1 00:00:06,000 --> 00:00:06,000 2 00:00:27,900 --> 00:00:27,900 3 00:00:32,720 --> 00:00:37,500 Tidak ada yang tahu sejak kapan dunia menjadi seperti ini. 4 00:00:40,900 --> 00:00:44,440 Suatu hari, tiba-tiba wabah mulai menyebar, 5 00:00:45,210 --> 00:00:48,980 dan manusia kehilangan kekuatan untuk terhubung ke kota. 6 00:00:51,370 --> 00:00:55,360 Setelah itu, kota meluas dengan sendirinya. 7 00:00:55,740 --> 00:01:01,000 Manusia pun menjadi penghuni ilegal, lalu dimusnahkan. 8 00:01:06,030 --> 00:01:10,810 Semuanya sudah lama terjadi, sebelum aku lahir. 9 00:02:04,910 --> 00:02:05,680 Tunggu. 10 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 Lewat sini. 11 00:02:48,780 --> 00:02:50,140 Hati-hati. 12 00:02:53,040 --> 00:02:54,940 Ya, maaf. 13 00:03:03,040 --> 00:03:04,240 Kau terlalu gelisah. 14 00:03:05,210 --> 00:03:06,320 Suaramu terdengar. 15 00:03:07,220 --> 00:03:09,980 Saat ini semuanya masih baik-baik saja. 16 00:03:09,980 --> 00:03:12,890 Hingga kini mungkin kita cuma sedang beruntung. 17 00:03:12,890 --> 00:03:13,870 Jangan lengah. 18 00:03:13,870 --> 00:03:15,140 Tapi .... 19 00:03:15,140 --> 00:03:16,460 Zuru benar. 20 00:03:21,110 --> 00:03:23,690 Apa jalan yang kita ambil ini benar, ya? 21 00:03:24,170 --> 00:03:26,930 Memang, ini mungkin agak berbeda dari peta. 22 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 Itu peta lama. 23 00:03:28,800 --> 00:03:31,760 Arsitek pasti telah merekonstruksi areanya. 24 00:03:32,330 --> 00:03:35,260 Kita akan baik-baik saja tidak, ya? 25 00:03:35,260 --> 00:03:36,810 Sebaiknya kita pulang. 26 00:03:37,410 --> 00:03:40,150 Pulang setelah sampai sejauh ini? 27 00:03:41,250 --> 00:03:43,680 Kita akan tiba setelah lewati jalan ini. 28 00:03:44,660 --> 00:03:45,680 Mungkin. 29 00:03:47,340 --> 00:03:48,990 Zuru, di sana. 30 00:03:52,850 --> 00:03:54,200 Jalan keluar. 31 00:04:25,840 --> 00:04:26,780 Tae! 32 00:04:33,680 --> 00:04:35,800 Kau tidak apa-apa, Tae? 33 00:04:36,770 --> 00:04:38,540 Terima kasih, Fusata. 34 00:04:44,250 --> 00:04:46,110 Kau baik-baik saja, Tae? 35 00:04:46,110 --> 00:04:48,510 Maaf, Zuru. Baterai cadangannya. 36 00:04:48,510 --> 00:04:50,400 Begitu pulang masalah menanti. 37 00:04:50,400 --> 00:04:51,980 Cuma satu baterai. 38 00:04:51,980 --> 00:04:55,360 Semua akan senang kalau kita pulang membawa makanan. 39 00:04:55,360 --> 00:04:56,600 Ayo. 40 00:04:57,660 --> 00:04:58,880 Zuru. 41 00:05:00,120 --> 00:05:02,720 Zuru, sedang apa kau? Cepat! 42 00:05:09,920 --> 00:05:11,400 Arsitek! 43 00:05:18,140 --> 00:05:19,020 Tenang saja. 44 00:05:19,850 --> 00:05:22,500 Dia tidak tertarik dengan manusia. 45 00:05:36,870 --> 00:05:38,200 Nah, ayo. 46 00:05:39,240 --> 00:05:40,650 Sebentar lagi sampai. 47 00:05:54,400 --> 00:05:56,430 Lagi-lagi membangun sesuatu yang aneh. 48 00:05:56,430 --> 00:05:58,010 Ayo, Tae. 49 00:06:05,000 --> 00:06:06,330 Menakjubkan. 50 00:06:06,840 --> 00:06:09,460 Baru kali ini aku lihat tempat yang begitu luas. 51 00:06:16,990 --> 00:06:18,010 Menara pengawas! 52 00:06:33,360 --> 00:06:36,360 Itu sebabnya orang-orang dewasa melarang kita ke sini. 53 00:06:36,360 --> 00:06:38,070 Percuma, kita harus pulang. 54 00:06:38,070 --> 00:06:40,290 Jangan terlihat menara pengawas, 'kan? 55 00:06:40,290 --> 00:06:43,710 Bagaimana kita bisa berburu kalau ada benda besar itu? 56 00:06:44,600 --> 00:06:46,270 Ada cara lain. 57 00:06:46,270 --> 00:06:47,550 Kita lewat sana. 58 00:06:48,480 --> 00:06:50,420 Jalan memutar yang luar biasa. 59 00:06:50,420 --> 00:06:52,770 Pasti akan banyak rintangan. 60 00:06:52,770 --> 00:06:54,380 Mau bagaimana lagi, 'kan? 61 00:06:54,380 --> 00:06:54,970 Ayo. 62 00:07:09,400 --> 00:07:11,570 Kalau ada Safeguard muncul di sini .... 63 00:07:12,400 --> 00:07:15,900 Kita telah dilatih untuk menjadi Elektro-Pemburu. 64 00:07:15,900 --> 00:07:20,330 Sutezo bilang kalau Zuru sudah ahli menjadi Elektro-Pemburu. 65 00:07:20,680 --> 00:07:25,600 Tapi kita mengambil perlengkapan ini tanpa izin, ayah pasti bakal marah! 66 00:07:26,890 --> 00:07:29,100 Zuru, maaf. 67 00:07:29,100 --> 00:07:30,500 Maaf kenapa, Tae? 68 00:07:30,810 --> 00:07:33,820 Kau bilang begitu demi adikku, 'kan? 69 00:07:33,820 --> 00:07:35,970 Kita pergi berburu seperti ini. 70 00:07:36,420 --> 00:07:38,100 Bukan cuma untuk Ito. 71 00:07:39,070 --> 00:07:42,650 Lagi pula, di desa sudah hampir tidak ada makanan lagi. 72 00:07:43,400 --> 00:07:45,600 Terima kasih, Zuru. 73 00:07:59,370 --> 00:08:00,500 Kita berhasil. 74 00:08:01,870 --> 00:08:03,560 Lihat itu. 75 00:08:09,840 --> 00:08:11,300 Serangganya berkumpul. 76 00:08:11,840 --> 00:08:13,240 Itu sumber makanan! 77 00:08:14,010 --> 00:08:14,890 Tunggu! 78 00:08:28,780 --> 00:08:29,820 Percuma. 79 00:08:31,280 --> 00:08:33,410 Semuanya mengering. 80 00:08:33,990 --> 00:08:35,980 Padahal tebal begini. 81 00:08:39,490 --> 00:08:40,620 Zuru. 82 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Menara pengawas? 83 00:09:08,900 --> 00:09:09,980 Safeguard! 84 00:09:09,980 --> 00:09:11,150 Pemusnah! 85 00:09:17,870 --> 00:09:19,080 Yaichi! Awas! 86 00:09:36,510 --> 00:09:37,390 Mundur! 87 00:09:42,770 --> 00:09:43,680 Lari! 88 00:10:04,250 --> 00:10:05,720 Tenanglah, teman-teman! 89 00:10:05,720 --> 00:10:07,250 Pancing mereka, 90 00:10:07,250 --> 00:10:08,250 lalu tembak! 91 00:10:08,250 --> 00:10:09,120 Dengar, Shizu? 92 00:10:09,120 --> 00:10:10,460 Pancing mereka padaku! 93 00:10:10,460 --> 00:10:11,590 Aku tidak sanggup! 94 00:10:13,800 --> 00:10:15,050 Shizu! 95 00:10:15,050 --> 00:10:16,170 Sialan! 96 00:10:17,630 --> 00:10:19,210 Shiro! Teman-teman! 97 00:10:22,850 --> 00:10:23,340 Tae! 98 00:10:37,860 --> 00:10:38,440 Tae! 99 00:10:51,420 --> 00:10:51,790 Zuru! 100 00:12:21,340 --> 00:12:22,330 Masih ada! 101 00:12:30,310 --> 00:12:31,140 Zuru! 102 00:12:40,150 --> 00:12:41,280 Kau baik-baik saja? 103 00:12:41,280 --> 00:12:42,200 Zuru! 104 00:12:44,730 --> 00:12:46,560 Ini tidak seberapa. 105 00:12:51,330 --> 00:12:53,120 Tunggu, Fusata. 106 00:13:11,220 --> 00:13:12,430 Berhenti? 107 00:13:13,430 --> 00:13:15,150 Lepas pelindung kepalanya. 108 00:13:17,020 --> 00:13:18,770 Aku ingin lihat matamu. 109 00:13:21,720 --> 00:13:22,520 Hei .... 110 00:13:22,520 --> 00:13:23,770 Zu-Zuru! 111 00:13:30,400 --> 00:13:31,370 Zuru! 112 00:13:31,370 --> 00:13:33,600 Menara pengawas masih memantau kita! 113 00:13:55,390 --> 00:13:56,230 Kenapa? 114 00:13:56,850 --> 00:14:01,440 Meski dia lepas pelindung kepalanya, menara pengawas tidak bereaksi? 115 00:14:07,520 --> 00:14:08,820 Hei, Tae! 116 00:14:18,540 --> 00:14:25,630 Adakah manusia yang punya Net Terminal Gen di sini? 117 00:14:27,380 --> 00:14:28,840 Net Terminal .... 118 00:14:30,090 --> 00:14:31,230 Apa? 119 00:14:34,840 --> 00:14:37,340 Kau sudah selamatkan kami. 120 00:14:37,340 --> 00:14:39,460 Inginnya membalas budi, tapi ... 121 00:14:40,640 --> 00:14:43,640 ... kami tidak tahu apa yang kau bicarakan. 122 00:14:52,080 --> 00:14:53,390 Tunggu. 123 00:14:53,390 --> 00:14:56,030 Kalau orang dewasa mungkin tahu sesuatu. 124 00:15:00,760 --> 00:15:02,840 Sebelum itu, katakanlah. 125 00:15:05,100 --> 00:15:07,080 Sebenarnya kau siapa? 126 00:15:12,350 --> 00:15:15,500 Aku Killy. 127 00:15:19,440 --> 00:15:20,890 Seorang manusia. 128 00:15:46,680 --> 00:15:46,680 129 00:15:49,340 --> 00:15:53,040 Desa kami berada di dalam perimeter depan sana. 130 00:15:56,850 --> 00:15:59,320 Semua akan aman kalau ada di sana. 131 00:16:01,610 --> 00:16:02,940 Perimeter? 132 00:16:06,120 --> 00:16:09,070 Safeguard tidak akan bisa masuk ke sana. 133 00:16:09,400 --> 00:16:11,690 Kami tidak tahu alasannya, tapi .... 134 00:16:30,220 --> 00:16:32,800 Lihat, perimeternya ada di depan sana. 135 00:16:38,150 --> 00:16:39,270 Berhenti! 136 00:16:39,270 --> 00:16:41,700 Zuru, menjauh darinya! 137 00:16:42,280 --> 00:16:43,940 Sutezo, tunggu! 138 00:16:44,920 --> 00:16:47,360 Kenapa kalian perlihatkan wajah? 139 00:16:47,360 --> 00:16:48,740 Menara pengawas aktif! 140 00:16:49,330 --> 00:16:52,790 Itu karena kalau kami bersama dia, akan aman-aman saja. 141 00:16:52,790 --> 00:16:54,250 Memang dia itu siapa? 142 00:16:54,250 --> 00:16:56,500 Killy menyelamatkan kami. 143 00:16:56,500 --> 00:16:57,240 Dia manusia! 144 00:16:57,240 --> 00:16:58,040 Hah? 145 00:16:58,670 --> 00:16:59,540 Manusia? 146 00:17:00,470 --> 00:17:01,380 Tidak mungkin. 147 00:17:02,680 --> 00:17:04,180 Manusia, katamu? 148 00:17:04,180 --> 00:17:05,930 Bukan Safeguard? 149 00:17:06,340 --> 00:17:09,820 Kudengar ada Safeguard yang terlihat seperti manusia. 150 00:17:09,820 --> 00:17:11,460 Iya, 'kan, ayah? 151 00:17:16,860 --> 00:17:18,510 Cuma bertiga, ya? 152 00:17:19,340 --> 00:17:20,760 Maaf. 153 00:17:21,440 --> 00:17:23,020 Yang lainnya telah .... 154 00:17:23,020 --> 00:17:27,120 Makanya kami sudah bilang, Zuru, kalian takkan bisa melakukannya. 155 00:17:27,120 --> 00:17:30,400 Tapi malah pergi dan mengambil perlengkapan itu tanpa izin. 156 00:17:30,400 --> 00:17:33,400 Sekarang berbahaya bila kita tetap di sini. 157 00:17:33,400 --> 00:17:35,200 Segera masuk ke perimeter. 158 00:17:44,130 --> 00:17:45,170 ayah! 159 00:17:50,850 --> 00:17:54,020 Jadi dia bukan Safeguard, ya? 160 00:17:55,100 --> 00:17:56,100 Ya. 161 00:17:58,570 --> 00:18:01,060 Apa kau pengembara? 162 00:18:02,060 --> 00:18:03,340 Datang dari mana? 163 00:18:06,490 --> 00:18:07,410 Dari bawah. 164 00:18:09,490 --> 00:18:12,250 Enam ribu tingkat. 165 00:18:15,500 --> 00:18:16,540 Enam ribu? 166 00:18:17,410 --> 00:18:18,460 Mustahil. 167 00:18:19,100 --> 00:18:21,020 Kita bicara lebih lanjut di dalam. 168 00:18:21,590 --> 00:18:22,460 Ayo. 169 00:18:24,010 --> 00:18:25,010 ayah! 170 00:18:35,280 --> 00:18:35,280 171 00:18:47,220 --> 00:18:49,120 Itu desa kami. 172 00:18:49,860 --> 00:18:53,110 Paling banyak ada sekitar 400 penduduk. 173 00:18:54,060 --> 00:18:56,940 Saat ini hanya ada sekitar 150 penduduk. 174 00:18:56,940 --> 00:19:00,040 Tapi kalau kau seorang pengembara, kami akan menyambutmu. 175 00:19:00,040 --> 00:19:02,600 Itulah adat kami. 176 00:19:03,830 --> 00:19:08,170 Kau adalah yang pertama untuk generasi kami. 177 00:19:08,170 --> 00:19:12,510 Orang luar pertama yang kami sambut ke desa. 178 00:19:14,540 --> 00:19:18,620 Kami, Elektro-Pemburu adalah keturunan dari orang-orang yang disebut Planter. 179 00:19:18,620 --> 00:19:22,850 Yang ternyata berkeliaran di kota sepertimu. 180 00:19:24,560 --> 00:19:28,440 Konon mereka temukan tempat ini sekitar 300 tahun yang lalu. 181 00:19:29,160 --> 00:19:33,040 Jadi, kami sudah tinggal di dalam perimeter sejak saat itu. 182 00:19:36,330 --> 00:19:39,880 Oleh karena itu, kami jarang bertemu orang asing. 183 00:19:42,340 --> 00:19:48,170 Di kota, pasti ada manusia lain yang bisa bertahan. 184 00:19:48,720 --> 00:19:52,130 Tapi, kami tidak tahu ada berapa jumlahnya, 185 00:19:52,720 --> 00:19:54,470 atau di mana bisa menemukannya. 186 00:19:55,390 --> 00:19:57,430 Kami tidak tahu apa pun. 187 00:19:59,500 --> 00:20:04,600 Jadi, cerita apa pun dari seorang pengembara akan sangat berharga buat kami. 188 00:20:05,340 --> 00:20:08,070 ayah pernah bertemu dengan manusia di luar sana? 189 00:20:08,480 --> 00:20:09,780 Tidak. 190 00:20:09,780 --> 00:20:14,740 Aku cuma menemukan sisa-sisa tempat tinggal manusia. 191 00:20:17,870 --> 00:20:18,740 ayah. 192 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 ayah CS sudah pulang! 193 00:20:23,000 --> 00:20:25,460 Hei! Ada anak-anak juga! 194 00:20:27,380 --> 00:20:30,460 Hei! Anak-anak sudah pulang! 195 00:20:33,720 --> 00:20:34,890 Siapa dia? 196 00:20:41,720 --> 00:20:45,060 ayah dan Sutezo menjemput anak-anak pulang. 197 00:20:45,060 --> 00:20:47,820 Berapa anak-anak yang dijemput? Semuanya? 198 00:20:47,820 --> 00:20:49,530 Yah, aku tak begitu yakin. 199 00:20:50,020 --> 00:20:52,660 Lalu, ada satu orang yang aneh. 200 00:20:52,660 --> 00:20:54,780 Memang aneh apanya? 201 00:20:54,780 --> 00:20:56,830 Yah, itu .... 202 00:20:57,990 --> 00:20:59,870 Selamat datang, ayah. 203 00:20:59,870 --> 00:21:00,570 ayah. 204 00:21:02,120 --> 00:21:03,500 Cuma kalian? 205 00:21:03,960 --> 00:21:05,370 Tiga orang lagi mana? 206 00:21:07,800 --> 00:21:09,260 Perlengkapannya mana? 207 00:21:09,260 --> 00:21:10,880 Apa ditinggalkan di sana? 208 00:21:10,880 --> 00:21:12,600 Bagaimana dengan helm metal? 209 00:21:12,600 --> 00:21:15,600 Bukankah seharusnya kalian membawa helm metal? 210 00:21:22,680 --> 00:21:24,700 Kenapa bisa jadi begini? 