1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:30,020 --> 00:01:00,020
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:01:00,020 --> 00:01:08,020
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:01:11,440 --> 00:01:12,960
Maybe you think life is easy...
5
00:01:13,040 --> 00:01:15,320
... for a small squirrel
with a feathered tail,...
6
00:01:15,480 --> 00:01:16,560
... but in fact it isn't.
7
00:01:16,680 --> 00:01:19,720
It's true when children see you
in the garden, they feel fierce.
8
00:01:21,320 --> 00:01:24,080
If lucky,
they give you nuts.
9
00:01:24,160 --> 00:01:25,920
If it's bad,
they go crazy.
10
00:01:27,840 --> 00:01:30,650
Being small means
anything can affect you.
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,080
Bicycles.
12
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Cars.
13
00:01:35,360 --> 00:01:36,720
Chewing gum.
14
00:01:38,840 --> 00:01:40,960
But
things got better last summer...
15
00:01:41,040 --> 00:01:43,240
... when the Peanut Shop went bankrupt,...
16
00:01:43,320 --> 00:01:46,480
... and left a supply of
food for life rubyah.
17
00:01:46,680 --> 00:01:49,880
For once, the little guy who was
in the lowest food chain...
18
00:01:49,960 --> 00:01:51,760
... went up to the top of the chain.
19
00:01:52,400 --> 00:01:56,010
It was translated by:
www.subtitlecinema.com
20
00:01:56,040 --> 00:01:57,840
Cannon balls!
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,960
You are the best, Surly.
22
00:02:05,040 --> 00:02:06,610
Thank you.
23
00:02:06,680 --> 00:02:08,760
Kujuluki, " Peanut Blast, "...
24
00:02:09,000 --> 00:02:10,440
... still waiting for patents. P>
25
00:02:10,840 --> 00:02:12,960
Perfect.
Smooth landing. P>
26
00:02:13,040 --> 00:02:15,560
And the hardest style.
27
00:02:15,680 --> 00:02:17,640
I prefer a casual prefix.
28
00:02:17,720 --> 00:02:18,880
Too many styles.
29
00:02:21,440 --> 00:02:23,480
Wow, cool. Ten. P>
30
00:02:23,880 --> 00:02:25,160
If you can excuse me,...
31
00:02:25,240 --> 00:02:27,080
... I want to laze around again. P>
32
00:02:28,120 --> 00:02:30,480
You look cool, Surly. Yes! P>
33
00:02:30,560 --> 00:02:32,920
Hey, Bruce, don't forget to exercise. P>
34
00:02:33,040 --> 00:02:34,240
What do I do for that? P>
35
00:02:34,320 --> 00:02:36,080
Play with your food? Great. P>
36
00:02:36,160 --> 00:02:37,240
Awas!
37
00:02:37,440 --> 00:02:40,250
Just slow down or
someone can get hurt.
38
00:02:40,400 --> 00:02:41,360
Yes!
39
00:02:46,960 --> 00:02:50,600
Precious, come on. That's disgust.
We already discussed that. P>
40
00:02:50,680 --> 00:02:52,010
Don't lick. P>
41
00:02:52,080 --> 00:02:53,680
Sorry, boss. P>
42
00:02:53,760 --> 00:02:55,330
It's hard to appreciate your personal place...
43
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
p>
44
00:02:56,920 --> 00:02:59,080
... when your race is like peanut butter.
45
00:02:59,160 --> 00:03:01,200
There is a peanut butter machine there.
46
00:03:01,280 --> 00:03:03,320
It's impossible. Peanut butter. P>
47
00:03:03,520 --> 00:03:06,640
Come on, Daddy needs new shoes. P>
48
00:03:06,760 --> 00:03:08,280
What do you need shoes for? You're a wild animal. P>
49
00:03:08,440 --> 00:03:10,960
Come on, snake eyes. P>
50
00:03:11,120 --> 00:03:13,880
One peanut-colada,
come soon. P>
51
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Keep giving me, Morty. P>
52
00:03:17,320 --> 00:03:19,040
Keep giving me, Morty. P> p>
53
00:03:19,120 --> 00:03:20,720
All right. Give way. Peanuts will pass. P>
54
00:03:20,840 --> 00:03:22,520
Keep swallowing until your face is pink. P>
55
00:03:22,600 --> 00:03:24,720
How much jam can you drink? P>
56
00:03:24,800 --> 00:03:27,160
The excitement won't stop
with corn erupting.
57
00:03:27,240 --> 00:03:30,480
Cornflows are here.
Take your popcorn.
58
00:03:32,280 --> 00:03:34,600
Not fair. My song doesn't erupt. P>
59
00:03:38,120 --> 00:03:39,880
It's cool! P>
60
00:03:42,040 --> 00:03:44,320
This is life, & apos; it's Buddy? P>
61
00:03:44,400 --> 00:03:46,880
Relax,
and do nothing. P >
62
00:03:47,160 --> 00:03:49,320
Remember when we have to work
for the sake of these nuts?
63
00:03:56,600 --> 00:03:58,440
Come on, Daddy. Hurry up. P>
64
00:03:58,520 --> 00:04:00,480
Be careful, baby. Don't hurry. P>
65
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
That's it. P>
66
00:04:06,080 --> 00:04:08,440
With a little hard work and determination,...
67
00:04:08,600 --> 00:04:10,170
... that bean will be ours.
68
00:04:10,960 --> 00:04:13,610
Andie, why don't we take free beans...
69
00:04:13,680 --> 00:04:15,250
... from a Peanut Shop like everyone?
70
00:04:15,800 --> 00:04:17,840
According to others it's an idea good?
71
00:04:18,200 --> 00:04:20,120
Yes, right.
72
00:04:20,200 --> 00:04:22,720
No. That's a bad idea. P>
73
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
74
00:04:24,040 --> 00:04:25,280
Ayolah, Anak-anak.
75
00:04:25,360 --> 00:04:28,840
We are wild animals. Staying in the
Peanut Shop is not natural. P>
76
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
But their products are 100% organic. P>
77
00:04:32,080 --> 00:04:34,730
Who thinks we
have to take the beans? P>
78
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Children.
79
00:04:39,080 --> 00:04:41,040
Now is the time
you have to raise your hands.
80
00:04:41,160 --> 00:04:42,760
Alright, Andie.
81
00:04:43,040 --> 00:04:44,840
That's better. Now pay attention...
82
00:04:44,920 --> 00:04:46,410
... because this goes into the test. P>
83
00:04:51,800 --> 00:04:53,880
Remember, nuts are your friends. P>
84
00:04:53,960 --> 00:04:56,400
He has been waiting for this for a long time.
85
00:04:56,480 --> 00:04:58,880
Put it in your hands in the direction of
10:00 and 14:00...
86
00:04:58,960 --> 00:05:00,400
... and drag it carefully.
87
00:05:01,640 --> 00:05:03,560
Drag carefully. P>
88
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
Andie? Is this entering the test? P>
89
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
Please hold all the questions...
90
00:05:11,320 --> 00:05:14,400
... until the demonstration is complete. P>
91
00:05:14,600 --> 00:05:16,010
Peanut Shop...
92
00:05:16,080 --> 00:05:17,600
... it's getting better.
93
00:05:21,680 --> 00:05:24,720
Lihat, kelas? Kerja keras
selalu terbayarkan.
94
00:05:31,240 --> 00:05:33,400
95
00:05:33,520 --> 00:05:35,240
96
00:05:36,920 --> 00:05:39,320
See? Not too bad. P>
97
00:05:39,440 --> 00:05:41,440
Now we can save
the beans for winter. P>
98
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
Who wants to go to the Peanut Shop? P>
99
00:05:45,960 --> 00:05:47,290
Nut Shop Rules
100
00:05:50,640 --> 00:05:53,800
Johnny leads,
but Jimmy is approaching.
101
00:05:53,880 --> 00:05:56,160
The rules in the meal contest
are very influential.
102
00:05:56,240 --> 00:05:57,840
If there are nuts vomited...
103
00:05:57,960 --> 00:06:00,160
... can disqualify you.
104
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
105
00:06:05,560 --> 00:06:07,760
Yes.
106
00:06:07,840 --> 00:06:09,250
Here it is the beans.
