1 00:00:17,080 --> 00:00:19,079 What's with this island? 2 00:00:22,052 --> 00:00:24,067 Oh, no! They started shooting already! 3 00:00:48,034 --> 00:00:49,063 Duck! 4 00:00:50,054 --> 00:00:52,026 Oh, crap! 5 00:00:54,076 --> 00:00:56,007 I have a plan! 6 00:00:59,019 --> 00:01:02,074 Which will kill Straw Hat Luffy! 7 00:01:03,034 --> 00:01:08,079 And which will exterminate the Straw Hats! 8 00:01:09,063 --> 00:01:15,057 I think you all remember the day Straw Hat rampaged through the Navy HQ. 9 00:01:16,015 --> 00:01:20,089 That was certainly an incident that symbolized the Great Pirate Era. 10 00:01:21,024 --> 00:01:24,092 Once again, make sure to engrave the faces of the enemies 11 00:01:24,092 --> 00:01:27,003 that disturb our peace into your minds! 12 00:01:27,054 --> 00:01:30,019 The swordsman, "Pirate Hunter" Zoro! 13 00:01:32,005 --> 00:01:35,088 The navigator, "Cat Burglar" Nami! 14 00:01:37,089 --> 00:01:42,021 The sniper, "King of Snipers" Sniper King! 15 00:01:43,077 --> 00:01:47,002 The cook, "Black-Foot" Sanji! 16 00:01:50,006 --> 00:01:52,036 Whoa! You surprised me! 17 00:01:52,036 --> 00:01:54,038 I just felt somebody laughing at me! 18 00:01:55,007 --> 00:01:58,009 The archeologist, "Demon Child" Nico Robin! 19 00:01:59,020 --> 00:02:02,010 The shipwright, "Cyborg" Franky! 20 00:02:03,049 --> 00:02:06,010 The musician, "Humming Swordsman" Brook! 21 00:02:07,029 --> 00:02:10,035 The ship doctor, "Cotton Candy Lover" Chopper! 22 00:02:12,038 --> 00:02:16,072 Lastly, although he's a pirate, he's Vice Admiral Garp's grandson! 23 00:02:16,072 --> 00:02:19,018 The Revolutionary Dragon's son! 24 00:02:21,001 --> 00:02:24,016 The captain, "Straw Hat" Luffy! 25 00:02:26,077 --> 00:02:29,048 Those nine are our enemies! 26 00:02:29,085 --> 00:02:32,090 I have a plan! I see a chance for victory! 27 00:02:34,002 --> 00:02:36,013 "Straw Hat Destruction Maneuver." 28 00:02:36,015 --> 00:02:39,024 STRAW HAT DESTRUCTION MANEUVER 29 00:02:37,049 --> 00:02:39,024 Commence! 30 00:02:39,036 --> 00:02:40,048 Yes, sir! 31 00:02:41,011 --> 00:02:46,054 ADVENTURE OF NEBULANDIA 32 00:02:46,054 --> 00:02:48,075 I'm hungry! 33 00:02:48,075 --> 00:02:51,088 Sanji! Food! 34 00:02:51,088 --> 00:02:55,071 Meat! Meat! No vegetables! 35 00:02:55,071 --> 00:02:58,067 You're so damn annoying! Wait a minute! 36 00:02:58,067 --> 00:03:01,049 Hungry! Hungry! I'm hungry! 37 00:03:10,044 --> 00:03:13,000 Found one! I found a coconut! 38 00:03:14,048 --> 00:03:16,009 Let me see. 39 00:03:16,094 --> 00:03:19,017 How did you find it?! 40 00:03:19,019 --> 00:03:22,036 It's a nice distance. 41 00:03:23,053 --> 00:03:24,087 All right! 42 00:03:32,075 --> 00:03:35,015 Usopp-san won! 43 00:03:35,015 --> 00:03:36,017 Yes! 44 00:03:36,017 --> 00:03:38,051 Damn! I won't lose the next one! 45 00:03:38,051 --> 00:03:39,036 Okay! 46 00:03:39,076 --> 00:03:41,001 Oh, no... 47 00:03:43,014 --> 00:03:44,011 Thanks! 48 00:03:44,022 --> 00:03:46,093 Franky! You've lost three in a row! 49 00:03:46,093 --> 00:03:48,035 Shut up! 50 00:03:48,035 --> 00:03:51,035 Why are you two betting without asking! Boy! 51 00:03:51,035 --> 00:03:53,027 Oh, an empty bottle this time! 52 00:03:53,027 --> 00:03:55,031 Great! I'll get it again! 53 00:03:55,031 --> 00:03:56,092 That's my line! 54 00:03:57,040 --> 00:03:59,007 Where is it? 55 00:03:59,006 --> 00:04:02,086 It's in the direction of that odd-shaped island. Oh? 56 00:04:03,082 --> 00:04:05,012 What's wrong? 57 00:04:05,012 --> 00:04:08,029 I see something blinking. A signal? 58 00:04:08,029 --> 00:04:10,043 --What's the matter? --A signal? 59 00:04:13,025 --> 00:04:15,035 That's an SOS. 60 00:04:15,046 --> 00:04:17,004 Huh? What? 61 00:04:17,004 --> 00:04:19,048 Seems like there's a distress signal from the island. 62 00:04:20,067 --> 00:04:24,043 What's with the island?! There are a bunch of mushrooms! 63 00:04:24,097 --> 00:04:26,068 Can I eat them? 64 00:04:26,068 --> 00:04:27,086 You're so quick! 65 00:04:28,035 --> 00:04:31,049 Does it mean somebody's there? Who is it? 66 00:04:31,093 --> 00:04:32,091 Wait a sec. 67 00:04:33,064 --> 00:04:35,090 There's a ship. It's stranded. 68 00:04:37,048 --> 00:04:39,022 A crowd on the beach... 69 00:04:39,022 --> 00:04:40,092 They're all women! 70 00:04:41,036 --> 00:04:43,059 --Oh?! --Women! 71 00:04:43,061 --> 00:04:45,086 Sanji! Weren't you cooking meat? 72 00:04:45,086 --> 00:04:46,079 Here you go. 73 00:04:48,049 --> 00:04:50,047 Anyway, what should we do? 74 00:04:50,079 --> 00:04:53,023 What should we do? Of course, we... 75 00:04:53,057 --> 00:04:56,021 ...as decent humans, can't turn our backs! 76 00:04:56,021 --> 00:04:57,081 Sanji! You're bleeding from your nose. 77 00:04:58,014 --> 00:05:00,013 So we're gonna stop by the island? 78 00:05:00,013 --> 00:05:02,057 Well, we have no choice. 79 00:05:02,095 --> 00:05:04,070 Wait, wait! 80 00:05:05,005 --> 00:05:09,021 How could you decide it without asking us! What if it messes up the Log Pose? 81 00:05:09,021 --> 00:05:13,027 I can just repair their ship quickly before it gathers too many logs. 82 00:05:13,027 --> 00:05:17,025 Alright. It's fine, then. But make sure to charge them for the repair. 83 00:05:17,025 --> 00:05:20,009 --You're... --That's my Nami! 84 00:05:21,011 --> 00:05:22,099 What do you say, Captain? 85 00:05:22,099 --> 00:05:26,057 No problem! The island looks delicious. 86 00:05:26,057 --> 00:05:30,078 Nami-san! Starboard helm and full speed! 87 00:05:30,078 --> 00:05:31,085 Alright, alright. 88 00:05:31,095 --> 00:05:37,052 Ladies, wait there! Your knight is on his way! 89 00:05:37,052 --> 00:05:39,042 I'm the one who'll repair the ship! 90 00:05:39,042 --> 00:05:41,031 I hope I can eat some mushrooms. 91 00:05:49,055 --> 00:05:52,006 It's a beautiful island! 92 00:05:52,006 --> 00:05:56,077 It's normally deserted. Nature remains untouched here. 93 00:06:03,013 --> 00:06:05,078 Hey, are you all right? 94 00:06:06,020 --> 00:06:09,053 We received your SOS signal! 95 00:06:09,053 --> 00:06:14,043 I'm a shipwright! I'll repair your ship so hold on! 96 00:06:14,079 --> 00:06:17,062 It's a big mushroom! Yum-yum! 97 00:06:17,062 --> 00:06:21,075 Don't eat it! Until I find out if it's edible or not. 98 00:06:21,075 --> 00:06:24,005 I'm practically immune to poison! 99 00:06:24,044 --> 00:06:29,008 I said don't! There are some poisons that'll cause changes to your body! 100 00:06:32,068 --> 00:06:35,002 They're really all women! 101 00:06:35,002 --> 00:06:38,041 Is anybody hurt? I'm a doctor! 102 00:06:40,090 --> 00:06:44,028 That ship... I think I remember it from somewhere... 103 00:06:44,065 --> 00:06:47,042 And the memories are bad... 104 00:06:48,021 --> 00:06:50,082 You're in good hands now, girls! 105 00:06:50,082 --> 00:06:53,060 My nouvelle cuisine will help you! 106 00:06:54,099 --> 00:06:58,073 Boy, I'll leave them behind if the Log Pose starts to get affected. 107 00:07:12,018 --> 00:07:14,028 Some of those people aren't women! 108 00:07:14,039 --> 00:07:16,093 Huh? Looks like they're all women to me! 109 00:07:16,093 --> 00:07:20,023 Only the ones up front are women! Behind them are... 110 00:07:22,065 --> 00:07:25,061 That's what I'd expect from Black-Foot the woman chaser! 111 00:07:25,061 --> 00:07:26,084 Who are you?! 112 00:07:29,019 --> 00:07:32,000 It's been a while, Straw Hats! 113 00:07:32,066 --> 00:07:36,012 I wanted to see you guys so I looked and looked and... 114 00:07:36,012 --> 00:07:38,027 ...looked all over for you! 115 00:07:38,029 --> 00:07:40,079 What's with that big-headed woman? 116 00:07:42,062 --> 00:07:43,069 Chopper? 117 00:07:43,069 --> 00:07:46,096 --Oh! --Why is he here in the New World?! 118 00:07:47,018 --> 00:07:50,094 Yes, it's me! The captain of the Foxy Pirates, 119 00:07:51,096 --> 00:07:55,055 "Silver Fox" Foxy-sama! 120 00:08:05,040 --> 00:08:06,059 Ooh! 121 00:08:09,023 --> 00:08:12,053 Everyone, remove your make-up! 122 00:08:14,066 --> 00:08:18,002 We came to avenge ourselves on you for humiliating us! 123 00:08:20,020 --> 00:08:23,031 Can't speak from astonishment? 124 00:08:23,057 --> 00:08:25,031 Wait, who are you? 125 00:08:26,025 --> 00:08:27,088 He doesn't remember me... 126 00:08:27,088 --> 00:08:29,019 Boss! 127 00:08:29,019 --> 00:08:34,072 Oh no, Boss, cheer up! How dare you pretend that you don't remember! 128 00:08:34,072 --> 00:08:36,068 No, I really don't know. 129 00:08:39,039 --> 00:08:41,087 Hey, Hamburg! It's not funny! 130 00:08:41,087 --> 00:08:43,056 Do you know him? 131 00:08:43,056 --> 00:08:49,057 Ah, he's from that thing. The Davy Back Fight. Remember? 132 00:08:49,057 --> 00:08:52,026 Davy... Oh! 133 00:08:52,053 --> 00:08:55,057 We did the pirate game before we got to Water Seven! 134 00:08:55,057 --> 00:08:57,066 Now you remember?! You dullard! 135 00:08:57,066 --> 00:09:00,072 Yeah, I remember! If I'm correct, your name is... 136 00:09:00,095 --> 00:09:02,052 ...Split-Head Fox-taro! 137 00:09:02,075 --> 00:09:04,069 Okay! You got it all wrong! 138 00:09:04,079 --> 00:09:09,042 It's been a long time! I'm glad that you're doing fine... Um... 139 00:09:09,042 --> 00:09:14,040 I'm Foxy! Don't forget! We fought so fiercely! 140 00:09:15,047 --> 00:09:19,068 This time we're being treated to a captain-versus-captain battle! 141 00:09:20,065 --> 00:09:23,025 Silver Fox Foxy! 142 00:09:23,048 --> 00:09:25,087 Straw Hat Luffy! 143 00:09:26,040 --> 00:09:28,054 I'm... the real deal! 144 00:09:30,052 --> 00:09:33,009 It's dragging me away! 145 00:09:33,036 --> 00:09:35,017 Dear me! Whatever's the matter? 146 00:09:45,058 --> 00:09:48,050 That's already settled! 147 00:09:48,050 --> 00:09:50,084 Yeah, you're right! Damn right! 148 00:09:50,084 --> 00:09:56,040 But I can't just let it go since you stopped my undefeated streak! 149 00:09:56,091 --> 00:10:02,026 We're totally different from the Foxy Pirates we used to be! 150 00:10:02,026 --> 00:10:04,006 Your head got split even more? 151 00:10:04,006 --> 00:10:05,091 Uh-huh... No way! 152 00:10:05,093 --> 00:10:07,006 Boss! 153 00:10:07,006 --> 00:10:12,025 Screw you! You fooled me with crap like that?! 154 00:10:12,036 --> 00:10:16,082 We learned about your personality inside and out in the last battle. 155 00:10:16,082 --> 00:10:20,070 We thought it'd be a piece of cake with our beautiful ladies. 156 00:10:20,070 --> 00:10:21,096 It's called... 157 00:10:21,049 --> 00:10:25,012 BEAUTIFUL LADY MANIPULATION MANEUVER 158 00:10:22,045 --> 00:10:24,060 ..."Beautiful Lady Manipulation Maneuver"! 159 00:10:26,033 --> 00:10:29,042 Because you're an idiot, it went exactly as we planned. 160 00:10:29,042 --> 00:10:30,069 Shut up! 161 00:10:30,083 --> 00:10:33,013 I see! It was an incredible plan! 162 00:10:33,013 --> 00:10:34,084 Hey, Usopp, you fool! 163 00:10:34,084 --> 00:10:36,038 Sanji! 164 00:10:36,038 --> 00:10:38,051 All right! It's my bad! 165 00:10:38,051 --> 00:10:43,033 But was it worth wrecking your ship? 166 00:10:45,035 --> 00:10:49,071 I already told you. We're different from the way we used to be. 167 00:10:49,081 --> 00:10:52,011 --Dojaku! --Okay, Boss! 168 00:10:52,011 --> 00:10:58,059 The all-new Foxy Pirates! Show them the brand-new Foxy that suits us! 169 00:10:58,059 --> 00:10:59,066 Got it! 170 00:11:38,031 --> 00:11:41,062 It's completely transformed! The Sexy Foxy! 171 00:11:41,062 --> 00:11:43,064 What exactly did you do to change it like that?! 172 00:11:43,074 --> 00:11:45,083 Cool! Cool! 173 00:11:45,083 --> 00:11:47,005 Isn't it? 174 00:11:47,087 --> 00:11:48,097 Listen to me! 175 00:11:50,094 --> 00:11:52,042 So stupid! 176 00:11:52,042 --> 00:11:55,019 It's been a long time since the last time we saw that Jolly Roger. 177 00:11:57,075 --> 00:11:59,023 That drawing stinks! 178 00:11:59,059 --> 00:12:01,032 You drew it! 179 00:12:01,055 --> 00:12:06,033 I've never forgotten about it even for a day or a second! 180 00:12:06,033 --> 00:12:11,033 I jumped into this New World using the frustration from losing you as a springboard! 181 00:12:11,033 --> 00:12:14,019 Scraped together some very powerful crew members! 182 00:12:14,019 --> 00:12:16,036 Through Davy Back Fights? 183 00:12:16,036 --> 00:12:21,088 That's right! I just got an incredible guy the other day! 184 00:12:21,090 --> 00:12:26,068 Let me introduce him! He's a shipwright who rebuilt the ship beautifully! 185 00:12:27,049 --> 00:12:31,049 A true artisan! "Gimmick" Dojaku! 186 00:12:33,017 --> 00:12:36,069 Hmmm, I kind of like your work. 187 00:12:37,002 --> 00:12:39,069 What an honor to be praised by you, Franky. 188 00:12:39,092 --> 00:12:42,090 Well, you know, I'm a genius so... 189 00:12:43,020 --> 00:12:48,074 In addition, let me introduce our military tactician who worked out the plan to bring you here! 190 00:12:49,068 --> 00:12:51,075 He's a super strategist! 191 00:13:08,014 --> 00:13:12,010 All you Straw Hats! Nice to meet you! 192 00:13:12,058 --> 00:13:16,066 I'm Komei from the Foxy Pirates! 193 00:13:20,061 --> 00:13:25,015 People call me "White Feather" Komei! I'm pleased to make your acquaintance! 194 00:13:25,018 --> 00:13:28,010 He doesn't look like a military tactician. 195 00:13:28,010 --> 00:13:32,023 But his humor definitely matches Foxy's people. 196 00:13:33,006 --> 00:13:37,046 Believe or not, Komei used to be in the Navy! 197 00:13:38,090 --> 00:13:39,096 The Navy? 198 00:13:40,022 --> 00:13:44,031 How is that possible?! Why did a Navy man become a pirate?! 199 00:13:44,038 --> 00:13:46,099 Because I defeated him in a Davy Back Fight! 200 00:13:46,099 --> 00:13:49,004 Well, but still... 201 00:13:49,004 --> 00:13:51,045 Rules are meant to be followed. 