211 00:21:24,700 --> 00:21:28,460 Kita tidak memiliki teknologi untuk membuat helm itu lagi. 212 00:21:29,110 --> 00:21:30,730 Kalau makanan bagaimana? 213 00:21:32,780 --> 00:21:34,320 Semuanya mengering. 214 00:21:35,900 --> 00:21:39,220 Yang penting kalian bertiga pulang selamat. 215 00:21:39,220 --> 00:21:43,250 Lagi pula, bulan depan nanti kita bakal kelaparan lagi. 216 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 Hei, ayah. 217 00:21:46,500 --> 00:21:47,870 Siapa orang itu? 218 00:21:49,420 --> 00:21:50,420 Dia pengembara. 219 00:21:50,920 --> 00:21:52,220 Pengembara? 220 00:21:52,220 --> 00:21:55,220 Ternyata di luar sana masih ada manusia, ya? 221 00:21:55,220 --> 00:21:56,590 Bisakah dipercaya? 222 00:21:56,590 --> 00:21:58,420 Bila pengembara, harus kita sambut. 223 00:21:58,420 --> 00:22:00,720 Tapi kita tak bisa memberi dia makan. 224 00:22:00,720 --> 00:22:02,730 Dia bukan Safeguard, 'kan? 225 00:22:02,730 --> 00:22:05,350 Safeguard tidak mungkin bisa masuk ke sini. 226 00:22:06,350 --> 00:22:07,440 Jangan ke sana. 227 00:22:16,080 --> 00:22:16,990 Jangan! 228 00:22:39,600 --> 00:22:41,470 Ada gambarnya. 229 00:22:43,350 --> 00:22:44,700 Seember air? 230 00:23:11,860 --> 00:23:14,010 Ini lumayan enak. 231 00:23:14,010 --> 00:23:15,800 Pasti bergizi. 232 00:23:15,800 --> 00:23:16,880 Aku minta. 233 00:23:16,880 --> 00:23:18,260 Aku juga minta. 234 00:23:19,100 --> 00:23:20,280 Enak juga. 235 00:23:20,280 --> 00:23:21,800 Sepertinya berenergi. 236 00:23:23,480 --> 00:23:25,520 ayah, Sutezo. 237 00:23:34,110 --> 00:23:34,980 ayah. 238 00:23:41,950 --> 00:23:42,830 Tae. 239 00:23:43,370 --> 00:23:44,400 Ini. 240 00:23:45,370 --> 00:23:46,580 Sebanyak ini? 241 00:23:46,580 --> 00:23:48,210 Setengahnya buat adikmu. 242 00:23:50,290 --> 00:23:51,210 Terima kasih. 243 00:23:52,920 --> 00:23:54,750 Zuru, Fusata. 244 00:23:55,300 --> 00:23:57,200 Syukurlah kalian pulang selamat. 245 00:23:57,200 --> 00:23:59,840 Tapi, jangan mengulanginya lagi, ya. 246 00:24:00,470 --> 00:24:01,470 Maaf. 247 00:24:02,470 --> 00:24:04,010 Kalian pasti sudah tahu, 248 00:24:04,010 --> 00:24:08,760 orang yang mencari tempat baru untuk berburu, semuanya dibunuh oleh Safeguard. 249 00:24:09,320 --> 00:24:11,970 Grup yang menuju ke timur dimusnahkan. 250 00:24:12,560 --> 00:24:17,030 Makanya orang-orang ini mengira harus melakukan sesuatu untuk desa. 251 00:24:17,440 --> 00:24:18,270 Zuru. 252 00:24:19,360 --> 00:24:22,990 Kalau perlengkapannya sudah dikembalikan, datanglah ke ruanganku. 253 00:24:22,990 --> 00:24:24,200 Baik. 254 00:24:24,200 --> 00:24:25,940 Sutezo, ayo. 255 00:24:25,940 --> 00:24:26,650 Ya. 256 00:24:27,100 --> 00:24:30,280 Kau juga ikutlah, ada yang harus kita bahas. 257 00:24:38,800 --> 00:24:41,720 Namamu Killy, 'kan? 258 00:24:42,700 --> 00:24:45,300 Terima kasih sudah membagikan makanan. 259 00:24:45,620 --> 00:24:49,000 Harusnya kami yang membagikan makanan ke orang baru, 260 00:24:49,000 --> 00:24:53,270 tapi seperti yang kau lihat, kami hampir kehabisan makanan. 261 00:24:54,060 --> 00:24:55,520 Hei, kau. 262 00:24:56,110 --> 00:24:58,020 Di mana kau mendapatkan benda itu? 263 00:24:59,400 --> 00:25:02,520 Dua ratus tingkat, di bawah. 264 00:25:02,520 --> 00:25:03,570 Dua ratus? 265 00:25:05,260 --> 00:25:07,110 Kami tak mungkin bisa. 266 00:25:08,040 --> 00:25:13,020 Di sini dilindungi perimeter, tapi tidak ada tempat untuk bisa dapatkan makanan. 267 00:25:14,380 --> 00:25:19,050 Jadi, kami, Elektro-Pemburu pergi keluar untuk mencari makanan. 268 00:25:21,740 --> 00:25:24,820 Aku adalah pemimpin dari Elektro-Pemburu. 269 00:25:25,520 --> 00:25:29,840 Yah, tempat berburu di sini sudah mengering, 270 00:25:29,840 --> 00:25:31,480 jadi kami harus pergi keluar. 271 00:25:32,560 --> 00:25:37,020 Terkadang teman kami terbunuh, membuat penduduk di sini jadi berkurang. 272 00:25:38,070 --> 00:25:39,440 Jadi, anak-anak pun .... 273 00:25:41,320 --> 00:25:42,400 Masuklah. 274 00:25:48,420 --> 00:25:50,610 Makanan itu enak, ya. 275 00:25:50,860 --> 00:25:52,900 Dari mana dia dapatkan makanan itu, ya? 276 00:25:52,900 --> 00:25:53,620 Ya. 277 00:25:54,750 --> 00:25:59,080 Dan senjata itu, bahkan bisa memotong tubuh Pemusnah. 278 00:26:02,630 --> 00:26:05,090 6.000 tingkat di bawah. 279 00:26:05,090 --> 00:26:06,080 Hm? 280 00:26:06,080 --> 00:26:10,010 Dia datang dari sana sendirian, ya? 281 00:26:10,560 --> 00:26:11,430 Entah. 282 00:26:12,930 --> 00:26:15,880 Kira-kira berapa banyak lagi manusia yang ada di sana, ya? 283 00:26:16,440 --> 00:26:19,390 Mungkin di sana juga ada desa. 284 00:26:20,400 --> 00:26:21,320 Mungkin ada. 285 00:26:22,530 --> 00:26:23,740 Tak terbayang. 286 00:26:24,810 --> 00:26:28,490 Menurutmu seberapa jauh kota ini membentang? 287 00:26:29,580 --> 00:26:32,800 Kenapa Safeguard memusnahkan manusia, ya? 288 00:26:34,240 --> 00:26:37,330 Itu tidak pernah terpikirkan olehku. 289 00:26:38,670 --> 00:26:41,880 Kita sungguh tidak tahu apa-apa. 290 00:26:57,080 --> 00:27:02,150 Jadi, menurut Zuru, kau hancurkan empat pemusnah sekaligus. 291 00:27:03,020 --> 00:27:06,610 Akan sangat membantu kalau ada orang yang punya keahlian sepertimu. 292 00:27:06,610 --> 00:27:10,230 Bisakah kau tinggal sementara di sini untuk membantu kami berburu? 293 00:27:11,860 --> 00:27:19,670 Aku sedang mencari manusia yang punya Net Terminal Gen. 294 00:27:21,280 --> 00:27:22,840 Net Termi-? 295 00:27:23,710 --> 00:27:24,840 Apa itu? 296 00:27:26,160 --> 00:27:32,640 Semua manusia memilikinya sebelum wabah menyebar. 297 00:27:33,800 --> 00:27:35,770 Sebelum wabah? 298 00:27:36,380 --> 00:27:39,580 Maksudmu saat kota masih milik manusia? 299 00:27:40,770 --> 00:27:44,900 Konon, saat itu Arsitek dan Safeguard patuh terhadap manusia. 300 00:27:46,310 --> 00:27:48,020 Seperti legenda zaman dulu. 301 00:27:48,610 --> 00:27:49,950 Apa maksudnya itu? 302 00:27:51,030 --> 00:27:52,830 Kota milik manusia? 303 00:27:53,910 --> 00:27:59,500 Jadi maksudnya, kalau punya Net Terminal Gen, kita bisa hentikan Safeguard? 304 00:27:59,500 --> 00:28:00,920 Bukan hanya itu. 305 00:28:00,920 --> 00:28:05,800 Kita bisa memerintah Arsitek dan membuat mereka berhenti membangun sesuatu. 306 00:28:06,510 --> 00:28:08,590 Kita bisa hentikan perluasan kota. 307 00:28:08,590 --> 00:28:10,260 Luar biasa. 308 00:28:11,460 --> 00:28:15,140 Tapi, mustahil ada yang punya itu di sini. 309 00:28:15,890 --> 00:28:16,850 Yah .... 310 00:28:17,680 --> 00:28:20,440 Terus terang, aku pernah dengar sebelumnya. 311 00:28:20,440 --> 00:28:23,940 Tentang net terminal atau apalah itu. 312 00:28:26,080 --> 00:28:28,900 Aku sudah lupa. 313 00:28:28,900 --> 00:28:31,730 Tapi jadi teringat kembali gara-gara pembicaraan dia. 314 00:28:32,620 --> 00:28:36,360 Dahulu kala, aku pernah mendengar tentang itu. 315 00:28:36,360 --> 00:28:37,750 Sebenarnya ada di mana? 316 00:28:38,480 --> 00:28:41,520 Tepat di bawah desa ini. 317 00:28:42,220 --> 00:28:47,920 Ada di dalam perimeter, tapi kita diberi tahu oleh generasi sebelumnya untuk tidak ke sana. 318 00:28:48,840 --> 00:28:52,340 Mungkinkah Kuil Usang? 319 00:28:54,220 --> 00:28:57,810 Karena di sana ada hantu yang lebih menakutkan daripada Safeguard, 320 00:28:57,810 --> 00:29:00,180 kakekku bilang untuk jangan ke sana. 321 00:29:00,180 --> 00:29:02,770 Sutezo, apa kau mempercayainya? 322 00:29:07,360 --> 00:29:08,730 Hei, kau! 323 00:29:10,070 --> 00:29:10,950 Di bawah ... 324 00:29:12,490 --> 00:29:13,320 ... desa. 325 00:29:14,950 --> 00:29:16,460 Dia mau pergi ke sana? 326 00:29:17,120 --> 00:29:20,620 Sutezo, ikuti dia. Suruh tunggu, akan kuberi tahu jalannya. 327 00:29:20,620 --> 00:29:21,380 Baik. 328 00:29:24,030 --> 00:29:25,210 Aku juga ikut! 329 00:29:31,470 --> 00:29:32,290 Cepat. 330 00:29:40,160 --> 00:29:40,160 331 00:29:44,020 --> 00:29:45,400 Kakek pernah bilang .... 332 00:29:46,560 --> 00:29:48,810 Barang siapa yang pergi ke Kuil Usang, 333 00:29:48,810 --> 00:29:54,320 orang tak dikenal akan putuskan komunikasi, dan suaranya bisa mengendalikanmu seperti boneka. 334 00:29:54,910 --> 00:29:56,900 Jangan bercerita yang tak berguna. 335 00:29:59,520 --> 00:30:04,790 Kata kakekku, kakek buyutku meninggal gara-gara mendekati kuil itu. 336 00:30:26,940 --> 00:30:27,810 Di sana. 337 00:30:37,240 --> 00:30:38,260 Apa itu? 338 00:30:38,260 --> 00:30:38,780 Lihat! 339 00:30:49,580 --> 00:30:50,670 Net .... 340 00:30:51,500 --> 00:30:52,550 Terminal .... 341 00:30:52,920 --> 00:30:53,800 Koneksi. 342 00:30:56,800 --> 00:30:57,680 Aku .... 343 00:30:58,390 --> 00:30:59,220 Cibo. 344 00:31:11,850 --> 00:31:12,690 Keluarlah. 345 00:31:19,000 --> 00:31:20,690 Apa di sana ada orang? 346 00:31:44,680 --> 00:31:46,140 Aku sudah lama menunggu. 347 00:31:46,140 --> 00:31:47,560 Dia bisa berbicara? 348 00:31:49,740 --> 00:31:52,930 Selama ini aku meminta tolong, tapi tidak ada yang datang. 349 00:31:53,460 --> 00:31:57,360 Sudah sangat lama sampai kau datang. 350 00:31:57,360 --> 00:32:01,960 Aku tetap menunggu selama 17.526.000 jam. 351 00:32:03,200 --> 00:32:04,280 Siapa namamu? 352 00:32:06,450 --> 00:32:07,450 Killy. 353 00:32:08,370 --> 00:32:09,580 Aku Cibo. 354 00:32:10,370 --> 00:32:11,640 Seorang ilmuwan. 355 00:32:11,640 --> 00:32:13,330 Senang bertemu denganmu, Killy. 356 00:32:16,010 --> 00:32:20,010 Jadi, ada seorang ilmuwan yang berhasil bertahan, ya? 357 00:32:21,760 --> 00:32:26,050 Itu Emiter Partikel Gravitasi, 'kan? 358 00:32:27,020 --> 00:32:28,680 Senjata yang mengesankan. 359 00:32:29,810 --> 00:32:33,060 Kami bahkan tak bisa ciptakan teknologi itu lagi. 360 00:32:34,400 --> 00:32:35,770 Di mana kau menemukannya? 361 00:32:38,650 --> 00:32:40,860 Aku tidak tahu tentang senjata ini. 362 00:32:45,110 --> 00:32:48,120 Ada sisa-sisa dari wabah di irismu. 363 00:32:49,330 --> 00:32:54,000 Kau tidak punya Net Terminal Gen. 364 00:32:55,420 --> 00:32:57,900 Kenapa kau berkata hal yang bodoh? 365 00:32:57,900 --> 00:32:59,360 Tentu saja aku tidak punya. 366 00:33:00,840 --> 00:33:06,430 Apa kau tahu manusia yang punya Net Terminal Gen? 367 00:33:08,180 --> 00:33:13,260 Jika ada manusia yang memilikinya, maka kota akan dibuat fungsional berabad-abad yang lalu. 368 00:33:14,120 --> 00:33:16,100 Tapi aku punya sesuatu yang bagus. 369 00:33:16,980 --> 00:33:20,780 Killy, antarkan aku ke pabrik otomatis. 370 00:33:22,360 --> 00:33:23,530 Pabrik otomatis? 371 00:33:23,530 --> 00:33:25,280 Apa itu? 372 00:33:25,280 --> 00:33:26,160 Entah. 373 00:33:27,200 --> 00:33:29,040 Jika kau mengantarku ke sana, 374 00:33:29,040 --> 00:33:34,870 aku akan ciptakan terminal sintetis yang memiliki efek setara dengan Net Terminal Gen. 375 00:33:37,880 --> 00:33:39,210 Kau tidak percaya, ya? 376 00:33:40,380 --> 00:33:42,170 Aku ini jujur. 377 00:33:43,180 --> 00:33:48,810 Benda yang ada di situ, sebenarnya reruntuhan terminal sintetis yang aku ciptakan. 378 00:33:49,890 --> 00:33:52,300 Terdapat porta koneksi di bawahnya. 379 00:33:53,260 --> 00:33:58,150 Saat kami menemukan porta koneksi ke NetSphere di sini, 380 00:33:58,150 --> 00:34:04,150 kami dikelilingi dengan penghalang listrik agar Safeguard tidak menyerang, dan memulai eksperimen. 381 00:34:04,150 --> 00:34:07,490 Agar Safeguard tidak menyerang? 382 00:34:08,490 --> 00:34:10,200 Eksperimennya sukses. 383 00:34:11,160 --> 00:34:13,540 Kami berhasil tiba di pintu masuk Otoritas. 384 00:34:14,500 --> 00:34:17,830 Tapi, kami ketahuan oleh mekanisme pertahanan mereka, 385 00:34:18,300 --> 00:34:19,710 dan lihat apa yang terjadi. 386 00:34:20,460 --> 00:34:23,590 Apa kau berkomunikasi dengan Otoritas? 387 00:34:24,340 --> 00:34:25,550 Tidak sempat. 388 00:34:26,440 --> 00:34:33,390 Tapi saat itu, kami menganalisis informasi yang datang melalui arus balik, dan menemukan saluran untuk masuk. 389 00:34:33,390 --> 00:34:38,020 Jadi, bila aku diberi kesempatan lagi, aku pasti akan berhasil. 390 00:34:38,680 --> 00:34:42,030 Aku sama sekali tidak mengerti apa maksudnya. 391 00:34:42,860 --> 00:34:44,100 Hei, kau! 392 00:34:44,340 --> 00:34:45,530 Apa? 393 00:34:46,820 --> 00:34:51,450 Barusan, kau bilang soal Safeguard tidak menyerang, 'kan? 394 00:34:52,240 --> 00:34:56,080 Apa kau mengatur perimeter di sini? 395 00:34:56,620 --> 00:34:57,620 Betul. 396 00:34:58,500 --> 00:35:00,280 Bagaimana caramu melakukannya? 397 00:35:00,280 --> 00:35:03,240 Killy, pindahkan puing-puing itu. 398 00:35:12,820 --> 00:35:16,970 Itu sebuah generator penghalang listrik yang aku ciptakan. 