1 00:00:45,862 --> 00:00:50,497 A long time ago, There was a great fighter. Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:50,563 --> 00:00:52,896 Although young in years, New Member Bonus 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:52,962 --> 00:00:57,363 He is an old and powerful soul. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:57,430 --> 00:01:03,530 And he's all who stand between his people, Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:03,597 --> 00:01:05,397 and total destruction. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:05,463 --> 00:01:09,196 Village enemies come from far and wide, Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:09,263 --> 00:01:14,330 but they are not suspicious the white wolf has returned! 8 00:01:31,563 --> 00:01:33,162 In the past, 9 00:01:33,229 --> 00:01:36,397 forest around our village 10 00:01:36,463 --> 00:01:41,330 inhabited by a large white wolf. 11 00:01:58,263 --> 00:02:00,796 Why are you still awake? 12 00:02:00,862 --> 00:02:04,062 I was watching a storm. 13 00:02:04,129 --> 00:02:07,263 Why do white wolves attack humans? 14 00:02:07,330 --> 00:02:09,762 Savva, you know the story. 15 00:02:09,829 --> 00:02:13,062 I've said a thousand times. 16 00:02:13,129 --> 00:02:16,563 But where did they go, and why did they all disappear? 17 00:02:16,629 --> 00:02:18,129 Nobody knows. 18 00:02:18,196 --> 00:02:21,796 Wolves and humans have a close relationship. 19 00:02:21,862 --> 00:02:24,029 They are our protectors. 20 00:02:24,096 --> 00:02:26,229 Legend says that a great magician 21 00:02:26,297 --> 00:02:28,263 punish them for changing us 22 00:02:28,330 --> 00:02:31,129 by turning it into a wild animal, 23 00:02:31,196 --> 00:02:34,530 which they will remain up to the day a knight will come 24 00:02:34,596 --> 00:02:37,497 to save the whole world. 25 00:02:41,996 --> 00:02:44,096 Why did you say it like that? 26 00:02:44,162 --> 00:02:46,862 "Save the whole world?" 27 00:02:46,929 --> 00:02:48,263 Sounds weird. 28 00:02:48,330 --> 00:02:51,330 Legend is often told in poetry. 29 00:02:51,397 --> 00:02:53,896 But can a knight really do that? 30 00:02:53,962 --> 00:02:55,796 Save the whole world? 31 00:02:55,862 --> 00:02:56,996 Of course he can. 32 00:02:57,062 --> 00:02:59,696 Someone can do anything, 33 00:02:59,762 --> 00:03:01,862 but only if you really want it 34 00:03:01,929 --> 00:03:04,330 with all your heart 35 00:03:07,796 --> 00:03:09,696 Ma'am, is there something wrong? 36 00:03:09,762 --> 00:03:11,463 No, I just think... 37 00:03:14,562 --> 00:03:15,662 They are here. 38 00:03:24,896 --> 00:03:26,729 Fast. You go down 39 00:03:26,796 --> 00:03:28,162 I want to stay with you 40 00:03:28,229 --> 00:03:30,796 Do it as I say. Now, Savva! 41 00:04:01,062 --> 00:04:05,330 Alone, honey 42 00:04:05,397 --> 00:04:08,497 Yes, myself. 43 00:04:12,430 --> 00:04:16,129 Everyone must gather in the square. Now! 44 00:04:25,297 --> 00:04:28,696 After we finish breastfeeding on your harvest, 45 00:04:28,762 --> 00:04:30,463 we bring you to mama 46 00:04:32,562 --> 00:04:35,829 He will pay dearly for new slaves 47 00:04:35,896 --> 00:04:38,129 to work hard through the winter 48 00:04:39,796 --> 00:04:41,062 Bring us harvest! 49 00:04:41,129 --> 00:04:44,962 Make sure you don't hide anything! 50 00:04:45,029 --> 00:04:47,762 Or we will eat you instead! 51 00:05:39,629 --> 00:05:42,462 Hey, where is my mother? 52 00:05:44,729 --> 00:05:46,996 Savva, what are you doing? 53 00:05:47,062 --> 00:05:50,662 I've told you to stay hidden 54 00:05:50,729 --> 00:05:53,529 I will get you out, Mom. 55 00:05:53,596 --> 00:05:56,629 Return to the basement. Please! 56 00:05:56,696 --> 00:05:59,962 This enclosure must have weaknesses. 57 00:06:05,662 --> 00:06:07,496 Hmm... 58 00:06:07,562 --> 00:06:09,096 How can I break it? 59 00:06:11,762 --> 00:06:13,496 No! 60 00:06:15,596 --> 00:06:17,762 I will free you, Mom. 61 00:06:21,962 --> 00:06:24,330 Get the child! 62 00:06:28,629 --> 00:06:30,496 Get him. 63 00:07:20,596 --> 00:07:22,862 I can feel him close. 64 00:07:22,929 --> 00:07:25,696 Where, where, where, where, where? 65 00:07:25,762 --> 00:07:27,329 There! 66 00:07:53,396 --> 00:07:54,862 He is there 67 00:08:00,696 --> 00:08:01,996 Oh no. 68 00:08:42,429 --> 00:08:43,929 Get him, take him, take him, take him! 69 00:08:43,996 --> 00:08:46,029 No no no no! 70 00:09:39,462 --> 00:09:42,529 This doesn't happen 71 00:09:42,596 --> 00:09:44,228 This is a dream. 72 00:09:54,195 --> 00:09:56,195 Hello! 73 00:10:06,729 --> 00:10:10,762 You have no place to run. 74 00:10:14,896 --> 00:10:17,829 Have you, a little bug! 75 00:10:17,896 --> 00:10:19,161 Yes! 76 00:10:19,228 --> 00:10:20,429 Get you! 77 00:10:20,496 --> 00:10:21,862 Stay away from me! 78 00:10:27,762 --> 00:10:29,729 What is that... 79 00:10:29,796 --> 00:10:32,462 That is impossible. 80 00:10:41,862 --> 00:10:43,096 Is that him? 81 00:10:43,161 --> 00:10:46,296 That's him, right? 82 00:10:46,362 --> 00:10:49,062 That's it! There he is! There he is! 83 00:11:12,362 --> 00:11:16,329 What are you doing so far from the village, kid? 84 00:11:18,729 --> 00:11:22,062 My shoulders... very sick. 85 00:11:31,796 --> 00:11:33,729 Wow. 86 00:11:33,796 --> 00:11:36,362 That's the weirdest dream. 87 00:11:37,862 --> 00:11:39,829 - Hungry, kid? - Aah! 88 00:11:39,896 --> 00:11:41,829 You really have 89 00:11:41,896 --> 00:11:43,262 I want to think so. 90 00:11:43,329 --> 00:11:45,396 I put your shoulder back to the place for you 91 00:11:45,462 --> 00:11:49,161 But you're a white wolf! Will you eat me? 92 00:11:49,228 --> 00:11:50,462 Not today. 93 00:11:50,529 --> 00:11:52,228 I can... can I go? 94 00:11:52,296 --> 00:11:55,496 Of course. Where are you going? 95 00:11:57,996 --> 00:12:00,662 I have to save my village from hyena 96 00:12:00,729 --> 00:12:02,496 Hyena. 97 00:12:02,562 --> 00:12:05,296 Can I ask something? 98 00:12:05,362 --> 00:12:08,061 If there are still White wolves in the forest, 99 00:12:08,128 --> 00:12:10,195 why don't they protect our village? 100 00:12:10,262 --> 00:12:14,529 Because I'm the only one left. 101 00:12:16,228 --> 00:12:18,862 How do you plan to save your village, son? 102 00:12:19,796 --> 00:12:22,161 There is no idea. 103 00:12:22,228 --> 00:12:24,429 What I know is that you can do anything if you want it wholeheartedly. 104 00:12:24,496 --> 00:12:27,028 What is your name? 105 00:12:27,095 --> 00:12:29,262 Savva 106 00:12:29,329 --> 00:12:30,729 I am Anggee. 107 00:12:30,796 --> 00:12:32,262 I might know someone who can help you. 108 00:12:32,329 --> 00:12:35,462 I don't understand. Why can't we just eat it? 109 00:12:41,095 --> 00:12:44,296 Stupid! The rotten monkey queen 110 00:12:44,362 --> 00:12:47,195 have offered us a lot of for these slaves 111 00:12:47,262 --> 00:12:49,796 Will you eat our profits? 112 00:12:49,862 --> 00:12:52,362 Ah! 113 00:12:59,362 --> 00:13:00,762 Are you trying to poison us? 114 00:13:03,028 --> 00:13:05,396 No, I... I didn't see it in my stack. 115 00:13:05,462 --> 00:13:09,729 Really dear 116 00:13:09,796 --> 00:13:12,061 Throw him into the hole! 117 00:13:12,128 --> 00:13:14,829 Don't let them do this! 118 00:13:20,929 --> 00:13:22,729 Stand on them! 119 00:13:22,796 --> 00:13:24,829 Do you see the mountain? 120 00:13:39,429 --> 00:13:41,829 At the peak of a magician's life. 121 00:13:41,896 --> 00:13:45,161 I was on my way to meet him for my own reasons. 122 00:13:45,228 --> 00:13:49,829 123 00:13:49,896 --> 00:13:51,961 I'm sure there will be a soldier there 124 00:13:52,028 --> 00:13:53,829 who can free your village 125 00:13:53,896 --> 00:13:56,496 So what are you waiting for? Let's go! 126 00:13:56,562 --> 00:13:58,262 Not so fast. 127 00:13:58,329 --> 00:14:00,862 We have to fight our way through the swamp 128 00:14:00,928 --> 00:14:02,629 and dangerous forest, 129 00:14:02,696 --> 00:14:03,961 and when we reach the mountain, 130 00:14:04,028 --> 00:14:06,228 we will still have to pass Mom Jozee, 131 00:14:06,296 --> 00:14:08,796 queen monkey with three heads. 