107
00:06:11,120 --> 00:06:13,640
Good, Johnny. Show
who the beans are the boss. P>
108
00:06:13,760 --> 00:06:16,650
Are you kidding me? Meal contest? P>
109
00:06:16,840 --> 00:06:18,360
What? That's good for enthusiasm. P>
110
00:06:18,640 --> 00:06:21,240
Surly! / Hold your reply. P>
111
00:06:21,320 --> 00:06:22,520
I have something for you. P>
112
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
Brazil nuts? / Yes. P>
113
00:06:28,120 --> 00:06:29,320
This, exotic. P>
114
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
I thought you might like it,
115
00:06:31,800 --> 00:06:33,880
Itu manis sekali.
116
00:06:34,360 --> 00:06:36,400
I can't believe you saved it for me.
117
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
But, you know, I...
118
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
I won't take
food from the Peanut Shop.
119
00:06:44,080 --> 00:06:46,240
It should end differently.
120
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
Eat.
121
00:06:47,360 --> 00:06:49,480
Staying in the Nut Shop
is okay at first,...
122
00:06:49,560 --> 00:06:51,050
... but look what it looks like.
123
00:06:51,160 --> 00:06:53,400
And Jimmy tries to lead...
124
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
... with his patent hammer head technique.
125
00:06:55,840 --> 00:06:57,410
What a great athlete.
126
00:06:59,880 --> 00:07:01,840
What a great athlete.
127
00:07:01,920 --> 00:07:03,760
p>
128
00:07:04,000 --> 00:07:06,520
Classic.
129
00:07:06,760 --> 00:07:10,600
This is not what animals do.
130
00:07:10,840 --> 00:07:14,160
We work hard,
we collect, we save.
131
00:07:15,120 --> 00:07:16,770
See you all. Lazy, spoiled and fat. P>
132
00:07:16,840 --> 00:07:18,600
Who are you calling fat? P>
133
00:07:28,200 --> 00:07:30,720
Go back to the park, Surly. P>
134
00:07:33,000 --> 00:07:35,040
That's where we are. P>
135
00:07:35,520 --> 00:07:36,880
That's the thing I like about being a mayor. P>
136
00:07:37,360 --> 00:07:42,040
Every place in the city
makes a profit.
137
00:07:42,120 --> 00:07:45,480
How else can we get
get richer if not...
138
00:07:45,560 --> 00:07:47,360
... because of the golf course Personally?
139
00:07:47,440 --> 00:07:48,480
Really, everyone?
140
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
Hit!
141
00:07:51,360 --> 00:07:53,840
But there are thorns that hold me back.
142
00:07:54,640 --> 00:07:57,450
One part of this city
doesn't give me a profit.
143
00:07:59,160 --> 00:08:03,560
Liberty Park. There is no
anything but grass and trees...
144
00:08:03,960 --> 00:08:06,560
... above the city of real estate premiums. P>
145
00:08:06,640 --> 00:08:08,480
Does not produce anything,...
146
00:08:09,160 --> 00:08:12,840
... and I can't fine
children for climbing trees, & apos; right?
147
00:08:12,920 --> 00:08:15,120
Let me help, sir.
Sedolar once climbing?
148
00:08:15,360 --> 00:08:16,720
No need.
149
00:08:17,760 --> 00:08:19,920
I have more
plans than trees.
150
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
Andie, come back.
151
00:08:26,080 --> 00:08:28,600
Come on, why are you?
Why are you so upset? P>
152
00:08:28,680 --> 00:08:30,840
Para hewan mulai kehilangan naluri mereka.
153
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
They don't collect and
save anything for winter,...
154
00:08:33,680 --> 00:08:35,600
... and they don't work together.
155
00:08:35,720 --> 00:08:37,130
Relax.
156
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
That's what everyone is doing here.
157
00:08:39,360 --> 00:08:40,480
Relax.
158
00:08:40,560 --> 00:08:43,130
159
00:08:43,320 --> 00:08:44,760
What's wrong with it?
160
00:08:45,040 --> 00:08:47,200
Relax doesn't build character.
161
00:08:47,280 --> 00:08:48,610
Relaxing can't last.
162
00:08:49,440 --> 00:08:50,440
It's ridiculous.
163
00:08:51,240 --> 00:08:53,600
Look at them. Working together,
building characters. P>
164
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
Their passion is very high. P>
165
00:08:55,840 --> 00:08:57,330
You must understand how it works, Andie. P>
166
00:08:57,560 --> 00:09:00,290
This place will be destroyed, Surly ,
and it's just a matter of time...
167
00:09:00,400 --> 00:09:03,290
... until this place collapses. / Calm down.
168
00:09:03,680 --> 00:09:06,000
It's not like the Shop
The beans will explode.
169
00:09:12,600 --> 00:09:15,960
No! The peanut butter machine is there. P>
170
00:09:16,080 --> 00:09:19,120
I can still feel you on my lips. P>
171
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
Tidak./ Ya ampun.
172
00:09:32,920 --> 00:09:34,840
Mole, your job is only one.
173
00:09:35,400 --> 00:09:36,440
What was my job earlier?
174
00:09:36,960 --> 00:09:39,640
Turn off the crater, so it won't explode.
175
00:09:40,080 --> 00:09:42,840
Not my fault. I told Jimmy to do it. P>
176
00:09:43,160 --> 00:09:44,570
I told Johnny to do it. P>
177
00:09:44,640 --> 00:09:45,970
I told Jamie to do it. P>
178
00:09:46,160 --> 00:09:47,600
And I told Mole to do it. P>
179
00:09:48,040 --> 00:09:49,920
Right. That's my fault. P>
180
00:10:00,360 --> 00:10:02,680
What will we do, Surly? P>
181
00:10:02,800 --> 00:10:04,840
Yes. What will we do? P>
182
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
Where will we get food? P>
183
00:10:08,440 --> 00:10:11,200
It's okay. We'll be fine. P>
184
00:10:11,360 --> 00:10:13,200
We just come back
scavenge and collect...
185
00:10:13,280 --> 00:10:14,610
... as nature wants. P>
186
00:10:14,680 --> 00:10:16,880
is a good thing. / What?
187
00:10:17,760 --> 00:10:20,120
Do you think the Nut Shop
exploded is a good thing?
188
00:10:20,200 --> 00:10:21,640
I have news for you.
189
00:10:21,720 --> 00:10:24,200
Nothing will
collect and scavenge.
190
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
Nobody will...
191
00:10:26,200 --> 00:10:28,280
... collecting
oaks that are dirty, old and stale.
192
00:10:28,360 --> 00:10:30,040
Sit down, raise your legs,...
193
00:10:30,120 --> 00:10:32,520
... and Surly will overcome everything.
194
00:10:32,600 --> 00:10:34,010
It's over, Surly.
195
00:10:34,080 --> 00:10:36,400
The situation can't be
to be what it used to be.
196
00:10:36,520 --> 00:10:39,410
I'll find a new place
more good from the Peanut Shop.
197
00:10:39,520 --> 00:10:41,090
Like the peanut market.
198
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
Or the peanut trading center.
199
00:10:42,720 --> 00:10:45,040
The fact is, why limit
yourself with peanuts? p >
200
00:10:45,120 --> 00:10:48,090
This city has everything.
Cornflows. Donuts. P>
201
00:10:48,400 --> 00:10:50,160
Hot dogs on sticks. P>
202
00:10:50,240 --> 00:10:53,240
Hot dogs on sticks? Yes! P>
203
00:10:53,400 --> 00:10:54,680
I like hot dogs. P>
204
00:10:54,760 --> 00:10:56,090
I like sticks. P>
205
00:10:56,240 --> 00:10:58,160
What do you think, Buddy? You come? P>
206
00:10:58,240 --> 00:10:59,650
You can, Surly. P>
207
00:10:59,840 --> 00:11:02,160
Bring us various dishes. P>
208
00:11:02,240 --> 00:11:05,160
Hot dogs on sticks! P>
209
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
Nothing shortcuts in life, Surly.
210
00:11:08,040 --> 00:11:10,200
Period? Come on, Buddy. P>
211
00:11:10,720 --> 00:11:12,160
Let's take a shortcut. P>
212
00:11:17,000 --> 00:11:20,890
When we find food,
Andie will be like...
213
00:11:22,600 --> 00:11:25,880
"Oh, Surly, < So far you're right.
214
00:11:25,960 --> 00:11:28,080
"And I've been wrong all this time."
215
00:11:28,640 --> 00:11:31,640
Never mind, Andie, don't
feel so guilty.
216
00:11:31,960 --> 00:11:35,760
"Oh, Surly,
you're really wise and forgiving...
