:21:40,797 --> 01:21:42,866 Bunga mekar sagu. 1428 01:21:48,638 --> 01:21:50,039 - Masih ada harapan! < br /> - Huh? 1429 01:21:50,073 --> 01:21:52,809 Tunggu! Anda tidak bisa pergi ke sana, Shelly! 1430 01:21:52,842 --> 01:21:56,680 - Tidak! Berhenti! Biarkan aku pergi! - Tidak ada yang bisa Anda lakukan! 1431 01:21:56,713 --> 01:21:58,448 Air & apos; terlalu kasar! 1432 01:21:58,482 --> 01:22:00,116 [rengekan] 1433 01:22:00,149 --> 01:22:03,086 - Tunggu ! - Kemana kamu akan pergi? 1434 01:22:03,119 --> 01:22:05,021 [Shelly] Theresa! 1435 01:22:06,122 --> 01:22:08,892 Aku butuh pemandangan mata burung! 1436 01:22:08,925 --> 01:22:11,127 - Kau mengerti ! - Hebat! 1437 01:22:11,160 --> 01:22:14,130 Tiga! Satu, dua, tiga! 1438 01:22:14,163 --> 01:22:16,666 [dengusan] Biarkan & apos! Pergi! 1439 01:22:16,700 --> 01:22:18,802 Temukan dia! 1440 01:22:21,170 --> 01:22:22,772 [berteriak] 1441 01:22:26,009 --> 01:22:28,712 Di sini kita pergi! Pegang erat-erat! 1442 01:22:42,058 --> 01:22:45,829 This is it. It isn't safe to go any deeper! 1443 01:22:46,663 --> 01:22:47,997 Tidak! 1444 01:22:51,735 --> 01:22:52,702 [yelps] 1445 01:22:52,736 --> 01:22:55,138 Oh, tidak! Shelly! 1446 01:23:15,191 --> 01:23:16,926 Shelly... 1447 01:23:22,031 --> 01:23:24,768 Aku tidak akan pernah melupakanmu. 1448 01:23:26,102 --> 01:23:27,937 Perpisahan. 1449 01:23:29,906 --> 01:23:31,174 [dengusan] 1450 01:24:11,080 --> 01:24:12,649 Apa yang terjadi? 1451 01:24:13,617 --> 01:24:15,151 Di mana kita? 1452 01:24:16,085 --> 01:24:17,687 [gasps] Shelly! 1453 01:24:18,822 --> 01:24:20,924 Tolong! Buka matamu! 1454 01:24:20,957 --> 01:24:25,061 Shelly! Tidak, jangan tinggalkan aku! 1455 01:24:25,094 --> 01:24:26,663 Shelly, tolong! 1456 01:24:27,764 --> 01:24:28,998 Tidak! 1457 01:24:29,032 --> 01:24:31,100 [batuk] 1458 01:24:32,636 --> 01:24:36,305 Hei, disana. Kau menyelamatkanku. 1459 01:24:36,339 --> 01:24:38,975 Sebenarnya, sebaliknya. 1460 01:24:39,008 --> 01:24:42,011 Belum lagi itu sangat berbahaya! 1461 01:24:42,045 --> 01:24:44,247 Aku senang melihatmu. 1462 01:24:48,785 --> 01:24:50,654 Senang sekali melihatmu. 1463 01:24:50,687 --> 01:24:52,956 Gavin. 1464 01:24:52,989 --> 01:24:55,091 [Chester] Gavin! Shelly! 1465 01:24:55,124 --> 01:24:58,094 - Chester. - [Chester] Kami tahu kamu akan berhasil! 1466 01:25:04,901 --> 01:25:08,137 - Hai, semuanya! - Kami benar-benar melakukannya. 1467 01:25:08,171 --> 01:25:12,141 - Everyone is safe now. - Yeah. They are for now. 1468 01:25:12,175 --> 01:25:17,113 Semoga saja itu bertahan. Dan itu selalu seperti itu. 1469 01:25:17,146 --> 01:25:18,982 - Shelly! - Oh, Chester! 1470 01:25:19,015 --> 01:25:21,250 - Kami khawatir tentang Anda, anak! - Kami merindukanmu, sobat! 1471 01:25:21,284 --> 01:25:24,020 [tertawa] 1472 01:25:24,053 --> 01:25:26,155 [dengusan] 1473 01:25:26,189 --> 01:25:28,692 [keduanya tertawa] 1474 01:25:28,725 --> 01:25:30,727 [Gavin] Sangat bagus untuk melihat semua orang! 1475 01:25:30,760 --> 01:25:33,262 Akhirnya berakhir, akhirnya. 1476 01:25:33,296 --> 01:25:34,998 Kami mengalahkan musang jahat 1477 01:25:35,031 --> 01:25:38,034 dan kedamaian dipulihkan ke Pulau Impian. 