399 00:35:20,760 --> 00:35:25,100 Dengan koneksi itu, kami bisa melakukan eksperimen tanpa diganggu oleh Safeguard. 400 00:35:25,100 --> 00:35:27,110 Koneksi? 401 00:35:27,110 --> 00:35:30,320 Jika benar, apa kau bisa memerintah kota? 402 00:35:30,820 --> 00:35:31,700 Bisa. 403 00:35:32,370 --> 00:35:37,330 Dulu, semua orang bisa melakukannya karena punya Net Terminal Gen. 404 00:35:38,580 --> 00:35:39,960 Tak bisa dipercaya. 405 00:35:40,670 --> 00:35:43,000 Mana mungkin manusia bisa melakukannya? 406 00:35:43,000 --> 00:35:45,130 Tapi itu memang faktanya. 407 00:35:46,180 --> 00:35:50,440 Kami mencoba ciptakan lagi kemampuan itu dengan artifisial menggunakan mesin. 408 00:35:50,440 --> 00:35:52,880 Untuk menghentikan perluasan kota. 409 00:35:54,350 --> 00:35:58,060 Jika kita pergi ke pabrik otomatis, aku bisa ciptakan terminal lain. 410 00:35:59,600 --> 00:36:00,560 Hei, Killy. 411 00:36:01,200 --> 00:36:03,600 Kita ini satu tujuan, bukan? 412 00:36:04,000 --> 00:36:07,300 Kau ingin manusia bisa kendalikan kota lagi, 'kan? 413 00:36:10,620 --> 00:36:12,030 Ya. 414 00:36:12,540 --> 00:36:13,640 Sudah diputuskan. 415 00:36:14,410 --> 00:36:15,450 Mari segera ke sana. 416 00:36:19,960 --> 00:36:21,210 Hei, tunggu! 417 00:36:22,330 --> 00:36:25,120 Ada di mana pabrik otomatis itu? 418 00:36:26,020 --> 00:36:28,470 Kalau dari sini, ada di sebelah timur. 419 00:36:29,020 --> 00:36:31,160 Mungkin jauhnya sekitar lima belas blok. 420 00:36:31,670 --> 00:36:33,050 Lima belas blok? 421 00:36:33,840 --> 00:36:35,960 Butuh waktu selama dua sampai tiga hari. 422 00:36:36,350 --> 00:36:38,520 Boleh kami ikut bantu? 423 00:36:39,980 --> 00:36:41,140 ayah! 424 00:36:41,140 --> 00:36:41,850 Sutezo. 425 00:36:43,440 --> 00:36:48,280 Orang-orang ini mungkin saja bisa selamatkan desa kita. 426 00:36:49,100 --> 00:36:51,320 Jadi kau benar-benar percaya mereka? 427 00:36:52,640 --> 00:36:55,490 Setidaknya mengurangi hal buruk yang terjadi di desa. 428 00:36:55,490 --> 00:37:02,290 Tidak akan lama sebelum kita putuskan untuk tinggalkan perimeter, atau tetap kelaparan. 429 00:37:03,130 --> 00:37:06,550 Jadi, bukankah kesempatan ini layak kita ambil? 430 00:37:06,550 --> 00:37:08,050 Memang benar, tapi .... 431 00:37:09,170 --> 00:37:11,340 Pergi ke timur sampai lima belas blok itu ... 432 00:37:11,930 --> 00:37:15,180 ... baterai di perlengkapan kita tidak akan bisa bertahan lama. 433 00:37:15,970 --> 00:37:18,630 Bisa-bisa kita tertangkap Safeguard. 434 00:37:18,630 --> 00:37:19,850 Justru karena itulah. 435 00:37:20,640 --> 00:37:25,860 Walaupun orang itu kuat, tak ada jaminan dia bisa mencapai sejauh itu sendirian. 436 00:37:25,860 --> 00:37:28,190 Kalau kita bisa membantunya meski sedikit .... 437 00:37:28,980 --> 00:37:30,360 Benar. 438 00:37:30,360 --> 00:37:32,320 Lebih banyak orang, lebih bagus. 439 00:37:32,320 --> 00:37:36,240 Tapi, kita butuh makanan untuk melakukan perjalanan sejauh itu. 440 00:37:36,240 --> 00:37:38,530 Padahal persediaan makanan kita sedikit. 441 00:37:39,290 --> 00:37:43,080 Pabrik otomatis itu bisa membuat apa pun. 442 00:37:44,000 --> 00:37:47,460 Kalau kita bisa ke sana, akan kuciptakan apa pun yang kau mau. 443 00:37:47,460 --> 00:37:48,580 Apa pun? 444 00:37:48,580 --> 00:37:51,720 Ya. Makanan atau yang lainnya. 445 00:37:52,330 --> 00:37:53,540 Sungguh? 446 00:37:54,130 --> 00:37:55,050 Killy. 447 00:37:56,760 --> 00:38:01,600 Terus terang, kami tidak mengerti setengah dari apa yang dia bicarakan. 448 00:38:02,850 --> 00:38:03,930 Tapi ... 449 00:38:05,100 --> 00:38:08,520 ... kami ingin ambil kesempatan ini bersama kalian. 450 00:38:24,950 --> 00:38:24,950 451 00:38:30,420 --> 00:38:30,960 Cepat! 452 00:38:30,960 --> 00:38:32,620 Cadangan baterainya tidak ada? 453 00:38:32,620 --> 00:38:34,100 Ambil tombak yang banyak! 454 00:38:34,100 --> 00:38:35,420 Aku perlu satu orang! 455 00:38:35,420 --> 00:38:36,960 Sediakan sedikit untuk desa. 456 00:38:36,960 --> 00:38:38,630 Helm metalnya kurang? 457 00:38:38,630 --> 00:38:40,640 Semuanya, jangan terburu-buru. 458 00:38:53,400 --> 00:38:54,650 Hei, Zuru! 459 00:38:56,240 --> 00:38:58,490 Kita akan aman selama ada Killy. 460 00:39:01,450 --> 00:39:02,990 Ayo, ikuti aku. 461 00:39:04,250 --> 00:39:05,070 Baik. 462 00:39:13,510 --> 00:39:15,260 Apa itu? 463 00:39:15,840 --> 00:39:18,340 Kudengar mereka menemukan Kuil Usang. 464 00:39:20,100 --> 00:39:22,350 Memang ada yang hidup di sana? 465 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 Ada. 466 00:39:25,850 --> 00:39:29,060 Hei, Sutezo. Itu memang benar, 'kan? 467 00:39:29,060 --> 00:39:33,600 Katanya dia bisa membuatkan makanan kalau kita membawanya pergi ke pabrik otomatis. 468 00:39:34,400 --> 00:39:35,780 Jangan tanya aku. 469 00:39:36,530 --> 00:39:37,570 Memang benar. 470 00:39:38,060 --> 00:39:42,900 Aku bisa ciptakan ribuan ransum seperti yang dimiliki Killy. 471 00:39:43,290 --> 00:39:44,410 Ribuan? 472 00:39:44,960 --> 00:39:47,100 Betapa indahnya kalau itu memang benar. 473 00:39:55,340 --> 00:39:59,720 ayah, apa tidak apa-apa kalau kita percaya sama dia? 474 00:40:00,300 --> 00:40:04,170 Kalau kau keberatan dengan keputusanku, pulanglah sekarang. 475 00:40:06,480 --> 00:40:08,850 Aku tidak keberatan. 476 00:40:09,600 --> 00:40:10,720 Iya, 'kan? 477 00:40:10,720 --> 00:40:13,520 Sejak awal aku tidak keberatan. 478 00:40:13,520 --> 00:40:15,600 Jangan banyak bicara, teruslah jalan. 479 00:40:21,440 --> 00:40:23,660 Berpasangan. Tetap berkumpul. 480 00:40:24,240 --> 00:40:25,340 Jangan ada jarak. 481 00:40:25,340 --> 00:40:26,000 Baik. 482 00:40:27,160 --> 00:40:30,200 Padahal kau tidak usah ikut, Tae. 483 00:40:30,500 --> 00:40:34,250 Adikku jadi lebih sehat berkat makanan yang diberikan Killy. 484 00:40:34,740 --> 00:40:36,090 Aku harus balas budi. 485 00:40:37,130 --> 00:40:40,840 Selain itu, dengan kemampuan Zuru .... 486 00:40:40,840 --> 00:40:42,710 Ke mana pun aku akan bersamanya. 487 00:40:44,220 --> 00:40:45,310 Tae. 488 00:40:45,660 --> 00:40:49,140 Pasti berat kalau kau membawa anak-anak itu ikut. 489 00:40:49,440 --> 00:40:54,310 Terus terang, tidak banyak dari kami yang bisa gunakan perlengkapan Elektro-Pemburu. 490 00:41:15,290 --> 00:41:16,380 Menara pengawas! 491 00:41:17,700 --> 00:41:18,250 Hei! 492 00:41:27,140 --> 00:41:29,220 Itukah yang dilakukannya? 493 00:41:55,290 --> 00:41:56,710 Tempat apa ini? 494 00:41:56,710 --> 00:41:58,590 Luar biasa. 495 00:41:58,590 --> 00:41:59,460 Hei, Killy. 496 00:42:00,120 --> 00:42:03,880 Kau tidak akan tinggalkan aku di suatu tempat, 'kan? 497 00:42:21,560 --> 00:42:21,560 {Bagian 5} 498 00:42:40,340 --> 00:42:41,210 Killy. 499 00:42:52,660 --> 00:42:55,600 Metabolisme Killy berbeda dengan manusia normal. 500 00:42:55,600 --> 00:42:57,810 Dia tidak perlu makan dan minum. 501 00:42:58,650 --> 00:42:59,900 Benarkah? 502 00:43:00,700 --> 00:43:02,770 Kau sendiri bagaimana? 503 00:43:05,240 --> 00:43:06,400 Aku tidak perlu. 504 00:43:07,020 --> 00:43:09,080 Tapi terima kasih tawarannya. 505 00:43:41,940 --> 00:43:42,960 Apa kau takut? 506 00:43:48,860 --> 00:43:51,370 Ya, tapi aku baik-baik saja. 507 00:43:52,760 --> 00:43:58,540 Kalau Safeguard itu datang, udara di sekitar mereka akan berbau ion. 508 00:43:59,170 --> 00:44:00,630 Itu seperti ... 509 00:44:01,290 --> 00:44:02,670 ... hidung yang gatal. 510 00:44:04,220 --> 00:44:05,590 Kau merasakannya? 511 00:44:06,210 --> 00:44:07,510 Aku sangat panik. 512 00:44:08,100 --> 00:44:09,800 Jadi tidak begitu ingat. 513 00:44:10,260 --> 00:44:12,430 Entah kenapa aku merasakannya. 514 00:44:14,260 --> 00:44:16,850 Benar juga, aku merasakan bau yang aneh. 515 00:44:19,640 --> 00:44:20,600 Begitu, ya. 516 00:44:21,380 --> 00:44:24,930 Itulah hal yang perlu kau alami untuk dimengerti. 517 00:44:26,860 --> 00:44:27,690 Ya. 518 00:44:28,820 --> 00:44:30,490 Coba ingat. 519 00:44:30,490 --> 00:44:35,490 Saat di kamp Elektro-Pemburu, kita selalu nyalakan api seperti ini dan tidur di sampingnya. 520 00:44:37,080 --> 00:44:39,490 Kita selalu melakukannya. 521 00:44:41,080 --> 00:44:42,080 Kenapa? 522 00:44:43,250 --> 00:44:47,340 Karena kita berada di tepi sepanjang hari saat sedang berburu. 523 00:44:47,920 --> 00:44:52,840 Konon, melihat pemandangan api bisa menenangkan hati manusia. 524 00:44:53,640 --> 00:44:55,470 Itu sudah sejak dahulu kala. 525 00:44:55,470 --> 00:44:58,100 Sebelum kota menjadi seperti ini. 526 00:44:58,700 --> 00:45:04,660 Manusia berkumpul di sekitar api pada akhir hari untuk bersantai. 527 00:45:23,790 --> 00:45:26,540 Aku selalu menantikannya. 528 00:45:29,340 --> 00:45:31,630 Sebelumnya ada yang bersamaku, 529 00:45:32,630 --> 00:45:34,090 tapi semuanya meninggal. 530 00:45:36,040 --> 00:45:39,310 Tidak ada yang tahu sejak kapan kota menjadi seperti ini. 531 00:45:40,100 --> 00:45:42,690 Suatu hari, tiba-tiba wabah mulai menyebar, 532 00:45:42,690 --> 00:45:46,000 dan manusia kehilangan kekuatan untuk terhubung ke kota. 533 00:45:47,980 --> 00:45:52,140 Setelah itu, kota mulai meluas secara acak, 534 00:45:52,140 --> 00:45:56,870 dan Safeguard menganggap manusia sebagai penghuni ilegal dan mulai memusnahkannya. 535 00:46:00,030 --> 00:46:05,500 Aku seorang kepala ilmuwan dari Kaito, sebuah distrik yang jauh dari sini. 536 00:46:07,250 --> 00:46:11,760 Di distrik itu, kami telah menggali beberapa informasi dari sisa-sisa kota ... 537 00:46:11,760 --> 00:46:15,970 ... dan berhasil menggunakannya untuk melestarikan kehidupan manusia. 538 00:46:17,220 --> 00:46:21,980 Tapi kami tahu hal itu tidak bisa bertahan lama. 539 00:46:25,100 --> 00:46:31,320 Grup ilmuwanku menemukan cara untuk mensimulasikan Net Terminal Gen. 540 00:46:32,150 --> 00:46:37,460 Ditemani rekan kerjaku, aku mencari tempat lain dengan porta koneksi. 541 00:46:40,240 --> 00:46:42,260 Dari situlah kami menemukannya. 542 00:46:46,480 --> 00:46:47,940 Perjalanan kami panjang. 543 00:46:48,540 --> 00:46:51,020 Satu per satu di antara kami lenyap. 544 00:46:52,140 --> 00:46:56,700 Bahkan orang-orang yang berhasil sampai di sana, beserta eksperimennya .... 545 00:47:02,240 --> 00:47:05,640 Distrik Kaito mungkin kini sudah tiada. 546 00:47:20,740 --> 00:47:20,740 {Bagian 6} 547 00:47:58,020 --> 00:48:00,570 Pabrik otomatis ada di sini. 548 00:48:02,450 --> 00:48:03,370 ayah. 549 00:48:04,120 --> 00:48:04,950 Ya. 550 00:48:05,500 --> 00:48:09,540 Tidak ada orang yang berhasil pulang, setelah sampai sejauh ini. 551 00:48:12,540 --> 00:48:15,420 Mereka pasti tertangkap oleh jaringan pertahanan. 552 00:48:15,420 --> 00:48:18,250 Tapi selama ada aku dan Killy, semua akan aman. 553 00:48:18,250 --> 00:48:19,300 Begitulah katanya. 554 00:48:20,930 --> 00:48:21,800 Ayo. 555 00:48:22,640 --> 00:48:23,510 Baik. 556 00:48:36,540 --> 00:48:39,810 Inilah pintu masuk pabrik otomatis. 557 00:48:40,980 --> 00:48:45,060 Masih ada pabrik otomatis seperti ini di sekitar kota. 558 00:48:45,830 --> 00:48:48,710 Pabrik ini yang paling dekat dengan desa kalian. 559 00:49:00,090 --> 00:49:01,050 Terbuka! 560 00:49:08,850 --> 00:49:12,060 Apa kau bisa menghubungkannya? 561 00:49:13,980 --> 00:49:18,440 Tidak perlu terhubung ke NetSphere untuk melakukan semacam ini. 562 00:49:26,040 --> 00:49:27,200 Menakjubkan. 563 00:49:28,910 --> 00:49:30,540 Apa itu? 564 00:49:37,170 --> 00:49:39,340 Jadi inikah pabriknya? 