1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 3 00:00:37,160 --> 00:00:38,680 Chiya, are you okay? 4 00:00:41,310 --> 00:00:44,060 Don't push yourself too hard. You don't need to rush. 5 00:00:44,700 --> 00:00:47,460 I'm fine. 6 00:00:47,460 --> 00:00:49,520 But I have to hurry up. 7 00:00:49,520 --> 00:00:51,900 I have to, or else Cocoa-chan will — Çö! 8 00:01:01,800 --> 00:01:04,410 Are you okay, Kakao-san? 9 00:01:06,920 --> 00:01:09,180 Stop crying. 10 00:01:18,080 --> 00:01:20,260 Look, this is Chiya-san and Syaro-san. 11 00:01:20,260 --> 00:01:23,120 Cocoa-chan! 12 00:01:23,120 --> 00:01:25,730 Chiya-chan! 13 00:01:30,730 --> 00:01:35,040 Chiya-chan, I will never forget you! 14 00:01:35,040 --> 00:01:37,610 I will never forget the time we spent together! 15 00:01:37,880 --> 00:01:41,870 I will never forget you, Cocoa-chan. 16 00:01:41,870 --> 00:01:46,200 Thank you for everything! 17 00:01:49,800 --> 00:01:52,160 Where are Cocoa and others? 18 00:01:54,060 --> 00:01:57,180 Gosh, Maya-chan, you just have to be late. 19 00:01:57,180 --> 00:01:59,520 Oh, they are there! 20 00:02:00,500 --> 00:02:02,640 T-Wait for me! 21 00:02:04,940 --> 00:02:08,860 II promise myself I won't cry today! 22 00:02:08,860 --> 00:02:11,300 Continue, Syaro-chan. 23 00:02:11,300 --> 00:02:12,190 Good. 24 00:02:12,620 --> 00:02:15,360 Here, herbal cookies. 25 00:02:15,600 --> 00:02:20,070 M-Make sure you keep in touch with us when you are there! 26 00:02:23,820 --> 00:02:25,080 I will! 27 00:02:25,080 --> 00:02:27,200 Thank you, Syaro-chan! 28 00:02:28,880 --> 00:02:32,340 Thank you all! 29 00:02:35,940 --> 00:02:38,090 Maya-san, Megu-san... 30 00:02:38,560 --> 00:02:39,880 What is happening ?! 31 00:02:39,880 --> 00:02:42,500 What happened ?! Are you transferring ?! 32 00:02:43,140 --> 00:02:45,720 He only went to visit his house for one week. 33 00:02:47,940 --> 00:02:49,800 Gosh. 34 00:02:49,800 --> 00:02:51,480 I am me. 35 00:02:54,980 --> 00:02:57,060 Please save together. 36 00:02:57,060 --> 00:02:59,980 You will only go for a very short time. 37 00:02:59,980 --> 00:03:02,960 I'm still sad! 38 00:03:02,960 --> 00:03:05,460 Is that how you have to act? 39 00:03:05,460 --> 00:03:06,410 This! 40 00:03:07,380 --> 00:03:11,670 But Kakao-chan, why did you suddenly decide to visit the house? 41 00:03:11,670 --> 00:03:16,380 Yes... My sister sent me this letter. 42 00:03:17,380 --> 00:03:21,480 Cocoa, how are you? Do you get along with Chino-chan? 43 00:03:21,480 --> 00:03:25,640 Recently, our cafe has become very busy. 44 00:03:25,960 --> 00:03:31,080 You don't have to go home. We're fine, really. 45 00:03:31,080 --> 00:03:34,560 That's right. We will make it work somehow. 46 00:03:34,960 --> 00:03:39,120 P.S. Take lots of photos of Chino-chan and girls for me! 47 00:03:39,120 --> 00:03:40,360 Love, Mocha. 48 00:03:40,640 --> 00:03:44,560 If Onee-chan wants me to go back home, she should be honest and say it! 49 00:03:44,560 --> 00:03:45,990 That's Mocha-san for you. 50 00:03:47,340 --> 00:03:51,750 Chino-chan, while I'm away you can think of this toy rabbit like me! 51 00:03:51,980 --> 00:03:53,060 Here! 52 00:03:53,060 --> 00:03:55,250 Isn't this mine starting? 53 00:03:56,140 --> 00:03:57,760 Stay healthy! 54 00:03:57,760 --> 00:03:59,460 You strangled me... 55 00:03:59,720 --> 00:04:02,060 Don't worry, Cocoa! 56 00:04:02,060 --> 00:04:05,220 We will help with caf├⌐, too! 57 00:04:05,700 --> 00:04:09,240 Thank you Maya-chan, Megu-chan! 58 00:04:09,240 --> 00:04:11,230 And while I'm gone... 59 00:04:11,620 --> 00:04:14,640 Rize-chan! You can be a temporary sister! 60 00:04:16,720 --> 00:04:18,840 Looking forward to it, Rize-nee! 61 00:04:18,840 --> 00:04:20,400 Rize-onee-chan! 62 00:04:20,420 --> 00:04:23,040 O-Onee-chan? 63 00:04:24,120 --> 00:04:25,410 Ahem. 64 00:04:25,760 --> 00:04:28,360 I will be tough on you two! 65 00:04:28,360 --> 00:04:30,300 Yes sir! 66 00:04:32,760 --> 00:04:37,120 You must be fast. The train will leave immediately. 67 00:04:37,120 --> 00:04:38,920 Y-Yes. 68 00:04:43,860 --> 00:04:46,800 Chino-chan, I'll call you every day! 69 00:04:47,140 --> 00:04:51,060 This will be the first time after you visit home, so I forbid you to call every day. 70 00:04:51,060 --> 00:04:52,600 No way! 71 00:04:54,060 --> 00:04:57,310 Take care of Chino-chan, friends! 72 00:04:57,310 --> 00:05:00,140 I'm sure he will have trouble sleeping alone. 73 00:05:00,140 --> 00:05:04,240 A-And make sure he eats everything on his plate! 74 00:05:04,240 --> 00:05:04,700 AndΓÇö 75 00:05:04,700 --> 00:05:07,900 Hurry and leave! 76 00:05:16,760 --> 00:05:19,640 See you later! 77 00:05:19,640 --> 00:05:21,880 See you later! 78 00:05:21,880 --> 00:05:25,280 See you later! 79 00:05:31,620 --> 00:05:35,230 Gosh. There is no change in Cocoa-san. 80 00:05:42,570 --> 00:05:46,100 sugu aitai kibun na no desu 81 00:05:42,570 --> 00:05:46,100 sugu aitai kibun na no desu 82 00:05:42,570 --> 00:05:46,100 I feel like coming to see you soon 83 00:05:42,570 --> 00:05:46,100 I feel like coming to see you soon 84 00:05:46,100 --> 00:05:50,260 From tons of prayers wo nokku shite 85 00:05:46,100 --> 00:05:50,260 From tons of prayers wo nokku shite 86 00:05:46,100 --> 00:05:50,260 so I knock, knock, knock on your door so I knock, knock, knock on your door kichatta 87 00:05:46,100 --> 00:05:50,260 kichatta 88 00:05:50,260 --> 00:05:53,120 and here it is 89 00:05:50,260 --> 00:05:53,120 and here it is 90 00:05:50,260 --> 00:05:53,120 odoroki desu no. delivery 91 00:05:50,260 --> 00:05:53,120 odoroki desu no. delivery 92 00:05:53,120 --> 00:05:56,760 sending a surprise to you sending a surprise to you soshite marui me kara tobidasu 93 00:05:53,120 --> 00:05:56,760 soshite marui me kara tobidasu 94 00:05:53,120 --> 00:05:56,760 I look at your big eyes and see 95 00:05:53,120 --> 00:05:56,760 I look at your big eyes and see 96 00:05:56,760 --> 00:06:00,340 tomadoi to warai without fanfare 97 00:05:56,760 --> 00:06:00,340 tomadoi to warai without fanfare 98 00:05:56,760 --> 00:06:00,340 hubbub of confusion and happiness 99 00:05:56,760 --> 00:06:00,340 hubbub of confusion and happiness 100 00:06:00,340 --> 00:06:04,540 irasshai! 101 00:06:00,340 --> 00:06:04,540 irasshai! 102 00:06:00,340 --> 00:06:04,540 WELCOME! 103 00:06:00,340 --> 00:06:04,540 104 00:06:04,540 --> 00:06:07,340 105 00:06:04,540 --> 00:06:07,340 106 00:06:04,540 --> 00:06:07,340 107 00:06:04,540 --> 00:06:07,340 WELCOME! 108 00:06:07,340 --> 00:06:10,760 why do I not see it !? 109 00:06:07,340 --> 00:06:10,760 why do I not see it !? 110 00:06:07,340 --> 00:06:10,760 Are we making plans for today? 111 00:06:07,340 --> 00:06:10,760 Are we making plans for today? 112 00:06:10,760 --> 00:06:15,140 itsu mo totsuzen nan desu 113 00:06:10,760 --> 00:06:15,140 itsu mo totsuzen nan desu 114 00:06:10,760 --> 00:06:15,140 You always come so suddenly 115 00:06:10,760 --> 00:06:15,140 You always come so suddenly 116 00:06:15,140 --> 00:06:17,820 gomennasai 117 00:06:15,140 --> 00:06:17,820 gomennasai 118 00:06:15,140 --> 00:06:17,820 sorry about that 119 00:06:15,140 --> 00:06:17,820 sorry about that 120 00:06:17,820 --> 00:06:21,360 datte meian tte 121 00:06:17,820 --> 00:06:21,360 datte meian tte 122 00:06:17,820 --> 00:06:21,360 but great ideas like this 123 00:06:17,820 --> 00:06:21,360 but great ideas like this 124 00:06:21,360 --> 00:06:26,220 kyuu ni ukabu mono deshou? 125 00:06:21,360 --> 00:06:26,220 kyuu ni ukabu mono deshou? 126 00:06:21,360 --> 00:06:26,220 doesn't come often, now right? 127 00:06:21,360 --> 00:06:26,220 doesn't come often, now right? 128 00:06:26,700 --> 00:06:30,520 sou da! ippai dake janakute 129 00:06:26,700 --> 00:06:30,520 sou da! ippai dake janakute 130 00:06:26,700 --> 00:06:30,520 correct! I don't want to hear you full 131 00:06:26,700 --> 00:06:30,520 correct! I don't want to hear you full 132 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 okawari tte you don't want it 133 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 okawari tte you don't want it 134 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 I want to hear you ask for more 135 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 I want to hear you ask for more 136 00:06:34,120 --> 00:06:40,440 motto oshaberi shiteitain desu motto 137 00:06:34,120 --> 00:06:40,440 motto oshaberi shiteitain desu motto 138 00:06:34,120 --> 00:06:40,440 because I want to stay here and talk to you because I want to stay here and talk to you attakai nonde hotto shite coffee 139 00:06:34,120 --> 00:06:40,440 attakai nonde hotto shite coffee 140 00:06:40,440 --> 00:06:44,780 let's warm up with hot coffee 141 00:06:40,440 --> 00:06:44,780 let's warm up with hot coffee 142 00:06:40,440 --> 00:06:44,780 chikara ga nukechatte 143 00:06:40,440 --> 00:06:44,780 chikara ga nukechatte 144 00:06:44,780 --> 00:06:48,040 and feeling our pain just drifting away 145 00:06:44,780 --> 00:06:48,040 and feeling our pain just drifting away 146 00:06:44,780 --> 00:06:48,040 if you don't say it desu 147 00:06:44,780 --> 00:06:48,040 If you don't say it is desu 148 00:06:48,040 --> 00:06:54,100 149 00:06:48,040 --> 00:06:54,100 150 00:06:48,040 --> 00:06:54,100 It's times like this that I'm really looking forward to 151 00:06:48,040 --> 00:06:54,100 It's times like this that I'm really looking forward to 152 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 la la daisuki nandesu 153 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 la la daisuki nandesu 154 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 la, la, la, the moments that I look forward to most 155 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 la, la, la, the moments that I look forward to most 156 00:07:05,500 --> 00:07:08,740 Wow, the wind feels really good! 157 00:07:08,740 --> 00:07:11,200 That's really it! 158 00:07:11,980 --> 00:07:13,320 Aoyama-san ?! 159 00:07:15,280 --> 00:07:17,440 Are you going on vacation, Cocoa-san? 160 00:07:17,440 --> 00:07:19,820 I'll be home for a few days! 161 00:07:19,820 --> 00:07:21,320 How about you? 162 00:07:21,320 --> 00:07:24,280 I will take a journey of self-discovery. 163 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 That sounds really cool! 164 00:07:26,300 --> 00:07:30,220 The city fireworks festival will begin soon, 165 00:07:30,220 --> 00:07:34,390 but I think that vacationing at such times is not a bad idea. 166 00:07:34,390 --> 00:07:38,850 Really, is there a fireworks festival? I do not know. 167 00:07:39,140 --> 00:07:41,820 They have to cancel it last year because of rain. 168 00:07:41,820 --> 00:07:43,220 Very? 169 00:07:44,060 --> 00:07:48,940 Before you find yourself, please find some stories for your novel, Aoyama-sensei! 