217
00:11:35,880 --> 00:11:37,960
"... and polite and kind and bushy. " P>
218
00:11:38,280 --> 00:11:39,930
219
00:11:40,000 --> 00:11:42,400
Don't worry, Andie. I forgive you. P>
220
00:11:42,560 --> 00:11:44,440
221
00:11:47,080 --> 00:11:48,120
Jekpot. P>
222
00:11:48,240 --> 00:11:51,160
Or I should say, le jackpot. P>
223
00:11:52,440 --> 00:11:55,840
Dear, you should try this snail.
224
00:11:56,080 --> 00:11:58,160
That's good.
225
00:11:58,840 --> 00:12:00,250
Mice!
226
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
Run, buddy! Come on! P>
227
00:12:01,640 --> 00:12:04,000
Get out of my restaurant, rat base! P>
228
00:12:07,640 --> 00:12:08,720
Jekpot. P>
229
00:12:08,880 --> 00:12:11,960
Jekpot of salty food, expensive and snacks. P>
230
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
Come on.
231
00:12:14,000 --> 00:12:15,160
Thank you, popcorn.
232
00:12:17,840 --> 00:12:19,250
233
00:12:19,600 --> 00:12:22,120
Yes. Buddy, look. One left. P>
234
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
Come on! P>
235
00:12:26,000 --> 00:12:28,970
All units, there is an occurrence of Code 7. P>
236
00:12:29,080 --> 00:12:31,560
This is a half
price donut, everything. Hurry up! P>
237
00:12:31,680 --> 00:12:33,120
I'm hungry. Hurry up. P>
238
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Jekpot. P>
239
00:12:35,120 --> 00:12:38,640
Jekpot cooked well,
coated with honey and clogged arteries. P>
240
00:12:52,520 --> 00:12:54,480
Don't donuts! P>
241
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
Wow! P>
242
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
They are very serious about donuts. P>
243
00:13:04,600 --> 00:13:05,760
Let's face it. P>
244
00:13:05,840 --> 00:13:07,560
There is no food for us outside here. P>
245
00:13:07,680 --> 00:13:09,170
Come on we go back to the park.
246
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
This is our stop.
247
00:13:22,640 --> 00:13:25,210
Pay attention. The selection of
time is everything. P>
248
00:13:25,560 --> 00:13:27,760
One, two, three. P>
249
00:13:32,120 --> 00:13:34,280
I forgot to count the mailbox. P>
250
00:13:38,920 --> 00:13:40,760
Everyone will expect us
have food,...
251
00:13:40,880 --> 00:13:43,240
... so we have to make
them calm. Understood? P>
252
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
Alright. Follow me. P>
253
00:13:51,120 --> 00:13:52,280
254
00:13:52,360 --> 00:13:54,200
Hey, Surly back. Come on. P>
255
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
Yey. Surly. P>
256
00:13:55,600 --> 00:13:57,440
Surly!
Surly, Yes! P>
257
00:13:57,600 --> 00:13:58,720
You found food? P>
258
00:13:59,400 --> 00:14:00,520
259
00:14:00,600 --> 00:14:02,010
They found food? P>
260
00:14:03,240 --> 00:14:05,320
261
00:14:05,400 --> 00:14:06,810
They found food? P>
262 00:14:07,040 --> 00:14:08,690 What Buddy meant was we found food,... 263 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 ... but it was complicated. 264 00:14:10,440 --> 00:14:11,850 You found cornflowers? 265 00:14:11,920 --> 00:14:12,960 Buddy! 266 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 Do you find donuts? 267 00:14:14,920 --> 00:14:16,120 This is the problem... 268 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 How many donuts? 269 00:14:19,040 --> 00:14:20,880 Everything holds back! 270 00:14:23,600 --> 00:14:25,600 Eight donuts? 271 00:14:28,560 --> 00:14:30,130 There is no food! 272 00:14:30,720 --> 00:14:32,000 We will die! 273 00:14:34,000 --> 00:14:35,240 Everything is calm. 274 00:14:35,400 --> 00:14:37,360 Calm down! 275 00:14:37,480 --> 00:14:40,240 Thank you. 276 00:14:40,720 --> 00:14:43,080 Come on, guys. Look around. P> 277 00:14:46,960 --> 00:14:49,530 We are the luckiest animal in the world. P> 278 00:14:50,080 --> 00:14:51,240 Our garden has everything we need. P> 279 00:14:51,320 --> 00:14:53,560 Sing. It feels like is the right thing to do. P> 280 00:14:53,760 --> 00:14:54,920 When was the last time you saw someone... 281 00:14:55,000 --> 00:14:56,490 ... spontaneously sang right away? 282 00:14:56,640 --> 00:14:58,240 Come on. They follow him. P> 283 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 It's kind of awkward. P> 284 00:15:02,080 --> 00:15:03,490 You're not a good singer. P> 285 00:15:03,560 --> 00:15:05,680 Honestly, it's a bit out of tone. P> 286 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Yes my goodness. All upset. P> 287 00:15:08,360 --> 00:15:10,160 We all love the park, but please... 288 00:15:10,400 --> 00:15:11,730 Please, don't do it again. P> 289 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 One question! P> 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 Ladies and gentlemen, press, 291 00:15:24,680 --> 00:15:26,560 ... welcome to the Liberty Park. P> 292 00:15:27,320 --> 00:15:30,000 I think we all agree this boring old park... 293 00:15:30,120 --> 00:15:33,280 ... need change. Watch! P> 294 00:15:33,760 --> 00:15:35,410 Libertyland! P> 295 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 The best place to stay in Earth! P> 296 00:15:39,160 --> 00:15:40,840 Who wants an ordinary park... 297 00:15:40,960 --> 00:15:44,760 ... when you can I have an amusement park? 298 00:15:44,880 --> 00:15:48,160 More fun, more rides, more games,... 299 00:15:48,840 --> 00:15:51,490 ... and more profit. 300 00:15:51,720 --> 00:15:54,720 Libertyland is my best creation. 301 00:15:54,840 --> 00:15:57,440 p> 302 00:15:59,000 --> 00:16:00,760 You say I'm your best creation. 303 00:16:00,840 --> 00:16:04,400 No. Of course it's true, baby. P> 304 00:16:04,560 --> 00:16:06,680 No, Libertyland is my second best creation. P> 305 00:16:06,760 --> 00:16:09,800 No. This is all wrong. P> 306 00:16:09,880 --> 00:16:11,080 I want a carousel here, electric cars here,... 307 00:16:11,160 --> 00:16:14,400 ... and cotton candy... 308 00:16:14,760 --> 00:16:17,330 ... here, here, here, here, and here. 309 00:16:17,400 --> 00:16:18,840 Lots of cotton candy, baby. 310 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 We don't want all your teeth fall out. 311 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 But I want to! 312 00:16:27,240 --> 00:16:29,400 Okay. He wants everything his teeth fall out, let's do it. P> 313 00:16:29,480 --> 00:16:31,240 Can you ask for cotton candy here, please? P> 314 00:16:32,040 --> 00:16:33,480 Yes, sir. Now, 315 00:16:33,560 --> 00:16:34,840 This looks bad. P> 316 00:16:34,920 --> 00:16:37,280 Mayor, here. Mayor,... 317 00:16:37,360 --> 00:16:39,720 ... what will happen to animals in this park? 318 00:16:39,840 --> 00:16:42,160 Nobody cares about these animals. P> 319 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 No one cares about me. P> 320 00:16:46,120 --> 00:16:48,930 Look, don't worry. I'll take care of them all. P> 321 00:16:49,000 --> 00:16:52,560 I'll make sure they're all taken care of. 322 00:16:53,440 --> 00:16:55,520 And without further notice,... 323 00:16:55,600 --> 00:16:57,760 ... let's start the work! 324 00:16:59,360 --> 00:17:00,440 Look at the board. 325 00:17:00,560 --> 00:17:01,970 They will destroy the park. 326 00:17:02,240 --> 00:17:03,760 We will all die. 327 00:17:04,680 --> 00:17:07,490 Calm down. Fat man with a small hoe. P> 328 00:17:07,560 --> 00:17:09,000 How much damage can he cause? P> 329 00:17:12,760 --> 00:17:14,120 I understand. P> 330 00:17:14,200 --> 00:17:15,960 A small hoe is a symbolic gesture. P> 331 00:17:17,400 --> 00:17:18,680 A small hoe is a symbolic gesture. P>