202 00:13:51,074 --> 00:13:55,079 I was in the Navy but I've always been a man of the sea at the same time. 203 00:13:56,033 --> 00:14:01,044 When you accept a challenge and lose, you must join the other crew with good grace. 204 00:14:06,023 --> 00:14:09,016 Is that something to say proudly? So stupid! 205 00:14:09,026 --> 00:14:12,099 We still have more and more incredible guys so look forward to meeting them! 206 00:14:13,049 --> 00:14:18,029 Now, there's only one reason I lured you here! You know what it is, don't you? 207 00:14:18,031 --> 00:14:23,025 A rematch of a Davy Back Fight! Of course, you'll accept it, won't you?! 208 00:14:28,099 --> 00:14:33,031 Fight! Fight! Fight! Fight! 209 00:14:35,010 --> 00:14:36,079 It's getting interesting. 210 00:14:36,079 --> 00:14:40,071 You've got to be kidding! Luffy, don't accept it! 211 00:14:40,071 --> 00:14:42,043 That's impossible. 212 00:14:43,017 --> 00:14:46,055 A man can't turn his back in a situation like this. 213 00:14:46,055 --> 00:14:51,001 Boy! Why are pirates such a bunch of idiots?! 214 00:15:03,069 --> 00:15:06,007 But it sounds like fun. 215 00:15:06,007 --> 00:15:11,068 Well, we know what kind of tricks they use so I don't think we'll lose any this time. 216 00:15:16,083 --> 00:15:17,089 TAKOYAKI 217 00:15:18,000 --> 00:15:19,060 Keep going! Keep going! 218 00:15:30,047 --> 00:15:33,028 --Can I get 50 pieces of okonomiyaki? --Okay! 219 00:15:33,039 --> 00:15:35,078 Here! Here! Would you like some frankfurters? 220 00:15:35,089 --> 00:15:38,066 L-O-V-E Boss! 221 00:15:40,014 --> 00:15:43,038 --Would you like to have more? Free refill! --Oh, thanks. 222 00:15:43,056 --> 00:15:45,073 They're totally having a good time already. 223 00:15:45,073 --> 00:15:48,094 The vibe is awesome! I love it! 224 00:15:48,094 --> 00:15:51,099 By the way, what's that Davy thing? 225 00:15:51,099 --> 00:15:57,013 You don't know? It's an old game between two pirate crews. 226 00:15:57,050 --> 00:16:01,081 The winner can pick out a crew member from the loser's crew. 227 00:16:02,025 --> 00:16:07,082 Chopper was freaking out because he was forced to join them once. 228 00:16:08,059 --> 00:16:11,084 --But you guys won it, didn't you? --Yeah. 229 00:16:11,084 --> 00:16:14,009 Did you take somebody from their crew? 230 00:16:14,009 --> 00:16:17,026 No, what we took was their Jolly Roger. Their symbol. 231 00:16:17,026 --> 00:16:21,050 To make up for it, Luffy drew that but... 232 00:16:21,052 --> 00:16:22,092 There! 233 00:16:21,052 --> 00:16:25,069 FOX 234 00:16:23,067 --> 00:16:25,079 This sucks...! 235 00:16:25,079 --> 00:16:27,042 I feel sorry for them. 236 00:16:27,052 --> 00:16:29,048 Hm? What's wrong? 237 00:16:29,048 --> 00:16:33,000 Davy Back is a pirate game, right? 238 00:16:33,000 --> 00:16:35,037 Why would a Navy man accept such a thing? 239 00:16:35,037 --> 00:16:36,049 You're right... 240 00:16:36,049 --> 00:16:37,066 I have a bad feeling. 241 00:16:37,078 --> 00:16:41,034 Want some? These are the special-edition souvenirs from the Davy Back! 242 00:16:41,034 --> 00:16:43,037 Oh, nice! I want some! 243 00:16:43,037 --> 00:16:45,065 Hey! Don't buy crap like that! 244 00:16:45,091 --> 00:16:47,088 Cool! He's really a robot! 245 00:16:47,088 --> 00:16:50,051 Robot? No, cyborg. 246 00:16:50,051 --> 00:16:51,088 Cool! A robot language! 247 00:16:51,088 --> 00:16:54,043 Super! 248 00:16:53,076 --> 00:16:55,016 You, too! What are you doing?! 249 00:16:55,038 --> 00:16:59,085 Okay! As always, it's time for the pledge to follow these three rules about losing! 250 00:16:59,085 --> 00:17:04,087 First, the only way to take back anything you lose in a Davy Back Fight, 251 00:17:04,090 --> 00:17:08,042 is through another Davy Back Fight. 252 00:17:09,008 --> 00:17:13,040 Second, anyone taken by the winner must swear loyalty to that ship's captain. 253 00:17:13,040 --> 00:17:18,047 Third, if your Jolly Roger is taken, you can't ever display it again! 254 00:17:18,078 --> 00:17:22,053 If you break these rules, you'll be considered dishonorable pirates 255 00:17:22,053 --> 00:17:25,089 and sent to Davy Jones' Locker! 256 00:17:26,030 --> 00:17:27,023 Do you swear to uphold these rules? 257 00:17:27,096 --> 00:17:28,094 I swear. 258 00:17:28,094 --> 00:17:30,042 I shwear. 259 00:17:30,062 --> 00:17:38,004 Okay! Then, I hereby announce this Three-Coin Game to be played by standard rules! 260 00:17:39,034 --> 00:17:42,042 All right! It finally begins! 261 00:17:42,042 --> 00:17:46,075 The Foxy Pirates' revenge match! A Davy Back Fight! 262 00:17:47,031 --> 00:17:50,086 Our boss lost his first battle after 920 straight victories to this redoubtable man, 263 00:17:50,086 --> 00:17:52,057 Straw Hat Luffy! 264 00:17:52,057 --> 00:17:56,076 However, after that, he has been winning battle after battle! 265 00:17:56,076 --> 00:18:01,085 I'm sure it's gonna be a good match again! Now, the much-anticipated first round! 266 00:18:02,024 --> 00:18:08,033 The eating contest! The food is mushrooms harvested from this island! 267 00:18:08,096 --> 00:18:12,061 Oh, couldn't be luckier! I get to eat! 268 00:18:12,061 --> 00:18:15,030 Never seen those... Is it okay? 269 00:18:15,030 --> 00:18:18,022 I guess. I'm practically immune to poison. 270 00:18:18,022 --> 00:18:20,053 Maybe they'll blow up when you eat them. 271 00:18:20,053 --> 00:18:23,054 Don't eat them! I can't find that mushroom anywhere! 272 00:18:23,054 --> 00:18:25,062 Hey! Is it really safe? 273 00:18:25,087 --> 00:18:27,094 It is. Right? 274 00:18:27,094 --> 00:18:32,098 It's a new type of mushroom which has been discovered recently but it's not poisonous. 275 00:18:32,098 --> 00:18:34,009 Don't worry. 276 00:18:34,065 --> 00:18:37,080 Okay! Let me introduce the members of both teams! 277 00:18:37,082 --> 00:18:40,032 First, the Straw Hat team! 278 00:18:40,032 --> 00:18:45,055 The captain, Luffy! The cook, Sanji! The musician, Brook! 279 00:18:45,054 --> 00:18:46,046 So stupid. 280 00:18:47,043 --> 00:18:48,092 If I win, Nami-san, 281 00:18:48,092 --> 00:18:50,081 --let me see your panties... --I won't, you idiot! 282 00:18:51,000 --> 00:18:53,061 The contender - the Foxy team's members are... 283 00:18:53,061 --> 00:18:56,051 ..."Four-Footed Dash Freak" Hamburg! 284 00:18:56,098 --> 00:18:58,018 Count on me! 285 00:18:58,018 --> 00:19:01,001 The genius shipwright, Dojaku! 286 00:19:02,057 --> 00:19:06,033 And the only girl competing in this round, our idol, Porche-chan! 287 00:19:06,033 --> 00:19:08,075 Ooh! Thank you for your support! 288 00:19:11,031 --> 00:19:14,092 Now, I'll explain the rules but it's quite simple. 289 00:19:15,032 --> 00:19:20,038 Three members on each team. Which one can eat more mushrooms? 290 00:19:20,055 --> 00:19:22,018 It's a three-minute match. 291 00:19:22,018 --> 00:19:25,022 Both teams have the same amount - we measured properly. 292 00:19:25,024 --> 00:19:27,045 Will you be okay, Big Sis? 293 00:19:27,045 --> 00:19:30,056 Oh, no! I'm a big eater even though I don't look like it. 294 00:19:30,067 --> 00:19:33,042 Hmmm, they're grilled beautifully. 295 00:19:33,042 --> 00:19:35,052 I can eat all of them even on my own! 296 00:19:37,013 --> 00:19:43,016 You can count on me, too. My stomach is actually like a bottomless pit. 297 00:19:43,018 --> 00:19:47,070 Having said that, I don't really have a stomach now though! 298 00:19:48,031 --> 00:19:50,028 You got me there! 299 00:19:50,094 --> 00:19:52,020 Objection! 300 00:19:52,091 --> 00:19:53,081 Komei? 301 00:19:53,081 --> 00:19:57,017 The Straw Hat team's selection of members isn't fair. 302 00:19:57,019 --> 00:20:00,045 Huh? What? You have an objection about the decision, you ex-Navy? 303 00:20:00,045 --> 00:20:01,043 That's right! 304 00:20:01,078 --> 00:20:06,020 Since it's an eating contest, the competitors must have a stomach! 305 00:20:06,020 --> 00:20:10,083 Brook the musician, I think I must blow my whistle on you! 306 00:20:10,083 --> 00:20:12,048 Oh, you're right! 307 00:20:13,096 --> 00:20:15,067 Oh, you're right! 308 00:20:15,067 --> 00:20:19,049 No, do you agree to it?! They have to do it just the two of them, then! 309 00:20:19,051 --> 00:20:21,030 I can do it on my own! 310 00:20:21,030 --> 00:20:25,072 Idiot! Anything could happen! Do you forget what happened the last time?! 311 00:20:25,094 --> 00:20:28,024 We almost lost Chopper to them! 312 00:20:28,056 --> 00:20:34,040 Hey! It hasn't started yet! We'll accept his complaint so allow us to change a member! 313 00:20:34,040 --> 00:20:38,084 Don't be ridiculous! "No change allowed in competitors" is in the rules, fool! 314 00:20:41,045 --> 00:20:45,026 Well, it's okay. Let's allow it. 315 00:20:46,033 --> 00:20:49,087 They'll accept the complaint so let's make an exception. 316 00:20:50,047 --> 00:20:52,010 Who will fill his shoes?! 317 00:20:52,010 --> 00:20:57,034 Why is that newcomer going over our boss' head?! 318 00:20:58,046 --> 00:20:59,080 Usopp. 319 00:20:59,080 --> 00:21:02,077 I don't know what the other games will be like 320 00:21:02,077 --> 00:21:06,005 but the only one among us who eats as much as Luffy is him! 321 00:21:06,005 --> 00:21:07,099 Zoro! Can you do it?! 322 00:21:08,010 --> 00:21:10,087 I have no choice. Damn! 323 00:21:11,023 --> 00:21:13,046 Let's just do it already! 324 00:21:19,027 --> 00:21:20,090 I'm sorry. 325 00:21:20,090 --> 00:21:25,045 No problem at all. I was just getting tired of drinking. 326 00:21:25,045 --> 00:21:31,062 Usopp subbed in a useless lump! We don't need the moss ball pickled in sake. 327 00:21:31,062 --> 00:21:36,013 I bet he became anxious because our pervert cook keeps having nosebleeds. 328 00:21:37,079 --> 00:21:39,086 Cut it out, you two! 329 00:21:39,096 --> 00:21:45,019 Okay! We have all members from both teams again! It'll finally start! 330 00:21:45,019 --> 00:21:46,067 Oh, what is it? 331 00:21:48,035 --> 00:21:52,068 Oops. Seems like we forgot to mention one more rule. 332 00:21:53,002 --> 00:21:57,059 It says "No one except for the competitors is allowed to climb up on the stage." 333 00:21:57,059 --> 00:22:02,017 "If someone does it, that team forfeits at that moment!" 334 00:22:02,049 --> 00:22:03,086 Was there such a rule? 335 00:22:03,086 --> 00:22:05,055 Whatever! Just start already! 336 00:22:05,065 --> 00:22:08,091 All right! The first round starts now! 337 00:22:09,095 --> 00:22:15,041 It began! The fateful revenge match! Who will win this thing?! 338 00:22:15,041 --> 00:22:19,048 Oh, by the way, I, Itomimizu, am your host... 339 00:22:20,009 --> 00:22:23,030 Oh, the Straw Hat team is in top gear already! 340 00:22:23,030 --> 00:22:26,030 Seems like they're swallowing down the mushrooms! 341 00:22:26,059 --> 00:22:28,046 Can't believe how they eat! 342 00:22:28,072 --> 00:22:31,072 Now, the opponent, the Foxy team is... 343 00:22:31,072 --> 00:22:33,068 Oh? Huh?! 344 00:22:33,068 --> 00:22:37,035 Dojaku isn't doing anything! What is he doing?! 345 00:22:37,035 --> 00:22:39,015 Hey, why aren't you eating?! 346 00:22:39,015 --> 00:22:41,025 I have a plan. 347 00:22:41,055 --> 00:22:44,096 I'll make it up all at once later. Just wait. 348 00:22:47,070 --> 00:22:49,045 Hamburg?! 349 00:22:51,074 --> 00:22:54,089 Whoa... What's wrong with you suddenly?! Hey! 350 00:22:55,029 --> 00:22:58,047 Wh-What is going on? 351 00:23:00,033 --> 00:23:03,098 The Straw Hat team, too! All of them stopped eating! 352 00:23:04,009 --> 00:23:06,042 Luffy! Zoro! Sanji! 353 00:23:06,042 --> 00:23:07,070 Is it poison?! 354 00:23:07,080 --> 00:23:12,087 Hamburg! Stay with me! What happened to you? 355 00:23:13,052 --> 00:23:15,079 Hey... Say something... 356 00:23:16,023 --> 00:23:21,025 I can't believe it! Everybody who was eating the mushrooms collapsed! 357 00:23:21,036 --> 00:23:22,069 Chopper! Meds! 358 00:23:22,069 --> 00:23:26,076 No! If I can't figure out what kind of poison it is, I can't neutralize it! 359 00:23:26,075 --> 00:23:29,005 Damn! Let's go closer to them! 360 00:23:29,015 --> 00:23:30,007 Uh-huh! 361 00:23:30,020 --> 00:23:31,076 No, wait! 362 00:23:31,076 --> 00:23:32,068 What?! 363 00:23:33,016 --> 00:23:36,041 If you climb up on the stage, you people lose. 364 00:23:36,041 --> 00:23:40,044 --Hey! This is not time to argue about it! --It's an emergency! 365 00:23:40,054 --> 00:23:42,040 The rule is the rule. 366 00:23:42,050 --> 00:23:44,048 Is he nuts?! 367 00:23:44,085 --> 00:23:48,084 Boss! Let's call off the Davy Back Fight! 368 00:23:48,084 --> 00:23:50,009 Y-Yeah... 369 00:23:50,009 --> 00:23:53,041 Oh? Do you want to call off the fight that's already been started? 370 00:23:53,041 --> 00:23:56,006 Shut up! Your crewmates are suffering! 371 00:23:56,006 --> 00:23:59,098 In the first place, you came up with the eating contest! 372 00:23:59,098 --> 00:24:02,052 How will you take the responsibility for it?! 373 00:24:02,052 --> 00:24:06,005 I told you they're not poisonous. They won't die. 374 00:24:07,015 --> 00:24:10,032 Then, how do you explain what's going on on that stage?! 375 00:24:10,032 --> 00:24:14,018 Well, just watch what happens. Dojaku! 376 00:24:14,028 --> 00:24:16,024 --Okay! --What? 377 00:24:22,075 --> 00:24:24,047 D-Dojaku? 378 00:24:26,059 --> 00:24:30,044 Oh! The two from the Foxy team are getting up! 379 00:24:30,088 --> 00:24:34,078 All of the Straw Hat team are already sitting up, too! 380 00:24:34,080 --> 00:24:37,037 --Luffy! --Are they alright? 381 00:24:37,056 --> 00:24:41,075 Luffy! Zoro! Sanji! Are you conscious?! Feeling numb somewhere in your body?! 382 00:24:41,075 --> 00:24:43,065 Feeling nauseous?! 