1478 01:25:39,235 --> 01:25:42,305 [tikus betina] Hati-hati, anak-anak. 1479 01:25:43,472 --> 01:25:45,274 Oh, Bu! 1480 01:25:45,308 --> 01:25:50,680 - [cekikikan] - Terima kasih. 1481 01:25:50,714 --> 01:25:54,150 [gugup tertawa] Anda dipersilakan. 1482 01:25:54,183 --> 01:25:56,385 [Gavin] Kami berjuang keras di Shelter Island 1483 01:25:56,419 --> 01:25:59,355 tapi itu semua sepadan. 1484 01:26:02,926 --> 01:26:04,861 Hei, Gavin. 1485 01:26:04,894 --> 01:26:06,863 Apa itu? 1486 01:26:09,198 --> 01:26:11,935 Apakah kamu akan kembali ke kota sekarang? 1487 01:26:11,968 --> 01:26:15,071 Yah , ya, maksud saya, saya adalah tikus kota. 1488 01:26:15,104 --> 01:26:17,340 Saya pikir begitu. Kami akan sangat merindukan Anda. 1489 01:26:17,373 --> 01:26:21,410 Saya hanya berharap pulau kami tetap damai untuk sementara. 1490 01:26:24,814 --> 01:26:30,720 - Gavin .. Di sini. - Oh. Terima kasih! 1491 01:26:30,754 --> 01:26:34,057 Bunga pohon sagu merah melambangkan cinta. 1492 01:26:34,090 --> 01:26:36,760 Gavin, terima kasih. 1493 01:26:38,094 --> 01:26:40,129 Aku juga akan memberitahumu bahwa... 1494 01:26:40,163 --> 01:26:42,766 - Saya... - Ya? 1495 01:26:42,799 --> 01:26:46,069 Um, yah, kamu lihat... 1496 01:26:47,536 --> 01:26:51,140 - Ya...
- Kamu bisa memberitahuku. 1497 01:26:51,174 --> 01:26:55,044 - Jaga dirimu baik-baik. - Ya, kamu juga. 1498 01:27:00,383 --> 01:27:01,918 Selamat tinggal! 1499 01:27:06,289 --> 01:27:09,258 Bisakah kamu membawa kami sepanjang jalan kembali ke rumah? Kami siap untuk pergi! 1500 01:27:09,292 --> 01:27:12,962 - Ini akan menjadi kesenangan saya. - Saatnya pulang! 1501 01:27:12,996 --> 01:27:15,464 - Semua benar! - Biarkan & apos! pergi! 1502 01:27:19,135 --> 01:27:20,469 Ya! 1503 01:27:20,503 --> 01:27:22,972 [semua tertawa] 1504 01:27:23,006 --> 01:27:27,443 [Shelly] Selamat tinggal, Gavin! Aman! 1505 01:27:27,476 --> 01:27:30,013 - Baik, Gavin. Tidak terlalu lusuh! - Hah? 1506 01:27:30,046 --> 01:27:32,281 Looks like you got a girlfriend, huh? 1507 01:27:32,315 --> 01:27:35,284 - Tidak! Sama sekali tidak seperti itu! - Kurasa dia menyukaimu. 1508 01:27:35,318 --> 01:27:37,253 - Aku akan membuatmu untuk itu, Matthew! - [Chester] Gavin! 1509 01:27:37,286 --> 01:27:41,457 - Terima kasih! Bye! - Sampai jumpa, Chester! 1510 01:27:41,490 --> 01:27:43,126 Whoa! 1511 01:27:46,195 --> 01:27:48,464 Whoo! 1512 01:27:50,600 --> 01:27:53,502 [Shelly] Kembalilah lagi, Gavin. 1513 01:27:58,374 --> 01:28:00,209 [terkekeh] 1514 01:28:00,243 --> 01:28:03,146 Kami akan pulang! Tidakkah ini sebuah petualangan yang indah! 1515 01:28:03,179 --> 01:28:05,314 - Ya. - Ya! Yang terbaik! 1516 01:28:05,348 --> 01:28:08,885 Tapi itu sudah cukup untuk saat ini. Saya menantikan untuk pulang! 1517 01:28:08,918 --> 01:28:13,156 Ya! Saya tidak dapat menunggu! Siap untuk petualangan lain? 1518 01:28:13,189 --> 01:28:18,261 - [menghela] Tidak lagi, Gavin. - [tertawa] 1519 01:28:24,200 --> 01:28:25,301 [Grayson] Bagus menunjukkan, gentleman. 1520 01:28:25,334 --> 01:28:27,303 Kami berhasil! 1521 01:28:27,336 --> 01:28:31,174 [Gavin] Kami terikat udara dan dalam perjalanan pulang! 1522 01:28:56,099 --> 01:28:58,301 [musik optimis]