1
00:01:39,566 --> 00:01:44,736
On a scale of one to 10,
rocket boarding is totally a 37!
2
00:01:49,976 --> 00:01:53,920
This is Terra Dino.
A pretty decent place to live.
3
00:01:54,347 --> 00:01:57,750
Especially if you're a dinosaur
fanatic, like me.
4
00:01:57,850 --> 00:02:01,654
Did you know that more dinosaur fossils
are discovered in our tar pits
5
00:02:01,754 --> 00:02:04,625
than anywhere else in the world?
6
00:02:05,425 --> 00:02:09,134
If you ever want to come here,
I'm an awesome tour guide.
7
00:02:18,037 --> 00:02:20,639
Sorry, Mr. Hodges.
8
00:02:20,940 --> 00:02:22,983
Ernie Fitzpatrick!
9
00:02:24,043 --> 00:02:25,181
How dare you?
10
00:02:27,414 --> 00:02:29,883
Hey, sis. How was soccer practice?
11
00:02:29,983 --> 00:02:33,286
Mom's gonna be so mad at you. Again.
12
00:02:33,386 --> 00:02:35,889
You know you're supposed to be
watching the store!
13
00:02:35,989 --> 00:02:39,225
Here's a quarter, Jules.
Call someone who cares.
14
00:02:39,325 --> 00:02:41,394
If you can find a payphone!
15
00:02:42,795 --> 00:02:44,823
Got you.
16
00:02:45,498 --> 00:02:50,370
She's kind of right about my mom though.
Her head would explode if she saw me.
17
00:02:50,870 --> 00:02:52,539
But I'm not too worried.
18
00:02:52,639 --> 00:02:56,676
Mom's busy getting ready
for some PTA award ceremony.
19
00:02:56,776 --> 00:03:01,981
The most important part of being
a parent is setting rules.
20
00:03:02,081 --> 00:03:04,624
Thank you for this award.
21
00:03:09,822 --> 00:03:10,924
Ernie, are you on your way?
22
00:03:11,024 --> 00:03:14,227
Yeah, I just stopped
to let Julia borrow some money.
23
00:03:14,327 --> 00:03:16,162
Okay, I'm leaving now.
24
00:03:16,262 --> 00:03:18,899
So I'm gonna put up
the "back in 15 minutes" sign for you.
25
00:03:19,299 --> 00:03:21,000
What do I always say, Ernie?
26
00:03:21,100 --> 00:03:22,468
- Leave a note.
- Leave a note.
27
00:03:22,568 --> 00:03:27,574
So 15 minutes gives you
until 2:53 sharp, okay?
28
00:03:27,674 --> 00:03:29,681
Yep, got it!
29
00:03:34,414 --> 00:03:37,450
I know my mom means well,
but she's always watching me.
30
00:03:37,550 --> 00:03:40,586
I never get a second of freedom.
31
00:03:42,889 --> 00:03:43,890
Hello.
32
00:03:43,990 --> 00:03:45,794
Ernie, are you at the store yet?
33
00:03:46,125 --> 00:03:48,695
- Getting there.
- Okay, well, don't dawdle.
34
00:03:48,795 --> 00:03:52,374
- Just go as fast as you can.
- Okay, Mom.
35
00:03:52,832 --> 00:03:56,669
You heard her.
She said "as fast as I can."
36
00:04:04,610 --> 00:04:11,061
Terra Dino Natural History Museum.
Only the most excellent place on Earth!
37
00:04:12,018 --> 00:04:15,490
And this is Mystery Rock.
38
00:04:16,255 --> 00:04:17,523
See that carving?
39
00:04:17,623 --> 00:04:21,400
It's been dated all the way back
to the Cretaceous Period.
40
00:04:22,395 --> 00:04:25,131
Which is weird,
'cause who could have carved it?
41
00:04:25,231 --> 00:04:29,435
No humans were around
145 million years ago,
42
00:04:29,535 --> 00:04:31,606
just dinosaurs.
43
00:04:32,171 --> 00:04:33,973
Mysterious?
44
00:04:34,073 --> 00:04:36,643
Right. That's where we got the name.
45
00:04:36,743 --> 00:04:38,444
Give them back!
46
00:04:38,544 --> 00:04:40,546
That's my best friend, Max.
47
00:04:40,646 --> 00:04:45,351
He's way cooler than he thinks he is,
which is what makes him so cool.
48
00:04:45,451 --> 00:04:48,825
But sometimes the other kids
don't see that.
49
00:04:48,988 --> 00:04:51,691
Do you think Leonardo da Vinci
got picked on as a kid?
50
00:04:51,791 --> 00:04:53,670
What? Who?
51
00:04:55,194 --> 00:04:57,140
Look, something shiny!
52
00:04:57,830 --> 00:04:58,965
- Shiny?
- What? Where?
53
00:04:59,065 --> 00:05:00,842
Suckers!
54
00:05:04,404 --> 00:05:06,105
Ernie, how's the rocket board?
55
00:05:06,205 --> 00:05:08,879
- On a scale of...
- Thirty-seven, baby!
56
00:05:09,008 --> 00:05:10,109
Boo-yah!
57
00:05:10,209 --> 00:05:14,047
You and your dad totally
outdid yourselves on this one!
58
00:05:14,147 --> 00:05:19,685
Hey, speaking of my dad. He found
new fossil samples at digs 23 and 29.
59
00:05:19,785 --> 00:05:21,554
They're doing
the formal unveiling tomorrow.
60
00:05:21,654 --> 00:05:22,724
Too cool!
61
00:05:23,022 --> 00:05:27,160
- A new exhibit? I can't wait!
- Wait.
62
00:05:28,094 --> 00:05:30,301
But the exhibit isn't open.
63
00:05:30,863 --> 00:05:33,399
And aren't you supposed to be
helping out at your mom's shop?
64
00:05:33,499 --> 00:05:38,004
Dude, you sound like my mom,
with all her "do this, do that" stuff.
65
00:05:38,104 --> 00:05:42,543
Don't you know breaking the rules
is the most important part of being a kid?
66
00:05:43,176 --> 00:05:47,552
The most important part of being
a parent is setting rules.
67
00:05:47,947 --> 00:05:52,404
Once you set rules, the key
is making sure they're followed
68
00:05:52,504 --> 00:05:55,185
exactly the way you want.
69
00:05:56,689 --> 00:06:01,694
I do everything she wants me to do,
just not exactly the way she wants me to.
70
00:06:01,794 --> 00:06:03,229
It's a compromise.
71
00:06:03,329 --> 00:06:05,264
No compromises!
72
00:06:05,364 --> 00:06:10,611
A good goal is to make observance
of the rules a family project.
73
00:06:10,970 --> 00:06:14,307
That, of course,
doesn't mean I endorse tattling.
74
00:06:14,407 --> 00:06:18,850
Ready to begin
Operation Massively Busted.
75
00:06:23,316 --> 00:06:26,390
Oh, the beauty of ancient history.
76
00:06:26,953 --> 00:06:28,588
This is Gallimimus.
77
00:06:28,688 --> 00:06:31,324
He could run up to 20 miles per hour...
78
00:06:31,424 --> 00:06:35,629
Twenty-five miles per hour, dude.
Read a book much?
79
00:06:37,497 --> 00:06:41,801
That, of course, was the Super-
Juvenile-Pain-In-The-Neckasaurus.
80
00:06:41,901 --> 00:06:44,608
Okay, moving on.
81
00:06:48,875 --> 00:06:51,888
Often, kids think
they know more than adults.
82
00:06:52,345 --> 00:06:55,336
They don't know more than adults.
83
00:06:59,385 --> 00:07:01,988
- We can't.
- Oh, but we must.
84
00:07:02,088 --> 00:07:04,166
Keep look out!
85
00:07:13,866 --> 00:07:15,835
This looks complicated.
86
00:07:15,935 --> 00:07:19,772
We'll need a variable algorithm
to sort combination possibilities.
87
00:07:19,872 --> 00:07:24,599
What about the possibility
it isn't locked? Boo-yah!
88
00:07:24,944 --> 00:07:27,646
Oh, yeah. Boo-yah.
89
00:07:30,283 --> 00:07:32,790
I wonder if I'll like prison food.
90
00:07:36,622 --> 00:07:40,793
Tyrannosaurus.
The vicious, bloodthirsty killer.
91
00:07:40,893 --> 00:07:43,095
Attacks without mercy.
92
00:07:43,195 --> 00:07:46,199
Just statues, Max, totally
non-threatening. Here we go.
93
00:07:46,299 --> 00:07:48,172
Constant vigilance.
94
00:07:49,702 --> 00:07:51,706
That's the biggie.
95
00:07:51,871 --> 00:07:54,674
If we let our guard down for one minute,
96
00:07:54,774 --> 00:07:58,685
who knows what kind of trouble
our kids might get into?
97
00:08:10,590 --> 00:08:13,569
Hey, Max! Look! This must be it.
98
00:08:14,493 --> 00:08:16,632
Yeah. But it's covered up.
99
00:08:16,929 --> 00:08:18,664
Too bad. Let's get out of here.
100
00:08:18,764 --> 00:08:21,901
I didn't sneak all the way in here
to see a giant bed sheet.