383 00:24:43,065 --> 00:24:45,044 I feel sick... 384 00:24:45,044 --> 00:24:48,037 Feeling sick?! What else?! 385 00:24:48,037 --> 00:24:51,052 At least, you're up so this will do! 386 00:24:51,052 --> 00:24:54,011 What are you trying to make someone who got food poisoning eat?! 387 00:24:54,011 --> 00:24:56,037 Eat this and perk up! 388 00:25:02,079 --> 00:25:03,094 Don't wanna it. 389 00:25:04,004 --> 00:25:06,052 --Luffy?! --What did he just say? 390 00:25:07,021 --> 00:25:13,061 Oh? What? Straw Hat doesn't look good. It's not just my imagination, is it? 391 00:25:13,072 --> 00:25:17,030 --I don't wanna move. --I'll stay still. 392 00:25:17,030 --> 00:25:19,008 Huh?! So are they?! 393 00:25:20,056 --> 00:25:22,026 Oh, no... 394 00:25:22,026 --> 00:25:25,004 So are our executives! What's going on?! 395 00:25:25,006 --> 00:25:27,061 --What happened?! --It doesn't look like them. 396 00:25:27,061 --> 00:25:30,098 Don't tell me it's because of that mushroom? 397 00:25:31,094 --> 00:25:33,067 That's right! 398 00:25:33,070 --> 00:25:35,082 Komei, you... 399 00:25:35,082 --> 00:25:37,041 Oh? He's gone. 400 00:25:37,041 --> 00:25:38,090 I'm up here. 401 00:25:39,095 --> 00:25:43,077 --When did you get there?! --Soldiers value speed above quality. 402 00:25:43,077 --> 00:25:47,040 How was it? What an amazing tactic! It's called... 403 00:25:47,042 --> 00:25:50,038 A-SINGLE-BITE IMMOBILIZATION MANEUVER 404 00:25:47,075 --> 00:25:50,038 "A-Single-Bite Immobilization Maneuver"! 405 00:25:50,050 --> 00:25:54,011 What?! Why did you do as you like, without my permission! 406 00:25:54,026 --> 00:25:56,090 Because I didn't need your permission. 407 00:25:57,018 --> 00:25:58,020 Dojaku! 408 00:25:58,030 --> 00:26:00,010 Okay! 409 00:26:00,026 --> 00:26:02,049 What, what? Whaaat?! 410 00:26:10,036 --> 00:26:12,094 --What's that?! --Is it a cage?! 411 00:26:12,094 --> 00:26:16,008 --Did he cage them along with their own crewmates?! --Luffy! 412 00:26:16,008 --> 00:26:18,082 What?! Was there such a rule?! 413 00:26:20,033 --> 00:26:23,011 You fool, what are you doing?! 414 00:26:23,011 --> 00:26:25,061 What will you do to my subordinates as well as the others?! 415 00:26:25,061 --> 00:26:28,000 I have no interest in those two! They were just in the way! 416 00:26:28,000 --> 00:26:29,063 What? 417 00:26:29,063 --> 00:26:32,036 My target is the Straw Hats! 418 00:26:32,067 --> 00:26:37,057 My biggest goal is to capture all of them! 419 00:26:39,085 --> 00:26:41,022 Luffy! 420 00:26:41,022 --> 00:26:44,041 That jerk! I thought there was something behind this! 421 00:26:44,041 --> 00:26:50,027 Enough already! You lost the Davy Back and became my subordinate so... 422 00:26:50,027 --> 00:26:52,029 ...you can't do as you like! 423 00:26:52,040 --> 00:26:53,063 Be quiet! 424 00:26:54,053 --> 00:26:58,095 There's no way I become a subordinate of someone like you! 425 00:26:58,095 --> 00:27:04,000 I lost to you so I could accomplish my own plan! 426 00:27:04,000 --> 00:27:09,009 In order to put the Straw Hats off their guard, I wanted to draw them into the game! 427 00:27:09,096 --> 00:27:15,017 It was for my tactic but still it was so humiliating to work under you! 428 00:27:15,017 --> 00:27:16,074 --Your tactic? --Yes! 429 00:27:16,080 --> 00:27:20,055 STRAW HAT ERADICATION MANEUVER 430 00:27:17,083 --> 00:27:19,096 "Straw Hat Eradication Maneuver"! 431 00:27:20,068 --> 00:27:22,074 Split-Head! What is it all about?! 432 00:27:22,096 --> 00:27:25,054 I-I don't quite know, either... 433 00:27:25,056 --> 00:27:27,091 I'm done talking to you! 434 00:27:34,090 --> 00:27:38,001 Oh, no! He's gonna take them along with the cage! 435 00:27:38,011 --> 00:27:39,063 Good job. 436 00:27:41,099 --> 00:27:47,056 Whoa-whoa! Where are you taking our captain and the others? 437 00:27:51,000 --> 00:27:52,048 So solid! 438 00:27:52,058 --> 00:27:55,032 You bastard! What have you done?! 439 00:27:55,069 --> 00:27:58,034 I already told you. Weren't you listening... 440 00:27:58,034 --> 00:28:00,086 I'm asking you what you made them eat! 441 00:28:02,019 --> 00:28:05,056 It was the Drowsy Mushroom that grows naturally only on this island. 442 00:28:05,056 --> 00:28:10,027 Those who eat it will lose all of their fighting spirit, they say. 443 00:28:10,027 --> 00:28:14,038 That's why you quibbled about me. To make us switch! 444 00:28:14,038 --> 00:28:15,054 That's right! 445 00:28:15,080 --> 00:28:19,034 I knew Pirate Hunter would be called in to fill your shoes! 446 00:28:19,036 --> 00:28:22,015 --Chopper! It's a Drowsy Mushroom! --Okay! 447 00:28:22,015 --> 00:28:25,026 --How is it?! Is it there?! --It's no use! 448 00:28:25,037 --> 00:28:29,073 It was discovered recently. There's no way it's in the book! 449 00:28:29,075 --> 00:28:34,079 So far, there is only one way to free someone from the effects of a Drowsy Mushroom. 450 00:28:34,079 --> 00:28:39,074 Eat a Rebound Mushroom which also grows naturally on this island. 451 00:28:39,092 --> 00:28:41,078 I see. So that's it. 452 00:28:42,001 --> 00:28:43,009 What? 453 00:28:49,052 --> 00:28:51,036 I'm back! 454 00:28:51,056 --> 00:28:53,058 --Yeah! --Well done, Robin! 455 00:28:53,069 --> 00:28:55,093 Oh, damn you! Straw Hat is... 456 00:28:55,093 --> 00:28:56,092 That's okay. 457 00:28:57,090 --> 00:28:59,092 Let's pull the cage in. 458 00:29:00,003 --> 00:29:01,047 Roger! 459 00:29:11,066 --> 00:29:13,010 Oh, no! Luffy! 460 00:29:13,010 --> 00:29:14,012 Okay! 461 00:29:17,071 --> 00:29:20,024 What a fool! I can't even bend them... 462 00:29:23,034 --> 00:29:24,068 Is it for real?! 463 00:29:24,068 --> 00:29:26,066 Hey, Zoro! Sanji! Let's get out! 464 00:29:26,076 --> 00:29:28,091 --Hey! --Luffy, behind you! 465 00:29:38,011 --> 00:29:39,042 Zoro! Sanji! 466 00:29:47,082 --> 00:29:51,043 Now, my subordinates! Show yourselves! 467 00:29:53,096 --> 00:29:57,044 Ship-bottom squad here! We're all ready! 468 00:29:57,076 --> 00:30:00,090 Great. We'll withdraw! 469 00:30:09,060 --> 00:30:11,035 No! The ship is leaving! 470 00:30:11,035 --> 00:30:13,050 Bastard! You can't go anywhere! 471 00:30:18,019 --> 00:30:19,013 Dammit! 472 00:30:19,041 --> 00:30:21,055 Gum-Gum Rocket... 473 00:30:22,048 --> 00:30:24,067 --Luffy! --He's standing on the sand so... 474 00:30:25,003 --> 00:30:30,009 Damn! Give back my friends! 475 00:30:30,009 --> 00:30:33,013 Right. I knew that's what you'd do. 476 00:30:43,013 --> 00:30:45,024 --Luffy! --Oh, no! He fell into the sea! 477 00:30:45,060 --> 00:30:48,072 It deflects pursuers with a slick coating. It's called... 478 00:30:48,072 --> 00:30:53,027 SLIPPING OIL SLICK MANEUVER 479 00:30:49,002 --> 00:30:51,001 "Slipping Oil Slick Maneuver"! 480 00:30:51,001 --> 00:30:53,027 You just put the oil there... 481 00:30:56,056 --> 00:30:58,062 Dammit... 482 00:30:59,019 --> 00:31:01,000 Komei! 483 00:31:01,061 --> 00:31:05,030 Even if you can roar, there's nothing you can do. 484 00:31:06,099 --> 00:31:09,009 Straw Hats! 485 00:31:09,049 --> 00:31:13,072 I'm sure it's frustrating and you want to save your friends. 486 00:31:14,019 --> 00:31:17,079 I won't run or hide! Come see me! 487 00:31:17,079 --> 00:31:18,084 Here! 488 00:31:20,083 --> 00:31:22,065 An Eternal Pose? 489 00:31:22,075 --> 00:31:24,037 I'll be expecting you! 490 00:31:26,034 --> 00:31:30,057 Don't underestimate me! I have an ace in the hole! 491 00:31:30,080 --> 00:31:32,070 Slow-Slow Beam! 492 00:31:33,072 --> 00:31:34,087 That beam, huh?! 493 00:31:40,035 --> 00:31:41,083 What the...! 494 00:31:47,040 --> 00:31:51,020 I knew you'd do that. And I had a countermeasure. 495 00:31:51,020 --> 00:31:55,033 We thought this would happen so I created something. 496 00:31:55,033 --> 00:31:57,056 It's an interception for the Slow-Slow beam! 497 00:31:57,058 --> 00:32:00,004 "Specular Reflection Maneuver"! 498 00:31:57,058 --> 00:32:00,075 SPECULAR REFLECTION MANEUVER 499 00:32:00,092 --> 00:32:03,061 Daaammmnnn... 500 00:32:07,017 --> 00:32:11,005 Now, struggle with my maneuvers! 501 00:32:11,005 --> 00:32:16,085 Straw Hat Luffy! Your friends' lives are in my hands! 502 00:32:21,052 --> 00:32:24,070 Pirate Hunter and Black-Foot can't even move now. 503 00:32:25,044 --> 00:32:28,024 But the key one, Straw Hat is... 504 00:32:28,024 --> 00:32:29,099 I saw it coming. 505 00:32:29,099 --> 00:32:34,061 I knew they'd rip off the Rebound Mushroom and cure Straw Hat first, as well. 506 00:32:34,061 --> 00:32:36,058 Oh, you did? 507 00:32:36,058 --> 00:32:41,075 We'll move on to the second plan from now. Tell everyone! 508 00:32:41,075 --> 00:32:42,073 Yes, sir! 509 00:32:58,052 --> 00:33:00,039 We're back! 510 00:33:06,057 --> 00:33:09,040 What's that Slow-Slow crap? 511 00:33:09,040 --> 00:33:11,063 Foxy's a Devil Fruit eater, too. 512 00:33:12,011 --> 00:33:14,076 He ate the Slow-Slow Fruit and became a slow human. 513 00:33:14,078 --> 00:33:18,064 When someone or something is exposed to his Slow-Slow Beam, 514 00:33:18,064 --> 00:33:22,050 it will become slow for 30 seconds. 515 00:33:22,050 --> 00:33:26,013 It was longer than I expected. 30 seconds. 516 00:33:26,013 --> 00:33:30,028 But the eater himself became slow-slow, too. How hopeless he is. 517 00:33:32,038 --> 00:33:34,082 Zoro... Sanji... 518 00:33:35,021 --> 00:33:39,087 If they wanted to capture us, they could but why did they leave? 519 00:33:39,087 --> 00:33:44,033 The fact he told us about the Rebound Mushroom is illogical, too. 520 00:33:45,035 --> 00:33:47,009 You're right. 521 00:33:47,073 --> 00:33:51,009 In addition, he invited us with this. 522 00:33:51,009 --> 00:33:53,017 It's a trap, isn't it? 523 00:33:53,017 --> 00:33:54,054 Probably. 524 00:33:55,049 --> 00:33:59,026 That vice admiral seemed like quite a tactician. 525 00:34:07,058 --> 00:34:08,084 Let's go! 526 00:34:08,096 --> 00:34:12,019 That's right! Even if it's a trap, we gotta do it! 527 00:34:12,067 --> 00:34:15,070 Let's save Zoro-san and Sanji-san! 528 00:34:15,080 --> 00:34:18,028 We must bring them to their senses! 529 00:34:18,028 --> 00:34:20,078 We gotta find the Rebound Mushroom first! 530 00:34:20,078 --> 00:34:22,081 I'll look for it! 531 00:34:22,081 --> 00:34:25,013 Is this enough of a lead for you? 532 00:34:27,019 --> 00:34:30,002 Do you still smell the Rebound Mushroom? 533 00:34:30,002 --> 00:34:32,086 Uh-huh! I'll look for it following the scent! 534 00:34:33,094 --> 00:34:36,047 I'll come with you. 535 00:34:36,095 --> 00:34:43,006 If I separate my body and soul, there is no limit to my field of search! 536 00:34:44,033 --> 00:34:47,083 Straw Hat, you got an awesome guy as your crew member! 537 00:34:47,083 --> 00:34:49,073 Brook is living a super long life! 538 00:34:49,073 --> 00:34:52,023 I don't think you call it a long life... 539 00:34:55,001 --> 00:34:56,034 I'm sorry. 540 00:34:57,047 --> 00:35:00,043 I'm the only one who got to eat the Rebound Mushroom. 541 00:35:00,055 --> 00:35:02,059 Right back at you. 542 00:35:03,005 --> 00:35:07,058 Because I kind of set you guys up... I'm sorry. 543 00:35:12,019 --> 00:35:16,024 Luffy! You go ahead! I'll catch up with you after I find it. 544 00:35:16,024 --> 00:35:17,051 Got it! 545 00:35:17,061 --> 00:35:19,066 Chopper, use it. 546 00:35:19,066 --> 00:35:20,085 Thank you. 547 00:35:22,003 --> 00:35:25,012 --Then, take these. --Yeah. 548 00:35:25,078 --> 00:35:28,004 I'll hand them over to him at any cost! 549 00:35:28,004 --> 00:35:29,090 Both of you! I'm counting on you! 550 00:35:30,000 --> 00:35:31,034 --Okay! --Yes! 551 00:35:34,059 --> 00:35:36,036 Straw Hat! 552 00:35:44,035 --> 00:35:47,075 You're not the only one who got your crew members taken! 553 00:35:50,015 --> 00:35:52,006 They took our ship, too! 554 00:35:52,040 --> 00:35:55,080 I know I have no right to ask something like this. 555 00:35:55,080 --> 00:35:59,009 But I wanna save my friends, too! 556 00:36:00,057 --> 00:36:02,034 Boss... 557 00:36:03,045 --> 00:36:05,031 Let me get on board. 558 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Please! 559 00:36:10,075 --> 00:36:12,085 Boss...! 560 00:36:21,018 --> 00:36:22,022 Come on board! 561 00:36:24,018 --> 00:36:25,028 Split-Head! 562 00:36:28,023 --> 00:36:30,071 You called me Split-Head again... 563 00:36:33,044 --> 00:36:34,029 Boss! 564 00:36:34,061 --> 00:36:37,011 Say something back! Say something back! 565 00:36:37,011 --> 00:36:39,005 Don't let it bother you! 566 00:36:41,074 --> 00:36:44,066 It's no time for feeling down, guys! 567 00:36:44,066 --> 00:36:45,060 Yeah! 568 00:36:46,024 --> 00:36:48,077 I'm in debt to you, Straw Hat! 569 00:36:48,087 --> 00:36:51,035 Cut the crap and get on board already! 570 00:36:52,042 --> 00:36:54,011 Boss! 571 00:36:54,063 --> 00:36:56,077 Okay! Everyone, get on board! 572 00:36:56,080 --> 00:36:58,090 Yeah! 573 00:36:58,092 --> 00:37:01,005 No, we can't have all of them! 574 00:37:01,005 --> 00:37:03,051 It's obvious that it'll be overloaded! 575 00:37:03,051 --> 00:37:05,087 Think about the size of the ship! 576 00:37:05,089 --> 00:37:08,022 Wait! Wait! Wait! 577 00:37:08,085 --> 00:37:12,088 I appreciate your commitment! But I'm responsible for this! 578 00:37:13,040 --> 00:37:15,088 Will you leave it in my hands? 579 00:37:16,019 --> 00:37:20,084 I will rescue Porche and Hamburg no matter what! 580 00:37:26,024 --> 00:37:27,088 Excuse me, Boss! 581 00:37:28,049 --> 00:37:30,025 Kansho, what is it? 582 00:37:30,025 --> 00:37:33,006 I really want you to take me with you! 583 00:37:33,008 --> 00:37:37,086 I've just joined your crew so I wanna do something for you! 584 00:37:39,051 --> 00:37:40,082 Also... 585 00:37:40,084 --> 00:37:42,040 Senpai! 586 00:37:43,093 --> 00:37:45,078 Me? Senpai? 587 00:37:45,091 --> 00:37:49,037 Your sniping skill was as amazing as they say. I'm impressed! 