170 00:07:49,560 --> 00:07:50,950 Gosh. 171 00:07:52,020 --> 00:07:54,990 Come on. We go down at the next station. 172 00:07:54,990 --> 00:08:00,370 Let's go and look around. You never know what might end up being useful for your novel. 173 00:08:14,520 --> 00:08:15,660 Cocoa-saΓÇö 174 00:08:16,470 --> 00:08:18,940 Oh, Rize-san... 175 00:08:18,940 --> 00:08:22,100 Cocoa may have arrived at his house now. 176 00:08:22,100 --> 00:08:27,340 I hope. I heard that his house is quite far from this city. 177 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 I hope he gets there safely! 178 00:08:29,300 --> 00:08:32,660 Well, I'll finish it for today. I will leave the rest to you. 179 00:08:32,660 --> 00:08:35,480 Good. Good work today. 180 00:08:40,140 --> 00:08:41,620 Will you be alright? 181 00:08:42,900 --> 00:08:45,330 I'll be fine. 182 00:08:48,080 --> 00:08:50,240 You can count on me if you need anything... 183 00:08:51,120 --> 00:08:52,760 Forget it! 184 00:09:03,340 --> 00:09:06,280 Our cafe is very big, right? 185 00:09:06,280 --> 00:09:10,020 This is so that many customers can come and stay overnight! 186 00:09:10,020 --> 00:09:11,640 But this is very quiet. 187 00:09:11,640 --> 00:09:12,860 Just close it. 188 00:09:13,160 --> 00:09:17,840 It's been a long time since I felt like this. 189 00:09:17,840 --> 00:09:22,620 Lately, I have not felt sad or lonely at all even when there were no customers around... 190 00:09:31,860 --> 00:09:33,700 Why is that? 191 00:09:54,520 --> 00:09:55,740 192 00:09:56,160 --> 00:09:59,040 That hasn't changed one bit! 193 00:10:31,100 --> 00:10:33,400 I'm finally here! 194 00:10:37,320 --> 00:10:38,300 Good! 195 00:10:44,280 --> 00:10:45,480 Chocolate beans ?! 196 00:10:45,480 --> 00:10:47,370 I can't believe you're back so suddenly! 197 00:10:47,740 --> 00:10:51,740 Geez! If you give us a ring, we will come and pick you up! 198 00:10:51,740 --> 00:10:53,740 You surprised me! 199 00:10:58,120 --> 00:10:59,720 Surprising! 200 00:11:00,180 --> 00:11:01,720 I'm home! 201 00:11:02,180 --> 00:11:04,180 WELCOME! 202 00:11:04,540 --> 00:11:07,060 Welcome to the Rabbit House! 203 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 We have prepared seats for you, respected customers. 204 00:11:11,440 --> 00:11:14,770 It's your welcome drink, caff├¿ latte! 205 00:11:16,740 --> 00:11:18,030 Very delicious! 206 00:11:18,030 --> 00:11:20,780 Wait, what are you doing ?! 207 00:11:22,040 --> 00:11:23,620 What a success! 208 00:11:24,060 --> 00:11:26,060 Surprising! 209 00:11:26,060 --> 00:11:28,120 Cocoa looks very surprised, Mom! 210 00:11:28,120 --> 00:11:31,750 Did you two make the clothes just to do this ?! 211 00:11:32,540 --> 00:11:34,920 Yes! This Tippy looks like the original, doesn't it? 212 00:11:35,500 --> 00:11:41,260 You haven't returned home for a long time. You really love Rabbit House. 213 00:11:41,260 --> 00:11:43,120 Y-Yah... 214 00:11:43,120 --> 00:11:48,270 So we thought if we had just returned to Rabbit House, maybe Cocoa would come back! 215 00:11:48,700 --> 00:11:53,630 We are truly relieved that your homestay home is a great place. 216 00:11:53,630 --> 00:11:56,860 You say that, but you always think about how much you miss it! 217 00:11:56,860 --> 00:11:58,360 M-Mocha! 218 00:11:59,030 --> 00:12:02,140 You don't need to be shy about it! 219 00:12:00,940 --> 00:12:02,780 Mute... 220 00:12:03,660 --> 00:12:06,060 Welcome to home, Cocoa. 221 00:12:06,800 --> 00:12:08,500 Mute! 222 00:12:10,320 --> 00:12:11,800 I'm home! 223 00:12:12,840 --> 00:12:18,300 Oh Where's the sister Rabbit House gone, I wonder? 224 00:12:19,440 --> 00:12:21,300 I don't have to be an older sister now. 225 00:12:22,640 --> 00:12:23,980 I don't think so. 226 00:12:23,980 --> 00:12:26,080 Then, I will also... 227 00:12:26,080 --> 00:12:30,320 Give you a big hug home welcome! 228 00:12:31,060 --> 00:12:33,900 Cocoa, I think you are a little mature. 229 00:12:33,900 --> 00:12:36,380 You have! You are already a little taller. 230 00:12:41,740 --> 00:12:44,680 Wow, just like when I left! 231 00:12:44,680 --> 00:12:48,000 Of course. Not even two years. 232 00:12:50,960 --> 00:12:53,240 I have to call Chino-chan right away! 233 00:12:53,240 --> 00:12:58,120 Oh, there is no reception here. You will not be able to use your cellphone. 234 00:12:58,660 --> 00:12:59,670 235 00:13:00,060 --> 00:13:04,260 What ?! Do we really live in those mountains ?! 236 00:13:04,800 --> 00:13:08,260 Don't worry There is reception if you go to town. 237 00:13:09,380 --> 00:13:10,960 Chino-chan... 238 00:13:10,960 --> 00:13:13,860 Why don't you use a landline to call him? 239 00:13:14,640 --> 00:13:15,900 Oh yeah! 240 00:13:22,440 --> 00:13:24,860 Hello, you've reached Rabbit House. 241 00:13:25,380 --> 00:13:26,950 Is Takahiro there? 242 00:13:27,660 --> 00:13:30,160 Rize-san's father? 243 00:13:30,160 --> 00:13:31,380 That's right. 244 00:13:31,380 --> 00:13:34,380 Tell him about the fireworks festival. 245 00:13:34,780 --> 00:13:37,330 Fireworks festival... 246 00:13:40,340 --> 00:13:42,820 Oh I think he called. 247 00:13:42,820 --> 00:13:44,860 You can always call again later. 248 00:13:44,860 --> 00:13:45,970 Yes you are right. 249 00:13:47,060 --> 00:13:48,850 Do you have plans for tomorrow? 250 00:13:49,200 --> 00:13:52,300 Yes! I will help you and Mum with the caf├⌐! 251 00:13:52,300 --> 00:13:55,850 You just arrived, so you can do it slowly. 252 00:13:58,200 --> 00:14:01,610 So I thought I would sleep and go to town for a while. 253 00:14:01,960 --> 00:14:07,680 Cocoa, Mocha, dinner will be ready soon so go and take a shower! 254 00:14:07,680 --> 00:14:09,240 Good! 255 00:14:07,680 --> 00:14:09,240 Good! 256 00:14:09,620 --> 00:14:13,820 Alright, I'll wash your hair for you! We haven't done it for a long time! 257 00:14:13,820 --> 00:14:16,220 Very? Yay! 258 00:14:22,000 --> 00:14:25,080 He... doesn't call. 259 00:14:40,640 --> 00:14:43,680 Very quiet without Cocoa! 260 00:14:43,680 --> 00:14:46,780 I want to know what he is doing now. 261 00:14:46,780 --> 00:14:50,320 Oh yeah, I found another Ciste map before! 262 00:14:50,320 --> 00:14:53,620 Very? Let's follow it later! 263 00:14:55,400 --> 00:15:00,400 Oh I ordered ice coffee, but this is ice cream! 264 00:15:00,400 --> 00:15:04,040 You are very stupid not to notice until you sip! 265 00:15:05,880 --> 00:15:08,510 Hey, Chino, this is es cocoΓÇö 266 00:15:08,510 --> 00:15:11,590 They're all ice cream? 267 00:15:12,400 --> 00:15:15,560 You two! Don't buy time off! 268 00:15:15,560 --> 00:15:17,430 This is the problem! 269 00:15:17,430 --> 00:15:21,060 Stay together! You two will be in high school next year! 270 00:15:21,060 --> 00:15:23,260 No, we're going to high school! 271 00:15:23,260 --> 00:15:24,720 The same thing! 272 00:15:24,720 --> 00:15:26,030 They are very different. 273 00:15:26,030 --> 00:15:29,960 That's right. I'm still one hundred percent high school! 274 00:15:29,960 --> 00:15:32,540 Now we are two hundred percent of middle school students. 275 00:15:32,540 --> 00:15:35,160 Three hundred percent of middle school students! 276 00:15:35,160 --> 00:15:36,540 What are you guys, elementary school students ?! 277 00:15:37,680 --> 00:15:39,980 We will take care of the shop big time today! 278 00:15:39,980 --> 00:15:42,920 And I'm going to straighten out your loose attitude! 279 00:15:42,920 --> 00:15:45,420 Sir, sir! 280 00:15:45,420 --> 00:15:47,560 I will clean the warehouse, 281 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 so you three can clean the cafe area. 282 00:15:49,520 --> 00:15:51,980 Sir, sir! 283 00:15:55,800 --> 00:15:58,600 Rize-san is really excited today. 284 00:15:58,600 --> 00:16:00,560 She's like a scary army sergeant! 285 00:16:02,720 --> 00:16:09,380 This aura like a military school reminds me of when I met Rize-san for the first time. 286 00:16:09,380 --> 00:16:12,070 Very? What happened between you two in the past? 287 00:16:14,040 --> 00:16:16,400 Our meeting suddenly comes... 288 00:16:26,540 --> 00:16:28,880 Wh-Who are you?! 289 00:16:32,060 --> 00:16:33,340 I have to ask the same question! 290 00:16:34,620 --> 00:16:38,760 I am Chino, grandson of the shop owner. 291 00:16:38,760 --> 00:16:41,640 Oh, I'm sorry. 292 00:16:46,160 --> 00:16:47,980 I am Rize. 293 00:16:47,980 --> 00:16:50,690 My father arranged for me to be assigned here. 294 00:16:51,340 --> 00:16:53,450 I think you are my boss now. 295 00:16:54,220 --> 00:16:55,360 Hopefully we get along. 296 00:17:00,000 --> 00:17:01,680 Hey, don't run! 297 00:17:02,500 --> 00:17:07,240 From that day on, I never knew which of us was the senpai. 298 00:17:08,580 --> 00:17:11,480 Okay Chino, I've memorized the menu! 299 00:17:11,480 --> 00:17:12,970 Very fast... 300 00:17:18,280 --> 00:17:20,680 Elbow comes in, look at the target! 301 00:17:20,680 --> 00:17:23,100 This is coffee, not a target! 302 00:17:23,100 --> 00:17:25,060 C-Caff├¿ latte... 303 00:17:25,060 --> 00:17:26,640 Too quiet! 304 00:17:26,640 --> 00:17:28,960 Coffee, coffee, cappuccino! 305 00:17:28,960 --> 00:17:32,280 C-Caff├¿ latte, caff├¿ mocha, cappuccino! 306 00:17:32,720 --> 00:17:35,240 Yes, you are much better! 307 00:17:36,860 --> 00:17:39,120 And then I realized... 308 00:17:39,540 --> 00:17:42,200 Rize-san is actually not a scary person. 309 00:17:42,200 --> 00:17:44,860 The foundation for building stamina is running! 310 00:17:44,860 --> 00:17:46,760 Let's run together! 311 00:17:46,760 --> 00:17:47,880 In fact... 312 00:17:47,880 --> 00:17:50,460 It feels amazing to run! 313 00:17:48,920 --> 00:17:50,560 He really is... 314 00:17:50,560 --> 00:17:52,010 ... tiring is around. 315 00:17:53,920 --> 00:17:56,660 I don't believe you two used to be like that. 316 00:17:56,660 --> 00:17:59,510 I'm surprised you're finally very friendly with each other. 317 00:18:00,100 --> 00:18:03,770 That's probably because he gave this to me. 318 00:18:03,770 --> 00:18:06,080 He bribed you, right? 319 00:18:06,080 --> 00:18:07,460 Not like that! 320 00:18:07,460 --> 00:18:10,340 Eye patches really give some personality! 321 00:18:10,340 --> 00:18:13,150 Rize-san has one that fits in his house. 322 00:18:13,150 --> 00:18:15,240 I also want one! 323 00:18:15,240 --> 00:18:16,640 Me too! 324 00:18:16,640 --> 00:18:18,740 That way, we can all be in harmony! 325 00:18:19,760 --> 00:18:21,200 Corresponding... 