132 00:14:08,862 --> 00:14:11,228 Queen of monkeys with three heads? 133 00:14:11,296 --> 00:14:14,195 Really, do you think I bought it? Hah! 134 00:14:14,262 --> 00:14:17,829 He was once an ordinary Monkey. 135 00:14:17,895 --> 00:14:22,596 But he is in vain, power hungry and stupid. 136 00:14:22,662 --> 00:14:24,829 To teach him a lesson, 137 00:14:24,895 --> 00:14:27,862 The magician divides himself into three parts, 138 00:14:27,928 --> 00:14:30,429 one head for each weakness, 139 00:14:30,496 --> 00:14:35,296 futility, greed and ignorance. 140 00:14:35,362 --> 00:14:38,396 He was very angry because he did it his soldiers surrounded the mountain 141 00:14:38,462 --> 00:14:41,496 and really cut it from the outside world. 142 00:14:41,562 --> 00:14:45,529 He doesn't let anyone see the Witch. 143 00:14:45,596 --> 00:14:47,161 Well, how can we pass it? 144 00:14:47,228 --> 00:14:50,296 I think we should hope for that, 145 00:14:50,362 --> 00:14:52,895 with all our hearts. 146 00:15:03,796 --> 00:15:06,161 What is that? 147 00:15:08,028 --> 00:15:11,329 Oh, my friends! Are you here to save me? 148 00:15:17,529 --> 00:15:19,028 Are you? 149 00:15:08,095 --> 00:15:20,729 Are you? 150 00:15:20,796 --> 00:15:22,529 I'm a boy 151 00:15:25,128 --> 00:15:27,496 What is your name, small? 152 00:15:32,529 --> 00:15:33,895 I think he means you. 153 00:15:33,961 --> 00:15:37,161 Oh! My name. 154 00:15:37,228 --> 00:15:39,362 Swelling. So where are we headed? 155 00:15:39,429 --> 00:15:40,562 us? 156 00:15:40,629 --> 00:15:44,562 You have to take me out of this evil place! 157 00:15:44,629 --> 00:15:46,828 Don't leave me here! 158 00:15:46,895 --> 00:15:49,961 We will meet the Magician who lives on the mountain. 159 00:15:51,662 --> 00:15:53,128 We must keep moving. 160 00:15:55,496 --> 00:15:57,262 Good luck, Puffy. 161 00:16:01,329 --> 00:16:03,429 W-W-Wait! 162 00:16:03,496 --> 00:16:05,529 Don't leave me! 163 00:16:05,596 --> 00:16:09,296 You have to bring me I... I... 164 00:16:09,362 --> 00:16:11,462 I will also see the Witch! 165 00:16:11,529 --> 00:16:12,696 - you? - Mm-hmm. 166 00:16:12,762 --> 00:16:13,696 Why? 167 00:16:13,762 --> 00:16:16,562 To break this terrible curse! 168 00:16:16,629 --> 00:16:18,562 Back to my previous glory 169 00:16:18,629 --> 00:16:22,362 and shed this terrible, terrible appearance 170 00:16:22,429 --> 00:16:24,396 What curse What do you mean? 171 00:16:24,462 --> 00:16:27,396 I am an enchanted prince. 172 00:16:27,462 --> 00:16:28,696 Can it be! 173 00:16:28,761 --> 00:16:30,429 - That's right! - Prove it! 174 00:16:31,529 --> 00:16:33,429 - monkey - monkey? 175 00:16:33,496 --> 00:16:34,429 Ohh... 176 00:16:36,296 --> 00:16:39,496 I will have you each 177 00:16:39,562 --> 00:16:41,961 skinned in the palace! 178 00:16:54,429 --> 00:16:57,496 Don't handle that person or face my wrath! 179 00:17:07,329 --> 00:17:08,629 What? 180 00:17:13,861 --> 00:17:16,061 I don't go anywhere! 181 00:17:16,128 --> 00:17:19,195 Can't hide from the Terminator! 182 00:17:21,596 --> 00:17:23,429 Hi-yah! 183 00:17:25,828 --> 00:17:27,496 Don't you dare touch my jacket! 184 00:17:32,728 --> 00:17:36,362 I see I have to do it give some combat lessons. 185 00:17:36,429 --> 00:17:38,462 Who are you? 186 00:17:39,861 --> 00:17:42,496 My name is Savva. This is Anggee. 187 00:17:42,562 --> 00:17:45,562 I am Semi-Baron Fafl. 188 00:17:45,629 --> 00:17:48,396 I'm not an ordinary semi-baron. 189 00:17:48,462 --> 00:17:50,662 I am an enchanted prince. 190 00:17:50,728 --> 00:17:52,462 Of course you are. 191 00:17:52,529 --> 00:17:55,961 Everyone in this forest is an enchanted prince. 192 00:17:56,028 --> 00:17:58,061 Ah, but I'm right. 193 00:17:58,128 --> 00:18:03,061 Before this curse, women fight for me. 194 00:18:03,128 --> 00:18:05,795 Literally, they fight in tournaments 195 00:18:05,861 --> 00:18:07,728 with swords and spears 196 00:18:07,795 --> 00:18:09,761 They hit each other with cudgels 197 00:18:09,828 --> 00:18:12,296 only for the sake of my glance. 198 00:18:13,562 --> 00:18:14,596 Ohh! 199 00:18:14,661 --> 00:18:16,928 Now that is a noble attitude. 200 00:18:16,995 --> 00:18:19,362 Quiet, pink one! Not me. 201 00:18:19,429 --> 00:18:21,362 Are you not? We've all heard it. 202 00:18:21,429 --> 00:18:24,161 That's not me! 203 00:18:24,228 --> 00:18:27,828 He tells the truth. That is the passenger. 204 00:18:27,895 --> 00:18:31,761 Oh, unfortunately, I can't get rid of it. 205 00:18:31,828 --> 00:18:34,396 The spell is thrown over both of us 206 00:18:34,462 --> 00:18:36,462 by angry, angry witches. 207 00:18:36,529 --> 00:18:40,028 He falls in love with me, like most girls. 208 00:18:40,095 --> 00:18:42,462 Mosquitoes bite right on the nose. 209 00:18:42,529 --> 00:18:45,161 It was very horrible, red and wavy. 210 00:18:45,228 --> 00:18:48,095 Of course, I have no choice but to reject it 211 00:18:48,161 --> 00:18:49,861 Why, they used to fight for me! 212 00:18:49,928 --> 00:18:51,496 Why can't you get rid of it? 213 00:18:51,562 --> 00:18:54,195 I was criticized twice. 214 00:18:54,262 --> 00:18:56,795 First, this horrible appearance, 215 00:18:56,861 --> 00:18:58,795 curse that I don't know how to break 216 00:19:01,061 --> 00:19:05,728 And secondly, he bumps into us to be together forever. 217 00:19:05,795 --> 00:19:07,396 The spell is very cunning. 218 00:19:07,462 --> 00:19:11,661 It can't be solved until... we approve something 219 00:19:11,728 --> 00:19:13,161 Isn't that tragic? 220 00:19:13,228 --> 00:19:16,362 Why don't you agree to separate? 221 00:19:16,429 --> 00:19:18,529 He is a mosquito! 222 00:19:18,595 --> 00:19:20,728 I am a semi-baron! 223 00:19:20,795 --> 00:19:25,161 That will be below my self-esteem even to talk to him, 224 00:19:25,228 --> 00:19:27,362 let alone agree anything 225 00:19:27,429 --> 00:19:29,895 He is under my station. 226 00:19:29,961 --> 00:19:31,928 And under our nostrils. 227 00:19:31,995 --> 00:19:33,928 I traveled to see the Witch 228 00:19:33,995 --> 00:19:35,928 - who lives on the mountain - Savva, don't... 229 00:19:35,995 --> 00:19:38,496 Hey, we'll see Witch too! 230 00:19:38,562 --> 00:19:40,195 Oh good. 231 00:19:40,262 --> 00:19:42,895 Then I will allow you to travel by my side 232 00:19:42,961 --> 00:19:46,161 as long as you live two steps behind me 233 00:19:46,228 --> 00:19:52,329 And I am not responsible for that abomination 234 00:19:52,396 --> 00:19:53,928 Aah! 235 00:19:55,527 --> 00:19:56,626 I want to know if we know him. 236 00:20:22,462 --> 00:20:23,728 Other arrows 237 00:20:23,795 --> 00:20:26,362 Mother, you are the absolute best, sucking cats 238 00:20:26,429 --> 00:20:28,928 Your skills will make us toast from the city 239 00:20:28,995 --> 00:20:31,628 Zee, isn't he extraordinary? 240 00:20:31,695 --> 00:20:35,061 Oh, I'm sorry, I'm thinking. 241 00:20:35,128 --> 00:20:37,296 I thought I smelled something burning. 242 00:20:37,362 --> 00:20:40,795 What can you possibly have thought about? 243 00:20:40,861 --> 00:20:44,329 If more than one mouse is a mouse, 244 00:20:44,396 --> 00:20:48,995 and if more than one tick is a bug, 245 00:20:49,061 --> 00:20:51,262 more than one pair... 246 00:20:51,329 --> 00:20:53,828 Embellish? 247 00:20:53,895 --> 00:20:55,528 You are an idiot. 248 00:20:55,595 --> 00:20:56,895 Oh! 249 00:20:56,961 --> 00:20:59,128 And are you staring, my dear 250 00:21:00,262 --> 00:21:01,828 Well, Ma, this is like this, look. 251 00:21:01,895 --> 00:21:03,262 We build traps in the forest 252 00:21:03,329 --> 00:21:05,287 and wait for the sucker to participate in the fall. 253 00:21:05,329 --> 00:21:06,795 Finally this pigeon takes its bait. 254 00:21:06,861 --> 00:21:09,195 Bam! Right into the trap like a blind alley cat. 255 00:21:09,262 --> 00:21:12,195 The sentence is needed at least two more metaphors. 256 00:21:12,262 --> 00:21:13,494 He is a horrible handsome man, 257 00:21:13,495 --> 00:21:15,061 with mosquitoes pedaling his shoes 258 00:21:15,128 --> 00:21:16,362 on a small little throne. 259 00:21:16,429 --> 00:21:18,661 A mosquito on the throne? 