332 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 Woe. 333 00:17:21,640 --> 00:17:23,800 Run! 334 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 My task here is complete. 335 00:17:26,720 --> 00:17:28,920 I'm the one talking, those who work. 336 00:17:29,040 --> 00:17:30,370 337 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 Leave the park! 338 00:17:41,920 --> 00:17:43,410 Where do you go? 339 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Wait. Andie. P> 340 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Andie! P> 341 00:17:47,480 --> 00:17:50,320 Slow down. Who chooses you to lead? P> 342 00:17:51,000 --> 00:17:52,920 This is not about who is leading, Surly. P> 343 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 This is a matter of keeping us safe. P> 344 00:17:54,640 --> 00:17:57,000 You said I can't make us safe? P> 345 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 You have the opportunity to take care of the group,... 346 00:17:58,960 --> 00:18:00,080 ... and you screw it up. P> 347 00:18:00,160 --> 00:18:03,000 Instead of doing the right thing, you just relax. P> 348 00:18:03,240 --> 00:18:04,650 349 00:18:04,720 --> 00:18:07,920 Relax? See yourself. You ran away. P> 350 00:18:08,160 --> 00:18:09,520 What is more relaxed than that? P> 351 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 Sorry. What do you think we should be? P> 352 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 We,... 353 00:18:14,320 --> 00:18:15,360 We are fighting! P> 354 00:18:15,640 --> 00:18:16,970 Fight humans? P> 355 00:18:17,200 --> 00:18:19,160 We will die! P > 356 00:18:19,680 --> 00:18:23,680 Small animals don't fight humans with giant machines. 357 00:18:23,840 --> 00:18:26,040 If you want to run away, please,... 358 00:18:26,520 --> 00:18:28,120 ... but I'm still here. 359 00:18:28,280 --> 00:18:30,440 This park is ours,... 360 00:18:30,720 --> 00:18:32,640 ... and I think the park is worth fighting for. 361 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 Let's beat them. Who is with me? P> 362 00:18:35,360 --> 00:18:36,480 We come with you, Surly. P> 363 00:18:36,560 --> 00:18:38,050 Of course yes. P> 364 00:18:40,720 --> 00:18:42,960 Please, Surly. Think about your words. P> 365 00:18:43,720 --> 00:18:46,080 For the sake of the park! P> 366 00:18:50,440 --> 00:18:52,480 Let's show them finally. P> 367 00:18:58,480 --> 00:18:59,810 On behalf of this park,... 368 00:18:59,880 --> 00:19:02,880 ... I told you to stop your vehicle and... 369 00:19:05,240 --> 00:19:07,200 Don't want to make peace. 370 00:19:08,120 --> 00:19:10,280 Let's see you drive without this. 371 00:19:30,680 --> 00:19:32,040 Wow, Surly. 372 00:19:32,120 --> 00:19:33,200 That's cool. 373 00:19:33,280 --> 00:19:34,360 Are you okay? 374 00:19:35,000 --> 00:19:37,920 I'm fine, but you guys attack the next one. 375 00:19:38,160 --> 00:19:41,680 So I told the boss, my head was so hard that I didn't need a protective cap. 376 00:19:44,320 --> 00:19:46,000 Release it! 377 00:19:46,120 --> 00:19:48,040 Dig, dig, dig. 378 00:19:48,200 --> 00:19:49,770 Wow! 379 00:19:52,800 --> 00:19:54,880 Hey! Wait a minute, I'll be finished soon. P> 380 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 Wow! Don't forget to flush. P> 381 00:19:59,120 --> 00:20:01,160 Come close to this place. P> 382 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Wow! P> 383 00:20:05,000 --> 00:20:07,650 I broke this document. P> 384 00:20:07,720 --> 00:20:09,680 This is what I call number three. 385 00:20:10,080 --> 00:20:12,810 386 00:20:12,880 --> 00:20:15,280 Hey, look what I found. 387 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 Wow! That's good! P> 388 00:20:20,960 --> 00:20:23,360 I wonder what this item produced? Wow! P> 389 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 390 00:20:25,000 --> 00:20:28,240 391 00:20:28,320 --> 00:20:31,050 You have to try this. P> 392 00:20:31,160 --> 00:20:32,360 Trash trailer. P> 393 00:20:39,880 --> 00:20:42,040 No one is allowed < br>> cut down trees in my garden. 394 00:20:42,480 --> 00:20:43,640 Shoot! 395 00:20:45,200 --> 00:20:46,770 I might not be aerodynamic,... 396 00:20:46,840 --> 00:20:48,640 ... but I'm the perfect bullet. 397 00:20:51,040 --> 00:20:54,160 p> 398 00:20:56,000 --> 00:20:57,040 Now our faces are trailing. 399 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 One more. 400 00:20:59,360 --> 00:21:00,880 You're ready, Buddy? 401 00:21:03,520 --> 00:21:05,280 Come on! Come on! P> 402 00:21:05,360 --> 00:21:08,600 Enter the nest! No! Ouch! No! P> 403 00:21:09,680 --> 00:21:10,960 404 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 405 00:21:25,240 --> 00:21:27,120 Good work, Buddy. P> 406 00:21:27,200 --> 00:21:29,930 We receive a lot of stings for that one. p> 407 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 How can you not be stung? 408 00:21:35,720 --> 00:21:36,880 You should run away! 409 00:21:36,960 --> 00:21:39,610 I am an angry dog who is not angry! 410 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Hello? 411 00:21:45,600 --> 00:21:48,520 Yes, this is me. I've received your bribe. P> 412 00:21:49,720 --> 00:21:51,600 I said bribe? P> 413 00:21:51,680 --> 00:21:54,490 I mean, "campaign contribution money." P> 414 00:21:57,120 --> 00:21:58,160 Must go. P > 415 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 Sign in. 416 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 Mayor... 417 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 See who it is. 418 00:22:06,080 --> 00:22:10,160 How nice you are with having a busy day... . 419 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 ... to visit and report... 420 00:22:11,840 --> 00:22:14,570 ... that development is on schedule. 421 00:22:14,920 --> 00:22:17,240 Actually, sir, not it because I'm here. 422 00:22:17,440 --> 00:22:19,160 Then you must be here to report... 423 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 ... that we are ahead of schedule. 424 00:22:22,000 --> 00:22:26,440 Because I know you came here not to report that we missed the schedule! 425 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 Sir, we were attacked by animals. 426 00:22:29,200 --> 00:22:31,240 They throw our toilets into the river. 427 00:22:31,680 --> 00:22:37,360 Libertyland will be built according to plan! 428 00:22:38,720 --> 00:22:41,960 Some little mice think it can stop me? 429 00:22:43,080 --> 00:22:44,570 430 00:22:44,640 --> 00:22:48,530
431
00:22:50,280 --> 00:22:52,080
I'll show you...
432
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
... what happens if you
do things with Percival J. Muldoon!
433
00:23:02,240 --> 00:23:03,810
Certainly. p >
434
00:23:03,880 --> 00:23:06,320
Surely.
435
00:23:06,520 --> 00:23:10,360
Good work, Surly!
436
00:23:11,320 --> 00:23:14,130
You saved the park. You succeeded, Surly. P>
437
00:23:14,400 --> 00:23:16,560
Let's just say that the bulldozer
writes a check that can't be thawed. P>
438
00:23:17,040 --> 00:23:19,560
Stop it. We've talked about this. P>
439
00:23:19,720 --> 00:23:22,960
Thank you, boss.
I'll make this a valuable opportunity.
440
00:23:23,280 --> 00:23:24,770
Yes, the lick must be good.
441
00:23:24,880 --> 00:23:26,480
The lick would be good.
442
00:23:26,560 --> 00:23:28,320
Wow .
443
00:23:28,640 --> 00:23:29,880
Wow. Wow! P>
444
00:23:32,960 --> 00:23:35,160
Wow. It's tense. P>
445
00:23:35,680 --> 00:23:37,090
Your race is delicious today. P>
446
00:23:37,160 --> 00:23:39,890
Like stale oaks
with a little taste of a bulldozer. P>
447
00:23:40,280 --> 00:23:42,850
Good work, everything. We succeed. P>
448
00:23:43,040 --> 00:23:44,160
I know everything is hungry,...
449
00:23:44,240 --> 00:23:47,720
... so I bring a little surprise. P>
450
00:23:47,800 --> 00:23:50,000
These are all the nuts that I have stored for winter.
451
00:23:50,520 --> 00:23:52,010
452
00:23:52,480 --> 00:23:54,680
It doesn't fit what
I call "delicious dinner."
453
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
Come on, Surly. Take one. P>
454
00:23:57,000 --> 00:23:58,440
We all work together. P>
455
00:24:00,720 --> 00:24:02,240
How did you get this? P>
456
00:24:02,320 --> 00:24:03,810
The bottom of the vacuum bag? P>
457
00:24:06,360 --> 00:24:07,960
Delicious.
