1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:30,020 --> 00:01:00,020 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:01:00,020 --> 00:01:08,020 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:01:11,440 --> 00:01:12,960 Maybe you think life is easy... 5 00:01:13,040 --> 00:01:15,320 ... for a small squirrel with a feathered tail,... 6 00:01:15,480 --> 00:01:16,560 ... but in fact it isn't. 7 00:01:16,680 --> 00:01:19,720 It's true when children see you in the garden, they feel fierce. 8 00:01:21,320 --> 00:01:24,080 If lucky, they give you nuts. 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,920 If it's bad, they go crazy. 10 00:01:27,840 --> 00:01:30,650 Being small means anything can affect you. 11 00:01:30,920 --> 00:01:33,080 Bicycles. 12 00:01:33,160 --> 00:01:34,920 Cars. 13 00:01:35,360 --> 00:01:36,720 Chewing gum. 14 00:01:38,840 --> 00:01:40,960 But things got better last summer... 15 00:01:41,040 --> 00:01:43,240 ... when the Peanut Shop went bankrupt,... 16 00:01:43,320 --> 00:01:46,480 ... and left a supply of food for life rubyah. 17 00:01:46,680 --> 00:01:49,880 For once, the little guy who was in the lowest food chain... 18 00:01:49,960 --> 00:01:51,760 ... went up to the top of the chain. 19 00:01:52,400 --> 00:01:56,010 It was translated by:
www.subtitlecinema.com 20 00:01:56,040 --> 00:01:57,840 Cannon balls! 21 00:02:03,120 --> 00:02:04,960 You are the best, Surly. 22 00:02:05,040 --> 00:02:06,610 Thank you. 23 00:02:06,680 --> 00:02:08,760 Kujuluki, " Peanut Blast, "... 24 00:02:09,000 --> 00:02:10,440 ... still waiting for patents. 25 00:02:10,840 --> 00:02:12,960 Perfect. Smooth landing. 26 00:02:13,040 --> 00:02:15,560 And the hardest style. 27 00:02:15,680 --> 00:02:17,640 I prefer a casual prefix. 28 00:02:17,720 --> 00:02:18,880 Too many styles. 29 00:02:21,440 --> 00:02:23,480 Wow, cool. Ten. 30 00:02:23,880 --> 00:02:25,160 If you can excuse me,... 31 00:02:25,240 --> 00:02:27,080 ... I want to laze around again. 32 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 You look cool, Surly. Yes! 33 00:02:30,560 --> 00:02:32,920 Hey, Bruce, don't forget to exercise. 34 00:02:33,040 --> 00:02:34,240 What do I do for that? 35 00:02:34,320 --> 00:02:36,080 Play with your food? Great. 36 00:02:36,160 --> 00:02:37,240 Awas! 37 00:02:37,440 --> 00:02:40,250 Just slow down or someone can get hurt. 38 00:02:40,400 --> 00:02:41,360 Yes! 39 00:02:46,960 --> 00:02:50,600 Precious, come on. That's disgust. We already discussed that. 40 00:02:50,680 --> 00:02:52,010 Don't lick. 41 00:02:52,080 --> 00:02:53,680 Sorry, boss. 42 00:02:53,760 --> 00:02:55,330 It's hard to appreciate your personal place... 43 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 p> 44 00:02:56,920 --> 00:02:59,080 ... when your race is like peanut butter. 45 00:02:59,160 --> 00:03:01,200 There is a peanut butter machine there. 46 00:03:01,280 --> 00:03:03,320 It's impossible. Peanut butter. 47 00:03:03,520 --> 00:03:06,640 Come on, Daddy needs new shoes. 48 00:03:06,760 --> 00:03:08,280 What do you need shoes for? You're a wild animal. 49 00:03:08,440 --> 00:03:10,960 Come on, snake eyes. 50 00:03:11,120 --> 00:03:13,880 One peanut-colada, come soon. 51 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Keep giving me, Morty. 52 00:03:17,320 --> 00:03:19,040 Keep giving me, Morty. p> 53 00:03:19,120 --> 00:03:20,720 All right. Give way. Peanuts will pass. 54 00:03:20,840 --> 00:03:22,520 Keep swallowing until your face is pink. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,720 How much jam can you drink? 56 00:03:24,800 --> 00:03:27,160 The excitement won't stop with corn erupting. 57 00:03:27,240 --> 00:03:30,480 Cornflows are here. Take your popcorn. 58 00:03:32,280 --> 00:03:34,600 Not fair. My song doesn't erupt. 59 00:03:38,120 --> 00:03:39,880 It's cool! 60 00:03:42,040 --> 00:03:44,320 This is life, & apos; it's Buddy? 61 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 Relax, and do nothing. 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,320 Remember when we have to work for the sake of these nuts? 63 00:03:56,600 --> 00:03:58,440 Come on, Daddy. Hurry up. 64 00:03:58,520 --> 00:04:00,480 Be careful, baby. Don't hurry. 65 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 That's it. 66 00:04:06,080 --> 00:04:08,440 With a little hard work and determination,... 67 00:04:08,600 --> 00:04:10,170 ... that bean will be ours. 68 00:04:10,960 --> 00:04:13,610 Andie, why don't we take free beans... 69 00:04:13,680 --> 00:04:15,250 ... from a Peanut Shop like everyone? 70 00:04:15,800 --> 00:04:17,840 According to others it's an idea good? 71 00:04:18,200 --> 00:04:20,120 Yes, right. 72 00:04:20,200 --> 00:04:22,720 No. That's a bad idea. 73 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 74 00:04:24,040 --> 00:04:25,280 Ayolah, Anak-anak. 75 00:04:25,360 --> 00:04:28,840 We are wild animals. Staying in the Peanut Shop is not natural. 76 00:04:29,000 --> 00:04:31,360 But their products are 100% organic. 77 00:04:32,080 --> 00:04:34,730 Who thinks we have to take the beans? 78 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Children. 79 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 Now is the time you have to raise your hands. 80 00:04:41,160 --> 00:04:42,760 Alright, Andie. 81 00:04:43,040 --> 00:04:44,840 That's better. Now pay attention... 82 00:04:44,920 --> 00:04:46,410 ... because this goes into the test. 83 00:04:51,800 --> 00:04:53,880 Remember, nuts are your friends. 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,400 He has been waiting for this for a long time. 85 00:04:56,480 --> 00:04:58,880 Put it in your hands in the direction of 10:00 and 14:00... 86 00:04:58,960 --> 00:05:00,400 ... and drag it carefully. 87 00:05:01,640 --> 00:05:03,560 Drag carefully. 88 00:05:06,560 --> 00:05:08,920 Andie? Is this entering the test? 89 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 Please hold all the questions... 90 00:05:11,320 --> 00:05:14,400 ... until the demonstration is complete. 91 00:05:14,600 --> 00:05:16,010 Peanut Shop... 92 00:05:16,080 --> 00:05:17,600 ... it's getting better. 93 00:05:21,680 --> 00:05:24,720 Lihat, kelas? Kerja keras selalu terbayarkan. 94 00:05:31,240 --> 00:05:33,400 95 00:05:33,520 --> 00:05:35,240 96 00:05:36,920 --> 00:05:39,320 See? Not too bad. 97 00:05:39,440 --> 00:05:41,440 Now we can save the beans for winter. 98 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 Who wants to go to the Peanut Shop? 99 00:05:45,960 --> 00:05:47,290 Nut Shop Rules 100 00:05:50,640 --> 00:05:53,800 Johnny leads, but Jimmy is approaching. 101 00:05:53,880 --> 00:05:56,160 The rules in the meal contest are very influential. 102 00:05:56,240 --> 00:05:57,840 If there are nuts vomited... 103 00:05:57,960 --> 00:06:00,160 ... can disqualify you. 104 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 105 00:06:05,560 --> 00:06:07,760 Yes. 106 00:06:07,840 --> 00:06:09,250 Here it is the beans. 107 00:06:11,120 --> 00:06:13,640 Good, Johnny. Show who the beans are the boss. 108 00:06:13,760 --> 00:06:16,650 Are you kidding me? Meal contest? 109 00:06:16,840 --> 00:06:18,360 What? That's good for enthusiasm. 110 00:06:18,640 --> 00:06:21,240 Surly! / Hold your reply. 111 00:06:21,320 --> 00:06:22,520 I have something for you. 112 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 Brazil nuts? / Yes. 113 00:06:28,120 --> 00:06:29,320 This, exotic. 114 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 I thought you might like it, 115 00:06:31,800 --> 00:06:33,880 Itu manis sekali. 116 00:06:34,360 --> 00:06:36,400 I can't believe you saved it for me. 117 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 But, you know, I... 118 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 I won't take food from the Peanut Shop. 119 00:06:44,080 --> 00:06:46,240 It should end differently. 120 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 Eat. 121 00:06:47,360 --> 00:06:49,480 Staying in the Nut Shop is okay at first,... 122 00:06:49,560 --> 00:06:51,050 ... but look what it looks like. 123 00:06:51,160 --> 00:06:53,400 And Jimmy tries to lead... 124 00:06:53,480 --> 00:06:55,680 ... with his patent hammer head technique. 125 00:06:55,840 --> 00:06:57,410 What a great athlete. 126 00:06:59,880 --> 00:07:01,840 What a great athlete. 127 00:07:01,920 --> 00:07:03,760 p> 128 00:07:04,000 --> 00:07:06,520 Classic. 129 00:07:06,760 --> 00:07:10,600 This is not what animals do. 130 00:07:10,840 --> 00:07:14,160 We work hard, we collect, we save. 131 00:07:15,120 --> 00:07:16,770 See you all. Lazy, spoiled and fat. 132 00:07:16,840 --> 00:07:18,600 Who are you calling fat? 133 00:07:28,200 --> 00:07:30,720 Go back to the park, Surly. 134 00:07:33,000 --> 00:07:35,040 That's where we are. 135 00:07:35,520 --> 00:07:36,880 That's the thing I like about being a mayor. 136 00:07:37,360 --> 00:07:42,040 Every place in the city makes a profit. 137 00:07:42,120 --> 00:07:45,480 How else can we get get richer if not... 138 00:07:45,560 --> 00:07:47,360 ... because of the golf course Personally? 139 00:07:47,440 --> 00:07:48,480 Really, everyone? 140 00:07:48,560 --> 00:07:50,400 Hit! 141 00:07:51,360 --> 00:07:53,840 But there are thorns that hold me back. 142 00:07:54,640 --> 00:07:57,450 One part of this city
doesn't give me a profit. 143 00:07:59,160 --> 00:08:03,560 Liberty Park. There is no anything but grass and trees... 144 00:08:03,960 --> 00:08:06,560 ... above the city of real estate premiums. 145 00:08:06,640 --> 00:08:08,480 Does not produce anything,... 146 00:08:09,160 --> 00:08:12,840 ... and I can't fine children for climbing trees, & apos; right? 147 00:08:12,920 --> 00:08:15,120 Let me help, sir. Sedolar once climbing? 148 00:08:15,360 --> 00:08:16,720 No need. 149 00:08:17,760 --> 00:08:19,920 I have more plans than trees. 150 00:08:24,760 --> 00:08:26,000 Andie, come back. 151 00:08:26,080 --> 00:08:28,600 Come on, why are you?