260 00:21:18,728 --> 00:21:21,161 At the level, Ma. Soon we installed the screw 261 00:21:21,228 --> 00:21:23,728 these three pallets come out of the forest and take us there. 262 00:21:23,795 --> 00:21:26,861 Oh, I like good fight stories! 263 00:21:26,928 --> 00:21:28,461 But here's the twist. 264 00:21:28,528 --> 00:21:30,895 The first one out of the forest is a white wolf 265 00:21:30,961 --> 00:21:32,595 White Wolf 266 00:21:32,661 --> 00:21:35,396 Have you ever played on marijuana again? 267 00:21:35,461 --> 00:21:37,262 This is straight anesthetic, Ma. It's all jake. 268 00:21:37,329 --> 00:21:38,828 He also has a son with him, 269 00:21:38,895 --> 00:21:39,961 and little pink dame. 270 00:21:40,028 --> 00:21:41,761 And why do I care about this? 271 00:21:41,828 --> 00:21:44,396 Because we are stuck around forest, look, to drop a few roofs. 272 00:21:44,461 --> 00:21:46,939 We hear them telling them all their way to see the Witch. 273 00:21:46,961 --> 00:21:49,095 What do I miss? 274 00:21:49,161 --> 00:21:52,961 Torpedo! For me now 275 00:21:53,028 --> 00:21:57,128 I want you to do the best for you. 276 00:21:57,195 --> 00:21:59,861 No! I don't mean to pursue a girl. 277 00:21:59,928 --> 00:22:02,396 Tell us what to do, Mom. 278 00:22:04,195 --> 00:22:07,195 I want you to know every movement carried out by the invaders. 279 00:22:07,262 --> 00:22:09,428 Every step they take. Is that clear? 280 00:22:15,995 --> 00:22:19,828 Because after we are finished eat at your harvest, 281 00:22:19,895 --> 00:22:22,195 we will take you to mama 282 00:22:57,728 --> 00:22:58,895 Hello? 283 00:23:07,761 --> 00:23:09,095 Anggee! I see... 284 00:23:10,228 --> 00:23:14,428 - Oh, no more! - What do you want? 285 00:23:14,495 --> 00:23:18,061 Next time you feel it those who come, warn us, okay? 286 00:23:18,128 --> 00:23:20,861 Sorry, friend, but when I sleep, I can't control myself. 287 00:23:20,928 --> 00:23:23,128 Oh yeah, sometimes I can't. 288 00:23:23,195 --> 00:23:25,528 Sometimes I pierce insects in my sleep. 289 00:23:25,595 --> 00:23:29,128 My Lord! Where is pink powder? 290 00:23:30,961 --> 00:23:33,861 Swelling? Swelling! 291 00:23:33,928 --> 00:23:35,095 He goes 292 00:23:35,161 --> 00:23:36,595 That's thanks for you 293 00:23:36,661 --> 00:23:40,395 You saved him from the forest, and he left you 294 00:23:40,461 --> 00:23:43,328 He doesn't run away. Someone brought it. 295 00:23:43,395 --> 00:23:44,561 There are tracks. Look. 296 00:23:44,628 --> 00:23:47,595 We have to look for it. He can be in danger. 297 00:23:47,661 --> 00:23:51,928 I will not risk my life for six ounces of fur. 298 00:23:51,995 --> 00:23:55,828 We can't just leave it. 299 00:23:55,895 --> 00:23:57,561 Semi-baron is correct. 300 00:23:57,628 --> 00:24:00,262 This is too dangerous We have to skedaddle. 301 00:24:00,328 --> 00:24:01,795 Wait wait. 302 00:24:01,861 --> 00:24:03,028 Um... 303 00:24:03,095 --> 00:24:05,661 No! The bug is wrong 304 00:24:05,728 --> 00:24:08,296 We must save Furball. 305 00:24:08,361 --> 00:24:09,361 Mm-mm. 306 00:24:13,628 --> 00:24:15,061 Poor Puffy 307 00:24:15,128 --> 00:24:17,628 He must be scared. 308 00:24:22,262 --> 00:24:25,628 What is a racket, hmm? Eh? 309 00:24:25,695 --> 00:24:28,161 Makatunga. 310 00:24:28,228 --> 00:24:30,262 Makatunga. 311 00:24:31,528 --> 00:24:32,828 Guys? 312 00:24:32,895 --> 00:24:35,728 Someone wants to tell me what happened? 313 00:24:37,828 --> 00:24:40,328 Oh wow. 314 00:24:48,961 --> 00:24:52,095 Big O Makatunga! 315 00:24:52,161 --> 00:24:57,561 Finally you have expressing ourselves to us! 316 00:24:57,628 --> 00:25:00,728 We can fulfill our destiny now 317 00:25:00,795 --> 00:25:06,095 In this buljoo we call earth. 318 00:25:10,328 --> 00:25:13,861 They thought I was a Makatunga person. 319 00:25:24,461 --> 00:25:26,628 What should I do? 320 00:25:26,695 --> 00:25:27,661 Ah! 321 00:25:27,728 --> 00:25:29,428 Clouds! 322 00:25:31,395 --> 00:25:32,461 Uh... 323 00:25:32,528 --> 00:25:37,195 Makatunga will speak. 324 00:25:41,561 --> 00:25:44,227 I will make it rain! 325 00:25:55,761 --> 00:25:59,361 Come on, cloud. 326 00:26:06,661 --> 00:26:09,161 Pour a little rain * 327 00:26:10,995 --> 00:26:13,895 * Some drops will do * 328 00:26:17,295 --> 00:26:19,861 * Or I will have their lunch today * 329 00:26:33,695 --> 00:26:38,628 * Swamp is sticky and sometimes a little dark * 330 00:26:38,695 --> 00:26:40,061 Thank you, cloud 331 00:26:40,128 --> 00:26:42,128 * And it's hard to get around * 332 00:26:42,194 --> 00:26:46,461 * Now we have someone who can make heaven * 333 00:26:51,361 --> 00:26:54,995 * Build sweet and sweet swamps * 334 00:26:55,061 --> 00:26:57,128 * Bring us some climate change * 335 00:26:57,194 --> 00:26:59,528 * And build a spa resort * 336 00:27:02,661 --> 00:27:04,595 This is really creepy here. 337 00:27:04,661 --> 00:27:05,661 Yes. 338 00:27:05,728 --> 00:27:08,961 * Swamp, swamp, swamp * 339 00:27:09,028 --> 00:27:13,495 * Swamp, sweet swamp * 340 00:27:13,561 --> 00:27:16,461 * Waaaah * 341 00:27:16,528 --> 00:27:17,795 Aaah 342 00:27:17,861 --> 00:27:21,395 * Make bright sunshine * 343 00:27:21,461 --> 00:27:25,561 * O Makatunga Mama Makatunga * 344 00:27:25,628 --> 00:27:29,928 * And turn it off at night * 345 00:27:29,995 --> 00:27:33,861 * O Makatunga Mama Makatunga * 346 00:27:33,928 --> 00:27:35,395 Makatunga! 347 00:27:37,561 --> 00:27:39,628 Fafl! 348 00:27:39,695 --> 00:27:40,828 Sorry. 349 00:27:40,895 --> 00:27:42,861 Excuse me. 350 00:27:44,028 --> 00:27:47,261 * Do everything * 351 00:27:47,328 --> 00:27:51,595 * O Makatunga Ma Makatunga * 352 00:28:07,628 --> 00:28:10,194 Anggee, what is that? 353 00:28:10,261 --> 00:28:12,895 I don't like this display. 354 00:28:12,961 --> 00:28:15,795 I must have been Halloween. 355 00:28:15,861 --> 00:28:18,995 This decoration is just magnificent. 356 00:28:19,060 --> 00:28:22,060 I must remember to congratulate anyone... 357 00:28:25,661 --> 00:28:27,428 What? 358 00:28:36,728 --> 00:28:38,928 I think it's too much to hope 359 00:28:38,995 --> 00:28:41,961 that this is only a Halloween costume? 360 00:28:49,861 --> 00:28:51,295 I will pull them away! 361 00:29:09,328 --> 00:29:11,328 Whoa! 362 00:29:13,495 --> 00:29:15,094 Come on, catch up! 363 00:29:27,160 --> 00:29:29,961 Will you stop the vibration? I tried lunch here. 364 00:29:30,027 --> 00:29:31,495 Just close it! I am busy! 365 00:29:38,961 --> 00:29:41,595 Cheers for you, Fafl. Hope you don't cut it. 366 00:29:41,661 --> 00:29:44,861 I got you! 367 00:30:06,227 --> 00:30:09,328 What is holdup, Fafl? Go save the child! 368 00:30:09,395 --> 00:30:11,461 Anggee! 369 00:30:20,328 --> 00:30:21,395 Where are we? 370 00:30:21,461 --> 00:30:25,227 Shut up. I've been here before. 371 00:30:50,461 --> 00:30:52,960 Savva, are you okay 372 00:30:53,027 --> 00:30:54,661 Yes I'm fine. 373 00:30:54,728 --> 00:30:57,894 Big O Makatunga. 374 00:30:57,960 --> 00:31:00,728 We ask for your guidance 375 00:31:00,795 --> 00:31:04,495 Go ahead and give your words. 376 00:31:04,561 --> 00:31:07,894 Should this offender? allowed to live 377 00:31:07,960 --> 00:31:13,160 or should they be slowed down, terrible and painful deaths? 378 00:31:21,295 --> 00:31:22,495 Swelling? 379 00:31:22,561 --> 00:31:25,795 I don't know this Puffy from who you speak 380 00:31:25,861 --> 00:31:30,361 I makatunga 381 00:31:34,361 --> 00:31:38,661 God of Swamp People. 382 00:31:38,728 --> 00:31:40,894 God? 383 00:31:40,960 --> 00:31:43,295 You are not a god You... 384 00:31:44,361 --> 00:31:45,728 God. Surely God. 385 00:31:45,795 --> 00:31:47,261 Wait wait. Let me understand 386 00:31:47,328 --> 00:31:51,261 You guys are ordered by oven gloves talking? 387 00:31:51,328 --> 00:31:55,328 O great Makatunga, what is your will? 388 00:31:55,395 --> 00:32:00,027 Should they live or will they die? 389 00:32:00,094 --> 00:32:02,328 Do you really have to think about it? 390 00:32:02,395 --> 00:32:04,528 Kill them! 391 00:32:13,227 --> 00:32:14,827 Just kidding, just kidding. 392 00:32:14,894 --> 00:32:17,428 Let them live. 393 00:32:19,295 --> 00:32:21,160 People who are bad at character! 