326 00:18:22,240 --> 00:18:24,760 I want to know where you can buy it. 327 00:18:25,700 --> 00:18:27,460 That's a military secret! 328 00:18:27,460 --> 00:18:29,520 Military secrets ?! 329 00:18:27,460 --> 00:18:29,520 Military secrets ?! 330 00:18:29,520 --> 00:18:32,210 What kind of backstory does this object have? 331 00:18:32,210 --> 00:18:34,840 Forget about rabbit toys and return to mission! 332 00:18:38,050 --> 00:18:40,240 We start! 333 00:18:39,640 --> 00:18:40,930 What are you two doing ?! 334 00:18:40,930 --> 00:18:43,680 Tell us! Release your supplier's name! 335 00:18:43,680 --> 00:18:44,930 Have you tried to interrogate me? 336 00:18:44,930 --> 00:18:47,190 Surrender! 337 00:18:45,780 --> 00:18:47,210 Hey, stop it! 338 00:18:47,190 --> 00:18:49,300 Give us a name! 339 00:18:47,500 --> 00:18:48,310 Hey! 340 00:18:48,310 --> 00:18:52,100 Stop it! Hey, stop! Stop! 341 00:18:49,300 --> 00:18:51,460 That's right! 342 00:18:53,740 --> 00:18:56,340 If you really want it, I will get each for you! 343 00:18:56,340 --> 00:18:57,950 He snaps! 344 00:19:04,460 --> 00:19:08,060 I have never felt tired after a cleaning session. 345 00:19:09,980 --> 00:19:13,840 The whole place is sparkling clean now! 346 00:19:14,240 --> 00:19:17,050 Because you have worked hard today, I have a present for you. 347 00:19:17,340 --> 00:19:18,880 Gifts? 348 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Self reflection / sleep preparation 349 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Free time 350 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Bathing / stretching 351 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Dinner 352 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Training / learning 353 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Reading / cleaning 354 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Lunch 355 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Training / learning 356 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Breakfast 357 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Exercise / running 358 00:19:18,880 --> 00:19:23,390 Sleep time 359 00:19:19,540 --> 00:19:21,740 This is your new schedule! 360 00:19:21,740 --> 00:19:23,390 Sergeant army is scary back! 361 00:19:23,680 --> 00:19:26,000 Hmph! You seduce me! 362 00:19:26,440 --> 00:19:29,890 Oh, I like the picture of this rabbit! 363 00:19:33,260 --> 00:19:35,070 He let his guard take a second! 364 00:19:33,260 --> 00:19:35,070 He let his guard take a second! 365 00:19:41,180 --> 00:19:42,940 See you tomorrow. 366 00:19:42,940 --> 00:19:44,560 See you later, Chino-chan! 367 00:19:44,560 --> 00:19:46,280 See you later! 368 00:19:46,280 --> 00:19:48,120 Good work today, everyone. 369 00:20:13,040 --> 00:20:16,760 Thank you for helping me after work, Syaro-chan. 370 00:20:16,760 --> 00:20:18,180 You really have to! 371 00:20:18,180 --> 00:20:20,280 Make me bring your shopping like this. 372 00:20:20,280 --> 00:20:21,700 What are you even... 373 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 Literally only cocoa! 374 00:20:23,700 --> 00:20:26,240 I started to have this desire since yesterday... 375 00:20:26,240 --> 00:20:28,780 Is he sick? 376 00:20:28,780 --> 00:20:29,950 Oh 377 00:20:38,500 --> 00:20:39,500 Rize-chan. 378 00:20:39,500 --> 00:20:40,970 Senpai. 379 00:20:41,680 --> 00:20:43,500 Chiya, Syaro... 380 00:20:43,960 --> 00:20:46,420 What are you doing here, looking for all spaces? 381 00:20:46,420 --> 00:20:48,350 It's very rare to see you like this. 382 00:20:49,100 --> 00:20:50,120 Good... 383 00:20:50,540 --> 00:20:55,100 Not me. On the contrary, it's Chino who has been daydreaming since yesterday. 384 00:20:58,640 --> 00:21:02,660 Chino and I are partners before Cocoa even joins. 385 00:21:02,660 --> 00:21:07,620 He was very scared of me, and it took us a long time to get along. 386 00:21:08,420 --> 00:21:12,620 I am not good at being smart and cheerful towards other people like Cocoa. 387 00:21:15,440 --> 00:21:16,130 I see... 388 00:21:16,940 --> 00:21:20,340 I compile a very tight schedule, he won't have time to feel lonely 389 00:21:20,340 --> 00:21:22,360 separated by Cocoa. 390 00:21:23,360 --> 00:21:25,240 That's one way to do it. 391 00:21:25,240 --> 00:21:28,940 Maybe what I did was avoid the real problem. 392 00:21:28,940 --> 00:21:30,300 Rize-chan the problem avoider. 393 00:21:30,300 --> 00:21:31,350 Hey! 394 00:21:32,820 --> 00:21:35,190 I think it's suitable for you, thinking of something like that. 395 00:21:35,460 --> 00:21:41,400 I-I found that I tend to forget real life when I work a lot! 396 00:21:42,020 --> 00:21:44,220 You are a strong girl, Syaro-chan! 397 00:21:47,600 --> 00:21:50,560 Come on, let's get out of the sulky atmosphere. 398 00:21:51,240 --> 00:21:53,720 It's not good to think a lot about everything. 399 00:21:56,750 --> 00:21:59,520 We will have a cocoa party at Ama Usa An! 400 00:21:59,520 --> 00:22:01,460 I think you only serve Japanese sweets! 401 00:22:01,460 --> 00:22:04,010 Don't think too much about it! 402 00:22:21,520 --> 00:22:22,760 HelloΓÇö 403 00:22:21,900 --> 00:22:23,280 Chino-chan! 404 00:22:24,020 --> 00:22:25,620 Kakao-san... 405 00:22:25,620 --> 00:22:27,780 Sorry I can't call early! 406 00:22:27,780 --> 00:22:30,530 There is no reception here at home! 407 00:22:31,100 --> 00:22:33,240 I am walking through the city at this time. 408 00:22:33,240 --> 00:22:35,060 Is everything okay there? 409 00:22:35,060 --> 00:22:38,020 This is very busy. 410 00:22:38,020 --> 00:22:41,740 Oh, because of all the tourists this year? 411 00:22:42,340 --> 00:22:45,020 I heard about the fireworks festival. 412 00:22:45,020 --> 00:22:47,500 Will you watch fireworks with everyone this year? 413 00:22:47,500 --> 00:22:50,940 I don't know if everyone will be free that day, so I haven't planned anything yet. 414 00:22:50,940 --> 00:22:52,620 What ?! It is not good! 415 00:22:52,620 --> 00:22:54,620 You all have to make memories together! 416 00:22:54,620 --> 00:22:58,140 If you don't invite everyone, then I will! 417 00:22:58,140 --> 00:23:01,960 What will you achieve by inviting everyone if you are not here? 418 00:23:01,960 --> 00:23:04,940 After all, will you even come back then? 419 00:23:06,220 --> 00:23:09,700 I still have to help with the caf├⌐, so I think that depends. 420 00:23:09,700 --> 00:23:13,180 But there is a lot I want to say to you, Chino-chan! 421 00:23:13,180 --> 00:23:15,580 First, I met Aoyama-san on the train ΓÇö 422 00:23:14,440 --> 00:23:16,880 That sounds like it's going to take a long time, so please stop it. 423 00:23:16,880 --> 00:23:18,200 Oh yeah. 424 00:23:18,200 --> 00:23:21,210 If I tell you everything now, there will be nothing left when I return! 425 00:23:21,210 --> 00:23:24,420 Okay then. There is no more talk except about something very important! 426 00:23:24,420 --> 00:23:27,240 Make sure you have many things to tell me too! 427 00:23:27,240 --> 00:23:30,240 H-Huh? Even if you say that to me... 428 00:23:30,240 --> 00:23:31,680 I will hang up, okay? 429 00:23:31,680 --> 00:23:35,560 You can think of the toy rabbit as me and sleep with it! 430 00:23:34,640 --> 00:23:36,560 I'm not lonely! 431 00:23:38,720 --> 00:23:39,880 He hung up. 432 00:23:41,360 --> 00:23:43,400 I hung up. 433 00:24:01,200 --> 00:24:02,040 Huh? 434 00:24:02,420 --> 00:24:05,400 If I look closely, the stitches are quite rough. 435 00:24:05,400 --> 00:24:07,050 There are no tags too. 436 00:24:08,340 --> 00:24:11,300 My father told me to give this to you as a present. 437 00:24:13,320 --> 00:24:17,320 Thank you very much. 438 00:24:18,820 --> 00:24:20,600 That's very funny. 439 00:24:20,600 --> 00:24:22,940 It uses an eye patch. 440 00:24:23,380 --> 00:24:25,320 Where did you buy this? 441 00:24:25,320 --> 00:24:26,690 That's a military secret! 442 00:24:28,220 --> 00:24:30,480 Your fingers look cut. 443 00:24:30,480 --> 00:24:32,410 Stop your investigation! 444 00:24:32,840 --> 00:24:35,440 The name is Wild Goose! 445 00:24:35,440 --> 00:24:38,620 This is the name of a highly skilled mercenary group, and ΓÇö 446 00:24:37,300 --> 00:24:38,620 That's not funny. 447 00:24:38,620 --> 00:24:41,180 WhaΓÇö?! What did you say?! 448 00:24:41,180 --> 00:24:43,140 That's not funny! 449 00:24:50,040 --> 00:24:51,960 Handmade? 450 00:24:51,960 --> 00:24:54,480 That's impossible. 451 00:24:55,300 --> 00:24:58,260 But, if it's really... 452 00:25:07,100 --> 00:25:08,640 Very funny. 453 00:25:16,420 --> 00:25:18,030 Maya! 454 00:25:18,420 --> 00:25:20,700 Why aren't you doing your homework? 455 00:25:20,700 --> 00:25:23,140 I was watching TV and lost track of time. 456 00:25:23,140 --> 00:25:24,860 There is no reason! 457 00:25:25,710 --> 00:25:28,220 I follow the schedule! 458 00:25:28,220 --> 00:25:30,460 Megu, traitor! 459 00:25:30,460 --> 00:25:33,560 Gosh. It must live here. 460 00:25:33,560 --> 00:25:35,100 That's right. 461 00:25:35,590 --> 00:25:37,140 There are many mistakes here! 462 00:25:36,160 --> 00:25:38,660 You really care for the rabbit. 463 00:25:37,140 --> 00:25:38,820 464 00:25:38,660 --> 00:25:41,470 Yes. This is very special for me. 465 00:25:42,220 --> 00:25:44,730 After all, Rize-san is handmade. 466 00:25:48,060 --> 00:25:50,960 Ke-Ap-When did you find out?! 467 00:25:50,960 --> 00:25:52,240 Bingo. 468 00:25:52,240 --> 00:25:56,180 Wow, that's so cool! Can you teach me how to make it? 469 00:25:56,180 --> 00:25:59,760 You said you would give one for each of us another day, remember? 470 00:25:59,760 --> 00:26:01,330 I-That's...! 471 00:26:01,330 --> 00:26:04,750 I will pay money, so please make it for me too! 472 00:26:04,980 --> 00:26:08,200 I want a rabbit like Date Masamune. 473 00:26:08,200 --> 00:26:10,520 Chino and I will have rabbits with matching eye patches! 474 00:26:11,520 --> 00:26:13,800 K-You guys... 475 00:26:13,800 --> 00:26:16,020 Trying to flatter me like this... 476 00:26:16,550 --> 00:26:19,460 Don't think I'll be happy about it or anything! 477 00:26:18,520 --> 00:26:20,180 A perfect smile! 478 00:26:20,600 --> 00:26:24,720 Oh Where are the scary sergeants going? 479 00:26:24,720 --> 00:26:26,560 Where did he go? 480 00:26:30,190 --> 00:26:33,920 Japanese sisters! Teach us how to make it! 481 00:26:33,920 --> 00:26:35,600 Rize-onee-chan! 482 00:26:35,600 --> 00:26:37,180 Oh come on! 483 00:26:37,180 --> 00:26:40,260 Cocoa, hurry up and come back! 484 00:26:40,820 --> 00:26:44,960 Speaking of Cocoa-san, he called me yesterday. 