Why are you so upset? 152 00:08:28,680 --> 00:08:30,840 Para hewan mulai kehilangan naluri mereka. 153 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 They don't collect and save anything for winter,... 154 00:08:33,680 --> 00:08:35,600 ... and they don't work together. 155 00:08:35,720 --> 00:08:37,130 Relax. 156 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 That's what everyone is doing here. 157 00:08:39,360 --> 00:08:40,480 Relax. 158 00:08:40,560 --> 00:08:43,130 159 00:08:43,320 --> 00:08:44,760 What's wrong with it? 160 00:08:45,040 --> 00:08:47,200 Relax doesn't build character. 161 00:08:47,280 --> 00:08:48,610 Relaxing can't last. 162 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 It's ridiculous. 163 00:08:51,240 --> 00:08:53,600 Look at them. Working together, building characters. 164 00:08:53,800 --> 00:08:55,760 Their passion is very high. 165 00:08:55,840 --> 00:08:57,330 You must understand how it works, Andie. 166 00:08:57,560 --> 00:09:00,290 This place will be destroyed, Surly , and it's just a matter of time... 167 00:09:00,400 --> 00:09:03,290 ... until this place collapses. / Calm down. 168 00:09:03,680 --> 00:09:06,000 It's not like the Shop The beans will explode. 169 00:09:12,600 --> 00:09:15,960 No! The peanut butter machine is there. 170 00:09:16,080 --> 00:09:19,120 I can still feel you on my lips. 171 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 Tidak./ Ya ampun. 172 00:09:32,920 --> 00:09:34,840 Mole, your job is only one. 173 00:09:35,400 --> 00:09:36,440 What was my job earlier? 174 00:09:36,960 --> 00:09:39,640 Turn off the crater, so it won't explode. 175 00:09:40,080 --> 00:09:42,840 Not my fault. I told Jimmy to do it. 176 00:09:43,160 --> 00:09:44,570 I told Johnny to do it. 177 00:09:44,640 --> 00:09:45,970 I told Jamie to do it. 178 00:09:46,160 --> 00:09:47,600 And I told Mole to do it. 179 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Right. That's my fault. 180 00:10:00,360 --> 00:10:02,680 What will we do, Surly? 181 00:10:02,800 --> 00:10:04,840 Yes. What will we do? 182 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 Where will we get food? 183 00:10:08,440 --> 00:10:11,200 It's okay. We'll be fine. 184 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 We just come back scavenge and collect... 185 00:10:13,280 --> 00:10:14,610 ... as nature wants. 186 00:10:14,680 --> 00:10:16,880 is a good thing. / What? 187 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 Do you think the Nut Shop exploded is a good thing? 188 00:10:20,200 --> 00:10:21,640 I have news for you. 189 00:10:21,720 --> 00:10:24,200 Nothing will collect and scavenge. 190 00:10:24,760 --> 00:10:26,120 Nobody will... 191 00:10:26,200 --> 00:10:28,280 ... collecting oaks that are dirty, old and stale. 192 00:10:28,360 --> 00:10:30,040 Sit down, raise your legs,... 193 00:10:30,120 --> 00:10:32,520 ... and Surly will overcome everything. 194 00:10:32,600 --> 00:10:34,010 It's over, Surly. 195 00:10:34,080 --> 00:10:36,400 The situation can't be to be what it used to be. 196 00:10:36,520 --> 00:10:39,410 I'll find a new place more good from the Peanut Shop. 197 00:10:39,520 --> 00:10:41,090 Like the peanut market. 198 00:10:41,200 --> 00:10:42,640 Or the peanut trading center. 199 00:10:42,720 --> 00:10:45,040 The fact is, why limit yourself with peanuts? 200 00:10:45,120 --> 00:10:48,090 This city has everything. Cornflows. Donuts. 201 00:10:48,400 --> 00:10:50,160 Hot dogs on sticks. 202 00:10:50,240 --> 00:10:53,240 Hot dogs on sticks? Yes! 203 00:10:53,400 --> 00:10:54,680 I like hot dogs. 204 00:10:54,760 --> 00:10:56,090 I like sticks. 205 00:10:56,240 --> 00:10:58,160 What do you think, Buddy? You come? 206 00:10:58,240 --> 00:10:59,650 You can, Surly. 207 00:10:59,840 --> 00:11:02,160 Bring us various dishes. 208 00:11:02,240 --> 00:11:05,160 Hot dogs on sticks! 209 00:11:05,240 --> 00:11:07,600 Nothing shortcuts in life, Surly. 210 00:11:08,040 --> 00:11:10,200 Period? Come on, Buddy. 211 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 Let's take a shortcut. 212 00:11:17,000 --> 00:11:20,890 When we find food, Andie will be like... 213 00:11:22,600 --> 00:11:25,880 "Oh, Surly, < So far you're right. 214 00:11:25,960 --> 00:11:28,080 "And I've been wrong all this time." 215 00:11:28,640 --> 00:11:31,640 Never mind, Andie, don't feel so guilty. 216 00:11:31,960 --> 00:11:35,760 "Oh, Surly, you're really wise and forgiving... 217 00:11:35,880 --> 00:11:37,960 "... and polite and kind and bushy. " 218 00:11:38,280 --> 00:11:39,930 219 00:11:40,000 --> 00:11:42,400 Don't worry, Andie. I forgive you. 220 00:11:42,560 --> 00:11:44,440 221 00:11:47,080 --> 00:11:48,120 Jekpot. 222 00:11:48,240 --> 00:11:51,160 Or I should say, le jackpot. 223 00:11:52,440 --> 00:11:55,840 Dear, you should try this snail. 224 00:11:56,080 --> 00:11:58,160 That's good. 225 00:11:58,840 --> 00:12:00,250 Mice! 226 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 Run, buddy! Come on! 227 00:12:01,640 --> 00:12:04,000 Get out of my restaurant, rat base! 228 00:12:07,640 --> 00:12:08,720 Jekpot. 229 00:12:08,880 --> 00:12:11,960 Jekpot of salty food, expensive and snacks. 230 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 Come on. 231 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 Thank you, popcorn. 232 00:12:17,840 --> 00:12:19,250 233 00:12:19,600 --> 00:12:22,120 Yes. Buddy, look. One left. 234 00:12:23,000 --> 00:12:24,600 Come on! 235 00:12:26,000 --> 00:12:28,970 All units, there is an occurrence of Code 7. 236 00:12:29,080 --> 00:12:31,560 This is a half price donut, everything. Hurry up! 237 00:12:31,680 --> 00:12:33,120 I'm hungry. Hurry up. 238 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Jekpot. 239 00:12:35,120 --> 00:12:38,640 Jekpot cooked well, coated with honey and clogged arteries. 240 00:12:52,520 --> 00:12:54,480 Don't donuts! 241 00:12:59,440 --> 00:13:00,440 Wow! 242 00:13:00,520 --> 00:13:03,000 They are very serious about donuts. 243 00:13:04,600 --> 00:13:05,760 Let's face it. 244 00:13:05,840 --> 00:13:07,560 There is no food for us outside here. 245 00:13:07,680 --> 00:13:09,170 Come on we go back to the park. 246 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 This is our stop. 247 00:13:22,640 --> 00:13:25,210 Pay attention. The selection of time is everything. 248 00:13:25,560 --> 00:13:27,760 One, two, three. 249 00:13:32,120 --> 00:13:34,280 I forgot to count the mailbox. 250 00:13:38,920 --> 00:13:40,760 Everyone will expect us have food,... 251 00:13:40,880 --> 00:13:43,240 ... so we have to make them calm. Understood? 252 00:13:43,920 --> 00:13:45,760 Alright. Follow me. 253 00:13:51,120 --> 00:13:52,280 254 00:13:52,360 --> 00:13:54,200 Hey, Surly back. Come on. 255 00:13:54,280 --> 00:13:55,520 Yey. Surly. 256 00:13:55,600 --> 00:13:57,440 Surly! Surly, Yes! 257 00:13:57,600 --> 00:13:58,720 You found food? 258 00:13:59,400 --> 00:14:00,520 259 00:14:00,600 --> 00:14:02,010 They found food? 260 00:14:03,240 --> 00:14:05,320 261 00:14:05,400 --> 00:14:06,810 They found food?

262 00:14:07,040 --> 00:14:08,690 What Buddy meant was we found food,... 263 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 ... but it was complicated. 264 00:14:10,440 --> 00:14:11,850 You found cornflowers? 265 00:14:11,920 --> 00:14:12,960 Buddy! 266 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 Do you find donuts? 267 00:14:14,920 --> 00:14:16,120 This is the problem... 268 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 How many donuts? 269 00:14:19,040 --> 00:14:20,880 Everything holds back! 270 00:14:23,600 --> 00:14:25,600 Eight donuts? 271 00:14:28,560 --> 00:14:30,130 There is no food! 272 00:14:30,720 --> 00:14:32,000 We will die! 273 00:14:34,000 --> 00:14:35,240 Everything is calm. 274 00:14:35,400 --> 00:14:37,360 Calm down! 275 00:14:37,480 --> 00:14:40,240 Thank you. 276 00:14:40,720 --> 00:14:43,080 Come on, guys. Look around. 277 00:14:46,960 --> 00:14:49,530 We are the luckiest animal in the world. 278 00:14:50,080 --> 00:14:51,240 Our garden has everything we need. 279 00:14:51,320 --> 00:14:53,560 Sing. It feels like is the right thing to do. 280 00:14:53,760 --> 00:14:54,920 When was the last time you saw someone... 281 00:14:55,000 --> 00:14:56,490 ... spontaneously sang right away? 282 00:14:56,640 --> 00:14:58,240 Come on. They follow him. 283 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 It's kind of awkward. 284 00:15:02,080 --> 00:15:03,490 You're not a good singer. 285 00:15:03,560 --> 00:15:05,680 Honestly, it's a bit out of tone. 286 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Yes my goodness. All upset. 287 00:15:08,360 --> 00:15:10,160 We all love the park, but please... 288 00:15:10,400 --> 00:15:11,730 Please, don't do it again. 289 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 One question! 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 Ladies and gentlemen, press, 291 00:15:24,680 --> 00:15:26,560 ... welcome to the Liberty Park. 292 00:15:27,320 --> 00:15:30,000 I think we all agree this boring old park... 293 00:15:30,120 --> 00:15:33,280 ... need change. Watch! 294 00:15:33,760 --> 00:15:35,410 Libertyland! 295 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 The best place to stay in Earth! 296 00:15:39,160 --> 00:15:40,840 Who wants an ordinary park... 297 00:15:40,960 --> 00:15:44,760 ... when you can I have an amusement park? 298 00:15:44,880 --> 00:15:48,160 More fun, more rides, more games,... 299 00:15:48,840 --> 00:15:51,490 ... and more profit. 300 00:15:51,720 --> 00:15:54,720 Libertyland is my best creation. 301 00:15:54,840 --> 00:15:57,440 p> 302 00:15:59,000 --> 00:16:00,760 You say I'm your best creation. 303 00:16:00,840 --> 00:16:04,400 No. Of course it's true, baby. 304 00:16:04,560 --> 00:16:06,680 No, Libertyland is my second best creation. 305 00:16:06,760 --> 00:16:09,800 No. This is all wrong. 306 00:16:09,880 --> 00:16:11,080 I want a carousel here, electric cars here,... 307 00:16:11,160 --> 00:16:14,400 ... and cotton candy... 308 00:16:14,760 --> 00:16:17,330 ... here, here, here, here, and here. 309 00:16:17,400 --> 00:16:18,840 Lots of cotton candy, baby. 310 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 We don't want all your teeth fall out. 311 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 But I want to! 312 00:16:27,240 --> 00:16:29,400 Okay. He wants everything his teeth fall out, let's do it. 313 00:16:29,480 --> 00:16:31,240 Can you ask for cotton candy here, please? 314 00:16:32,040 --> 00:16:33,480 Yes, sir. Now, 315 00:16:33,560 --> 00:16:34,840 This looks bad. 316 00:16:34,920 --> 00:16:37,280 Mayor, here. Mayor,... 317 00:16:37,360 --> 00:16:39,720 ... what will happen to animals in this park? 318 00:16:39,840 --> 00:16:42,160 Nobody cares about these animals. 319 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 No one cares about me. 320 00:16:46,120 --> 00:16:48,930 Look, don't worry. I'll take care of them all. 321 00:16:49,000 --> 00:16:52,560 I'll make sure they're all taken care of. 322 00:16:53,440 --> 00:16:55,520 And without further notice,... 323 00:16:55,600 --> 00:16:57,760 ... let's start the work! 324 00:16:59,360 --> 00:17:00,440 Look at the board. 325 00:17:00,560 --> 00:17:01,970 They will destroy the park. 326 00:17:02,240 --> 00:17:03,760 We will all die. 327 00:17:04,680 --> 00:17:07,490 Calm down. Fat man with a small hoe. 328 00:17:07,560 --> 00:17:09,000 How much damage can he cause? 329 00:17:12,760 --> 00:17:14,120 I understand. 330 00:17:14,200 --> 00:17:15,960 A small hoe is a symbolic gesture. 331 00:17:17,400 --> 00:17:18,680 A small hoe is a symbolic gesture.