394 00:32:23,261 --> 00:32:24,428 Rickies 395 00:32:24,495 --> 00:32:26,160 I hate those people. 396 00:32:26,227 --> 00:32:28,661 Why do they follow our followers? 397 00:32:28,728 --> 00:32:30,960 Someone better go tell Mother. 398 00:32:47,561 --> 00:32:51,227 Everyone! Shut up! 399 00:32:51,295 --> 00:32:53,461 I'm sad today. 400 00:32:53,528 --> 00:32:55,761 La-la-la... 401 00:32:55,827 --> 00:32:57,794 Are you deaf? 402 00:33:05,761 --> 00:33:07,460 I don't know who these people are that we follow, 403 00:33:07,461 --> 00:33:09,127 but we are not the only ones interested. 404 00:33:09,194 --> 00:33:10,927 Rickie also follows them. 405 00:33:10,994 --> 00:33:13,760 Rickies? What is on earth 406 00:33:13,827 --> 00:33:15,060 Whatever their reason, 407 00:33:15,127 --> 00:33:17,060 Rickies never means good. 408 00:33:17,127 --> 00:33:19,160 They must be as curious as we are 409 00:33:19,227 --> 00:33:21,695 with a sudden appearance from white wolves 410 00:33:21,760 --> 00:33:24,328 Ma'am, you're very smart 411 00:33:24,395 --> 00:33:27,194 You make us all look like geniuses! 412 00:33:27,261 --> 00:33:30,561 Beautiful beautiful genius 413 00:33:30,628 --> 00:33:32,695 Shut up! I need to think. 414 00:33:32,760 --> 00:33:36,760 I've thought about it, and the answer is no. 415 00:33:36,827 --> 00:33:40,127 I am definitely not deaf. 416 00:34:07,528 --> 00:34:09,428 Shi-Sha. 417 00:34:09,495 --> 00:34:13,060 Shi-Sha! 418 00:34:13,127 --> 00:34:13,927 No. 419 00:34:13,994 --> 00:34:17,528 Shaman Shi-Sha is my name. 420 00:34:20,361 --> 00:34:21,760 Of course. 421 00:34:21,827 --> 00:34:24,661 I drink for your health. 422 00:34:24,727 --> 00:34:29,027 This is here my grandson, Nanty. 423 00:34:29,094 --> 00:34:32,194 Semi-baron Fafl is at your service. 424 00:34:32,261 --> 00:34:35,261 My name is Savva. This is Anggee. 425 00:34:35,328 --> 00:34:39,361 Anggee and I are old friends, isn't that right? 426 00:34:41,760 --> 00:34:43,495 It was held 427 00:34:43,561 --> 00:34:47,561 Yes. You still think You can't do it for others? 428 00:34:47,628 --> 00:34:50,395 I have no power. 429 00:34:50,461 --> 00:34:52,461 I am old and weak now. 430 00:34:52,528 --> 00:34:53,693 What are you talking about? 431 00:34:53,694 --> 00:34:55,328 Have you noticed us? 432 00:34:55,395 --> 00:35:00,760 Nanty I have watched mullet skinny li & apos; l here. 433 00:35:00,827 --> 00:35:03,595 See me? Why? 434 00:35:03,660 --> 00:35:11,495 We wait for one with the soldier's heart. 435 00:35:14,060 --> 00:35:17,027 I'm afraid you are an endless dog 436 00:35:17,094 --> 00:35:19,760 wrong fox hunting 437 00:35:23,428 --> 00:35:25,794 Without intending to offend. 438 00:35:33,261 --> 00:35:36,060 I just want to pay homage. 439 00:35:36,127 --> 00:35:39,261 I can't hurt him. He is God. 440 00:35:51,428 --> 00:35:52,595 Hey! Puffy-tunga! 441 00:35:52,660 --> 00:35:54,261 Savva! 442 00:35:54,328 --> 00:35:57,660 I'm very happy! I miss you! 443 00:35:57,727 --> 00:36:00,528 Come on, get into my shirt I can get you out of here 444 00:36:00,594 --> 00:36:02,160 I don't want to get out of here. 445 00:36:02,227 --> 00:36:03,027 What? 446 00:36:03,094 --> 00:36:05,561 This is the greatest thing ever. 447 00:36:05,627 --> 00:36:07,495 These people think I am God. 448 00:36:07,561 --> 00:36:09,495 They wait for my hands and feet. 449 00:36:09,561 --> 00:36:11,226 What do you think will happen? when they find out 450 00:36:11,227 --> 00:36:13,594 you are just ordinary... whatever you are 451 00:36:13,660 --> 00:36:17,060 I'm not going anywhere, Savva. I want to stay. 452 00:36:17,127 --> 00:36:20,261 What is the worst that can happen? 453 00:36:21,328 --> 00:36:23,395 You will do what for him 454 00:36:25,495 --> 00:36:28,295 Sit down. You must hear this. 455 00:36:28,361 --> 00:36:31,395 Tell him what you said to me. takes place. 456 00:36:31,461 --> 00:36:34,395 Our oldest story tells us 457 00:36:34,461 --> 00:36:37,395 that our God, Makatunga, 458 00:36:37,461 --> 00:36:39,794 has been lost, 459 00:36:39,860 --> 00:36:44,261 wandering in the swamp for a thousand years. 460 00:36:44,328 --> 00:36:50,060 It is our duty to help him ride back to heaven 461 00:36:50,127 --> 00:36:51,428 You will kill it 462 00:36:51,495 --> 00:36:55,227 That's why he came here. 463 00:36:55,295 --> 00:36:58,694 I hope I can see The face of the toy chews on that little 464 00:36:58,760 --> 00:37:00,428 when he knows that. 465 00:37:00,495 --> 00:37:01,860 Grandpa! 466 00:37:01,927 --> 00:37:03,994 Popchock I found something. 467 00:37:13,560 --> 00:37:15,694 What is he talking about? 468 00:37:15,760 --> 00:37:17,894 My skull bowl has audio. 469 00:37:23,428 --> 00:37:25,094 It stops 470 00:37:25,160 --> 00:37:27,094 Well, the visuals are good, 471 00:37:27,160 --> 00:37:29,495 but not many plots. 472 00:37:29,560 --> 00:37:32,261 I read lips 473 00:37:32,328 --> 00:37:34,760 He talks about you two. 474 00:37:34,827 --> 00:37:36,060 What about us? 475 00:37:36,127 --> 00:37:38,727 He says he won't go to let you through 476 00:37:38,794 --> 00:37:41,261 to see Magic Man. 477 00:37:41,328 --> 00:37:45,094 He will use all his troops to prevent you 478 00:37:45,160 --> 00:37:47,527 He will kill you. 479 00:37:47,594 --> 00:37:50,594 The four of us will never pass through their ranks I think we have to find another way. 480 00:37:50,660 --> 00:37:53,395 Okay, let's go 481 00:37:53,461 --> 00:37:54,927 But I have to stop immediately. 482 00:37:54,994 --> 00:37:58,461 Lower me! I order you 483 00:38:09,694 --> 00:38:12,261 God swamp commands you! 484 00:38:12,328 --> 00:38:16,395 I think it's safe to stop here all night. 485 00:38:25,027 --> 00:38:27,627 Ah, thank God! 486 00:38:27,694 --> 00:38:29,460 Try not to trip over your tongue. 487 00:38:37,860 --> 00:38:40,527 Why are you following us 488 00:38:40,594 --> 00:38:42,160 489 00:38:42,227 --> 00:38:46,494 It's clear. The poor girl is in amour condition. 490 00:38:46,560 --> 00:38:50,295 Deep, torture, unconscious love. 491 00:38:55,960 --> 00:38:58,760 Previously, a girl his age 492 00:38:58,827 --> 00:39:01,460 have fought against the epic battle above me. 493 00:39:01,527 --> 00:39:02,827 What? you? 494 00:39:02,894 --> 00:39:04,594 Do you think he fell in love with you? 495 00:39:04,660 --> 00:39:06,660 Yes of course! 496 00:39:06,727 --> 00:39:08,261 Who else? Little child? 497 00:39:08,328 --> 00:39:10,527 Pink Marshmallows Dogs puppies 498 00:39:10,594 --> 00:39:13,794 My guess is you the last in the list. 499 00:39:13,860 --> 00:39:16,527 Please, I want to come with you on your journey 500 00:39:16,594 --> 00:39:19,160 - Why? - It's clear, isn't it? 501 00:39:19,227 --> 00:39:21,460 I have my own reasons. 502 00:39:21,527 --> 00:39:23,627 Can I come along? 503 00:39:23,694 --> 00:39:26,560 Why not? Why must there be one person in this forest 504 00:39:26,627 --> 00:39:28,827 does it not follow our journey? 505 00:39:28,894 --> 00:39:29,860 Thank you. 506 00:39:31,494 --> 00:39:32,927 Makatunga! 507 00:39:32,994 --> 00:39:34,460 No, Princess. That's just Puffy. 508 00:39:34,527 --> 00:39:35,594 He is not God. 509 00:39:35,660 --> 00:39:38,794 What? But that prophecy... 510 00:39:38,860 --> 00:39:40,794 That is a mistake. He is just... 511 00:39:40,860 --> 00:39:43,295 He is just... He's just a person... 512 00:39:43,361 --> 00:39:44,361 That. 513 00:40:39,127 --> 00:40:42,394 Now I understand. Now I understand you. 514 00:40:42,460 --> 00:40:44,060 I must warn Savva! 515 00:41:15,627 --> 00:41:16,960 I don't believe it. 516 00:41:17,027 --> 00:41:19,527 Mother! Show us how... 517 00:41:19,594 --> 00:41:25,394 Your Majesty, you are very beautiful, so beautiful, very exciting, 518 00:41:25,460 --> 00:41:26,460 very beautiful. 519 00:41:33,360 --> 00:41:34,860 Good? 520 00:41:46,427 --> 00:41:48,560 In our journey to kill pedestrians, according to your instructions, 521 00:41:48,627 --> 00:41:51,560 we followed in the footsteps of wolves, and then we saw Rickie. 522 00:41:51,627 --> 00:41:53,327 - Rickies? - This is crazy! 