588 00:37:49,039 --> 00:37:51,085 That's really consummate skill! 589 00:37:51,085 --> 00:37:54,000 Well, that's too much to say...! 590 00:37:54,023 --> 00:37:58,004 The Navy is our enemy! I know he'll use projectile weapons, too! 591 00:37:58,052 --> 00:38:00,017 Gun for gun! 592 00:38:00,019 --> 00:38:02,063 I'm sure I can help you! 593 00:38:02,065 --> 00:38:05,009 Okay, you get on board, too! Kancho (goosie) ! 594 00:38:06,024 --> 00:38:08,097 My name is KanSHO! 595 00:38:09,033 --> 00:38:10,054 Okay! 596 00:38:10,086 --> 00:38:12,081 Refueling completed! 597 00:38:12,081 --> 00:38:14,077 We're ready, Luffy! 598 00:38:16,021 --> 00:38:17,069 All right! 599 00:38:17,069 --> 00:38:21,007 Sunny! Sail out! 600 00:38:37,065 --> 00:38:39,040 We gotta go, too! 601 00:38:39,040 --> 00:38:41,021 Yes, let's go! 602 00:38:42,015 --> 00:38:43,053 Hey, you two! 603 00:38:44,040 --> 00:38:45,074 We'll help you! 604 00:38:45,074 --> 00:38:48,039 It's better to have more people for the search! 605 00:38:51,074 --> 00:38:53,010 Thank you! 606 00:38:57,017 --> 00:39:01,036 The Davy Back Fight... I wish I could play some new games... 607 00:39:01,056 --> 00:39:04,059 I can't believe I'll fight together with you. 608 00:39:04,059 --> 00:39:08,016 We have the same purpose so it's good. 609 00:39:14,068 --> 00:39:18,001 Since I lost to you it has been terrible. 610 00:39:31,041 --> 00:39:35,079 FOX 611 00:39:31,070 --> 00:39:35,079 That Jolly Roger became a symbol of losing. 612 00:39:37,000 --> 00:39:40,025 No matter how many Davy Back Fights I won, 613 00:39:40,025 --> 00:39:42,075 as long as we have that Jolly Roger, 614 00:39:42,075 --> 00:39:47,055 the label "the man who got defeated by Straw Hat" has stuck with me. 615 00:39:48,084 --> 00:39:52,057 But Komei didn't laugh at me. 616 00:39:54,022 --> 00:39:56,075 As long as you're tied to your past, 617 00:39:57,018 --> 00:39:59,096 it's the same as time standing still. 618 00:40:10,032 --> 00:40:13,033 That was also a part of his plan, though. 619 00:40:14,087 --> 00:40:17,037 Well, this doesn't sound like me, does it?! 620 00:40:17,037 --> 00:40:18,074 Nope! It doesn't! 621 00:40:21,029 --> 00:40:24,046 You always say things straight out, every single time! 622 00:40:24,046 --> 00:40:26,084 Because it really doesn't sound like you! 623 00:40:29,030 --> 00:40:30,095 You didn't need to tell me again... 624 00:40:31,030 --> 00:40:33,091 Zoro was my first crew member. 625 00:40:34,026 --> 00:40:38,004 My first crew members were Porche and Hamburg. 626 00:40:38,056 --> 00:40:42,028 No matter how many crew members have come and gone through Davy Back Fights, 627 00:40:42,028 --> 00:40:44,051 they've always been with me. 628 00:40:54,074 --> 00:40:59,006 When I become the King of the Pirates, none of them can be left behind. 629 00:40:59,008 --> 00:41:01,065 It shouldn't be without them. 630 00:41:03,000 --> 00:41:04,060 They're my friends! 631 00:41:12,093 --> 00:41:16,074 As a token of our friendship, I'll give you this! 632 00:41:18,031 --> 00:41:19,093 Thank you! 633 00:41:19,093 --> 00:41:21,087 While I'm at it, here's a big treat! 634 00:41:22,025 --> 00:41:24,086 All of you Straw Hats can have it! 635 00:41:27,082 --> 00:41:28,092 Don't want it. 636 00:41:30,019 --> 00:41:32,042 Why don't you guys put it on, too? 637 00:41:34,033 --> 00:41:36,001 It's embarrassing as a human being! 638 00:41:36,012 --> 00:41:37,047 I'll pass on it... 639 00:41:37,058 --> 00:41:40,010 What?! But it's cool... 640 00:41:43,032 --> 00:41:44,077 It's so hot! 641 00:41:44,077 --> 00:41:48,027 The two opposing groups join hands and challenge the formidable enemy! 642 00:41:48,066 --> 00:41:49,084 Senpai, have one! 643 00:41:49,084 --> 00:41:51,057 No, I really don't want it. 644 00:41:51,067 --> 00:41:53,078 Eat it! In return for the pin-badge! 645 00:41:53,088 --> 00:41:55,039 Straw Hat! 646 00:41:55,039 --> 00:41:58,074 --Let's energize ourselves and create havoc! --Yeah! 647 00:42:03,052 --> 00:42:07,000 Wait for me! Fan guy! 648 00:42:15,020 --> 00:42:17,070 Should we leave them like this? 649 00:42:17,070 --> 00:42:23,074 I have no interest in the Foxy Pirates but since they're pirates, we can't let them free. 650 00:42:24,013 --> 00:42:26,081 We'll execute them along with the Straw Hats! 651 00:42:33,009 --> 00:42:35,077 All serene. They're still quiet. 652 00:42:39,026 --> 00:42:43,045 They're ill-famed tough guys but how pathetic. 653 00:42:43,077 --> 00:42:47,043 I'll throw the rest of your crew in here soon! 654 00:42:48,002 --> 00:42:49,071 Wait for it! 655 00:42:54,074 --> 00:42:55,092 This isn't it... 656 00:42:56,028 --> 00:42:57,030 Not it, either! 657 00:42:57,070 --> 00:42:59,001 How about this? 658 00:43:01,033 --> 00:43:03,037 This isn't it, either! 659 00:43:03,070 --> 00:43:07,011 Well, we have to just keep looking for it patiently! 660 00:43:15,084 --> 00:43:19,068 Boy! I thought my heart was gonna explode! 661 00:43:19,068 --> 00:43:22,043 Although I don't have a heart. 662 00:43:30,077 --> 00:43:35,046 --It's because of this mushroom. --Let's call it a Sneeze Mushroom. 663 00:43:35,049 --> 00:43:38,086 Hey! What the... Did something happen to you? 664 00:43:38,086 --> 00:43:41,028 No! Stay away! 665 00:43:43,070 --> 00:43:46,056 --I said... --"Stay away." 666 00:43:47,075 --> 00:43:49,077 What a huge steel trap! 667 00:43:49,088 --> 00:43:53,002 Don't tell me you guys set it up. 668 00:43:53,035 --> 00:43:55,043 No way! Look! 669 00:43:56,017 --> 00:43:57,066 At this! 670 00:43:56,017 --> 00:43:58,084 APPROVED BY KOMEI 671 00:43:58,086 --> 00:44:02,044 What an easy-to-understand person Komei is... 672 00:44:04,018 --> 00:44:05,033 Brook? 673 00:44:05,072 --> 00:44:08,008 Shh! The atmosphere changed. 674 00:44:08,052 --> 00:44:12,027 I can sense it with my bones literally. 675 00:44:13,044 --> 00:44:14,075 We're under siege. 676 00:44:16,061 --> 00:44:18,007 Duck! 677 00:44:32,000 --> 00:44:33,050 Is that the island? 678 00:44:33,050 --> 00:44:35,094 No mistake! The needle is pointing towards it! 679 00:44:40,001 --> 00:44:42,053 I see a pirate ship in the west. 680 00:44:42,055 --> 00:44:44,085 It's the Straw Hats' Jolly Roger! 681 00:44:44,085 --> 00:44:46,024 Here they come. 682 00:44:46,056 --> 00:44:48,004 Be ready to ambush! 683 00:44:48,004 --> 00:44:50,089 Arrange in the crane-wing formation and surround them! 684 00:44:50,089 --> 00:44:51,098 Yes, sir! 685 00:44:55,057 --> 00:44:57,055 They were lying in wait as I thought! 686 00:44:57,055 --> 00:45:00,099 They'll attack us from both sides. This is not good. 687 00:45:01,032 --> 00:45:04,045 If they're not in front of us, we can't even use the Gaon Cannon! 688 00:45:04,045 --> 00:45:09,085 I did research. I also know that they don't have enough gunners. 689 00:45:11,087 --> 00:45:13,067 Oh, no! They started shooting already! 690 00:45:13,067 --> 00:45:15,009 What about the Coup de Burst? 691 00:45:15,009 --> 00:45:17,057 No! It's too late! 692 00:45:19,084 --> 00:45:21,045 Leave it to me! 693 00:45:21,058 --> 00:45:23,036 Slow-Slow... 694 00:45:23,039 --> 00:45:25,022 ...Beam! 695 00:45:29,060 --> 00:45:31,000 And... 696 00:45:31,006 --> 00:45:32,083 Slower! Slower! 697 00:45:32,083 --> 00:45:33,092 Slower! 698 00:45:33,094 --> 00:45:35,052 Slower! Slower! Slower! 699 00:45:35,052 --> 00:45:37,006 Slower! Slower! Slower! 700 00:45:42,007 --> 00:45:43,095 Wow! They stopped! 701 00:45:43,095 --> 00:45:45,095 What?! It's awesome! 702 00:45:45,095 --> 00:45:50,093 It's not completely stopped but when I use Slower-Slower, this is what happens. 703 00:45:50,095 --> 00:45:52,021 Cool! 704 00:45:52,021 --> 00:45:55,035 --How long will it last? --30 seconds, of course. 705 00:45:55,035 --> 00:45:56,094 30 seconds, again?! 706 00:45:56,096 --> 00:45:58,013 That's not so great. 707 00:45:58,013 --> 00:46:02,030 Shut up! You don't know how tough it was to master it! 708 00:46:02,030 --> 00:46:06,043 There was a tearjerking story! You wanna hear it? 709 00:46:06,043 --> 00:46:07,095 --Not at all. --Too quick! 710 00:46:08,006 --> 00:46:09,083 Almost 30 seconds already. 711 00:46:09,083 --> 00:46:12,016 Oh yeah! Franky! 712 00:46:12,031 --> 00:46:17,044 It's ready thanks to that! Hold on really tight! 713 00:46:17,044 --> 00:46:20,023 Coup de Burst! 714 00:46:35,058 --> 00:46:38,040 Oh! The Navy ships are... 715 00:46:38,042 --> 00:46:42,021 --Boss, you did it! --Six ships got wrecked! 716 00:46:42,021 --> 00:46:46,018 See that?! That's the power of the Slower-Slower! 717 00:46:46,018 --> 00:46:48,016 I like it! Slower-Slower! 718 00:46:48,055 --> 00:46:50,051 It's useful depending on how you use it. 719 00:46:50,051 --> 00:46:53,021 Well, it's a pain if the user is our enemy. 720 00:46:53,056 --> 00:46:59,025 A-All ships have been wrecked! The Straw Hats broke through the ambush fleet! 721 00:46:59,027 --> 00:47:02,095 Confirming seven from the pirate ship landed on the island! 722 00:47:02,095 --> 00:47:05,009 They're climbing the outer rim of the crater! 723 00:47:05,045 --> 00:47:10,051 I got a report that two Devil Fruit eaters have remained on the Mushroom Island. 724 00:47:11,091 --> 00:47:13,037 That's good. 725 00:47:13,079 --> 00:47:17,031 That's the point of giving them information about the Rebound Mushroom. 726 00:47:21,050 --> 00:47:24,051 Hey, Split-Head, you're behind. 727 00:47:24,051 --> 00:47:25,088 Shut up! 728 00:47:25,088 --> 00:47:27,076 Boss, you can do it! 729 00:47:27,076 --> 00:47:31,087 I can go Slow-Slow but I don't like to hustle! 730 00:47:34,002 --> 00:47:35,096 What's with this island? 731 00:47:44,065 --> 00:47:47,082 What do you call it? A caldera? 732 00:47:48,020 --> 00:47:51,051 There is something that looks like a volcanic vent in the basin. 733 00:47:52,016 --> 00:47:56,046 But that looks like water vapor instead of volcanic smoke. 734 00:47:57,083 --> 00:48:01,015 But it's definitely a Navy base. 735 00:48:01,051 --> 00:48:04,079 I see building-like things everywhere on the rock towers. 736 00:48:05,088 --> 00:48:09,036 They seem to say, "We're not gonna let you get away no matter what!" 737 00:48:09,038 --> 00:48:11,074 There are more warships. 738 00:48:14,085 --> 00:48:16,060 I see some human figures on the outer rim. 739 00:48:16,060 --> 00:48:21,056 One, two... There are seven. I assume they're the Straw Hats. 740 00:48:21,056 --> 00:48:23,042 Report to the vice admiral! 741 00:48:23,065 --> 00:48:26,076 Okay. Put the second plan in motion. 742 00:48:27,007 --> 00:48:30,026 Welcome, people of the Straw Hats! 743 00:48:30,082 --> 00:48:32,017 I'm a special operation adviser 744 00:48:32,017 --> 00:48:37,029 from the Strategies/Tactics Research and Development Division of the Navy - 745 00:48:37,029 --> 00:48:39,067 Vice Admiral Komei! 746 00:48:39,067 --> 00:48:40,081 Too long... 747 00:48:40,092 --> 00:48:42,092 Where are you, Fan guy?! 748 00:48:42,092 --> 00:48:47,023 Do you think I'll tell you guys that honestly? 749 00:48:47,055 --> 00:48:51,080 Well, I'll just say somewhere on one of those rock towers. 750 00:48:51,080 --> 00:48:54,018 Your friends are there, too. 751 00:48:54,018 --> 00:48:58,023 He's using echoes quite effectively. I can't tell where he's speaking from. 752 00:48:58,023 --> 00:49:02,029 One of those rock towers? There are tons of those! 753 00:49:02,040 --> 00:49:03,098 Do you think it's true? 754 00:49:04,011 --> 00:49:08,032 It's fifty-fifty. I can't deny the chance that he's telling the truth. 755 00:49:08,032 --> 00:49:12,087 Don't make it so frustrating! I thought your target was me! 756 00:49:12,087 --> 00:49:15,039 It's all of you. 757 00:49:15,078 --> 00:49:18,050 I suggest you to try your best and find them. 758 00:49:18,050 --> 00:49:23,083 Hmmm, let me think. I'll give you plenty of time. 759 00:49:23,083 --> 00:49:26,084 How about until the break of day tomorrow? 760 00:49:26,084 --> 00:49:32,020 If you can rescue them before the sun rises above the horizon, you win. 761 00:49:33,068 --> 00:49:38,077 If you fail, you guys will fall into my clutches on this island. 762 00:49:43,069 --> 00:49:46,023 All of us are his target, he said. 763 00:49:46,023 --> 00:49:50,059 It was an apparent provocation. There are obviously some traps. 764 00:49:50,059 --> 00:49:52,045 I guess. 765 00:49:52,045 --> 00:49:54,091 Oh, my chronic disease of... um... 766 00:49:54,091 --> 00:49:56,033 Enough with that! 767 00:49:56,033 --> 00:49:57,045 Okay. 768 00:49:57,091 --> 00:49:59,083 But we're going, aren't we? 769 00:49:59,083 --> 00:50:01,052 Yes, we are! 770 00:50:01,091 --> 00:50:03,012 I thought so. 771 00:50:03,012 --> 00:50:06,032 It can't be helped that the Navy will come after us. 772 00:50:06,079 --> 00:50:10,017 But whatever your target is, 773 00:50:12,038 --> 00:50:16,016 I'll find and save my friends at any cost! 774 00:50:18,064 --> 00:50:20,024 Great. 775 00:50:20,027 --> 00:50:22,059 He's so cool! 776 00:50:22,059 --> 00:50:24,079 That's what I expect from the man that I think highly of. 777 00:50:25,040 --> 00:50:29,038 "Try to find them"? I don't wanna take it slow like that! 778 00:50:30,065 --> 00:50:33,001 I'll destroy them all at once! 779 00:50:33,011 --> 00:50:35,091 What?! But your friends are in one of the towers! 780 00:50:35,091 --> 00:50:40,037 We can't stop him now. Well, I'm sure they'll be fine. 781 00:50:40,037 --> 00:50:42,002 Is it like that? 782 00:50:42,012 --> 00:50:45,012 Ho-hum. We have no choice but to go along as I thought. 783 00:50:45,012 --> 00:50:46,004 Yeah. 784 00:50:47,008 --> 00:50:51,019 Gum-Gum... 785 00:50:54,005 --> 00:50:58,041 ...Hawk Gatling! 786 00:51:14,074 --> 00:51:17,007 --What? What's the matter? --My strength... 