1 00:01:39,566 --> 00:01:44,736 On a scale of one to 10, rocket boarding is totally a 37! 2 00:01:49,976 --> 00:01:53,920 This is Terra Dino. A pretty decent place to live. 3 00:01:54,347 --> 00:01:57,750 Especially if you're a dinosaur fanatic, like me. 4 00:01:57,850 --> 00:02:01,654 Did you know that more dinosaur fossils are discovered in our tar pits 5 00:02:01,754 --> 00:02:04,625 than anywhere else in the world? 6 00:02:05,425 --> 00:02:09,134 If you ever want to come here, I'm an awesome tour guide. 7 00:02:18,037 --> 00:02:20,639 Sorry, Mr. Hodges. 8 00:02:20,940 --> 00:02:22,983 Ernie Fitzpatrick! 9 00:02:24,043 --> 00:02:25,181 How dare you? 10 00:02:27,414 --> 00:02:29,883 Hey, sis. How was soccer practice? 11 00:02:29,983 --> 00:02:33,286 Mom's gonna be so mad at you. Again. 12 00:02:33,386 --> 00:02:35,889 You know you're supposed to be watching the store! 13 00:02:35,989 --> 00:02:39,225 Here's a quarter, Jules. Call someone who cares. 14 00:02:39,325 --> 00:02:41,394 If you can find a payphone! 15 00:02:42,795 --> 00:02:44,823 Got you. 16 00:02:45,498 --> 00:02:50,370 She's kind of right about my mom though. Her head would explode if she saw me. 17 00:02:50,870 --> 00:02:52,539 But I'm not too worried. 18 00:02:52,639 --> 00:02:56,676 Mom's busy getting ready for some PTA award ceremony. 19 00:02:56,776 --> 00:03:01,981 The most important part of being a parent is setting rules. 20 00:03:02,081 --> 00:03:04,624 Thank you for this award. 21 00:03:09,822 --> 00:03:10,924 Ernie, are you on your way? 22 00:03:11,024 --> 00:03:14,227 Yeah, I just stopped to let Julia borrow some money. 23 00:03:14,327 --> 00:03:16,162 Okay, I'm leaving now. 24 00:03:16,262 --> 00:03:18,899 So I'm gonna put up the "back in 15 minutes" sign for you. 25 00:03:19,299 --> 00:03:21,000 What do I always say, Ernie? 26 00:03:21,100 --> 00:03:22,468 - Leave a note. - Leave a note. 27 00:03:22,568 --> 00:03:27,574 So 15 minutes gives you until 2:53 sharp, okay? 28 00:03:27,674 --> 00:03:29,681 Yep, got it! 29 00:03:34,414 --> 00:03:37,450 I know my mom means well, but she's always watching me. 30 00:03:37,550 --> 00:03:40,586 I never get a second of freedom. 31 00:03:42,889 --> 00:03:43,890 Hello. 32 00:03:43,990 --> 00:03:45,794 Ernie, are you at the store yet? 33 00:03:46,125 --> 00:03:48,695 - Getting there. - Okay, well, don't dawdle. 34 00:03:48,795 --> 00:03:52,374 - Just go as fast as you can. - Okay, Mom. 35 00:03:52,832 --> 00:03:56,669 You heard her. She said "as fast as I can." 36 00:04:04,610 --> 00:04:11,061 Terra Dino Natural History Museum. Only the most excellent place on Earth! 37 00:04:12,018 --> 00:04:15,490 And this is Mystery Rock. 38 00:04:16,255 --> 00:04:17,523 See that carving? 39 00:04:17,623 --> 00:04:21,400 It's been dated all the way back to the Cretaceous Period. 40 00:04:22,395 --> 00:04:25,131 Which is weird, 'cause who could have carved it? 41 00:04:25,231 --> 00:04:29,435 No humans were around 145 million years ago, 42 00:04:29,535 --> 00:04:31,606 just dinosaurs. 43 00:04:32,171 --> 00:04:33,973 Mysterious? 44 00:04:34,073 --> 00:04:36,643 Right. That's where we got the name. 45 00:04:36,743 --> 00:04:38,444 Give them back! 46 00:04:38,544 --> 00:04:40,546 That's my best friend, Max. 47 00:04:40,646 --> 00:04:45,351 He's way cooler than he thinks he is, which is what makes him so cool. 48 00:04:45,451 --> 00:04:48,825 But sometimes the other kids don't see that. 49 00:04:48,988 --> 00:04:51,691 Do you think Leonardo da Vinci got picked on as a kid? 50 00:04:51,791 --> 00:04:53,670 What? Who? 51 00:04:55,194 --> 00:04:57,140 Look, something shiny! 52 00:04:57,830 --> 00:04:58,965 - Shiny? - What? Where? 53 00:04:59,065 --> 00:05:00,842 Suckers! 54 00:05:04,404 --> 00:05:06,105 Ernie, how's the rocket board? 55 00:05:06,205 --> 00:05:08,879 - On a scale of... - Thirty-seven, baby! 56 00:05:09,008 --> 00:05:10,109 Boo-yah! 57 00:05:10,209 --> 00:05:14,047 You and your dad totally outdid yourselves on this one! 58 00:05:14,147 --> 00:05:19,685 Hey, speaking of my dad. He found new fossil samples at digs 23 and 29. 59 00:05:19,785 --> 00:05:21,554 They're doing the formal unveiling tomorrow. 60 00:05:21,654 --> 00:05:22,724 Too cool! 61 00:05:23,022 --> 00:05:27,160 - A new exhibit? I can't wait! - Wait. 62 00:05:28,094 --> 00:05:30,301 But the exhibit isn't open. 63 00:05:30,863 --> 00:05:33,399 And aren't you supposed to be helping out at your mom's shop? 64 00:05:33,499 --> 00:05:38,004 Dude, you sound like my mom, with all her "do this, do that" stuff. 65 00:05:38,104 --> 00:05:42,543 Don't you know breaking the rules is the most important part of being a kid? 66 00:05:43,176 --> 00:05:47,552 The most important part of being a parent is setting rules. 67 00:05:47,947 --> 00:05:52,404 Once you set rules, the key is making sure they're followed 68 00:05:52,504 --> 00:05:55,185 exactly the way you want. 69 00:05:56,689 --> 00:06:01,694 I do everything she wants me to do, just not exactly the way she wants me to. 70 00:06:01,794 --> 00:06:03,229 It's a compromise. 71 00:06:03,329 --> 00:06:05,264 No compromises! 72 00:06:05,364 --> 00:06:10,611 A good goal is to make observance of the rules a family project. 73 00:06:10,970 --> 00:06:14,307 That, of course, doesn't mean I endorse tattling. 74 00:06:14,407 --> 00:06:18,850 Ready to begin Operation Massively Busted. 75 00:06:23,316 --> 00:06:26,390 Oh, the beauty of ancient history. 76 00:06:26,953 --> 00:06:28,588 This is Gallimimus. 77 00:06:28,688 --> 00:06:31,324 He could run up to 20 miles per hour... 78 00:06:31,424 --> 00:06:35,629 Twenty-five miles per hour, dude. Read a book much? 79 00:06:37,497 --> 00:06:41,801 That, of course, was the Super- Juvenile-Pain-In-The-Neckasaurus. 80 00:06:41,901 --> 00:06:44,608 Okay, moving on. 81 00:06:48,875 --> 00:06:51,888 Often, kids think they know more than adults. 82 00:06:52,345 --> 00:06:55,336 They don't know more than adults. 83 00:06:59,385 --> 00:07:01,988 - We can't. - Oh, but we must. 84 00:07:02,088 --> 00:07:04,166 Keep look out! 85 00:07:13,866 --> 00:07:15,835 This looks complicated. 86 00:07:15,935 --> 00:07:19,772 We'll need a variable algorithm to sort combination possibilities. 87 00:07:19,872 --> 00:07:24,599 What about the possibility it isn't locked? Boo-yah! 88 00:07:24,944 --> 00:07:27,646 Oh, yeah. Boo-yah. 89 00:07:30,283 --> 00:07:32,790 I wonder if I'll like prison food. 90 00:07:36,622 --> 00:07:40,793 Tyrannosaurus. The vicious, bloodthirsty killer. 91 00:07:40,893 --> 00:07:43,095 Attacks without mercy. 92 00:07:43,195 --> 00:07:46,199 Just statues, Max, totally non-threatening. Here we go. 93 00:07:46,299 --> 00:07:48,172 Constant vigilance. 94 00:07:49,702 --> 00:07:51,706 That's the biggie. 95 00:07:51,871 --> 00:07:54,674 If we let our guard down for one minute, 96 00:07:54,774 --> 00:07:58,685 who knows what kind of trouble our kids might get into? 97 00:08:10,590 --> 00:08:13,569 Hey, Max! Look! This must be it. 98 00:08:14,493 --> 00:08:16,632 Yeah. But it's covered up. 99 00:08:16,929 --> 00:08:18,664 Too bad. Let's get out of here. 100 00:08:18,764 --> 00:08:21,901 I didn't sneak all the way in here to see a giant bed sheet. 