565 00:49:43,010 --> 00:49:45,180 Itu kolam apa? 566 00:49:46,430 --> 00:49:49,180 Killy, letakkan aku di konsol itu. 567 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=1}Inisiasi 568 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=2}Inisiasi 569 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=3}Inisiasi 570 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=23}Inisiasi 571 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=22}Inisiasi 572 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=21}Inisiasi 573 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=27}Inisiasi 574 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=26}Inisiasi 575 00:50:04,110 --> 00:50:04,150 {=25}Inisiasi 576 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=1}Inisiasi 577 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=2}Inisiasi 578 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=3}Inisiasi 579 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=23}Inisiasi 580 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=22}Inisiasi 581 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=21}Inisiasi 582 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=27}Inisiasi 583 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=26}Inisiasi 584 00:50:04,150 --> 00:50:04,190 {=25}Inisiasi 585 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=1}Inisiasi 586 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=2}Inisiasi 587 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=3}Inisiasi 588 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=23}Inisiasi 589 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=22}Inisiasi 590 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=21}Inisiasi 591 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=27}Inisiasi 592 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=26}Inisiasi 593 00:50:04,190 --> 00:50:04,230 {=25}Inisiasi 594 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=1}Inisiasi 595 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=2}Inisiasi 596 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=3}Inisiasi 597 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=23}Inisiasi 598 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=22}Inisiasi 599 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=21}Inisiasi 600 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=27}Inisiasi 601 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=26}Inisiasi 602 00:50:04,230 --> 00:50:04,270 {=25}Inisiasi 603 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=1}Inisiasi 604 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=2}Inisiasi 605 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=3}Inisiasi 606 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=23}Inisiasi 607 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=22}Inisiasi 608 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=21}Inisiasi 609 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=27}Inisiasi 610 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=26}Inisiasi 611 00:50:04,270 --> 00:50:04,320 {=25}Inisiasi 612 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=1}Inisiasi 613 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=2}Inisiasi 614 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=3}Inisiasi 615 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=23}Inisiasi 616 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=22}Inisiasi 617 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=21}Inisiasi 618 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=27}Inisiasi 619 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=26}Inisiasi 620 00:50:04,320 --> 00:50:04,360 {=25}Inisiasi 621 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=1}Inisiasi 622 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=2}Inisiasi 623 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=3}Inisiasi 624 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=23}Inisiasi 625 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=22}Inisiasi 626 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=21}Inisiasi 627 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=27}Inisiasi 628 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=26}Inisiasi 629 00:50:04,360 --> 00:50:04,400 {=25}Inisiasi 630 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=1}Inisiasi 631 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=2}Inisiasi 632 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=3}Inisiasi 633 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=23}Inisiasi 634 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=22}Inisiasi 635 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=21}Inisiasi 636 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=27}Inisiasi 637 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=26}Inisiasi 638 00:50:04,400 --> 00:50:04,440 {=25}Inisiasi 639 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=1}Inisiasi 640 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=2}Inisiasi 641 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=3}Inisiasi 642 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=23}Inisiasi 643 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=22}Inisiasi 644 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=21}Inisiasi 645 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=27}Inisiasi 646 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=26}Inisiasi 647 00:50:04,440 --> 00:50:04,480 {=25}Inisiasi 648 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=1}Inisiasi 649 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=2}Inisiasi 650 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=3}Inisiasi 651 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=23}Inisiasi 652 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=22}Inisiasi 653 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=21}Inisiasi 654 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=27}Inisiasi 655 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=26}Inisiasi 656 00:50:04,480 --> 00:50:04,520 {=25}Inisiasi 657 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=1}Inisiasi 658 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=2}Inisiasi 659 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=3}Inisiasi 660 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=23}Inisiasi 661 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=22}Inisiasi 662 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=21}Inisiasi 663 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=27}Inisiasi 664 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=26}Inisiasi 665 00:50:04,520 --> 00:50:04,570 {=25}Inisiasi 666 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=1}Inisiasi 667 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=2}Inisiasi 668 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=3}Inisiasi 669 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=23}Inisiasi 670 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=22}Inisiasi 671 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=21}Inisiasi 672 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=27}Inisiasi 673 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=26}Inisiasi 674 00:50:04,570 --> 00:50:04,610 {=25}Inisiasi 675 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=1}Inisiasi 676 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=2}Inisiasi 677 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=3}Inisiasi 678 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=23}Inisiasi 679 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=22}Inisiasi 680 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=21}Inisiasi 681 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=27}Inisiasi 682 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=26}Inisiasi 683 00:50:04,610 --> 00:50:04,650 {=25}Inisiasi 684 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=1}Inisiasi 685 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=2}Inisiasi 686 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=3}Inisiasi 687 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=23}Inisiasi 688 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=22}Inisiasi 689 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=21}Inisiasi 690 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=27}Inisiasi 691 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=26}Inisiasi 692 00:50:04,650 --> 00:50:04,690 {=25}Inisiasi 693 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=1}Inisiasi 694 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=2}Inisiasi 695 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=3}Inisiasi 696 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=23}Inisiasi 697 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=22}Inisiasi 698 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=21}Inisiasi 699 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=27}Inisiasi 700 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=26}Inisiasi 701 00:50:04,690 --> 00:50:04,730 {=25}Inisiasi 702 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=1}Inisiasi 703 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=2}Inisiasi 704 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=3}Inisiasi 705 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=23}Inisiasi 706 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=22}Inisiasi 707 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=21}Inisiasi 708 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=27}Inisiasi 709 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=26}Inisiasi 710 00:50:04,730 --> 00:50:04,770 {=25}Inisiasi 711 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=1}Inisiasi 712 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=2}Inisiasi 713 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=3}Inisiasi 714 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=23}Inisiasi 715 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=22}Inisiasi 716 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=21}Inisiasi 717 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=27}Inisiasi 718 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=26}Inisiasi 719 00:50:04,770 --> 00:50:04,820 {=25}Inisiasi 720 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=1}Inisiasi 721 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=2}Inisiasi 722 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=3}Inisiasi 723 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=23}Inisiasi 724 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=22}Inisiasi 725 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=21}Inisiasi 726 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=27}Inisiasi 727 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=26}Inisiasi 728 00:50:04,820 --> 00:50:04,860 {=25}Inisiasi 729 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=1}Inisiasi 730 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=2}Inisiasi 731 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=3}Inisiasi 732 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=23}Inisiasi 733 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=22}Inisiasi 734 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=21}Inisiasi 735 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=27}Inisiasi 736 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=26}Inisiasi 737 00:50:04,860 --> 00:50:04,900 {=25}Inisiasi 738 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=1}Inisiasi 739 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=2}Inisiasi 740 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=3}Inisiasi 741 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=23}Inisiasi 742 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=22}Inisiasi 743 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=21}Inisiasi 744 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=27}Inisiasi 745 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=26}Inisiasi 746 00:50:04,900 --> 00:50:04,940 {=25}Inisiasi 747 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=1}Inisiasi 748 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=2}Inisiasi 749 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=3}Inisiasi 750 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=23}Inisiasi 751 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=22}Inisiasi 752 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=21}Inisiasi 753 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=27}Inisiasi 754 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=26}Inisiasi 755 00:50:04,940 --> 00:50:04,980 {=25}Inisiasi 756 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=1}Inisiasi 757 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=2}Inisiasi 758 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=3}Inisiasi 759 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=23}Inisiasi 760 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=22}Inisiasi 761 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=21}Inisiasi 762 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=27}Inisiasi 763 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=26}Inisiasi 764 00:50:04,980 --> 00:50:05,020 {=25}Inisiasi 765 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=1}Inisiasi 766 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=2}Inisiasi 767 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=3}Inisiasi 768 