787 00:51:17,007 --> 00:51:19,014 What?! What?! What did they do to you?! 788 00:51:19,066 --> 00:51:21,001 It feels like... 789 00:51:25,062 --> 00:51:28,033 --Hey! --You, too?! What happened?! 790 00:51:28,033 --> 00:51:32,096 I don't know! I felt something grabbed me and... 791 00:51:32,096 --> 00:51:36,004 ...now I'm losing my strength! 792 00:51:36,004 --> 00:51:38,057 --Is it Sea Prism Stone? --A bit different! 793 00:51:39,076 --> 00:51:42,047 It's coiling around my hands... 794 00:51:42,047 --> 00:51:45,095 Or like some plant creeping around my hands... 795 00:51:46,006 --> 00:51:48,035 --What's that?! --Oh my! 796 00:51:48,035 --> 00:51:50,087 Are you getting pulled by your own stretching force?! 797 00:51:51,077 --> 00:51:54,067 Really?! What is that plant?! 798 00:51:55,003 --> 00:51:56,086 What do you think has happened?! 799 00:51:56,086 --> 00:52:00,034 I don't know. Straw Hat and the other one lost it all of a sudden. 800 00:52:02,066 --> 00:52:03,076 Watch out! 801 00:52:11,017 --> 00:52:12,073 Star Shield! 802 00:52:12,073 --> 00:52:13,071 That?! 803 00:52:27,052 --> 00:52:28,094 Perfect! 804 00:52:28,094 --> 00:52:30,052 Far from it! 805 00:52:31,081 --> 00:52:34,000 Oh? Where's Robin? 806 00:52:34,044 --> 00:52:36,007 That plant again... 807 00:52:43,099 --> 00:52:47,069 Robin?! Hey, Robin?! Where are you?! Answer me! 808 00:52:50,033 --> 00:52:51,069 Are you there? 809 00:52:51,079 --> 00:52:55,067 What the hell is wrong with this plant? It's coiling around my hands! 810 00:52:55,067 --> 00:52:56,098 Boss! 811 00:52:57,076 --> 00:52:59,088 Where's Robin?! 812 00:52:59,088 --> 00:53:03,020 --I don't know! I really don't know! --Boss! 813 00:53:04,039 --> 00:53:09,021 What is this plant?! It doesn't look like it's moving or anything... 814 00:53:10,044 --> 00:53:14,006 Strong smell of the sea! Don't tell me it's... 815 00:53:14,006 --> 00:53:16,003 You have quite quick wits. 816 00:53:17,023 --> 00:53:21,095 That plant is indigenous to the island which obtains seawater to grow. 817 00:53:21,095 --> 00:53:26,049 For some reason, it reacts to Devil Fruit eaters and coils around them. 818 00:53:26,093 --> 00:53:30,005 The mechanism of it is unexplained but it's proven 819 00:53:30,005 --> 00:53:34,021 that it has the same effect as Sea Prism Stone. 820 00:53:34,021 --> 00:53:40,005 It's a very useful plant for a normal person like me. 821 00:53:40,005 --> 00:53:45,068 Seems like you're looking for Nico Robin but I've just been told that we caught her. 822 00:53:45,068 --> 00:53:46,062 What?! 823 00:53:46,094 --> 00:53:48,066 You Devil Fruit eaters, 824 00:53:48,066 --> 00:53:53,000 especially the ones that are running wild as pirates, tend to be overconfident... 825 00:53:53,000 --> 00:53:57,073 ...about your own power. You don't pay much attention to things around you. 826 00:53:57,073 --> 00:54:01,005 It's a great strategy that seizes upon that weak point. 827 00:54:01,005 --> 00:54:02,022 It's called... 828 00:54:02,028 --> 00:54:06,083 ANATHEMATIC SEA WHOLESALE ASSAULT MANEUVER 829 00:54:03,078 --> 00:54:06,011 "Anathematic Sea Wholesale Assault Maneuver"! 830 00:54:08,054 --> 00:54:13,067 There are more and more eye-popping secrets to this island! 831 00:54:13,067 --> 00:54:17,058 They're so amazing and Devil Fruit eaters have no chance against them! 832 00:54:19,075 --> 00:54:21,098 The Worst Generation? 833 00:54:21,098 --> 00:54:23,094 The people who are depending on their 834 00:54:23,094 --> 00:54:26,083 ability become just helpless against a calculated plan! 835 00:54:26,091 --> 00:54:30,089 I'll catch all of you way before the dawn! 836 00:54:30,089 --> 00:54:35,069 On the island that the god of the sea has given to us, which kills the Devil Fruit eaters! 837 00:54:37,015 --> 00:54:41,063 The island of fog - Nebulandia! 838 00:54:44,024 --> 00:54:45,055 Hey, Straw Hat... 839 00:54:47,020 --> 00:54:50,046 Oh, my Fear-of-unknown-islands-osis is acting up! 840 00:54:50,045 --> 00:54:51,018 Senpai? 841 00:54:52,083 --> 00:54:54,031 The island of fog? 842 00:54:55,083 --> 00:55:00,038 I can't believe it... I found myself getting emotional talking to them. 843 00:55:00,038 --> 00:55:01,055 It's not like me. 844 00:55:01,096 --> 00:55:07,051 No wonder. We finally get to execute your plan. 845 00:55:07,051 --> 00:55:08,099 Yes, that's right. 846 00:55:09,029 --> 00:55:13,004 There were no other islands like this which is exactly what I've been looking for. 847 00:55:13,056 --> 00:55:15,089 I've always been thinking. 848 00:55:15,089 --> 00:55:18,051 How can we non Devil Fruit eaters 849 00:55:18,051 --> 00:55:22,032 capture the Devil Fruit eating pirates who act as they please? 850 00:55:22,032 --> 00:55:27,009 Having plans wasn't enough. We needed a geographical advantage, too. 851 00:55:28,012 --> 00:55:29,032 Yes! 852 00:55:29,073 --> 00:55:32,066 The island itself exercises "Ability Nullification Maneuver"! 853 00:55:32,066 --> 00:55:34,079 ABILITY NULLIFICATION MANEUVER 854 00:55:34,079 --> 00:55:38,013 I chose this place as the field of the decisive battle against them. 855 00:55:38,072 --> 00:55:44,034 And they have been lured exactly as I designed. 856 00:55:45,013 --> 00:55:46,063 Why the sea? 857 00:55:46,063 --> 00:55:52,006 We Devil Fruit eaters have Devil Fruit powers after eating Devil Fruits but in return, 858 00:55:52,006 --> 00:55:55,012 we risk being hated by sea. 859 00:55:55,027 --> 00:55:56,037 Being hated? 860 00:55:56,056 --> 00:56:00,067 They say Devil Fruits are the incarnations of the Sea Devil so... 861 00:56:00,067 --> 00:56:04,040 ...they can't move even a bit under the influence of seawater. 862 00:56:04,040 --> 00:56:09,026 That's why once they sink into it, they'll never be able to come up. 863 00:56:09,026 --> 00:56:12,012 The whole island is like Sea Prism Stone. 864 00:56:12,012 --> 00:56:13,083 Sea Prism Stone? 865 00:56:13,083 --> 00:56:16,096 It is said to be a stone formed by the substance of seawater. 866 00:56:16,096 --> 00:56:18,021 What?! Then... 867 00:56:18,021 --> 00:56:21,063 For example, the handcuffs that the Navy has are made of it. 868 00:56:21,063 --> 00:56:26,009 Since they have the same effect as seawater, they nullify Devil Fruit eaters' powers. 869 00:56:26,009 --> 00:56:29,074 What?! That means this island is very dangerous! 870 00:56:29,076 --> 00:56:33,023 He didn't kill Luffy in the Davy Back Fight because 871 00:56:33,023 --> 00:56:36,018 he wanted to take down all of us without fail. 872 00:56:36,018 --> 00:56:41,083 Locking up Zoro and Sanji, and disempowering the Devil Fruit eaters gave him the advantage. 873 00:56:41,098 --> 00:56:43,079 Really, Navy?! 874 00:56:45,040 --> 00:56:46,096 So what? 875 00:56:46,099 --> 00:56:48,050 Fan guy! 876 00:56:49,011 --> 00:56:53,034 I won't leave this island until I take back everybody! 877 00:57:04,096 --> 00:57:06,078 --Dammit! --Luffy! 878 00:57:18,048 --> 00:57:21,065 --Stop! --You stay still! 879 00:57:21,065 --> 00:57:22,087 That bastard! 880 00:57:23,033 --> 00:57:28,082 The more you move, the more you get hurt... This is the worst island ever! 881 00:57:28,082 --> 00:57:29,084 Damn! 882 00:57:32,024 --> 00:57:35,024 Senpai! This is exactly when sniping is needed! 883 00:57:35,024 --> 00:57:36,001 Okay! 884 00:57:38,079 --> 00:57:42,027 I'm gonna super show it off! 885 00:57:42,069 --> 00:57:45,056 Hey! Are you ready?! 886 00:57:45,059 --> 00:57:46,040 --Yes! --Yeah! 887 00:57:46,092 --> 00:57:48,028 Go! 888 00:57:48,030 --> 00:57:50,019 Coup de Vent! 889 00:58:02,085 --> 00:58:03,067 Hey! 890 00:58:04,015 --> 00:58:06,067 Damn! There are more and more of them! 891 00:58:06,077 --> 00:58:09,034 How about this?! Climate Baton! 892 00:58:11,086 --> 00:58:13,046 Black Ball! 893 00:58:25,013 --> 00:58:29,002 --A lightning conductor?! --They're not gonna let it hit the tower, huh?! 894 00:58:33,030 --> 00:58:36,005 Judging from the situation here, Chopper and Brook are probably... 895 00:58:36,005 --> 00:58:37,068 I guess. 896 00:58:42,023 --> 00:58:44,052 They got caught covering for us... 897 00:58:50,078 --> 00:58:53,057 Chuchun! Take these two and get away! 898 00:58:53,057 --> 00:58:54,030 What?! 899 00:58:54,064 --> 00:58:59,054 Leave them to us and find the Rebound Mushroom whatever it takes! 900 00:58:59,054 --> 00:59:01,004 Count on us! 901 00:59:06,017 --> 00:59:08,009 I gotta go back to save them! 902 00:59:12,076 --> 00:59:14,003 Look at that. 903 00:59:14,038 --> 00:59:16,049 Sea Prism Stone handcuffs? 904 00:59:16,051 --> 00:59:21,006 When we get tied with those, we can't use our abilities. 905 00:59:21,006 --> 00:59:25,023 That's why we have to prioritize the Rebound Mushroom for now! 906 00:59:25,023 --> 00:59:26,021 Uh-huh! 907 00:59:32,094 --> 00:59:37,000 Wait for us! We'll definitely be back to save you later! 908 00:59:54,021 --> 00:59:58,007 Vice Admiral Komei. You've got a call from Vice Admiral Tsuru from HQ. 909 00:59:58,059 --> 01:00:01,014 Why it's Great Advisor-dono. 910 01:00:01,076 --> 01:00:03,062 How is everything going? 911 01:00:03,097 --> 01:00:08,012 I know you. You must be having a great time, I guess. 912 01:00:04,064 --> 01:00:08,010 CLEAN JUSTICE 913 01:00:08,037 --> 01:00:10,036 Having a great time... 914 01:00:10,036 --> 01:00:15,001 The operation is going well as I initially planned. 915 01:00:15,038 --> 01:00:20,005 It should be. Since I left so many troops in your hands. 916 01:00:20,007 --> 01:00:24,033 The sun will set soon. The decisive moment will be after the sunset. 917 01:00:24,033 --> 01:00:28,098 I'll bring nine heads of the Straw Hats to you at any cost. 918 01:00:29,033 --> 01:00:30,046 Clank. 919 01:00:30,088 --> 01:00:34,034 We have to respond to Great Advisor's expectations. 920 01:00:34,034 --> 01:00:36,011 Don't be a fool. 921 01:00:36,063 --> 01:00:41,062 Expectations or praise... I have no interest in those flimsy things. 922 01:00:43,026 --> 01:00:48,014 Let's hunt down the remaining six. Without a single mistake. 923 01:01:01,091 --> 01:01:03,095 I see... 924 01:01:05,054 --> 01:01:06,079 You jerk! 925 01:01:09,083 --> 01:01:13,073 We can go down underground from where we blasted through. 926 01:01:13,075 --> 01:01:17,003 Underground? Can we get to the place where Zoro and Sanji are like that? 927 01:01:17,084 --> 01:01:21,048 I don't know about that. There are a whole bunch of machines down there. 928 01:01:21,080 --> 01:01:27,066 Just saying maybe we can destroy the system of those towers using that machinery. 929 01:01:27,068 --> 01:01:29,016 Alright! I'm going! 930 01:01:29,035 --> 01:01:31,081 It's filled with seawater. 931 01:01:32,048 --> 01:01:36,071 Seems like seawater is flowing into the ground of this island. 932 01:01:36,073 --> 01:01:41,015 Oh, crap! This island is really unfavorable for Devil Fruit eaters. 933 01:01:41,015 --> 01:01:43,087 We have no choice! The two of us should do it! 934 01:01:43,087 --> 01:01:45,008 Count me in! 935 01:01:45,008 --> 01:01:47,095 Why don't you stay with your boss? 936 01:01:47,095 --> 01:01:49,077 What?! Just the two of you going?! 937 01:01:50,033 --> 01:01:52,098 Somebody capable must remain. Otherwise, there'll be too much trouble. 938 01:01:54,004 --> 01:01:55,048 I got it! 939 01:01:55,081 --> 01:01:58,078 --Sorry. Could you hold these? --Okay. 940 01:02:01,034 --> 01:02:02,066 So heavy! 941 01:02:02,084 --> 01:02:06,024 Wait for us, Luffy! We'll find out where they are as well. 942 01:02:06,072 --> 01:02:07,061 Yeah. 943 01:02:07,097 --> 01:02:09,014 All right! 944 01:02:23,099 --> 01:02:25,045 Hm? Is it fog? 945 01:02:25,045 --> 01:02:28,006 That's because the temperature has dropped after the sunset. 946 01:02:28,008 --> 01:02:33,044 That's more like a geyser than a volcano. That's why it's humid here. 947 01:02:39,067 --> 01:02:43,068 Chunchun-san... I mean, Chuchun-san! Wake up! 948 01:02:58,023 --> 01:03:01,090 What's that? The mountain is wriggling! 949 01:03:01,090 --> 01:03:03,095 Chuchun, descend! 950 01:03:07,037 --> 01:03:09,099 It'll eat us and we'll be reduced to bones! 951 01:03:09,099 --> 01:03:12,025 But I'm already just bones... 952 01:03:17,058 --> 01:03:19,084 The moving mountain was actually... 953 01:03:19,084 --> 01:03:21,019 ...Him. 954 01:03:21,071 --> 01:03:25,051 Brook, music! Make him relax so we can help him! 955 01:03:25,051 --> 01:03:30,072 But, if I play, it's like telling the Navy that we're here! 956 01:03:30,072 --> 01:03:32,047 I can't leave him like that! 957 01:03:35,070 --> 01:03:37,002 I understand. 958 01:03:37,002 --> 01:03:41,033 Okay then, listen to this. A healing melody. 959 01:03:47,020 --> 01:03:48,074 Heavy Point! 960 01:03:54,033 --> 01:03:59,013 Don't worry! I'll save you at any cost! 961 01:04:10,001 --> 01:04:13,080 You can relax. Chopper-san is a good doctor. 962 01:04:14,073 --> 01:04:17,081 It's gonna hurt a little but be patient! 963 01:04:21,044 --> 01:04:23,007 What's the matter? 964 01:04:23,007 --> 01:04:24,059 This smell! 965 01:04:29,036 --> 01:04:31,024 The Rebound Mushroom?! 966 01:04:31,024 --> 01:04:34,070 There they are! The color and the shape match the image! 967 01:04:36,016 --> 01:04:37,090 Please be careful! 968 01:04:38,028 --> 01:04:42,006 I have a good idea! I name him Mushroomconda! 969 01:04:43,098 --> 01:04:45,009 Mushroomconda... 970 01:04:45,009 --> 01:04:48,084 It has both the strangeness of mushrooms and the dangerousness of giant creatures. 971 01:04:48,084 --> 01:04:50,007 It's a good name. 972 01:04:58,027 --> 01:05:02,096 I thought so! My music has brought the Navy here! 973 01:05:15,066 --> 01:05:18,004 Isn't it getting sort of sticky? 