332 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 Woe. 333 00:17:21,640 --> 00:17:23,800 Run! 334 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 My task here is complete. 335 00:17:26,720 --> 00:17:28,920 I'm the one talking, those who work. 336 00:17:29,040 --> 00:17:30,370 337 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 Leave the park! 338 00:17:41,920 --> 00:17:43,410 Where do you go? 339 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Wait. Andie. 340 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Andie! 341 00:17:47,480 --> 00:17:50,320 Slow down. Who chooses you to lead? 342 00:17:51,000 --> 00:17:52,920 This is not about who is leading, Surly. 343 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 This is a matter of keeping us safe. 344 00:17:54,640 --> 00:17:57,000 You said I can't make us safe? 345 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 You have the opportunity to take care of the group,... 346 00:17:58,960 --> 00:18:00,080 ... and you screw it up. 347 00:18:00,160 --> 00:18:03,000 Instead of doing the right thing, you just relax. 348 00:18:03,240 --> 00:18:04,650 349 00:18:04,720 --> 00:18:07,920 Relax? See yourself. You ran away. 350 00:18:08,160 --> 00:18:09,520 What is more relaxed than that? 351 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 Sorry. What do you think we should be? 352 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 We,... 353 00:18:14,320 --> 00:18:15,360 We are fighting! 354 00:18:15,640 --> 00:18:16,970 Fight humans? 355 00:18:17,200 --> 00:18:19,160 We will die! 356 00:18:19,680 --> 00:18:23,680 Small animals don't fight humans with giant machines. 357 00:18:23,840 --> 00:18:26,040 If you want to run away, please,... 358 00:18:26,520 --> 00:18:28,120 ... but I'm still here. 359 00:18:28,280 --> 00:18:30,440 This park is ours,... 360 00:18:30,720 --> 00:18:32,640 ... and I think the park is worth fighting for. 361 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 Let's beat them. Who is with me? 362 00:18:35,360 --> 00:18:36,480 We come with you, Surly. 363 00:18:36,560 --> 00:18:38,050 Of course yes. 364 00:18:40,720 --> 00:18:42,960 Please, Surly. Think about your words. 365 00:18:43,720 --> 00:18:46,080 For the sake of the park! 366 00:18:50,440 --> 00:18:52,480 Let's show them finally. 367 00:18:58,480 --> 00:18:59,810 On behalf of this park,... 368 00:18:59,880 --> 00:19:02,880 ... I told you to stop your vehicle and... 369 00:19:05,240 --> 00:19:07,200 Don't want to make peace. 370 00:19:08,120 --> 00:19:10,280 Let's see you drive without this. 371 00:19:30,680 --> 00:19:32,040 Wow, Surly. 372 00:19:32,120 --> 00:19:33,200 That's cool. 373 00:19:33,280 --> 00:19:34,360 Are you okay? 374 00:19:35,000 --> 00:19:37,920 I'm fine, but you guys attack the next one. 375 00:19:38,160 --> 00:19:41,680 So I told the boss, my head was so hard that I didn't need a protective cap. 376 00:19:44,320 --> 00:19:46,000 Release it! 377 00:19:46,120 --> 00:19:48,040 Dig, dig, dig. 378 00:19:48,200 --> 00:19:49,770 Wow! 379 00:19:52,800 --> 00:19:54,880 Hey! Wait a minute, I'll be finished soon. 380 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 Wow! Don't forget to flush. 381 00:19:59,120 --> 00:20:01,160 Come close to this place. 382 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Wow! 383 00:20:05,000 --> 00:20:07,650 I broke this document. 384 00:20:07,720 --> 00:20:09,680 This is what I call number three. 385 00:20:10,080 --> 00:20:12,810 386 00:20:12,880 --> 00:20:15,280 Hey, look what I found. 387 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 Wow! That's good! 388 00:20:20,960 --> 00:20:23,360 I wonder what this item produced? Wow! 389 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 390 00:20:25,000 --> 00:20:28,240 391 00:20:28,320 --> 00:20:31,050 You have to try this. 392 00:20:31,160 --> 00:20:32,360 Trash trailer. 393 00:20:39,880 --> 00:20:42,040 No one is allowed < br>> cut down trees in my garden. 394 00:20:42,480 --> 00:20:43,640 Shoot! 395 00:20:45,200 --> 00:20:46,770 I might not be aerodynamic,... 396 00:20:46,840 --> 00:20:48,640 ... but I'm the perfect bullet. 397 00:20:51,040 --> 00:20:54,160 p> 398 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Now our faces are trailing. 399 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 One more. 400 00:20:59,360 --> 00:21:00,880 You're ready, Buddy? 401 00:21:03,520 --> 00:21:05,280 Come on! Come on! 402 00:21:05,360 --> 00:21:08,600 Enter the nest! No! Ouch! No! 403 00:21:09,680 --> 00:21:10,960 404 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 405 00:21:25,240 --> 00:21:27,120 Good work, Buddy. 406 00:21:27,200 --> 00:21:29,930 We receive a lot of stings for that one. p> 407 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 How can you not be stung? 408 00:21:35,720 --> 00:21:36,880 You should run away! 409 00:21:36,960 --> 00:21:39,610 I am an angry dog who is not angry! 410 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Hello? 411 00:21:45,600 --> 00:21:48,520 Yes, this is me. I've received your bribe. 412 00:21:49,720 --> 00:21:51,600 I said bribe? 413 00:21:51,680 --> 00:21:54,490 I mean, "campaign contribution money." 414 00:21:57,120 --> 00:21:58,160 Must go. 415 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 Sign in. 416 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 Mayor... 417 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 See who it is. 418 00:22:06,080 --> 00:22:10,160 How nice you are with having a busy day... . 419 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 ... to visit and report... 420 00:22:11,840 --> 00:22:14,570 ... that development is on schedule. 421 00:22:14,920 --> 00:22:17,240 Actually, sir, not it because I'm here. 422 00:22:17,440 --> 00:22:19,160 Then you must be here to report... 423 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 ... that we are ahead of schedule. 424 00:22:22,000 --> 00:22:26,440 Because I know you came here not to report that we missed the schedule! 425 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 Sir, we were attacked by animals. 426 00:22:29,200 --> 00:22:31,240 They throw our toilets into the river. 427 00:22:31,680 --> 00:22:37,360 Libertyland will be built according to plan! 428 00:22:38,720 --> 00:22:41,960 Some little mice think it can stop me? 429 00:22:43,080 --> 00:22:44,570 430 00:22:44,640 --> 00:22:48,530

431 00:22:50,280 --> 00:22:52,080 I'll show you... 432 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 ... what happens if you do things with Percival J. Muldoon! 433 00:23:02,240 --> 00:23:03,810 Certainly. 434 00:23:03,880 --> 00:23:06,320 Surely. 435 00:23:06,520 --> 00:23:10,360 Good work, Surly! 436 00:23:11,320 --> 00:23:14,130 You saved the park. You succeeded, Surly. 437 00:23:14,400 --> 00:23:16,560 Let's just say that the bulldozer writes a check that can't be thawed. 438 00:23:17,040 --> 00:23:19,560 Stop it. We've talked about this. 439 00:23:19,720 --> 00:23:22,960 Thank you, boss. I'll make this a valuable opportunity. 440 00:23:23,280 --> 00:23:24,770 Yes, the lick must be good. 441 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 The lick would be good. 442 00:23:26,560 --> 00:23:28,320 Wow . 443 00:23:28,640 --> 00:23:29,880 Wow. Wow! 444 00:23:32,960 --> 00:23:35,160 Wow. It's tense. 445 00:23:35,680 --> 00:23:37,090 Your race is delicious today. 446 00:23:37,160 --> 00:23:39,890 Like stale oaks with a little taste of a bulldozer. 447 00:23:40,280 --> 00:23:42,850 Good work, everything. We succeed. 448 00:23:43,040 --> 00:23:44,160 I know everything is hungry,... 449 00:23:44,240 --> 00:23:47,720 ... so I bring a little surprise. 450 00:23:47,800 --> 00:23:50,000 These are all the nuts that I have stored for winter. 451 00:23:50,520 --> 00:23:52,010 452 00:23:52,480 --> 00:23:54,680 It doesn't fit what I call "delicious dinner." 453 00:23:55,200 --> 00:23:56,800 Come on, Surly. Take one. 454 00:23:57,000 --> 00:23:58,440 We all work together. 455 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 How did you get this? 456 00:24:02,320 --> 00:24:03,810 The bottom of the vacuum bag? 457 00:24:06,360 --> 00:24:07,960 Delicious. 458 00:24:10,440 --> 00:24:12,240 More like dust. 459 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 Hey. 460 00:24:14,040 --> 00:24:15,370 Hey, what is it... 461 00:24:17,200 --> 00:24:20,560 Look? There's life after the Peanut Shop. 462 00:24:22,400 --> 00:24:23,680 463 00:24:24,520 --> 00:24:25,930 Don't be so. 464 00:24:43,240 --> 00:24:44,730 Hey. There you are. 465 00:24:45,440 --> 00:24:48,200 I haven't had the chance to say you're great today. 466 00:24:49,440 --> 00:24:50,640 I'm always great. 467 00:24:50,920 --> 00:24:52,600 Today, you just happen to be aware. > 468 00:24:52,880 --> 00:24:54,210 I'm serious. 469 00:24:54,440 --> 00:24:56,880 I thought we wouldn't be able to successfully fight the bulldozer,... 470 00:24:56,960 --> 00:24:58,840 ... but when you put everything together,... 471 00:24:58,920 --> 00:25:00,880 ... we are invincible. 472 00:25:02,360 --> 00:25:04,720 Don't get used to it. It's just a momentary thought. 473 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 Today is a good day. 474 00:25:06,760 --> 00:25:09,240 Why are you always surly? 475 00:25:10,120 --> 00:25:11,450 Are you glad that the place disappeared? 476 00:25:11,960 --> 00:25:14,000 Surly.../ Answer the question. 477 00:25:14,920 --> 00:25:18,640 I'm glad we all stay together again in the park, huh. 478 00:25:19,440 --> 00:25:20,600 Even though we are starving? 479 00:25:20,680 --> 00:25:23,600 We will not starve. Stop pretentious. 480 00:25:23,920 --> 00:25:26,600 The animals are fine before the bean shop is there. 481 00:25:27,360 --> 00:25:30,400 Sorry if I'm not as excited as you are. 482 00:25:30,680 --> 00:25:32,250 It would be good if you were excited. 483 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 Enthusiastic? / Yes. 484 00:25:33,640 --> 00:25:36,560 How to scavenge dusty beans? Ha! 485 00:25:36,880 --> 00:25:40,040 The animals follow you, Surly. You have to be an example. 486 00:25:40,680 --> 00:25:42,330 And what do you want me to do? 487 00:25:42,800 --> 00:25:44,880 You can start by waking up when the sun rises. 488 00:25:45,080 --> 00:25:46,880 Start scavenging first. 489 00:25:46,960 --> 00:25:49,880 The animals will wake up and see you work hard and think,... 490 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 ... "I also have to work hard." 491 00:25:51,640 --> 00:25:53,840 The problem is I passed first. 492 00:25:54,320 --> 00:25:55,730 I want to sleep inside. 493 00:25:55,800 --> 00:25:57,130 You know the word them. 494 00:25:57,240 --> 00:25:59,280 Squirrels that get up early get nuts. 495 00:25:59,560 --> 00:26:00,600 That's not even the right sentence. 496 00:26:00,680 --> 00:26:04,920 You just replace the "bird" with "squirrel , "and" worms "with" nuts. " 497 00:26:05,320 --> 00:26:07,160 That doesn't make it wrong. 498 00:26:08,480 --> 00:26:09,560 Good night, Andie. 499 00:26:25,280 --> 00:26:26,800 Wake up, everyone. 500 00:26:26,920 --> 00:26:29,730 Today will be a good day. 501 00:26:29,960 --> 00:26:31,840 > 502 00:26:32,360 --> 00:26:34,320 I think I'm having a bad dream. 