485 00:26:44,960 --> 00:26:49,080 Apparently there was no reception at his house, so he couldn't use his cellphone. 486 00:26:49,080 --> 00:26:50,710 How deep in the mountains does he live ?! 487 00:26:51,060 --> 00:26:53,580 Geez, he worries me! 488 00:26:53,580 --> 00:26:56,360 Are you worried about him, Syaro-chan? 489 00:26:56,360 --> 00:26:57,340 Not possible Γ 490 00:26:57,340 --> 00:27:01,820 I didn't get the text from him, so I was happy to know he didn't forget me! 491 00:27:01,820 --> 00:27:03,180 Are you crying ?! 492 00:27:03,180 --> 00:27:05,100 I'm very relieved! 493 00:27:05,100 --> 00:27:07,180 Gosh, Cocoa is... 494 00:27:07,180 --> 00:27:08,200 Chino. 495 00:27:09,540 --> 00:27:13,200 Looks like the call from Cocoa is back your spirit! 496 00:27:13,200 --> 00:27:17,530 He worries me, so I'm just a little relieved. 497 00:27:18,220 --> 00:27:22,480 You're still a very good person, Rize-san. The same as usual. 498 00:27:22,480 --> 00:27:24,290 Thank you. 499 00:27:24,540 --> 00:27:26,240 Chino... 500 00:27:26,240 --> 00:27:27,540 You're welcome! 501 00:27:28,120 --> 00:27:30,740 A-And... 502 00:27:30,740 --> 00:27:33,000 Umm... Do... 503 00:27:37,720 --> 00:27:40,050 D-Are you all... 504 00:27:40,440 --> 00:27:47,160 ... W-want to go to the joint fireworks festival? 505 00:27:53,700 --> 00:27:55,640 Of course! 506 00:27:56,740 --> 00:27:59,280 Chino-chan invited us! 507 00:27:59,280 --> 00:28:01,580 I will make sure I don't work that day. 508 00:28:01,580 --> 00:28:03,780 Same here. 509 00:28:07,480 --> 00:28:08,790 It's finished, then. 510 00:28:12,260 --> 00:28:14,900 We have to buy lots of presents for Cocoa-chan! 511 00:28:14,900 --> 00:28:16,140 On the contrary! 512 00:28:16,140 --> 00:28:18,540 We are supposed to get a prize! 513 00:28:19,060 --> 00:28:20,320 Geez! 514 00:28:39,200 --> 00:28:40,380 Good! 515 00:28:40,380 --> 00:28:44,900 I will surprise Mum and Mocha by setting up shop before they wake up! 516 00:28:46,460 --> 00:28:48,560 It smells like baked bread... 517 00:28:50,100 --> 00:28:51,290 Good morning... 518 00:28:51,820 --> 00:28:53,170 Good morning, Cocoa. 519 00:28:53,700 --> 00:28:55,630 You wake up early, Cocoa. 520 00:28:56,280 --> 00:28:59,590 I want to wake up before you two. 521 00:28:59,920 --> 00:29:03,510 Since you are awake now, why didn't you help Mocha set up shop? 522 00:29:03,510 --> 00:29:05,390 Sir, sir! 523 00:29:05,880 --> 00:29:07,180 sir? 524 00:29:08,140 --> 00:29:09,140 Now! 525 00:29:09,660 --> 00:29:12,140 We are three snipers today are three complainants! 526 00:29:13,900 --> 00:29:15,730 Let's bake! 527 00:29:16,980 --> 00:29:17,820 Squeezing! 528 00:29:19,660 --> 00:29:21,570 Scrolls! 529 00:29:23,020 --> 00:29:24,320 And bake! 530 00:29:25,760 --> 00:29:27,450 You seem to be better at this. 531 00:29:27,860 --> 00:29:30,700 And as sisters, we are completely in sync! 532 00:29:31,220 --> 00:29:32,000 Oh 533 00:29:31,220 --> 00:29:32,000 Oh 534 00:29:35,000 --> 00:29:36,580 Yay! 535 00:29:36,580 --> 00:29:38,680 We three sisters are all in sync! 536 00:29:38,680 --> 00:29:43,470 That's not why I see you two. Very. 537 00:29:52,340 --> 00:29:52,980 Good! 538 00:29:53,320 --> 00:29:55,660 We are ready to open! 539 00:29:55,660 --> 00:29:58,730 Is there anything else you want me to help? 540 00:29:59,000 --> 00:30:01,990 In this case, can you send this to the city? 541 00:30:02,520 --> 00:30:03,950 Here. 542 00:30:03,950 --> 00:30:05,440 Of course! 543 00:30:05,440 --> 00:30:07,410 I'll go and get ready. 544 00:30:07,820 --> 00:30:09,180 Thank you. 545 00:30:09,180 --> 00:30:10,080 No problem! 546 00:30:11,340 --> 00:30:13,560 This is very nostalgic! 547 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 At that time, Onee-chan and I will walk around this delivering city. 548 00:30:16,900 --> 00:30:22,090 Hot Bakery 549 00:30:17,660 --> 00:30:21,620 That's right. I remember you both made deliveries quite often. 550 00:30:23,560 --> 00:30:27,340 I haven't walked around the city with Onee-chan forever! 551 00:30:28,580 --> 00:30:30,470 You are there. Up. 552 00:30:30,820 --> 00:30:34,980 You always float above and beyond my expectations, Onee-chan! 553 00:30:37,080 --> 00:30:39,730 I thought I would not like riding a scooter. 554 00:30:41,280 --> 00:30:43,560 It seems like my surprise was a success! 555 00:30:55,370 --> 00:30:58,660 Wow, this feels really good! 556 00:30:59,300 --> 00:31:01,980 I will take you wherever you want to go, Cocoa! 557 00:31:01,980 --> 00:31:03,860 You're the best, Onee-chan! 558 00:31:03,860 --> 00:31:05,300 Yay! 559 00:31:15,400 --> 00:31:17,340 Good morning, grandma. 560 00:31:17,340 --> 00:31:20,720 I'm here to deliver freshly baked bread! 561 00:31:20,720 --> 00:31:21,810 Oh, good morning. 562 00:31:22,340 --> 00:31:24,380 Thank you for always doing this. 563 00:31:24,380 --> 00:31:25,500 T didn't mention it. 564 00:31:25,500 --> 00:31:28,820 Geez, Kakao-chan. He returns? 565 00:31:30,920 --> 00:31:32,940 Is he okay? 566 00:31:32,940 --> 00:31:35,830 I was carried away a little and even ended up doing wheelie. 567 00:31:40,840 --> 00:31:44,340 A beautiful morning! This is the perfect place for breakfast. 568 00:31:49,240 --> 00:31:52,510 Oh! I want to know if there is a reception here. 569 00:31:53,580 --> 00:31:56,020 I have lots of text! 570 00:31:56,020 --> 00:32:00,580 There is one from Rize-chan, and Chiya-chan, and even from Syaro-chan! 571 00:32:01,810 --> 00:32:03,820 Inbox 572 00:32:01,810 --> 00:32:03,820 Good night Chino-chan 573 00:32:01,810 --> 00:32:03,820 I invite everyone to the fireworks 574 00:32:01,810 --> 00:32:03,820 A good child. 575 00:32:04,180 --> 00:32:05,600 What is the point of tapping your cellphone? 576 00:32:05,600 --> 00:32:07,820 Do you remember coming here with Father and others? 577 00:32:14,120 --> 00:32:18,400 I hope they are all fine in the city. 578 00:32:18,400 --> 00:32:21,520 They all do their best! 579 00:32:21,520 --> 00:32:23,740 That's great! 580 00:32:23,740 --> 00:32:25,540 My journey is still long. 581 00:32:25,540 --> 00:32:28,210 582 00:32:28,210 --> 00:32:32,920 By the way, have you thought about your future plans? 583 00:32:32,920 --> 00:32:34,930 Is there something you want? 584 00:32:34,930 --> 00:32:39,020 A novelist and international barista lawyer! 585 00:32:39,020 --> 00:32:41,040 Choose one! 586 00:32:41,040 --> 00:32:42,620 I know? 587 00:32:43,300 --> 00:32:47,650 But to tell the truth, I'm fine with anything as long as I can be called "Onee-chan". 588 00:32:49,080 --> 00:32:52,490 None of the professions you mentioned have anything to do with that. 589 00:32:52,490 --> 00:32:56,600 Each of these pathways leads to being an older sister! 590 00:32:57,580 --> 00:32:58,450 Yes! 591 00:33:02,180 --> 00:33:06,820 Hey, do you remember the first thing you said you wanted to be? 592 00:33:08,760 --> 00:33:10,170 Witch! 593 00:33:11,540 --> 00:33:15,180 Onee-chan, turned into a rabbit! 594 00:33:15,180 --> 00:33:17,680 Moka 595 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 Japanese sisters ?! 596 00:33:19,980 --> 00:33:24,190 Back! Back! 597 00:33:21,680 --> 00:33:23,620 Surprising! 598 00:33:24,680 --> 00:33:28,380 Just thinking back to that time... 599 00:33:33,120 --> 00:33:34,900 I hate you, Onee-chan! 600 00:33:43,200 --> 00:33:44,900 Hates me... 601 00:33:44,900 --> 00:33:47,360 He said he hated me... 602 00:33:47,360 --> 00:33:49,460 He just tried to hide his shame. 603 00:33:49,460 --> 00:33:52,480 The eyes are really real. 604 00:33:52,480 --> 00:33:54,340 Do you think so? 605 00:33:54,720 --> 00:33:59,380 Maybe Chino is the only sister of Cocoa now. 606 00:34:01,960 --> 00:34:04,220 Leave it to Mom! 607 00:34:04,220 --> 00:34:06,380 Should I make you food to entertain you? 608 00:34:06,380 --> 00:34:08,310 How about taking a shower? 609 00:34:09,040 --> 00:34:10,580 Mute... 610 00:34:10,580 --> 00:34:11,820 Or... 611 00:34:12,320 --> 00:34:14,640 What if I become your sister? 612 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 I really don't see that happening! 613 00:34:19,200 --> 00:34:21,450 Wh-What's this sound? 614 00:34:22,740 --> 00:34:25,920 It's starting... Contact breakfast! 615 00:34:22,740 --> 00:34:25,920 first 616 00:34:26,280 --> 00:34:28,580 That's the sound of the customer's footsteps. 617 00:34:28,580 --> 00:34:31,220 I told you in the letter, remember? 618 00:34:31,220 --> 00:34:34,380 We start getting more customers when you leave. 619 00:34:34,660 --> 00:34:36,840 This doesn't sound like a few more! 620 00:34:37,240 --> 00:34:41,060 Now, a few words from Mother before we open the door! 621 00:34:43,480 --> 00:34:48,100 I turned my wrist, so I will go to the hospital. 622 00:34:49,060 --> 00:34:50,690 What ?! 623 00:34:49,060 --> 00:34:50,690 What ?! 624 00:34:51,260 --> 00:34:54,620 We have to do this ourselves, Cocoa! 625 00:34:54,620 --> 00:34:55,640 Yes! 626 00:34:55,640 --> 00:34:59,820 It's time to show how my hospitality skills have improved from working at Rabbit House! 627 00:35:01,580 --> 00:35:02,840 I'm counting on you! 628 00:35:02,840 --> 00:35:03,780 You understand! 629 00:35:05,300 --> 00:35:09,250 Here you are. One bread, two red bread beans, and four croissants. 630 00:35:09,250 --> 00:35:12,750 Wait, what happened to my hospitality skills ?! 631 00:35:12,750 --> 00:35:16,840 Third customer in line, which will be 760 yen. Please show correct changes. 632 00:35:16,840 --> 00:35:19,220 Customers in the fourth row, which will be 820 yen. 633 00:35:19,220 --> 00:35:21,460 The fifth customer is in line, 750 yen. 634 00:35:21,460 --> 00:35:22,980 Oh, I see you have got the ΓÇö 635 00:35:22,600 --> 00:35:25,160 coupon He even serves customers in line ?! 636 00:35:26,230 --> 00:35:29,100 Faster! Let's aim for three seconds per bag! 637 00:35:29,660 --> 00:35:31,770 He is perfect in everything! 638 00:35:34,280 --> 00:35:36,530 Thank you very much! 639 00:35:39,300 --> 00:35:41,410 This finally subsided a little. 640 00:35:41,410 --> 00:35:45,740 I feel like I've worked a month at Rabbit House. 641 00:35:46,100 --> 00:35:47,880 You are doing a great job. 642 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 Surprise Onee-chan! 643 00:35:50,380 --> 00:35:52,240 Oh, here it is. 644 00:35:52,240 --> 00:35:54,860 Please one surprise bread! 645 00:35:54,860 --> 00:35:55,670 Of course! 646 00:35:55,920 --> 00:35:56,980 Here you go. 647 00:35:58,300 --> 00:36:00,300 I want to know what's in it today! 648 00:36:05,200 --> 00:36:07,560 There is bread in this bread! 649 00:36:08,620 --> 00:36:10,600 That's right! 