974 01:05:18,004 --> 01:05:22,048 Am I imagining it? The smell of the sea is getting stronger. 975 01:05:22,050 --> 01:05:23,087 The smell of the sea? 976 01:05:25,009 --> 01:05:30,003 I see! This fog formed because the seawater underground got heated up! 977 01:05:30,005 --> 01:05:32,005 Seawater fog? 978 01:05:32,005 --> 01:05:36,022 Whatever it is, it's favorable for us. We can hide ourselves. 979 01:05:36,022 --> 01:05:37,031 Yeah. 980 01:05:39,002 --> 01:05:42,098 What? But then, is it the same as soaking in the sea? 981 01:05:42,098 --> 01:05:44,069 Luffy, are you okay? 982 01:05:44,069 --> 01:05:45,098 Oh, no... 983 01:05:46,073 --> 01:05:49,021 I'm totally losing my strength... 984 01:05:50,036 --> 01:05:51,095 Boss! Stay with me! 985 01:05:51,095 --> 01:05:55,097 How pathetic... If I get attacked now, I'm finished. 986 01:05:55,097 --> 01:05:57,087 Don't say that. 987 01:05:57,087 --> 01:05:59,084 Straw Hat Luffy. 988 01:06:00,046 --> 01:06:02,048 How do you feel? 989 01:06:02,079 --> 01:06:08,096 I think you're suffering like you're in the sea now. 990 01:06:08,096 --> 01:06:12,057 This is my second plan! "Nighttime Fog Maneuver"! 991 01:06:12,059 --> 01:06:14,034 NIGHTTIME FOG MANEUVER 992 01:06:14,043 --> 01:06:16,060 Cut the maneuver crap! 993 01:06:21,073 --> 01:06:24,070 Nipple Light! 994 01:06:26,019 --> 01:06:28,073 That's gross! I don't like it! 995 01:06:35,041 --> 01:06:38,054 There is a reaction underground. There are two people. 996 01:06:38,054 --> 01:06:40,050 Mm-hm. I knew they'd do that. 997 01:06:40,050 --> 01:06:42,008 Where are they now? 998 01:06:42,008 --> 01:06:44,021 They're close to this operation room. 999 01:06:44,021 --> 01:06:45,092 --Clank. --Vice Admiral. 1000 01:06:45,092 --> 01:06:49,059 I just got a call from the detachment force on the Mushroom Island. 1001 01:06:49,059 --> 01:06:53,038 He said they took custody of the ship doctor and the musician from the Straw Hats, 1002 01:06:53,038 --> 01:06:57,014 and many from the Foxy Pirates successfully. 1003 01:06:59,031 --> 01:07:03,004 It's all going as planned! Announce to all soldiers! 1004 01:07:03,062 --> 01:07:08,002 We're moving on to the third plan! We're entering the final phase at last! 1005 01:07:08,002 --> 01:07:10,015 --Yes, sir! --Okay! 1006 01:07:17,097 --> 01:07:19,008 Oh, crap! 1007 01:07:30,017 --> 01:07:31,028 Franky! 1008 01:07:32,088 --> 01:07:34,082 What's that?! Why is it glowing there? 1009 01:07:41,039 --> 01:07:45,029 You've gotta to be kidding! Hey! Franky! 1010 01:07:52,007 --> 01:07:53,088 Komei, you bastard! 1011 01:07:53,088 --> 01:07:58,034 Even a cyborg can't get away from it. 1012 01:07:59,062 --> 01:08:00,095 Now, 1013 01:08:01,095 --> 01:08:05,079 you can't keep hanging there forever! 1014 01:08:06,062 --> 01:08:08,035 Straw Hat Luffy! 1015 01:08:09,063 --> 01:08:13,044 We got Cyborg Franky and Sniper King! 1016 01:08:14,026 --> 01:08:18,045 Furthermore, we already placed the reindeer and the skeleton under restraint, too! 1017 01:08:18,080 --> 01:08:21,026 Chopper and... Brook? 1018 01:08:23,027 --> 01:08:26,031 You literally can't do anything, can you? 1019 01:08:26,031 --> 01:08:31,025 Cat Burglar there is the only friend you have left. 1020 01:08:31,027 --> 01:08:36,082 Looks like you guys and I have a big difference in power. 1021 01:08:36,082 --> 01:08:41,026 Thus, I'll change the rules a little bit. 1022 01:08:41,026 --> 01:08:45,004 Change them? I don't like the way you talk down to us! 1023 01:08:46,054 --> 01:08:53,013 It's still before sunrise but I'll take all of your captured friends outside. 1024 01:08:53,013 --> 01:08:56,090 In exchange for that, I want you to come get them on your own! 1025 01:08:57,013 --> 01:08:59,093 What?! Are you playing a game or something?! 1026 01:08:59,093 --> 01:09:04,017 Are you in or not?! Just state it clearly! 1027 01:09:04,064 --> 01:09:07,012 Hey! What about Porche and Hamburg?! 1028 01:09:07,023 --> 01:09:10,098 If you can make it before the sun rises above the horizon, 1029 01:09:10,098 --> 01:09:14,061 you can trade yourself for your friends. 1030 01:09:14,061 --> 01:09:16,068 I said "What about my friends?!" 1031 01:09:17,013 --> 01:09:22,058 If you can't make it, your friends will be sent to Impel Down as arranged! 1032 01:09:23,083 --> 01:09:25,040 Are you in? 1033 01:09:26,012 --> 01:09:27,002 Luffy... 1034 01:09:27,050 --> 01:09:31,027 I'm not gonna let you have my friends! 1035 01:09:31,038 --> 01:09:32,035 Luffy... 1036 01:09:36,059 --> 01:09:40,020 Good. Then, let's begin! 1037 01:09:40,059 --> 01:09:42,006 He ignored me... 1038 01:09:45,093 --> 01:09:47,002 Hey! 1039 01:09:49,023 --> 01:09:53,008 Split-Head! I'll bring your friends back, too! 1040 01:09:54,090 --> 01:09:56,036 Luffy! 1041 01:09:58,011 --> 01:10:00,034 I'm okay! I'll go by myself! 1042 01:10:03,087 --> 01:10:05,016 Luffy! 1043 01:10:11,079 --> 01:10:13,052 Straw Hat... 1044 01:10:28,027 --> 01:10:33,040 I can't believe this. The formidable Straw Hats have been brought down this easily... 1045 01:10:33,040 --> 01:10:36,089 Boss! We can't let Straw Hat go alone! 1046 01:10:37,077 --> 01:10:38,098 Hey! 1047 01:10:38,098 --> 01:10:42,061 I don't think that dirty Komei will fight him so straightforwardly! 1048 01:10:42,061 --> 01:10:43,084 Wait a sec! 1049 01:10:43,099 --> 01:10:48,006 It's our turn to help Straw Hat who brought us here! 1050 01:10:48,016 --> 01:10:49,056 You... 1051 01:10:49,058 --> 01:10:52,043 --Kancho is right! --It's KanSHO! 1052 01:10:52,043 --> 01:10:55,017 Split-Head! Try your best and pay back your debt! 1053 01:10:55,017 --> 01:10:56,056 Still calling me that?! 1054 01:11:31,058 --> 01:11:32,035 Zoro! 1055 01:11:32,062 --> 01:11:33,048 Sanji! 1056 01:11:33,091 --> 01:11:34,089 Robin! 1057 01:11:35,004 --> 01:11:36,027 Franky! 1058 01:11:36,050 --> 01:11:37,078 Usopp! 1059 01:11:37,078 --> 01:11:38,086 Luffy! 1060 01:11:38,096 --> 01:11:40,005 Everybody! 1061 01:11:40,005 --> 01:11:41,086 L-Luffy! It's a trap! 1062 01:11:42,030 --> 01:11:44,015 Don't come closer... 1063 01:11:44,017 --> 01:11:46,043 I'll save you now! 1064 01:11:46,043 --> 01:11:50,091 Are you on your own? Where's Nami?! And the others?! 1065 01:11:51,064 --> 01:11:52,077 No... 1066 01:11:52,077 --> 01:11:54,004 S-Stay away... 1067 01:11:54,014 --> 01:11:56,019 I'm sure it's a trap! 1068 01:11:56,019 --> 01:11:57,029 I know... 1069 01:12:00,052 --> 01:12:01,086 Luffy! 1070 01:12:05,024 --> 01:12:06,078 L-Luffy! 1071 01:12:09,037 --> 01:12:12,062 Sorry that I'm late. 1072 01:12:12,062 --> 01:12:18,042 Let's get off of this annoying island already and go on an adventure again, all nine of us! 1073 01:12:18,042 --> 01:12:20,050 Hang on! 1074 01:12:20,050 --> 01:12:24,028 I'll save you right now!! 1075 01:12:25,022 --> 01:12:27,051 --What an idiot... --Luffy... 1076 01:12:28,089 --> 01:12:31,074 Yeah, that's right! Just save us already! 1077 01:12:38,010 --> 01:12:40,013 That was close... 1078 01:12:42,048 --> 01:12:44,061 Luffy! Don't fall! 1079 01:12:44,061 --> 01:12:46,003 Yeah! 1080 01:12:51,028 --> 01:12:52,087 Hey! Luffy! 1081 01:12:52,087 --> 01:12:56,085 I feel weaker than before... 1082 01:13:01,092 --> 01:13:03,011 He's... 1083 01:13:03,059 --> 01:13:07,013 A hidden pitfall is my most favorite trap. 1084 01:13:08,005 --> 01:13:12,068 Although it's the simplest trap that mankind has ever invented, 1085 01:13:12,068 --> 01:13:15,004 it's very effective. 1086 01:13:16,081 --> 01:13:18,004 It's called... 1087 01:13:18,010 --> 01:13:22,023 CREWMATE PITFALL MANEUVER 1088 01:13:19,044 --> 01:13:22,025 ..."Crewmate Pitfall Maneuver"! 1089 01:13:22,056 --> 01:13:27,055 The fact you think a great deal of your friends will bring about your own death! 1090 01:13:27,057 --> 01:13:29,066 There is seawater down there. 1091 01:13:29,066 --> 01:13:31,049 Oh, that's why... 1092 01:13:31,049 --> 01:13:35,064 It's quite simple but there is a thick darkness of fear. 1093 01:13:36,062 --> 01:13:37,098 You jerk... 1094 01:13:39,075 --> 01:13:41,075 Are you terrified? 1095 01:13:42,042 --> 01:13:46,086 When I was a child, I experienced bigger terror. 1096 01:13:47,026 --> 01:13:51,099 The ones that made me terrified were none other than pirates! 1097 01:13:52,064 --> 01:13:55,062 They rampaged through my home town. 1098 01:13:55,062 --> 01:13:58,042 It was such a hideous tragedy that I could hardly bear to look at! 1099 01:13:59,023 --> 01:14:01,052 Pirates are evil! 1100 01:14:01,052 --> 01:14:03,027 You see?! 1101 01:14:03,027 --> 01:14:08,036 I joined the Navy to fight against evil and eradicate it! But... 1102 01:14:09,065 --> 01:14:12,003 ...I couldn't believe it! 1103 01:14:12,003 --> 01:14:17,090 Both the World Government and the Navy tolerate pirates for the maintenance of order! 1104 01:14:18,050 --> 01:14:24,033 People at higher levels can't see how ordinary people are living under threat of... 1105 01:14:24,033 --> 01:14:26,050 ...the violence of pirates! 1106 01:14:26,080 --> 01:14:29,094 The era of violence will never end like this! 1107 01:14:30,042 --> 01:14:34,064 Because they're trying to counter violence with violence! 1108 01:14:34,064 --> 01:14:39,034 Does it mean powerless people can't do anything?! 1109 01:14:39,085 --> 01:14:45,015 Nay! There is a weapon to fight back! A weapon called wisdom! 1110 01:14:45,015 --> 01:14:49,053 With my wisdom, I'll bring an end to this era of the cycle of violence! 1111 01:14:49,053 --> 01:14:53,097 That will give hope to powerless people! 1112 01:14:54,045 --> 01:14:58,054 To accomplish that, I'll even reform the Navy! 1113 01:14:58,054 --> 01:15:02,073 You people are sacrifices for the ray of hope! 1114 01:15:04,075 --> 01:15:06,038 Luffy! 1115 01:15:07,059 --> 01:15:10,008 You knew something like this would happen to you! 1116 01:15:10,008 --> 01:15:12,086 Then, why would you wanna become a pirate? 1117 01:15:13,018 --> 01:15:16,032 I don't understand what you people are thinking. 1118 01:15:17,047 --> 01:15:19,058 It's your loss! 1119 01:15:20,056 --> 01:15:23,045 That you don't know the adventures we're having! 1120 01:15:25,090 --> 01:15:28,019 So what? 1121 01:15:28,019 --> 01:15:32,044 Pirates can seek adventures freely! 1122 01:15:32,044 --> 01:15:34,091 Across the vast extent of the sea! 1123 01:15:37,024 --> 01:15:38,078 I understand. 1124 01:15:38,078 --> 01:15:42,081 The fact that it's impossible to understand you. 1125 01:15:45,084 --> 01:15:46,090 Luffy! 1126 01:15:56,055 --> 01:15:58,053 The way you hang onto your life! 1127 01:15:59,030 --> 01:16:01,029 I admire that. 1128 01:16:03,056 --> 01:16:04,081 Oh... Oh, no! 1129 01:16:04,081 --> 01:16:05,071 That's... 1130 01:16:05,073 --> 01:16:07,007 Haki?! 1131 01:16:15,040 --> 01:16:16,088 H-He's dancing! 1132 01:16:18,012 --> 01:16:20,028 The Haki of the Color of Arms! 1133 01:16:20,028 --> 01:16:22,019 With that spirit of mine, 1134 01:16:23,058 --> 01:16:26,085 I apply power to my fan! 1135 01:16:40,076 --> 01:16:42,076 Is that for real?! 1136 01:16:43,010 --> 01:16:44,043 Now, 1137 01:16:45,085 --> 01:16:50,046 out of respect for your tenacity, I'll finish you off myself. 1138 01:16:51,002 --> 01:16:52,088 Push you with this sword and... 1139 01:16:53,086 --> 01:16:59,089 ...I will watch you sink down to your end with my own two eyes! 1140 01:17:00,070 --> 01:17:02,051 Don't do it!! 1141 01:17:04,020 --> 01:17:06,002 Luffy!! 1142 01:17:18,093 --> 01:17:20,036 Heat Egg! 1143 01:17:22,014 --> 01:17:24,041 --Oh, Nami-san! --Ow, ow, ow, ow... 1144 01:17:24,052 --> 01:17:25,079 The fog is clearing! 1145 01:17:27,077 --> 01:17:29,008 Everybody! Oh! 1146 01:17:29,019 --> 01:17:31,002 --You came! --Nami! 1147 01:17:31,010 --> 01:17:32,008 Where's Luffy?! 1148 01:17:32,008 --> 01:17:34,053 In the seawater in the pitfall right there! 1149 01:17:34,053 --> 01:17:35,044 What?! 1150 01:17:35,065 --> 01:17:36,055 Look up! 1151 01:17:42,016 --> 01:17:44,022 Luffy!! 1152 01:17:45,066 --> 01:17:47,093 I'm counting on you, Nami! Save Luffy... 1153 01:17:50,014 --> 01:17:51,031 Nami! 1154 01:17:51,075 --> 01:17:53,015 Nami! 1155 01:17:54,063 --> 01:17:55,071 Hey. 1156 01:17:55,071 --> 01:17:58,047 If you move even a bit, I'll blow your head off. 1157 01:17:58,047 --> 01:18:00,090 --Good job, you! --Yeah! 1158 01:18:00,090 --> 01:18:03,068 Be careful! He uses Haki! 1159 01:18:03,068 --> 01:18:06,037 When the fog is clear, we have the upper hand. 1160 01:18:07,031 --> 01:18:12,048 Get away from the hole. Slowly. Don't do anything foolish. 1161 01:18:12,048 --> 01:18:14,040 Yeah, good boy! 1162 01:18:18,082 --> 01:18:21,011 Where are my friends?! 1163 01:18:21,011 --> 01:18:23,019 Look for them yourself. 1164 01:18:23,070 --> 01:18:25,097 --Kansho, hold this. --Okay! 1165 01:18:27,033 --> 01:18:30,052 --Hey! Help Nami! --Okay! 1166 01:18:34,067 --> 01:18:36,071 Hold onto it tight! 1167 01:18:36,071 --> 01:18:38,017 Pull me up! 1168 01:18:42,076 --> 01:18:44,060 --Nami! --Ow, ow! 1169 01:18:44,060 --> 01:18:45,095 Is Luffy okay?! 1170 01:18:46,005 --> 01:18:47,028 He isn't breathing! 1171 01:18:47,039 --> 01:18:49,004 --What?! --Luffy! 1172 01:18:49,004 --> 01:18:50,066 Oh, damn! 1173 01:18:51,014 --> 01:18:53,073 Hey! Wake up! 1174 01:18:54,077 --> 01:18:57,013 Hey! Hey! 1175 01:19:00,011 --> 01:19:01,061 Wake up! 1176 01:19:01,078 --> 01:19:03,025 Straw Hat! 1177 01:19:04,032 --> 01:19:05,056 Luffy! 1178 01:19:05,082 --> 01:19:08,062 Wake up!! 1179 01:19:08,062 --> 01:19:10,000 Luffy... 1180 01:19:10,000 --> 01:19:12,045 Wake up! Wake up! 1181 01:19:15,088 --> 01:19:18,009 Hey! Just wake up already, Straw Hat! 1182 01:19:18,009 --> 01:19:21,053 You said you're gonna become the King of the Pirates! 