503 00:26:34,440 --> 00:26:37,680 Get up. Clap your hands. 504 00:26:38,360 --> 00:26:40,200 Today is the first day again in your life. 505 00:26:41,800 --> 00:26:43,760 But what was yesterday? 506 00:26:43,840 --> 00:26:45,880 Hey, Precious, wake up. > 507 00:26:49,640 --> 00:26:52,370 He is still sleeping. 508 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 Hey, Andie! I am hungry! What do we have breakfast? 509 00:26:55,440 --> 00:26:57,360 Whatever you want. 510 00:26:57,640 --> 00:26:59,130 As long as you collect it yourself. 511 00:26:59,320 --> 00:27:02,360 Are you kidding me? 512 00:27:02,720 --> 00:27:06,120 Please, Andie, stop . Stop. 513 00:27:06,200 --> 00:27:08,280 Why do you have to relax where you can scavenge... 514 00:27:08,720 --> 00:27:11,160 ... to look for nuts on the ground? 515 00:27:11,400 --> 00:27:12,920 Take your heart to another place. 516 00:27:13,000 --> 00:27:17,640 Don't want everyone to know that Squirrel Surly has lost his instincts. 517 00:27:17,920 --> 00:27:19,960 518 00:27:20,040 --> 00:27:21,450 Just look. 519 00:27:32,920 --> 00:27:33,960 Peanuts. 520 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 That's weird. Where did it come from? 521 00:27:40,920 --> 00:27:43,490 There is no instinct, huh? How do you explain this? 522 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 Surly! 523 00:27:46,240 --> 00:27:47,680 It's embarrassing. 524 00:27:47,920 --> 00:27:49,840 Surly trapped, come on! 525 00:27:50,120 --> 00:27:51,920 Drag! 526 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 We will die! 527 00:27:53,920 --> 00:27:56,240 More precisely, you will die. 528 00:27:56,600 --> 00:27:57,800 Very good to stay positive. 529 00:27:57,880 --> 00:27:59,160 Take me out of here! 530 00:27:59,680 --> 00:28:00,760 Drag! 531 00:28:02,600 --> 00:28:05,250 Don't want to open! 532 00:28:05,600 --> 00:28:08,680 Mayor, you
contact the right person. 533 00:28:08,760 --> 00:28:11,760 You will again build your amusement park soon. 534 00:28:12,080 --> 00:28:13,360 Let me explain how it works. 535 00:28:13,440 --> 00:28:15,320 The little squirrel has good day. 536 00:28:15,400 --> 00:28:17,560 Dia melihat kacang. "Halo, kacang!" 537 00:28:18,120 --> 00:28:20,320 The enclosure is closed, we bring him to the forest,... 538 00:28:20,400 --> 00:28:22,840 ... release him, they're fine. 539 00:28:23,120 --> 00:28:24,920 I see. And this won't hurt animals? 540 00:28:25,000 --> 00:28:28,120 No, Mayor! Human traps. 541 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 No one is hurt, everyone is happy. 542 00:28:30,280 --> 00:28:31,960 May it be? / Of course. 543 00:28:32,680 --> 00:28:34,170 I don't want to be human. 544 00:28:34,480 --> 00:28:38,320 I want a painful and spooky murder! 545 00:28:38,760 --> 00:28:42,000 Mr. Mayor, that's the way > bad and cruel... 546 00:28:42,080 --> 00:28:44,120 ... to deal with animals. 547 00:28:47,480 --> 00:28:49,400 Daddy, I can help. 548 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 I'm great at shooting cute, small and helpless animals. 549 00:28:52,120 --> 00:28:55,920 Dear. Father is proud of you. 550 00:28:57,240 --> 00:28:59,360 Look. We get one. 551 00:28:59,600 --> 00:29:00,880 Catch him, Frankie! 552 00:29:02,800 --> 00:29:04,480 Come on, Frankie! 553 00:29:04,720 --> 00:29:07,000 In the third count, all pull together. 554 00:29:07,120 --> 00:29:09,720 One, two, three! 555 00:29:13,200 --> 00:29:15,200 Are you okay? / I'm fine. 556 00:29:15,320 --> 00:29:17,520 I'm fine. Very fine. 557 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 You made me worry about that. 558 00:29:19,960 --> 00:29:22,200 Wait. What is that voice? 559 00:29:22,320 --> 00:29:24,240 Maybe a little paranoid sound in your head... 560 00:29:24,320 --> 00:29:26,160 ... who shouted over your stomach again. 561 00:29:26,240 --> 00:29:27,520 I'm serious. > 562 00:29:27,600 --> 00:29:28,840 Surely. 563 00:29:29,400 --> 00:29:31,720 You're not as funny as you think. 564 00:29:35,680 --> 00:29:37,520 Dogs! Run! 565 00:29:40,000 --> 00:29:41,840 Dogs! 566 00:29:43,960 --> 00:29:45,240 Precious! Please! 567 00:29:45,440 --> 00:29:46,720 568 00:29:51,040 --> 00:29:52,920 Okay, someone will receive the reply. 569 00:29:53,320 --> 00:29:54,730 Wow. 570 00:30:09,800 --> 00:30:11,370 Why does he see me like that? 571 00:30:12,200 --> 00:30:13,720 How beautiful! 572 00:30:13,960 --> 00:30:17,200 The face is leaning inward, those eyes are bulging. 573 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 He is like an angel. 574 00:30:21,080 --> 00:30:22,240 Talk to him. 575 00:30:22,760 --> 00:30:24,360 What? No, Disgust. 576 00:30:25,280 --> 00:30:26,520 You have to talk to him,... 577 00:30:26,600 --> 00:30:28,560 ... or the dog will kill us. 578 00:30:30,560 --> 00:30:31,840 579 00:30:33,280 --> 00:30:34,960 You owe me. 580 00:30:35,880 --> 00:30:38,560 Hello, handsome. 581 00:30:39,280 --> 00:30:40,440 Hello, beautiful. (Precious) 582 00:30:40,560 --> 00:30:42,160 What? How can you know my name? 583 00:30:42,600 --> 00:30:44,360 Wait, your name is Precious? 584 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Wow. My name is Frankie. 585 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 stands for Frank. 586 00:30:48,440 --> 00:30:51,090 Hey, I just had the most untrustworthy thoughts. 587 00:30:51,800 --> 00:30:54,000 I'm Frankie, you're Precious. 588 00:30:54,120 --> 00:30:56,640 That makes us, Frecious. 589 00:30:57,960 --> 00:31:01,240 Make him busy. Try using your feminine charm. 590 00:31:01,520 --> 00:31:03,090 This is my feminine charm! 591 00:31:05,120 --> 00:31:08,440 So, tell me about yourself. 592 00:31:08,720 --> 00:31:10,000 What did you do for fun? 593 00:31:10,160 --> 00:31:12,520 I will gladly show it. 594 00:31:13,640 --> 00:31:14,760 Come here. > 595 00:31:15,040 --> 00:31:16,530 Come back here. / Go. 596 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 I can't turn away. 597 00:31:17,720 --> 00:31:19,960 This person is more stupid than bowling ball with a face. 598 00:31:20,080 --> 00:31:21,410 Aku akan menangkapmu. 599 00:31:21,480 --> 00:31:23,720 This is the greatest thing I've seen. 600 00:31:26,480 --> 00:31:27,720 Get it! 601 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Frankie has a boyfriend. 602 00:31:39,040 --> 00:31:41,480 Dad, I have a new dog. 603 00:31:41,600 --> 00:31:43,760 My little prince met with a princess. 604 00:31:44,000 --> 00:31:45,760 Surly! / Precious! 605 00:31:46,680 --> 00:31:50,240 I came, Precious! Hang on! 606 00:31:50,320 --> 00:31:54,290 Come on, kids! Tonight we eat squirrels! 607 00:32:01,280 --> 00:32:02,520 Behind... 608 00:32:02,840 --> 00:32:04,440 People in.../ Slow down. 609 00:32:04,520 --> 00:32:05,600 What do you want to say? > 610 00:32:06,360 --> 00:32:09,330 We will die! 611 00:32:10,360 --> 00:32:12,760 No! All scattered! 612 00:32:31,160 --> 00:32:32,160 My eggs! 613 00:32:34,320 --> 00:32:36,480 No one can be shaken in my supervision. 614 00:32:36,600 --> 00:32:37,720 Thank you. 615 00:32:37,800 --> 00:32:39,240 Come on, we get out of here. 616 00:32:40,880 --> 00:32:43,000 Everything comes out. We have to go. 617 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 Leave. No time. 618 00:32:49,200 --> 00:32:51,850 Friends, wait! 619 00:32:52,000 --> 00:32:54,730 Come back here, small round animal base. 620 00:32:54,800 --> 00:32:58,200 Come on, little feet! < br /> Faster! 621 00:32:58,440 --> 00:33:01,720 This is really exciting! 622 00:33:02,880 --> 00:33:04,290 Wow! 623 00:33:04,400 --> 00:33:06,080 624 00:33:07,400 --> 00:33:09,970 My fingers! 625 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 And stay outside! 626 00:33:12,040 --> 00:33:13,720 > You will receive the reply! 627 00:33:14,280 --> 00:33:16,520 Watch out for the explosion. 628 00:33:18,400 --> 00:33:19,600 That's not good. 629 00:33:27,320 --> 00:33:29,080 630 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 631 00:33:37,640 --> 00:33:40,370 Get you 632 00:33:40,440 --> 00:33:41,600 Smile. 633 00:33:44,480 --> 00:33:47,520 You destroy this park completely. 634 00:33:47,600 --> 00:33:51,200 And I have to say, I'm a fan of your work. 635 00:33:51,560 --> 00:33:54,290 Alright, it's slow, move quickly! 636 00:34:01,440 --> 00:34:02,960 Put on a seat belt, baby. 637 00:34:03,040 --> 00:34:05,400 Something you have to do. 638 00:34:08,480 --> 00:34:10,480 Precious!
/ Surly! 639 00:34:12,800 --> 00:34:14,080 We have to save Precious. 640 00:34:14,160 --> 00:34:16,560 It's my fault he was taken by that crazy kid. 641 00:34:16,640 --> 00:34:18,560 All right. You and Buddy save Precious. 642 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 I will find a place stay new for us. 643 00:34:20,960 --> 00:34:22,560 Apa?/ Lihat sekelilingmu, Surly. 644 00:34:22,640 --> 00:34:24,600 It's over. We have to leave the park. 645 00:34:24,760 --> 00:34:26,040 Where are we going? 646 00:34:26,120 --> 00:34:28,240 There are other parks on the other side of the city. 647 00:34:28,320 --> 00:34:29,680 We have to check and report back. 648 00:34:29,720 --> 00:34:32,480 What about us? What should we do? 649 00:34:33,040 --> 00:34:35,960 You have a task that is most important, little man. 650 00:34:36,440 --> 00:34:38,160 Try not to die. 651 00:34:38,320 --> 00:34:41,880 I'll try, but I can't promise. 652 00:34:42,000 --> 00:34:43,840 Okay, let's go. 653 00:34:44,880 --> 00:34:45,920 Hey. 654 00:34:47,080 --> 00:34:48,520 Be careful out there. 655 00:34:48,680 --> 00:34:50,560 Yeah. You too. 656 00:34:57,920 --> 00:34:59,360 Especially what are you waiting for? Walk! 657 00:34:59,400 --> 00:35:01,200 Move aside, barrier! 658 00:35:01,840 --> 00:35:03,720 I don't have time to jam. 659 00:35:05,880 --> 00:35:07,160 660 00:35:07,240 --> 00:35:08,520 Do you have a license plate? 661 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 Wow! 662 00:35:12,520 --> 00:35:13,960 Faster, Dad. Faster. 663 00:35:14,040 --> 00:35:15,450 Slow down. 664 00:35:15,640 --> 00:35:17,400 I know this relationship is fast,... 665 00:35:17,520 --> 00:35:19,040 ... but when the time is right, it will be right. 666 00:35:19,200 --> 00:35:21,800 No! Put the car down! 667 00:35:25,440 --> 00:35:27,200 Where did you learn to drive? 668 00:35:28,160 --> 00:35:30,040 I chose you. 669 00:35:30,600 --> 00:35:32,880 Nice to meet you. Have a nice day. Stand. 670 00:35:33,040 --> 00:35:35,200 Wow! 671 00:35:36,040 --> 00:35:37,040 672 00:35:37,400 --> 00:35:39,480 Ouch! Come on, man. 673 00:35:54,040 --> 00:35:56,690 Stupid dog. Your new home is passing here. 674 00:35:56,880 --> 00:35:59,000 Please! I'm not a wild dog! 675 00:35:59,080 --> 00:36:01,080 Please save me! 676 00:36:03,800 --> 00:36:05,370 Run, my dogs! 677 00:36:09,200 --> 00:36:11,200 Ouch! Wow! 678 00:36:11,280 --> 00:36:13,520 Are you okay? 679 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 Your master is crazy. / Yes. 680 00:36:15,760 --> 00:36:17,600 He is a maniac, of course. 681 00:36:17,720 --> 00:36:20,000 Who wants to eat today? 682 00:36:20,400 --> 00:36:22,200 Come on. He will feed us. 683 00:36:22,280 --> 00:36:25,170 I made a rule not to accept food from psychopaths. 