101
00:08:22,001 --> 00:08:24,138
Come on. Let's pull it off.
102
00:08:25,170 --> 00:08:28,915
- I don't know, Ernie.
- I'll get this corner. You get that one.
103
00:08:30,309 --> 00:08:32,326
Careful!
104
00:08:35,514 --> 00:08:37,183
Hey, what's the deal?
105
00:08:37,283 --> 00:08:40,393
Infrared motion detector.
106
00:08:41,087 --> 00:08:42,925
Wait.
107
00:08:48,160 --> 00:08:50,115
Watch this.
108
00:08:53,549 --> 00:08:56,555
Hang on, we're going in!
109
00:09:01,240 --> 00:09:04,478
Ernie, I totally want to be you
before I grow up.
110
00:09:06,245 --> 00:09:07,651
Oh, yeah.
111
00:09:12,218 --> 00:09:16,856
Okay, now. One, two, three!
112
00:09:28,784 --> 00:09:30,636
- On a scale of...
- Nine hundred.
113
00:09:30,736 --> 00:09:32,471
No offense to the rocket board.
114
00:09:32,771 --> 00:09:34,940
None taken.
115
00:09:35,808 --> 00:09:38,611
"Sarcosuchus."
116
00:09:38,711 --> 00:09:41,881
I sure wouldn't want to meet him
in a dark alley.
117
00:09:41,981 --> 00:09:45,390
With teeth like that,
I wouldn't want to meet him anywhere.
118
00:09:45,985 --> 00:09:50,058
You've fooled Mom
for the last time, Ernie.
119
00:09:50,556 --> 00:09:52,428
Here's your quarter.
120
00:09:52,958 --> 00:09:55,067
Better call a lawyer.
121
00:10:05,204 --> 00:10:07,188
Secure the area!
122
00:10:13,079 --> 00:10:14,581
Stay frosty, boys.
123
00:10:22,788 --> 00:10:26,062
I smell spies from the Science Museum.
124
00:10:38,671 --> 00:10:39,775
Let's ride.
125
00:10:45,578 --> 00:10:47,683
- Seal the perimeter!
- Okay.
126
00:10:48,014 --> 00:10:51,417
- Scale of one to 10?
- Minus 50!
127
00:10:51,517 --> 00:10:55,087
You just learned how to ride this thing
and you can't see where you're going.
128
00:10:55,187 --> 00:10:58,657
Chillax, Max!
I've got this place totally memorized!
129
00:11:01,127 --> 00:11:03,402
I've got them. I've got them!
130
00:11:12,304 --> 00:11:13,506
We're doing it!
131
00:11:13,606 --> 00:11:17,009
I can't believe you doubted me, Max.
I'm a little hurt.
132
00:11:17,309 --> 00:11:19,845
Service exit on the left.
133
00:11:22,515 --> 00:11:24,460
I don't think so.
134
00:11:38,497 --> 00:11:40,406
Thank you for this award.
135
00:11:41,333 --> 00:11:43,309
Got you, you little...
136
00:11:49,108 --> 00:11:55,180
Now let me direct your attention to the
Boy-Are-They-In-Trouble-A-Sauruses.
137
00:11:59,852 --> 00:12:04,767
Okay, can I just point out that
"technically" I didn't disobey you?
138
00:12:05,124 --> 00:12:06,292
Ernie.
139
00:12:06,392 --> 00:12:09,628
You said go to the store
after school, and I stopped by.
140
00:12:09,728 --> 00:12:12,064
There's proof! I left a note!
141
00:12:14,400 --> 00:12:19,371
Yeah, see? I didn't disobey you.
I just took a brief, educational detour!
142
00:12:19,471 --> 00:12:21,741
You did disobey, and you know it.
143
00:12:21,841 --> 00:12:25,482
Plus, the museum was damaged.
Their display was disrupted.
144
00:12:26,078 --> 00:12:29,415
I know, Mom. I'm sorry.
145
00:12:29,515 --> 00:12:33,586
Your actions affect other people, Ernie.
You have to learn that.
146
00:12:33,686 --> 00:12:37,890
I have to be able to count on you,
and someday, others will, too.
147
00:12:37,990 --> 00:12:41,160
I just really wanted to see those bones.
148
00:12:41,260 --> 00:12:44,563
They're fossils, honey.
They've been around for millions of years.
149
00:12:44,663 --> 00:12:48,734
They're not going anywhere.
Now, I'm grounding you for three weeks!
150
00:12:48,834 --> 00:12:51,070
- Mom!
- It's my rule, Ernie,
151
00:12:51,170 --> 00:12:52,805
and no compromising.
152
00:12:52,905 --> 00:12:55,684
Now go to your room and close the door
until I call you for dinner.
153
00:13:00,913 --> 00:13:05,617
"Mother of the year,"
Nobody asked for my vote.
154
00:13:08,087 --> 00:13:12,792
Can't you make your own life interesting
instead of always butting in on mine?
155
00:13:12,892 --> 00:13:16,529
Three weeks!
That's more than you've ever gotten!
156
00:13:16,629 --> 00:13:19,231
I wouldn't have gotten anything
if that alarm hadn't gone off.
157
00:13:19,331 --> 00:13:22,134
- And I know for a fact Max and I...
- Ta-da!
158
00:13:25,237 --> 00:13:28,240
- You!
- Me what?
159
00:13:28,340 --> 00:13:30,718
You are gonna pay for this!
160
00:13:34,079 --> 00:13:36,815
Enjoy your three weeks of house arrest!
161
00:13:41,787 --> 00:13:43,789
It's not fair!
162
00:13:46,825 --> 00:13:48,427
It never ends!
163
00:13:48,527 --> 00:13:52,198
"Time to go to the store, Ernie!"
"Time for violin practice, Ernie!"
164
00:13:52,298 --> 00:13:54,810
"Time to clean your room, Ernie!"
165
00:13:55,167 --> 00:14:00,372
How about some Ernie time?
When can I make my own rules?
166
00:14:03,642 --> 00:14:06,448
There's an open window right next to me.
167
00:14:06,679 --> 00:14:09,125
Any other time I wouldn't think twice.
168
00:14:11,984 --> 00:14:13,822
I can't.
169
00:14:15,321 --> 00:14:17,164
I won't.
170
00:14:17,623 --> 00:14:19,266
But I must.
171
00:14:25,497 --> 00:14:27,272
He's unbelievable.
172
00:14:43,382 --> 00:14:47,086
- Max, open up!
- Coming!
173
00:14:51,724 --> 00:14:54,102
Still a few bugs in my dad's
new door opener.
174
00:14:54,893 --> 00:14:56,767
You think?
175
00:14:59,498 --> 00:15:01,507
Your mom didn't...
176
00:15:03,602 --> 00:15:05,437
Your mom didn't punish you?
177
00:15:05,537 --> 00:15:09,576
No! No! Stop it! Stop it!
178
00:15:11,076 --> 00:15:14,280
Yeah. She grounded me for three weeks.
179
00:15:14,380 --> 00:15:17,417
And yet you're here.
180
00:15:18,350 --> 00:15:19,385
How about your dad?
181
00:15:19,485 --> 00:15:23,388
He says I have to help him in the garage
after school for a month.
182
00:15:23,488 --> 00:15:27,232
- Like I mind!
- Man, who would?
183
00:15:27,960 --> 00:15:33,534
- No, Ernie's mom doesn't let him have soda.
- Ernie's mom isn't here.
184
00:15:45,310 --> 00:15:47,846
Did your garage get bigger?
185
00:15:47,946 --> 00:15:51,550
Yeah. We sold the car
to make room for more experiments.
186
00:15:51,650 --> 00:15:55,959
- Dad! Ernie's here!
- Back here!
187
00:16:00,426 --> 00:16:04,267
Hey, Dr. Santiago!
How's the time machine coming along?
188
00:16:04,696 --> 00:16:07,499
Four years, and still doesn't work.
189
00:16:07,599 --> 00:16:12,113
For a long time I thought
the power key wasn't connected right.
190
00:16:12,438 --> 00:16:14,673
Now I'm pretty sure
it's in the control panel.
191
00:16:14,773 --> 00:16:18,911
Let's see. Chronal stream relay,
calibrated.
192
00:16:19,011 --> 00:16:21,981
Matter transferal gauge, operational.
193
00:16:22,081 --> 00:16:24,319
I just don't know.
194
00:16:24,583 --> 00:16:26,585
You'll get it, Dad.
195
00:16:26,685 --> 00:16:28,787
We'll get it.
196
00:16:29,788 --> 00:16:31,724
You know the vacuuming robot?
197
00:16:31,824 --> 00:16:37,434
I'll bet I can re-purpose its capacitors
for the time machine's power bypass.
198
00:16:38,297 --> 00:16:41,901
A time when I could make my own rules?
199
00:16:42,001 --> 00:16:45,771
- On a scale of one to 10...
- You can't count that high.
200
00:16:45,871 --> 00:16:47,789
No doubt.
201
00:16:48,907 --> 00:16:52,244
Sneaking out and drinking a soda,
double busted!
202
00:16:52,444 --> 00:16:54,146
You tattling twerp!