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=23}Inisiasi 769 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=22}Inisiasi 770 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=21}Inisiasi 771 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=27}Inisiasi 772 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=26}Inisiasi 773 00:50:05,020 --> 00:50:05,070 {=25}Inisiasi 774 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=1}Inisiasi 775 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=2}Inisiasi 776 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=3}Inisiasi 777 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=23}Inisiasi 778 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=22}Inisiasi 779 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=21}Inisiasi 780 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=27}Inisiasi 781 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=26}Inisiasi 782 00:50:05,070 --> 00:50:05,110 {=25}Inisiasi 783 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=1}Inisiasi 784 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=2}Inisiasi 785 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=3}Inisiasi 786 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=23}Inisiasi 787 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=22}Inisiasi 788 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=21}Inisiasi 789 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=27}Inisiasi 790 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=26}Inisiasi 791 00:50:05,110 --> 00:50:05,150 {=25}Inisiasi 792 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=1}Inisiasi 793 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=2}Inisiasi 794 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=3}Inisiasi 795 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=23}Inisiasi 796 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=22}Inisiasi 797 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=21}Inisiasi 798 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=27}Inisiasi 799 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=26}Inisiasi 800 00:50:05,150 --> 00:50:05,190 {=25}Inisiasi 801 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=1}Inisiasi 802 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=2}Inisiasi 803 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=3}Inisiasi 804 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=23}Inisiasi 805 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=22}Inisiasi 806 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=21}Inisiasi 807 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=27}Inisiasi 808 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=26}Inisiasi 809 00:50:05,190 --> 00:50:05,230 {=25}Inisiasi 810 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=1}Inisiasi 811 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=2}Inisiasi 812 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=3}Inisiasi 813 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=23}Inisiasi 814 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=22}Inisiasi 815 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=21}Inisiasi 816 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=27}Inisiasi 817 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=26}Inisiasi 818 00:50:05,230 --> 00:50:05,270 {=25}Inisiasi 819 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=1}Inisiasi 820 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=2}Inisiasi 821 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=3}Inisiasi 822 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=23}Inisiasi 823 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=22}Inisiasi 824 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=21}Inisiasi 825 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=27}Inisiasi 826 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=26}Inisiasi 827 00:50:05,270 --> 00:50:05,320 {=25}Inisiasi 828 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=1}Inisiasi 829 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=2}Inisiasi 830 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=3}Inisiasi 831 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=23}Inisiasi 832 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=22}Inisiasi 833 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=21}Inisiasi 834 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=27}Inisiasi 835 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=26}Inisiasi 836 00:50:05,320 --> 00:50:05,360 {=25}Inisiasi 837 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=1}Inisiasi 838 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=2}Inisiasi 839 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=3}Inisiasi 840 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=23}Inisiasi 841 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=22}Inisiasi 842 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=21}Inisiasi 843 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=27}Inisiasi 844 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=26}Inisiasi 845 00:50:05,360 --> 00:50:05,400 {=25}Inisiasi 846 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=1}Inisiasi 847 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=2}Inisiasi 848 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=3}Inisiasi 849 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=23}Inisiasi 850 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=22}Inisiasi 851 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=21}Inisiasi 852 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=27}Inisiasi 853 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=26}Inisiasi 854 00:50:05,400 --> 00:50:05,440 {=25}Inisiasi 855 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=1}Inisiasi 856 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=2}Inisiasi 857 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=3}Inisiasi 858 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=23}Inisiasi 859 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=22}Inisiasi 860 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=21}Inisiasi 861 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=27}Inisiasi 862 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=26}Inisiasi 863 00:50:05,440 --> 00:50:05,480 {=25}Inisiasi 864 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=1}Inisiasi 865 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=2}Inisiasi 866 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=3}Inisiasi 867 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=23}Inisiasi 868 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=22}Inisiasi 869 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=21}Inisiasi 870 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=27}Inisiasi 871 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=26}Inisiasi 872 00:50:05,480 --> 00:50:05,530 {=25}Inisiasi 873 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=1}Inisiasi 874 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=2}Inisiasi 875 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=3}Inisiasi 876 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=23}Inisiasi 877 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=22}Inisiasi 878 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=21}Inisiasi 879 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=27}Inisiasi 880 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=26}Inisiasi 881 00:50:05,530 --> 00:50:05,570 {=25}Inisiasi 882 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=1}Inisiasi 883 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=2}Inisiasi 884 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=3}Inisiasi 885 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=23}Inisiasi 886 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=22}Inisiasi 887 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=21}Inisiasi 888 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=27}Inisiasi 889 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=26}Inisiasi 890 00:50:05,570 --> 00:50:05,610 {=25}Inisiasi 891 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=1}Inisiasi 892 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=2}Inisiasi 893 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=3}Inisiasi 894 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=23}Inisiasi 895 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=22}Inisiasi 896 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=21}Inisiasi 897 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=27}Inisiasi 898 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=26}Inisiasi 899 00:50:05,610 --> 00:50:05,650 {=25}Inisiasi 900 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=1}Inisiasi 901 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=2}Inisiasi 902 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=3}Inisiasi 903 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=23}Inisiasi 904 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=22}Inisiasi 905 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=21}Inisiasi 906 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=27}Inisiasi 907 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=26}Inisiasi 908 00:50:05,650 --> 00:50:05,690 {=25}Inisiasi 909 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=1}Inisiasi 910 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=2}Inisiasi 911 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=3}Inisiasi 912 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=23}Inisiasi 913 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=22}Inisiasi 914 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=21}Inisiasi 915 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=27}Inisiasi 916 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=26}Inisiasi 917 00:50:05,690 --> 00:50:05,730 {=25}Inisiasi 918 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=1}Inisiasi 919 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=2}Inisiasi 920 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=3}Inisiasi 921 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=23}Inisiasi 922 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=22}Inisiasi 923 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=21}Inisiasi 924 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=27}Inisiasi 925 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=26}Inisiasi 926 00:50:05,730 --> 00:50:05,780 {=25}Inisiasi 927 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=1}Inisiasi 928 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=2}Inisiasi 929 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=3}Inisiasi 930 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=23}Inisiasi 931 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=22}Inisiasi 932 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=21}Inisiasi 933 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=27}Inisiasi 934 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=26}Inisiasi 935 00:50:05,780 --> 00:50:05,820 {=25}Inisiasi 936 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=1}Inisiasi 937 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=2}Inisiasi 938 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=3}Inisiasi 939 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=23}Inisiasi 940 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=22}Inisiasi 941 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=21}Inisiasi 942 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=27}Inisiasi 943 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=26}Inisiasi 944 00:50:05,820 --> 00:50:05,860 {=25}Inisiasi 945 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=1}Inisiasi 946 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=2}Inisiasi 947 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=3}Inisiasi 948 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=23}Inisiasi 949 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=22}Inisiasi 950 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=21}Inisiasi 951 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=27}Inisiasi 952 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=26}Inisiasi 953 00:50:05,860 --> 00:50:05,900 {=25}Inisiasi 