684 00:36:26,040 --> 00:36:27,480 But I'm starving. 685 00:36:28,400 --> 00:36:29,520 Frankie, sit down! 686 00:36:30,440 --> 00:36:31,800 Frankie, sit down! 687 00:36:32,760 --> 00:36:33,960 Stand on one leg! 688 00:36:34,880 --> 00:36:36,680 What are you, circus dog? 689 00:36:36,840 --> 00:36:39,280 You can. You can be stylish like a circus dog? 690 00:36:39,400 --> 00:36:40,810 Pretend to die! 691 00:36:41,080 --> 00:36:44,050 I was hit by a shot. 692 00:36:44,120 --> 00:36:45,880 You know me. 693 00:36:45,960 --> 00:36:48,960 You know me. 694 00:36:49,800 --> 00:36:51,290 Dude, it's so sadistic. 695 00:36:51,520 --> 00:36:53,120 A smart dog. 696 00:36:53,480 --> 00:36:56,520 Life is easy when you do it according to orders. 697 00:36:57,520 --> 00:36:59,010 Now it's your turn. 698 00:36:59,560 --> 00:37:00,600 Roll over. 699 00:37:03,520 --> 00:37:05,480 I say, "roll over!" 700 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 What are you doing? Roll over! 701 00:37:09,960 --> 00:37:12,200 I don't know how. I'm not trained yet. 702 00:37:12,320 --> 00:37:14,040 Geez. This is not good. 703 00:37:14,360 --> 00:37:17,090 You better learn some tricks! 704 00:37:17,160 --> 00:37:19,360 Or you will starve! 705 00:37:24,480 --> 00:37:27,210 We have to find the Mayor's house and find Precious! 706 00:37:29,000 --> 00:37:30,680 What are you waiting for? 707 00:37:31,360 --> 00:37:32,690 Oh. 708 00:37:34,960 --> 00:37:37,120 There is no time to add friends. 709 00:37:39,560 --> 00:37:41,440 Come on. This seems to be a shortcut. 710 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Don't say you're scared. 711 00:37:45,880 --> 00:37:48,690 Everyone knows, there's no safer than a dark alley. 712 00:37:49,200 --> 00:37:50,480 Come on! Ah! 713 00:37:53,560 --> 00:37:57,320 It's just a very cute doll. 714 00:38:00,880 --> 00:38:02,210 That's a very bad work. 715 00:38:07,760 --> 00:38:09,720 A dead end. Woe! 716 00:38:09,880 --> 00:38:12,800 This is bad! I'm too young to die! 717 00:38:13,200 --> 00:38:15,120 I'm too hairy to die! 718 00:38:15,560 --> 00:38:17,480 It's nice to know you, Buddy. p> 719 00:38:27,240 --> 00:38:28,520 720 00:38:28,600 --> 00:38:31,000 Instantly, I think we are in big trouble. 721 00:38:31,120 --> 00:38:33,560 You scared us, cute little friend. 722 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 Bup. 723 00:38:38,440 --> 00:38:40,520 I shouldn't do that. 724 00:38:40,720 --> 00:38:42,400 Don't call me "cute!" 725 00:38:43,240 --> 00:38:44,570 "Bup" is too much. 726 00:38:46,840 --> 00:38:49,240 This is my city! You are in my territory! 727 00:38:49,560 --> 00:38:52,370 How can that so cute be so cruel? 728 00:38:52,760 --> 00:38:53,960 729 00:38:54,360 --> 00:38:57,010 I said, don't call me "cute!". 730 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 Good. 731 00:38:59,080 --> 00:39:00,880 My name is Mr. Feng. 732 00:39:00,960 --> 00:39:03,520 I was cursed with big eyes this adorable..., 733 00:39:03,520 --> 00:39:05,440 ... and this small hairy body. 734 00:39:05,680 --> 00:39:07,170 Don't get me wrong. 735 00:39:07,600 --> 00:39:10,170 I am a weapon the destruction of mice! 736 00:39:11,240 --> 00:39:14,960 Be a witness will the fist strength of 1-16 inches. 737 00:39:15,440 --> 00:39:17,090 Very cute. 738 00:39:19,520 --> 00:39:21,200 > 739 00:39:21,760 --> 00:39:24,410 And very painful. 740 00:39:27,120 --> 00:39:29,080 The city is not a place for zoo! 741 00:39:29,160 --> 00:39:30,880 My troops are very strong. 742 00:39:32,880 --> 00:39:34,600 Every mouse is more deadly /> from the last one. 743 00:39:34,680 --> 00:39:37,360 If you mean that the first mouse..., 744 00:39:37,960 --> 00:39:39,480 ... isn't so deadly, I want to talk to him. 745 00:39:40,160 --> 00:39:42,000 There are last words? 746 00:39:42,400 --> 00:39:43,400 Yes, only one word. 747 00:39:43,480 --> 00:39:44,720 Cats! 748 00:39:44,800 --> 00:39:46,000 749 00:39:46,240 --> 00:39:47,600 Everything runs away! 750 00:39:49,520 --> 00:39:50,800 Come on, Buddy! 751 00:39:51,120 --> 00:39:52,200 Catch them! 752 00:39:52,360 --> 00:39:54,440 You're right! Don't go into the dark alley again. 753 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 754 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 Taxi! 755 00:40:02,320 --> 00:40:04,000 No ! Buddy! 756 00:40:06,400 --> 00:40:08,050 Run! / Catch the rats! 757 00:40:08,600 --> 00:40:10,280 Extend your hand, Buddy. I'll catch you. 758 00:40:10,600 --> 00:40:12,010 Come on , jump! 759 00:40:16,120 --> 00:40:19,200 If you come back again to this city, you die! 760 00:40:19,680 --> 00:40:22,120 See you later, cute cute mouse. 761 00:40:22,680 --> 00:40:24,330 That sounds terrible < br /> in my mind. 762 00:40:27,040 --> 00:40:29,640 Hurry up. The new park is behind the wall. 763 00:40:32,840 --> 00:40:34,200 Why is it so long? 764 00:40:43,200 --> 00:40:45,560 Come on! 765 00:40:45,760 --> 00:40:48,200 We only did the sign told . 766 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 As beautiful as the picture. 767 00:40:56,080 --> 00:40:58,920 Beautiful garden pictures. 768 00:40:59,040 --> 00:41:01,120 Perfect. 769 00:41:01,200 --> 00:41:02,800 Yes, you are right. 770 00:41:02,880 --> 00:41:05,200 Not bad. 771 00:41:06,600 --> 00:41:08,560 772 00:41:08,640 --> 00:41:10,840 Move away! / No! I used to be! 773 00:41:12,040 --> 00:41:13,480 How good is this? 774 00:41:13,840 --> 00:41:15,560 Kita punya tempat tinggal. 775 00:41:15,640 --> 00:41:17,320 Hello? 776 00:41:17,400 --> 00:41:18,970 Everyone will like it. 777 00:41:19,080 --> 00:41:22,000 Mole can dig a new hole there. 778 00:41:22,080 --> 00:41:24,970 The squirrels can live
in that beautiful tree. 779 00:41:25,080 --> 00:41:29,290 Slowly grow free to death. 780 00:41:29,400 --> 00:41:31,970 This park has everything we need! 781 00:41:33,240 --> 00:41:36,560 Park this is our home 782 00:41:42,880 --> 00:41:44,720 What is that? / Just look. 783 00:41:45,520 --> 00:41:46,850 Looks delicious. 784 00:41:47,840 --> 00:41:50,080 Get stuck. 785 00:41:50,160 --> 00:41:51,730 Remove! Remove! 786 00:41:51,920 --> 00:41:54,730 In this situation, I prefer to leave natural selection..., 787 00:41:54,800 --> 00:41:56,450 ... take it. / Remove! 788 00:41:57,920 --> 00:41:59,880 The beast stole my balls! 789 00:41:59,960 --> 00:42:01,400 You have to hit it in its place! 790 00:42:06,520 --> 00:42:07,560 Blow it! 791 00:42:07,960 --> 00:42:10,690 Punch! I counted everything, Barry. 792 00:42:11,560 --> 00:42:12,720 Vomit the object. 793 00:42:12,840 --> 00:42:15,040 Try it! I try! 794 00:42:15,120 --> 00:42:16,160 Watch out! 795 00:42:17,840 --> 00:42:19,170 It's out! 796 00:42:19,720 --> 00:42:21,320 Kejar binatang itu! 797 00:42:21,440 --> 00:42:23,440 Watch out! 798 00:42:25,400 --> 00:42:26,890 799 00:42:30,560 --> 00:42:33,040 A good park, Andie! This park is great! 800 00:42:37,640 --> 00:42:40,290 Buddy, look. It's a car mayor. 801 00:42:42,160 --> 00:42:45,600 Hang on, Precious. We come to you. 802 00:42:47,320 --> 00:42:49,240 Mailboxes. Good, Buddy. 803 00:42:55,800 --> 00:42:57,480 Mailboxes are very a lot. 804 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 Get down, Buddy. 805 00:43:18,720 --> 00:43:20,720 I caught you. 806 00:43:21,720 --> 00:43:23,600 My face was the target? 807 00:43:24,520 --> 00:43:27,200 This will be a mission hide 808 00:43:27,520 --> 00:43:29,200 Don't talk. 809 00:43:30,080 --> 00:43:31,730 Shut up is definitely not a problem for you. 810 00:43:50,880 --> 00:43:52,400 Alright, that's a bit scary. 811 00:43:58,400 --> 00:43:59,730 Buddy, look at this. 812 00:44:10,560 --> 00:44:12,960 I call it, "A squirrel is flying." 813 00:44:13,320 --> 00:44:15,320 I will kill you! 814 00:44:15,600 --> 00:44:17,720 You made me wait for 10 minutes! 815 00:44:18,160 --> 00:44:21,080 Anyhoo, Roller Coaster has been sent today. 816 00:44:21,240 --> 00:44:24,400 We have a great deal with those already punished. 817 00:44:25,000 --> 00:44:29,600 Ah, what security? I want profit. 818 00:44:32,960 --> 00:44:35,800 My name is Emma, and this is my sister Maddie. 819 00:44:35,960 --> 00:44:37,560 Can we enter and play? 820 00:44:37,640 --> 00:44:39,520 No! You don't have a body! 821 00:44:39,720 --> 00:44:42,840 Our palace is only for people bodied! 822 00:44:42,920 --> 00:44:43,920 All right. 823 00:44:44,000 --> 00:44:47,080 We will use our piranha teeth, and chew you! 824 00:44:49,800 --> 00:44:53,280 So this is what it means, "There is a warning sign". 825 00:44:53,520 --> 00:44:56,280 Yes. You sleep well if you don't watch it. 826 00:44:57,720 --> 00:44:59,640 Hey, what's wrong? You're hungry, honey? 827 00:45:00,320 --> 00:45:02,160 Hunger! He will feed me? 828 00:45:02,920 --> 00:45:06,080 Not sure. Don't worry, Frankie will make it. 829 00:45:10,320 --> 00:45:11,320 Dinner is ready! 830 00:45:12,280 --> 00:45:16,200 You want me to eat your vomit? That's disgusting! 831 00:45:16,400 --> 00:45:19,370 Disgusting? No. This is a vomit. 832 00:45:19,680 --> 00:45:20,920 There is a big difference. 833 00:45:21,120 --> 00:45:23,930 Apapun pangggilannya, terlihat menjijikan. 834 00:45:24,200 --> 00:45:27,480 Sorry, honey. I just try to do good. 835 00:45:27,680 --> 00:45:29,680 Don't mean to make you disgusted. 836 00:45:30,280 --> 00:45:32,480 But, it's redundant. 837 00:45:32,640 --> 00:45:34,440 Woe. 838 00:45:36,800 --> 00:45:39,000 It's also redundant. 839 00:45:39,360 --> 00:45:41,880 I'm amazed, how quickly worms rise into your stomach. 840 00:45:42,400 --> 00:45:44,160 Precious. 841 00:45:44,800 --> 00:45:47,000 This is Vegan? This is bland. 842 00:45:47,560 --> 00:45:49,210 Hey, Frankie, what's behind you? 843 00:45:50,720 --> 00:45:52,160 You want to see I caught it, & bro? Right? 844 00:45:52,280 --> 00:45:54,160 Hey! Come here! Come here! 845 00:45:54,320 --> 00:45:56,970 Please. Please. He eats everyone. 846 00:45:57,800 --> 00:45:59,480 I'll catch you! 847 00:45:59,560 --> 00:46:00,680 I'll catch you! 848 00:46:00,760 --> 00:46:02,840 This isn't good for you! 849 00:46:02,920 --> 00:46:03,960 Not good for you! 850 00:46:04,040 --> 00:46:05,080 I'll catch you! 851 00:46:05,160 --> 00:46:07,600 I'll catch you! Come on, come here! 852 00:46:07,920 --> 00:46:09,680 Come on! Come back here! 853 00:46:12,560 --> 00:46:15,160 Hey! What's wrong? 854 00:46:15,960 --> 00:46:18,000 Maaf, Frankie. Kau bukan tipeku. 855 00:46:18,640 --> 00:46:20,840 I pretend to like you to save my friend. 856 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 Pretend? 857 00:46:23,440 --> 00:46:26,010 But, together we are Frecious. 858 00:46:26,920 --> 00:46:28,600 Come on . 859 00:46:36,560 --> 00:46:37,600 Go up! 860 00:46:38,080 --> 00:46:39,120 Come on, walk! 861 00:46:39,200 --> 00:46:40,200 I'm a Pug dog! 862 00:46:40,280 --> 00:46:43,120 I'm not born fast. Or strong , even appearance. 863 00:46:45,200 --> 00:46:46,530 He opened fire on us! 864 00:46:51,000 --> 00:46:54,200 Come on! Street! Street! Walk! 865 00:46:54,440 --> 00:46:56,200 Stop kicking me! I'm not a horse! 