203
00:16:54,246 --> 00:16:55,647
Three weeks is nothing!
204
00:16:55,747 --> 00:16:59,084
I've got enough pictures here
to get you grounded for three years.
205
00:16:59,184 --> 00:17:03,789
Dudes, be careful! Some of this stuff,
even my dad doesn't know what it might do!
206
00:17:03,889 --> 00:17:05,954
Give me that phone!
207
00:17:17,836 --> 00:17:18,837
Julia!
208
00:17:21,306 --> 00:17:23,351
I didn't do it!
209
00:17:39,591 --> 00:17:43,395
Sneaking out, drinking a soda
and wrecking Dr. Santiago's machine!
210
00:17:43,495 --> 00:17:45,831
Ernie, you are triple busted!
211
00:17:45,931 --> 00:17:48,834
So this is my fault? I don't think so!
212
00:17:49,234 --> 00:17:52,304
You come along and suddenly the fun...
213
00:17:52,404 --> 00:17:54,515
Stops?
214
00:18:00,512 --> 00:18:03,581
Maybe construction down the street?
215
00:18:04,883 --> 00:18:06,251
What was that?
216
00:18:06,351 --> 00:18:11,322
Max? Do you have a pit bull
you never told me about?
217
00:18:12,491 --> 00:18:14,493
This is majorly weird.
218
00:18:14,593 --> 00:18:18,106
Okay. Nobody flip. I'm sure
the control panel just freaked out.
219
00:18:57,903 --> 00:19:00,939
- Julia, are you okay?
- Is it still there?
220
00:19:01,039 --> 00:19:04,646
Yeah, but she doesn't look like
she wants to hurt us.
221
00:19:05,444 --> 00:19:06,789
She almost looks like...
222
00:19:07,579 --> 00:19:09,948
She's smiling?
223
00:19:10,621 --> 00:19:11,823
Great.
224
00:19:12,117 --> 00:19:14,186
Then she won't mind if we go home.
225
00:19:14,286 --> 00:19:18,825
That's a real T-Rex!
Man, I gotta check this out!
226
00:19:26,331 --> 00:19:28,900
Ernie! Quit it!
227
00:19:29,000 --> 00:19:31,870
Don't worry.
She's not even trying to catch me!
228
00:19:31,970 --> 00:19:35,376
Maybe, but she can
take our heads off with her tail!
229
00:19:39,044 --> 00:19:42,280
Relax! Can't you see how cool this is?
230
00:19:42,380 --> 00:19:46,119
Ernie, she might eat us
if we don't get out of here now.
231
00:19:46,285 --> 00:19:49,955
I think the museum
232
00:19:50,055 --> 00:19:53,895
did a really great job
with this new display.
233
00:19:54,526 --> 00:19:55,727
Very lifelike.
234
00:20:02,067 --> 00:20:06,171
It's real! This is all real?
235
00:20:06,371 --> 00:20:09,879
She cleaned him, like a newborn.
236
00:20:23,355 --> 00:20:24,489
It makes sense.
237
00:20:24,589 --> 00:20:28,227
The time machine kind of looks
like an egg when it's all folded up.
238
00:20:28,327 --> 00:20:32,064
Makes sense? Hello, do we look
like baby dinosaurs?
239
00:20:37,102 --> 00:20:39,539
She wasn't calling everyone
to dinner, was she?
240
00:20:41,740 --> 00:20:47,080
No. She was calling everyone
to look at her cute widdle babies.
241
00:20:55,687 --> 00:20:59,760
It almost sounds like they're talking
to each other, doesn't it?
242
00:21:00,025 --> 00:21:03,228
We are so happy for you, Tyra.
243
00:21:03,328 --> 00:21:06,965
Yeah. It was looking like that egg of yours
was never gonna hatch.
244
00:21:07,065 --> 00:21:09,011
Yeah.
245
00:21:09,434 --> 00:21:11,603
The way you've been
like a mother to Orphan
246
00:21:11,703 --> 00:21:15,841
for all these years
is so wonderful, Tyra.
247
00:21:15,941 --> 00:21:18,543
But you deserve children of your own.
248
00:21:18,643 --> 00:21:20,679
You'll still look
after us though, right?
249
00:21:20,779 --> 00:21:23,382
I mean, we don't want those Sarcos
sneaking up on us
250
00:21:23,482 --> 00:21:26,078
when we're grazing or anything.
251
00:21:26,178 --> 00:21:28,430
Come on now, don't worry.
252
00:21:28,720 --> 00:21:32,958
I'm not going anywhere.
All of you are my family.
253
00:21:33,058 --> 00:21:35,060
I'll protect you
from the Sarco Brothers.
254
00:21:35,160 --> 00:21:39,564
And then when my babies are big enough,
they'll protect you, too.
255
00:21:43,318 --> 00:21:47,919
- What do we have here?
- Any stragglers? I'm starving!
256
00:21:48,019 --> 00:21:50,575
Why you... Are you out of your mind?
257
00:21:50,675 --> 00:21:54,178
Are you looking to get extinct?
She could have heard you.
258
00:21:57,883 --> 00:22:00,661
There's something going on here.
259
00:22:04,689 --> 00:22:06,391
What are you looking at? It wasn't me.
260
00:22:06,491 --> 00:22:10,163
I didn't let loose a stinker
or anything, I swear!
261
00:22:11,296 --> 00:22:12,464
Is that right?
262
00:22:12,564 --> 00:22:15,701
Then how come, all of a sudden,
it smells like a sulfur pit around here?
263
00:22:15,801 --> 00:22:17,436
Tell me that!
264
00:22:17,536 --> 00:22:19,975
I think it smells kind of nice!
265
00:22:27,512 --> 00:22:29,348
Just shut up, will you?
266
00:22:29,448 --> 00:22:33,384
The Sarcos wanna know anything
and everything about Tyra!
267
00:22:36,354 --> 00:22:38,661
The plot thickens.
268
00:22:38,990 --> 00:22:41,893
They're definitely gonna
want to hear about this.
269
00:22:41,993 --> 00:22:43,411
Yeah, definitely.
270
00:22:43,511 --> 00:22:45,242
Shush!
271
00:22:49,868 --> 00:22:52,404
Amateurs! If they're not belching,
they're squawking.
272
00:22:52,504 --> 00:22:54,413
If they're not squawking,
they're stepping on things.
273
00:22:56,708 --> 00:22:59,878
They are as weird looking as Orphan is.
274
00:23:00,378 --> 00:23:02,047
They are beautiful.
275
00:23:02,147 --> 00:23:05,684
And they'll grow up big and strong,
like their mother.
276
00:23:05,784 --> 00:23:10,455
Now, everyone, shoo!
My babies need their sleep! Now shoo!
277
00:23:10,555 --> 00:23:11,990
All right, all right.
278
00:23:12,090 --> 00:23:13,398
Now's our chance.
279
00:23:13,925 --> 00:23:16,561
Jules, come on,
we'll just stay for a little while.
280
00:23:16,661 --> 00:23:19,898
We can set the time machine
to bring us back right after we left...
281
00:23:19,998 --> 00:23:23,468
and Mom will never know we were gone!
We won't get in any trouble!
282
00:23:23,568 --> 00:23:26,104
This isn't about getting away
with something, Ernie!
283
00:23:26,204 --> 00:23:29,073
It's about going back where we belong!
284
00:23:31,376 --> 00:23:33,617
Max, how do you get this to work?
285
00:23:34,980 --> 00:23:36,648
Let's see.
286
00:23:36,748 --> 00:23:40,719
Well, first you run
the initialization sequence.
287
00:23:40,819 --> 00:23:44,589
But the initialization sequence
won't even run
288
00:23:44,689 --> 00:23:47,228
because the power key is gone.
289
00:23:47,425 --> 00:23:50,462
What if it fell off
while we were going back in time?
290
00:23:50,562 --> 00:23:53,766
It could be anywhere or anywhen!
291
00:23:54,165 --> 00:23:56,735
I'll give it to them later, okay?
292
00:23:56,835 --> 00:24:02,148
I mean, Dino-Mom thinks we're her kids,
and it'd be rude to just leave, right?
293
00:24:04,876 --> 00:24:09,448
Don't worry, Jules. I'm sure it must've
just fallen off somewhere around here
294
00:24:09,548 --> 00:24:11,817
while we were coming in for a landing.
295
00:24:11,917 --> 00:24:15,120
We'll find it, in a day or two.
296
00:24:20,892 --> 00:24:24,396
Ernie, we're stuck here.
297
00:24:24,496 --> 00:24:27,933
Everything's gonna be fine.
Look around, Jules.
298
00:24:28,033 --> 00:24:32,304
This is Terra Dino
at the peak of the Cretaceous Period.
299
00:24:32,604 --> 00:24:36,341
- And?
- And that's totally awesome!
300
00:24:36,441 --> 00:24:38,510
This is our town!
301
00:24:39,010 --> 00:24:41,746
Millions of years
before we were ever born!
302
00:24:41,846 --> 00:24:44,283
Look, there's Mystery Rock!
303
00:24:44,549 --> 00:24:46,818
And if this nest is near Max's garage,
304
00:24:46,918 --> 00:24:51,388
- then we're probably really close to...
- Home.