101 00:08:22,001 --> 00:08:24,138 Come on. Let's pull it off. 102 00:08:25,170 --> 00:08:28,915 - I don't know, Ernie. - I'll get this corner. You get that one. 103 00:08:30,309 --> 00:08:32,326 Careful! 104 00:08:35,514 --> 00:08:37,183 Hey, what's the deal? 105 00:08:37,283 --> 00:08:40,393 Infrared motion detector. 106 00:08:41,087 --> 00:08:42,925 Wait. 107 00:08:48,160 --> 00:08:50,115 Watch this. 108 00:08:53,549 --> 00:08:56,555 Hang on, we're going in! 109 00:09:01,240 --> 00:09:04,478 Ernie, I totally want to be you before I grow up. 110 00:09:06,245 --> 00:09:07,651 Oh, yeah. 111 00:09:12,218 --> 00:09:16,856 Okay, now. One, two, three! 112 00:09:28,784 --> 00:09:30,636 - On a scale of... - Nine hundred. 113 00:09:30,736 --> 00:09:32,471 No offense to the rocket board. 114 00:09:32,771 --> 00:09:34,940 None taken. 115 00:09:35,808 --> 00:09:38,611 "Sarcosuchus." 116 00:09:38,711 --> 00:09:41,881 I sure wouldn't want to meet him in a dark alley. 117 00:09:41,981 --> 00:09:45,390 With teeth like that, I wouldn't want to meet him anywhere. 118 00:09:45,985 --> 00:09:50,058 You've fooled Mom for the last time, Ernie. 119 00:09:50,556 --> 00:09:52,428 Here's your quarter. 120 00:09:52,958 --> 00:09:55,067 Better call a lawyer. 121 00:10:05,204 --> 00:10:07,188 Secure the area! 122 00:10:13,079 --> 00:10:14,581 Stay frosty, boys. 123 00:10:22,788 --> 00:10:26,062 I smell spies from the Science Museum. 124 00:10:38,671 --> 00:10:39,775 Let's ride. 125 00:10:45,578 --> 00:10:47,683 - Seal the perimeter! - Okay. 126 00:10:48,014 --> 00:10:51,417 - Scale of one to 10? - Minus 50! 127 00:10:51,517 --> 00:10:55,087 You just learned how to ride this thing and you can't see where you're going. 128 00:10:55,187 --> 00:10:58,657 Chillax, Max! I've got this place totally memorized! 129 00:11:01,127 --> 00:11:03,402 I've got them. I've got them! 130 00:11:12,304 --> 00:11:13,506 We're doing it! 131 00:11:13,606 --> 00:11:17,009 I can't believe you doubted me, Max. I'm a little hurt. 132 00:11:17,309 --> 00:11:19,845 Service exit on the left. 133 00:11:22,515 --> 00:11:24,460 I don't think so. 134 00:11:38,497 --> 00:11:40,406 Thank you for this award. 135 00:11:41,333 --> 00:11:43,309 Got you, you little... 136 00:11:49,108 --> 00:11:55,180 Now let me direct your attention to the Boy-Are-They-In-Trouble-A-Sauruses. 137 00:11:59,852 --> 00:12:04,767 Okay, can I just point out that "technically" I didn't disobey you? 138 00:12:05,124 --> 00:12:06,292 Ernie. 139 00:12:06,392 --> 00:12:09,628 You said go to the store after school, and I stopped by. 140 00:12:09,728 --> 00:12:12,064 There's proof! I left a note! 141 00:12:14,400 --> 00:12:19,371 Yeah, see? I didn't disobey you. I just took a brief, educational detour! 142 00:12:19,471 --> 00:12:21,741 You did disobey, and you know it. 143 00:12:21,841 --> 00:12:25,482 Plus, the museum was damaged. Their display was disrupted. 144 00:12:26,078 --> 00:12:29,415 I know, Mom. I'm sorry. 145 00:12:29,515 --> 00:12:33,586 Your actions affect other people, Ernie. You have to learn that. 146 00:12:33,686 --> 00:12:37,890 I have to be able to count on you, and someday, others will, too. 147 00:12:37,990 --> 00:12:41,160 I just really wanted to see those bones. 148 00:12:41,260 --> 00:12:44,563 They're fossils, honey. They've been around for millions of years. 149 00:12:44,663 --> 00:12:48,734 They're not going anywhere. Now, I'm grounding you for three weeks! 150 00:12:48,834 --> 00:12:51,070 - Mom! - It's my rule, Ernie, 151 00:12:51,170 --> 00:12:52,805 and no compromising. 152 00:12:52,905 --> 00:12:55,684 Now go to your room and close the door until I call you for dinner. 153 00:13:00,913 --> 00:13:05,617 "Mother of the year," Nobody asked for my vote. 154 00:13:08,087 --> 00:13:12,792 Can't you make your own life interesting instead of always butting in on mine? 155 00:13:12,892 --> 00:13:16,529 Three weeks! That's more than you've ever gotten! 156 00:13:16,629 --> 00:13:19,231 I wouldn't have gotten anything if that alarm hadn't gone off. 157 00:13:19,331 --> 00:13:22,134 - And I know for a fact Max and I... - Ta-da! 158 00:13:25,237 --> 00:13:28,240 - You! - Me what? 159 00:13:28,340 --> 00:13:30,718 You are gonna pay for this! 160 00:13:34,079 --> 00:13:36,815 Enjoy your three weeks of house arrest! 161 00:13:41,787 --> 00:13:43,789 It's not fair! 162 00:13:46,825 --> 00:13:48,427 It never ends! 163 00:13:48,527 --> 00:13:52,198 "Time to go to the store, Ernie!" "Time for violin practice, Ernie!" 164 00:13:52,298 --> 00:13:54,810 "Time to clean your room, Ernie!" 165 00:13:55,167 --> 00:14:00,372 How about some Ernie time? When can I make my own rules? 166 00:14:03,642 --> 00:14:06,448 There's an open window right next to me. 167 00:14:06,679 --> 00:14:09,125 Any other time I wouldn't think twice. 168 00:14:11,984 --> 00:14:13,822 I can't. 169 00:14:15,321 --> 00:14:17,164 I won't. 170 00:14:17,623 --> 00:14:19,266 But I must. 171 00:14:25,497 --> 00:14:27,272 He's unbelievable. 172 00:14:43,382 --> 00:14:47,086 - Max, open up! - Coming! 173 00:14:51,724 --> 00:14:54,102 Still a few bugs in my dad's new door opener. 174 00:14:54,893 --> 00:14:56,767 You think? 175 00:14:59,498 --> 00:15:01,507 Your mom didn't... 176 00:15:03,602 --> 00:15:05,437 Your mom didn't punish you? 177 00:15:05,537 --> 00:15:09,576 No! No! Stop it! Stop it! 178 00:15:11,076 --> 00:15:14,280 Yeah. She grounded me for three weeks. 179 00:15:14,380 --> 00:15:17,417 And yet you're here. 180 00:15:18,350 --> 00:15:19,385 How about your dad? 181 00:15:19,485 --> 00:15:23,388 He says I have to help him in the garage after school for a month. 182 00:15:23,488 --> 00:15:27,232 - Like I mind! - Man, who would? 183 00:15:27,960 --> 00:15:33,534 - No, Ernie's mom doesn't let him have soda. - Ernie's mom isn't here. 184 00:15:45,310 --> 00:15:47,846 Did your garage get bigger? 185 00:15:47,946 --> 00:15:51,550 Yeah. We sold the car to make room for more experiments. 186 00:15:51,650 --> 00:15:55,959 - Dad! Ernie's here! - Back here! 187 00:16:00,426 --> 00:16:04,267 Hey, Dr. Santiago! How's the time machine coming along? 188 00:16:04,696 --> 00:16:07,499 Four years, and still doesn't work. 189 00:16:07,599 --> 00:16:12,113 For a long time I thought the power key wasn't connected right. 190 00:16:12,438 --> 00:16:14,673 Now I'm pretty sure it's in the control panel. 191 00:16:14,773 --> 00:16:18,911 Let's see. Chronal stream relay, calibrated. 192 00:16:19,011 --> 00:16:21,981 Matter transferal gauge, operational. 193 00:16:22,081 --> 00:16:24,319 I just don't know. 194 00:16:24,583 --> 00:16:26,585 You'll get it, Dad. 195 00:16:26,685 --> 00:16:28,787 We'll get it. 196 00:16:29,788 --> 00:16:31,724 You know the vacuuming robot? 197 00:16:31,824 --> 00:16:37,434 I'll bet I can re-purpose its capacitors for the time machine's power bypass. 198 00:16:38,297 --> 00:16:41,901 A time when I could make my own rules? 199 00:16:42,001 --> 00:16:45,771 - On a scale of one to 10... - You can't count that high. 200 00:16:45,871 --> 00:16:47,789 No doubt. 201 00:16:48,907 --> 00:16:52,244 Sneaking out and drinking a soda, double busted! 202 00:16:52,444 --> 00:16:54,146 You tattling twerp! 203 00:16:54,246 --> 00:16:55,647 Three weeks is nothing! 204 00:16:55,747 --> 00:16:59,084 I've got enough pictures here to get you grounded for three years. 