458
00:24:10,440 --> 00:24:12,240
More like dust.
459
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
Hey.
460
00:24:14,040 --> 00:24:15,370
Hey, what is it...
461
00:24:17,200 --> 00:24:20,560
Look? There's life after the Peanut Shop. P>
462
00:24:22,400 --> 00:24:23,680
463
00:24:24,520 --> 00:24:25,930
Don't be so. P>
464
00:24:43,240 --> 00:24:44,730
Hey. There you are. P>
465
00:24:45,440 --> 00:24:48,200
I haven't had the chance to say you're great today. P>
466
00:24:49,440 --> 00:24:50,640
I'm always great. P>
467
00:24:50,920 --> 00:24:52,600
Today, you just happen to be aware. P> >
468
00:24:52,880 --> 00:24:54,210
I'm serious.
469
00:24:54,440 --> 00:24:56,880
I thought we wouldn't be able to
successfully fight the bulldozer,...
470
00:24:56,960 --> 00:24:58,840
... but when you put everything together,...
471
00:24:58,920 --> 00:25:00,880
... we are invincible.
472
00:25:02,360 --> 00:25:04,720
Don't get used to it.
It's just a momentary thought.
473
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
Today is a good day.
474
00:25:06,760 --> 00:25:09,240
Why are you always surly?
475
00:25:10,120 --> 00:25:11,450
Are you glad that the place disappeared?
476
00:25:11,960 --> 00:25:14,000
Surly.../ Answer the question.
477
00:25:14,920 --> 00:25:18,640
I'm glad we all stay
together again in the park, huh.
478
00:25:19,440 --> 00:25:20,600
Even though we are starving?
479
00:25:20,680 --> 00:25:23,600
We will not starve.
Stop pretentious.
480
00:25:23,920 --> 00:25:26,600
The animals are fine
before the bean shop is there.
481
00:25:27,360 --> 00:25:30,400
Sorry if I'm not as excited as you are.
482
00:25:30,680 --> 00:25:32,250
It would be good if you were excited.
483
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
Enthusiastic? / Yes. P>
484
00:25:33,640 --> 00:25:36,560
How to scavenge dusty beans? Ha! P>
485
00:25:36,880 --> 00:25:40,040
The animals follow you, Surly.
You have to be an example. P>
486
00:25:40,680 --> 00:25:42,330
And what do you want me to do? P>
487
00:25:42,800 --> 00:25:44,880
You can start by waking up
when the sun rises.
488
00:25:45,080 --> 00:25:46,880
Start scavenging first.
489
00:25:46,960 --> 00:25:49,880
The animals will wake up and
see you work hard and think,...
490
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
... "I also have to work hard."
491
00:25:51,640 --> 00:25:53,840
The problem is I passed first.
492
00:25:54,320 --> 00:25:55,730
I want to sleep inside.
493
00:25:55,800 --> 00:25:57,130
You know the word them.
494
00:25:57,240 --> 00:25:59,280
Squirrels that get up early get nuts.
495
00:25:59,560 --> 00:26:00,600
That's not even the right sentence.
496
00:26:00,680 --> 00:26:04,920
You just replace the "bird" with
"squirrel , "and" worms "with" nuts. "
497
00:26:05,320 --> 00:26:07,160
That doesn't make it wrong.
498
00:26:08,480 --> 00:26:09,560
Good night, Andie.
499
00:26:25,280 --> 00:26:26,800
Wake up, everyone.
500
00:26:26,920 --> 00:26:29,730
Today will be a good day.
501
00:26:29,960 --> 00:26:31,840
>
502
00:26:32,360 --> 00:26:34,320
I think I'm having a bad dream.
503
00:26:34,440 --> 00:26:37,680
Get up. Clap your hands. P>
504
00:26:38,360 --> 00:26:40,200
Today is the first day
again in your life. P>
505
00:26:41,800 --> 00:26:43,760
But what was yesterday? P>
506
00:26:43,840 --> 00:26:45,880
Hey, Precious, wake up. P> >
507
00:26:49,640 --> 00:26:52,370
He is still sleeping.
508
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
Hey, Andie! I am hungry! What do we have breakfast? P>
509
00:26:55,440 --> 00:26:57,360
Whatever you want. P>
510
00:26:57,640 --> 00:26:59,130
As long as you collect it yourself. P>
511
00:26:59,320 --> 00:27:02,360
Are you kidding me? P>
512
00:27:02,720 --> 00:27:06,120
Please, Andie, stop .
Stop.
513
00:27:06,200 --> 00:27:08,280
Why do you have to relax where
you can scavenge...
514
00:27:08,720 --> 00:27:11,160
... to look for nuts on the ground?
515
00:27:11,400 --> 00:27:12,920
Take your heart to another place. P>
516
00:27:13,000 --> 00:27:17,640
Don't want everyone to know that
Squirrel Surly has lost his instincts.
517
00:27:17,920 --> 00:27:19,960
518
00:27:20,040 --> 00:27:21,450
Just look.
519
00:27:32,920 --> 00:27:33,960
Peanuts. p >
520
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
That's weird. Where did it come from? P>
521
00:27:40,920 --> 00:27:43,490
There is no instinct, huh?
How do you explain this? P>
522
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Surly! P>
523
00:27:46,240 --> 00:27:47,680
It's embarrassing. P>
524
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
Surly trapped, come on! P>
525
00:27:50,120 --> 00:27:51,920
Drag! P>
526
00:27:52,000 --> 00:27:53,840
We will die! P>
527
00:27:53,920 --> 00:27:56,240
More precisely, you will die. P>
528
00:27:56,600 --> 00:27:57,800
Very good to stay positive.
529
00:27:57,880 --> 00:27:59,160
Take me out of here!
530
00:27:59,680 --> 00:28:00,760
Drag!
531
00:28:02,600 --> 00:28:05,250
Don't want to open!
532
00:28:05,600 --> 00:28:08,680
Mayor, you
contact the right person.
533
00:28:08,760 --> 00:28:11,760
You will again build
your amusement park soon.
534
00:28:12,080 --> 00:28:13,360
Let me explain how it works.
535
00:28:13,440 --> 00:28:15,320
The little squirrel has good day.
536
00:28:15,400 --> 00:28:17,560
Dia melihat kacang. "Halo, kacang!"
537
00:28:18,120 --> 00:28:20,320
The enclosure is closed,
we bring him to the forest,...
538
00:28:20,400 --> 00:28:22,840
... release him, they're fine.
539
00:28:23,120 --> 00:28:24,920
I see. And this won't
hurt animals? P>
540
00:28:25,000 --> 00:28:28,120
No, Mayor!
Human traps. P>
541
00:28:28,200 --> 00:28:30,000
No one is hurt, everyone is happy. P>
542
00:28:30,280 --> 00:28:31,960
May it be? / Of course.
543
00:28:32,680 --> 00:28:34,170
I don't want to be human.
544
00:28:34,480 --> 00:28:38,320
I want a painful and spooky murder!
545
00:28:38,760 --> 00:28:42,000
Mr. Mayor, that's the way > bad and cruel...
546
00:28:42,080 --> 00:28:44,120
... to deal with animals.
547
00:28:47,480 --> 00:28:49,400
Daddy, I can help.
548
00:28:49,480 --> 00:28:51,720
I'm great at shooting
cute, small and helpless animals.
549
00:28:52,120 --> 00:28:55,920
Dear. Father is proud of you. P>
550
00:28:57,240 --> 00:28:59,360
Look. We get one. P>
551
00:28:59,600 --> 00:29:00,880
Catch him, Frankie! P>
552
00:29:02,800 --> 00:29:04,480
Come on, Frankie! P>
553
00:29:04,720 --> 00:29:07,000
In the third count,
all pull together. P>
554
00:29:07,120 --> 00:29:09,720
One, two, three!
555
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
Are you okay? / I'm fine.
556
00:29:15,320 --> 00:29:17,520
I'm fine. Very fine. P>
557
00:29:17,880 --> 00:29:19,840
You made me worry about that. P>
558
00:29:19,960 --> 00:29:22,200
Wait. What is that voice? P>
559
00:29:22,320 --> 00:29:24,240
Maybe a little paranoid sound in your head...
560
00:29:24,320 --> 00:29:26,160
... who shouted over your stomach again. P>
561
00:29:26,240 --> 00:29:27,520
I'm serious. P> >
562
00:29:27,600 --> 00:29:28,840
Surely.
563
00:29:29,400 --> 00:29:31,720
You're not as funny as you think.