305
00:24:53,158 --> 00:24:55,668
Ernie? It's time for dinner.
306
00:24:59,564 --> 00:25:04,272
Come on, Ernie. I know you're upset with me,
but you can at least answer your door.
307
00:25:14,012 --> 00:25:15,914
Julia, did you see where your bro...
308
00:25:16,614 --> 00:25:18,817
"Gone to bust Ernie!" Okay.
309
00:25:19,017 --> 00:25:21,119
It's just a matter of figuring out
where Ernie would go.
310
00:25:22,654 --> 00:25:25,259
He went where he always goes.
311
00:25:31,296 --> 00:25:33,531
Just a minute.
312
00:25:35,700 --> 00:25:38,280
Hey, Sue! Hola!
313
00:25:38,870 --> 00:25:40,872
Hello, Dr. Santiago.
314
00:25:40,972 --> 00:25:44,710
- Oh, please.
- I wish you'd call me... Diego.
315
00:25:45,176 --> 00:25:48,813
- Could you come down from there?
- Oh. Yeah, sorry.
316
00:25:48,913 --> 00:25:54,452
I'm still working out a few kinks
in my robot with the arms and things.
317
00:25:54,552 --> 00:25:56,288
- Sorry.
- Is Ernie here?
318
00:25:56,388 --> 00:25:59,758
Yep, he and Max are in the garage.
I think Julia's here, too.
319
00:25:59,858 --> 00:26:01,760
They're looking at the time machine.
320
00:26:01,960 --> 00:26:03,905
Time machine?
321
00:26:12,437 --> 00:26:15,841
Okay. While she's busy,
let's go exploring.
322
00:26:16,007 --> 00:26:18,044
For the power key. Come on!
323
00:26:19,203 --> 00:26:22,814
Ernie, if you get eaten,
I'll still tell Mom!
324
00:26:23,014 --> 00:26:26,356
Do whatever. I'm having fun.
325
00:26:31,423 --> 00:26:33,325
Hi. Mom?
326
00:26:33,425 --> 00:26:35,060
Mommy. Can I go out...
327
00:26:39,731 --> 00:26:42,701
See? You're not supposed to go anywhere.
328
00:26:42,801 --> 00:26:47,247
There's a way around any mom.
It's just a matter of finding it.
329
00:26:48,907 --> 00:26:50,779
Oh, yeah.
330
00:26:53,812 --> 00:26:54,886
What is it?
331
00:27:04,355 --> 00:27:07,125
Lookee! Your big brother
brought presents!
332
00:27:07,225 --> 00:27:08,560
Let me see them!
Where are they? Where are they?
333
00:27:08,660 --> 00:27:11,563
- Orphan.
- Oh, congrats, Mom! Triplets?
334
00:27:11,663 --> 00:27:15,066
I need to see them. I need to see them.
Where are they? Oh, there they are!
335
00:27:15,366 --> 00:27:17,368
They're different colors!
They're different colors!
336
00:27:29,481 --> 00:27:31,349
I've got siblings.
I've finally got siblings!
337
00:27:31,449 --> 00:27:33,184
You know, someone to play
hide-and-go-eat with!
338
00:27:33,284 --> 00:27:36,154
And on long trips, you know, we'll fight
over who has to sit on Mom's hump.
339
00:27:36,254 --> 00:27:37,689
It will never be me, of course.
You know?
340
00:27:37,789 --> 00:27:40,458
And we'll sing the same songs over
and over. Mostly the songs I like.
341
00:27:40,558 --> 00:27:42,360
And for the rest of our lives
we'll have each other as friends!
342
00:27:42,460 --> 00:27:47,468
Best friends! You know forever and ever.
One question. Why do they look so weird?
343
00:27:47,932 --> 00:27:53,405
- What kind of dinosaur is that?
- No clue. But it's not a T-Rex.
344
00:27:54,105 --> 00:27:56,074
Yeah, no harm done, really.
345
00:27:56,174 --> 00:27:58,943
The security guard
just has to get new pants.
346
00:27:59,043 --> 00:28:02,647
Well, that's not what I'm angry about...
What is that?
347
00:28:02,747 --> 00:28:06,458
Hey, that's not the kids
or the time machine!
348
00:28:07,452 --> 00:28:09,989
So, what is it?
349
00:28:10,622 --> 00:28:12,157
It's a dinosaur egg.
350
00:28:12,457 --> 00:28:15,994
If I'm not mistaken, a T-Rex!
351
00:28:16,094 --> 00:28:17,424
Excuse me?
352
00:28:17,529 --> 00:28:21,666
If there's an egg
from the Cretaceous Period in my garage,
353
00:28:21,766 --> 00:28:25,303
that means matter transferal
must have taken place.
354
00:28:25,403 --> 00:28:28,206
And that means, somehow the kids,
355
00:28:28,306 --> 00:28:30,877
they must have gotten
my time machine to work.
356
00:28:31,543 --> 00:28:33,812
Excuse me?
357
00:28:33,912 --> 00:28:37,315
They've gone back
millions of years in the past.
358
00:28:37,415 --> 00:28:39,384
Excuse me!
359
00:28:39,484 --> 00:28:41,219
Now, don't panic, Sue!
It's just a matter of reversing...
360
00:28:41,319 --> 00:28:44,263
What exactly are you saying?
361
00:28:56,034 --> 00:28:57,702
I really hate this place.
362
00:28:57,802 --> 00:28:59,271
- Will you shut up?
- Sorry.
363
00:28:59,971 --> 00:29:01,406
Mr. Sarco?
364
00:29:01,506 --> 00:29:05,110
Mr. Other Sarco? We're back.
365
00:29:05,210 --> 00:29:07,545
Your prodigal henchmen have returned.
366
00:29:07,645 --> 00:29:11,123
Mr. Sarco? Mr. Other Sarco?
367
00:29:17,922 --> 00:29:19,524
There you are.
368
00:29:19,624 --> 00:29:21,625
Looking good.
369
00:29:30,401 --> 00:29:32,938
What took you idiots so long?
370
00:29:35,006 --> 00:29:37,208
They were out there goofing around.
371
00:29:37,308 --> 00:29:42,080
Let's eat them now before they goof
the meat off their bones.
372
00:29:42,180 --> 00:29:45,561
Don't eat me! I'm mostly fat!
373
00:29:46,651 --> 00:29:51,529
If we don't relocate soon,
we won't have a choice.
374
00:29:52,056 --> 00:29:54,760
With all the earthquakes
and the rising tar,
375
00:29:55,260 --> 00:29:57,862
the pickings are getting slim down here.
376
00:29:57,962 --> 00:30:01,466
Soon, nothing in the Lower Valley
will survive.
377
00:30:02,300 --> 00:30:08,248
And when we get rid of Tyra,
the Upper Valley is ours for the taking.
378
00:30:08,840 --> 00:30:12,811
We need an edge,
which is where you come in.
379
00:30:12,911 --> 00:30:15,947
So you better have brought us
some good news,
380
00:30:16,047 --> 00:30:20,851
or start hoping we can eat you
in just one bite.
381
00:30:23,821 --> 00:30:27,125
We've got news all right, bosses.
382
00:30:27,225 --> 00:30:28,459
News you can use.
383
00:30:28,559 --> 00:30:31,029
Tyra's had babies! Three of them!
384
00:30:31,529 --> 00:30:36,167
Yeah! They're really cute.
You just wanna pinch their widdle cheeks!
385
00:30:36,267 --> 00:30:38,069
More adoptions?
386
00:30:38,169 --> 00:30:40,638
No, she said they were her own!
387
00:30:40,738 --> 00:30:43,982
And it looks like
there's another egg still in her nest!
388
00:30:44,909 --> 00:30:47,311
Another egg?
389
00:30:47,712 --> 00:30:51,182
If it was taken, she'd come look for it.
390
00:30:51,282 --> 00:30:56,324
And then we can take care of her,
once and for all.
391
00:31:24,248 --> 00:31:27,185
My babies' first night of life.
392
00:31:27,285 --> 00:31:31,368
I can't wait to teach them
everything I know.
393
00:31:31,468 --> 00:31:34,859
And one day watch them take down
their first Corythosaurus
394
00:31:34,959 --> 00:31:37,769
with just their bare claws
and their fangs.
395
00:31:38,563 --> 00:31:43,001
You know, it's kind of hard to actually
picture them doing that, but maybe.
396
00:31:43,101 --> 00:31:47,338
- Okay. Into bed with you now.
- Nighty-night.
397
00:32:02,653 --> 00:32:06,258
Now's our chance to go...
to look for the power key.
398
00:32:06,758 --> 00:32:09,794
No way. You are not
leaving me all alone,
399
00:32:09,894 --> 00:32:12,530
millions of years in the past,
in the middle of the night!
400
00:32:12,630 --> 00:32:13,965
Fine.
401
00:32:14,065 --> 00:32:18,436
But we're going in the morning
before our dino-mom wakes up.
402
00:32:21,406 --> 00:32:23,942
Sue! Sue, will you calm down a little?
403
00:32:24,342 --> 00:32:29,814
No! Going back to shaking you
as soon as I catch my breath.