205 00:16:59,184 --> 00:17:03,789 Dudes, be careful! Some of this stuff, even my dad doesn't know what it might do! 206 00:17:03,889 --> 00:17:05,954 Give me that phone! 207 00:17:17,836 --> 00:17:18,837 Julia! 208 00:17:21,306 --> 00:17:23,351 I didn't do it! 209 00:17:39,591 --> 00:17:43,395 Sneaking out, drinking a soda and wrecking Dr. Santiago's machine! 210 00:17:43,495 --> 00:17:45,831 Ernie, you are triple busted! 211 00:17:45,931 --> 00:17:48,834 So this is my fault? I don't think so! 212 00:17:49,234 --> 00:17:52,304 You come along and suddenly the fun... 213 00:17:52,404 --> 00:17:54,515 Stops? 214 00:18:00,512 --> 00:18:03,581 Maybe construction down the street? 215 00:18:04,883 --> 00:18:06,251 What was that? 216 00:18:06,351 --> 00:18:11,322 Max? Do you have a pit bull you never told me about? 217 00:18:12,491 --> 00:18:14,493 This is majorly weird. 218 00:18:14,593 --> 00:18:18,106 Okay. Nobody flip. I'm sure the control panel just freaked out. 219 00:18:57,903 --> 00:19:00,939 - Julia, are you okay? - Is it still there? 220 00:19:01,039 --> 00:19:04,646 Yeah, but she doesn't look like she wants to hurt us. 221 00:19:05,444 --> 00:19:06,789 She almost looks like... 222 00:19:07,579 --> 00:19:09,948 She's smiling? 223 00:19:10,621 --> 00:19:11,823 Great. 224 00:19:12,117 --> 00:19:14,186 Then she won't mind if we go home. 225 00:19:14,286 --> 00:19:18,825 That's a real T-Rex! Man, I gotta check this out! 226 00:19:26,331 --> 00:19:28,900 Ernie! Quit it! 227 00:19:29,000 --> 00:19:31,870 Don't worry. She's not even trying to catch me! 228 00:19:31,970 --> 00:19:35,376 Maybe, but she can take our heads off with her tail! 229 00:19:39,044 --> 00:19:42,280 Relax! Can't you see how cool this is? 230 00:19:42,380 --> 00:19:46,119 Ernie, she might eat us if we don't get out of here now. 231 00:19:46,285 --> 00:19:49,955 I think the museum 232 00:19:50,055 --> 00:19:53,895 did a really great job with this new display. 233 00:19:54,526 --> 00:19:55,727 Very lifelike. 234 00:20:02,067 --> 00:20:06,171 It's real! This is all real? 235 00:20:06,371 --> 00:20:09,879 She cleaned him, like a newborn. 236 00:20:23,355 --> 00:20:24,489 It makes sense. 237 00:20:24,589 --> 00:20:28,227 The time machine kind of looks like an egg when it's all folded up. 238 00:20:28,327 --> 00:20:32,064 Makes sense? Hello, do we look like baby dinosaurs? 239 00:20:37,102 --> 00:20:39,539 She wasn't calling everyone to dinner, was she? 240 00:20:41,740 --> 00:20:47,080 No. She was calling everyone to look at her cute widdle babies. 241 00:20:55,687 --> 00:20:59,760 It almost sounds like they're talking to each other, doesn't it? 242 00:21:00,025 --> 00:21:03,228 We are so happy for you, Tyra. 243 00:21:03,328 --> 00:21:06,965 Yeah. It was looking like that egg of yours was never gonna hatch. 244 00:21:07,065 --> 00:21:09,011 Yeah. 245 00:21:09,434 --> 00:21:11,603 The way you've been like a mother to Orphan 246 00:21:11,703 --> 00:21:15,841 for all these years is so wonderful, Tyra. 247 00:21:15,941 --> 00:21:18,543 But you deserve children of your own. 248 00:21:18,643 --> 00:21:20,679 You'll still look after us though, right? 249 00:21:20,779 --> 00:21:23,382 I mean, we don't want those Sarcos sneaking up on us 250 00:21:23,482 --> 00:21:26,078 when we're grazing or anything. 251 00:21:26,178 --> 00:21:28,430 Come on now, don't worry. 252 00:21:28,720 --> 00:21:32,958 I'm not going anywhere. All of you are my family. 253 00:21:33,058 --> 00:21:35,060 I'll protect you from the Sarco Brothers. 254 00:21:35,160 --> 00:21:39,564 And then when my babies are big enough, they'll protect you, too. 255 00:21:43,318 --> 00:21:47,919 - What do we have here? - Any stragglers? I'm starving! 256 00:21:48,019 --> 00:21:50,575 Why you... Are you out of your mind? 257 00:21:50,675 --> 00:21:54,178 Are you looking to get extinct? She could have heard you. 258 00:21:57,883 --> 00:22:00,661 There's something going on here. 259 00:22:04,689 --> 00:22:06,391 What are you looking at? It wasn't me. 260 00:22:06,491 --> 00:22:10,163 I didn't let loose a stinker or anything, I swear! 261 00:22:11,296 --> 00:22:12,464 Is that right? 262 00:22:12,564 --> 00:22:15,701 Then how come, all of a sudden, it smells like a sulfur pit around here? 263 00:22:15,801 --> 00:22:17,436 Tell me that! 264 00:22:17,536 --> 00:22:19,975 I think it smells kind of nice! 265 00:22:27,512 --> 00:22:29,348 Just shut up, will you? 266 00:22:29,448 --> 00:22:33,384 The Sarcos wanna know anything and everything about Tyra! 267 00:22:36,354 --> 00:22:38,661 The plot thickens. 268 00:22:38,990 --> 00:22:41,893 They're definitely gonna want to hear about this. 269 00:22:41,993 --> 00:22:43,411 Yeah, definitely. 270 00:22:43,511 --> 00:22:45,242 Shush! 271 00:22:49,868 --> 00:22:52,404 Amateurs! If they're not belching, they're squawking. 272 00:22:52,504 --> 00:22:54,413 If they're not squawking, they're stepping on things. 273 00:22:56,708 --> 00:22:59,878 They are as weird looking as Orphan is. 274 00:23:00,378 --> 00:23:02,047 They are beautiful. 275 00:23:02,147 --> 00:23:05,684 And they'll grow up big and strong, like their mother. 276 00:23:05,784 --> 00:23:10,455 Now, everyone, shoo! My babies need their sleep! Now shoo! 277 00:23:10,555 --> 00:23:11,990 All right, all right. 278 00:23:12,090 --> 00:23:13,398 Now's our chance. 279 00:23:13,925 --> 00:23:16,561 Jules, come on, we'll just stay for a little while. 280 00:23:16,661 --> 00:23:19,898 We can set the time machine to bring us back right after we left... 281 00:23:19,998 --> 00:23:23,468 and Mom will never know we were gone! We won't get in any trouble! 282 00:23:23,568 --> 00:23:26,104 This isn't about getting away with something, Ernie! 283 00:23:26,204 --> 00:23:29,073 It's about going back where we belong! 284 00:23:31,376 --> 00:23:33,617 Max, how do you get this to work? 285 00:23:34,980 --> 00:23:36,648 Let's see. 286 00:23:36,748 --> 00:23:40,719 Well, first you run the initialization sequence. 287 00:23:40,819 --> 00:23:44,589 But the initialization sequence won't even run 288 00:23:44,689 --> 00:23:47,228 because the power key is gone. 289 00:23:47,425 --> 00:23:50,462 What if it fell off while we were going back in time? 290 00:23:50,562 --> 00:23:53,766 It could be anywhere or anywhen! 291 00:23:54,165 --> 00:23:56,735 I'll give it to them later, okay? 292 00:23:56,835 --> 00:24:02,148 I mean, Dino-Mom thinks we're her kids, and it'd be rude to just leave, right? 293 00:24:04,876 --> 00:24:09,448 Don't worry, Jules. I'm sure it must've just fallen off somewhere around here 294 00:24:09,548 --> 00:24:11,817 while we were coming in for a landing. 295 00:24:11,917 --> 00:24:15,120 We'll find it, in a day or two. 296 00:24:20,892 --> 00:24:24,396 Ernie, we're stuck here. 297 00:24:24,496 --> 00:24:27,933 Everything's gonna be fine. Look around, Jules. 298 00:24:28,033 --> 00:24:32,304 This is Terra Dino at the peak of the Cretaceous Period. 299 00:24:32,604 --> 00:24:36,341 - And? - And that's totally awesome! 