866 00:46:56,920 --> 00:46:58,490 Good idea, Buddy, Watch the back. 867 00:46:59,760 --> 00:47:01,040 When I catch you..., 868 00:47:01,120 --> 00:47:02,700 ... I'll put your head on! 869 00:47:02,920 --> 00:47:04,360 I think it's a real threat! 870 00:47:04,440 --> 00:47:06,200 Hang on! 871 00:47:07,120 --> 00:47:09,520 This is the worst rescue < br /> that ever existed! 872 00:47:09,600 --> 00:47:10,720 Daddy! 873 00:47:11,400 --> 00:47:12,400 What's the fuss? 874 00:47:12,760 --> 00:47:14,090 Hey, there are - 875 00:47:18,520 --> 00:47:19,520 Get you guys . 876 00:47:19,600 --> 00:47:21,680 Stop! Turn directions! 877 00:47:21,760 --> 00:47:24,040 Kembali kemari! 878 00:47:26,280 --> 00:47:27,280 Skip above! 879 00:47:27,360 --> 00:47:28,600 No! 880 00:47:32,160 --> 00:47:34,480 Dad! They ran away! 881 00:47:34,600 --> 00:47:37,280 Wait. I have something to do. 882 00:47:37,440 --> 00:47:39,120 Come on, we have to go! 883 00:47:40,280 --> 00:47:41,770 Buddy, you are too worried. 884 00:47:43,960 --> 00:47:46,280 We meet again. 885 00:47:48,600 --> 00:47:50,720 Mayor small! 886 00:47:50,840 --> 00:47:53,920 This is the season of squirrels. 887 00:47:55,600 --> 00:47:56,640 What - 888 00:47:56,800 --> 00:47:59,240 Ha! That's your ability? / Buddy! 889 00:48:02,760 --> 00:48:03,880 Buddy, no! 890 00:48:04,000 --> 00:48:05,160 You got one! 891 00:48:06,160 --> 00:48:08,200 Buddy! No! 892 00:48:14,920 --> 00:48:16,440 And stay outside! 893 00:48:31,960 --> 00:48:33,290 Andie... 894 00:48:34,560 --> 00:48:35,920 This is Buddy. 895 00:48:36,360 --> 00:48:38,680 No. What happened? 896 00:48:39,520 --> 00:48:41,170 He was seriously injured. 897 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 Here. Let me help. 898 00:48:43,840 --> 00:48:46,040 His chest moves, means he breathes. 899 00:48:46,120 --> 00:48:47,530 It must be a good sign, & apos; right? 900 00:48:57,920 --> 00:48:59,640 It's all my fault. 901 00:48:59,720 --> 00:49:02,240 If I'm not careless, he must be fine. 902 00:49:09,440 --> 00:49:10,880 Let me understand. 903 00:49:10,960 --> 00:49:12,320 The Liberty Park is destroyed. 904 00:49:12,560 --> 00:49:15,680 The backup park failed. Buddy is injured too? 905 00:49:15,920 --> 00:49:17,720 Yes, yes and yes. 906 00:49:18,360 --> 00:49:20,120 Waw. I've never been right. 907 00:49:20,200 --> 00:49:21,850 Now that happens three times in sequence. 908 00:49:21,920 --> 00:49:23,520 ... and I'm not happy. 909 00:49:24,960 --> 00:49:27,120 Hey, Buddy. You remember when we... 910 00:49:27,200 --> 00:49:28,480 We hid Jack-o & apos; -Lantern... 911 00:49:28,560 --> 00:49:30,960 ... in order to steal Halloween candy /> from "Candy or trick?". 912 00:49:32,480 --> 00:49:35,640 I didn't realize the candle. I got burned. 913 00:49:35,720 --> 00:49:38,450 While, you ran away with carrying two bags of candy. 914 00:49:39,080 --> 00:49:42,600 Or when we send ourselves to the Peanut Factory? 915 00:49:43,080 --> 00:49:44,570 You're fine. 916 00:49:44,640 --> 00:49:46,440 I was intercepted because was suspected... , 917 00:49:46,520 --> 00:49:48,240 ... and spent two weeks at the FBI. 918 00:49:49,480 --> 00:49:51,400 I should have felt it. 919 00:49:51,920 --> 00:49:53,570 You're lucky. 920 00:49:53,640 --> 00:49:55,760 You always end well. 921 00:49:56,200 --> 00:49:57,440 Hey, you need to rest. 922 00:49:57,520 --> 00:49:58,760 I'm fine. 923 00:50:04,480 --> 00:50:05,840 Tell me about Buddy. 924 00:50:06,440 --> 00:50:08,600 How can you be so close? 925 00:50:10,600 --> 00:50:12,560

926 00:50:12,680 --> 00:50:14,170 I've known Buddy for a long time. 927 00:50:14,600 --> 00:50:16,400 Meet with him during the storm season. 928 00:50:17,120 --> 00:50:19,040 The color of the sky is so dark. 929 00:50:27,040 --> 00:50:28,960 It's so rare. 930 00:50:29,720 --> 00:50:31,080 Surly! 931 00:50:37,280 --> 00:50:39,240 Surly! 932 00:50:39,320 --> 00:50:40,650 That's the biggest storm! 933 00:50:40,720 --> 00:50:41,760 The worst I've seen. 934 00:50:42,160 --> 00:50:45,080 That's right. 935 00:50:45,160 --> 00:50:47,200 Then, I saw the smallest rat. 936 00:50:47,680 --> 00:50:50,160 His age might be a few weeks. 937 00:50:50,720 --> 00:50:51,720 Woe! We have to help him! 938 00:50:51,800 --> 00:50:52,880 It's too late. 939 00:50:53,800 --> 00:50:54,840 We can't do anything. 940 00:50:54,920 --> 00:50:56,280 No! 941 00:50:56,360 --> 00:50:59,200 Lock the door. 942 00:51:08,440 --> 00:51:10,720 Wait. I came to you, little friend. 943 00:51:20,000 --> 00:51:21,120 Little friend! Little friend! 944 00:51:22,200 --> 00:51:23,240 Hang on! 945 00:51:25,640 --> 00:51:26,970 You can. 946 00:51:28,200 --> 00:51:29,240 Duck down! 947 00:51:31,280 --> 00:51:32,800 That's when I fainted. 948 00:51:33,960 --> 00:51:36,480 Somehow he kept me alive. 949 00:51:39,880 --> 00:51:41,920 He never spoke about that. 950 00:51:43,120 --> 00:51:44,480 Or anything else. 951 00:51:49,800 --> 00:51:52,200 When I woke up, he was there. 952 00:51:52,440 --> 00:51:54,480 .... and he never left me since then. 953 00:51:56,080 --> 00:51:58,920 Can you believe it, this person saved my life? 954 00:51:59,720 --> 00:52:01,520 It seems like you saved each other . 955 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 Lower it slowly. 956 00:52:19,720 --> 00:52:21,720 All right! Good. 957 00:52:24,520 --> 00:52:25,760 Libraryland? [Library Island] 958 00:52:25,880 --> 00:52:28,120 Doesn't sound fun at all! 959 00:52:28,200 --> 00:52:30,880 The writing is "Libertyland", you idiot. 960 00:52:31,120 --> 00:52:32,690 You should go to Libraryland..., 961 00:52:32,760 --> 00:52:34,440 ... when you were little! 962 00:52:34,560 --> 00:52:37,800 Tell your illiterate crew to hurry up! 963 00:52:37,920 --> 00:52:39,800 Mayor, if we hurry... 964 00:52:39,880 --> 00:52:41,880 We have to start remove the corner. 965 00:52:41,960 --> 00:52:44,480 Just remove it. I never like a corner. 966 00:52:44,560 --> 00:52:47,920 I myself prefer a round shape. 967 00:52:48,040 --> 00:52:51,010 > 968 00:52:51,200 --> 00:52:53,600 See this vehicle. It's an office chair. 969 00:52:56,240 --> 00:52:57,600 Children like office chairs. 970 00:52:58,080 --> 00:52:59,730 What if someone gets hurt? 971 00:52:59,800 --> 00:53:01,480 That's the point. 972 00:53:01,560 --> 00:53:03,360 I want you to make a sign..., 973 00:53:03,440 --> 00:53:05,600 ... with uppercase letters that says..., 974 00:53:09,440 --> 00:53:11,120 "Nothing money. " 975 00:53:12,440 --> 00:53:13,960 We have to do something. 976 00:53:15,120 --> 00:53:17,360 So, do something. 977 00:53:17,440 --> 00:53:19,720 We need you to come with a plan. 978 00:53:19,920 --> 00:53:21,160 Your plan is for me to come p> 979 00:53:21,440 --> 00:53:24,920 Look what happened to Buddy. 980 00:53:25,000 --> 00:53:26,490 Look at them, Surly. They lost the Peanut Shop. 981 00:53:29,320 --> 00:53:31,890 Lihat mereka, Surly. Mereka kehilangan Toko Kacang. 982 00:53:31,960 --> 00:53:34,120 They lost the park. There is no food. 983 00:53:34,200 --> 00:53:35,610 However, they are still here. 984 00:53:36,080 --> 00:53:37,490 Why do you think that? 985 00:53:38,400 --> 00:53:40,480 Because, we have no purpose. 986 00:53:40,560 --> 00:53:42,600 They are here because of you. 987 00:53:42,680 --> 00:53:44,480 They need something to believe. 988 00:53:44,560 --> 00:53:46,280 I need something to believe. 989 00:53:48,440 --> 00:53:50,320 What happens if he doesn't wake up, Andie? 990 00:53:50,720 --> 00:53:52,080 Then what? 991 00:53:54,640 --> 00:53:55,970 Hey, Buddy. 992 00:53:56,040 --> 00:53:58,800 I didn't have time to thank you for freeing me. 993 00:54:01,200 --> 00:54:02,560 Leave him. 994 00:54:03,080 --> 00:54:04,920 I just want to thank you. 995 00:54:06,200 --> 00:54:08,160 Did he just move? 996 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 Come on, Buddy. 997 00:54:10,840 --> 00:54:12,840 Wake up. Come back to me, Buddy. 998 00:54:12,920 --> 00:54:14,280 Surly... 999 00:54:14,520 --> 00:54:16,880 Lick him again. Lick! / But, you said just now, 1000 00:54:16,960 --> 00:54:18,800 Who cares about my words. Just do it! 1001 00:54:23,720 --> 00:54:25,240 Come on. 1002 00:54:29,440 --> 00:54:31,010 Already I guess! 1003 00:54:31,120 --> 00:54:32,880 Even though they're in a coma, they can't stand... 1004 00:54:32,960 --> 00:54:35,040 ... if there is dog saliva on their faces. 1005 00:54:35,560 --> 00:54:36,680 Hey, I'm don't like it. 1006 00:54:36,840 --> 00:54:38,200 I've seen your place lick it. 1007 00:54:38,560 --> 00:54:39,560 All right. 1008 00:54:39,960 --> 00:54:42,360 Now, lick him with all your abilities. 1009 00:54:53,960 --> 00:54:55,450 1010 00:54:55,760 --> 00:54:57,250 p> 1011 00:54:59,040 --> 00:55:00,920 Buddy. 1012 00:55:01,080 --> 00:55:02,680 I thought I lost you. 1013 00:55:02,760 --> 00:55:04,120 My lick is magical! 1014 00:55:04,720 --> 00:55:06,130 Hey, anyone else needs it? 1015 00:55:06,240 --> 00:55:09,050 No, we don't need it. 1016 00:55:11,960 --> 00:55:14,080 I'm sorry, Buddy. 1017 00:55:14,440 --> 00:55:16,090 Promise, I won't be careless anymore. 1018 00:55:16,600 --> 00:55:18,250 Don't be happy first. 1019 00:55:18,320 --> 00:55:20,840 We still have to save the park. 1020 00:55:20,960 --> 00:55:23,850 Do you want us to do what? 1021 00:55:23,920 --> 00:55:25,720 Lead us against the Mayor with his men? 1022 00:55:31,400 --> 00:55:32,840 Destroy all vehicles and seize the Liberty Park? 1023 00:55:36,080 --> 00:55:38,520 Friend, it's too heavy. 1024 00:55:38,720 --> 00:55:40,880 You can, boss. Everything depends on you. 1025 00:55:42,600 --> 00:55:44,800 No. It doesn't depend on me. 1026 00:55:45,360 --> 00:55:46,960 p> 1027 00:55:47,720 --> 00:55:49,290 If we want to stop these people..., 1028 00:55:49,720 --> 00:55:51,640 ... we need everything. 1029 00:55:55,600 --> 00:55:57,480 Gather together. Let's make a plan. 1030 00:55:57,720 --> 00:55:59,640 Thank you. Thank you. 1031 00:55:59,720 --> 00:56:01,080 Thank you for coming. / Mr. Mayor. 1032 00:56:01,160 --> 00:56:02,280 What are you waiting for? 1033 00:56:03,720 --> 00:56:05,130 Photograph me! 1034 00:56:05,640 --> 00:56:06,640 That kid is a monster! 1035 00:56:07,080 --> 00:56:08,840 He and his dog! 1036 00:56:08,920 --> 00:56:10,840 Hey, Frankie isn't like that kid! 1037 00:56:10,920 --> 00:56:12,600 You don't know what he has gone through. 1038 00:56:12,960 --> 00:56:15,120 Come on, Frankie. Road! 1039 00:56:15,200 --> 00:56:18,320 Mayor, what is your response regarding allegations... 1040 00:56:18,440 --> 00:56:21,120 ... that this amusement park is environmental havoc? 1041 00:56:22,920 --> 00:56:24,200 I... I... , 1042 00:56:24,280 --> 00:56:26,480 There are no questions! 1043 00:56:30,120 --> 00:56:31,480 "Lie-land?" [Lie Island] 1044 00:56:31,640 --> 00:56:33,640 I'll fix it soon. 1045 00:56:34,320 --> 00:56:35,680 No need to bother. 1046 00:56:35,760 --> 00:56:37,560 Don't raise electricity bill. 1047 00:56:37,640 --> 00:56:39,400 Mayor. / Hey. 1048 00:56:39,480 --> 00:56:40,480 What's this? 1049 00:56:40,560 --> 00:56:45,690 Tonight, this is an exclusive event for my campaign contributors. 1050 00:56:46,160 --> 00:56:50,400 You will be welcomed by buying tickets..., 1051 00:56:50,600 --> 00:56:52,640 ... when it's open to the public. 1052 00:56:52,960 --> 00:56:54,160 The time is right. 