404
00:32:29,914 --> 00:32:32,684
Listen. The time machine
has an automatic system
405
00:32:32,784 --> 00:32:37,889
that returns it three hours after it left
to minimize time stream disruption.
406
00:32:37,989 --> 00:32:40,892
So the time machine
should show up in five,
407
00:32:40,992 --> 00:32:44,598
four, three, two,
408
00:32:44,796 --> 00:32:46,504
One!
409
00:32:47,498 --> 00:32:51,436
I guess the clocks are broken.
Okay, now we go to Plan B.
410
00:32:51,536 --> 00:32:55,176
- What's Plan B?
- Start thinking of Plan C.
411
00:33:09,754 --> 00:33:11,389
Look at it scientifically.
412
00:33:11,489 --> 00:33:14,732
Three pairs of eyes looking for a power key
is better than two, right?
413
00:33:16,194 --> 00:33:19,939
- Do you see anything?
- Nope, nothing back here.
414
00:33:22,200 --> 00:33:24,971
- Did you hear that?
- Hear what?
415
00:33:26,604 --> 00:33:28,106
That!
416
00:33:28,206 --> 00:33:30,708
Bet it's just that weird
little dinosaur again.
417
00:33:30,808 --> 00:33:34,988
It doesn't sound like that weird little...
It's coming closer!
418
00:33:37,348 --> 00:33:39,883
Okay, maybe you're right.
419
00:33:43,087 --> 00:33:45,694
Hey, wait for me!
420
00:33:50,628 --> 00:33:52,462
Got you!
421
00:33:54,298 --> 00:33:56,600
You can thank me later.
422
00:34:07,378 --> 00:34:09,148
Ernie!
423
00:34:17,722 --> 00:34:20,161
Oh, Mom's gonna be so mad!
424
00:34:20,658 --> 00:34:23,060
Ernie, what do we do?
425
00:34:23,227 --> 00:34:25,104
Grab some logs!
426
00:34:35,289 --> 00:34:37,391
I don't wanna lose my brothers
and sisters! I've just met them!
427
00:34:37,491 --> 00:34:39,815
Wait for me!
428
00:34:46,817 --> 00:34:50,821
- What do we do now?
- Enjoy the ride!
429
00:35:27,525 --> 00:35:28,697
Boulder!
430
00:35:52,416 --> 00:35:55,296
Big, big boulder!
431
00:35:57,455 --> 00:35:59,526
Max, grab on to Julia!
432
00:36:01,659 --> 00:36:05,071
- What are you gonna do?
- I'm inventing a new sport!
433
00:36:19,777 --> 00:36:21,147
Oh, boy!
434
00:36:23,914 --> 00:36:26,317
Ernie!
435
00:36:26,417 --> 00:36:28,094
Oh, great.
436
00:36:43,534 --> 00:36:46,170
Okay, I'm gonna explain the plan
one more time,
437
00:36:46,270 --> 00:36:49,740
and I swear if you don't get it,
I'll dump you in a tar pit myself!
438
00:36:49,840 --> 00:36:52,643
Even if you don't understand,
pretend like you do.
439
00:36:52,743 --> 00:36:55,580
We sneak up on Tyra's nest,
and the first time she walks away,
440
00:36:55,680 --> 00:36:57,523
we go in there and... take the egg.
441
00:36:58,249 --> 00:37:00,906
I'm looking forward
to the sneaking up part!
442
00:37:01,006 --> 00:37:03,918
I'm a really good sneaker!
443
00:37:04,989 --> 00:37:06,324
Something bit me!
444
00:37:06,424 --> 00:37:10,128
What animal would be desperate enough
to bite you, stink bag?
445
00:37:10,428 --> 00:37:11,896
Help him pull it out.
446
00:37:11,996 --> 00:37:16,434
Me? Why do I always have to pull
stuff out of his feet? Why not you?
447
00:37:16,534 --> 00:37:19,270
Because I'm a smacker!
You see? Not a puller!
448
00:37:19,670 --> 00:37:22,539
I am gonna smack him some day.
449
00:37:23,741 --> 00:37:25,743
It tickles!
450
00:37:25,843 --> 00:37:29,614
Hold still, you big-footed bean-brain.
You got crust between your toes!
451
00:37:29,714 --> 00:37:31,350
Oh, that's leftover lizard.
452
00:37:31,849 --> 00:37:33,484
Watch out! You're gonna make me...
453
00:37:33,584 --> 00:37:36,787
- Man, you're disgusting!
- Oh, boy, that was bad.
454
00:37:36,887 --> 00:37:39,290
Will you just pull it out already?
455
00:37:39,390 --> 00:37:42,001
We've got work to do.
456
00:37:43,694 --> 00:37:45,867
Yeah! But never again.
457
00:38:00,277 --> 00:38:02,747
- On a scale...
- Three hundred and fifty!
458
00:38:03,247 --> 00:38:05,054
Boo-yah!
459
00:38:14,725 --> 00:38:16,894
Ernie, is he making fun of me?
460
00:38:16,994 --> 00:38:18,729
Ernie! Ernie! Ernie!
461
00:38:18,829 --> 00:38:21,098
Hey! He can talk!
462
00:38:21,198 --> 00:38:24,836
He's just repeating what we say,
but that's incredible!
463
00:38:25,236 --> 00:38:29,373
You did great, helping us
dodge around all those rocks.
464
00:38:29,473 --> 00:38:32,376
I'm gonna call you Dodger.
465
00:38:32,476 --> 00:38:33,544
Dodger?
466
00:38:33,644 --> 00:38:37,314
Dodger, Dodger, Dodger, Dodger, Dodger!
467
00:38:56,100 --> 00:38:57,301
Check it out.
468
00:38:57,701 --> 00:39:02,506
Alamosauruses!
Those things live like forever!
469
00:39:02,606 --> 00:39:06,510
I told Tyra too much red meat is not good
when you are pregnant, and look!
470
00:39:06,610 --> 00:39:08,314
They're all runts.
471
00:39:09,947 --> 00:39:13,751
Lambeosauruses! Don't worry.
They're strictly vegetarian.
472
00:39:13,851 --> 00:39:16,354
Dude. What are you now?
Like a workout freak?
473
00:39:16,454 --> 00:39:19,657
Haven't you heard?
It's survival of the fittest.
474
00:39:19,757 --> 00:39:22,364
Hey, Pterodactyls!
475
00:39:26,797 --> 00:39:30,701
If those things are gonna protect us
from the Sarcos, we're all dead.
476
00:39:30,801 --> 00:39:33,772
We'll be safer at my mother's. Come on.
477
00:39:37,374 --> 00:39:39,877
This is really amazing!
478
00:39:39,977 --> 00:39:45,416
And you would never have seen this
if I hadn't broken Mom's rules.
479
00:39:45,516 --> 00:39:48,886
Okay, this was worth it. We can go back.
480
00:39:48,986 --> 00:39:50,521
What? To the nest?
481
00:39:50,621 --> 00:39:52,487
No, to...
482
00:39:55,125 --> 00:39:56,160
What's the matter?
483
00:39:56,849 --> 00:39:59,097
Nothing, I...
484
00:40:00,298 --> 00:40:02,535
Looks like Mom's here, after all.
485
00:40:11,675 --> 00:40:17,214
Some sitter you turned out to be, Orphan.
I thought I could trust you with my babies.
486
00:40:17,314 --> 00:40:20,050
They could have gone into the Lower Valley,
and if the Sarcos...
487
00:40:20,150 --> 00:40:21,552
Hey, I was keeping an eye on them.
488
00:40:21,652 --> 00:40:23,154
At least one of my eyes!
Maybe the other eye.
489
00:40:23,254 --> 00:40:25,790
I never know what it's gonna do.
But, Mom, you know, kids are gonna test you.
490
00:40:25,890 --> 00:40:28,125
That's what they do!
Except me, I'm a pretty good kid!
491
00:40:28,225 --> 00:40:32,229
Well, then, if they're going to start
wandering off on their own,
492
00:40:32,329 --> 00:40:36,033
it's time to teach them to survive
without me there to protect them.
493
00:40:36,133 --> 00:40:40,804
Mom, they're a lot tougher then they look.
And they called me Dodger. I kind of like it.
494
00:40:52,650 --> 00:40:53,818
Ernie? Ernie?
495
00:40:53,918 --> 00:40:58,464
I'm coming, Dodger, I'm coming,
but I've gotta find that power key.
496
00:40:58,722 --> 00:40:59,957
Power key.
497
00:41:00,057 --> 00:41:04,495
Don't get me wrong. You and Dino-Mom
are great, and this place is amazing!
498
00:41:04,595 --> 00:41:06,063
Amazing! Amazing!
499
00:41:06,163 --> 00:41:08,666
It's just not home.
500
00:41:08,766 --> 00:41:10,468
Home?
501
00:41:10,568 --> 00:41:12,470
Home! Home! Home!
502
00:41:12,570 --> 00:41:15,739
Was I gonna let some little,
teeny raptor scare me?
503
00:41:15,839 --> 00:41:17,356
Heck, no.
504
00:41:25,882 --> 00:41:27,726
Yeah!
505
00:42:01,752 --> 00:42:02,958
Awesome!
506
00:42:15,466 --> 00:42:17,138
Boo-yah!