300 00:24:36,441 --> 00:24:38,510 This is our town! 301 00:24:39,010 --> 00:24:41,746 Millions of years before we were ever born! 302 00:24:41,846 --> 00:24:44,283 Look, there's Mystery Rock! 303 00:24:44,549 --> 00:24:46,818 And if this nest is near Max's garage, 304 00:24:46,918 --> 00:24:51,388 - then we're probably really close to... - Home. 305 00:24:53,158 --> 00:24:55,668 Ernie? It's time for dinner. 306 00:24:59,564 --> 00:25:04,272 Come on, Ernie. I know you're upset with me, but you can at least answer your door. 307 00:25:14,012 --> 00:25:15,914 Julia, did you see where your bro... 308 00:25:16,614 --> 00:25:18,817 "Gone to bust Ernie!" Okay. 309 00:25:19,017 --> 00:25:21,119 It's just a matter of figuring out where Ernie would go. 310 00:25:22,654 --> 00:25:25,259 He went where he always goes. 311 00:25:31,296 --> 00:25:33,531 Just a minute. 312 00:25:35,700 --> 00:25:38,280 Hey, Sue! Hola! 313 00:25:38,870 --> 00:25:40,872 Hello, Dr. Santiago. 314 00:25:40,972 --> 00:25:44,710 - Oh, please. - I wish you'd call me... Diego. 315 00:25:45,176 --> 00:25:48,813 - Could you come down from there? - Oh. Yeah, sorry. 316 00:25:48,913 --> 00:25:54,452 I'm still working out a few kinks in my robot with the arms and things. 317 00:25:54,552 --> 00:25:56,288 - Sorry. - Is Ernie here? 318 00:25:56,388 --> 00:25:59,758 Yep, he and Max are in the garage. I think Julia's here, too. 319 00:25:59,858 --> 00:26:01,760 They're looking at the time machine. 320 00:26:01,960 --> 00:26:03,905 Time machine? 321 00:26:12,437 --> 00:26:15,841 Okay. While she's busy, let's go exploring. 322 00:26:16,007 --> 00:26:18,044 For the power key. Come on! 323 00:26:19,203 --> 00:26:22,814 Ernie, if you get eaten, I'll still tell Mom! 324 00:26:23,014 --> 00:26:26,356 Do whatever. I'm having fun. 325 00:26:31,423 --> 00:26:33,325 Hi. Mom? 326 00:26:33,425 --> 00:26:35,060 Mommy. Can I go out... 327 00:26:39,731 --> 00:26:42,701 See? You're not supposed to go anywhere. 328 00:26:42,801 --> 00:26:47,247 There's a way around any mom. It's just a matter of finding it. 329 00:26:48,907 --> 00:26:50,779 Oh, yeah. 330 00:26:53,812 --> 00:26:54,886 What is it? 331 00:27:04,355 --> 00:27:07,125 Lookee! Your big brother brought presents! 332 00:27:07,225 --> 00:27:08,560 Let me see them! Where are they? Where are they? 333 00:27:08,660 --> 00:27:11,563 - Orphan. - Oh, congrats, Mom! Triplets? 334 00:27:11,663 --> 00:27:15,066 I need to see them. I need to see them. Where are they? Oh, there they are! 335 00:27:15,366 --> 00:27:17,368 They're different colors! They're different colors! 336 00:27:29,481 --> 00:27:31,349 I've got siblings. I've finally got siblings! 337 00:27:31,449 --> 00:27:33,184 You know, someone to play hide-and-go-eat with! 338 00:27:33,284 --> 00:27:36,154 And on long trips, you know, we'll fight over who has to sit on Mom's hump. 339 00:27:36,254 --> 00:27:37,689 It will never be me, of course. You know? 340 00:27:37,789 --> 00:27:40,458 And we'll sing the same songs over and over. Mostly the songs I like. 341 00:27:40,558 --> 00:27:42,360 And for the rest of our lives we'll have each other as friends! 342 00:27:42,460 --> 00:27:47,468 Best friends! You know forever and ever. One question. Why do they look so weird? 343 00:27:47,932 --> 00:27:53,405 - What kind of dinosaur is that? - No clue. But it's not a T-Rex. 344 00:27:54,105 --> 00:27:56,074 Yeah, no harm done, really. 345 00:27:56,174 --> 00:27:58,943 The security guard just has to get new pants. 346 00:27:59,043 --> 00:28:02,647 Well, that's not what I'm angry about... What is that? 347 00:28:02,747 --> 00:28:06,458 Hey, that's not the kids or the time machine! 348 00:28:07,452 --> 00:28:09,989 So, what is it? 349 00:28:10,622 --> 00:28:12,157 It's a dinosaur egg. 350 00:28:12,457 --> 00:28:15,994 If I'm not mistaken, a T-Rex! 351 00:28:16,094 --> 00:28:17,424 Excuse me? 352 00:28:17,529 --> 00:28:21,666 If there's an egg from the Cretaceous Period in my garage, 353 00:28:21,766 --> 00:28:25,303 that means matter transferal must have taken place. 354 00:28:25,403 --> 00:28:28,206 And that means, somehow the kids, 355 00:28:28,306 --> 00:28:30,877 they must have gotten my time machine to work. 356 00:28:31,543 --> 00:28:33,812 Excuse me? 357 00:28:33,912 --> 00:28:37,315 They've gone back millions of years in the past. 358 00:28:37,415 --> 00:28:39,384 Excuse me! 359 00:28:39,484 --> 00:28:41,219 Now, don't panic, Sue! It's just a matter of reversing... 360 00:28:41,319 --> 00:28:44,263 What exactly are you saying? 361 00:28:56,034 --> 00:28:57,702 I really hate this place. 362 00:28:57,802 --> 00:28:59,271 - Will you shut up? - Sorry. 363 00:28:59,971 --> 00:29:01,406 Mr. Sarco? 364 00:29:01,506 --> 00:29:05,110 Mr. Other Sarco? We're back. 365 00:29:05,210 --> 00:29:07,545 Your prodigal henchmen have returned. 366 00:29:07,645 --> 00:29:11,123 Mr. Sarco? Mr. Other Sarco? 367 00:29:17,922 --> 00:29:19,524 There you are. 368 00:29:19,624 --> 00:29:21,625 Looking good. 369 00:29:30,401 --> 00:29:32,938 What took you idiots so long? 370 00:29:35,006 --> 00:29:37,208 They were out there goofing around. 371 00:29:37,308 --> 00:29:42,080 Let's eat them now before they goof the meat off their bones. 372 00:29:42,180 --> 00:29:45,561 Don't eat me! I'm mostly fat! 373 00:29:46,651 --> 00:29:51,529 If we don't relocate soon, we won't have a choice. 374 00:29:52,056 --> 00:29:54,760 With all the earthquakes and the rising tar, 375 00:29:55,260 --> 00:29:57,862 the pickings are getting slim down here. 376 00:29:57,962 --> 00:30:01,466 Soon, nothing in the Lower Valley will survive. 377 00:30:02,300 --> 00:30:08,248 And when we get rid of Tyra, the Upper Valley is ours for the taking. 378 00:30:08,840 --> 00:30:12,811 We need an edge, which is where you come in. 379 00:30:12,911 --> 00:30:15,947 So you better have brought us some good news, 380 00:30:16,047 --> 00:30:20,851 or start hoping we can eat you in just one bite. 381 00:30:23,821 --> 00:30:27,125 We've got news all right, bosses. 382 00:30:27,225 --> 00:30:28,459 News you can use. 383 00:30:28,559 --> 00:30:31,029 Tyra's had babies! Three of them! 384 00:30:31,529 --> 00:30:36,167 Yeah! They're really cute. You just wanna pinch their widdle cheeks! 385 00:30:36,267 --> 00:30:38,069 More adoptions? 386 00:30:38,169 --> 00:30:40,638 No, she said they were her own! 387 00:30:40,738 --> 00:30:43,982 And it looks like there's another egg still in her nest! 388 00:30:44,909 --> 00:30:47,311 Another egg? 389 00:30:47,712 --> 00:30:51,182 If it was taken, she'd come look for it. 390 00:30:51,282 --> 00:30:56,324 And then we can take care of her, once and for all. 391 00:31:24,248 --> 00:31:27,185 My babies' first night of life. 392 00:31:27,285 --> 00:31:31,368 I can't wait to teach them everything I know. 393 00:31:31,468 --> 00:31:34,859 And one day watch them take down their first Corythosaurus 394 00:31:34,959 --> 00:31:37,769 with just their bare claws and their fangs. 395 00:31:38,563 --> 00:31:43,001 You know, it's kind of hard to actually picture them doing that, but maybe. 396 00:31:43,101 --> 00:31:47,338 - Okay. Into bed with you now. - Nighty-night. 397 00:32:02,653 --> 00:32:06,258 Now's our chance to go... to look for the power key. 398 00:32:06,758 --> 00:32:09,794 No way. You are not leaving me all alone, 399 00:32:09,894 --> 00:32:12,530 millions of years in the past, in the middle of the night! 