523 00:41:53,394 --> 00:41:55,827 He turns into Rickie, and then after a while, 524 00:41:55,894 --> 00:41:58,627 he turns back into a white wolf. 525 00:41:58,694 --> 00:42:02,894 Rickie turns into a white wolf? 526 00:42:02,960 --> 00:42:04,527 Of course! 527 00:42:04,594 --> 00:42:06,194 That's it! 528 00:42:06,260 --> 00:42:07,226 Red Brain 529 00:42:07,294 --> 00:42:09,327 Good lady? 530 00:42:09,394 --> 00:42:11,527 Rickies is a terrible enemy, 531 00:42:11,594 --> 00:42:13,927 but they are better than white wolves. 532 00:42:13,994 --> 00:42:15,360 They protect humans. 533 00:42:15,427 --> 00:42:17,660 I will never get my slaves if they return. 534 00:42:17,727 --> 00:42:19,427 We will fight! 535 00:42:19,494 --> 00:42:22,394 Against wolves, madam? 536 00:42:22,460 --> 00:42:24,060 But they are extinct. 537 00:42:24,127 --> 00:42:26,760 No! Against Rickies! 538 00:42:26,827 --> 00:42:28,460 Go to them! 539 00:42:28,527 --> 00:42:31,360 Tell them we are at war! 540 00:42:31,427 --> 00:42:34,960 Do you want me to go to Rickies? 541 00:42:35,027 --> 00:42:37,627 Walk to their palace? 542 00:42:37,694 --> 00:42:39,226 Good lady. 543 00:42:39,294 --> 00:42:43,193 Should I take the royal guard? for protection? 544 00:42:43,260 --> 00:42:48,594 I can't afford to lose one of them before the war 545 00:42:48,660 --> 00:42:50,294 Take the Cracker. 546 00:42:50,360 --> 00:42:51,727 Crackers! 547 00:42:51,794 --> 00:42:55,060 Do you want to talk to us, ma'am? 548 00:42:55,127 --> 00:42:58,927 You will accompany Red Brain to Rickie's castle 549 00:42:58,994 --> 00:43:00,960 Hoo-whee! Rickie Castle 550 00:43:01,027 --> 00:43:03,360 Well, if that doesn't beat everything! 551 00:43:04,994 --> 00:43:07,494 - inseparable - If we are going to war, 552 00:43:07,560 --> 00:43:11,159 I will need a new one camouflage closet 553 00:43:11,226 --> 00:43:13,394 Spread the news across the forest, 554 00:43:13,460 --> 00:43:16,427 around the mountains, far and wide. 555 00:43:16,494 --> 00:43:20,694 Monkeys have announced war on Rickies! 556 00:43:24,594 --> 00:43:25,627 Wait a minute. 557 00:43:25,694 --> 00:43:28,294 What just happened? 558 00:43:30,494 --> 00:43:33,994 Where is Nanty? Where is Anggee? Does anyone see where they are going? 559 00:43:34,060 --> 00:43:36,660 Guys, something is coming 560 00:43:36,727 --> 00:43:39,660 Something big Ohh! 561 00:43:39,727 --> 00:43:41,760 Nanty, anywhere? 562 00:43:41,827 --> 00:43:43,460 Are you okay? 563 00:43:43,527 --> 00:43:47,627 Your friend wolf, He is not so much a wolf, cher. 564 00:43:47,694 --> 00:43:50,860 - What do you mean? - I saw it in the forest. 565 00:43:50,927 --> 00:43:53,860 He gets a lot of dark magic, Savva. 566 00:43:53,927 --> 00:43:56,960 - I see it change. - What to? 567 00:43:57,027 --> 00:43:59,827 Your wolf friend, he's a Rickie. 568 00:43:59,894 --> 00:44:02,694 - No. - I know what I see, of course. 569 00:44:02,760 --> 00:44:05,159 No, you're confused, and it's dark. 570 00:44:05,226 --> 00:44:08,060 He tells the truth. I am a Rickie 571 00:44:08,126 --> 00:44:09,627 Oh! 572 00:44:09,694 --> 00:44:13,159 Sucks! Well, I've never been! 573 00:44:13,226 --> 00:44:15,660 If you can't trust your family dogs, who can you trust? 574 00:44:15,727 --> 00:44:17,427 I can explain 575 00:44:17,494 --> 00:44:19,193 Explain? 576 00:44:19,260 --> 00:44:21,860 You have lied to me all this time! 577 00:44:21,927 --> 00:44:22,994 - I have to. - Why? 578 00:44:23,060 --> 00:44:24,894 So you can lure me here? 579 00:44:24,960 --> 00:44:27,360 So you can feed my soul your Rickie's friend? 580 00:44:27,427 --> 00:44:29,093 Not like that. Trust me. 581 00:44:29,159 --> 00:44:31,560 I can't trust you! I don't know who you are! 582 00:44:31,627 --> 00:44:33,994 I don't even know what your species is! 583 00:44:34,060 --> 00:44:35,960 I'm your friend, as usual. 584 00:44:36,027 --> 00:44:37,827 No! You liar 585 00:44:37,894 --> 00:44:39,327 I think you really can help me! 586 00:44:39,394 --> 00:44:41,327 - Savva, please! - Leave me alone! 587 00:44:46,660 --> 00:44:49,027 Well, this is awkward. 588 00:44:49,093 --> 00:44:53,059 How can you, wolf? The boy loves you. 589 00:44:53,126 --> 00:44:54,627 - I'll chase it - No! 590 00:44:54,694 --> 00:44:59,360 You stay away from us, and you stay away from him! 591 00:44:59,427 --> 00:45:02,327 - I can still help - We don't need your help 592 00:45:02,394 --> 00:45:03,360 Go! 593 00:45:06,360 --> 00:45:09,960 Well, I guess I'm responsible now. 594 00:45:10,827 --> 00:45:12,193 Can't trust anyone! 595 00:45:12,260 --> 00:45:14,294 Hoping for it wholeheartedly. Hah! 596 00:45:14,360 --> 00:45:16,760 Everyone just comes out for themselves. 597 00:45:42,193 --> 00:45:43,727 Anggee! 598 00:45:43,794 --> 00:45:45,394 Savva! 599 00:45:46,727 --> 00:45:47,694 What was that? 600 00:45:47,760 --> 00:45:49,694 Rickie 601 00:45:49,760 --> 00:45:51,527 Great Rickie 602 00:45:51,594 --> 00:45:52,727 Oh! 603 00:45:52,794 --> 00:45:54,927 Well, what do we do, leader? 604 00:45:54,993 --> 00:45:56,294 I'm not a leader. 605 00:45:56,360 --> 00:45:57,259 You just said that 606 00:45:57,260 --> 00:45:58,627 That was before you said that. 607 00:45:58,694 --> 00:46:00,294 Now you say me, I don't. 608 00:46:00,360 --> 00:46:03,226 - Oh come on! - No, you come! 609 00:46:03,294 --> 00:46:06,360 Who are you to tell me to come? 610 00:46:06,427 --> 00:46:07,460 - I... - Good. 611 00:46:07,527 --> 00:46:08,794 You are not a leader 612 00:46:08,860 --> 00:46:11,594 Yes, right. 613 00:46:11,660 --> 00:46:13,126 Let's go save Savva. 614 00:46:28,126 --> 00:46:30,059 Anggee! 615 00:46:30,126 --> 00:46:32,294 Savva! 616 00:47:05,727 --> 00:47:07,926 Why did you do this? 617 00:47:07,993 --> 00:47:11,159 That's your father's command! 618 00:47:18,926 --> 00:47:21,126 Anggee, please! 619 00:47:22,226 --> 00:47:24,294 I will save you, Savva! 620 00:47:54,527 --> 00:47:57,059 Anggee! 621 00:48:07,594 --> 00:48:08,893 OK, Dad. 622 00:48:14,794 --> 00:48:17,360 Hey! Let me out! 623 00:48:24,059 --> 00:48:26,993 How will I save my mother now? 624 00:48:27,059 --> 00:48:29,993 What will happen to my village? 625 00:48:42,794 --> 00:48:45,294 Wherever you are, Savva, 626 00:48:45,360 --> 00:48:49,394 Know that I saw the same month. 627 00:49:05,560 --> 00:49:10,760 Now you kneel in front of me? 628 00:49:10,826 --> 00:49:12,627 I came to apologize, Dad. 629 00:49:12,694 --> 00:49:16,460 I know that I disappointed you, But why did you invite the boy? 630 00:49:16,527 --> 00:49:21,893 You will never come if I don't do it 631 00:49:21,959 --> 00:49:26,126 What is special about this kid? 632 00:49:26,193 --> 00:49:28,826 He reminds me of who we really are. 633 00:49:28,893 --> 00:49:31,893 They say that you succeed to lift the curse 634 00:49:31,959 --> 00:49:35,427 and walk as a wolf again. 635 00:49:35,494 --> 00:49:37,859 Maybe I can do it for all of us 636 00:49:37,926 --> 00:49:40,926 If Savva and I can go to Magician. 637 00:49:40,993 --> 00:49:43,793 Dad, can your troops help us? pass the monkey 638 00:49:43,859 --> 00:49:45,826 to the magician? 639 00:49:45,893 --> 00:49:48,826 You choose this path. 640 00:49:48,893 --> 00:49:52,260 I like Rickie. 641 00:49:52,327 --> 00:49:56,759 I don't want compensation. 642 00:49:56,826 --> 00:49:59,959 Then I will take the boy and leave. 643 00:50:04,859 --> 00:50:07,627 You might end up alone. 644 00:50:07,694 --> 00:50:12,059 I am always alone. 645 00:50:47,394 --> 00:50:49,360 Come with me if you want to live. 646 00:50:49,427 --> 00:50:52,627 Very? It's a very tacky line. 647 00:50:52,694 --> 00:50:55,427 Savva, wake up now 648 00:50:59,793 --> 00:51:01,427 Really you 649 00:51:01,494 --> 00:51:03,959 I'll explain later. 650 00:51:05,494 --> 00:51:09,993 And this is my job to tell you 651 00:51:10,059 --> 00:51:12,527 That's because of your unsecured actions 652 00:51:12,594 --> 00:51:16,627 to help human children get to Magician, 653 00:51:16,693 --> 00:51:20,360 His Excellency Ms. Jozee, 654 00:51:20,427 --> 00:51:22,759 monkey king, 655 00:51:22,826 --> 00:51:24,759 chimpanzee champion 656 00:51:24,826 --> 00:51:27,327 and the gorilla Goddess, 657 00:51:27,394 --> 00:51:30,893 has announced the war against Rickies. 