507
00:43:00,110 --> 00:43:01,946
Thought of anything yet?
508
00:43:02,046 --> 00:43:07,102
I'm sort of stuck on Max surrounded
by carnivorous dinosaurs. You?
509
00:43:07,202 --> 00:43:09,426
Aren't you supposed to be the scientist?
510
00:43:10,020 --> 00:43:12,022
Yes. Yes, I am!
511
00:43:12,122 --> 00:43:14,425
And I should be approaching
getting our kids back
512
00:43:14,525 --> 00:43:16,936
like any other scientific problem.
513
00:43:19,930 --> 00:43:23,233
Okay, the time machine
moves up the chronal streams
514
00:43:23,333 --> 00:43:25,337
toward their starting point.
515
00:43:29,139 --> 00:43:32,120
- So for the kids to get back to us...
- Wait.
516
00:43:33,610 --> 00:43:35,556
Why do they have to come back to us?
517
00:43:36,480 --> 00:43:40,284
- Is that a trick question?
- No. I mean, we could go to them!
518
00:43:40,384 --> 00:43:43,654
- We don't have another time machine.
- But you built one!
519
00:43:43,754 --> 00:43:46,657
Yes, but it took four years
of trial and error.
520
00:43:46,757 --> 00:43:51,763
That's because you never had the PTA
Mother of the Year managing your time!
521
00:45:19,683 --> 00:45:24,459
Please, just give me half an hour
to find that power key.
522
00:45:32,529 --> 00:45:36,705
I've got to find that power key,
and I can't take no for an answer!
523
00:46:00,123 --> 00:46:02,859
- Max! Where's Ernie?
- Ernie.
524
00:46:02,959 --> 00:46:04,394
- Ernie.
- I don't know.
525
00:46:04,494 --> 00:46:06,770
I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.
526
00:46:10,534 --> 00:46:12,669
Ernie, what happened to you?
527
00:46:12,769 --> 00:46:15,215
She grounded me.
528
00:46:20,243 --> 00:46:22,180
Ernie! Ernie! Ernie!
529
00:46:24,014 --> 00:46:26,717
Ernie. Max. Max again.
530
00:46:26,817 --> 00:46:29,663
Dino-Mom. Me, Dodger.
531
00:46:29,853 --> 00:46:32,290
Hey, come here a sec!
532
00:46:32,556 --> 00:46:34,695
You guys ever seen tracks
like these before?
533
00:46:35,325 --> 00:46:37,761
- No.
- They're all around the nest.
534
00:46:37,961 --> 00:46:41,967
Like something's been checking it out.
I can't tell where they go.
535
00:46:51,875 --> 00:46:53,977
Jules, come here!
536
00:46:54,077 --> 00:46:58,014
They're coming from the river!
Come on! Let's follow them.
537
00:47:03,153 --> 00:47:05,589
Hey, Mom! Are you gonna let them
leave the nest?
538
00:47:05,689 --> 00:47:08,325
Well, I want to see
where these tracks lead to.
539
00:47:08,425 --> 00:47:11,361
And it'll be good practice for them.
540
00:47:11,461 --> 00:47:15,402
Practice! You know, good thinking, Mom!
That's why you're the mom!
541
00:47:20,537 --> 00:47:23,515
The coast is clear. Come on.
542
00:47:23,774 --> 00:47:26,443
Grab it. Let's go. Let's go.
543
00:47:30,647 --> 00:47:35,118
Quiet. And be careful, don't drop it.
And try not to...
544
00:47:39,556 --> 00:47:42,295
I got it! I got it! Watch the egg.
545
00:47:42,592 --> 00:47:44,595
You scramble that egg,
and I'll scramble you!
546
00:47:44,695 --> 00:47:47,998
Come on! Carrying an egg,
how hard can it be?
547
00:47:48,098 --> 00:47:49,668
The stuff I gotta put up with!
548
00:47:57,607 --> 00:47:59,076
You've still got them, Julia?
549
00:47:59,176 --> 00:48:01,578
Yeah, these marks are a little older,
550
00:48:01,678 --> 00:48:04,681
and I think these ones
are three different sets of tracks.
551
00:48:04,781 --> 00:48:08,518
- Definitely traveling together though.
- You're really good at this.
552
00:48:08,618 --> 00:48:12,898
Almost everything I learned,
I learned from spying on Ernie.
553
00:48:15,258 --> 00:48:18,595
Ernie, what's up? You've been
acting really weird for a while.
554
00:48:18,695 --> 00:48:23,493
- Look, guys, I actually had the...
- Hey, look at this!
555
00:48:23,593 --> 00:48:26,380
Guys, guys, guys, guys!
556
00:48:31,174 --> 00:48:35,012
The tracks come from down there,
a whole other part of the valley.
557
00:48:35,112 --> 00:48:36,718
Let's check it out!
558
00:48:38,682 --> 00:48:39,850
Or let's not.
559
00:48:39,950 --> 00:48:42,241
What's the big deal?
We learned from you.
560
00:48:42,341 --> 00:48:45,007
We can handle whatever is down there.
561
00:48:47,624 --> 00:48:49,359
I don't think she's gonna let us.
562
00:48:49,459 --> 00:48:52,362
Is this how you feel
when Mom tells you no, Ernie?
563
00:48:52,462 --> 00:48:56,633
She knows this place better than we do.
Maybe we should listen.
564
00:48:56,733 --> 00:48:59,807
Did you hit your head or something?
565
00:49:00,270 --> 00:49:02,877
It'd be better than this.
566
00:49:03,907 --> 00:49:07,311
Listen, we have to watch the babies
closer than ever.
567
00:49:07,411 --> 00:49:09,313
I don't want them near the Lower Valley.
568
00:49:09,413 --> 00:49:12,516
No, not the Lower Valley!
The Sarco Brothers are down there!
569
00:49:12,616 --> 00:49:16,053
They got teeth, rows of teeth!
And claws for ripping and shredding!
570
00:49:16,353 --> 00:49:19,222
And then there's the earthquakes
and the boiling hot magma!
571
00:49:19,322 --> 00:49:22,362
And the tar pits.
I'm sure they'll be fine though.
572
00:49:34,504 --> 00:49:37,140
I can't believe that's my car!
573
00:49:37,240 --> 00:49:39,843
Yeah. Looks good, doesn't it?
574
00:49:39,943 --> 00:49:43,747
You know, I've never worked this fast,
or efficiently, in my life.
575
00:49:43,847 --> 00:49:47,420
Then again, I've never had to rescue
my son from the Cretaceous Period.
576
00:49:48,018 --> 00:49:50,328
It's amazing watching you work.
577
00:49:50,854 --> 00:49:53,924
Hey, you know,
you're no slouch yourself.
578
00:49:54,024 --> 00:49:55,525
I was ready to give up and take a nap
579
00:49:55,625 --> 00:49:57,995
before you started screaming
through that bullhorn.
580
00:49:58,495 --> 00:49:59,830
Sorry.
581
00:49:59,930 --> 00:50:04,038
- I can see where Ernie gets his energy.
- Yeah.
582
00:50:05,102 --> 00:50:06,336
To teamwork?
583
00:50:06,536 --> 00:50:08,440
Oh, I don't... I...
584
00:50:08,872 --> 00:50:11,083
Oh, why not?
585
00:50:14,711 --> 00:50:17,047
Maybe I'll just sneak away
and see what's down there.
586
00:50:17,147 --> 00:50:19,216
- Julia!
- Max, she's a dinosaur.
587
00:50:19,316 --> 00:50:22,828
- She can't understand us.
- You're gonna get us in trouble.
588
00:50:25,322 --> 00:50:27,602
The power key!
589
00:50:28,892 --> 00:50:31,972
I didn't think I'd ever get this back!
590
00:50:32,762 --> 00:50:33,864
I mean...
591
00:50:33,964 --> 00:50:38,168
Wait. You didn't think you'd get it back?
What does that mean?
592
00:50:38,969 --> 00:50:43,306
I saw it fall off the time machine,
and I put it in my pocket.
593
00:50:43,406 --> 00:50:44,474
You what?
594
00:50:44,574 --> 00:50:47,344
You guys were in such a hurry
to get back, and I wasn't ready!
595
00:50:47,444 --> 00:50:51,014
I didn't want to go back to Mom
and her rules and being grounded!
596
00:50:51,114 --> 00:50:52,249
Can you blame me?
597
00:50:52,349 --> 00:50:55,986
So instead you made us stay here
598
00:50:56,086 --> 00:50:59,289
where we could have been
eaten by anything?
599
00:50:59,389 --> 00:51:01,725
And then almost got us stranded forever?
600
00:51:01,825 --> 00:51:03,994
It's just like Mom
said about you, Ernie!
601
00:51:04,094 --> 00:51:08,198
You don't care what could happen to other
people as long as you're having your fun!
602
00:51:08,298 --> 00:51:12,835
Okay, look. I found the power key,
so let's just go.
603
00:51:19,209 --> 00:51:20,477
The time machine!
604
00:51:22,345 --> 00:51:24,848
Hey, I didn't take that!
605
00:51:25,282 --> 00:51:27,984
Now we'll never get home.