400 00:32:12,630 --> 00:32:13,965 Fine. 401 00:32:14,065 --> 00:32:18,436 But we're going in the morning before our dino-mom wakes up. 402 00:32:21,406 --> 00:32:23,942 Sue! Sue, will you calm down a little? 403 00:32:24,342 --> 00:32:29,814 No! Going back to shaking you as soon as I catch my breath. 404 00:32:29,914 --> 00:32:32,684 Listen. The time machine has an automatic system 405 00:32:32,784 --> 00:32:37,889 that returns it three hours after it left to minimize time stream disruption. 406 00:32:37,989 --> 00:32:40,892 So the time machine should show up in five, 407 00:32:40,992 --> 00:32:44,598 four, three, two, 408 00:32:44,796 --> 00:32:46,504 One! 409 00:32:47,498 --> 00:32:51,436 I guess the clocks are broken. Okay, now we go to Plan B. 410 00:32:51,536 --> 00:32:55,176 - What's Plan B? - Start thinking of Plan C. 411 00:33:09,754 --> 00:33:11,389 Look at it scientifically. 412 00:33:11,489 --> 00:33:14,732 Three pairs of eyes looking for a power key is better than two, right? 413 00:33:16,194 --> 00:33:19,939 - Do you see anything? - Nope, nothing back here. 414 00:33:22,200 --> 00:33:24,971 - Did you hear that? - Hear what? 415 00:33:26,604 --> 00:33:28,106 That! 416 00:33:28,206 --> 00:33:30,708 Bet it's just that weird little dinosaur again. 417 00:33:30,808 --> 00:33:34,988 It doesn't sound like that weird little... It's coming closer! 418 00:33:37,348 --> 00:33:39,883 Okay, maybe you're right. 419 00:33:43,087 --> 00:33:45,694 Hey, wait for me! 420 00:33:50,628 --> 00:33:52,462 Got you! 421 00:33:54,298 --> 00:33:56,600 You can thank me later. 422 00:34:07,378 --> 00:34:09,148 Ernie! 423 00:34:17,722 --> 00:34:20,161 Oh, Mom's gonna be so mad! 424 00:34:20,658 --> 00:34:23,060 Ernie, what do we do? 425 00:34:23,227 --> 00:34:25,104 Grab some logs! 426 00:34:35,289 --> 00:34:37,391 I don't wanna lose my brothers and sisters! I've just met them! 427 00:34:37,491 --> 00:34:39,815 Wait for me! 428 00:34:46,817 --> 00:34:50,821 - What do we do now? - Enjoy the ride! 429 00:35:27,525 --> 00:35:28,697 Boulder! 430 00:35:52,416 --> 00:35:55,296 Big, big boulder! 431 00:35:57,455 --> 00:35:59,526 Max, grab on to Julia! 432 00:36:01,659 --> 00:36:05,071 - What are you gonna do? - I'm inventing a new sport! 433 00:36:19,777 --> 00:36:21,147 Oh, boy! 434 00:36:23,914 --> 00:36:26,317 Ernie! 435 00:36:26,417 --> 00:36:28,094 Oh, great. 436 00:36:43,534 --> 00:36:46,170 Okay, I'm gonna explain the plan one more time, 437 00:36:46,270 --> 00:36:49,740 and I swear if you don't get it, I'll dump you in a tar pit myself! 438 00:36:49,840 --> 00:36:52,643 Even if you don't understand, pretend like you do. 439 00:36:52,743 --> 00:36:55,580 We sneak up on Tyra's nest, and the first time she walks away, 440 00:36:55,680 --> 00:36:57,523 we go in there and... take the egg. 441 00:36:58,249 --> 00:37:00,906 I'm looking forward to the sneaking up part! 442 00:37:01,006 --> 00:37:03,918 I'm a really good sneaker! 443 00:37:04,989 --> 00:37:06,324 Something bit me! 444 00:37:06,424 --> 00:37:10,128 What animal would be desperate enough to bite you, stink bag? 445 00:37:10,428 --> 00:37:11,896 Help him pull it out. 446 00:37:11,996 --> 00:37:16,434 Me? Why do I always have to pull stuff out of his feet? Why not you? 447 00:37:16,534 --> 00:37:19,270 Because I'm a smacker! You see? Not a puller! 448 00:37:19,670 --> 00:37:22,539 I am gonna smack him some day. 449 00:37:23,741 --> 00:37:25,743 It tickles! 450 00:37:25,843 --> 00:37:29,614 Hold still, you big-footed bean-brain. You got crust between your toes! 451 00:37:29,714 --> 00:37:31,350 Oh, that's leftover lizard. 452 00:37:31,849 --> 00:37:33,484 Watch out! You're gonna make me... 453 00:37:33,584 --> 00:37:36,787 - Man, you're disgusting! - Oh, boy, that was bad. 454 00:37:36,887 --> 00:37:39,290 Will you just pull it out already? 455 00:37:39,390 --> 00:37:42,001 We've got work to do. 456 00:37:43,694 --> 00:37:45,867 Yeah! But never again. 457 00:38:00,277 --> 00:38:02,747 - On a scale... - Three hundred and fifty! 458 00:38:03,247 --> 00:38:05,054 Boo-yah! 459 00:38:14,725 --> 00:38:16,894 Ernie, is he making fun of me? 460 00:38:16,994 --> 00:38:18,729 Ernie! Ernie! Ernie! 461 00:38:18,829 --> 00:38:21,098 Hey! He can talk! 462 00:38:21,198 --> 00:38:24,836 He's just repeating what we say, but that's incredible! 463 00:38:25,236 --> 00:38:29,373 You did great, helping us dodge around all those rocks. 464 00:38:29,473 --> 00:38:32,376 I'm gonna call you Dodger. 465 00:38:32,476 --> 00:38:33,544 Dodger? 466 00:38:33,644 --> 00:38:37,314 Dodger, Dodger, Dodger, Dodger, Dodger! 467 00:38:56,100 --> 00:38:57,301 Check it out. 468 00:38:57,701 --> 00:39:02,506 Alamosauruses! Those things live like forever! 469 00:39:02,606 --> 00:39:06,510 I told Tyra too much red meat is not good when you are pregnant, and look! 470 00:39:06,610 --> 00:39:08,314 They're all runts. 471 00:39:09,947 --> 00:39:13,751 Lambeosauruses! Don't worry. They're strictly vegetarian. 472 00:39:13,851 --> 00:39:16,354 Dude. What are you now? Like a workout freak? 473 00:39:16,454 --> 00:39:19,657 Haven't you heard? It's survival of the fittest. 474 00:39:19,757 --> 00:39:22,364 Hey, Pterodactyls! 475 00:39:26,797 --> 00:39:30,701 If those things are gonna protect us from the Sarcos, we're all dead. 476 00:39:30,801 --> 00:39:33,772 We'll be safer at my mother's. Come on. 477 00:39:37,374 --> 00:39:39,877 This is really amazing! 478 00:39:39,977 --> 00:39:45,416 And you would never have seen this if I hadn't broken Mom's rules. 479 00:39:45,516 --> 00:39:48,886 Okay, this was worth it. We can go back. 480 00:39:48,986 --> 00:39:50,521 What? To the nest? 481 00:39:50,621 --> 00:39:52,487 No, to... 482 00:39:55,125 --> 00:39:56,160 What's the matter? 483 00:39:56,849 --> 00:39:59,097 Nothing, I... 484 00:40:00,298 --> 00:40:02,535 Looks like Mom's here, after all. 485 00:40:11,675 --> 00:40:17,214 Some sitter you turned out to be, Orphan. I thought I could trust you with my babies. 486 00:40:17,314 --> 00:40:20,050 They could have gone into the Lower Valley, and if the Sarcos... 487 00:40:20,150 --> 00:40:21,552 Hey, I was keeping an eye on them. 488 00:40:21,652 --> 00:40:23,154 At least one of my eyes! Maybe the other eye. 489 00:40:23,254 --> 00:40:25,790 I never know what it's gonna do. But, Mom, you know, kids are gonna test you. 490 00:40:25,890 --> 00:40:28,125 That's what they do! Except me, I'm a pretty good kid! 491 00:40:28,225 --> 00:40:32,229 Well, then, if they're going to start wandering off on their own, 492 00:40:32,329 --> 00:40:36,033 it's time to teach them to survive without me there to protect them. 493 00:40:36,133 --> 00:40:40,804 Mom, they're a lot tougher then they look. And they called me Dodger. I kind of like it. 494 00:40:52,650 --> 00:40:53,818 Ernie? Ernie? 495 00:40:53,918 --> 00:40:58,464 I'm coming, Dodger, I'm coming, but I've gotta find that power key. 496 00:40:58,722 --> 00:40:59,957 Power key. 497 00:41:00,057 --> 00:41:04,495 Don't get me wrong. You and Dino-Mom are great, and this place is amazing! 498 00:41:04,595 --> 00:41:06,063 Amazing! Amazing! 