564
00:29:35,680 --> 00:29:37,520
Dogs! Run! P>
565
00:29:40,000 --> 00:29:41,840
Dogs! P>
566
00:29:43,960 --> 00:29:45,240
Precious! Please! P>
567
00:29:45,440 --> 00:29:46,720
568
00:29:51,040 --> 00:29:52,920
Okay, someone will receive the reply. P>
569
00:29:53,320 --> 00:29:54,730
Wow. P>
570
00:30:09,800 --> 00:30:11,370
Why does he see me like that? P>
571
00:30:12,200 --> 00:30:13,720
How beautiful!
572
00:30:13,960 --> 00:30:17,200
The face is leaning inward,
those eyes are bulging.
573
00:30:17,600 --> 00:30:20,080
He is like an angel.
574
00:30:21,080 --> 00:30:22,240
Talk to him. p >
575
00:30:22,760 --> 00:30:24,360
What? No, Disgust. P>
576
00:30:25,280 --> 00:30:26,520
You have to talk to him,...
577
00:30:26,600 --> 00:30:28,560
... or the dog will kill us. P>
578
00:30:30,560 --> 00:30:31,840
579
00:30:33,280 --> 00:30:34,960
You owe me.
580
00:30:35,880 --> 00:30:38,560
Hello, handsome.
581
00:30:39,280 --> 00:30:40,440
Hello, beautiful. (Precious)
582
00:30:40,560 --> 00:30:42,160
What? How can you know my name? P>
583
00:30:42,600 --> 00:30:44,360
Wait, your name is Precious? P>
584
00:30:44,440 --> 00:30:46,600
Wow. My name is Frankie. P>
585
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
stands for Frank. P>
586
00:30:48,440 --> 00:30:51,090
Hey, I just had
the most untrustworthy thoughts. P>
587
00:30:51,800 --> 00:30:54,000
I'm Frankie, you're Precious.
588
00:30:54,120 --> 00:30:56,640
That makes us, Frecious.
589
00:30:57,960 --> 00:31:01,240
Make him busy.
Try using your feminine charm.
590
00:31:01,520 --> 00:31:03,090
This is my feminine charm!
591
00:31:05,120 --> 00:31:08,440
So, tell me about yourself. P>
592
00:31:08,720 --> 00:31:10,000
What did you do for fun? P>
593
00:31:10,160 --> 00:31:12,520
I will gladly show it. P>
594
00:31:13,640 --> 00:31:14,760
Come here. P> >
595
00:31:15,040 --> 00:31:16,530
Come back here. / Go.
596
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
I can't turn away.
597
00:31:17,720 --> 00:31:19,960
This person is more stupid than
bowling ball with a face.
598
00:31:20,080 --> 00:31:21,410
Aku akan menangkapmu.
599
00:31:21,480 --> 00:31:23,720
This is the greatest thing I've seen.
600
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
Get it!
601
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
Frankie has a boyfriend.
602
00:31:39,040 --> 00:31:41,480
Dad, I have a new dog.
603
00:31:41,600 --> 00:31:43,760
My little prince met
with a princess. P>
604
00:31:44,000 --> 00:31:45,760
Surly!
/ Precious! P>
605
00:31:46,680 --> 00:31:50,240
I came, Precious! Hang on! P>
606
00:31:50,320 --> 00:31:54,290
Come on, kids! Tonight we eat squirrels! P>
607
00:32:01,280 --> 00:32:02,520
Behind...
608
00:32:02,840 --> 00:32:04,440
People in.../ Slow down. P>
609
00:32:04,520 --> 00:32:05,600
What do you want to say? P> >
610
00:32:06,360 --> 00:32:09,330
We will die!
611
00:32:10,360 --> 00:32:12,760
No! All scattered! P>
612
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
My eggs! P>
613
00:32:34,320 --> 00:32:36,480
No one can be
shaken in my supervision. P>
614
00:32:36,600 --> 00:32:37,720
Thank you. P>
615
00:32:37,800 --> 00:32:39,240
Come on, we get out of here.
616
00:32:40,880 --> 00:32:43,000
Everything comes out. We have to go. P>
617
00:32:43,720 --> 00:32:45,600
Leave. No time. P>
618
00:32:49,200 --> 00:32:51,850
Friends, wait! P>
619
00:32:52,000 --> 00:32:54,730
Come back here,
small round animal base. P>
620
00:32:54,800 --> 00:32:58,200
Come on, little feet! < br /> Faster!
621
00:32:58,440 --> 00:33:01,720
This is really exciting!
622
00:33:02,880 --> 00:33:04,290
Wow!
623
00:33:04,400 --> 00:33:06,080
624
00:33:07,400 --> 00:33:09,970
My fingers!
625
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
And stay outside!
626
00:33:12,040 --> 00:33:13,720
> You will receive the reply! P>
627
00:33:14,280 --> 00:33:16,520
Watch out for the explosion. P>
628
00:33:18,400 --> 00:33:19,600
That's not good. P>
629
00:33:27,320 --> 00:33:29,080
630
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
631
00:33:37,640 --> 00:33:40,370
Get you
632
00:33:40,440 --> 00:33:41,600
Smile.
633
00:33:44,480 --> 00:33:47,520
You destroy this park completely.
634
00:33:47,600 --> 00:33:51,200
And I have to say,
I'm a fan of your work.
635
00:33:51,560 --> 00:33:54,290
Alright, it's slow,
move quickly! P>
636
00:34:01,440 --> 00:34:02,960
Put on a seat belt, baby. P>
637
00:34:03,040 --> 00:34:05,400
Something you have to do. P>
638
00:34:08,480 --> 00:34:10,480
Precious!
/ Surly! P>
639
00:34:12,800 --> 00:34:14,080
We have to save Precious. P>
640
00:34:14,160 --> 00:34:16,560
It's my fault he was taken by that crazy kid. P>
641
00:34:16,640 --> 00:34:18,560
All right. You and Buddy save Precious. P>
642
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
I will find a place
stay new for us. P>
643
00:34:20,960 --> 00:34:22,560
Apa?/ Lihat sekelilingmu, Surly.
644
00:34:22,640 --> 00:34:24,600
It's over.
We have to leave the park.
645
00:34:24,760 --> 00:34:26,040
Where are we going?
646
00:34:26,120 --> 00:34:28,240
There are other parks on the other side of the city.
647
00:34:28,320 --> 00:34:29,680
We have to check and report back.
648
00:34:29,720 --> 00:34:32,480
What about us?
What should we do?
649
00:34:33,040 --> 00:34:35,960
You have a task that is
most important, little man.
650
00:34:36,440 --> 00:34:38,160
Try not to die.
651
00:34:38,320 --> 00:34:41,880
I'll try, but I can't promise.
652
00:34:42,000 --> 00:34:43,840
Okay, let's go.
653
00:34:44,880 --> 00:34:45,920
Hey.
654
00:34:47,080 --> 00:34:48,520
Be careful out there.
655
00:34:48,680 --> 00:34:50,560
Yeah. You too. P>
656
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
Especially what are you waiting for? Walk! P>
657
00:34:59,400 --> 00:35:01,200
Move aside, barrier! P>
658
00:35:01,840 --> 00:35:03,720
I don't have time to jam. P>
659
00:35:05,880 --> 00:35:07,160
660
00:35:07,240 --> 00:35:08,520
Do you have a license plate? P >
661
00:35:10,000 --> 00:35:11,800
Wow!
662
00:35:12,520 --> 00:35:13,960
Faster, Dad. Faster. P>
663
00:35:14,040 --> 00:35:15,450
Slow down. P>
664
00:35:15,640 --> 00:35:17,400
I know this relationship is fast,...
665
00:35:17,520 --> 00:35:19,040
... but when the time is right,
it will be right.
666
00:35:19,200 --> 00:35:21,800
No! Put the car down! P>
667
00:35:25,440 --> 00:35:27,200
Where did you learn to drive? P>
668
00:35:28,160 --> 00:35:30,040
I chose you. P>
669
00:35:30,600 --> 00:35:32,880
Nice to meet you.
Have a nice day. Stand. P>
670
00:35:33,040 --> 00:35:35,200
Wow! P>
671
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
672
00:35:37,400 --> 00:35:39,480
Ouch! Come on, man. P>
673
00:35:54,040 --> 00:35:56,690
Stupid dog. Your new home is passing here. P>
674
00:35:56,880 --> 00:35:59,000
Please! I'm not a wild dog! P>
675
00:35:59,080 --> 00:36:01,080
Please save me! P>
676
00:36:03,800 --> 00:36:05,370
Run, my dogs! P>
677
00:36:09,200 --> 00:36:11,200
Ouch! Wow! P>
678
00:36:11,280 --> 00:36:13,520
Are you okay? P>
679
00:36:13,600 --> 00:36:15,680
Your master is crazy. / Yes. P>
680
00:36:15,760 --> 00:36:17,600
He is a maniac, of course. P>
681
00:36:17,720 --> 00:36:20,000
Who wants to eat today?