650 00:36:10,600 --> 00:36:12,060 Excuse me. 651 00:36:12,340 --> 00:36:16,560 There is a winning ticket in the surprise bread I bought before. 652 00:36:15,530 --> 00:36:17,030 Winner 653 00:36:19,300 --> 00:36:21,300 Congratulations! 654 00:36:21,300 --> 00:36:24,140 As a gift, you might have the bread you like! 655 00:36:24,140 --> 00:36:26,450 Are all the parts different? 656 00:36:26,450 --> 00:36:28,220 That's amazing. 657 00:36:30,140 --> 00:36:35,000 Did you know, that day there are whole apples in it! 658 00:36:35,000 --> 00:36:37,060 Very? Wow! 659 00:36:37,060 --> 00:36:37,700 Yes! 660 00:36:37,700 --> 00:36:39,220 Which do you like? 661 00:36:39,220 --> 00:36:40,980 Hey, which one will you get? 662 00:36:40,520 --> 00:36:42,220 Hmm, I want to know... 663 00:36:42,520 --> 00:36:44,660 How about this one? 664 00:36:46,920 --> 00:36:48,730 Will your hand be okay? 665 00:36:48,730 --> 00:36:50,020 Yes! 666 00:36:50,020 --> 00:36:53,760 Having both of you take over the store is very helpful. 667 00:36:55,460 --> 00:36:58,480 I'm happy to see you make a lot of summer memories. 668 00:36:58,480 --> 00:37:02,240 Yes! There is a fireworks festival tomorrow. 669 00:37:02,560 --> 00:37:05,800 I asked Chino-chan to take lots of photos! 670 00:37:05,800 --> 00:37:08,060 Are you not participating, Cocoa? 671 00:37:08,060 --> 00:37:13,170 But you two are really busy, there's no way I can go back this soon. 672 00:37:15,540 --> 00:37:19,420 Well, the thing is... I lied about hurting my hand. 673 00:37:19,420 --> 00:37:20,920 What ?! 674 00:37:22,780 --> 00:37:25,880 I just want to see the two of you together. 675 00:37:25,880 --> 00:37:27,240 Sorry. 676 00:37:27,240 --> 00:37:28,680 Geez! 677 00:37:30,800 --> 00:37:35,400 But you know, I really want to see more of your photos that make happy memories. 678 00:37:37,040 --> 00:37:38,940 What do you want to do? 679 00:37:42,400 --> 00:37:43,880 ME... 680 00:37:55,360 --> 00:37:58,440 Heya, Chino! Let's take a shower together! 681 00:37:58,440 --> 00:38:00,130 It's time to take a Mame bath! 682 00:38:03,180 --> 00:38:05,340 We will stay tonight! 683 00:38:05,340 --> 00:38:07,890 We have got your father's permission. 684 00:38:08,840 --> 00:38:11,200 Tomorrow's fireworks festival, anyway! 685 00:38:11,200 --> 00:38:14,100 I'm glad we all can go together this year. 686 00:38:14,100 --> 00:38:17,160 I never thought you would be the one who invited us, Chino! 687 00:38:17,160 --> 00:38:20,420 You used to always act like you don't care about going! 688 00:38:23,440 --> 00:38:26,070 The past is irrelevant. 689 00:38:26,070 --> 00:38:28,020 Look, he's blushing! 690 00:38:28,020 --> 00:38:30,700 Bubble attack! 691 00:38:31,840 --> 00:38:36,670 Just because you wait for tomorrow doesn't mean you have to be very nervous... 692 00:38:40,360 --> 00:38:43,160 I can't hold back my excitement! 693 00:38:43,160 --> 00:38:45,120 Which one do you want to wear tomorrow? 694 00:38:45,120 --> 00:38:46,930 They are all beautiful! 695 00:38:46,930 --> 00:38:49,680 Chiya-san, thank you very much! 696 00:38:49,680 --> 00:38:52,960 I have never used a yukata since I was little. 697 00:38:52,960 --> 00:38:58,350 Syaro-chan won't even wear our kimono uniform since she grew up. 698 00:38:58,560 --> 00:39:02,080 It would be embarrassing if we wear matching uniforms. 699 00:39:03,640 --> 00:39:06,740 It was my dream to wear yukata with everyone, so I was very happy. 700 00:39:08,100 --> 00:39:09,490 Okay, I think I have to do it! 701 00:39:09,920 --> 00:39:13,620 This pink one is suitable for Cocoa-san. 702 00:39:13,620 --> 00:39:16,120 Oh, you think so too? 703 00:39:16,420 --> 00:39:20,720 Wow, how cute! Thank you, Rize-chan! 704 00:39:20,720 --> 00:39:22,520 I-It's not finished yet. 705 00:39:22,520 --> 00:39:25,180 Yay! I want to help! 706 00:39:24,080 --> 00:39:25,740 Hey, it's dangerous! 707 00:39:25,740 --> 00:39:27,260 Go and do your homework, Maya! 708 00:39:27,260 --> 00:39:29,040 You mess up your schedule! 709 00:39:29,040 --> 00:39:31,340 I will make mine look like a pirate! 710 00:39:31,340 --> 00:39:33,200 I want my hair to be two! 711 00:39:33,200 --> 00:39:35,760 What is the shape like? 712 00:39:38,440 --> 00:39:40,640 I'm resting. 713 00:39:42,360 --> 00:39:45,440 What if I put this here? 714 00:39:43,260 --> 00:39:46,020 Tonight is very alive. 715 00:39:46,020 --> 00:39:47,200 Right? 716 00:39:47,800 --> 00:39:50,950 If I show both ways to make a rabbit, it will be very late when I finish. 717 00:39:51,180 --> 00:39:53,380 I think everyone will stay that night. 718 00:39:57,360 --> 00:39:58,330 Rize-san, 719 00:39:59,080 --> 00:40:02,960 please let me help with making toy rabbits too. 720 00:40:02,960 --> 00:40:04,580 Sure. 721 00:40:04,580 --> 00:40:06,970 The only problem is Cocoa's one. 722 00:40:06,970 --> 00:40:09,000 I want to know what kind of rabbit he likes. 723 00:40:11,590 --> 00:40:12,800 Umm... 724 00:40:15,320 --> 00:40:18,220 Is it okay if I design it? 725 00:40:18,220 --> 00:40:20,980 Oh Do you have an idea? 726 00:40:22,120 --> 00:40:23,480 Good... 727 00:40:24,100 --> 00:40:29,880 I'm thinking of a witch rabbit, holding a stick... 728 00:40:45,260 --> 00:40:47,170 I'm a witch! 729 00:40:47,920 --> 00:40:50,260 I will turn you into a rabbit! 730 00:40:50,260 --> 00:40:51,680 There! 731 00:41:01,940 --> 00:41:03,400 Onee-chan, who are you? 732 00:41:04,480 --> 00:41:08,360 What are you trying to achieve by making so many rabbits, Cocoa-san? 733 00:41:08,740 --> 00:41:11,780 Well, I don't know how to return it. 734 00:41:12,100 --> 00:41:15,420 In this case, let's change it to something else. 735 00:41:30,360 --> 00:41:31,720 Caff├¿ latte... 736 00:41:34,120 --> 00:41:35,360 Caffoch mocha... 737 00:41:36,240 --> 00:41:38,060 Cappuccino! 738 00:41:39,350 --> 00:41:41,020 This is me! 739 00:41:41,020 --> 00:41:44,900 Wow, that's amazing! It's a super hairy rabbit! 740 00:41:44,900 --> 00:41:48,780 If we work together, it will be more amazing. 741 00:41:49,120 --> 00:41:51,360 Good! Together, then! 742 00:41:51,900 --> 00:41:53,640 Caff├¿ latte! 743 00:41:53,640 --> 00:41:54,820 Caff├¿ mocha! 744 00:41:55,840 --> 00:41:57,780 Cappuccino! 745 00:41:55,840 --> 00:41:57,780 Cappuccino! 746 00:41:59,990 --> 00:42:02,500 This is me! 747 00:42:02,500 --> 00:42:04,920 This is me! This is me! 748 00:42:06,380 --> 00:42:08,160 I'm hairy! 749 00:42:09,600 --> 00:42:11,670 I'm in a swollen paradise! 750 00:42:11,670 --> 00:42:13,680 Very soft! 751 00:42:13,680 --> 00:42:15,680 Smooth! 752 00:42:16,340 --> 00:42:18,420 So... hairy... 753 00:42:19,180 --> 00:42:22,240 Please wake up, Cocoa. 754 00:42:22,240 --> 00:42:24,560 Smooth... 755 00:42:24,560 --> 00:42:29,620 Mute! I think you wake Cacao! Why are you hugged? 756 00:42:29,620 --> 00:42:31,730 Oh, it's silly me. 757 00:42:31,730 --> 00:42:35,740 Come on, Cocoa! If you don't wake up, you won't be able to return today! 758 00:42:37,140 --> 00:42:39,870 Good morning, Chino-chan. 759 00:42:39,870 --> 00:42:43,100 His heart is back! 760 00:42:39,870 --> 00:42:45,830 Queen Bakery 761 00:42:43,100 --> 00:42:44,800 Mother, please hurry up! 762 00:42:44,800 --> 00:42:45,830 Good! 763 00:42:45,830 --> 00:42:49,260 Don't forget my costume. 764 00:42:49,260 --> 00:42:51,180 What? Costume? 765 00:42:51,180 --> 00:42:53,720 My magical girl costume. 766 00:42:54,000 --> 00:42:57,400 Cocoa, you sleepyhead! 767 00:43:03,180 --> 00:43:06,120 You're fine with your suitcase being shipped, aren't you, Cocoa? 768 00:43:06,120 --> 00:43:07,150 Yes! 769 00:43:08,300 --> 00:43:10,140 This bread is delicious. 770 00:43:10,140 --> 00:43:12,560 You have time to panic to the end. 771 00:43:12,560 --> 00:43:14,820 Huh? Mum? Are your hands getting better? 772 00:43:14,820 --> 00:43:18,820 OhΓÇö It must have been cured because I saw you two working hard together. 773 00:43:18,820 --> 00:43:21,490 As if! You're only acting, right? 774 00:43:22,990 --> 00:43:24,620 God! 775 00:43:30,300 --> 00:43:34,210 I'll bring Chino-chan and other girls next time, Mom! 776 00:43:34,460 --> 00:43:35,840 Good! 777 00:43:35,840 --> 00:43:38,000 But, before you leave... 778 00:43:41,220 --> 00:43:43,180 Mute? 779 00:43:46,180 --> 00:43:48,650 Fast, Cocoa! Getting! 780 00:43:49,760 --> 00:43:51,230 Wait! 781 00:43:52,840 --> 00:43:54,230 Leave, ma'am! 782 00:43:54,600 --> 00:43:56,520 See you later, Cocoa. 783 00:43:56,520 --> 00:43:57,610 Be careful. 784 00:43:58,660 --> 00:44:00,530 See you later! 785 00:44:20,800 --> 00:44:23,500 Thank you for taking me to the train station! 786 00:44:23,500 --> 00:44:25,180 No problem at all. 787 00:44:26,500 --> 00:44:28,140 You know, Onee-chan. 788 00:44:28,940 --> 00:44:32,190 I might have a lot of things that I want when I grow up... 789 00:44:33,040 --> 00:44:36,520 But my biggest aspiration... is you! 790 00:44:36,520 --> 00:44:41,380 I want to be someone who makes everyone around them happy. Someone like you. 791 00:44:44,400 --> 00:44:45,740 Japanese sisters? 792 00:44:47,260 --> 00:44:50,830 You are ten years too young to try and be me. 793 00:44:51,160 --> 00:44:55,210 I know. Because it was for starters, I will become Chino-chan's sister. 794 00:44:55,540 --> 00:44:58,860 I will make him call me Onee-chan! 795 00:45:06,980 --> 00:45:08,400 Japanese sisters... 796 00:45:08,900 --> 00:45:09,980 Chocolate beans? 797 00:45:12,760 --> 00:45:16,480 For someone who is trying to be an older sister, you sure don't act the way they are. 798 00:45:16,860 --> 00:45:20,240 No problem. When I'm with you, I'm a younger sister. 799 00:45:22,780 --> 00:45:24,990 Good! There is no time left before the train leaves! 800 00:45:25,480 --> 00:45:26,660 I'll drop it! 801 00:45:30,100 --> 00:45:33,960 Stop doing wheelies! 802 00:45:46,180 --> 00:45:48,430 Kakao-san 803 00:45:48,980 --> 00:45:50,880 Good! Done! 804 00:45:50,880 --> 00:45:52,310 Girls! 805 00:45:52,720 --> 00:45:55,270 I have finished adjusting Chino-chan. 806 00:45:56,220 --> 00:45:58,180 Look, Tippy wallet! 807 00:45:58,180 --> 00:46:00,780 Suitable for you! 808 00:46:00,780 --> 00:46:03,660 Syaro-chan, let's go and fit. 809 00:46:03,660 --> 00:46:05,460 What? I? 810 00:46:06,220 --> 00:46:08,410 Let's finish this and finish! 811 00:46:11,240 --> 00:46:12,820 Go, enjoy yourself. 812 00:46:12,820 --> 00:46:13,920 Lasts. 813 00:46:15,700 --> 00:46:16,580 I will. 814 00:46:28,480 --> 00:46:31,140 I can't wait to see everyone again! 