499 00:41:06,163 --> 00:41:08,666 It's just not home. 500 00:41:08,766 --> 00:41:10,468 Home? 501 00:41:10,568 --> 00:41:12,470 Home! Home! Home! 502 00:41:12,570 --> 00:41:15,739 Was I gonna let some little, teeny raptor scare me? 503 00:41:15,839 --> 00:41:17,356 Heck, no. 504 00:41:25,882 --> 00:41:27,726 Yeah! 505 00:42:01,752 --> 00:42:02,958 Awesome! 506 00:42:15,466 --> 00:42:17,138 Boo-yah! 507 00:43:00,110 --> 00:43:01,946 Thought of anything yet? 508 00:43:02,046 --> 00:43:07,102 I'm sort of stuck on Max surrounded by carnivorous dinosaurs. You? 509 00:43:07,202 --> 00:43:09,426 Aren't you supposed to be the scientist? 510 00:43:10,020 --> 00:43:12,022 Yes. Yes, I am! 511 00:43:12,122 --> 00:43:14,425 And I should be approaching getting our kids back 512 00:43:14,525 --> 00:43:16,936 like any other scientific problem. 513 00:43:19,930 --> 00:43:23,233 Okay, the time machine moves up the chronal streams 514 00:43:23,333 --> 00:43:25,337 toward their starting point. 515 00:43:29,139 --> 00:43:32,120 - So for the kids to get back to us... - Wait. 516 00:43:33,610 --> 00:43:35,556 Why do they have to come back to us? 517 00:43:36,480 --> 00:43:40,284 - Is that a trick question? - No. I mean, we could go to them! 518 00:43:40,384 --> 00:43:43,654 - We don't have another time machine. - But you built one! 519 00:43:43,754 --> 00:43:46,657 Yes, but it took four years of trial and error. 520 00:43:46,757 --> 00:43:51,763 That's because you never had the PTA Mother of the Year managing your time! 521 00:45:19,683 --> 00:45:24,459 Please, just give me half an hour to find that power key. 522 00:45:32,529 --> 00:45:36,705 I've got to find that power key, and I can't take no for an answer! 523 00:46:00,123 --> 00:46:02,859 - Max! Where's Ernie? - Ernie. 524 00:46:02,959 --> 00:46:04,394 - Ernie. - I don't know. 525 00:46:04,494 --> 00:46:06,770 I don't know. I don't know. I don't know. I don't know. 526 00:46:10,534 --> 00:46:12,669 Ernie, what happened to you? 527 00:46:12,769 --> 00:46:15,215 She grounded me. 528 00:46:20,243 --> 00:46:22,180 Ernie! Ernie! Ernie! 529 00:46:24,014 --> 00:46:26,717 Ernie. Max. Max again. 530 00:46:26,817 --> 00:46:29,663 Dino-Mom. Me, Dodger. 531 00:46:29,853 --> 00:46:32,290 Hey, come here a sec! 532 00:46:32,556 --> 00:46:34,695 You guys ever seen tracks like these before? 533 00:46:35,325 --> 00:46:37,761 - No. - They're all around the nest. 534 00:46:37,961 --> 00:46:41,967 Like something's been checking it out. I can't tell where they go. 535 00:46:51,875 --> 00:46:53,977 Jules, come here! 536 00:46:54,077 --> 00:46:58,014 They're coming from the river! Come on! Let's follow them. 537 00:47:03,153 --> 00:47:05,589 Hey, Mom! Are you gonna let them leave the nest? 538 00:47:05,689 --> 00:47:08,325 Well, I want to see where these tracks lead to. 539 00:47:08,425 --> 00:47:11,361 And it'll be good practice for them. 540 00:47:11,461 --> 00:47:15,402 Practice! You know, good thinking, Mom! That's why you're the mom! 541 00:47:20,537 --> 00:47:23,515 The coast is clear. Come on. 542 00:47:23,774 --> 00:47:26,443 Grab it. Let's go. Let's go. 543 00:47:30,647 --> 00:47:35,118 Quiet. And be careful, don't drop it. And try not to... 544 00:47:39,556 --> 00:47:42,295 I got it! I got it! Watch the egg. 545 00:47:42,592 --> 00:47:44,595 You scramble that egg, and I'll scramble you! 546 00:47:44,695 --> 00:47:47,998 Come on! Carrying an egg, how hard can it be? 547 00:47:48,098 --> 00:47:49,668 The stuff I gotta put up with! 548 00:47:57,607 --> 00:47:59,076 You've still got them, Julia? 549 00:47:59,176 --> 00:48:01,578 Yeah, these marks are a little older, 550 00:48:01,678 --> 00:48:04,681 and I think these ones are three different sets of tracks. 551 00:48:04,781 --> 00:48:08,518 - Definitely traveling together though. - You're really good at this. 552 00:48:08,618 --> 00:48:12,898 Almost everything I learned, I learned from spying on Ernie. 553 00:48:15,258 --> 00:48:18,595 Ernie, what's up? You've been acting really weird for a while. 554 00:48:18,695 --> 00:48:23,493 - Look, guys, I actually had the... - Hey, look at this! 555 00:48:23,593 --> 00:48:26,380 Guys, guys, guys, guys! 556 00:48:31,174 --> 00:48:35,012 The tracks come from down there, a whole other part of the valley. 557 00:48:35,112 --> 00:48:36,718 Let's check it out! 558 00:48:38,682 --> 00:48:39,850 Or let's not. 559 00:48:39,950 --> 00:48:42,241 What's the big deal? We learned from you. 560 00:48:42,341 --> 00:48:45,007 We can handle whatever is down there. 561 00:48:47,624 --> 00:48:49,359 I don't think she's gonna let us. 562 00:48:49,459 --> 00:48:52,362 Is this how you feel when Mom tells you no, Ernie? 563 00:48:52,462 --> 00:48:56,633 She knows this place better than we do. Maybe we should listen. 564 00:48:56,733 --> 00:48:59,807 Did you hit your head or something? 565 00:49:00,270 --> 00:49:02,877 It'd be better than this. 566 00:49:03,907 --> 00:49:07,311 Listen, we have to watch the babies closer than ever. 567 00:49:07,411 --> 00:49:09,313 I don't want them near the Lower Valley. 568 00:49:09,413 --> 00:49:12,516 No, not the Lower Valley! The Sarco Brothers are down there! 569 00:49:12,616 --> 00:49:16,053 They got teeth, rows of teeth! And claws for ripping and shredding! 570 00:49:16,353 --> 00:49:19,222 And then there's the earthquakes and the boiling hot magma! 571 00:49:19,322 --> 00:49:22,362 And the tar pits. I'm sure they'll be fine though. 572 00:49:34,504 --> 00:49:37,140 I can't believe that's my car! 573 00:49:37,240 --> 00:49:39,843 Yeah. Looks good, doesn't it? 574 00:49:39,943 --> 00:49:43,747 You know, I've never worked this fast, or efficiently, in my life. 575 00:49:43,847 --> 00:49:47,420 Then again, I've never had to rescue my son from the Cretaceous Period. 576 00:49:48,018 --> 00:49:50,328 It's amazing watching you work. 577 00:49:50,854 --> 00:49:53,924 Hey, you know, you're no slouch yourself. 578 00:49:54,024 --> 00:49:55,525 I was ready to give up and take a nap 579 00:49:55,625 --> 00:49:57,995 before you started screaming through that bullhorn. 580 00:49:58,495 --> 00:49:59,830 Sorry. 581 00:49:59,930 --> 00:50:04,038 - I can see where Ernie gets his energy. - Yeah. 582 00:50:05,102 --> 00:50:06,336 To teamwork? 583 00:50:06,536 --> 00:50:08,440 Oh, I don't... I... 584 00:50:08,872 --> 00:50:11,083 Oh, why not? 585 00:50:14,711 --> 00:50:17,047 Maybe I'll just sneak away and see what's down there. 586 00:50:17,147 --> 00:50:19,216 - Julia! - Max, she's a dinosaur. 587 00:50:19,316 --> 00:50:22,828 - She can't understand us. - You're gonna get us in trouble. 588 00:50:25,322 --> 00:50:27,602 The power key! 589 00:50:28,892 --> 00:50:31,972 I didn't think I'd ever get this back! 590 00:50:32,762 --> 00:50:33,864 I mean... 591 00:50:33,964 --> 00:50:38,168 Wait. You didn't think you'd get it back? What does that mean? 592 00:50:38,969 --> 00:50:43,306 I saw it fall off the time machine, and I put it in my pocket. 593 00:50:43,406 --> 00:50:44,474 You what? 594 00:50:44,574 --> 00:50:47,344 You guys were in such a hurry to get back, and I wasn't ready! 595 00:50:47,444 --> 00:50:51,014 I didn't want to go back to Mom and her rules and being grounded! 596 00:50:51,114 --> 00:50:52,249 Can you blame me? 597 00:50:52,349 --> 00:50:55,986 So instead you made us stay here 598 00:50:56,086 --> 00:50:59,289 where we could have been eaten by anything? 