1183 01:19:21,055 --> 01:19:23,005 Luffy... 1184 01:19:23,005 --> 01:19:24,003 Ouch! 1185 01:19:28,072 --> 01:19:30,052 --Luffy! --Oh, good... 1186 01:19:31,077 --> 01:19:34,087 --You scared me! --Yeah... 1187 01:19:36,006 --> 01:19:37,040 Everybody! 1188 01:19:38,002 --> 01:19:39,096 --Let's get off of this island! --Uh-huh! 1189 01:19:40,069 --> 01:19:41,076 Yeah! 1190 01:19:41,086 --> 01:19:44,040 Together with Split-Head's friends! 1191 01:19:44,040 --> 01:19:45,043 Straw Hat! 1192 01:20:01,076 --> 01:20:02,087 Hey... 1193 01:20:07,076 --> 01:20:10,020 No... Luffy... 1194 01:20:10,076 --> 01:20:13,038 Luffy!! 1195 01:20:14,077 --> 01:20:16,017 H-He is... 1196 01:20:19,048 --> 01:20:20,086 Kansho! 1197 01:20:21,036 --> 01:20:24,088 Did you... Did you shoot him?! 1198 01:20:26,074 --> 01:20:27,066 It's called... 1199 01:20:27,066 --> 01:20:31,062 TWO-SIDED BACKSTAB MANEUVER 1200 01:20:28,095 --> 01:20:31,010 ..."Two-sided Backstab Maneuver"! 1201 01:20:31,066 --> 01:20:35,098 When someone turns his back on his ally, it's the best chance to attack! 1202 01:20:36,033 --> 01:20:40,011 He lowered his guard for a while when he got out of the pitfall safely. 1203 01:20:40,013 --> 01:20:44,049 That moment was what I was looking for to take a sure shot! 1204 01:20:44,049 --> 01:20:46,070 Boss. Senpai. 1205 01:20:47,008 --> 01:20:50,024 I'm sorry! But this is my job! 1206 01:20:50,093 --> 01:20:51,081 JUSTICE 1207 01:21:01,073 --> 01:21:03,042 You bastard! 1208 01:21:03,086 --> 01:21:08,072 Wake up, Luffy! Bullets don't harm you! Right?! Hey! 1209 01:21:08,082 --> 01:21:10,070 Wake up, Luffy! 1210 01:21:10,070 --> 01:21:12,069 It's unforgivable... 1211 01:21:12,083 --> 01:21:14,043 Screw you! 1212 01:21:14,058 --> 01:21:16,077 Thunder Lance Tempo! 1213 01:21:25,072 --> 01:21:27,019 --Arrest them! --Yes, sir! 1214 01:21:37,060 --> 01:21:39,060 Whoa-whoa-whoa! 1215 01:21:44,094 --> 01:21:46,061 --Nami! --Don't move! 1216 01:21:47,036 --> 01:21:49,068 I-I'm losing my strength... 1217 01:21:52,003 --> 01:21:53,072 I won! 1218 01:21:54,003 --> 01:21:59,009 Look! The man with a 400 million berry bounty who heads the list of the Worst Generation, 1219 01:21:59,009 --> 01:22:02,094 Straw Hat and all of his crew are in our custody! 1220 01:22:02,094 --> 01:22:06,098 It's our complete victory! 1221 01:22:17,006 --> 01:22:20,031 You did it, Komei-kakka. 1222 01:22:20,031 --> 01:22:22,040 The capture of the Straw Hats! 1223 01:22:22,040 --> 01:22:26,048 This is no less the beginning of the end of the Pirate Era! 1224 01:22:26,048 --> 01:22:28,028 That's right! 1225 01:22:28,028 --> 01:22:33,049 The formidable Komei-kakka! His name resounds all over the great sea! 1226 01:22:33,049 --> 01:22:38,093 The formidable Komei-kakka! His name resounds all over the great sea! 1227 01:22:38,095 --> 01:22:43,046 The formidable Komei-kakka! His name resounds all over the great sea! 1228 01:22:43,071 --> 01:22:46,026 I will have your skills! 1229 01:22:46,026 --> 01:22:47,061 --Dojaku! --Yes, sir! 1230 01:22:47,091 --> 01:22:51,001 We'll take all seven of them to the Navy Headquarters! 1231 01:22:51,001 --> 01:22:53,020 --Make preparations now! --Got it! 1232 01:22:54,005 --> 01:22:55,062 Activate! 1233 01:23:10,036 --> 01:23:14,040 Look at that, you damn pirates! I, Dojaku the genius, made... 1234 01:23:14,040 --> 01:23:17,049 ...the greatest gimmick of my life! 1235 01:23:33,092 --> 01:23:35,036 A mushroom?! A snake?! 1236 01:23:38,066 --> 01:23:41,004 --Luffy! --Boss! 1237 01:23:41,048 --> 01:23:42,066 You guys... 1238 01:23:43,052 --> 01:23:46,063 --I thought we captured them! --Oh, great! 1239 01:23:47,081 --> 01:23:49,000 I'm here! 1240 01:23:49,027 --> 01:23:50,059 You're okay! 1241 01:23:50,069 --> 01:23:51,081 How annoying! 1242 01:24:01,037 --> 01:24:02,098 Awesome! 1243 01:24:03,068 --> 01:24:06,029 --Everybody, help me! --Yeah! 1244 01:24:08,046 --> 01:24:10,023 Kung Fu Point! 1245 01:24:15,038 --> 01:24:16,055 Brook! 1246 01:24:16,055 --> 01:24:18,034 Sorry to keep you waiting. 1247 01:24:44,037 --> 01:24:46,069 All of you, charge! 1248 01:24:59,001 --> 01:25:01,078 Take this! The powder of the Sneeze Mushroom! 1249 01:25:03,002 --> 01:25:04,041 Yeah, yeah! 1250 01:25:26,016 --> 01:25:29,000 M-My greatest gimmick! 1251 01:25:29,000 --> 01:25:31,048 I couldn't even unveil it! 1252 01:25:39,059 --> 01:25:41,011 I'm free! 1253 01:25:41,011 --> 01:25:42,032 --Here you go! --Thank you! 1254 01:25:45,031 --> 01:25:49,008 --You're not hurt, are you? --Thank you! You're kind. 1255 01:25:49,008 --> 01:25:51,086 --W-Well... --Take care of Franky, too. 1256 01:25:51,086 --> 01:25:52,088 My pleasure! 1257 01:25:53,077 --> 01:25:55,057 --Brook! --Sanji! 1258 01:25:55,057 --> 01:25:58,015 Hey, I thought you got captured. 1259 01:25:58,015 --> 01:25:59,053 That was a lie! 1260 01:26:00,011 --> 01:26:02,063 I was the one who called them. 1261 01:26:02,099 --> 01:26:07,075 If I told him that, he'll lower his guard, I thought! 1262 01:26:07,075 --> 01:26:10,077 And Mushroomconda is a good boy! 1263 01:26:10,079 --> 01:26:16,055 After I made medicine out of the Rebound Mushrooms, he carried us here! 1264 01:26:16,055 --> 01:26:19,068 Drink this. It's a component of the Rebound Mushroom. 1265 01:26:19,095 --> 01:26:21,039 Here, drink it. 1266 01:26:22,005 --> 01:26:24,078 Somebody, uncuff me, too. 1267 01:26:25,001 --> 01:26:26,070 Boss! 1268 01:26:26,081 --> 01:26:27,054 Here's the key! 1269 01:26:29,098 --> 01:26:32,079 I'm back! 1270 01:26:36,098 --> 01:26:39,097 These are the ampules for Porche and Hamburg. 1271 01:26:39,097 --> 01:26:41,026 Oh, great! 1272 01:26:41,099 --> 01:26:44,047 I feel like I was having a nightmare. 1273 01:26:44,047 --> 01:26:46,031 --He's back! --Yes! 1274 01:26:46,031 --> 01:26:47,045 Sanji! 1275 01:26:47,091 --> 01:26:50,027 Now I'm free! 1276 01:26:50,056 --> 01:26:52,012 --He's back! --Uh-huh! 1277 01:26:52,012 --> 01:26:53,029 Yeah! 1278 01:26:59,080 --> 01:27:01,065 All right. Let's do it! 1279 01:27:02,004 --> 01:27:03,086 I gotta create some havoc. 1280 01:27:03,086 --> 01:27:06,014 Pirate Hunter, take these! 1281 01:27:08,035 --> 01:27:10,083 Thank you, Split-Head! 1282 01:27:10,083 --> 01:27:13,021 You call me that even now? 1283 01:27:13,021 --> 01:27:15,038 You need these, don't you?! 1284 01:27:17,002 --> 01:27:20,099 Super big comeback! 1285 01:27:21,082 --> 01:27:22,074 Luffy! 1286 01:27:22,074 --> 01:27:26,010 --He got shot by Kansho! --What?! 1287 01:27:26,046 --> 01:27:30,011 You're made of rubber so they don't harm you, right?! Wake up! Luffy! 1288 01:27:30,011 --> 01:27:31,014 Is this for real? 1289 01:27:31,025 --> 01:27:35,021 Oh, if we could've gotten here a little sooner... 1290 01:27:35,021 --> 01:27:37,079 Oh, boy... It's too late. 1291 01:27:37,079 --> 01:27:40,005 You couldn't turn it around. 1292 01:27:40,005 --> 01:27:42,036 This is how it was supposed to be. 1293 01:27:42,047 --> 01:27:43,057 That bastard! 1294 01:27:46,055 --> 01:27:47,053 It's my voice?! 1295 01:27:48,035 --> 01:27:49,035 What? 1296 01:27:51,048 --> 01:27:53,012 Oh, I surprised myself! 1297 01:27:53,023 --> 01:27:55,016 You surprised us! 1298 01:27:55,062 --> 01:27:57,050 What?! I knew I didn't miss! 1299 01:28:01,036 --> 01:28:03,022 H-He has the devil's luck! 1300 01:28:05,086 --> 01:28:08,030 Split-Head, sorry. It's broken... 1301 01:28:08,033 --> 01:28:10,041 I really liked it... 1302 01:28:10,041 --> 01:28:11,093 You really liked it?! 1303 01:28:12,050 --> 01:28:13,050 Dammit! 1304 01:28:15,075 --> 01:28:17,092 That's impressive! 1305 01:28:18,084 --> 01:28:19,088 No way! 1306 01:28:19,088 --> 01:28:21,046 You traitor! 1307 01:28:21,046 --> 01:28:23,092 Nine-tails Rush! 1308 01:28:26,051 --> 01:28:28,013 You're next! 1309 01:28:32,010 --> 01:28:33,091 --Foxy! --Boss! 1310 01:28:34,002 --> 01:28:35,025 Stay still! 1311 01:28:37,077 --> 01:28:39,006 Boss! 1312 01:28:39,006 --> 01:28:41,050 --You okay?! --Don't push yourself. 1313 01:28:41,050 --> 01:28:44,022 Thank you, Big Sis... I mean, lady. 1314 01:28:44,053 --> 01:28:47,041 Don't mention it. It's just payback for what you did earlier. 1315 01:28:47,041 --> 01:28:49,003 Lady...? 1316 01:28:53,091 --> 01:28:55,008 Guys! 1317 01:28:55,008 --> 01:28:56,062 Let's get off of this island! 1318 01:28:56,062 --> 01:28:57,039 Yeah! 1319 01:28:57,054 --> 01:28:59,091 Hey, Split-Head Fox-taro! 1320 01:28:59,091 --> 01:29:01,000 Who are you calling?! 1321 01:29:01,000 --> 01:29:03,005 Your friends are in there. 1322 01:29:03,005 --> 01:29:06,018 That tower, huh?! Thanks, great cook! 1323 01:29:06,018 --> 01:29:07,097 --Let's go! --Yeah! 1324 01:29:07,097 --> 01:29:11,022 Pickles! Big Bun! You take care of stuff here! 1325 01:29:17,085 --> 01:29:19,038 Oni... Giri! 1326 01:29:27,006 --> 01:29:30,057 You have such amazing survival power and the devil's luck. I'm impressed. 1327 01:29:30,057 --> 01:29:36,073 I thought I was being cautious enough but your friends totally got the better of me. 1328 01:29:37,004 --> 01:29:43,025 But this isn't over yet! You're still in my hands! 1329 01:29:43,025 --> 01:29:46,074 I won't let you escape! You can't get out of here alive... 1330 01:29:46,074 --> 01:29:47,070 Heat Egg! 1331 01:29:55,081 --> 01:29:57,064 How do you like it? 1332 01:29:57,064 --> 01:30:00,017 It's called "Flare Maneuver"! 1333 01:30:00,019 --> 01:30:01,006 FLARE MANEUVER 1334 01:30:01,098 --> 01:30:04,029 Your taste is nowhere near mine! 1335 01:30:04,040 --> 01:30:07,019 Forget it! I'm not good at those things! 1336 01:30:07,019 --> 01:30:08,057 I won't forgive evil! 1337 01:30:08,057 --> 01:30:13,036 So that people can get serenity and everlasting peace! 1338 01:30:25,017 --> 01:30:26,076 The outer rim is...! 1339 01:30:29,042 --> 01:30:32,066 This basin is below sea level. 1340 01:30:32,068 --> 01:30:37,012 I didn't want to use this last strategy but I had no choice. 1341 01:30:37,035 --> 01:30:39,035 He gave up the Navy base! 1342 01:30:39,035 --> 01:30:41,021 --Nami, take everybody! --Uh-huh! 1343 01:30:41,035 --> 01:30:44,054 Bang! Bang! Bang! 1344 01:30:52,020 --> 01:30:54,028 The seawater keeps pouring in! 1345 01:30:54,028 --> 01:30:57,047 Tsk! He won't stop targeting Devil Fruit eaters! 1346 01:30:57,047 --> 01:30:58,035 It's here! 1347 01:30:58,054 --> 01:31:00,098 I'm gonna create more and more havoc! 1348 01:31:00,098 --> 01:31:04,000 Haven't had enough for the humiliation I bore! 1349 01:31:04,000 --> 01:31:07,052 Both of you, wrap it up. We'll leave the rest to Luffy! 1350 01:31:09,038 --> 01:31:11,072 It's so spectacular! 1351 01:31:11,072 --> 01:31:17,039 Fan guy! This is a Navy base, isn't it? They'll get mad at you, won't they? 1352 01:31:17,039 --> 01:31:21,033 They will. But that's none of your concern. 1353 01:31:21,069 --> 01:31:27,019 I'll take any punishment! If I can capture the Straw Hats, 1354 01:31:27,019 --> 01:31:28,050 I can't ask for more! 1355 01:31:29,007 --> 01:31:33,043 Seems like I really can't get out of here without taking you down. 1356 01:31:33,061 --> 01:31:35,068 Let's make a dash for the Sunny! 1357 01:31:50,013 --> 01:31:52,077 You're quite off, aren't you? 1358 01:31:52,077 --> 01:31:55,053 --Not as bad as your pervy eyebrows. --Hurry up! 1359 01:31:57,072 --> 01:32:00,049 Beam! Beam! 1360 01:32:01,035 --> 01:32:03,091 Beam! Beam! 1361 01:32:04,052 --> 01:32:08,009 Slow-Slow-Beam! Slower! Slower! 1362 01:32:10,019 --> 01:32:12,046 Slow-Slow Beam! 1363 01:32:15,086 --> 01:32:17,086 Porche! Hamburg! 1364 01:32:18,041 --> 01:32:19,074 Are you okay?! 1365 01:32:19,074 --> 01:32:21,050 Boss...? 1366 01:32:22,020 --> 01:32:24,081 Sorry to keep you waiting! I'm here to save you! 1367 01:32:25,007 --> 01:32:27,058 He came all the way? 1368 01:32:29,042 --> 01:32:31,055 Boss! 1369 01:32:31,055 --> 01:32:34,093 Oh, I'm sorry that you had to go through this. 1370 01:32:34,093 --> 01:32:37,009 --We don't have time! --You're right. 1371 01:32:37,009 --> 01:32:40,006 You guys, drink this. Here. 1372 01:32:42,072 --> 01:32:44,096 Ooh! I'm back! 1373 01:32:44,096 --> 01:32:47,002 --There they are! --Catch them! 1374 01:32:47,002 --> 01:32:49,036 Slow-Slow Beam! 1375 01:32:49,036 --> 01:32:50,046 Again?! 1376 01:32:51,090 --> 01:32:54,051 --Oh, he moves! --You bastards! 1377 01:32:54,057 --> 01:32:55,072 Shut up! 1378 01:32:55,072 --> 01:33:00,008 What's going on out there? They took the three of them somewhere... 1379 01:33:00,008 --> 01:33:03,081 Straw Hat is fighting outside! They're wreaking havoc together! 1380 01:33:03,080 --> 01:33:06,017 Now, we gotta get out of here! 1381 01:33:06,017 --> 01:33:08,021 Boss, you can go ahead. 1382 01:33:09,017 --> 01:33:11,082 There's something we want to take back at any price! 1383 01:33:11,092 --> 01:33:13,038 What is it?! 1384 01:33:13,038 --> 01:33:15,069 We'll catch up on you in a bit. 1385 01:33:17,013 --> 01:33:19,092 Hey! I took the trouble to save you... 1386 01:33:20,097 --> 01:33:23,085 You guys can go ahead and run! I'll look after them... 1387 01:33:23,085 --> 01:33:25,052 What are you talking about? 1388 01:33:26,007 --> 01:33:30,021 We're friends! We'll stay with you even to the nethermost hell! 1389 01:33:30,069 --> 01:33:32,088 You guys... 1390 01:33:34,074 --> 01:33:38,043 Now you can't exercise all your power again. 1391 01:33:38,095 --> 01:33:42,003 It's better for you to get caught without resistance. 1392 01:33:42,003 --> 01:33:46,014 I'll get out of here after I get my friends back. Don't make me repeat myself! 1393 01:33:46,036 --> 01:33:48,098 Enough with your lip! 1394 01:33:52,071 --> 01:33:54,009 Gum-Gum... 1395 01:33:54,009 --> 01:33:55,077 ...Pistol! 