954 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=1}Inisiasi 955 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=2}Inisiasi 956 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=3}Inisiasi 957 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=23}Inisiasi 958 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=22}Inisiasi 959 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=21}Inisiasi 960 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=27}Inisiasi 961 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=26}Inisiasi 962 00:50:05,900 --> 00:50:05,940 {=25}Inisiasi 963 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=1}Inisiasi 964 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=2}Inisiasi 965 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=3}Inisiasi 966 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=23}Inisiasi 967 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=22}Inisiasi 968 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=21}Inisiasi 969 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=27}Inisiasi 970 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=26}Inisiasi 971 00:50:05,940 --> 00:50:05,980 {=25}Inisiasi 972 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=1}Inisiasi 973 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=2}Inisiasi 974 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=3}Inisiasi 975 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=23}Inisiasi 976 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=22}Inisiasi 977 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=21}Inisiasi 978 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=27}Inisiasi 979 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=26}Inisiasi 980 00:50:05,980 --> 00:50:06,030 {=25}Inisiasi 981 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=1}Inisiasi 982 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=2}Inisiasi 983 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=3}Inisiasi 984 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=23}Inisiasi 985 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=22}Inisiasi 986 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=21}Inisiasi 987 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=27}Inisiasi 988 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=26}Inisiasi 989 00:50:06,030 --> 00:50:06,070 {=25}Inisiasi 990 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=1}Inisiasi 991 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=2}Inisiasi 992 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=3}Inisiasi 993 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=23}Inisiasi 994 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=22}Inisiasi 995 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=21}Inisiasi 996 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=27}Inisiasi 997 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=26}Inisiasi 998 00:50:06,070 --> 00:50:06,110 {=25}Inisiasi 999 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=1}Inisiasi 1000 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=2}Inisiasi 1001 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=3}Inisiasi 1002 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=23}Inisiasi 1003 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=22}Inisiasi 1004 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=21}Inisiasi 1005 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=27}Inisiasi 1006 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=26}Inisiasi 1007 00:50:06,110 --> 00:50:06,150 {=25}Inisiasi 1008 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=1}Inisiasi 1009 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=2}Inisiasi 1010 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=3}Inisiasi 1011 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=23}Inisiasi 1012 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=22}Inisiasi 1013 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=21}Inisiasi 1014 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=27}Inisiasi 1015 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=26}Inisiasi 1016 00:50:06,150 --> 00:50:06,190 {=25}Inisiasi 1017 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=1}Inisiasi 1018 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=2}Inisiasi 1019 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=3}Inisiasi 1020 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=23}Inisiasi 1021 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=22}Inisiasi 1022 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=21}Inisiasi 1023 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=27}Inisiasi 1024 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=26}Inisiasi 1025 00:50:06,190 --> 00:50:06,230 {=25}Inisiasi 1026 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=1}Inisiasi 1027 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=2}Inisiasi 1028 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=3}Inisiasi 1029 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=23}Inisiasi 1030 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=22}Inisiasi 1031 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=21}Inisiasi 1032 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=27}Inisiasi 1033 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=26}Inisiasi 1034 00:50:06,230 --> 00:50:06,280 {=25}Inisiasi 1035 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=1}Inisiasi 1036 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=2}Inisiasi 1037 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=3}Inisiasi 1038 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=23}Inisiasi 1039 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=22}Inisiasi 1040 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=21}Inisiasi 1041 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=27}Inisiasi 1042 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=26}Inisiasi 1043 00:50:06,280 --> 00:50:06,320 {=25}Inisiasi 1044 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=1}Inisiasi 1045 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=2}Inisiasi 1046 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=3}Inisiasi 1047 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=23}Inisiasi 1048 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=22}Inisiasi 1049 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=21}Inisiasi 1050 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=27}Inisiasi 1051 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=26}Inisiasi 1052 00:50:06,320 --> 00:50:06,360 {=25}Inisiasi 1053 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=1}Inisiasi 1054 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=2}Inisiasi 1055 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=3}Inisiasi 1056 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=23}Inisiasi 1057 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=22}Inisiasi 1058 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=21}Inisiasi 1059 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=27}Inisiasi 1060 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=26}Inisiasi 1061 00:50:06,360 --> 00:50:06,400 {=25}Inisiasi 1062 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=1}Inisiasi 1063 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=2}Inisiasi 1064 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=3}Inisiasi 1065 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=23}Inisiasi 1066 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=22}Inisiasi 1067 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=21}Inisiasi 1068 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=27}Inisiasi 1069 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=26}Inisiasi 1070 00:50:06,400 --> 00:50:06,440 {=25}Inisiasi 1071 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=1}Inisiasi 1072 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=2}Inisiasi 1073 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=3}Inisiasi 1074 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=23}Inisiasi 1075 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=22}Inisiasi 1076 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=21}Inisiasi 1077 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=27}Inisiasi 1078 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=26}Inisiasi 1079 00:50:06,440 --> 00:50:06,480 {=25}Inisiasi 1080 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=1}Inisiasi 1081 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=2}Inisiasi 1082 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=3}Inisiasi 1083 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=23}Inisiasi 1084 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=22}Inisiasi 1085 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=21}Inisiasi 1086 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=27}Inisiasi 1087 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=26}Inisiasi 1088 00:50:06,480 --> 00:50:06,530 {=25}Inisiasi 1089 00:50:07,830 --> 00:50:08,740 Lihat! 1090 00:50:30,850 --> 00:50:32,300 Berhasil! 1091 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 Luar biasa! 1092 00:50:35,760 --> 00:50:38,270 Sekarang kita tak perlu cemas dengan makanan. 1093 00:50:38,270 --> 00:50:39,190 Ya! 1094 00:50:44,450 --> 00:50:46,570 Zuru, lihat! Itu menakjubkan, ya! 1095 00:50:47,490 --> 00:50:48,320 Ya. 1096 00:51:05,510 --> 00:51:06,930 Killy, bisa dengar? 1097 00:51:10,850 --> 00:51:12,300 Aku punya sedikit masalah. 1098 00:51:13,390 --> 00:51:17,460 Ambil terminal sintetis itu, lalu bersiaplah untuk melarikan diri. 1099 00:51:19,360 --> 00:51:20,980 Aku masih tak bisa bergerak. 1100 00:51:31,820 --> 00:51:33,450 Hati-hati. 1101 00:51:33,450 --> 00:51:35,700 Aku menggali cukup dalam. 1102 00:51:35,700 --> 00:51:37,870 Terakhir kali, hal yang buruk terjadi. 1103 00:51:40,080 --> 00:51:43,090 Apa itu salah satu terminal sintetis yang kau maksud, Cibo? 1104 00:51:45,420 --> 00:51:49,960 Dengan itu, kita bisa hentikan kota, 'kan? 1105 00:52:00,440 --> 00:52:02,110 Hei, kau! 1106 00:52:25,710 --> 00:52:26,460 ayah! 1107 00:52:28,290 --> 00:52:30,800 Mundur, bagi dua tim. Tim kargo pergi lebih dulu. 1108 00:52:30,800 --> 00:52:33,100 Tim petarung, masuk dan hancurkan mereka. 1109 00:52:33,680 --> 00:52:36,020 Baik! Tim kargo, cepat! 1110 00:52:39,660 --> 00:52:40,510 Tae! 1111 00:52:42,010 --> 00:52:43,180 Cepat! 1112 00:52:50,520 --> 00:52:52,270 Ada banyak Pemusnah? 1113 00:52:53,700 --> 00:52:54,530 Tae! 1114 00:52:55,030 --> 00:52:56,490 Lupakan pakmu, ayo! 1115 00:52:56,860 --> 00:52:57,830 Tapi .... 1116 00:53:00,710 --> 00:53:01,440 Tae! 1117 00:53:01,700 --> 00:53:02,670 Zuru! 1118 00:53:02,670 --> 00:53:03,670 Cepat! 1119 00:53:19,930 --> 00:53:20,810 Mereka datang. 1120 00:53:24,900 --> 00:53:26,680 Pancing mereka terlebih dahulu. 1121 00:53:28,070 --> 00:53:28,900 Baik. 1122 00:53:46,120 --> 00:53:47,200 Cibo! 1123 00:53:54,640 --> 00:53:55,470 Mundur! 1124 00:54:29,710 --> 00:54:31,580 Gila! 1125 00:54:33,330 --> 00:54:34,750 Gerak! 1126 00:54:44,480 --> 00:54:45,350 Cepat! 1127 00:54:48,400 --> 00:54:49,940 Tae! Bisa dengar? 1128 00:54:49,940 --> 00:54:50,850 Tae! 1129 00:54:50,850 --> 00:54:52,650 Tae! Di mana kau? 1130 00:55:06,120 --> 00:55:07,720 Atsuji, kau baik-baik saja? 1131 00:55:07,720 --> 00:55:08,670 Kakiku .... 1132 00:55:08,670 --> 00:55:09,630 Di mana Tae? 1133 00:55:12,210 --> 00:55:13,380 Di mana?! 1134 00:55:14,380 --> 00:55:17,930 Di atas. Dia hancur oleh Pemusnah. 1135 00:55:18,220 --> 00:55:19,050 Zuru! 1136 00:55:19,850 --> 00:55:20,970 Zuru! Jangan! 1137 00:55:21,600 --> 00:55:23,220 Zuru! Zuru! 1138 00:55:31,440 --> 00:55:33,440 Tae! Tae! 1139 00:55:37,820 --> 00:55:38,660 Tae. 1140 00:55:39,370 --> 00:55:40,200 Syukurlah. 1141 00:55:43,540 --> 00:55:44,370 Zuru. 1142 00:55:44,910 --> 00:55:47,670 Maaf, aku baik-baik saja. 1143 00:55:55,510 --> 00:55:57,420 Tae, kau tidak apa-apa? 1144 00:55:58,840 --> 00:55:59,720 Ya. 1145 00:56:04,100 --> 00:56:04,930 Tae! 1146 00:56:05,720 --> 00:56:06,560 Syukurlah. 1147 00:56:08,270 --> 00:56:10,900 Dasar, kau terlalu nekat. 1148 00:56:12,230 --> 00:56:13,070 Maaf. 1149 00:56:32,250 --> 00:56:34,300 Kalian baik-baik saja? Apa terluka? 1150 00:56:34,300 --> 00:56:35,880 Lengan Tae patah. 