658 00:51:30,959 --> 00:51:34,859 How dare he. 659 00:51:38,460 --> 00:51:40,260 War, this is 660 00:51:43,414 --> 00:51:46,414 Search for troops now, and no 661 00:51:47,915 --> 00:51:48,915 We enter 662 00:51:54,793 --> 00:51:57,527 Look, there isn't anyone here 663 00:52:01,427 --> 00:52:05,260 Maybe they know I will come. 664 00:52:09,959 --> 00:52:12,947 Ah! Uh huh. 665 00:52:12,959 --> 00:52:14,626 Hi friend! 666 00:52:14,693 --> 00:52:15,859 Hello! 667 00:52:15,926 --> 00:52:18,993 Where, um... 668 00:52:19,059 --> 00:52:20,959 washroom here 669 00:52:25,494 --> 00:52:27,126 Look, what I have! 670 00:52:27,193 --> 00:52:28,159 Makatunga! 671 00:52:28,226 --> 00:52:30,427 God Swamp People! 672 00:52:30,494 --> 00:52:32,993 I won't play with me if I become you 673 00:52:33,059 --> 00:52:34,993 unless you want to get yourself 674 00:52:35,059 --> 00:52:37,560 becomes a serious problem! 675 00:52:37,626 --> 00:52:40,226 I am Semi-baron! 676 00:52:40,294 --> 00:52:45,394 Women have fought against epic battles! 677 00:52:45,460 --> 00:52:51,226 Well, guess there's no point to continue this conversation 678 00:52:51,294 --> 00:52:52,759 Thank you goodbye, 679 00:52:52,826 --> 00:52:55,026 Good luck and so long! 680 00:53:00,360 --> 00:53:02,059 Dealer death 681 00:53:04,193 --> 00:53:08,693 Dealer death Dealer death Dealer death Dealer death 682 00:53:08,759 --> 00:53:12,527 Dealer death Dealer death Dealer death Dealer death 683 00:53:12,593 --> 00:53:14,059 Why are they afraid of you? 684 00:53:14,126 --> 00:53:17,693 They recognize my nature physical skills 685 00:53:17,759 --> 00:53:21,294 I am Semi-baron! 686 00:53:21,360 --> 00:53:23,726 Never forget that name 687 00:53:23,793 --> 00:53:25,693 That's weird. 688 00:53:25,759 --> 00:53:26,793 What's next? 689 00:53:26,859 --> 00:53:29,294 Now we need a plan. 690 00:53:35,294 --> 00:53:36,026 Savva! 691 00:53:36,093 --> 00:53:37,759 Nanty! Fafl! Swelling! 692 00:53:37,826 --> 00:53:41,959 Thank you for living. We enter after you. 693 00:53:42,026 --> 00:53:43,626 What? How are you? 694 00:53:43,693 --> 00:53:46,126 This is me. That is me. They are all afraid of me. 695 00:53:46,193 --> 00:53:49,126 - That's right Fear, really. - That's the truth. 696 00:53:49,193 --> 00:53:51,559 I've never seen anything like this. 697 00:53:51,626 --> 00:53:53,893 They run away from him. 698 00:53:53,959 --> 00:53:55,593 How are you doing? 699 00:53:55,659 --> 00:53:58,526 - Anggee takes me out - It doesn't increase, buddy 700 00:53:58,593 --> 00:54:01,360 If he's a Rickie, why is he? save you from his own clothes? 701 00:54:02,926 --> 00:54:04,526 Yes why? 702 00:54:06,926 --> 00:54:09,494 Gather, and I will tell you. 703 00:54:12,626 --> 00:54:16,226 You all know the story from the white wolf. 704 00:54:16,294 --> 00:54:20,327 We have lived in harmony with humans for hundreds of years, 705 00:54:20,394 --> 00:54:22,759 protect them from their enemies 706 00:54:22,826 --> 00:54:25,859 until, when hungry, 707 00:54:25,926 --> 00:54:28,859 our leader, my father, 708 00:54:28,926 --> 00:54:31,427 attack humans 709 00:54:31,493 --> 00:54:34,193 As punishment for human attacks, 710 00:54:34,260 --> 00:54:37,859 Witch gives us human form. 711 00:54:37,926 --> 00:54:39,294 White wolves are Rickies. 712 00:54:39,360 --> 00:54:40,394 Yes. 713 00:54:40,460 --> 00:54:42,126 Now skip first, get to the good part. 714 00:54:42,193 --> 00:54:44,059 Why is Rickie afraid of me? 715 00:54:44,126 --> 00:54:47,294 That is the most cruel part of the curse. 716 00:54:47,360 --> 00:54:52,693 Because we have to think about it ourselves like beasts like that, 717 00:54:52,759 --> 00:54:54,759 Magicians make us vulnerable 718 00:54:54,826 --> 00:54:57,360 for the smallest creature in the forest. 719 00:54:57,427 --> 00:55:00,159 - You're kidding me. Seriously? - Yes. 720 00:55:00,226 --> 00:55:04,626 Rickie can be killed instantly with one bite... 721 00:55:04,693 --> 00:55:06,226 From mosquitoes. 722 00:55:06,294 --> 00:55:07,226 me? 723 00:55:07,294 --> 00:55:09,059 Wait a minute... 724 00:55:09,126 --> 00:55:13,026 I'm sorry, Fafl, but that aren't you afraid? 725 00:55:13,093 --> 00:55:14,826 Well, what do you know about that? 726 00:55:14,893 --> 00:55:15,893 Impossible! 727 00:55:15,959 --> 00:55:18,093 I mean, I saw them! 728 00:55:19,693 --> 00:55:21,026 They retreat! 729 00:55:21,093 --> 00:55:23,059 Okay then! Answer this 730 00:55:23,126 --> 00:55:25,926 Why aren't you afraid of him? 731 00:55:25,993 --> 00:55:28,693 When Shi-Sha breaks my curse, 732 00:55:28,759 --> 00:55:30,394 Although he was only half successful, 733 00:55:30,459 --> 00:55:33,693 and I keep changing back and forth, 734 00:55:33,759 --> 00:55:36,394 I lost my vulnerability to mosquitoes. 735 00:55:36,459 --> 00:55:39,294 But they... No. 736 00:55:39,360 --> 00:55:42,193 Now who is a fighter without a rival, huh? 737 00:55:42,260 --> 00:55:44,793 Great. Now he will be unbearable. 738 00:55:45,993 --> 00:55:47,993 What is that? 739 00:56:09,426 --> 00:56:11,260 All that for us? 740 00:56:11,327 --> 00:56:13,260 What should we worry about? 741 00:56:13,327 --> 00:56:17,126 However, we have mosquitoes on our side. 742 00:56:19,260 --> 00:56:22,026 Savva, try to pass it the monkey army 743 00:56:22,093 --> 00:56:24,693 without Rickies it's impossible 744 00:56:24,759 --> 00:56:26,926 It's not too late to return. 745 00:56:26,993 --> 00:56:29,260 He is right. There is no shame in it, cher. 746 00:56:29,327 --> 00:56:32,959 No. My village depends on me. 747 00:56:33,026 --> 00:56:35,359 And your people depend on you. 748 00:56:35,426 --> 00:56:37,859 We will pass it. 749 00:56:37,926 --> 00:56:41,393 I believe with all my heart. 750 00:56:46,493 --> 00:56:48,159 What are you doing? 751 00:56:48,226 --> 00:56:51,426 Send a message to my grandfather 752 00:56:51,493 --> 00:56:54,526 Do you want me to make Your sword is strong? 753 00:56:54,593 --> 00:56:55,959 Can you do that? 754 00:56:56,026 --> 00:56:57,893 Simple magic 755 00:57:11,559 --> 00:57:14,026 That's it. 756 00:57:14,093 --> 00:57:15,226 Amazing. 757 00:57:15,294 --> 00:57:18,026 - It looks very simple. - This. 758 00:57:20,159 --> 00:57:21,893 From the time you are three years old, 759 00:57:21,959 --> 00:57:24,993 and it becomes very simple. 760 00:57:30,759 --> 00:57:35,326 Anggee, really? that the sun and stars 761 00:57:35,393 --> 00:57:37,826 will come out someday 762 00:57:37,893 --> 00:57:39,659 Yes. 763 00:57:41,526 --> 00:57:45,159 Because they are not eternal. 764 00:57:45,226 --> 00:57:48,026 What is eternal 765 00:57:48,093 --> 00:57:49,493 None. 766 00:57:49,559 --> 00:57:53,293 Nothing is eternal. 767 00:57:53,359 --> 00:57:56,426 What about God? 768 00:57:56,493 --> 00:57:59,826 God may, the only one who is eternal. 769 00:58:03,459 --> 00:58:05,093 What about heart? 770 00:58:05,159 --> 00:58:09,426 No, the heart is not eternal. 771 00:58:14,226 --> 00:58:18,093 But does God not have a heart? 772 00:58:20,226 --> 00:58:21,826 Yes. 773 00:58:21,893 --> 00:58:24,159 Of course he did it. 774 00:58:26,293 --> 00:58:30,959 His heart is eternal like God himself. 775 00:58:42,693 --> 00:58:45,259 Who is there? Show yourself. 776 00:58:47,626 --> 00:58:50,259 Grandpa! You got my message 777 00:58:50,326 --> 00:58:53,593 Well, we will help you, darling. 778 00:58:53,659 --> 00:58:58,693 Thank you for coming, but we still have a lot more. 779 00:58:58,759 --> 00:59:01,093 Angacetus. 780 00:59:04,726 --> 00:59:06,293 What are you doing here? 781 00:59:06,359 --> 00:59:09,026 I have a message from your father Rickies will fight by your side. 782 00:59:09,093 --> 00:59:12,026 We will provide support. 783 00:59:12,093 --> 00:59:15,859 Be our leader 784 00:59:17,293 --> 00:59:19,459 I kiss the barbecue monkey. 785 00:59:25,559 --> 00:59:28,493 Why are we here? 786 00:59:40,993 --> 00:59:42,993 Do we have a giant picnic? 