1053 00:56:54,240 --> 00:56:56,160 Launch an air campaign ! 1054 00:56:59,520 --> 00:57:01,010 Ah! My eyes! 1055 00:57:01,080 --> 00:57:03,440 That's the sign! That's the sign! 1056 00:57:09,160 --> 00:57:10,600 Remember your practice! 1057 00:57:10,680 --> 00:57:11,880 You're practicing? 1058 00:57:16,640 --> 00:57:18,760 I'm ready to go! I'm ready to go! 1059 00:57:23,520 --> 00:57:25,960 I'm flying! I fly! 1060 00:57:36,360 --> 00:57:37,520 Yes. 1061 00:57:42,800 --> 00:57:43,960 Yes! 1062 00:57:47,720 --> 00:57:49,720 It's time to eat my vegetables. 1063 00:57:49,800 --> 00:57:53,160 And with vegetables, I mean tomato sauce . 1064 00:57:53,800 --> 00:57:55,130 Geez! 1065 00:57:56,240 --> 00:57:57,890 Yes. 1066 00:57:59,200 --> 00:58:01,600 White tuxedos. / Target visible. 1067 00:58:07,720 --> 00:58:10,240 When it's 9:00 p.m., we attack. 1068 00:58:13,560 --> 00:58:15,960 The clock is dead for 30 years. 1069 00:58:16,520 --> 00:58:17,560 What? 1070 00:58:17,960 --> 00:58:19,800 Alright! Everything is gone! 1071 00:58:19,880 --> 00:58:21,450 Forget the clock. Just go! 1072 00:58:24,960 --> 00:58:27,160 Ah! My white tuxedo! 1073 00:58:32,920 --> 00:58:34,600 Falls! Plunge! Falls! 1074 00:58:35,600 --> 00:58:38,200 Attack them! Come on! Come on! Come on! 1075 00:58:38,280 --> 00:58:39,850 Come on! Come on! 1076 00:58:42,600 --> 00:58:43,760 Stop pecking at me! 1077 00:58:51,680 --> 00:58:53,800 Drink! Drink! 1078 00:58:56,320 --> 00:58:57,320 Catch! 1079 00:58:57,400 --> 00:58:59,240 Hit him. 1080 00:58:59,320 --> 00:59:02,080 Do you like it? Do you like it? 1081 00:59:03,680 --> 00:59:06,160 The presence of this game insults me. 1082 00:59:09,040 --> 00:59:10,920 Chew good, friend. 1083 00:59:21,280 --> 00:59:25,330 I want the squirrel head plugged in stick! 1084 00:59:39,680 --> 00:59:41,170 What are you doing? What? 1085 00:59:41,240 --> 00:59:43,160 Nobody likes parking haphazardly. 1086 00:59:44,720 --> 00:59:46,000 All right. 1087 00:59:57,160 --> 00:59:58,730 Move! Move! Move! 1088 01:00:04,840 --> 01:00:06,520 Menyebar! Menyebar! 1089 01:00:07,520 --> 01:00:10,840 Get out of you. 1090 01:00:10,960 --> 01:00:13,200 We won't hurt you. 1091 01:00:14,240 --> 01:00:15,240 Do it! 1092 01:00:16,480 --> 01:00:18,520 This is Groundhog day! 1093 01:00:18,880 --> 01:00:20,560 You're a bad driver ! 1094 01:00:20,640 --> 01:00:22,600 What do you expect? I am a Groundhog. 1095 01:00:22,720 --> 01:00:25,000 I need help! 1096 01:00:27,480 --> 01:00:29,250 I already know about it! / Watch the road! 1097 01:00:29,320 --> 01:00:30,520 Look at the way! 1098 01:00:34,080 --> 01:00:35,520 What..., / Let me go! 1099 01:00:35,600 --> 01:00:36,640 Get it! 1100 01:00:36,720 --> 01:00:38,000 Six more weeks of winter 1101 01:00:38,160 --> 01:00:39,840 Yes, that is a Groundhog joke. 1102 01:00:42,080 --> 01:00:44,760 Everyone takes refuge! 1103 01:00:44,960 --> 01:00:46,720 Come here, little hairy friend! 1104 01:00:47,320 --> 01:00:48,840 Where do you want to go? 1105 01:00:51,240 --> 01:00:53,040 Buddy, stay behind me. 1106 01:00:53,120 --> 01:00:55,040 Surly! / Precious, watch out! 1107 01:00:55,360 --> 01:00:57,040 Let me go! 1108 01:00:57,120 --> 01:00:58,160 Precious! 1109 01:00:58,240 --> 01:01:00,080 No, Buddy! 1110 01:01:05,160 --> 01:01:06,760 No! Buddy! 1111 01:01:07,600 --> 01:01:08,930 Get you, little creature! 1112 01:01:16,240 --> 01:01:18,720 Baiklah, semua. Jalan! 1113 01:01:18,800 --> 01:01:19,690 Andie! 1114 01:01:20,860 --> 01:01:22,520 Andie! Right here! 1115 01:01:25,840 --> 01:01:27,720 Surly, they catch everything. 1116 01:01:27,920 --> 01:01:29,760 The Groundhog, Mole, even Buddy. 1117 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 We can't win. > 1118 01:01:32,680 --> 01:01:33,960 Of course you can. 1119 01:01:34,720 --> 01:01:37,760 No, Andie, we can't if it's only us both. 1120 01:01:38,080 --> 01:01:40,680 We have to try. 1121 01:01:43,000 --> 01:01:44,360 Save yourself . 1122 01:01:45,240 --> 01:01:46,730 Surly, stop. 1123 01:01:46,800 --> 01:01:48,370 Search for a place to hide! 1124 01:01:49,360 --> 01:01:50,600 Surly. 1125 01:01:56,960 --> 01:01:59,640 It's all, Mr. Mayor. 1126 01:01:59,880 --> 01:02:01,210 Ladies and gentlemen, 1127 01:02:01,320 --> 01:02:03,600 ... back to playing and have fun. 1128 01:02:03,760 --> 01:02:08,480 I make sure the rodents are 1129 01:02:31,760 --> 01:02:33,250 I know you're out there! 1130 01:02:33,320 --> 01:02:36,520 Catch me! 1131 01:02:41,640 --> 01:02:44,120 Feng will be happy seeing you. 1132 01:02:47,440 --> 01:02:49,200 Way! Hurry up! 1133 01:02:49,560 --> 01:02:52,240 You're more cute when doesn't use weapons. 1134 01:02:53,640 --> 01:02:55,920 Hei, kau datang jauh-jauh dari taman, tupai kecil. 1135 01:02:56,200 --> 01:02:58,560 Yes, you are in town. 1136 01:03:41,760 --> 01:03:43,720 I told you to stay away from the city. 1137 01:03:44,440 --> 01:03:47,480 You didn't listen. You will receive the reward. 1138 01:03:47,760 --> 01:03:49,000 I want to talk to you. 1139 01:03:49,400 --> 01:03:50,520 Remove him. 1140 01:03:50,600 --> 01:03:51,720 What's wrong? 1141 01:03:52,240 --> 01:03:54,680 You're too cute to face me? 1142 01:03:55,000 --> 01:03:56,040 "Cute?" 1143 01:04:01,600 --> 01:04:03,170 Don't call me "cute!" 1144 01:04:03,240 --> 01:04:05,600 Yes, don't call me "cute". I heard. 1145 01:04:05,680 --> 01:04:07,520 Guess what? You're indeed "cute". 1146 01:04:07,640 --> 01:04:09,920 How many times have you kicked me... 1147 01:04:10,320 --> 01:04:11,890 Or punched me... 1148 01:04:13,040 --> 01:04:15,200 It won't change the fact that you are indeed "cute". 1149 01:04:15,360 --> 01:04:18,040 You're an animal. All cute animals. 1150 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 Except, Platypus. 1151 01:04:19,480 --> 01:04:20,600 They are very bad. 1152 01:04:21,120 --> 01:04:23,240 Why are you here? 1153 01:04:23,480 --> 01:04:25,640 I need your help to take the park back. 1154 01:04:26,120 --> 01:04:28,000 Aku tak peduli dengan tamanmu! 1155 01:04:28,080 --> 01:04:29,520 I used to live in the garden. 1156 01:04:30,000 --> 01:04:31,200 We all. 1157 01:04:32,000 --> 01:04:34,120 In the past, we lived peacefully and were happy. 1158 01:04:34,200 --> 01:04:36,120 But people < > call us pests. 1159 01:04:36,200 --> 01:04:37,440 They drive us away. 1160 01:04:37,560 --> 01:04:40,210 They change our house into a Golf course. 1161 01:04:40,680 --> 01:04:43,880 We hide in the city and < br /> swear to change... 1162 01:04:43,960 --> 01:04:45,640 ... from cute and peaceful. 1163 01:04:45,720 --> 01:04:47,800 Become armed and dangerous. 1164 01:04:49,320 --> 01:04:52,840 We practice together Kung Fu Masters from Shaoiin Temple. 1165 01:04:53,240 --> 01:04:56,210 We grow strong and make it home..., 1166 01:04:56,280 --> 01:04:58,640 ... never in danger again. 1167 01:05:00,320 --> 01:05:03,320 > 1168 01:05:07,520 --> 01:05:10,560 Now, I'm a city rat and hate garden. 1169 01:05:11,000 --> 01:05:12,330 There are no city rats or garden rats. 1170 01:05:12,400 --> 01:05:14,480 We are all animals. 1171 01:05:18,240 --> 01:05:19,400 We are all animals. 1172 01:05:19,480 --> 01:05:22,000 p> 1173 01:05:22,080 --> 01:05:24,240 This is your chance do the right thing! 1174 01:05:24,320 --> 01:05:25,920 Enough! 1175 01:05:28,040 --> 01:05:29,760 You should just do it. 1176 01:05:29,840 --> 01:05:32,600 Because, if you don't help > I saved my friends..., 1177 01:05:32,680 --> 01:05:34,680 I have no reason to live. 1178 01:05:48,680 --> 01:05:50,360 Everyone is here? 1179 01:05:51,040 --> 01:05:52,610 Everything except Surly. 1180 01:05:52,680 --> 01:05:54,280 What happened to Surly? 1181 01:05:54,360 --> 01:05:56,320 Maybe he has handled the Star Controller..., 1182 01:05:56,400 --> 01:05:57,760 ... as he wants. 1183 01:05:59,400 --> 01:06:01,880 You won't like it, our destination. 1184 01:06:06,200 --> 01:06:08,720 What happened? Where are we taken? 1185 01:06:08,960 --> 01:06:10,560 We will all die. 1186 01:06:10,640 --> 01:06:13,000 Of course you will die. 1187 01:06:16,720 --> 01:06:17,800 Stop! 1188 01:06:17,880 --> 01:06:20,560 Hello, there. 1189 01:06:22,440 --> 01:06:23,480 Now! 1190 01:06:23,560 --> 01:06:25,400 Attack! 1191 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Surly? 1192 01:06:40,080 --> 01:06:41,160 Before you get angry... 1193 01:06:41,240 --> 01:06:43,760 Remember, you're the one who wants crazy plans. 1194 01:06:44,760 --> 01:06:47,680 Perkenalkan teman baruku, Tn. Feng. 1195 01:06:49,600 --> 01:06:51,090 Oh, she's so cute. 1196 01:06:53,920 --> 01:06:56,120 That reminds me, don't call her cute. 1197 01:06:56,240 --> 01:06:59,210 How do you convince the city rat gang to help us? 1198 01:06:59,280 --> 01:07:02,960 We are not city mice. We are just a mouse. 1199 01:07:03,080 --> 01:07:05,360 Previously, Mr. Feng and his friends... 1200 01:07:05,440 --> 01:07:07,640 ... were expelled from their homes, too. 1201 01:07:08,040 --> 01:07:10,480 Nobody defended us... 1202 01:07:10,560 --> 01:07:12,280 ... and we lose everything. 1203 01:07:13,600 --> 01:07:15,090 However, Surly is right. 1204 01:07:15,160 --> 01:07:16,960 We are all animals... 1205 01:07:17,040 --> 01:07:19,440 ... and we will all face this together. 1206 01:07:19,520 --> 01:07:21,640 Individually, we may be small. 1207 01:07:21,720 --> 01:07:23,640 But, together, we are giants. 1208 01:07:25,640 --> 01:07:27,360 For the sake of the park! For the sake of the park! 1209 01:07:27,480 --> 01:07:29,280 For the sake of the park! 1210 01:07:37,160 --> 01:07:38,240 Hey, how are you doing? 1211 01:07:38,480 --> 01:07:41,290 Please! They are very many! 1212 01:07:49,000 --> 01:07:51,400 Lift! 1213 01:07:52,480 --> 01:07:54,160 Waw! Just barely! 1214 01:07:55,160 --> 01:07:57,200 Gali! Gali! Gali! Lari! 1215 01:08:00,480 --> 01:08:02,320 Good, Buddy! Let go! 1216 01:08:05,600 --> 01:08:07,360 Yes, Buddy! 1217 01:08:07,840 --> 01:08:09,560 That's what I'm talking about! 1218 01:08:09,680 --> 01:08:12,490 Hey, everyone! That collection of mice... 1219 01:08:16,160 --> 01:08:17,810 Popping corn! 1220 01:08:38,320 --> 01:08:39,810 Hey, Frankie. 1221 01:08:40,880 --> 01:08:43,450 I stopped by, to see how you are. 1222 01:08:44,560 --> 01:08:45,970 I'm fine. 1223 01:08:46,640 --> 01:08:50,040 > 1224 01:08:51,040 --> 01:08:52,530 I also want to apologize. 1225 01:08:52,600 --> 01:08:54,800 Don't worry. 1226 01:08:54,880 --> 01:08:56,800 I'm used to being treated badly. 1227 01:08:57,720 --> 01:09:00,320 Nothing is worth /> live like that. 1228 01:09:00,960 --> 01:09:03,480 You don't have to pretend like me anymore. 1229 01:09:03,880 --> 01:09:05,640 Hey, I'm not pretending. 1230 01:09:06,560 --> 01:09:08,680 Why are you run away from me? 1231 01:09:08,760 --> 01:09:10,640 I'm not sorry have run away, okay? 1232 01:09:13,080 --> 01:09:14,200 I'm sorry I didn't invite you. 1233 01:09:14,280 --> 01:09:16,680 You look after me. 1234 01:09:16,760 --> 01:09:19,080 You're a good person with a kind heart. 1235 01:09:20,160 --> 01:09:22,080 That's the person that I will leave behind. 1236 01:09:25,920 --> 01:09:27,250 What are you doing? 1237 01:09:27,320 --> 01:09:29,440 I tried to get rid of something for you. 1238 01:09:29,600 --> 01:09:30,960 Sorry. 