1151 00:56:37,210 --> 00:56:38,970 Tae, kau bisa jalan? 1152 00:56:41,220 --> 00:56:42,700 Baiklah, ayo. 1153 00:56:42,700 --> 00:56:43,430 Baik. 1154 00:56:43,430 --> 00:56:44,390 Di mana Cibo? 1155 00:56:44,970 --> 00:56:46,850 Dia hancur. 1156 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 Safeguard! 1157 00:56:55,520 --> 00:56:57,440 Mereka masih saja ganggu. 1158 00:57:00,820 --> 00:57:01,820 Killy! 1159 00:57:02,910 --> 00:57:05,660 Hei, kau! Gunakan senjatamu! 1160 00:57:08,410 --> 00:57:10,160 Ada apa ini? 1161 00:57:10,160 --> 00:57:11,670 Kenapa kau tidak menembak? 1162 00:57:20,560 --> 00:57:22,020 Sepertinya aku telat. 1163 00:57:23,040 --> 00:57:25,380 Aku datang untuk menyelamatkanmu, Killy. 1164 00:57:31,730 --> 00:57:32,940 Siapa itu? 1165 00:57:33,520 --> 00:57:34,480 Cibo? 1166 00:57:35,350 --> 00:57:38,360 Lapisan penghalang itu hanya bertahan tiga puluh detik. 1167 00:57:39,190 --> 00:57:40,030 Lari. 1168 00:57:44,410 --> 00:57:45,240 Lari! 1169 00:57:49,410 --> 00:57:50,540 Cepat! 1170 00:57:51,540 --> 00:57:52,920 Aku sudah tidak sanggup. 1171 00:57:53,500 --> 00:57:54,580 Pergilah! 1172 00:57:54,580 --> 00:57:57,880 Apa maksudmu, Atsuji? Lari! 1173 00:58:05,090 --> 00:58:06,220 Naik ke mobil itu. 1174 00:58:07,510 --> 00:58:08,470 Cepat! 1175 00:58:16,100 --> 00:58:17,820 Katanya hancur? 1176 00:58:18,480 --> 00:58:20,320 Aku sedang memperbaikinya. 1177 00:58:27,940 --> 00:58:29,030 Masih belum? 1178 00:58:29,030 --> 00:58:30,360 Sebentar lagi. 1179 00:58:31,500 --> 00:58:32,410 Beres. 1180 00:58:39,830 --> 00:58:40,800 Ayo. 1181 00:58:41,710 --> 00:58:42,620 Bergerak? 1182 00:58:42,620 --> 00:58:43,750 Bagus. 1183 00:58:49,760 --> 00:58:51,180 Tombakku habis! 1184 00:58:51,640 --> 00:58:52,970 Aku masih punya dua. 1185 00:58:52,970 --> 00:58:54,850 Aku punya satu lagi. 1186 00:58:54,850 --> 00:58:56,310 Aku punya dua. 1187 00:58:56,310 --> 00:58:57,400 Jangan menyerah! 1188 00:58:59,190 --> 00:59:03,060 Killy, akhirnya kita berhasil dapatkan terminal sintetis dan segalanya. 1189 00:59:03,530 --> 00:59:04,450 Tapi sayangnya .... 1190 00:59:49,910 --> 00:59:50,690 Killy. 1191 00:59:51,480 --> 00:59:52,870 Killy! 1192 00:59:53,640 --> 00:59:53,640 {Bagian 7} 1193 01:00:05,710 --> 01:00:09,430 Kenapa orang ini berat sekali? 1194 01:00:20,760 --> 01:00:22,160 Sebentar lagi kita sampai. 1195 01:00:22,160 --> 01:00:23,060 Ya. 1196 01:00:23,610 --> 01:00:24,570 Sakit? 1197 01:00:25,260 --> 01:00:26,270 Aku baik-baik saja. 1198 01:00:31,490 --> 01:00:32,370 Tae. 1199 01:00:37,700 --> 01:00:40,040 ayah dan yang lainnya sudah pulang! 1200 01:00:43,340 --> 01:00:46,260 Hei, keluarkan dereknya. Turunkan! 1201 01:00:59,720 --> 01:01:00,850 Selamat datang. 1202 01:01:00,850 --> 01:01:02,650 Selamat datang, ayah. 1203 01:01:02,650 --> 01:01:03,360 Bagaimana? 1204 01:01:03,360 --> 01:01:04,900 Apa menemukan makanan? 1205 01:01:04,900 --> 01:01:07,400 Hei, ambil itu di bawah. 1206 01:01:07,400 --> 01:01:08,820 Baik, ayah. 1207 01:01:09,920 --> 01:01:12,320 Jangan khawatir, aku yang akan bawa dia. 1208 01:01:12,740 --> 01:01:13,530 Ya. 1209 01:01:13,530 --> 01:01:15,080 Mereka cedera. 1210 01:01:15,080 --> 01:01:16,660 Bawakan pembalut molekuler! 1211 01:01:17,820 --> 01:01:20,160 Dia besar sekali. 1212 01:01:20,160 --> 01:01:23,910 Apa dia mirip monster yang waktu itu? 1213 01:01:27,210 --> 01:01:28,050 Apa dia mati? 1214 01:01:28,920 --> 01:01:29,920 Tidak tahu. 1215 01:01:31,130 --> 01:01:32,630 Bawa secara perlahan. 1216 01:01:32,630 --> 01:01:34,420 Cukup berat. 1217 01:01:41,560 --> 01:01:45,060 Gadis itu tenaganya kuat. 1218 01:01:51,300 --> 01:01:54,200 Killy baik-baik saja. Dia hanya tidur. 1219 01:01:57,030 --> 01:01:58,440 Bawa dia ke kamar. 1220 01:01:58,440 --> 01:01:59,570 Baik. 1221 01:02:21,590 --> 01:02:25,100 Dengan semua ini, kita bisa bertahan selama empat sampai lima bulan. 1222 01:02:25,100 --> 01:02:27,900 Ada gunanya juga kita kumpulkan semua peralatan. 1223 01:02:27,900 --> 01:02:30,230 Akhirnya kita bisa makan sampai kenyang. 1224 01:02:30,230 --> 01:02:33,030 Ada berapa dari kita yang meninggal? 1225 01:02:33,030 --> 01:02:35,530 Dua pekerja bagus meninggal dunia. 1226 01:02:36,070 --> 01:02:37,450 Akhirnya! 1227 01:02:37,450 --> 01:02:40,780 Ini makanan dan minuman asli. 1228 01:02:49,250 --> 01:02:50,380 Matikan lampunya. 1229 01:02:55,060 --> 01:02:59,820 Untuk semua orang yang telah meninggal dalam dua tahun terakhir, 1230 01:03:00,920 --> 01:03:02,400 mengheningkan cipta, mulai! 1231 01:03:23,910 --> 01:03:24,870 ayah. 1232 01:03:25,460 --> 01:03:26,290 Terima kasih. 1233 01:03:26,830 --> 01:03:28,750 Aku juga minta segelas. 1234 01:03:29,290 --> 01:03:30,630 Kau kebanyakan minum. 1235 01:03:31,460 --> 01:03:32,380 Soalnya aku mau. 1236 01:03:37,010 --> 01:03:40,460 Akhirnya kita bisa berduka dengan baik. 1237 01:03:40,460 --> 01:03:41,470 Ya. 1238 01:03:42,060 --> 01:03:45,100 Sudah lama kita tidak bisa melakukannya. 1239 01:03:45,100 --> 01:03:49,480 Sekarang kita punya makanan, desa terselamatkan. 1240 01:03:50,360 --> 01:03:52,930 Tapi ini harus dibayar mahal. 1241 01:03:53,690 --> 01:03:59,280 Banyak Elektro-Pemburu yang meninggal, ditambah perlengkapan kita berkurang. 1242 01:03:59,280 --> 01:04:03,790 Kita bisa pergi ke pabrik otomatis itu lagi, 'kan? 1243 01:04:03,790 --> 01:04:05,870 Di sana bisa membuat apa saja, 'kan? 1244 01:04:05,870 --> 01:04:06,870 Tidak. 1245 01:04:07,410 --> 01:04:09,500 Kita tidak bisa kembali ke sana lagi. 1246 01:04:10,460 --> 01:04:12,700 Ada banyak sekali Pemusnah. 1247 01:04:13,710 --> 01:04:14,550 Begitu, ya. 1248 01:04:15,120 --> 01:04:19,590 Jadi, kita harus menghemat makanan sebisa mungkin. 1249 01:04:33,960 --> 01:04:35,070 Killy. 1250 01:04:42,940 --> 01:04:45,160 Mereka bilang desa kita terselamatkan. 1251 01:04:45,700 --> 01:04:47,780 Semua orang senang. 1252 01:04:48,860 --> 01:04:52,880 Jika eksperimen Cibo berhasil, 1253 01:04:53,790 --> 01:04:57,630 apa kau akan tetap mengembara, Killy? 1254 01:05:11,560 --> 01:05:13,270 Hei, Killy. 1255 01:05:14,720 --> 01:05:16,270 Kalau berkenan, 1256 01:05:17,820 --> 01:05:19,270 bisakah kau tinggal di sini? 1257 01:05:22,680 --> 01:05:23,700 Cibo. 1258 01:05:30,160 --> 01:05:31,000 Killy. 1259 01:05:42,760 --> 01:05:45,260 Terminal sintetis. 1260 01:05:46,970 --> 01:05:51,100 Akan kuhubungkan sekarang. Aku ingin kau membantu. 1261 01:05:57,800 --> 01:05:58,820 Tunggu. 1262 01:06:07,740 --> 01:06:10,540 Ke depannya mau bagaimana, ayah? 1263 01:06:13,540 --> 01:06:17,630 Sekarang kita hanya harus berdoa supaya eksperimen Cibo berhasil. 1264 01:06:18,250 --> 01:06:22,880 Bila berhasil, kita tidak perlu takut lagi terhadap Safeguard. 1265 01:06:24,900 --> 01:06:27,390 Aku benar-benar tidak bisa mengerti. 1266 01:06:28,390 --> 01:06:29,770 Tentang apa? 1267 01:06:29,770 --> 01:06:32,980 Tentang gagasan manusia yang terhubung ke mesin. 1268 01:06:34,690 --> 01:06:37,980 Itu seperti .... 1269 01:06:40,440 --> 01:06:45,160 Mereka bilang Arsitek dan Safeguard akan patuh terhadap manusia. 1270 01:06:46,240 --> 01:06:47,690 Itu sesuatu yang bagus, 'kan? 1271 01:06:53,980 --> 01:06:58,670 Tapi, kenapa orang di masa lalu ingin melakukannya? 1272 01:06:59,540 --> 01:07:04,220 Aku tak ingin hidup lama untuk mencari tahu. 1273 01:07:11,560 --> 01:07:13,020 Makanmu banyak juga. 1274 01:07:13,430 --> 01:07:15,560 Yah, kau sudah berjuang keras. 1275 01:07:16,810 --> 01:07:19,230 Tidak, ini bukan buatku. 1276 01:07:19,230 --> 01:07:21,400 Aku bawakan ini buat Tae. 1277 01:07:50,010 --> 01:07:50,850 Zuru. 1278 01:08:31,020 --> 01:08:34,220 Aku tidak bisa bergerak ketika terhubung. 1279 01:08:38,350 --> 01:08:41,350 Selagi terhubung, aku ingin kau melindungiku. 1280 01:09:08,630 --> 01:09:10,130 Oh, Sutezo. 1281 01:09:11,470 --> 01:09:14,970 Zuru, sepertinya dia terbangun. 1282 01:09:17,600 --> 01:09:20,140 Kau bersama Killy, 'kan, Zuru? 1283 01:09:24,730 --> 01:09:27,530 Apa kau berbicara dengannya? 1284 01:09:28,320 --> 01:09:29,530 Tidak sama sekali. 1285 01:09:31,240 --> 01:09:32,200 Hei! 1286 01:09:34,730 --> 01:09:35,530 Zuru! 1287 01:09:42,580 --> 01:09:44,500 Eh, ayah. 1288 01:09:45,000 --> 01:09:46,710 Mau bantu? 1289 01:09:47,090 --> 01:09:48,880 Aku kebanyakan minum. 1290 01:09:49,940 --> 01:09:52,090 Aku akan bawa ini ke kamarku. 1291 01:09:59,270 --> 01:10:00,100 Zuru. 1292 01:10:01,640 --> 01:10:02,770 Tunggu, Zuru. 1293 01:10:09,440 --> 01:10:12,280 Bagaimana? Kau pasti membuatnya senang, Tae. 1294 01:10:13,340 --> 01:10:14,660 Dia tidak ada di kamarnya. 1295 01:10:26,130 --> 01:10:27,000 Tae? 1296 01:10:29,420 --> 01:10:30,260 Tae? 1297 01:10:30,600 --> 01:10:31,400 Ada apa? 1298 01:10:31,400 --> 01:10:32,460 Tae! 1299 01:10:57,820 --> 01:11:00,650 Tampaknya generator penghalangnya hancur. 1300 01:11:10,370 --> 01:11:11,300 Tae! 1301 01:11:12,010 --> 01:11:13,420 Kau kenapa? 1302 01:11:14,050 --> 01:11:15,120 Tae. 1303 01:11:15,120 --> 01:11:17,010 Tunggu! Jangan dekati dia! 1304 01:11:17,010 --> 01:11:17,930 Tae. 1305 01:11:18,390 --> 01:11:19,160 Tae. 1306 01:11:25,480 --> 01:11:26,310 Tae. 1307 01:11:32,540 --> 01:11:33,440 ayah! 1308 01:11:38,780 --> 01:11:40,110 Fusata! Sadarlah! 1309 01:11:41,080 --> 01:11:43,070 Tae. Tae! 1310 01:11:44,080 --> 01:11:46,960 Tae! Tae! 1311 01:11:51,380 --> 01:11:53,750 Tidak! Bangunlah! 1312 01:12:11,020 --> 01:12:11,860 Tae! 1313 01:12:33,670 --> 01:12:34,920 Aku Sanakan. 1314 01:12:35,520 --> 01:12:38,210 Konstruksi perwakilan dari Safeguard. 1315 01:12:39,050 --> 01:12:46,390 Kami, Safeguard, akan musnahkan semua penghuni ilegal yang tidak punya Net Terminal Gen. 1316 01:12:46,390 --> 01:12:48,000 Tae! Kau kenapa?! 1317 01:12:48,000 --> 01:12:48,850 Fusata! 1318 01:12:50,310 --> 01:12:51,650 Safeguard? 1319 01:12:51,650 --> 01:12:52,560 Tae! 1320 01:12:52,560 --> 01:12:53,690 Fusata! Sini! 1321 01:12:56,990 --> 01:12:57,810 Awas! 1322 01:13:09,570 --> 01:13:10,750 Fusata! 1323 01:13:10,750 --> 01:13:11,750 Zuru, jangan! 1324 01:13:16,880 --> 01:13:17,880 Ada apa ini? 1325 01:13:17,880 --> 01:13:18,800 Ledakan! 1326 01:13:18,800 --> 01:13:19,760 Apa yang terjadi? 1327 01:13:20,340 --> 01:13:21,340 Ada apa?! 1328 01:13:35,640 --> 01:13:37,480 Sebenarnya ada apa ini? 1329 01:13:49,320 --> 01:13:53,250 Infiltrasi ke penghuni ilegal yang tidak sah, sukses. 1330 01:13:53,250 --> 01:13:55,160 Generator penghalang telah hancur. 1331 01:13:55,160 --> 01:13:58,380 Total pemusnahan sedang berlangsung. 1332 01:13:58,380 --> 01:14:00,540 Infiltrasi ke penghuni ilegal- 1333 01:14:02,800 --> 01:14:03,640 Itu .... 1334 01:14:04,680 --> 01:14:07,720 Menyamar jadi manusia untuk melewati penghalang. 1335 01:14:09,300 --> 01:14:11,730 Itu Safeguard tingkat tinggi, Killy. 1336 01:14:12,860 --> 01:14:14,850 Sebaiknya kita harus bergegas. 1337 01:14:26,480 --> 01:14:27,530 Killy! 1338 01:14:53,810 --> 01:14:55,050 Fusata! 1339 01:14:55,140 --> 01:14:56,900 Fusata, sini! 1340 01:14:57,690 --> 01:14:58,270 Tae. 1341 01:14:58,820 --> 01:14:59,690 Tae. 1342 01:15:00,300 --> 01:15:00,770 Tae. 1343 01:15:02,190 --> 01:15:04,900 Tae. Tae. Tae. 1344 01:15:05,780 --> 01:15:06,610 Tae. 1345 01:15:50,160 --> 01:15:54,290 Sesuai dengan Ordonansi Eliminasi 5, memulai eliminasi tambahan. 1346 01:16:04,710 --> 01:16:07,260 Sial! Desa kita diganggu! 1347 01:16:09,260 --> 01:16:10,680 ayah! 1348 01:16:10,680 --> 01:16:13,430 Jangan cemaskan aku. Pergilah duluan. 1349 01:16:13,430 --> 01:16:14,350 ayah! 1350 01:16:16,340 --> 01:16:18,020 Dengar, Sutezo. 1351 01:16:18,020 --> 01:16:20,560 Kumpulkan semua orang, lalu naik ke menara. 1352 01:16:20,560 --> 01:16:22,700 Lalu tembak musuh dari puncak menara. 1353 01:16:26,070 --> 01:16:26,900 Baik. 1354 01:16:27,730 --> 01:16:29,100 Tolong jaga ayah. 1355 01:16:29,100 --> 01:16:29,860 Baik! 1356 01:16:32,870 --> 01:16:34,080 Bergegas! 1357 01:16:34,080 --> 01:16:35,200 Aku pergi duluan! 1358 01:16:35,750 --> 01:16:36,870 Kalian, cepat! 1359 01:16:39,790 --> 01:16:40,620 Fusata! 1360 01:16:40,620 --> 01:16:42,450 Gunakan perlengkapanmu! 1361 01:16:43,460 --> 01:16:45,960 Hei! Helm metalnya kurang! 1362 01:16:45,960 --> 01:16:47,550 Sudah tidak ada lagi. 1363 01:16:51,050 --> 01:16:52,510 Zuru. 1364 01:16:52,980 --> 01:16:53,760 Ini. 1365 01:16:56,850 --> 01:16:58,010 Tapi .... 1366 01:16:59,520 --> 01:17:00,400 Sutezo. 1367 01:17:11,730 --> 01:17:13,080 Tutup jalan sana! 1368 01:17:13,080 --> 01:17:14,910 Sial! Mereka tiada hentinya! 1369 01:17:56,450 --> 01:17:57,490 Bagus. 