606
00:51:28,818 --> 00:51:33,790
- Jules, it'll be okay. We'll...
- Don't! This is all your fault.
607
00:51:33,890 --> 00:51:37,861
I miss Mom, but you don't,
do you, Ernie?
608
00:51:37,961 --> 00:51:39,802
Of course I do.
609
00:51:42,399 --> 00:51:44,935
Oh, poor babies.
610
00:51:45,035 --> 00:51:48,215
What's the big deal?
It's just an eggshell.
611
00:51:54,210 --> 00:51:57,481
- Why hasn't Tyra come yet?
- Well...
612
00:51:57,581 --> 00:52:01,258
I thought she cared about this thing.
613
00:52:02,221 --> 00:52:04,387
Could be 'cause we did such a good job.
614
00:52:04,487 --> 00:52:07,891
We're such master thieves,
she don't even know it's gone!
615
00:52:07,991 --> 00:52:09,359
Aren't we great?
616
00:52:09,459 --> 00:52:14,498
She's not coming because what's important
to her really are her babies.
617
00:52:14,598 --> 00:52:17,500
They are so cute!
618
00:52:17,801 --> 00:52:20,071
And so pink!
619
00:52:23,240 --> 00:52:26,076
Let me eat him, please.
620
00:52:26,176 --> 00:52:28,812
If they fail their next mission.
621
00:52:28,912 --> 00:52:34,622
Bring us one of Tyra's babies,
then she'll come.
622
00:52:41,391 --> 00:52:45,134
- Okay. All we need is a plan, right?
- Like what?
623
00:52:45,662 --> 00:52:50,367
Hope we live for 100 million years
so we can see Mom again?
624
00:52:50,767 --> 00:52:52,869
No, but...
625
00:52:52,969 --> 00:52:54,771
But...
626
00:52:54,871 --> 00:52:57,407
Ernie, you are a genius!
627
00:52:57,607 --> 00:52:59,176
What are you talking about?
628
00:52:59,276 --> 00:53:04,114
Jules, what does Mom tell us to do
if we leave the house and she's not there?
629
00:53:05,282 --> 00:53:07,284
Leave a note.
630
00:53:07,384 --> 00:53:11,388
Right! So what if we carve
a note for Max's dad
631
00:53:11,488 --> 00:53:15,192
showing him what he has to do
to get his time machine to work?
632
00:53:15,592 --> 00:53:16,927
To work?
633
00:53:17,027 --> 00:53:21,331
- Which is?
- Just splash soda on the controls!
634
00:53:21,431 --> 00:53:25,335
Right! And we carve it somewhere
we know she'll see it.
635
00:53:25,435 --> 00:53:28,572
- Someplace special, like a landmark.
- Carve it.
636
00:53:28,672 --> 00:53:32,881
Someplace we look at every day.
637
00:53:34,010 --> 00:53:37,080
- Mystery Rock!
- Bingo!
638
00:53:37,380 --> 00:53:38,788
Okay.
639
00:53:39,683 --> 00:53:41,541
Are you finished yet? Is it ready?
Is it finished? Can we try it?
640
00:53:41,641 --> 00:53:44,927
I mean, oh, maybe I should
slow down on these things.
641
00:53:47,290 --> 00:53:49,559
All that's left to do
is to give it a try!
642
00:53:49,659 --> 00:53:51,468
- Come on!
- Hope this works.
643
00:54:03,807 --> 00:54:06,876
I don't get it. I built it
the same way as the other one.
644
00:54:06,976 --> 00:54:09,145
But that one didn't
work either, remember?
645
00:54:09,245 --> 00:54:13,683
Good point, but then the kids
did something to it. Right?
646
00:55:01,515 --> 00:55:03,533
Careful! I know we're in a hurry,
Dr. Santiago,
647
00:55:03,633 --> 00:55:07,605
- but this is a residential neighborhood.
- You can call me Diego.
648
00:55:18,815 --> 00:55:20,250
Careful, Ernie!
649
00:55:20,350 --> 00:55:22,786
I hate you, but I don't want you
to break your leg!
650
00:55:22,886 --> 00:55:25,696
- Jules, this'll work, I know it!
- Work, work.
651
00:55:29,826 --> 00:55:31,428
I say we get that one.
652
00:55:31,528 --> 00:55:33,563
Good. You're elected. Climb that rock.
653
00:55:33,663 --> 00:55:36,873
Well, I meant he should get that one.
654
00:55:41,871 --> 00:55:43,373
Ernie!
655
00:55:43,473 --> 00:55:45,678
Ernie! Ernie.
656
00:55:49,179 --> 00:55:52,492
- Thanks.
- Thanks! Thanks!
657
00:56:04,928 --> 00:56:06,271
Julia!
658
00:56:07,063 --> 00:56:10,243
- Here.
- Here? Here.
659
00:56:16,072 --> 00:56:17,460
Hang on, Julia!
660
00:56:19,242 --> 00:56:21,878
I may have lost the key
and then the time machine,
661
00:56:21,978 --> 00:56:24,652
but I am not losing my sister, too!
662
00:56:35,225 --> 00:56:37,395
Ernie!
663
00:56:38,194 --> 00:56:41,869
Run! Run!
And try not to step on anything!
664
00:56:42,699 --> 00:56:45,739
Give me back my baby!
665
00:56:46,169 --> 00:56:48,905
Give me back my best friend's sister!
666
00:57:05,288 --> 00:57:06,942
Excuse me.
667
00:57:16,165 --> 00:57:18,475
Follow those thieves!
668
00:57:27,677 --> 00:57:29,185
Oh, great!
669
00:58:57,281 --> 00:58:58,334
Excuse us!
670
00:58:58,434 --> 00:59:04,039
Have you seen a newborn carnivorous
prehistoric reptile with very sharp teeth?
671
00:59:04,674 --> 00:59:05,808
Right over there.
672
00:59:10,780 --> 00:59:12,882
Call animal control!
673
00:59:12,982 --> 00:59:14,217
Oh, no.
674
00:59:16,252 --> 00:59:18,664
It went this way. Didn't it?
675
00:59:22,158 --> 00:59:25,730
My store! My merchandise!
676
00:59:29,365 --> 00:59:32,939
We need to trap it, lure it somehow.
The drive-through!
677
00:59:37,740 --> 00:59:41,044
- Welcome to Dino-Burger.
- I need 50 burgers to go as fast as you can!
678
00:59:41,144 --> 00:59:44,047
We're having a promotion
on our pterodactyl tacos.
679
00:59:44,147 --> 00:59:49,254
You heard me, 50 burgers!
And two extra-large sodas.
680
00:59:59,962 --> 01:00:01,464
Thanks for the ride!
681
01:00:02,165 --> 01:00:04,575
Tracks! I can follow these.
682
01:00:19,482 --> 01:00:21,462
No! It's a trap!
683
01:00:22,285 --> 01:00:24,887
Welcome to our home, Tyra.
684
01:00:24,987 --> 01:00:28,366
Care to take a little dip
in some hot tar?
685
01:00:32,195 --> 01:00:35,573
Hello? Julia?
686
01:00:45,208 --> 01:00:46,203
Julia!
687
01:00:55,852 --> 01:00:59,956
Your reign in the Upper Valley
is finished, Tyra.
688
01:01:00,056 --> 01:01:02,662
We're taking over now.
689
01:01:15,665 --> 01:01:17,461
The time machine!
690
01:01:18,219 --> 01:01:20,910
You've got two little babies to protect.
691
01:01:21,110 --> 01:01:24,323
That'll make it twice as hard
to protect yourself.
692
01:01:30,286 --> 01:01:33,322
Sorry, Julia. Pretty lousy rescue.
693
01:01:33,422 --> 01:01:36,161
- Where's Ernie?
- I don't know.
694
01:01:40,363 --> 01:01:43,370
Oh, man. I've gotta do something.
695
01:01:51,507 --> 01:01:53,409
Come on, Tyra.
696
01:01:53,509 --> 01:01:57,916
Just give up, and we'll make this easy.
697
01:01:58,047 --> 01:02:02,686
- Never!
- Then we'll do it the hard way.
698
01:02:25,741 --> 01:02:28,553
Come on! Let's get out of here!
699
01:02:32,481 --> 01:02:35,285
Find out where those roars came from.
700
01:02:35,585 --> 01:02:38,395
And try not to get eaten.
701
01:02:38,855 --> 01:02:41,290
That is good advice.
702
01:02:43,892 --> 01:02:45,528
Come on!
703
01:02:47,296 --> 01:02:50,404
Come and get it, little guy.
704
01:02:52,001 --> 01:02:56,015
Yum, yum. That's it.
705
01:02:57,874 --> 01:03:01,711
Oh, brother, if the PTA saw me now,
they'd take back their award.
706
01:03:01,811 --> 01:03:04,918
All these trans fats.
707
01:03:05,081 --> 01:03:07,654
- Come on. Come on.
- Almost there.
708
01:03:08,684 --> 01:03:11,028
Just a few more steps.
709
01:03:13,189 --> 01:03:15,197
Got you!
710
01:03:30,039 --> 01:03:32,203
Tyra's baby!
711
01:03:44,987 --> 01:03:47,061
Oh, no.