1239 01:09:31,080 --> 01:09:34,240 I haven't eaten for a long time. 1240 01:09:34,800 --> 01:09:36,680 Oh dear. 1241 01:09:36,760 --> 01:09:38,480 You did it for me? 1242 01:09:39,240 --> 01:09:43,600 Like you said, Together, we are Frecious. 1243 01:09:46,840 --> 01:09:48,520 Finish them. 1244 01:09:48,760 --> 01:09:50,250 With pleasure. 1245 01:09:55,120 --> 01:09:56,120 Now! 1246 01:09:56,120 --> 01:09:57,040 Watch out! 1247 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 No, no! Precious! 1248 01:10:01,800 --> 01:10:03,880 I'm fine! It's only hit me! 1249 01:10:04,820 --> 01:10:06,120 Go! Go! 1250 01:10:06,120 --> 01:10:07,280 It's crazy! 1251 01:10:07,360 --> 01:10:09,720 You saved me from bullets! 1252 01:10:09,800 --> 01:10:11,210 It feels like, true love! 1253 01:10:11,280 --> 01:10:12,320 I think so! > 1254 01:10:12,400 --> 01:10:13,400 Shoot! 1255 01:10:13,440 --> 01:10:16,330 See you, little dog. 1256 01:10:18,680 --> 01:10:20,720 What are you doing? They ran away! 1257 01:10:20,840 --> 01:10:23,440 Small teeth are very sharp! 1258 01:10:23,640 --> 01:10:26,800 Do I have to do it all by myself? 1259 01:10:30,480 --> 01:10:32,720 Stop touching me! What do you have to fight me? 1260 01:10:32,760 --> 01:10:34,800 Now you are powerless, huh? 1261 01:10:39,480 --> 01:10:42,210 Andie, point him here! Buddy, shoot ! 1262 01:10:47,480 --> 01:10:48,340 A good shot! 1263 01:10:48,930 --> 01:10:50,640 You shot me anesthetized? 1264 01:10:50,840 --> 01:10:53,600 Woe. 1265 01:10:58,680 --> 01:11:01,720 I'm not feeling well. 1266 01:11:10,320 --> 01:11:11,760 Hello, dog. 1267 01:11:13,360 --> 01:11:14,800 Heather, sit down! 1268 01:11:16,520 --> 01:11:17,520 Pretend to be dead! 1269 01:11:18,520 --> 01:11:20,760 I'm very good at it. I have to keep the dog. p> 1270 01:11:23,520 --> 01:11:25,880 It came! Take shelter! 1271 01:11:29,040 --> 01:11:31,720 Hey! Stop! Wait! Lower me! 1272 01:11:39,720 --> 01:11:42,400 Stand up! Everything is united! 1273 01:11:42,480 --> 01:11:45,320 Right! Left! Right! Left! 1274 01:11:45,680 --> 01:11:47,280 Dwayne, are you okay? 1275 01:11:52,600 --> 01:11:54,520 Catch him! 1276 01:12:00,520 --> 01:12:01,680 Boxing flies! 1277 01:12:07,360 --> 01:12:08,400 Watch out! 1278 01:12:10,360 --> 01:12:11,560 Duck down! 1279 01:12:26,940 --> 01:12:29,120 Don't mix with small mice. 1280 01:12:29,240 --> 01:12:31,360 My pay isn't enough for this. 1281 01:12:31,440 --> 01:12:34,120 Stop! I command you! 1282 01:12:34,440 --> 01:12:36,720 Stop! 1283 01:12:40,600 --> 01:12:43,960 Please accept my resignation. 1284 01:13:00,560 --> 01:13:03,040 That's a lot of sugar for small people. 1285 01:13:08,920 --> 01:13:11,000 No! No! 1286 01:13:11,720 --> 01:13:13,050 Geez! 1287 01:13:18,360 --> 01:13:21,400 It must be a security breach. 1288 01:13:21,480 --> 01:13:24,560 Anyone who owns this place will go to jail. 1289 01:13:24,640 --> 01:13:27,080 I would hate to be that person. 1290 01:13:36,960 --> 01:13:38,880 See you, loser! 1291 01:13:39,000 --> 01:13:41,810 He said, Canada is good this year. 1292 01:13:41,880 --> 01:13:43,760 You don't will run away as easy as that! 1293 01:13:43,840 --> 01:13:45,120 Stand up! 1294 01:13:51,400 --> 01:13:52,520 He runs away! 1295 01:13:54,120 --> 01:13:55,520 Buddy, there's no time to play! 1296 01:13:55,560 --> 01:13:58,290 Please, your hands and feet are always on the rides. 1297 01:13:58,360 --> 01:13:59,930 If your hands or feet are broken..., 1298 01:14:00,000 --> 01:14:01,600 ... you can take it in the storage area, 1299 01:14:01,680 --> 01:14:03,680 ... and remember, there's no money back! 1300 01:14:04,320 --> 01:14:07,210 The balloon! Buddy, you're a genius. 1301 01:14:11,080 --> 01:14:13,520 Maybe we should use a security bar. 1302 01:14:17,400 --> 01:14:18,920 Excessive security bars. 1303 01:14:25,920 --> 01:14:27,840 Humans like this? 1304 01:14:39,000 --> 01:14:41,570 Too far! We can't do it! 1305 01:14:45,240 --> 01:14:46,760 Good idea, Buddy! 1306 01:14:46,880 --> 01:14:49,480 We only have one chance. 1307 01:14:51,710 --> 01:14:52,840 Here it is! Here it is! 1308 01:14:52,920 --> 01:14:54,920 Three! Two! One! 1309 01:14:55,040 --> 01:14:56,720 Now! 1310 01:15:03,120 --> 01:15:06,600 I'll put your head up on the wall! 1311 01:15:11,120 --> 01:15:14,160 It's time to blow this hot sack. 1312 01:15:14,280 --> 01:15:17,040 I should have killed you while you could! 1313 01:15:17,120 --> 01:15:20,440 All right, it's time to erupt this hot air bag. 1314 01:15:20,520 --> 01:15:24,600 You destroyed Libertyland, and now, you will die! 1315 01:15:27,600 --> 01:15:29,010 Let go! Let go! 1316 01:15:30,760 --> 01:15:33,410 Times like this, I hope to have rabies. 1317 01:15:34,480 --> 01:15:36,680 Release it! Release it! 1318 01:15:43,600 --> 01:15:45,880 Where is it? Where do you go? 1319 01:15:46,360 --> 01:15:48,280 Hello. 1320 01:15:52,880 --> 01:15:55,200 Ini akan menyenangkan. 1321 01:16:03,520 --> 01:16:05,880 Surly! / Andie! 1322 01:16:08,760 --> 01:16:12,080 I'll cut you..., 1323 01:16:12,160 --> 01:16:14,480 ... and put you together again. 1324 01:16:18,560 --> 01:16:20,210 What is... , 1325 01:16:20,280 --> 01:16:22,800 This is for Buddy! 1326 01:16:33,800 --> 01:16:35,960 I'm fine! / Attack! 1327 01:16:36,040 --> 01:16:38,400 Stop it! Please! I'm not alright! 1328 01:16:38,480 --> 01:16:39,720 Please! 1329 01:16:39,800 --> 01:16:41,110 You mess with one of us... 1330 01:16:41,110 --> 01:16:42,720 You kind of with all of us! 1331 01:16:44,760 --> 01:16:46,600 They are very hungry. 1332 01:16:46,680 --> 01:16:48,840 Use your teeth! Go! 1333 01:16:56,960 --> 01:16:59,360 . Mayor, you come with me. 1334 01:17:01,400 --> 01:17:04,080 Sergeant, we bring this as proof. 1335 01:17:04,160 --> 01:17:06,680 Code seven. / OK, beginner. 1336 01:17:06,760 --> 01:17:08,680 Release your hand! 1337 01:17:08,760 --> 01:17:10,410 Do you know who I am? 1338 01:17:10,520 --> 01:17:13,880 You will be imprisoned for a long time! 1339 01:17:14,480 --> 01:17:18,000 Please! I can't be in jail! I'm rich! 1340 01:17:18,080 --> 01:17:20,890 Release your hand! Do you know who I am? 1341 01:17:23,080 --> 01:17:24,360 Kau. 1342 01:17:24,440 --> 01:17:26,240 You shoot me with anesthesia! 1343 01:17:26,320 --> 01:17:28,000 Please! Let me explain! 1344 01:17:30,120 --> 01:17:32,120 Please! Whoever call the police! 1345 01:17:32,200 --> 01:17:34,680 Her small teeth are very sharp! 1346 01:17:36,760 --> 01:17:39,490 This amusement park is closed! 1347 01:17:46,680 --> 01:17:49,330 Surly! / Good work, Surly! 1348 01:17:53,240 --> 01:17:55,200 Hey, where are Andie? 1349 01:18:05,240 --> 01:18:07,200 Yes! 1350 01:18:25,600 --> 01:18:27,840 Good, Andie! / Yes, Andie! 1351 01:18:32,040 --> 01:18:33,880 Good, Andie! 1352 01:18:33,960 --> 01:18:35,800 Good work, everyone. 1353 01:18:35,920 --> 01:18:37,490 We succeed! 1354 01:18:38,240 --> 01:18:39,960 Buddy! 1355 01:18:40,240 --> 01:18:42,000 Precious! Don't lick! 1356 01:18:42,080 --> 01:18:44,080 We discussed this. 1357 01:18:44,160 --> 01:18:46,240 That's right, friend. We just met. 1358 01:18:48,560 --> 01:18:50,760 Good. Two saliva monsters. 1359 01:18:50,840 --> 01:18:51,880 The mayor is gone! 1360 01:18:51,960 --> 01:18:54,800 The vehicle is destroyed! We will all... 1361 01:18:55,560 --> 01:18:57,210 Live! 1362 01:19:05,760 --> 01:19:08,160 It takes a lot of time to clear Libertyland..., 1363 01:19:08,240 --> 01:19:10,280 ... everyone in town helps. 1364 01:19:10,360 --> 01:19:12,880 Apparently, there are humans who are not so bad. 1365 01:19:12,960 --> 01:19:15,160 Sure, they are ugly and have no feathers. 1366 01:19:15,240 --> 01:19:16,680 However, they are so bad. 1367 01:19:18,000 --> 01:19:19,120 You must be curious... 1368 01:19:19,200 --> 01:19:22,040 that I got a big lesson from this incident. 1369 01:19:22,120 --> 01:19:25,680 No! I can't any lessons! 1370 01:19:25,760 --> 01:19:28,240 Surly! / Okay. 1371 01:19:28,320 --> 01:19:30,360 I learned that, we are better together. 1372 01:19:30,440 --> 01:19:32,880 Putting aside differences, and working as a team... 1373 01:19:32,960 --> 01:19:34,560 ... nothing can be done . 1374 01:19:36,760 --> 01:19:39,160 Feng and his friends move to the park..., 1375 01:19:39,240 --> 01:19:42,440 ... and learn to explore a peaceful search. 1376 01:19:43,480 --> 01:19:47,920 Tai Chi is like fighting slow motion. 1377 01:19:48,920 --> 01:19:51,490 Firm and cute. 1378 01:19:53,200 --> 01:19:55,360 Oh, and one more thing. 1379 01:19:56,040 --> 01:19:59,200 I learned to appreciate in front of me. 1380 01:20:06,800 --> 01:20:09,640 All right, stop licking to lick squirrels. 1381 01:20:09,720 --> 01:20:12,690 Frankie, what did you teach to these kids? 1382 01:20:12,760 --> 01:20:16,440 Hey, I taught the abilities they needed... < /p> 1383 01:20:16,520 --> 01:20:18,320 ... can compete in the dog market. 1384 01:20:18,400 --> 01:20:20,280 Come on, children! 1385 01:20:20,360 --> 01:20:22,520 Let's mark the territory! 1386 01:20:22,600 --> 01:20:23,800 Andie, you're right. 1387 01:20:23,920 --> 01:20:25,250 I'm very happy can go back to the park. 1388 01:20:27,680 --> 01:20:30,330 Live in the natural world that should. 1389 01:20:30,400 --> 01:20:32,280 Honestly, I'm a squirrel change. 1390 01:20:32,360 --> 01:20:34,880 Good, Surly. Because of me... 1391 01:20:34,960 --> 01:20:37,690 What is that smell? 1392 01:20:37,760 --> 01:20:39,640 That's a nut wagon. 1393 01:20:39,720 --> 01:20:41,840 Please! I promise! Just take one sack. 1394 01:20:44,920 --> 01:20:47,760 Take two sacks. Because I don't want to share. 1395 01:20:47,840 --> 01:20:51,520 Kumohon! Aku janji! Cuma mengamblil satu karung. 1396 01:20:51,600 --> 01:20:54,250 Ambil dua karung. Karena aku tak mau berbagi. 1397 01:20:54,320 --> 01:20:55,400 Ya! 1398 01:20:55,480 --> 01:20:57,240 That's why I love you! 1399 01:20:59,880 --> 01:21:02,960 Let's take the beans! 1400 01:21:04,400 --> 01:21:06,920 Precious, walk! 1401 01:21:07,550 --> 01:21:12,550 Sunday, November 19, 2017. 1402 01:21:07,550 --> 01:22:37,550 > Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agencies 1403 01:21:12,550 --> 01:21:14,740 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1404 01:22:37,550 --> 01:22:52,550 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1405 01:22:52,550 --> 01:23:20,220 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet 1.2% Live Casino 1406 01:23:24,120 --> 01:23:27,720 Be a witness will be
1-16 inch boxing strength. 1407 01:23:28,240 --> 01:23:29,680 Very cute. 1408 01:23:31,720 --> 01:23:34,160 Can you repeat it again? It feels wrong. 1409 01:23:34,240 --> 01:23:35,570 Cut! / Retrieval 28! 1410 01:23:36,120 --> 01:23:37,530 Very cute. 1411 01:23:39,400 --> 01:23:40,480 Sorry! Sorry! Sorry! 1412 01:23:40,560 --> 01:23:42,400 Cut! / Retrieval 44! 1413 01:23:45,360 --> 01:23:47,280 Too funny! 1414 01:23:47,360 --> 01:23:49,280 Can we try again without boxing? 1415 01:23:52,080 --> 01:23:54,360 I said, don't call me "cute!". 1416 01:23:54,440 --> 01:23:55,440 Catch them! 1417 01:23:59,040 --> 01:24:02,120 They will face anger will..., 1418 01:24:04,390 --> 02:24:04,120 Enter by: www.subtitlecinema.com