1370 01:18:57,670 --> 01:18:57,670 {Bagian 9} 1371 01:19:02,060 --> 01:19:03,310 Apa yang terjadi? 1372 01:19:03,310 --> 01:19:04,520 Zuru? 1373 01:19:05,600 --> 01:19:07,230 Tae ada di mana? 1374 01:19:13,640 --> 01:19:15,820 Dia digantikan oleh Safeguard. 1375 01:19:16,900 --> 01:19:18,780 Dia tidak hidup lagi. 1376 01:19:22,450 --> 01:19:23,290 Mustahil. 1377 01:19:24,660 --> 01:19:25,540 Tae. 1378 01:19:26,460 --> 01:19:28,200 Tidak mungkin Tae mati! 1379 01:19:28,840 --> 01:19:29,670 Fusata! 1380 01:19:33,550 --> 01:19:34,590 Aku akan pergi. 1381 01:19:40,350 --> 01:19:41,260 Zuru. 1382 01:20:14,920 --> 01:20:15,620 Bagaimana?! 1383 01:20:21,260 --> 01:20:22,430 Sial! 1384 01:20:23,160 --> 01:20:25,310 Akan kuledakkan dari dekat! 1385 01:20:54,420 --> 01:20:57,090 Sial! Apa mereka monster? 1386 01:21:24,320 --> 01:21:25,240 Killy! 1387 01:21:26,370 --> 01:21:28,160 Zuru! Hei, Zuru! 1388 01:22:31,060 --> 01:22:34,940 Cepat ke atas! Semuanya, cepat ke atas! 1389 01:22:34,940 --> 01:22:35,890 Cepat! 1390 01:23:15,520 --> 01:23:18,650 Sesuai dengan Ordonansi Eliminasi 3, Pasal 2, 1391 01:23:18,650 --> 01:23:21,260 tingkat eliminasi dinaikkan tiga. 1392 01:23:21,260 --> 01:23:25,230 Meminta otorisasi untuk menggunakan Emiter Partikel Gravitasi. 1393 01:23:42,880 --> 01:23:47,090 Kami, Safeguard, telah mengambil tubuhmu. 1394 01:23:48,930 --> 01:23:50,260 Tubuh? 1395 01:23:51,390 --> 01:23:52,680 Ingin kembali? 1396 01:23:53,310 --> 01:23:54,770 Cepat jawab. 1397 01:24:03,730 --> 01:24:05,490 Sesuai dengan Ordonansi .... 1398 01:24:06,180 --> 01:24:08,070 Akan kuhancurkan kau di sini. 1399 01:24:30,820 --> 01:24:33,430 Koneksi yang tidak sah ke NetSphere, terdeteksi. 1400 01:24:39,650 --> 01:24:41,610 Tingkat eliminasi dinaikkan dua. 1401 01:24:47,990 --> 01:24:49,320 Takkan kubiarkan! 1402 01:25:02,720 --> 01:25:03,580 Sutezo! 1403 01:25:13,260 --> 01:25:13,880 Killy! 1404 01:27:40,900 --> 01:27:43,490 Bidik yang betul! Pancing mereka, lalu tembak! 1405 01:27:53,510 --> 01:27:54,540 Kita berhasil! 1406 01:27:54,540 --> 01:27:56,090 Itu yang terakhir! 1407 01:28:07,350 --> 01:28:08,190 Tae. 1408 01:28:41,040 --> 01:28:42,350 Tidak mungkin. 1409 01:28:43,390 --> 01:28:44,310 Otoritas! 1410 01:28:48,360 --> 01:28:51,980 Ini pasti ada di dalam NetSphere. 1411 01:28:55,420 --> 01:29:00,660 Ini salah satu dunia elektronik cadangan yang hubungkan NetSphere menjadi kenyataan dasar. 1412 01:29:01,450 --> 01:29:02,280 Cadangan? 1413 01:29:03,060 --> 01:29:06,580 Kumohon, hubungkan aku ke NetSphere. 1414 01:29:07,290 --> 01:29:11,960 Net Terminal yang baru saja kau gunakan, kehilangan keefektifannya. 1415 01:29:11,960 --> 01:29:12,960 Tidak mungkin. 1416 01:29:13,500 --> 01:29:19,470 Sambungan ke otakmu dalam kenyataan dasar juga, akan dipotong hanya dalam beberapa nanodetik. 1417 01:29:20,880 --> 01:29:22,550 Tapi kau masih punya waktu. 1418 01:29:23,510 --> 01:29:29,060 Di dunia cadangan, waktu dipercepat dari sudut pandang relatifmu. 1419 01:29:31,020 --> 01:29:35,930 Kumohon, setidaknya hentikan serangan Safeguard ke desa itu. 1420 01:29:36,980 --> 01:29:40,740 Tanpa perintah dari seseorang yang punya Net Terminal Gen, 1421 01:29:40,740 --> 01:29:45,030 kami, Otoritas, tidak bisa melakukannya. 1422 01:29:45,950 --> 01:29:46,950 Benar juga. 1423 01:29:47,400 --> 01:29:51,000 Namun, diperbolehkan dalam dunia elektronik cadangan ini, 1424 01:29:51,000 --> 01:29:56,500 aku bisa memberitahumu koordinat tingkat terlantar yang saat ini tidak diawasi oleh Safeguard. 1425 01:30:02,720 --> 01:30:03,550 Apa ini? 1426 01:30:04,380 --> 01:30:07,890 Ini berisi peta tingkat dekat sini. 1427 01:30:08,810 --> 01:30:12,730 Kami tidak bisa mengambil informasi ini ke dalam kenyataan dasar, 1428 01:30:14,010 --> 01:30:18,260 tapi kami tidak punya perintah untuk menghentikanmu terhubung dengannya. 1429 01:30:48,720 --> 01:30:50,520 Bawa yang terluka di sana! 1430 01:30:50,520 --> 01:30:51,970 Siap saja, bantu mereka! 1431 01:31:00,940 --> 01:31:02,490 Cepat, lewat sini! 1432 01:31:02,490 --> 01:31:04,360 Bawa pembalut molekuler! 1433 01:31:06,480 --> 01:31:07,530 Fusata. 1434 01:31:12,060 --> 01:31:14,330 Mau kubantu? 1435 01:31:17,290 --> 01:31:18,130 Ya. 1436 01:31:24,420 --> 01:31:25,260 Killy. 1437 01:31:29,430 --> 01:31:31,270 Berkat dirimu, kami terselamatkan. 1438 01:31:33,140 --> 01:31:35,520 Zuru, bagaimana dengan Cibo? 1439 01:31:37,060 --> 01:31:38,020 Tidak tahu. 1440 01:31:39,270 --> 01:31:40,150 Begitu. 1441 01:31:41,820 --> 01:31:43,690 Semuanya berakhir. 1442 01:31:44,420 --> 01:31:45,980 Terlalu cepat buat menyerah. 1443 01:31:48,940 --> 01:31:50,200 Tahan dulu! 1444 01:32:00,540 --> 01:32:01,380 Cibo. 1445 01:32:05,470 --> 01:32:06,430 Cibo! 1446 01:32:08,340 --> 01:32:10,350 Otakku ada di lenganku. 1447 01:32:12,560 --> 01:32:14,890 Safeguard telah mengetahui tempat ini. 1448 01:32:14,890 --> 01:32:17,480 Cepat atau lambat, Pemusnah akan datang. 1449 01:32:17,480 --> 01:32:19,310 Kami harus bagaimana? 1450 01:32:20,310 --> 01:32:25,490 Ada tingkat terlantar antara yang satu ini dan yang di bawahnya. 1451 01:32:27,450 --> 01:32:32,240 Ada jalur turun ke utara dari sini. 1452 01:32:34,750 --> 01:32:36,460 Tingkat terlantar? 1453 01:32:37,580 --> 01:32:40,950 Tempat itu sudah tidak terhubung dengan NetSphere. 1454 01:32:41,380 --> 01:32:44,500 Safeguard maupun Arsitek takkan bisa masuk. 1455 01:32:44,920 --> 01:32:45,920 Bagaimana ini? 1456 01:32:45,920 --> 01:32:47,550 Haruskah kita percaya? 1457 01:32:48,090 --> 01:32:51,710 Jika tetap di sini, Pemusnah akan membunuh kita. 1458 01:32:52,050 --> 01:32:52,890 ayah. 1459 01:32:59,730 --> 01:33:02,690 Semuanya, bersiaplah untuk berangkat. 1460 01:33:11,870 --> 01:33:13,450 Ayo, Killy. 1461 01:33:25,920 --> 01:33:26,800 Killy. 1462 01:33:38,680 --> 01:33:41,480 Ayo pulang ke desa. 1463 01:33:41,480 --> 01:33:43,610 Di sini menakutkan. 1464 01:33:43,610 --> 01:33:45,730 Kita tidak bisa pulang lagi. 1465 01:33:45,730 --> 01:33:48,150 Nanti Safeguard membunuh kita. 1466 01:33:50,990 --> 01:33:53,200 ayah, maaf. 1467 01:33:55,910 --> 01:33:56,740 Aku .... 1468 01:33:57,240 --> 01:34:00,500 Aku merasa bersalah karena mengajak yang lain pergi berburu. 1469 01:34:00,500 --> 01:34:01,530 Tidak. 1470 01:34:04,880 --> 01:34:06,540 Semua ini berkatmu. 1471 01:34:32,700 --> 01:34:36,370 Cibo hebat, bisa memanggil monorel. 1472 01:34:37,120 --> 01:34:38,950 Kalian jangan mencobanya. 1473 01:34:49,210 --> 01:34:50,920 Semuanya, masuklah. 1474 01:34:51,590 --> 01:34:55,260 Bisakah kita benar-benar sampai ke tingkat terlantar? 1475 01:34:56,080 --> 01:34:56,920 Masuklah. 1476 01:34:56,920 --> 01:34:57,620 Ya. 1477 01:34:57,620 --> 01:34:58,930 Hati-hati. 1478 01:35:02,860 --> 01:35:04,100 Bau ini .... 1479 01:35:09,390 --> 01:35:10,200 Mereka datang! 1480 01:35:10,200 --> 01:35:11,230 Semuanya, cepat! 1481 01:35:13,650 --> 01:35:15,660 Killy, kau sedang apa? Cepat masuk! 1482 01:35:16,110 --> 01:35:17,120 Killy! 1483 01:35:23,020 --> 01:35:24,250 Tidak mungkin. 1484 01:35:25,960 --> 01:35:28,080 Kau kenapa, Killy? 1485 01:35:56,530 --> 01:35:57,410 Killy. 1486 01:35:58,520 --> 01:36:00,030 Kau tidak akan kembali? 1487 01:36:06,210 --> 01:36:11,710 Aku sedang mencari Net Terminal Gen. 1488 01:36:22,180 --> 01:36:23,200 Kututup sekarang. 1489 01:36:57,880 --> 01:37:03,560 Itulah yang terakhir kali dilihat oleh penduduk desa. 1490 01:37:08,000 --> 01:37:13,520 Setelah itu, nenekku, Zuru, membawa kami semua ke tempat baru. 1491 01:37:14,440 --> 01:37:16,360 Kau sudah tumbuh besar. 1492 01:37:17,570 --> 01:37:22,410 Kakekku selalu berbicara tentang Killy saat aku masih kecil. 1493 01:37:30,870 --> 01:37:33,080 Itu sudah lama berlalu, tapi .... 1494 01:37:37,220 --> 01:37:40,590 Tidak ada tanda-tanda bahwa kota akan kembali normal. 1495 01:37:44,660 --> 01:37:49,500 Mungkin manusia yang punya Net Terminal Gen masih belum ditemukan. 1496 01:37:55,150 --> 01:37:56,900 Tapi aku yakin. 1497 01:38:02,740 --> 01:38:10,460 Dia masih melanjutkan pencariannya di luar sana, di kota yang tak berujung. 1498 01:38:37,000 --> 01:38:37,000 {Kredit Akhir} 1499 01:39:40,120 --> 01:39:40,120 {Lagu Penutup} 1500 01:39:54,500 --> 01:40:03,720 Aku merasakan rasa sakit dari keputusasaan ini 1501 01:39:54,500 --> 01:40:03,720 Aku merasakan rasa sakit dari keputusasaan ini 1502 01:40:03,720 --> 01:40:16,340 Tidak ada orang lain yang mendengar harapanku di sini 1503 01:40:03,720 --> 01:40:16,340 Tidak ada orang lain yang mendengar harapanku di sini 1504 01:40:17,360 --> 01:40:20,840 sama sekali 1505 01:40:17,360 --> 01:40:20,840 sama sekali 1506 01:40:22,000 --> 01:40:24,280 Aku merasa takut 1507 01:40:22,000 --> 01:40:24,280 Aku merasa takut 1508 01:40:31,080 --> 01:40:40,500 Sudah lama aku merasakan rasa kesendirian 1509 01:40:31,080 --> 01:40:40,500 Sudah lama aku merasakan rasa kesendirian 1510 01:40:40,500 --> 01:40:52,680 Tapi itu tak buat aku menangis, aku akan memanggil dirimu 1511 01:40:40,500 --> 01:40:52,680 Tapi itu tak buat aku menangis, aku akan memanggil dirimu 1512 01:40:53,820 --> 01:40:57,940 Dengarlah 1513 01:40:53,820 --> 01:40:57,940 Dengarlah 1514 01:40:58,540 --> 01:41:01,100 dengan telingamu 1515 01:40:58,540 --> 01:41:01,100 dengan telingamu 1516 01:41:08,260 --> 01:41:15,280 Di mana dirimu berada? 1517 01:41:08,260 --> 01:41:15,280 Di mana dirimu berada? 1518 01:41:17,340 --> 01:41:24,860 Aku butuh seseorang 'tuk bersandar 1519 01:41:17,340 --> 01:41:24,860 Aku butuh seseorang 'tuk bersandar 1520 01:41:25,800 --> 01:41:28,600 di sini 1521 01:41:25,800 --> 01:41:28,600 di sini 1522 01:41:35,040 --> 01:41:44,480 Aku berdiri sendiri, pantang menyerah 1523 01:41:35,040 --> 01:41:44,480 Aku berdiri sendiri, pantang menyerah 1524 01:41:44,480 --> 01:41:56,560 Aku berdiri sendiri, tidak pernah berhenti 'tuk memanggil dirimu 1525 01:41:44,480 --> 01:41:56,560 Aku berdiri sendiri, tidak pernah berhenti 'tuk memanggil dirimu 1526 01:41:57,460 --> 01:42:01,720 Memanggil dirimu 1527 01:41:57,460 --> 01:42:01,720 Memanggil dirimu 1528 01:42:47,360 --> 01:42:55,940 Apakah dirimu merasakan rasa sakit yang kualami? 1529 01:42:47,360 --> 01:42:55,940 Apakah dirimu merasakan rasa sakit yang kualami? 1530 01:42:55,940 --> 01:43:07,440 Bila dirimu mengalaminya, tolong dengarkanlah harapanku 1531 01:42:55,940 --> 01:43:07,440 Bila dirimu mengalaminya, tolong dengarkanlah harapanku 1532 01:43:08,920 --> 01:43:15,980 dengan telingamu di sini 1533 01:43:08,920 --> 01:43:15,980 dengan telingamu di sini 1534 01:43:18,380 --> 01:43:25,350 Di mana letak senyumanmu? 1535 01:43:18,380 --> 01:43:25,350 Di mana letak senyumanmu? 1536 01:43:27,220 --> 01:43:34,420 Aku ingin kau mendengar 1537 01:43:27,220 --> 01:43:34,420 Aku ingin kau mendengar 1538 01:43:35,660 --> 01:43:37,860 dengan telingamu 1539 01:43:35,660 --> 01:43:37,860 dengan telingamu 1540 01:43:39,700 --> 01:43:42,080 di sini 1541 01:43:39,700 --> 01:43:42,080 di sini 1542 01:43:43,900 --> 01:43:53,360 Bawa diriku ke dunia ini yang menyenangkan 1543 01:43:43,900 --> 01:43:53,360 Bawa diriku ke dunia ini yang menyenangkan 1544 01:43:53,360 --> 01:44:01,480 Bawa diriku ke tempat dirimu berada 1545 01:43:53,360 --> 01:44:01,480 Bawa diriku ke tempat dirimu berada 1546 01:44:01,480 --> 01:44:05,340 Dengan memanggil dirimu 1547 01:44:01,480 --> 01:44:05,340 Dengan memanggil dirimu 1548 01:44:05,680 --> 01:44:09,240 Memanggil dirimu 1549 01:44:05,680 --> 01:44:09,240 Memanggil dirimu 1550 01:44:10,540 --> 01:44:19,560 Aku berdiri sendiri, pantang menyerah 1551 01:44:10,540 --> 01:44:19,560 Aku berdiri sendiri, pantang menyerah 1552 01:44:19,560 --> 01:44:27,910 Aku berdiri sendiri, tidak pernah berhenti 1553 01:44:19,560 --> 01:44:27,910 Aku berdiri sendiri, tidak pernah berhenti 1554 01:44:27,910 --> 01:44:31,420 'tuk memanggil dirimu 1555 01:44:27,910 --> 01:44:31,420 'tuk memanggil dirimu 1556 01:44:31,900 --> 01:44:36,280 Memanggil dirimu 1557 01:44:31,900 --> 01:44:36,280 Memanggil dirimu 1558 01:44:36,680 --> 01:44:40,420 Memanggil dirimu 1559 01:44:36,680 --> 01:44:40,420 Memanggil dirimu 1560 01:44:50,340 --> 01:44:58,240 Di mana dirimu berada? 1561 01:44:50,340 --> 01:44:58,240 Di mana dirimu berada? 1562 01:44:59,660 --> 01:45:06,680 Aku butuh seseorang 'tuk bersandar 1563 01:44:59,660 --> 01:45:06,680 Aku butuh seseorang 'tuk bersandar 1564 01:45:07,820 --> 01:45:11,400 di sini 1565 01:45:07,820 --> 01:45:11,400 di sini 1566 01:45:32,310 --> 01:45:32,310 {Nuhun pisan Netflix}