599 00:50:59,389 --> 00:51:01,725 And then almost got us stranded forever? 600 00:51:01,825 --> 00:51:03,994 It's just like Mom said about you, Ernie! 601 00:51:04,094 --> 00:51:08,198 You don't care what could happen to other people as long as you're having your fun! 602 00:51:08,298 --> 00:51:12,835 Okay, look. I found the power key, so let's just go. 603 00:51:19,209 --> 00:51:20,477 The time machine! 604 00:51:22,345 --> 00:51:24,848 Hey, I didn't take that! 605 00:51:25,282 --> 00:51:27,984 Now we'll never get home. 606 00:51:28,818 --> 00:51:33,790 - Jules, it'll be okay. We'll... - Don't! This is all your fault. 607 00:51:33,890 --> 00:51:37,861 I miss Mom, but you don't, do you, Ernie? 608 00:51:37,961 --> 00:51:39,802 Of course I do. 609 00:51:42,399 --> 00:51:44,935 Oh, poor babies. 610 00:51:45,035 --> 00:51:48,215 What's the big deal? It's just an eggshell. 611 00:51:54,210 --> 00:51:57,481 - Why hasn't Tyra come yet? - Well... 612 00:51:57,581 --> 00:52:01,258 I thought she cared about this thing. 613 00:52:02,221 --> 00:52:04,387 Could be 'cause we did such a good job. 614 00:52:04,487 --> 00:52:07,891 We're such master thieves, she don't even know it's gone! 615 00:52:07,991 --> 00:52:09,359 Aren't we great? 616 00:52:09,459 --> 00:52:14,498 She's not coming because what's important to her really are her babies. 617 00:52:14,598 --> 00:52:17,500 They are so cute! 618 00:52:17,801 --> 00:52:20,071 And so pink! 619 00:52:23,240 --> 00:52:26,076 Let me eat him, please. 620 00:52:26,176 --> 00:52:28,812 If they fail their next mission. 621 00:52:28,912 --> 00:52:34,622 Bring us one of Tyra's babies, then she'll come. 622 00:52:41,391 --> 00:52:45,134 - Okay. All we need is a plan, right? - Like what? 623 00:52:45,662 --> 00:52:50,367 Hope we live for 100 million years so we can see Mom again? 624 00:52:50,767 --> 00:52:52,869 No, but... 625 00:52:52,969 --> 00:52:54,771 But... 626 00:52:54,871 --> 00:52:57,407 Ernie, you are a genius! 627 00:52:57,607 --> 00:52:59,176 What are you talking about? 628 00:52:59,276 --> 00:53:04,114 Jules, what does Mom tell us to do if we leave the house and she's not there? 629 00:53:05,282 --> 00:53:07,284 Leave a note. 630 00:53:07,384 --> 00:53:11,388 Right! So what if we carve a note for Max's dad 631 00:53:11,488 --> 00:53:15,192 showing him what he has to do to get his time machine to work? 632 00:53:15,592 --> 00:53:16,927 To work? 633 00:53:17,027 --> 00:53:21,331 - Which is? - Just splash soda on the controls! 634 00:53:21,431 --> 00:53:25,335 Right! And we carve it somewhere we know she'll see it. 635 00:53:25,435 --> 00:53:28,572 - Someplace special, like a landmark. - Carve it. 636 00:53:28,672 --> 00:53:32,881 Someplace we look at every day. 637 00:53:34,010 --> 00:53:37,080 - Mystery Rock! - Bingo! 638 00:53:37,380 --> 00:53:38,788 Okay. 639 00:53:39,683 --> 00:53:41,541 Are you finished yet? Is it ready? Is it finished? Can we try it? 640 00:53:41,641 --> 00:53:44,927 I mean, oh, maybe I should slow down on these things. 641 00:53:47,290 --> 00:53:49,559 All that's left to do is to give it a try! 642 00:53:49,659 --> 00:53:51,468 - Come on! - Hope this works. 643 00:54:03,807 --> 00:54:06,876 I don't get it. I built it the same way as the other one. 644 00:54:06,976 --> 00:54:09,145 But that one didn't work either, remember? 645 00:54:09,245 --> 00:54:13,683 Good point, but then the kids did something to it. Right? 646 00:55:01,515 --> 00:55:03,533 Careful! I know we're in a hurry, Dr. Santiago, 647 00:55:03,633 --> 00:55:07,605 - but this is a residential neighborhood. - You can call me Diego. 648 00:55:18,815 --> 00:55:20,250 Careful, Ernie! 649 00:55:20,350 --> 00:55:22,786 I hate you, but I don't want you to break your leg! 650 00:55:22,886 --> 00:55:25,696 - Jules, this'll work, I know it! - Work, work. 651 00:55:29,826 --> 00:55:31,428 I say we get that one. 652 00:55:31,528 --> 00:55:33,563 Good. You're elected. Climb that rock. 653 00:55:33,663 --> 00:55:36,873 Well, I meant he should get that one. 654 00:55:41,871 --> 00:55:43,373 Ernie! 655 00:55:43,473 --> 00:55:45,678 Ernie! Ernie. 656 00:55:49,179 --> 00:55:52,492 - Thanks. - Thanks! Thanks! 657 00:56:04,928 --> 00:56:06,271 Julia! 658 00:56:07,063 --> 00:56:10,243 - Here. - Here? Here. 659 00:56:16,072 --> 00:56:17,460 Hang on, Julia! 660 00:56:19,242 --> 00:56:21,878 I may have lost the key and then the time machine, 661 00:56:21,978 --> 00:56:24,652 but I am not losing my sister, too! 662 00:56:35,225 --> 00:56:37,395 Ernie! 663 00:56:38,194 --> 00:56:41,869 Run! Run! And try not to step on anything! 664 00:56:42,699 --> 00:56:45,739 Give me back my baby! 665 00:56:46,169 --> 00:56:48,905 Give me back my best friend's sister! 666 00:57:05,288 --> 00:57:06,942 Excuse me. 667 00:57:16,165 --> 00:57:18,475 Follow those thieves! 668 00:57:27,677 --> 00:57:29,185 Oh, great! 669 00:58:57,281 --> 00:58:58,334 Excuse us! 670 00:58:58,434 --> 00:59:04,039 Have you seen a newborn carnivorous prehistoric reptile with very sharp teeth? 671 00:59:04,674 --> 00:59:05,808 Right over there. 672 00:59:10,780 --> 00:59:12,882 Call animal control! 673 00:59:12,982 --> 00:59:14,217 Oh, no. 674 00:59:16,252 --> 00:59:18,664 It went this way. Didn't it? 675 00:59:22,158 --> 00:59:25,730 My store! My merchandise! 676 00:59:29,365 --> 00:59:32,939 We need to trap it, lure it somehow. The drive-through! 677 00:59:37,740 --> 00:59:41,044 - Welcome to Dino-Burger. - I need 50 burgers to go as fast as you can! 678 00:59:41,144 --> 00:59:44,047 We're having a promotion on our pterodactyl tacos. 679 00:59:44,147 --> 00:59:49,254 You heard me, 50 burgers! And two extra-large sodas. 680 00:59:59,962 --> 01:00:01,464 Thanks for the ride! 681 01:00:02,165 --> 01:00:04,575 Tracks! I can follow these. 682 01:00:19,482 --> 01:00:21,462 No! It's a trap! 683 01:00:22,285 --> 01:00:24,887 Welcome to our home, Tyra. 684 01:00:24,987 --> 01:00:28,366 Care to take a little dip in some hot tar? 685 01:00:32,195 --> 01:00:35,573 Hello? Julia? 686 01:00:45,208 --> 01:00:46,203 Julia! 687 01:00:55,852 --> 01:00:59,956 Your reign in the Upper Valley is finished, Tyra. 688 01:01:00,056 --> 01:01:02,662 We're taking over now. 689 01:01:15,665 --> 01:01:17,461 The time machine! 690 01:01:18,219 --> 01:01:20,910 You've got two little babies to protect. 691 01:01:21,110 --> 01:01:24,323 That'll make it twice as hard to protect yourself. 692 01:01:30,286 --> 01:01:33,322 Sorry, Julia. Pretty lousy rescue. 693 01:01:33,422 --> 01:01:36,161 - Where's Ernie? - I don't know. 694 01:01:40,363 --> 01:01:43,370 Oh, man. I've gotta do something. 695 01:01:51,507 --> 01:01:53,409 Come on, Tyra. 696 01:01:53,509 --> 01:01:57,916 Just give up, and we'll make this easy. 697 01:01:58,047 --> 01:02:02,686 - Never! - Then we'll do it the hard way. 698 01:02:25,741 --> 01:02:28,553 Come on! Let's get out of here! 699 01:02:32,481 --> 01:02:35,285 Find out where those roars came from. 700 01:02:35,585 --> 01:02:38,395 And try not to get eaten. 701 01:02:38,855 --> 01:02:41,290 That is good advice. 702 01:02:43,892 --> 01:02:45,528 Come on! 703 01:02:47,296 --> 01:02:50,404 Come and get it, little guy. 704 01:02:52,001 --> 01:02:56,015 Yum, yum. That's it. 705 01:02:57,874 --> 01:03:01,711 Oh, brother, if the PTA saw me now, they'd take back their award. 