815 00:46:32,680 --> 00:46:36,440 Queen Bakery 816 00:46:32,680 --> 00:46:36,440 Aoyama Blue Mountain 817 00:46:33,200 --> 00:46:36,440 Thanks to Aoyama-san's new novel Onee-chan gave me, 818 00:46:36,960 --> 00:46:39,740 I don't feel lonely at all when I leave. 819 00:46:41,940 --> 00:46:47,950 Please get Aoyama-san to sign this book for us! 820 00:46:41,940 --> 00:46:47,950 Love, Mocha, and Mother 821 00:46:43,260 --> 00:46:46,280 Please ask Aoyama-san to sign this book for us! 822 00:46:46,280 --> 00:46:47,950 Love, Mocha, and Mother. 823 00:46:47,950 --> 00:46:49,720 That's sneaky! 824 00:46:56,340 --> 00:46:58,210 Come on, guys! 825 00:46:58,210 --> 00:47:00,320 You are very excited. 826 00:47:00,320 --> 00:47:02,460 He must be happy, seeing us all wearing yukata. 827 00:47:02,740 --> 00:47:05,460 Here! There is a throwing ring game! Let's all play together! 828 00:47:06,320 --> 00:47:07,880 He already played! 829 00:47:07,880 --> 00:47:09,600 I want to play too! 830 00:47:10,820 --> 00:47:12,310 Come on! 831 00:47:12,310 --> 00:47:14,060 Chino, hurry up! 832 00:47:17,800 --> 00:47:20,060 Please wait. 833 00:47:21,280 --> 00:47:23,940 Oh Target training? 834 00:47:23,940 --> 00:47:26,780 Is there anything you want, Syaro? 835 00:47:29,380 --> 00:47:32,000 I'm pretty good with blowdart, you know. 836 00:47:32,000 --> 00:47:33,830 Let's compete, Rize-senpai! 837 00:47:34,080 --> 00:47:37,370 Oh That's the spirit. Come on! 838 00:47:37,370 --> 00:47:38,630 One! 839 00:47:38,630 --> 00:47:39,880 Two! 840 00:47:39,880 --> 00:47:41,630 Three! 841 00:47:42,340 --> 00:47:43,880 You are amazing, Megu-chan! 842 00:47:43,880 --> 00:47:46,380 You have been better at this since last time, Megu. 843 00:47:46,380 --> 00:47:49,390 You don't get one, are you Maya-san? 844 00:47:50,840 --> 00:47:52,890 Look at how much I get! 845 00:47:53,880 --> 00:47:55,420 What's with all the presents? 846 00:47:55,420 --> 00:47:57,440 I'm sure Cocoa-chan will like it. 847 00:47:57,440 --> 00:47:59,420 I agree. She would. 848 00:47:59,420 --> 00:48:02,150 Then this can be a prize! 849 00:48:04,200 --> 00:48:06,400 I am from Ama Usa Caf! 850 00:48:06,400 --> 00:48:09,280 We also do Yukata fittings! 851 00:48:09,280 --> 00:48:10,420 Advertising, huh? 852 00:48:10,420 --> 00:48:12,160 That's a business woman for you! 853 00:48:16,020 --> 00:48:19,200 Come to Rabbit House too! 854 00:48:19,200 --> 00:48:21,980 We have rabbits that look like fairy threads! 855 00:48:21,980 --> 00:48:23,100 U-Umm... 856 00:48:23,100 --> 00:48:26,170 God! I think I can stop by sometime! 857 00:48:26,170 --> 00:48:27,700 Yay! 858 00:48:27,700 --> 00:48:30,180 Make sure to also visit Fleur de L & apos; apin! 859 00:48:30,600 --> 00:48:31,880 Syaro-chan? 860 00:48:31,880 --> 00:48:34,060 Someone who lives tonight. 861 00:48:34,320 --> 00:48:37,270 He bites coffee shaved ice... 862 00:48:37,500 --> 00:48:39,730 She's drunk just for that ?! 863 00:48:39,730 --> 00:48:45,580 Seeing! Rize-san won this firecracker for me from the target training kiosk! 864 00:48:45,580 --> 00:48:48,190 We will see some much bigger fireworks. 865 00:48:48,660 --> 00:48:50,700 There are no settings in the house! 866 00:48:50,700 --> 00:48:51,920 & apos; Kay! 867 00:48:51,920 --> 00:48:54,400 Let's put it in a caf├¿, then! 868 00:48:54,400 --> 00:48:55,700 No need. 869 00:48:55,700 --> 00:48:58,520 Hey, where do we have to watch fireworks? 870 00:48:58,520 --> 00:49:00,240 Let's see... 871 00:49:00,240 --> 00:49:01,580 About that... 872 00:49:01,920 --> 00:49:05,860 Aoyama-san told me about a secret place. 873 00:49:14,360 --> 00:49:15,810 Wow! 874 00:49:20,810 --> 00:49:23,600 I don't know this place exists! 875 00:49:23,600 --> 00:49:26,820 If Cocoa is here, I'm sure he will run excitedly. 876 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 When wearing a yukata. 877 00:49:30,820 --> 00:49:32,380 Yay! 878 00:49:32,380 --> 00:49:34,200 It's brighter than I expected! 879 00:49:34,200 --> 00:49:36,080 Do you choose now to set it up? 880 00:49:36,460 --> 00:49:39,800 I think Syaro-san is the most excited. 881 00:49:44,330 --> 00:49:46,000 Sign in 882 00:49:44,330 --> 00:49:46,000 Kakao-san 883 00:49:44,330 --> 00:49:46,000 Ignoring 884 00:49:44,330 --> 00:49:46,000 Answering 885 00:49:44,900 --> 00:49:46,000 Kakao-san? 886 00:49:46,960 --> 00:49:48,000 Hello? 887 00:49:49,260 --> 00:49:50,520 Kakao-san? 888 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 What's wrong, Chino? 889 00:49:55,980 --> 00:49:59,660 Kakao-san just called, but he hung up. 890 00:49:59,660 --> 00:50:03,340 He might press the button accidentally. 891 00:50:03,340 --> 00:50:05,100 I can see it happening! 892 00:50:05,100 --> 00:50:07,020 I think this will start. 893 00:50:07,020 --> 00:50:09,840 I want to watch fireworks with everyone. 894 00:50:11,420 --> 00:50:12,800 Kakao-san... 895 00:50:16,780 --> 00:50:18,240 Everyone! 896 00:50:18,240 --> 00:50:19,120 897 00:50:21,000 --> 00:50:22,330 I'm back! 898 00:50:22,330 --> 00:50:24,000 Tamaya! 899 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Tamaya! 900 00:50:26,000 --> 00:50:27,750 Very beautiful! 901 00:50:29,750 --> 00:50:32,510 Look at me! 902 00:50:38,560 --> 00:50:40,350 Welcome back, Kakao-chan! 903 00:50:40,820 --> 00:50:42,850 You should tell us if you come back! 904 00:50:42,850 --> 00:50:45,160 That's a surprise! 905 00:50:45,160 --> 00:50:47,720 You're like that, even when you're not here. 906 00:50:47,720 --> 00:50:50,360 But I'm really glad we can all see the fireworks together. 907 00:50:52,610 --> 00:50:56,780 Aoyama-san helped me get dressed, and he told me about this place! 908 00:50:56,780 --> 00:51:03,370 It's dark, and I almost got lost. But then someone turned on the flare and I managed to find my way here! 909 00:51:03,370 --> 00:51:06,120 I-It's lucky for you. 910 00:51:06,120 --> 00:51:08,780 And this is our surprise! 911 00:51:08,780 --> 00:51:11,400 I won it from one of the kiosks! 912 00:51:11,400 --> 00:51:13,880 What is this? It is very funny! 913 00:51:14,600 --> 00:51:19,510 Oh, and Rize-chan. Now that I'm back, I'll take back the right place as my sister! 914 00:51:19,510 --> 00:51:21,640 I've never taken it from you since the beginning! 915 00:51:21,640 --> 00:51:25,300 Don't deny it! You are a good sister all the time! 916 00:51:25,300 --> 00:51:26,600 Rize-onee-chan! 917 00:51:26,600 --> 00:51:27,810 You two! 918 00:51:28,140 --> 00:51:31,690 It seems like you and I have to finish everything once and for all. 919 00:51:32,040 --> 00:51:33,820 What are you talking about ?! 920 00:51:34,080 --> 00:51:36,570 Umm... Kakao-san... 921 00:51:37,860 --> 00:51:40,780 Look, Chino-chan! So fabulous! 922 00:51:54,500 --> 00:51:57,720 Sensei! Deadline tomorrow! 923 00:51:58,120 --> 00:51:59,470 Don't worry 924 00:52:00,040 --> 00:52:04,350 After seeing the girls, a lot of good ideas come to mind! 925 00:52:04,840 --> 00:52:08,850 Well, I know how fast you work when you are captivated by an idea. 926 00:52:09,300 --> 00:52:10,860 But for now... 927 00:52:11,270 --> 00:52:13,230 Applause! 928 00:52:11,270 --> 00:52:13,230 Applause! 929 00:52:13,230 --> 00:52:16,190 We will do this together after the fireworks, Midori-chan! 930 00:52:16,400 --> 00:52:20,570 In this case, there is something I want you to wear when you help me. 931 00:52:20,800 --> 00:52:23,380 Good! I will do anything! 932 00:52:24,330 --> 00:52:27,380 This really brings me back to the days... 933 00:52:27,380 --> 00:52:28,670 Hmm? 934 00:52:33,720 --> 00:52:35,480 Thank you for waiting. 935 00:52:38,280 --> 00:52:40,580 What does this mean, Takahiro? 936 00:52:40,580 --> 00:52:43,360 End your bet for losing on blowdarts. 937 00:52:43,360 --> 00:52:44,470 Any complaints? 938 00:52:44,470 --> 00:52:48,500 I might have lost, but you never told me that I would work this hard! 939 00:52:49,820 --> 00:52:52,940 WELCOME! Please pass here. 940 00:52:53,360 --> 00:52:54,240 Hey. 941 00:52:54,240 --> 00:52:55,280 What do you want? 942 00:52:56,020 --> 00:52:58,440 You lost your goal, didn't you? 943 00:52:58,680 --> 00:53:01,560 WhaΓÇöOf of course not. 944 00:53:01,560 --> 00:53:03,700 Give me your best chance next time. 945 00:53:03,700 --> 00:53:04,960 You don't even need to say it. 946 00:53:07,700 --> 00:53:09,400 Very beautiful. 947 00:53:09,400 --> 00:53:11,710 I am very happy that I can watch fireworks with you all. 948 00:53:12,580 --> 00:53:17,590 And I am... very happy I have the courage to invite everyone. 949 00:53:21,020 --> 00:53:22,550 A-what are you doing? 950 00:53:22,550 --> 00:53:25,340 Catch my new memories! 951 00:53:25,340 --> 00:53:28,620 I will send it to my mother and my sister! 952 00:53:28,620 --> 00:53:30,640 Umm... Kakao-san... 953 00:53:32,420 --> 00:53:35,940 I can't say it before, but... 954 00:53:46,500 --> 00:53:49,120 Welcome home, Cocoa-san. 955 00:53:53,900 --> 00:53:55,160 I'm home! 956 00:53:55,220 --> 00:53:59,240 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 957 00:53:55,220 --> 00:53:59,240 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 958 00:53:55,220 --> 00:53:59,240 there is only fun and laughter now 959 00:53:55,220 --> 00:53:59,240 there is only fun and laughter now 960 00:53:59,240 --> 00:54:02,280 koko de koko de mitsuketai na 961 00:53:59,240 --> 00:54:02,280 koko de koko de mitsuketai na 962 00:53:59,240 --> 00:54:02,280 found from here on exit 963 00:53:59,240 --> 00:54:02,280 found from here on exit 964 00:54:02,280 --> 00:54:03,560 kyun tte ne 965 00:54:02,280 --> 00:54:03,560 kyun tte ne 966 00:54:02,280 --> 00:54:03,560 and my heart 967 00:54:02,280 --> 00:54:03,560 and my heart 968 00:54:03,560 --> 00:54:07,380 Be careful not to use dashisou de 969 00:54:03,560 --> 00:54:07,380 Be careful not to use dashisou de 970 00:54:03,560 --> 00:54:07,380 it feels like it will dance straight from my chest it feels like it will dance straight from my chest Tomadocchau! 971 00:54:03,560 --> 00:54:07,380 Tomadocchau! 972 00:54:07,380 --> 00:54:08,920 shocked and shocked! 973 00:54:07,380 --> 00:54:08,920 shocked and shocked! 974 00:54:07,380 --> 00:54:08,920 waku witek shitekita 975 00:54:07,380 --> 00:54:08,920 waku witek shitekita 976 00:54:08,920 --> 00:54:11,260 but now I'm starting to get excited but now I'm starting to get excited kitai shiteru konna ni ne 977 00:54:08,920 --> 00:54:11,260 kitai shiteru konna ni ne 978 00:54:08,920 --> 00:54:11,260 I want to know what's behind that door 979 00:54:08,920 --> 00:54:11,260 I want to know what's behind that door 980 00:54:11,260 --> 00:54:14,240 I am de Gokigenyou! 981 00:54:11,260 --> 00:54:14,240 I am de Gokigenyou! 