682
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
Come on. He will feed us. P>
683
00:36:22,280 --> 00:36:25,170
I made a rule not to accept food from psychopaths. P>
684
00:36:26,040 --> 00:36:27,480
But I'm starving. P>
685
00:36:28,400 --> 00:36:29,520
Frankie, sit down! P>
686
00:36:30,440 --> 00:36:31,800
Frankie, sit down! P>
687
00:36:32,760 --> 00:36:33,960
Stand on one leg!
688
00:36:34,880 --> 00:36:36,680
What are you, circus dog?
689
00:36:36,840 --> 00:36:39,280
You can. You can be stylish
like a circus dog? P>
690
00:36:39,400 --> 00:36:40,810
Pretend to die! P>
691
00:36:41,080 --> 00:36:44,050
I was hit by a shot. P>
692
00:36:44,120 --> 00:36:45,880
You know me. P>
693
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
You know me. P>
694
00:36:49,800 --> 00:36:51,290
Dude, it's so sadistic. P>
695
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
A smart dog. P>
696
00:36:53,480 --> 00:36:56,520
Life is easy when you
do it according to orders. P>
697
00:36:57,520 --> 00:36:59,010
Now it's your turn.
698
00:36:59,560 --> 00:37:00,600
Roll over.
699
00:37:03,520 --> 00:37:05,480
I say, "roll over!"
700
00:37:08,600 --> 00:37:09,760
What are you doing? Roll over! P>
701
00:37:09,960 --> 00:37:12,200
I don't know how.
I'm not trained yet. P>
702
00:37:12,320 --> 00:37:14,040
Geez. This is not good. P>
703
00:37:14,360 --> 00:37:17,090
You better learn
some tricks! P>
704
00:37:17,160 --> 00:37:19,360
Or you will starve! P>
705
00:37:24,480 --> 00:37:27,210
We have to find the Mayor's house
and find Precious!
706
00:37:29,000 --> 00:37:30,680
What are you waiting for?
707
00:37:31,360 --> 00:37:32,690
Oh.
708
00:37:34,960 --> 00:37:37,120
There is no time to
add friends.
709
00:37:39,560 --> 00:37:41,440
Come on. This seems to be a shortcut. P>
710
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Don't say you're scared. P>
711
00:37:45,880 --> 00:37:48,690
Everyone knows, there's no
safer than a dark alley. P>
712
00:37:49,200 --> 00:37:50,480
Come on! Ah! P>
713
00:37:53,560 --> 00:37:57,320
It's just a very cute doll. P>
714
00:38:00,880 --> 00:38:02,210
That's a very bad work. P>
715
00:38:07,760 --> 00:38:09,720
A dead end. Woe! P>
716
00:38:09,880 --> 00:38:12,800
This is bad!
I'm too young to die! P>
717
00:38:13,200 --> 00:38:15,120
I'm too hairy to die! P>
718
00:38:15,560 --> 00:38:17,480
It's nice to know you, Buddy. P> p>
719
00:38:27,240 --> 00:38:28,520
720
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
Instantly, I think we are
in big trouble.
721
00:38:31,120 --> 00:38:33,560
You scared us, cute little friend.
722
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
Bup.
723
00:38:38,440 --> 00:38:40,520
I shouldn't
do that.
724
00:38:40,720 --> 00:38:42,400
Don't call me "cute!"
725
00:38:43,240 --> 00:38:44,570
"Bup" is too much.
726
00:38:46,840 --> 00:38:49,240
This is my city!
You are in my territory!
727
00:38:49,560 --> 00:38:52,370
How can that so cute
be so cruel?
728
00:38:52,760 --> 00:38:53,960
729
00:38:54,360 --> 00:38:57,010
I said, don't call me "cute!".
730
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
Good.
731
00:38:59,080 --> 00:39:00,880
My name is Mr. Feng. P>
732
00:39:00,960 --> 00:39:03,520
I was cursed with big eyes
this adorable...,
733
00:39:03,520 --> 00:39:05,440
... and this small hairy body. P>
734
00:39:05,680 --> 00:39:07,170
Don't get me wrong.
735
00:39:07,600 --> 00:39:10,170
I am a weapon
the destruction of mice!
736
00:39:11,240 --> 00:39:14,960
Be a witness will
the fist strength of 1-16 inches.
737
00:39:15,440 --> 00:39:17,090
Very cute.
738
00:39:19,520 --> 00:39:21,200
>
739
00:39:21,760 --> 00:39:24,410
And very painful.
740
00:39:27,120 --> 00:39:29,080
The city is not a place for
zoo!
741
00:39:29,160 --> 00:39:30,880
My troops are very strong.
742
00:39:32,880 --> 00:39:34,600
Every mouse is more deadly /> from the last one.
743
00:39:34,680 --> 00:39:37,360
If you mean that
the first mouse...,
744
00:39:37,960 --> 00:39:39,480
... isn't so deadly,
I want to talk to him.
745
00:39:40,160 --> 00:39:42,000
There are last words?
746
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
Yes, only one word.
747
00:39:43,480 --> 00:39:44,720
Cats!
748
00:39:44,800 --> 00:39:46,000
749
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
Everything runs away!
750
00:39:49,520 --> 00:39:50,800
Come on, Buddy!
751
00:39:51,120 --> 00:39:52,200
Catch them!
752
00:39:52,360 --> 00:39:54,440
You're right!
Don't go into the dark alley again.
753
00:39:56,440 --> 00:39:57,440
754
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
Taxi!
755
00:40:02,320 --> 00:40:04,000
No ! Buddy! P>
756
00:40:06,400 --> 00:40:08,050
Run! /
Catch the rats! P>
757
00:40:08,600 --> 00:40:10,280
Extend your hand, Buddy.
I'll catch you. P>
758
00:40:10,600 --> 00:40:12,010
Come on , jump!
759
00:40:16,120 --> 00:40:19,200
If you come back again
to this city, you die!
760
00:40:19,680 --> 00:40:22,120
See you later, cute cute mouse.
761
00:40:22,680 --> 00:40:24,330
That sounds terrible < br /> in my mind.
762
00:40:27,040 --> 00:40:29,640
Hurry up. The new park
is behind the wall. P>
763
00:40:32,840 --> 00:40:34,200
Why is it so long? P>
764
00:40:43,200 --> 00:40:45,560
Come on! P>
765
00:40:45,760 --> 00:40:48,200
We only did
the sign told .
766
00:40:53,720 --> 00:40:56,000
As beautiful as the picture.
767
00:40:56,080 --> 00:40:58,920
Beautiful garden pictures.
768
00:40:59,040 --> 00:41:01,120
Perfect.
769
00:41:01,200 --> 00:41:02,800
Yes, you are right.
770
00:41:02,880 --> 00:41:05,200
Not bad. P>
771
00:41:06,600 --> 00:41:08,560
772
00:41:08,640 --> 00:41:10,840
Move away! /
No! I used to be! P>
773
00:41:12,040 --> 00:41:13,480
How good is this? P>
774
00:41:13,840 --> 00:41:15,560
Kita punya tempat tinggal.
775
00:41:15,640 --> 00:41:17,320
Hello?
776
00:41:17,400 --> 00:41:18,970
Everyone will like it.
777
00:41:19,080 --> 00:41:22,000
Mole can dig
a new hole there.
778
00:41:22,080 --> 00:41:24,970
The squirrels can live
in that beautiful tree.
779
00:41:25,080 --> 00:41:29,290
Slowly grow free
to death.
780
00:41:29,400 --> 00:41:31,970
This park has everything
we need!
781
00:41:33,240 --> 00:41:36,560
Park this is our home
782
00:41:42,880 --> 00:41:44,720
What is that?
/ Just look.
783
00:41:45,520 --> 00:41:46,850
Looks delicious.
784
00:41:47,840 --> 00:41:50,080
Get stuck.
785
00:41:50,160 --> 00:41:51,730
Remove! Remove! P>
786
00:41:51,920 --> 00:41:54,730
In this situation, I prefer
to leave natural selection...,
787
00:41:54,800 --> 00:41:56,450
... take it.