706 01:03:01,811 --> 01:03:04,918 All these trans fats. 707 01:03:05,081 --> 01:03:07,654 - Come on. Come on. - Almost there. 708 01:03:08,684 --> 01:03:11,028 Just a few more steps. 709 01:03:13,189 --> 01:03:15,197 Got you! 710 01:03:30,039 --> 01:03:32,203 Tyra's baby! 711 01:03:44,987 --> 01:03:47,061 Oh, no. 712 01:04:02,305 --> 01:04:06,275 Finally, a meal we don't have to share with the Sarcos! 713 01:04:06,375 --> 01:04:08,785 I'm gonna enjoy this. 714 01:04:17,086 --> 01:04:20,495 Did I say jump on me? When I did say jump on me? 715 01:04:21,791 --> 01:04:23,461 Look at me! 716 01:04:27,630 --> 01:04:29,065 Boo-yah! 717 01:04:29,165 --> 01:04:32,168 - Dodger! - Ernie! 718 01:04:32,468 --> 01:04:36,106 Awesome roar! Let's go find Dino-Mom! 719 01:04:36,706 --> 01:04:40,178 At least we landed in something warm and squishy. 720 01:04:41,544 --> 01:04:45,080 Terrific. This is worse than extinction. 721 01:04:45,497 --> 01:04:47,788 Hey, what's extinction? 722 01:04:48,692 --> 01:04:49,727 Yeah! 723 01:04:50,920 --> 01:04:53,489 Hey. That was brilliant! 724 01:04:53,589 --> 01:04:57,626 That's the kind of plan Max always brags that Ernie makes. 725 01:04:58,461 --> 01:05:01,974 He always was smarter than I gave him credit for. 726 01:05:03,099 --> 01:05:06,636 All right, come on. Let's figure this out. 727 01:05:06,736 --> 01:05:08,513 Let's go. 728 01:05:12,875 --> 01:05:15,250 We're back where we started! 729 01:05:15,852 --> 01:05:17,781 - Ernie! - Hey, guys! 730 01:05:19,315 --> 01:05:21,050 Guys! Guys! Guys! 731 01:05:21,150 --> 01:05:24,620 - She kept you safe. - She's been fighting for us! 732 01:05:24,720 --> 01:05:28,257 Against those things we saw in the museum, Sarcosuchuses. 733 01:05:28,357 --> 01:05:32,796 I saw them. And I liked them a lot better when they were just fossils. 734 01:05:43,272 --> 01:05:44,238 Ernie! 735 01:05:59,021 --> 01:06:02,961 - The whole place is coming down! - The time machine! 736 01:06:04,493 --> 01:06:05,509 But Dino-Mom... 737 01:06:23,212 --> 01:06:26,114 Ernie, we don't have much time. 738 01:06:27,249 --> 01:06:29,487 Let's go home. 739 01:06:34,056 --> 01:06:38,427 - Wait! We can't just leave her! - Now, Ernie! We've got to go! 740 01:06:38,527 --> 01:06:40,062 Hurry up, you guys! 741 01:06:40,562 --> 01:06:42,803 Ernie, give me the key! 742 01:06:54,743 --> 01:06:56,083 Dino-Mom. 743 01:06:56,512 --> 01:06:57,580 Ernie! Ernie! 744 01:06:58,180 --> 01:06:59,582 Are we sinking? 745 01:06:59,782 --> 01:07:02,961 - We're in a tar pit. - Get us out of here! 746 01:07:15,865 --> 01:07:18,067 Ernie! Ernie! Ernie! 747 01:07:18,567 --> 01:07:20,970 Ernie, what is it? 748 01:07:21,070 --> 01:07:25,074 Guys, I know how much getting home means to you, 749 01:07:25,174 --> 01:07:27,379 but we can't run away from this. 750 01:07:31,313 --> 01:07:33,816 You know me, Ernie. 751 01:07:33,916 --> 01:07:36,984 I'm always right behind you. 752 01:07:58,807 --> 01:07:59,842 Right! 753 01:08:01,944 --> 01:08:05,184 Hey, gator breath, over here! Missed me! 754 01:08:12,721 --> 01:08:15,991 Hey! Over here! 755 01:08:16,859 --> 01:08:18,363 Earthquake! 756 01:08:34,543 --> 01:08:37,080 You leave my baby brother alone, you big bully! 757 01:08:42,718 --> 01:08:44,801 Max! 758 01:08:47,356 --> 01:08:49,364 No! 759 01:09:03,405 --> 01:09:04,575 Dodger! 760 01:09:24,460 --> 01:09:27,486 Julia, use the flash! 761 01:09:37,206 --> 01:09:39,938 See you in the museum. 762 01:09:45,080 --> 01:09:47,084 Oh, boy! 763 01:10:55,250 --> 01:10:58,788 I'm sorry, Sue. This isn't gonna work. 764 01:10:59,988 --> 01:11:03,632 Just another Santiago screw up. 765 01:11:04,827 --> 01:11:07,830 It's so ridiculous how controlling I was. 766 01:11:07,930 --> 01:11:10,502 Did you know at dinnertime I would sit and actually count 767 01:11:10,602 --> 01:11:12,534 how many times they chewed? 768 01:11:12,634 --> 01:11:16,372 And if Ernie ever went outside, even if he was just going to the backyard, 769 01:11:16,472 --> 01:11:19,183 I always made him... 770 01:11:22,044 --> 01:11:24,055 Leave a note. 771 01:11:30,052 --> 01:11:31,727 - Sue? - Wait up! 772 01:11:50,939 --> 01:11:52,646 Wait a second. 773 01:11:59,171 --> 01:12:01,226 Wait up! 774 01:12:06,455 --> 01:12:07,527 Let's go. 775 01:12:17,366 --> 01:12:20,273 Ernie. Dodger. 776 01:12:49,798 --> 01:12:51,859 The kids! 777 01:12:57,105 --> 01:12:59,108 Ernie! Julia! 778 01:12:59,508 --> 01:13:00,809 - Dad! - Max! 779 01:13:00,909 --> 01:13:02,678 Mom! 780 01:13:02,778 --> 01:13:05,684 - Oh, my darlings. - I never thought I'd see you again. 781 01:13:07,115 --> 01:13:08,185 Look out! 782 01:13:12,387 --> 01:13:14,663 Everybody, get down! 783 01:13:30,672 --> 01:13:33,642 You messed with the wrong family! 784 01:13:33,742 --> 01:13:36,422 Well, now you're all dead! 785 01:14:45,614 --> 01:14:49,023 Let me know if the tar's too hot, Sarco. 786 01:15:06,499 --> 01:15:10,272 - Kids, get behind me! - Mom, no! 787 01:15:10,372 --> 01:15:12,449 Ernie, just stay back! 788 01:15:13,008 --> 01:15:15,113 You're not getting my kids. 789 01:15:17,245 --> 01:15:19,882 Mom, it's not what you think! 790 01:15:19,982 --> 01:15:25,287 Mom, stop! She found us! She treated us like we were her kids! 791 01:15:25,387 --> 01:15:26,425 What? 792 01:15:27,456 --> 01:15:32,270 It's true! She even made us wash our faces! 793 01:15:33,929 --> 01:15:36,231 - Like that. - That would be sort of disgusting, 794 01:15:36,331 --> 01:15:38,772 if it weren't so amazing. 795 01:15:43,038 --> 01:15:44,576 You see it too, Mom? 796 01:15:45,974 --> 01:15:48,816 She's a bigger version of them. 797 01:16:09,131 --> 01:16:10,299 Mom! 798 01:16:10,399 --> 01:16:12,267 - Dad! - Max! 799 01:16:12,367 --> 01:16:15,737 The time machine worked, just like you said it would! 800 01:16:15,837 --> 01:16:19,942 And that thing that almost ate us, was that a Sarchosuchus? 801 01:16:20,042 --> 01:16:22,687 - Yeah! - Outrageous! 802 01:16:25,614 --> 01:16:28,351 She looks so sad. 803 01:16:29,818 --> 01:16:32,620 See if this cheers her up. 804 01:16:59,581 --> 01:17:01,858 Let's get out of here. 805 01:17:59,775 --> 01:18:01,980 Thanks for taking care of us. 806 01:18:02,544 --> 01:18:04,713 And for not eating us, of course. 807 01:18:05,013 --> 01:18:06,817 Thanks, Mom. 808 01:18:07,249 --> 01:18:10,118 You know, I'm gonna miss this place. 809 01:18:10,218 --> 01:18:14,189 The smell of the plants, the sounds of the jungle, 810 01:18:14,289 --> 01:18:16,811 the dinosaur fights. 811 01:18:17,559 --> 01:18:20,068 I'll miss you, too. 812 01:18:20,462 --> 01:18:22,219 Come on, Ern! 813 01:18:22,319 --> 01:18:25,132 Thanks again for everything. 814 01:18:26,201 --> 01:18:28,440 And watch out for those tar pits! 815 01:18:31,139 --> 01:18:32,507 - Goodbye! - Adiós! 816 01:18:32,607 --> 01:18:33,608 We'll miss you! 817 01:18:33,708 --> 01:18:35,844 Bye. 818 01:18:49,357 --> 01:18:54,396 So, how'd you figure out that you had to spill soda on the controls? 819 01:18:54,496 --> 01:18:58,367 - I saw the carvings on the rock. - Except I never got the chance, Mom. 820 01:18:58,467 --> 01:19:02,908 I went chasing after Jules. So how'd it get there? 821 01:19:03,205 --> 01:19:05,712 Dodger, Dodger, Dodger!