982 00:54:11,260 --> 00:54:14,240 983 00:54:11,260 --> 00:54:14,240 984 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 985 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 986 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 and with my heart still beating, I was welcomed! 987 00:54:14,240 --> 00:54:17,680 and with my heart still beating, I was welcomed! 988 00:54:20,480 --> 00:54:23,520 shiawase no keshiki ga 989 00:54:20,480 --> 00:54:23,520 shiawase no keshiki ga 990 00:54:20,480 --> 00:54:23,520 I caught a glimpse of the scene of happiness 991 00:54:20,480 --> 00:54:23,520 I caught a glimpse of the scene of happiness 992 00:54:23,520 --> 00:54:26,400 yuge no mukou ni mieru 993 00:54:23,520 --> 00:54:26,400 yuge no mukou ni mieru 994 00:54:23,520 --> 00:54:26,400 from outside of steam 995 00:54:23,520 --> 00:54:26,400 from outside of steam 996 00:54:26,400 --> 00:54:31,100 Yogen no you na koe ga kikoetara 997 00:54:26,400 --> 00:54:31,100 Yogen no you na koe ga kikoetara 998 00:54:26,400 --> 00:54:31,100 I hear a strange voice calling 999 00:54:26,400 --> 00:54:31,100 I hear a strange voice calling 1000 00:54:29,660 --> 00:54:32,800 Kyororin Kyororin Sagashichau Ne 1001 00:54:29,660 --> 00:54:32,800 Kyororin Kyororin Sagashichau Ne 1002 00:54:29,660 --> 00:54:32,800 so I walk, slowly, to try and find the source 1003 00:54:29,660 --> 00:54:32,800 so I walk, slowly, to try and find the source 1004 00:54:32,800 --> 00:54:35,620 joushiki no de susu 1005 00:54:32,800 --> 00:54:35,620 joushiki no de susu 1006 00:54:32,800 --> 00:54:35,620 I tried to trick 1007 00:54:32,800 --> 00:54:35,620 I tried to trick 1008 00:54:34,560 --> 00:54:36,040 (topo topo) 1009 00:54:34,560 --> 00:54:36,040 (topo topo) 1010 00:54:34,560 --> 00:54:36,040 (creaking, creaking) 1011 00:54:34,560 --> 00:54:36,040 (creaking, creaking) 1012 00:54:35,680 --> 00:54:38,600 gomakashite mita kedo 1013 00:54:35,680 --> 00:54:38,600 gomakashite mita kedo 1014 00:54:35,680 --> 00:54:38,600 with a little common sense 1015 00:54:35,680 --> 00:54:38,600 with a little common sense 1016 00:54:37,660 --> 00:54:39,160 (poka poka) 1017 00:54:37,660 --> 00:54:39,160 (poka poka) 1018 00:54:37,660 --> 00:54:39,160 (bubbles, bubbles) 1019 00:54:37,660 --> 00:54:39,160 (bubbles, bubbles) 1020 00:54:38,600 --> 00:54:43,200 I am no mae no potto or not yo 1021 00:54:38,600 --> 00:54:43,200 I am no mae no potto or not yo 1022 00:54:38,600 --> 00:54:43,200 but the pan in front of me just laughs 1023 00:54:38,600 --> 00:54:43,200 but the pan in front of me just laughs 1024 00:54:41,720 --> 00:54:44,740 kimi wa yume no naka da yo 1025 00:54:41,720 --> 00:54:44,740 kimi wa yume no naka da yo 1026 00:54:41,720 --> 00:54:44,740 and say, you are in a dream now 1027 00:54:41,720 --> 00:54:44,740 and say, you are in a dream now 1028 00:54:44,740 --> 00:54:46,860 fushigi no kuni wa 1029 00:54:44,740 --> 00:54:46,860 fushigi no kuni wa 1030 00:54:44,740 --> 00:54:46,860 mysterious land 1031 00:54:44,740 --> 00:54:46,860 mysterious land 1032 00:54:46,040 --> 00:54:48,400 igai to chikaku 1033 00:54:46,040 --> 00:54:48,400 igai to chikaku 1034 00:54:46,040 --> 00:54:48,400 closer than I thought 1035 00:54:46,040 --> 00:54:48,400 closer than I thought 1036 00:54:47,640 --> 00:54:50,060 doko ka aru no? 1037 00:54:47,640 --> 00:54:50,060 doko ka aru no? 1038 00:54:47,640 --> 00:54:50,060 where are you? 1039 00:54:47,640 --> 00:54:50,060 where are you? 1040 00:54:49,020 --> 00:55:51,000 Sono Ki Ni Nareba 1041 00:54:49,020 --> 00:55:51,000 Sono Ki Ni Nareba 1042 00:54:49,020 --> 00:55:51,000 If I want to, 1043 00:54:49,020 --> 00:55:51,000 If I want to, 1044 00:54:50,640 --> 00:54:53,880 yasashii kokoro de 1045 00:54:50,640 --> 00:54:53,880 yasashii kokoro de 1046 00:54:50,640 --> 00:54:53,880 with my kindness, 1047 00:54:50,640 --> 00:54:53,880 with my kindness, 1048 00:54:52,960 --> 00:55:34,000 sekai wo 1049 00:54:52,960 --> 00:55:34,000 sekai wo 1050 00:54:52,960 --> 00:55:34,000 I can 1051 00:54:52,960 --> 00:55:34,000 I can 1052 00:54:53,880 --> 00:54:58,660 ukeirete mitara wakaru no 1053 00:54:53,880 --> 00:54:58,660 ukeirete mitara wakaru no 1054 00:54:53,880 --> 00:54:58,660 took the whole world and finally understood took the whole world and finally understood ironna hito no 1055 00:54:53,880 --> 00:54:58,660 ironna hito no 1056 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 everything 1057 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 everything 1058 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 daisuki wa 1059 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 daisuki wa 1060 00:54:59,040 --> 00:55:01,860 love 1061 00:54:59,040 --> 00:55:01,860 love 1062 00:54:59,040 --> 00:55:01,860 ironna omoi 1063 00:54:59,040 --> 00:55:01,860 Ironna Omoi 1064 00:54:59,800 --> 00:55:02,080 1065 00:54:59,800 --> 00:55:02,080 1066 00:54:59,800 --> 00:55:02,080 and everyone's mind 1067 00:54:59,800 --> 00:55:02,080 and everyone's mind 1068 00:55:02,080 --> 00:55:03,180 itsudemo 1069 00:55:02,080 --> 00:55:03,180 itsudemo 1070 00:55:02,080 --> 00:55:03,180 always 1071 00:55:02,080 --> 00:55:03,180 always 1072 00:55:03,180 --> 00:55:08,360 Minna no Yuuki wo Agetekurechau ne! 1073 00:55:03,180 --> 00:55:08,360 Minna no Yuuki wo Agetekurechau ne! 1074 00:55:03,180 --> 00:55:08,360 Helping us all be more brave! 1075 00:55:03,180 --> 00:55:08,360 Helping us all be more brave! 1076 00:55:08,360 --> 00:55:12,160 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 1077 00:55:08,360 --> 00:55:12,160 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 1078 00:55:08,360 --> 00:55:12,160 There's only fun and laughter now 1079 00:55:08,360 --> 00:55:12,160 There's only fun and laughter now 1080 00:55:12,160 --> 00:55:15,220 koko de koko de mitsuketai na 1081 00:55:12,160 --> 00:55:15,220 koko de koko de mitsuketai na 1082 00:55:12,160 --> 00:55:15,220 found from here on exit 1083 00:55:12,160 --> 00:55:15,220 found from here on exit 1084 00:55:15,220 --> 00:55:20,300 sou omotte minna is not atsumatta yo 1085 00:55:15,220 --> 00:55:20,300 sou omotte minna is not atsumatta yo 1086 00:55:15,220 --> 00:55:20,300 that's why we all gathered here together 1087 00:55:15,220 --> 00:55:20,300 that's why we all gathered here together 1088 00:55:18,480 --> 00:55:20,920 domo domo, yoroshiku desu 1089 00:55:18,480 --> 00:55:20,920 domo domo, yoroshiku desu 1090 00:55:18,480 --> 00:55:20,920 Hello, hello, nice to meet you Hello, hello, nice to meet you dakara ne tanoshii tanoshii kimi ni natte 1091 00:55:18,480 --> 00:55:20,920 dakara ne tanoshii tanoshii kimi ni natte 1092 00:55:20,300 --> 00:55:24,360 I will have fun, just like you I will have fun, just like you yume wo yume wo katarou yo 1093 00:55:20,300 --> 00:55:24,360 yume wo yume wo katarou yo 1094 00:55:20,300 --> 00:55:24,360 let's share our dreams for the future 1095 00:55:20,300 --> 00:55:24,360 let's share our dreams for the future 1096 00:55:24,360 --> 00:55:27,340 kyun tte ne 1097 00:55:24,360 --> 00:55:27,340 kyun tte ne 1098 00:55:24,360 --> 00:55:27,340 and my heart 1099 00:55:24,360 --> 00:55:27,340 and my heart 1100 00:55:27,340 --> 00:55:28,740 Don't mind dashisou na 1101 00:55:27,340 --> 00:55:28,740 Don't mind dashisou na 1102 00:55:27,340 --> 00:55:28,740 it feels like it will dance straight from my chest it feels like it will dance straight from my chest cafe de matteru ~ 1103 00:55:27,340 --> 00:55:28,740 cafe de matteru ~ 1104 00:55:28,740 --> 00:55:32,480 I will wait in the cafe 1105 00:55:28,740 --> 00:55:32,480 I will wait in the cafe 1106 00:55:28,740 --> 00:55:32,480 1107 00:55:28,740 --> 00:55:32,480 1108 00:55:32,480 --> 00:55:36,380 1109 00:55:32,480 --> 00:55:36,380 1110 00:55:32,480 --> 00:55:36,380 1111 00:55:32,480 --> 00:55:36,380 1112 00:55:36,400 --> 00:55:39,640 tameiki no sugar de 1113 00:55:36,400 --> 00:55:39,640 tameiki no sugar de 1114 00:55:36,400 --> 00:55:39,640 I sigh sweetly I sigh sweetly (sara sara) 1115 00:55:36,400 --> 00:55:39,640 (sara sara) 1116 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 (rustling, rustling) 1117 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 (rustling, rustling) 1118 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 horonigai gogo nara 1119 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 horonigai gogo nara 1120 00:55:39,700 --> 00:55:42,340 and taste this bittersweetness 1121 00:55:39,700 --> 00:55:42,340 and taste this bittersweetness 1122 00:55:39,700 --> 00:55:42,340 (turtle) 1123 00:55:39,700 --> 00:55:42,340 (turtle) 1124 00:55:41,300 --> 00:55:42,920 (Rolling, Rolling) 1125 00:55:41,300 --> 00:55:42,920 (Rolling, Rolling) 1126 00:55:41,300 --> 00:55:42,920 omoikitte okawari shichaeba 1127 00:55:41,300 --> 00:55:42,920 omoikitte okawari shichaeba 1128 00:55:42,340 --> 00:55:46,940 why don't you only get seconds? 1129 00:55:42,340 --> 00:55:46,940 why don't you only get seconds? 1130 00:55:42,340 --> 00:55:46,940 itsuka narete kuru kamo yo 1131 00:55:42,340 --> 00:55:46,940 itsuka narete kuru kamo yo 1132 00:55:45,620 --> 00:55:48,560 I think I can get used to this I think I can get used to this fushigi ni aitai 1133 00:55:45,620 --> 00:55:48,560 fushigi ni aitai 1134 00:55:45,620 --> 00:55:48,560 1135 00:55:45,620 --> 00:55:48,560 1136 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 1137 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 1138 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 I want to go adventure 1139 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 I want to go adventure 1140 00:55:49,760 --> 00:55:52,060 kibarashi da mon ne 1141 00:55:49,760 --> 00:55:52,060 kibarashi da mon ne 1142 00:55:49,760 --> 00:55:52,060 it's just a distraction 1143 00:55:49,760 --> 00:55:52,060 it's just a distraction 1144 00:55:51,400 --> 00:55:53,640 wa doko's instructions? 1145 00:55:51,400 --> 00:55:53,640 wa doko's instructions? 