787 00:59:43,059 --> 00:59:46,726 They come. 788 00:59:46,793 --> 00:59:48,426 They come! 789 00:59:48,493 --> 00:59:50,526 You don't have to join us. 790 01:00:10,158 --> 01:00:12,093 Of course, I will sit there and watch like a girl. 791 01:00:12,158 --> 01:00:16,826 Hello, 911? 792 01:00:20,993 --> 01:00:22,793 I'm sorry, old friend I need to wake you up. 793 01:00:48,459 --> 01:00:52,225 What is that sound? 794 01:01:07,393 --> 01:01:09,626 Oldi has awakened. 795 01:01:09,693 --> 01:01:13,426 796 01:01:13,493 --> 01:01:16,158 - What do you think? - Not me. I'm stupid 797 01:01:16,225 --> 01:01:19,293 Whee-ha! 798 01:01:19,359 --> 01:01:20,626 Ready? 799 01:01:20,693 --> 01:01:25,459 Come on, go here! Come here quickly! 800 01:01:25,526 --> 01:01:27,359 Calm down! 801 01:01:35,158 --> 01:01:36,459 Shoot! 802 01:01:40,426 --> 01:01:42,293 Shields up! 803 01:01:45,092 --> 01:01:47,893 Can't hide from the Terminator! 804 01:01:53,493 --> 01:01:54,826 Wait a minute! 805 01:01:54,893 --> 01:01:57,793 Go ahead for Monkey! 806 01:02:01,593 --> 01:02:04,293 Where are the toilets here? I'll be fast. 807 01:02:04,359 --> 01:02:06,459 Platoon, go! 808 01:02:07,859 --> 01:02:10,393 March on, troops! 809 01:02:39,626 --> 01:02:41,058 No problem! 810 01:02:41,125 --> 01:02:43,793 We tear and destroy. 811 01:02:43,859 --> 01:02:46,092 Tearing and destroying 812 01:03:04,259 --> 01:03:06,092 Thank you, son. 813 01:03:15,659 --> 01:03:17,192 There is no more forgiveness! 814 01:03:17,259 --> 01:03:19,926 I have a pink lightsaber! 815 01:03:35,058 --> 01:03:37,793 Gor, destroy monkeys! 816 01:03:45,493 --> 01:03:47,693 What is that? 817 01:03:47,759 --> 01:03:50,293 Bats that are too big. 818 01:03:54,793 --> 01:03:56,125 Father! 819 01:03:56,192 --> 01:03:58,992 You are all cowards against my monkey 820 01:03:59,058 --> 01:04:02,626 You will have a difficult way then! 821 01:04:02,693 --> 01:04:05,559 You bring me information. Go and wake them up. 822 01:04:05,626 --> 01:04:07,459 What if they don't come, small blood suckers 823 01:04:07,526 --> 01:04:11,158 They live in a cave in my land. 824 01:04:11,225 --> 01:04:15,326 Tell them to come, or I will send the Exterminator! 825 01:04:33,259 --> 01:04:35,393 Mama Jozee needs your help! 826 01:04:35,459 --> 01:04:38,726 We were attacked by Rickies! 827 01:04:38,793 --> 01:04:40,526 I'm itchy from mosquito bites, 828 01:04:40,593 --> 01:04:43,626 but if they help us win the battle, I think it's okay 829 01:04:53,326 --> 01:04:55,192 Dealer death 830 01:04:55,259 --> 01:04:58,259 Do something! You're a king, aren't you? 831 01:04:58,326 --> 01:05:01,158 I can't stop them! We must agree! 832 01:05:01,225 --> 01:05:05,659 Agree with a mere insect? I can't stop so low! 833 01:05:05,726 --> 01:05:07,793 Fafl! Semi-baron, look! 834 01:05:10,025 --> 01:05:11,326 That doesn't look good. 835 01:05:13,892 --> 01:05:15,892 I'm their only hope! 836 01:05:15,958 --> 01:05:18,025 Yes, yes, yes, yes, yes! 837 01:05:18,092 --> 01:05:19,992 I agree! You are your only hope! 838 01:05:20,058 --> 01:05:21,825 You really are right! 839 01:05:26,958 --> 01:05:29,793 Ah, that's a shame. 840 01:05:29,858 --> 01:05:32,825 Okay, bug, show what you have. 841 01:05:33,759 --> 01:05:36,359 Fafl, you idiot! 842 01:05:38,659 --> 01:05:40,693 Stop! 843 01:05:40,759 --> 01:05:42,726 King! It's king! 844 01:05:42,793 --> 01:05:45,693 We won't bite Rickie today! 845 01:05:45,759 --> 01:05:46,992 Not one! 846 01:05:47,058 --> 01:05:49,793 Our enemy today is Monkey! 847 01:05:50,959 --> 01:05:52,358 You are parasitic 848 01:05:52,925 --> 01:05:54,792 You are a traitor 849 01:06:00,726 --> 01:06:01,925 Helps! 850 01:06:01,992 --> 01:06:03,726 Lower me !! 851 01:06:04,892 --> 01:06:07,892 Listen, Ma, there's no hand! 852 01:06:07,958 --> 01:06:10,759 I spent three hours in this hairstyle! 853 01:06:10,825 --> 01:06:12,158 This is terrible 854 01:06:12,225 --> 01:06:16,393 Well, of course it seems as if this might happen 855 01:06:16,459 --> 01:06:18,493 the right time to... 856 01:06:18,559 --> 01:06:20,058 I'm out. 857 01:06:43,825 --> 01:06:46,025 Well, what is this? 858 01:06:46,092 --> 01:06:48,259 Have we finished? 859 01:06:48,326 --> 01:06:50,526 Yes, here it is Goodbye and good luck. 860 01:06:56,892 --> 01:06:59,758 You're a good person, Fafl Semi-baron. 861 01:06:59,825 --> 01:07:02,293 Hah! This shows what you know! 862 01:07:02,359 --> 01:07:03,626 I... 863 01:07:03,693 --> 01:07:05,958 Oh Uh, thank you 864 01:07:08,925 --> 01:07:10,459 Hey, hey! 865 01:07:15,526 --> 01:07:17,758 I'm free! I am free! 866 01:07:17,825 --> 01:07:19,858 I am very happy 867 01:07:19,925 --> 01:07:22,393 I never heard his voice. 868 01:07:22,459 --> 01:07:24,459 Stupid story. 869 01:07:24,526 --> 01:07:26,626 You don't need to kiss it. 870 01:07:26,693 --> 01:07:27,792 Ah. 871 01:07:27,858 --> 01:07:29,992 Well, I'm free. 872 01:07:32,125 --> 01:07:34,058 That's really good from you. 873 01:07:34,125 --> 01:07:36,758 I don't know what you mean 874 01:07:36,825 --> 01:07:38,326 Okay, alright. 875 01:07:38,393 --> 01:07:39,992 Anggee, can you walk? 876 01:07:40,058 --> 01:07:42,526 - I'm fine. - Then let's move. 877 01:07:42,593 --> 01:07:46,225 I want to go to Magician as soon as possible. 878 01:08:01,259 --> 01:08:05,259 What kind of witch lives in a place like this? 879 01:08:08,225 --> 01:08:10,692 I know this house from an old story. 880 01:08:10,758 --> 01:08:13,225 This is the house of the Old Witch. 881 01:08:16,092 --> 01:08:18,892 Home, turn back to the forest, 882 01:08:23,192 --> 01:08:25,493 That's what you should say. 883 01:08:38,692 --> 01:08:39,725 - Oh! - Calm down. 884 01:08:39,792 --> 01:08:41,359 This is just a big fat turkey. 885 01:08:51,625 --> 01:08:53,526 Who is this Old Witch again? 886 01:08:53,593 --> 01:08:56,658 - He is a magician who... - Who is the witch? 887 01:08:56,725 --> 01:08:59,058 Who eats children? 888 01:08:59,125 --> 01:09:01,426 Of course he is. 889 01:09:12,792 --> 01:09:15,259 Well, that's a good sign. 890 01:09:17,992 --> 01:09:20,092 This place is creepy. 891 01:09:20,158 --> 01:09:22,892 Maybe no one is at home. 892 01:09:24,925 --> 01:09:28,293 My mouth and I are big. 893 01:09:35,025 --> 01:09:36,359 This is old clothes. 894 01:09:36,426 --> 01:09:40,359 You expect a magic robe? 895 01:09:40,426 --> 01:09:44,259 Honestly, we expect wizards. 896 01:09:44,326 --> 01:09:46,326 Oh, old witch 897 01:09:46,393 --> 01:09:49,658 No, he hasn't lived in this house for years. 898 01:09:49,725 --> 01:09:51,025 What happened to him? 899 01:09:51,092 --> 01:09:52,259 Think of it... 900 01:09:52,326 --> 01:09:54,558 he tries to eat the wrong little girl. 901 01:09:54,625 --> 01:09:56,925 You are the witch 902 01:09:56,992 --> 01:09:58,125 Let me guess. 903 01:09:58,192 --> 01:10:00,758 Witches must be men and old. 904 01:10:00,825 --> 01:10:02,092 This is the rule. 905 01:10:02,158 --> 01:10:05,293 Ah, nice to see people again. 906 01:10:05,359 --> 01:10:06,393 You definitely want something. 907 01:10:06,459 --> 01:10:07,758 Please, Savva. 908 01:10:07,825 --> 01:10:10,192 Do you know my name? 909 01:10:10,259 --> 01:10:11,658 Of course. 910 01:10:12,958 --> 01:10:15,326 I was told that if I walked to you, 911 01:10:15,393 --> 01:10:19,925 You might have a fighter here who can save my village 912 01:10:19,992 --> 01:10:21,958 He is right through that door. 913 01:10:22,025 --> 01:10:24,158 He is waiting for you 914 01:10:24,225 --> 01:10:26,158 Continue. 915 01:10:28,825 --> 01:10:30,892 Ah, Fafl. 916 01:10:30,958 --> 01:10:33,025 Remind me again why are you cursed? 917 01:10:33,092 --> 01:10:38,558 Uh, because of my pride and pride. 918 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 You're kidding! 919 01:10:40,192 --> 01:10:43,125 Because I believe myself is superior to others, okay? 920 01:10:43,192 --> 01:10:44,992 Where is the mosquito 921 01:10:45,058 --> 01:10:47,326 Go He is free. 922 01:10:47,393 --> 01:10:48,393 We agree 923 01:10:50,158 --> 01:10:51,426 Kneeling. 924 01:10:51,493 --> 01:10:57,393 With this wand, I call you Full Baron Fafl, 925 01:10:57,459 --> 01:11:01,426 and I return you to its original state. 