1396 01:33:56,049 --> 01:33:57,086 Double shot! 1397 01:33:59,047 --> 01:34:01,022 Stamp! 1398 01:34:08,002 --> 01:34:09,033 That was close! 1399 01:34:09,094 --> 01:34:11,054 How tenacious. 1400 01:34:13,052 --> 01:34:16,009 But you're obviously moving slow. 1401 01:34:19,036 --> 01:34:21,039 I'll never come back to an island like this! 1402 01:34:39,055 --> 01:34:42,011 Your time is up, literally. 1403 01:34:43,068 --> 01:34:45,085 The water has stopped rising? 1404 01:34:45,085 --> 01:34:47,085 Oh, Choppy! 1405 01:34:48,060 --> 01:34:52,048 --You two made it out, too. --Hey, let's get out of here quick! 1406 01:34:52,048 --> 01:34:55,025 Hey, Straw Hats! What in the world is going on here? 1407 01:34:55,025 --> 01:34:56,065 Oh, no! 1408 01:34:56,065 --> 01:35:01,005 Oh! Wait, I've got a good... I mean, a bad idea! 1409 01:35:01,005 --> 01:35:04,035 Hey, Cyborg! Carry me on your shoulder! 1410 01:35:18,080 --> 01:35:21,099 Yo! I found a good place to stand! 1411 01:35:23,034 --> 01:35:27,006 Quit life as a pirate and go join a circus! 1412 01:35:33,035 --> 01:35:35,073 Slow-Slow Beam! 1413 01:35:38,015 --> 01:35:39,088 --Split-Head! --You... 1414 01:35:39,037 --> 01:35:42,057 Slow-Slow Beam! 1415 01:35:42,057 --> 01:35:45,005 How did you like it, you fool?! 1416 01:35:45,005 --> 01:35:47,039 Hey! Hit the bullet all you want! 1417 01:35:47,087 --> 01:35:52,014 Even though you got weaker by the seawater, if you go "more-more" like I do, 1418 01:35:52,014 --> 01:35:53,083 you can be very powerful! 1419 01:35:53,083 --> 01:35:56,096 Your head is split but you're smart! 1420 01:35:56,096 --> 01:35:57,092 Okay! 1421 01:36:00,055 --> 01:36:03,007 Alright, is it good now? Let's go to the ship! 1422 01:36:03,076 --> 01:36:06,072 More! More, more, more, more! 1423 01:36:06,072 --> 01:36:09,045 More, more, more, more! More, more, more! 1424 01:36:09,081 --> 01:36:11,068 Choppy! 1425 01:36:12,006 --> 01:36:14,087 More, more, more, more, more, more, more! 1426 01:36:17,015 --> 01:36:18,077 30 seconds! 1427 01:36:20,015 --> 01:36:21,040 It's hot! 1428 01:36:28,062 --> 01:36:30,024 The water's draining! 1429 01:36:30,024 --> 01:36:31,096 He did it! 1430 01:36:39,013 --> 01:36:41,044 Gum-Gum Pitfall! 1431 01:36:43,042 --> 01:36:45,092 You love pitfalls, don't you? 1432 01:36:46,055 --> 01:36:49,081 You've been taking Split-Head for a fool, haven't you? 1433 01:36:49,081 --> 01:36:52,087 How does it feel like to be brought down by such a guy? 1434 01:36:53,023 --> 01:36:56,012 The seawater's gone now! Here I go! 1435 01:36:56,014 --> 01:36:58,071 Don't underestimate me, a Navy HQ vice admiral! 1436 01:37:01,069 --> 01:37:02,090 Drop dead! 1437 01:37:08,087 --> 01:37:12,070 You're very tough as I thought but far from the best condition. 1438 01:37:12,070 --> 01:37:15,043 I'll bury you with my Haki! 1439 01:37:15,079 --> 01:37:19,046 I don't mind that you hate pirates. You belong to the Navy after all. 1440 01:37:19,046 --> 01:37:22,042 But I won't let you touch my friends! 1441 01:37:22,042 --> 01:37:25,078 I'm gonna continue the adventure with them! 1442 01:37:27,005 --> 01:37:30,072 I'm tired of having a fruitless conversation. 1443 01:37:30,072 --> 01:37:33,052 Let's settle this! 1444 01:37:42,061 --> 01:37:43,042 What?! 1445 01:37:45,032 --> 01:37:47,093 Gum-Gum... 1446 01:37:49,045 --> 01:37:51,097 ...Red Hawk! 1447 01:38:09,047 --> 01:38:10,059 He did it! 1448 01:38:10,059 --> 01:38:12,076 --Hey, let's get to the ship! --Yeah! 1449 01:38:12,076 --> 01:38:14,077 --Hurry up! --O-Okay! 1450 01:38:14,077 --> 01:38:17,045 Boss! Run! 1451 01:38:19,077 --> 01:38:20,092 You... 1452 01:38:22,056 --> 01:38:24,004 Pirate... 1453 01:38:25,057 --> 01:38:27,040 Defeat... 1454 01:38:29,003 --> 01:38:31,045 Hey, we left Straw Hat behind. 1455 01:38:31,045 --> 01:38:33,099 Don't worry! He'll be here any minute. 1456 01:38:33,099 --> 01:38:36,050 The problem is the warships on standby. 1457 01:38:36,050 --> 01:38:39,067 It's best if we can get away by the Coup de Burst but... 1458 01:38:39,067 --> 01:38:42,033 We already used it on our way here. 1459 01:38:42,033 --> 01:38:45,007 --Oh, then, there is no problem! --What? 1460 01:38:45,096 --> 01:38:48,005 We brought them from the base! 1461 01:38:48,005 --> 01:38:50,018 When did you get here? 1462 01:38:51,076 --> 01:38:53,051 All we gotta do is wait for Luffy... 1463 01:38:53,051 --> 01:38:54,087 He's here. 1464 01:39:10,070 --> 01:39:12,074 Alright, set sail! 1465 01:39:17,045 --> 01:39:18,052 I see. 1466 01:39:18,091 --> 01:39:20,037 What about Komei and the others? 1467 01:39:20,037 --> 01:39:24,050 We brought all of them on board the warship that was on standby. The vice admiral, too. 1468 01:39:24,050 --> 01:39:27,067 --Okay. Thank you for your trouble. --Yes, ma'am. 1469 01:39:27,067 --> 01:39:28,088 Clank. 1470 01:39:29,038 --> 01:39:33,005 He pushed them quite far. What a shame. 1471 01:39:33,005 --> 01:39:36,020 Your grandson always gets in our way. 1472 01:39:38,039 --> 01:39:43,031 Even in this era of the contest of strength, if you have ingenuity, you can compete. 1473 01:39:43,031 --> 01:39:47,015 Komei said he wants to prove it to all the people in the world. 1474 01:39:47,015 --> 01:39:53,038 Oh, it's him! I remember thinking "He's so spindly. Will he be okay?" 1475 01:39:53,095 --> 01:39:58,035 I'm newly assigned! I'm Corporal Komei! 1476 01:40:00,008 --> 01:40:03,092 His belief in not wanting to depend on Devil Fruits. 1477 01:40:03,092 --> 01:40:06,013 I sort of like it. 1478 01:40:06,013 --> 01:40:10,078 Don't worry! He won't break down because he lost this time! He's not that wimpy! 1479 01:40:13,063 --> 01:40:16,039 Stop laughing without a care in the world. 1480 01:40:19,014 --> 01:40:22,052 It's all rebuilt. What will you do about the ship? 1481 01:40:22,052 --> 01:40:28,077 We'll sail it. Even though they touched it. That guy Dojaku didn't cut corners at least. 1482 01:40:28,077 --> 01:40:32,030 Yeah? Well, that ship is cool so that's good. 1483 01:40:32,032 --> 01:40:38,064 The most important thing for me is them and we took back the next most important thing, too. 1484 01:40:41,095 --> 01:40:44,081 Oh, the Jolly Roger that I drew! 1485 01:40:44,087 --> 01:40:52,001 FOX 1486 01:40:45,017 --> 01:40:49,004 I didn't even wanna look at this annoying symbol but... 1487 01:40:49,004 --> 01:40:52,001 ...I'm starting to feel this isn't so bad. 1488 01:40:52,034 --> 01:40:56,013 Feels like we can't call ourselves the Foxy Pirates without it. 1489 01:40:56,013 --> 01:40:59,085 I see! I feel happy when someone appreciates what I did. 1490 01:41:01,052 --> 01:41:03,089 Thank you for fighting with me. 1491 01:41:09,036 --> 01:41:12,019 But the temporary cease-fire ends now! 1492 01:41:12,090 --> 01:41:16,049 From this moment on, we're each other's enemy again! 1493 01:41:16,049 --> 01:41:18,067 Slow-Slow Beam! 1494 01:41:20,099 --> 01:41:22,035 It doesn't work. 1495 01:41:23,016 --> 01:41:24,056 Because I'm made of rubber. 1496 01:41:25,041 --> 01:41:27,012 Just kidding! 1497 01:41:28,025 --> 01:41:29,096 Nice try! 1498 01:41:30,054 --> 01:41:35,044 I thought that's what you'd do. I knew you. 1499 01:41:35,092 --> 01:41:37,063 Thunderbolt... 1500 01:41:37,063 --> 01:41:39,015 ...Tempo! 1501 01:41:40,001 --> 01:41:41,058 Boss! 1502 01:41:41,085 --> 01:41:42,093 Boy! 1503 01:41:43,077 --> 01:41:46,044 You're so stupid! That's funny! 1504 01:41:51,023 --> 01:41:53,057 See you, Straw Hat! 1505 01:41:53,057 --> 01:41:56,047 You were as awesome as always! 1506 01:41:56,071 --> 01:42:00,053 Let's have a Davy Back Fight next time for sure! 1507 01:42:00,053 --> 01:42:02,099 What?! I don't want it! 1508 01:42:02,099 --> 01:42:06,048 --I'm interested. --What?! 1509 01:42:06,048 --> 01:42:09,071 I wanna have one for the first time in decades. 1510 01:42:09,071 --> 01:42:14,032 You guys can say that because you didn't experience that nonsensicalness. 1511 01:42:16,061 --> 01:42:19,099 Mushroomconda! Bye-bye! 1512 01:42:20,001 --> 01:42:24,054 Saying goodbye to an animal always cuts me to the bone. 1513 01:42:24,064 --> 01:42:27,045 See you! Split-Head! 1514 01:42:28,014 --> 01:42:31,048 That jerk... He called me that at the very last moment! 1515 01:42:31,048 --> 01:42:33,007 Boss... 1516 01:42:36,057 --> 01:42:40,047 I'll find and save my friends at any cost! 1517 01:42:40,047 --> 01:42:41,094 Come on board! 1518 01:42:44,012 --> 01:42:45,087 Boss? 1519 01:42:45,087 --> 01:42:47,041 It's nothing. 1520 01:42:47,041 --> 01:42:51,000 I'm so glad to have you two back, too! 1521 01:42:51,000 --> 01:42:52,042 Boss... 1522 01:42:52,042 --> 01:42:57,048 We've been through a lot but let's rebuild the Foxy Pirates! 1523 01:42:58,042 --> 01:42:59,051 Okay! 1524 01:43:01,055 --> 01:43:06,010 We're pirates. We're free to seek whatever adventure we want. 1525 01:43:06,010 --> 01:43:08,098 I'll go my own way! 1526 01:43:08,098 --> 01:43:10,025 O-Okay... 1527 01:43:11,010 --> 01:43:13,094 He's trying to decide on something... 1528 01:43:13,094 --> 01:43:18,076 I'll tell you this and that later. In any case...! 1529 01:43:19,001 --> 01:43:21,030 You guys! 1530 01:43:21,098 --> 01:43:24,049 We aren't gonna stop yet! 1531 01:43:24,049 --> 01:43:27,043 Let's go merrily and greedily! 1532 01:43:27,043 --> 01:43:29,026 Yeah! 1533 01:43:30,040 --> 01:43:33,056 Let's have a banquet celebrating our comeback! 1534 01:43:36,004 --> 01:43:39,012 Good! Only Sanji can cook like this! 1535 01:43:39,012 --> 01:43:42,063 Well, I caused you all trouble so eat a lot! 1536 01:43:42,063 --> 01:43:46,064 You did! You don't know how hard it was to find the Rebound Mushroom! 1537 01:43:46,064 --> 01:43:48,006 I'm so sorry... 1538 01:43:48,006 --> 01:43:51,073 Boy! You're a hopeless letch. 1539 01:43:51,073 --> 01:43:55,063 Oh! Robin-chan, you look wonderful even when you're being so harsh! 1540 01:43:56,069 --> 01:43:59,030 What's so funny, you drowsy moss ball?! 1541 01:43:59,085 --> 01:44:02,066 Don't try to pick a fight with me just because she hit you with the truth! 1542 01:44:03,086 --> 01:44:05,064 Cut it out, you two! 1543 01:44:05,091 --> 01:44:07,049 Okay... 1544 01:44:08,016 --> 01:44:12,071 That drowsy look on you two was so funny! 1545 01:44:12,071 --> 01:44:15,045 That vice admiral... You think he'll come back? 1546 01:44:15,045 --> 01:44:17,067 Hmmm... I think he'll come back for revenge. 1547 01:44:17,067 --> 01:44:19,076 I'll accept his challenge as many times as I have to! 1548 01:44:19,076 --> 01:44:21,097 If it weren't for that mushroom! 1549 01:44:21,097 --> 01:44:24,089 I'm glad that it only grows on that island. 1550 01:44:24,089 --> 01:44:27,083 Zoro, there's something in your belly-warmer... 1551 01:44:32,052 --> 01:44:34,069 --Oh, that time, it... --Don't come near! Go away! 1552 01:44:34,069 --> 01:44:36,002 --Zoro, pass! --Stop it! Pass! 1553 01:44:36,002 --> 01:44:37,098 --No! Toss! --Enough! 1554 01:44:37,098 --> 01:44:39,053 This is fun! 1555 01:44:41,078 --> 01:44:45,082 I canft stand still, I canft stop 1556 01:44:41,078 --> 01:44:45,082 jitto dekinai tomarenai 1557 01:44:45,082 --> 01:44:49,087 Daybreak hasnft come yet and I canft wait 1558 01:44:45,082 --> 01:44:49,087 yoake ga osokute jirettai 1559 01:44:49,087 --> 01:44:54,054 One, two, Sunshine four...WE GO! 1560 01:44:49,087 --> 01:44:54,054 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 1561 01:44:55,054 --> 01:45:00,075 Fly the flag, Break of Romance Dawn 1562 01:44:55,054 --> 01:45:00,075 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 1563 01:45:00,075 --> 01:45:06,009 Make waves, jump from your sleep 1564 01:45:00,075 --> 01:45:06,009 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 1565 01:45:06,009 --> 01:45:10,056 If you want to go to the unbelievable world 1566 01:45:06,009 --> 01:45:10,056 arienai sekai wo iku nara 1567 01:45:10,056 --> 01:45:15,048 your toughness, thatfs what it takes 1568 01:45:10,056 --> 01:45:15,048 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 1569 01:45:15,048 --> 01:45:18,031 Being brazen, is it a crime? 1570 01:45:15,048 --> 01:45:18,031 medachisugi sorette tsumi? 1571 01:45:18,031 --> 01:45:21,023 Wanted->means Winner:D 1572 01:45:18,031 --> 01:45:21,023 shimeitehai->tsumari Winner (¥Í¥) 1573 01:45:21,023 --> 01:45:26,061 Freedom is our only rule 1574 01:45:21,023 --> 01:45:26,061 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 1575 01:45:26,061 --> 01:45:32,041 It's not our way to worry 1576 01:45:26,061 --> 01:45:32,041 shinpai nante dokofuku kaze-- 1577 01:45:32,041 --> 01:45:34,096 At any cost, One Piece, Ifll be the first 1578 01:45:32,041 --> 01:45:34,096 ttai one piece ichibannori 1579 01:45:34,096 --> 01:45:38,079 My dreaming heart is huge 1580 01:45:34,096 --> 01:45:38,079 yume miru kokoro wa choo dekai 1581 01:45:38,079 --> 01:45:43,017 Itfs important not to wake up 1582 01:45:38,079 --> 01:45:43,017 samenai koto ga daiji-- 1583 01:45:43,017 --> 01:45:45,080 I canft stand still, I canft stop 1584 01:45:43,017 --> 01:45:45,080 tto dekinai tomarenai 1585 01:45:45,080 --> 01:45:50,010 Daybreak hasnft come yet and I canft wait 1586 01:45:45,080 --> 01:45:50,010 yoake ga osokute jirettai 1587 01:45:50,010 --> 01:45:52,072 One, two, Sunshine 1588 01:45:50,010 --> 01:45:52,072 ichi, ni, Sunshine 1589 01:45:53,093 --> 01:45:58,031 One, two, Sunshine 1590 01:45:53,093 --> 01:45:58,031 ichi, ni, Sunshine 1591 01:45:58,031 --> 01:46:04,099 One, two, Sunshine four...WE GO! 1592 01:45:58,031 --> 01:46:04,099 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 1593 01:46:06,074 --> 01:46:08,074 WE GO! 1594 01:46:06,074 --> 01:46:08,074 we go! 1595 01:46:08,074 --> 01:46:10,074 1596 01:46:10,074 --> 01:46:12,074