712
01:04:02,305 --> 01:04:06,275
Finally, a meal we don't have to share
with the Sarcos!
713
01:04:06,375 --> 01:04:08,785
I'm gonna enjoy this.
714
01:04:17,086 --> 01:04:20,495
Did I say jump on me?
When I did say jump on me?
715
01:04:21,791 --> 01:04:23,461
Look at me!
716
01:04:27,630 --> 01:04:29,065
Boo-yah!
717
01:04:29,165 --> 01:04:32,168
- Dodger!
- Ernie!
718
01:04:32,468 --> 01:04:36,106
Awesome roar! Let's go find Dino-Mom!
719
01:04:36,706 --> 01:04:40,178
At least we landed
in something warm and squishy.
720
01:04:41,544 --> 01:04:45,080
Terrific. This is worse than extinction.
721
01:04:45,497 --> 01:04:47,788
Hey, what's extinction?
722
01:04:48,692 --> 01:04:49,727
Yeah!
723
01:04:50,920 --> 01:04:53,489
Hey. That was brilliant!
724
01:04:53,589 --> 01:04:57,626
That's the kind of plan
Max always brags that Ernie makes.
725
01:04:58,461 --> 01:05:01,974
He always was smarter
than I gave him credit for.
726
01:05:03,099 --> 01:05:06,636
All right, come on.
Let's figure this out.
727
01:05:06,736 --> 01:05:08,513
Let's go.
728
01:05:12,875 --> 01:05:15,250
We're back where we started!
729
01:05:15,852 --> 01:05:17,781
- Ernie!
- Hey, guys!
730
01:05:19,315 --> 01:05:21,050
Guys! Guys! Guys!
731
01:05:21,150 --> 01:05:24,620
- She kept you safe.
- She's been fighting for us!
732
01:05:24,720 --> 01:05:28,257
Against those things we saw
in the museum, Sarcosuchuses.
733
01:05:28,357 --> 01:05:32,796
I saw them. And I liked them a lot better
when they were just fossils.
734
01:05:43,272 --> 01:05:44,238
Ernie!
735
01:05:59,021 --> 01:06:02,961
- The whole place is coming down!
- The time machine!
736
01:06:04,493 --> 01:06:05,509
But Dino-Mom...
737
01:06:23,212 --> 01:06:26,114
Ernie, we don't have much time.
738
01:06:27,249 --> 01:06:29,487
Let's go home.
739
01:06:34,056 --> 01:06:38,427
- Wait! We can't just leave her!
- Now, Ernie! We've got to go!
740
01:06:38,527 --> 01:06:40,062
Hurry up, you guys!
741
01:06:40,562 --> 01:06:42,803
Ernie, give me the key!
742
01:06:54,743 --> 01:06:56,083
Dino-Mom.
743
01:06:56,512 --> 01:06:57,580
Ernie! Ernie!
744
01:06:58,180 --> 01:06:59,582
Are we sinking?
745
01:06:59,782 --> 01:07:02,961
- We're in a tar pit.
- Get us out of here!
746
01:07:15,865 --> 01:07:18,067
Ernie! Ernie! Ernie!
747
01:07:18,567 --> 01:07:20,970
Ernie, what is it?
748
01:07:21,070 --> 01:07:25,074
Guys, I know how much
getting home means to you,
749
01:07:25,174 --> 01:07:27,379
but we can't run away from this.
750
01:07:31,313 --> 01:07:33,816
You know me, Ernie.
751
01:07:33,916 --> 01:07:36,984
I'm always right behind you.
752
01:07:58,807 --> 01:07:59,842
Right!
753
01:08:01,944 --> 01:08:05,184
Hey, gator breath, over here! Missed me!
754
01:08:12,721 --> 01:08:15,991
Hey! Over here!
755
01:08:16,859 --> 01:08:18,363
Earthquake!
756
01:08:34,543 --> 01:08:37,080
You leave my baby brother alone,
you big bully!
757
01:08:42,718 --> 01:08:44,801
Max!
758
01:08:47,356 --> 01:08:49,364
No!
759
01:09:03,405 --> 01:09:04,575
Dodger!
760
01:09:24,460 --> 01:09:27,486
Julia, use the flash!
761
01:09:37,206 --> 01:09:39,938
See you in the museum.
762
01:09:45,080 --> 01:09:47,084
Oh, boy!
763
01:10:55,250 --> 01:10:58,788
I'm sorry, Sue. This isn't gonna work.
764
01:10:59,988 --> 01:11:03,632
Just another Santiago screw up.
765
01:11:04,827 --> 01:11:07,830
It's so ridiculous
how controlling I was.
766
01:11:07,930 --> 01:11:10,502
Did you know at dinnertime
I would sit and actually count
767
01:11:10,602 --> 01:11:12,534
how many times they chewed?
768
01:11:12,634 --> 01:11:16,372
And if Ernie ever went outside,
even if he was just going to the backyard,
769
01:11:16,472 --> 01:11:19,183
I always made him...
770
01:11:22,044 --> 01:11:24,055
Leave a note.
771
01:11:30,052 --> 01:11:31,727
- Sue?
- Wait up!
772
01:11:50,939 --> 01:11:52,646
Wait a second.
773
01:11:59,171 --> 01:12:01,226
Wait up!
774
01:12:06,455 --> 01:12:07,527
Let's go.
775
01:12:17,366 --> 01:12:20,273
Ernie. Dodger.
776
01:12:49,798 --> 01:12:51,859
The kids!
777
01:12:57,105 --> 01:12:59,108
Ernie! Julia!
778
01:12:59,508 --> 01:13:00,809
- Dad!
- Max!
779
01:13:00,909 --> 01:13:02,678
Mom!
780
01:13:02,778 --> 01:13:05,684
- Oh, my darlings.
- I never thought I'd see you again.
781
01:13:07,115 --> 01:13:08,185
Look out!
782
01:13:12,387 --> 01:13:14,663
Everybody, get down!
783
01:13:30,672 --> 01:13:33,642
You messed with the wrong family!
784
01:13:33,742 --> 01:13:36,422
Well, now you're all dead!
785
01:14:45,614 --> 01:14:49,023
Let me know if the tar's too hot, Sarco.
786
01:15:06,499 --> 01:15:10,272
- Kids, get behind me!
- Mom, no!
787
01:15:10,372 --> 01:15:12,449
Ernie, just stay back!
788
01:15:13,008 --> 01:15:15,113
You're not getting my kids.
789
01:15:17,245 --> 01:15:19,882
Mom, it's not what you think!
790
01:15:19,982 --> 01:15:25,287
Mom, stop! She found us!
She treated us like we were her kids!
791
01:15:25,387 --> 01:15:26,425
What?
792
01:15:27,456 --> 01:15:32,270
It's true! She even made us
wash our faces!
793
01:15:33,929 --> 01:15:36,231
- Like that.
- That would be sort of disgusting,
794
01:15:36,331 --> 01:15:38,772
if it weren't so amazing.
795
01:15:43,038 --> 01:15:44,576
You see it too, Mom?
796
01:15:45,974 --> 01:15:48,816
She's a bigger version of them.
797
01:16:09,131 --> 01:16:10,299
Mom!
798
01:16:10,399 --> 01:16:12,267
- Dad!
- Max!
799
01:16:12,367 --> 01:16:15,737
The time machine worked,
just like you said it would!
800
01:16:15,837 --> 01:16:19,942
And that thing that almost ate us,
was that a Sarchosuchus?
801
01:16:20,042 --> 01:16:22,687
- Yeah!
- Outrageous!
802
01:16:25,614 --> 01:16:28,351
She looks so sad.
803
01:16:29,818 --> 01:16:32,620
See if this cheers her up.
804
01:16:59,581 --> 01:17:01,858
Let's get out of here.
805
01:17:59,775 --> 01:18:01,980
Thanks for taking care of us.
806
01:18:02,544 --> 01:18:04,713
And for not eating us, of course.
807
01:18:05,013 --> 01:18:06,817
Thanks, Mom.
808
01:18:07,249 --> 01:18:10,118
You know, I'm gonna miss this place.
809
01:18:10,218 --> 01:18:14,189
The smell of the plants,
the sounds of the jungle,
810
01:18:14,289 --> 01:18:16,811
the dinosaur fights.
811
01:18:17,559 --> 01:18:20,068
I'll miss you, too.
812
01:18:20,462 --> 01:18:22,219
Come on, Ern!
813
01:18:22,319 --> 01:18:25,132
Thanks again for everything.
814
01:18:26,201 --> 01:18:28,440
And watch out for those tar pits!
815
01:18:31,139 --> 01:18:32,507
- Goodbye!
- Adiós!
816
01:18:32,607 --> 01:18:33,608
We'll miss you!
817
01:18:33,708 --> 01:18:35,844
Bye.
818
01:18:49,357 --> 01:18:54,396
So, how'd you figure out that you
had to spill soda on the controls?
819
01:18:54,496 --> 01:18:58,367
- I saw the carvings on the rock.
- Except I never got the chance, Mom.
820
01:18:58,467 --> 01:19:02,908
I went chasing after Jules.
So how'd it get there?
821
01:19:03,205 --> 01:19:05,712
Dodger, Dodger, Dodger!