926 01:11:03,192 --> 01:11:08,525 Oh, this is me! I am back! I'm really back! 927 01:11:15,426 --> 01:11:16,459 Hello? 928 01:11:16,525 --> 01:11:19,025 Are there people here? 929 01:11:24,058 --> 01:11:27,025 My name is Savva. I think I'm looking for you. 930 01:11:29,525 --> 01:11:31,925 You must look strong. 931 01:11:31,992 --> 01:11:33,426 Can you save my village? 932 01:11:35,758 --> 01:11:38,359 Why don't you answer me? 933 01:11:38,426 --> 01:11:43,025 What my father did wrong, but we already paid a fortune. 934 01:11:43,092 --> 01:11:46,525 We have seen how dark our soul is, 935 01:11:46,592 --> 01:11:48,393 and we are better for that. 936 01:11:48,458 --> 01:11:49,592 I agree. 937 01:11:49,658 --> 01:11:51,393 Then lift this curse. 938 01:11:51,458 --> 01:11:53,025 Transform, Anggee! 939 01:11:56,692 --> 01:11:58,792 Rickies no longer exists. 940 01:12:00,725 --> 01:12:03,525 Nanty, what can I do for you? 941 01:12:03,592 --> 01:12:05,558 None. 942 01:12:05,625 --> 01:12:08,259 I have everything I need. 943 01:12:08,326 --> 01:12:10,525 Are you sure 944 01:12:10,592 --> 01:12:14,858 Thank you, but I'm sure. 945 01:12:14,925 --> 01:12:16,092 Come on, we have to go. 946 01:12:16,158 --> 01:12:18,792 My village is waiting, my people... 947 01:12:20,425 --> 01:12:21,425 What? 948 01:12:29,925 --> 01:12:33,492 Very. I don't have anything Oh, I thought so an enchanted prince? 949 01:12:33,558 --> 01:12:37,025 Yes, not so much. 950 01:12:37,092 --> 01:12:39,692 I want friends 951 01:12:39,758 --> 01:12:41,259 952 01:12:41,326 --> 01:12:44,692 There is no more loneliness. I got it 953 01:12:44,758 --> 01:12:46,092 You have come this far. 954 01:12:46,158 --> 01:12:48,525 There must be something I can do it for you 955 01:12:54,958 --> 01:12:58,025 Fun! 956 01:13:01,492 --> 01:13:03,758 Did you find what you were looking for? 957 01:13:03,825 --> 01:13:06,293 Yes, thank you. 958 01:13:08,592 --> 01:13:10,592 Door, please 959 01:13:12,692 --> 01:13:14,392 Ah... 960 01:13:32,192 --> 01:13:33,158 Wow. 961 01:13:33,225 --> 01:13:34,592 You, uh... 962 01:13:34,658 --> 01:13:36,925 You really... handsome. 963 01:13:36,992 --> 01:13:43,293 Yes you know, maybe a little above average. 964 01:13:56,592 --> 01:13:59,025 You are our leader now. 965 01:14:05,192 --> 01:14:08,358 Look, I can make you rich! 966 01:14:08,425 --> 01:14:14,325 I can make you become a dragon responsible for all the other dragons! 967 01:14:16,558 --> 01:14:18,259 I accept. 968 01:14:20,425 --> 01:14:22,358 Anggee, my village 969 01:14:22,425 --> 01:14:24,825 Climb. We will take you there in no time. 970 01:14:24,892 --> 01:14:27,058 Ah, alright, thank you! 971 01:14:27,125 --> 01:14:29,925 This is very good from you, is very good, 972 01:14:29,992 --> 01:14:34,259 because I'm no better than you at all! 973 01:15:07,758 --> 01:15:09,358 Savva! 974 01:15:09,425 --> 01:15:10,492 It's OK, Mom. 975 01:15:10,558 --> 01:15:12,392 What are you doing? 976 01:15:29,458 --> 01:15:14,758 Save the whole world. 977 01:15:51,001 --> 01:15:20,192 Wait. 978 01:15:20,258 --> 01:15:23,425 We are among us. 979 01:15:25,892 --> 01:15:27,092 Alright 980 01:15:27,158 --> 01:15:29,525 You can't beat me, honey. 981 01:15:42,692 --> 01:15:44,892 Is that all you have? 982 01:15:51,558 --> 01:15:52,758 Evil dog 983 01:16:16,392 --> 01:16:19,292 We are not your slaves! 984 01:16:29,525 --> 01:16:31,125 Please. 985 01:16:31,191 --> 01:16:33,525 Dispose of me 986 01:16:45,692 --> 01:16:48,058 Never come back here again! 987 01:16:53,425 --> 01:16:55,792 Yes! You better run 988 01:16:57,125 --> 01:16:59,125 Oh! 989 01:17:12,157 --> 01:17:13,458 Savva! 990 01:17:18,224 --> 01:17:19,592 I saw that first! 991 01:17:19,658 --> 01:17:20,892 He is mine. Retreat! 992 01:17:33,625 --> 01:17:34,925 So, here it is, 993 01:17:34,992 --> 01:17:38,425 tell me, are you finally ask the Witch? 994 01:17:38,492 --> 01:17:41,091 Uh... 995 01:17:44,692 --> 01:17:46,758 Makatunga! 996 01:17:46,825 --> 01:17:48,825 Makatunga! 997 01:17:54,025 --> 01:17:56,758 Put me right now! That's an order! 998 01:17:56,825 --> 01:17:59,625 There will be dancing! 999 01:18:07,958 --> 01:18:10,224 All your dreams come true. 1000 01:18:10,292 --> 01:18:13,825 You have achieved what you want all alone 1001 01:18:13,892 --> 01:18:15,292 Now I have to go. 1002 01:18:15,358 --> 01:18:18,825 I have to rush and catch up with with the others, 1003 01:18:18,892 --> 01:18:22,191 because I am their leader. 1004 01:18:43,525 --> 01:18:45,157 I will miss him so much. 1005 01:18:45,224 --> 01:18:47,157 We will see him again, cher. 1006 01:18:47,525 --> 01:18:53,758 * I see magical dreams * 1007 01:18:53,825 --> 01:19:02,892 * I have a vision * 1008 01:19:02,958 --> 01:19:04,258 Really a surprise! 1009 01:50:46,792 --> 01:19:08,692 I thought I would head north. 1010 01:19:08,758 --> 01:19:11,958 I've been used to to explore the past few years. 1011 01:19:12,024 --> 01:19:13,558 I can go north. 1012 01:19:13,625 --> 01:19:15,492 Oh, invite yourself, right? 1013 01:19:15,558 --> 01:19:18,392 I will not wait for for you to invite me 1014 01:19:18,458 --> 01:19:20,024 I will be old and pink. 1015 01:19:20,091 --> 01:19:21,525 Do I look like a human type 1016 01:19:21,592 --> 01:19:25,392 who wants to travel with a large cotton swab? 1017 01:19:25,458 --> 01:19:27,492 I am the one who must be prepared with your story 1018 01:19:27,558 --> 01:19:31,091 about women who fight for you all the time. 1019 01:19:31,157 --> 01:19:33,425 They fight for me six minutes ago! 1020 01:19:33,492 --> 01:19:36,258 Really a surprise! They fight duel 1021 01:19:36,325 --> 01:19:40,925 with nothing but gum and paper clips! 1022 01:19:40,991 --> 01:19:42,692 I think you can be useful 1023 01:19:42,758 --> 01:19:44,325 if I have to clean my ears 1024 01:19:49,658 --> 01:19:52,458 Why are you so sad, Savva? 1025 01:19:52,525 --> 01:19:54,191 I don't know 1026 01:19:54,258 --> 01:19:57,725 This is the first time I found a real friend. 1027 01:19:57,792 --> 01:20:00,925 He doesn't go, cher. 1028 01:20:00,991 --> 01:20:03,525 I will miss him. 1029 01:20:06,325 --> 01:20:10,625 * I believe * 1030 01:20:24,224 --> 01:20:30,492 * I hold your hand in my heart * 1031 01:20:30,558 --> 01:20:38,892 * No more fear * 1032 01:20:40,425 --> 01:20:46,358 * I feel very strong in my soul * 1033 01:20:46,425 --> 01:20:54,057 * I want to share it * 1034 01:20:55,258 --> 01:20:59,124 * Now I know how it feels * 1035 01:20:59,191 --> 01:21:06,024 * Hope with all my heart * 1036 01:21:09,957 --> 01:21:12,725 * I believe * 1037 01:21:12,792 --> 01:21:16,658 * The love I feel inside * 1038 01:21:16,725 --> 01:21:20,425 * Actually I want to find * 1039 01:21:20,492 --> 01:21:25,825 * Guidance in my heart * 1040 01:21:25,891 --> 01:21:28,392 * I believe * 1041 01:21:28,458 --> 01:21:32,258 * You are here with me to stay * 1042 01:21:32,325 --> 01:21:36,224 * And all I have to say * 1043 01:21:36,292 --> 01:21:41,425 * Forever I am your friend * 1044 01:21:46,258 --> 01:21:48,991 * I believe * 1045 01:21:49,057 --> 01:21:52,957 * The love I feel inside * 1046 01:21:53,024 --> 01:21:56,725 * Actually I want to find * 1047 01:21:56,792 --> 01:22:01,924 * Guidance in my heart * 1048 01:22:01,991 --> 01:22:04,592 * I believe * 1049 01:22:04,658 --> 01:22:08,857 * You are here with me to stay * 1050 01:22:08,924 --> 01:22:11,191 Hey, fellas! 1051 01:22:11,258 --> 01:22:14,492 Fafl, what is that? women who fight for? 1052 01:22:17,991 --> 01:22:20,758 Finding a good country girl for myself. 1053 01:22:20,824 --> 01:22:22,458 A little junk food addict, 1054 01:22:22,525 --> 01:22:25,057 But he sure knows what men want. 1055 01:22:25,124 --> 01:22:28,824 Tell him that you must be so the best trip for our honeymoon 1056 01:22:28,891 --> 01:22:32,425 Hey, buddy, I called rifle first. 1057 01:22:42,692 --> 01:22:44,924 I love that! 1058 01:22:46,925 --> 01:22:54,702 Manual corrected, synchronized, and spells checked by H @ w-to-kiLL. Translated by: www.subtitlecinema.com