1146 00:55:51,400 --> 00:55:53,640 can you give me a clue? 1147 00:55:51,400 --> 00:55:53,640 can you give me a clue? 1148 00:55:52,820 --> 00:55:55,220 ittari kitari 1149 00:55:52,820 --> 00:55:55,220 ittari kitari 1150 00:55:52,820 --> 00:55:55,220 come and go come and go guuzen no kotoba ga 1151 00:55:52,820 --> 00:55:55,220 guuzen no kotoba ga 1152 00:55:54,420 --> 00:55:57,560 if something you say by chance 1153 00:55:54,420 --> 00:55:57,560 if something you say by chance 1154 00:55:54,420 --> 00:55:57,560 tobira wo 1155 00:55:54,420 --> 00:55:57,560 tobira wo 1156 00:55:56,720 --> 00:55:58,140 open the door 1157 00:55:56,720 --> 00:55:58,140 open the door 1158 00:55:56,720 --> 00:55:58,140 hiraite kuretara wakaru yo 1159 00:55:56,720 --> 00:55:58,140 hiraite kuretara wakaru yo 1160 00:55:57,560 --> 00:56:02,620 then, you will know 1161 00:55:57,560 --> 00:56:02,620 then, you will know 1162 00:55:57,560 --> 00:56:02,620 ironnna hito no 1163 00:55:57,560 --> 00:56:02,620 ironnna hito no 1164 00:56:00,540 --> 00:56:02,720 everything 1165 00:56:00,540 --> 00:56:02,720 1166 00:56:00,540 --> 00:56:02,720 1167 00:56:00,540 --> 00:56:02,720 everything 1168 00:56:02,720 --> 00:56:05,700 Daisuki de 1169 00:56:02,720 --> 00:56:05,700 Daisuki de 1170 00:56:02,720 --> 00:56:05,700 love 1171 00:56:02,720 --> 00:56:05,700 love 1172 00:56:03,560 --> 00:56:05,800 ironna omoi 1173 00:56:03,560 --> 00:56:05,800 ironna omoi 1174 00:56:03,560 --> 00:56:05,800 and everyone's mind 1175 00:56:03,560 --> 00:56:05,800 and everyone's mind 1176 00:56:05,800 --> 00:56:06,860 suteki na 1177 00:56:05,800 --> 00:56:06,860 suteki na 1178 00:56:05,800 --> 00:56:06,860 will make 1179 00:56:05,800 --> 00:56:06,860 will make 1180 00:56:06,860 --> 00:56:09,820 Minna No Mirai Wo 1181 00:56:06,860 --> 00:56:09,820 Minna No Mirai Wo 1182 00:56:06,860 --> 00:56:09,820 all our future 1183 00:56:06,860 --> 00:56:09,820 all our future 1184 00:56:09,820 --> 00:56:12,100 This is about Shichaou! 1185 00:56:09,820 --> 00:56:12,100 This is about Shichaou! 1186 00:56:09,820 --> 00:56:12,100 bright and sparkling! 1187 00:56:09,820 --> 00:56:12,100 bright and sparkling! 1188 00:56:12,100 --> 00:56:15,740 tonikaku ureshii ureshii koto sagashi 1189 00:56:12,100 --> 00:56:15,740 tonikaku ureshii ureshii koto sagashi 1190 00:56:12,100 --> 00:56:15,740 in any case, let's go and find happiness 1191 00:56:12,100 --> 00:56:15,740 in any case, let's go and find happiness 1192 00:56:15,740 --> 00:56:18,940 is mokore moomoshiroi ne 1193 00:56:15,740 --> 00:56:18,940 is mokore moomoshiroi ne 1194 00:56:15,740 --> 00:56:18,940 this and that, it's all very interesting 1195 00:56:15,740 --> 00:56:18,940 this and that, it's all very interesting ii Minna de Asobou kanji yo! 1196 00:56:18,940 --> 00:56:23,980 ii Minna de Asobou kanji yo! 1197 00:56:18,940 --> 00:56:23,980 Let's all have fun together! 1198 00:56:18,940 --> 00:56:23,980 Let's all have fun together! 1199 00:56:18,940 --> 00:56:23,980 yaho yaho, nani shimasho 1200 00:56:22,060 --> 00:56:24,900 yaho yaho, nani shimasho 1201 00:56:22,060 --> 00:56:24,900 Yahoo, Yahoo, what should we do? 1202 00:56:22,060 --> 00:56:24,900 Yahoo, Yahoo, what should we do? 1203 00:56:22,060 --> 00:56:24,900 tsumari wa 1204 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 tsumari wa 1205 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 what I want 1206 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 what I want 1207 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 ureshii ureshii is ni natte 1208 00:56:25,020 --> 00:56:28,060 ureshii ureshii is ni natte 1209 00:56:25,020 --> 00:56:28,060 is happy like you is happy like you yume wo yume wo oshiete yo 1210 00:56:25,020 --> 00:56:28,060 yume wo yume wo oshiete yo 1211 00:56:25,020 --> 00:56:28,060 Share with me your hopes and dreams Share with me your hopes and dreams gyutte ne 1212 00:56:28,060 --> 00:56:31,060 gyutte ne 1213 00:56:28,060 --> 00:56:31,060 and me 1214 00:56:28,060 --> 00:56:31,060 and me 1215 00:56:28,060 --> 00:56:31,060 1216 00:56:31,060 --> 00:56:32,360 1217 00:56:31,060 --> 00:56:32,360 1218 00:56:31,060 --> 00:56:32,360 1219 00:56:31,060 --> 00:56:32,360 1220 00:56:32,360 --> 00:56:36,360 a wo dakishimete mita 1221 00:56:32,360 --> 00:56:36,360 a wo dakishimete mita 1222 00:56:32,360 --> 00:56:36,360 jump and hug you from behind 1223 00:56:32,360 --> 00:56:36,360 jump and hug you from behind 1224 00:56:36,360 --> 00:56:40,260 cafe de break time 1225 00:56:36,360 --> 00:56:40,260 cafe de break time 1226 00:56:36,360 --> 00:56:40,260 let's take a break at the cafe 1227 00:56:36,360 --> 00:56:40,260 let's take a break at the cafe 1228 00:57:00,540 --> 00:57:04,480 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 1229 00:57:00,540 --> 00:57:04,480 ima kara tanoshii tanoshii koto bakari 1230 00:57:00,540 --> 00:57:04,480 There's only fun and laughter now 1231 00:57:00,540 --> 00:57:04,480 There's only fun and laughter now 1232 00:57:04,480 --> 00:57:07,560 koko de koko de mitsuketai na 1233 00:57:04,480 --> 00:57:07,560 koko de koko de mitsuketai na 1234 00:57:04,480 --> 00:57:07,560 found from here on exit 1235 00:57:04,480 --> 00:57:07,560 found from here on exit 1236 00:57:07,560 --> 00:57:12,640 sou omotte minna is not atsumatta yo 1237 00:57:07,560 --> 00:57:12,640 sou omotte minna is not atsumatta yo 1238 00:57:07,560 --> 00:57:12,640 that's why we all gathered here together 1239 00:57:07,560 --> 00:57:12,640 that's why we all gathered here together 1240 00:57:10,840 --> 00:57:13,680 domo domo, yoroshiku ne! 1241 00:57:10,840 --> 00:57:13,680 domo domo, yoroshiku ne! 1242 00:57:10,840 --> 00:57:13,680 Hello, hello, nice to meet you Hello, hello, nice to meet you how come ne 1243 00:57:10,840 --> 00:57:13,680 how come ne 1244 00:57:12,640 --> 00:57:13,700 I will 1245 00:57:12,640 --> 00:57:13,700 I will 1246 00:57:12,640 --> 00:57:13,700 tanoshii tanoshii kimi ni natte 1247 00:57:12,640 --> 00:57:13,700 tanoshii tanoshii kimi ni natte 1248 00:57:13,700 --> 00:57:16,680 have a lot of fun, just like you have a lot of fun, just like you yume wo yume wo katarou yo 1249 00:57:13,700 --> 00:57:16,680 yume wo yume wo katarou yo 1250 00:57:13,700 --> 00:57:16,680 let's share our dreams for the future 1251 00:57:13,700 --> 00:57:16,680 let's share our dreams for the future 1252 00:57:16,680 --> 00:57:19,660 kyun tte ne 1253 00:57:16,680 --> 00:57:19,660 kyun tte ne 1254 00:57:16,680 --> 00:57:19,660 and my heart 1255 00:57:16,680 --> 00:57:19,660 and my heart 1256 00:57:19,660 --> 00:57:21,040 heart no 1257 00:57:19,660 --> 00:57:21,040 heart no 1258 00:57:19,660 --> 00:57:21,040 feels like it's happening 1259 00:57:19,660 --> 00:57:21,040 feels like it's happening 1260 00:57:21,040 --> 00:57:22,560 odori dashisou de 1261 00:57:21,040 --> 00:57:22,560 odori dashisou de 1262 00:57:21,040 --> 00:57:22,560 dancing straight from my chest dancing straight from my chest cup oite 1263 00:57:21,040 --> 00:57:22,560 cup oite 1264 00:57:22,560 --> 00:57:25,440 1265 00:57:22,560 --> 00:57:25,440 1266 00:57:22,560 --> 00:57:25,440 1267 00:57:22,560 --> 00:57:25,440 1268 00:57:24,240 --> 00:57:25,840 1269 00:57:24,240 --> 00:57:25,840 1270 00:57:24,240 --> 00:57:25,840 leave your cup here 1271 00:57:24,240 --> 00:57:25,840 leave your cup here 1272 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 gyutte ne 1273 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 gyutte ne 1274 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 and me 1275 00:57:25,840 --> 00:57:27,160 and me 1276 00:57:27,160 --> 00:57:28,680 like wo 1277 00:57:27,160 --> 00:57:28,680 like wo 1278 00:57:27,160 --> 00:57:28,680 jump up 1279 00:57:27,160 --> 00:57:28,680 jump up 1280 00:57:28,680 --> 00:57:31,360 dakishimete mita 1281 00:57:28,680 --> 00:57:31,360 dakishimete mita 1282 00:57:28,680 --> 00:57:31,360 and hugging you from behind 1283 00:57:28,680 --> 00:57:31,360 and hugging you from behind 1284 00:57:30,560 --> 00:57:35,140 attakai attakai ne 1285 00:57:30,560 --> 00:57:35,140 attakai attakai ne 1286 00:57:30,560 --> 00:57:35,140 You are very warm, very warm You are very warm, very warm mou ippai nonjau? 1287 00:57:30,560 --> 00:57:35,140 mou ippai nonjau? 1288 00:57:35,140 --> 00:57:39,180 Do you care to just drink again? 1289 00:57:35,140 --> 00:57:39,180 Do you care to just drink again? 1290 00:57:35,140 --> 00:57:39,180 irasshai na! 1291 00:57:35,140 --> 00:57:39,180 irasshai na! 1292 00:57:47,400 --> 00:57:49,140 WELCOME! 1293 00:57:47,400 --> 00:57:49,140 WELCOME! 1294 00:57:47,400 --> 00:57:49,140 Our time is our shite Our time is our shite I'm getting excited I'm getting excited 1295 00:57:47,400 --> 00:57:49,140 1296 00:57:49,140 --> 00:57:51,600 1297 00:57:49,140 --> 00:57:51,600 1298 00:57:49,140 --> 00:57:51,600 1299 00:57:49,140 --> 00:57:51,600 1300 00:57:51,600 --> 00:57:54,420 kitai shiteru konna ni ne 1301 00:57:51,600 --> 00:57:54,420 kitai shiteru konna ni ne 1302 00:57:51,600 --> 00:57:54,420 I want to know what's behind that door 1303 00:57:51,600 --> 00:57:54,420 I want to know what's behind that door 1304 00:57:54,420 --> 00:57:57,760 waku de gokigenyou 1305 00:57:54,420 --> 00:57:57,760 waku de gokigenyou 1306 00:57:54,420 --> 00:57:57,760 and with my heart still beating, I was welcomed! 1307 00:57:54,420 --> 00:57:57,760 and with my heart still beating, I was welcomed! 1308 00:58:08,550 --> 00:58:11,550 1309 00:58:15,300 --> 00:58:18,620 Oh, Chino-chan! Good morning. 1310 00:58:18,620 --> 00:58:21,700 G-Good morning, Kakao-san. 1311 00:58:22,480 --> 00:58:25,190 Do you bake bread for caf├¿? 1312 00:58:26,820 --> 00:58:29,820 I want to try something I learned from home! 1313 00:58:32,120 --> 00:58:35,260 Now, now! It's time to open a shop! 1314 00:58:35,260 --> 00:58:36,070 Huh? 1315 00:58:36,820 --> 00:58:38,560 All of these rabbits... 1316 00:58:39,780 --> 00:58:42,820 Since when is this family this big? 1317 00:58:42,820 --> 00:58:46,040 Rize-san taught us all how to make each one. 1318 00:58:46,880 --> 00:58:48,550 They all have matching eye patches. 1319 00:58:50,120 --> 00:58:52,800 This is yours, Cocoa-san. 1320 00:58:57,500 --> 00:58:59,200 Very funny! 1321 00:59:00,220 --> 00:59:01,960 What does that mean? Magician? 1322 00:59:01,960 --> 00:59:04,180 It looks a bit shady, but it's also rather cool! 1323 00:59:04,180 --> 00:59:05,690 That's a witch. 1324 00:59:06,040 --> 00:59:10,190 Thank you very much! I will appreciate this rabbit magician! 1325 00:59:10,190 --> 00:59:12,620 I said, that was a magicianΓÇö 1326 00:59:12,620 --> 00:59:15,780 I copied it after you. 1327 00:59:15,780 --> 00:59:17,530 Yay! 1328 00:59:17,840 --> 00:59:20,340 That's very funny! 1329 00:59:20,340 --> 00:59:22,740 Now we are right, Chino-chan! 1330 00:59:26,140 --> 00:59:30,100 I feel it's been a long time since I wore this outfit. 1331 00:59:30,100 --> 00:59:31,300 And... 1332 00:59:32,100 --> 00:59:35,140 This cafe has a truly peaceful atmosphere for that. 1333 00:59:35,740 --> 00:59:36,800 Like... 1334 00:59:37,280 --> 00:59:38,300 Like? 1335 00:59:38,760 --> 00:59:40,680 Second home! 1336 00:59:48,380 --> 00:59:53,280 Welcome to Rabbit Hous