/ Remove! P>
788
00:41:57,920 --> 00:41:59,880
The beast stole my balls!
789
00:41:59,960 --> 00:42:01,400
You have to hit it in its place!
790
00:42:06,520 --> 00:42:07,560
Blow it!
791
00:42:07,960 --> 00:42:10,690
Punch!
I counted everything, Barry.
792
00:42:11,560 --> 00:42:12,720
Vomit the object.
793
00:42:12,840 --> 00:42:15,040
Try it! I try! P>
794
00:42:15,120 --> 00:42:16,160
Watch out! P>
795
00:42:17,840 --> 00:42:19,170
It's out! P>
796
00:42:19,720 --> 00:42:21,320
Kejar binatang itu!
797
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
Watch out!
798
00:42:25,400 --> 00:42:26,890
799
00:42:30,560 --> 00:42:33,040
A good park, Andie!
This park is great!
800
00:42:37,640 --> 00:42:40,290
Buddy, look.
It's a car mayor.
801
00:42:42,160 --> 00:42:45,600
Hang on, Precious.
We come to you.
802
00:42:47,320 --> 00:42:49,240
Mailboxes.
Good, Buddy.
803
00:42:55,800 --> 00:42:57,480
Mailboxes are very a lot.
804
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
Get down, Buddy.
805
00:43:18,720 --> 00:43:20,720
I caught you.
806
00:43:21,720 --> 00:43:23,600
My face was the target?
807
00:43:24,520 --> 00:43:27,200
This will be a mission
hide
808
00:43:27,520 --> 00:43:29,200
Don't talk.
809
00:43:30,080 --> 00:43:31,730
Shut up is definitely not
a problem for you.
810
00:43:50,880 --> 00:43:52,400
Alright, that's a bit scary.
811
00:43:58,400 --> 00:43:59,730
Buddy, look at this. P>
812
00:44:10,560 --> 00:44:12,960
I call it,
"A squirrel is flying." P>
813
00:44:13,320 --> 00:44:15,320
I will kill you! P>
814
00:44:15,600 --> 00:44:17,720
You made me wait
for 10 minutes!
815
00:44:18,160 --> 00:44:21,080
Anyhoo, Roller Coaster
has been sent today.
816
00:44:21,240 --> 00:44:24,400
We have a great deal
with those already punished.
817
00:44:25,000 --> 00:44:29,600
Ah, what security?
I want profit.
818
00:44:32,960 --> 00:44:35,800
My name is Emma,
and this is my sister Maddie.
819
00:44:35,960 --> 00:44:37,560
Can we enter and play?
820
00:44:37,640 --> 00:44:39,520
No! You don't have a body! P>
821
00:44:39,720 --> 00:44:42,840
Our palace is only for
people bodied! P>
822
00:44:42,920 --> 00:44:43,920
All right. P>
823
00:44:44,000 --> 00:44:47,080
We will use our piranha teeth,
and chew you!
824
00:44:49,800 --> 00:44:53,280
So this is what it means,
"There is a warning sign".
825
00:44:53,520 --> 00:44:56,280
Yes. You sleep well
if you don't watch it. P>
826
00:44:57,720 --> 00:44:59,640
Hey, what's wrong?
You're hungry, honey? P>
827
00:45:00,320 --> 00:45:02,160
Hunger! He will
feed me? P>
828
00:45:02,920 --> 00:45:06,080
Not sure. Don't worry,
Frankie will make it. P>
829
00:45:10,320 --> 00:45:11,320
Dinner is ready! P>
830
00:45:12,280 --> 00:45:16,200
You want me to eat your vomit?
That's disgusting! P>
831
00:45:16,400 --> 00:45:19,370
Disgusting? No.
This is a vomit. P>
832
00:45:19,680 --> 00:45:20,920
There is a big difference. P>
833
00:45:21,120 --> 00:45:23,930
Apapun pangggilannya,
terlihat menjijikan.
834
00:45:24,200 --> 00:45:27,480
Sorry, honey. I just
try to do good. P>
835
00:45:27,680 --> 00:45:29,680
Don't mean
to make you disgusted. P>
836
00:45:30,280 --> 00:45:32,480
But, it's redundant. P>
837
00:45:32,640 --> 00:45:34,440
Woe. P >
838
00:45:36,800 --> 00:45:39,000
It's also redundant.
839
00:45:39,360 --> 00:45:41,880
I'm amazed, how quickly
worms rise into your stomach.
840
00:45:42,400 --> 00:45:44,160
Precious.
841
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
This is Vegan? This is bland. P>
842
00:45:47,560 --> 00:45:49,210
Hey, Frankie,
what's behind you? P>
843
00:45:50,720 --> 00:45:52,160
You want to see
I caught it, & bro? Right? P>
844
00:45:52,280 --> 00:45:54,160
Hey! Come here!
Come here! P>
845
00:45:54,320 --> 00:45:56,970
Please. Please.
He eats everyone. P>
846
00:45:57,800 --> 00:45:59,480
I'll catch you! P>
847
00:45:59,560 --> 00:46:00,680
I'll catch you! P>
848
00:46:00,760 --> 00:46:02,840
This isn't good for you! P>
849
00:46:02,920 --> 00:46:03,960
Not good for you!
850
00:46:04,040 --> 00:46:05,080
I'll catch you!
851
00:46:05,160 --> 00:46:07,600
I'll catch you!
Come on, come here!
852
00:46:07,920 --> 00:46:09,680
Come on! Come back here! P>
853
00:46:12,560 --> 00:46:15,160
Hey! What's wrong? P>
854
00:46:15,960 --> 00:46:18,000
Maaf, Frankie.
Kau bukan tipeku.
855
00:46:18,640 --> 00:46:20,840
I pretend to like you
to save my friend.
856
00:46:21,600 --> 00:46:23,120
Pretend?
857
00:46:23,440 --> 00:46:26,010
But, together we are Frecious.
858
00:46:26,920 --> 00:46:28,600
Come on .
859
00:46:36,560 --> 00:46:37,600
Go up!
860
00:46:38,080 --> 00:46:39,120
Come on, walk!
861
00:46:39,200 --> 00:46:40,200
I'm a Pug dog!
862
00:46:40,280 --> 00:46:43,120
I'm not born fast.
Or strong , even appearance.
863
00:46:45,200 --> 00:46:46,530
He opened fire on us!
864
00:46:51,000 --> 00:46:54,200
Come on! Street! Street! Walk! P>
865
00:46:54,440 --> 00:46:56,200
Stop kicking me!
I'm not a horse! P>
866
00:46:56,920 --> 00:46:58,490
Good idea, Buddy,
Watch the back. P>
867
00:46:59,760 --> 00:47:01,040
When I catch you...,
868
00:47:01,120 --> 00:47:02,700
... I'll put your head on!
869
00:47:02,920 --> 00:47:04,360
I think it's a real threat!
870
00:47:04,440 --> 00:47:06,200
Hang on!
871
00:47:07,120 --> 00:47:09,520
This is the worst rescue < br /> that ever existed!
872
00:47:09,600 --> 00:47:10,720
Daddy!
873
00:47:11,400 --> 00:47:12,400
What's the fuss?
874
00:47:12,760 --> 00:47:14,090
Hey, there are -
875
00:47:18,520 --> 00:47:19,520
Get you guys .
876
00:47:19,600 --> 00:47:21,680
Stop! Turn directions! P>
877
00:47:21,760 --> 00:47:24,040
Kembali kemari!
878
00:47:26,280 --> 00:47:27,280
Skip above!
879
00:47:27,360 --> 00:47:28,600
No!
880
00:47:32,160 --> 00:47:34,480
Dad! They ran away! P>
881
00:47:34,600 --> 00:47:37,280
Wait. I have something to do. P>
882
00:47:37,440 --> 00:47:39,120
Come on, we have to go! P>
883
00:47:40,280 --> 00:47:41,770
Buddy, you are too worried. P>
884
00:47:43,960 --> 00:47:46,280
We meet again. P>
885
00:47:48,600 --> 00:47:50,720
Mayor small!
886
00:47:50,840 --> 00:47:53,920
This is the season of squirrels.
887
00:47:55,600 --> 00:47:56,640
What -
888
00:47:56,800 --> 00:47:59,240
Ha! That's your ability?
/ Buddy! P>
889
00:48:02,760 --> 00:48:03,880
Buddy, no! P>
890
00:48:04,000 --> 00:48:05,160
You got one! P>
891
00:48:06,160 --> 00:48:08,200
Buddy! No! P>
892
00:48:14,920 --> 00:48:16,440
And stay outside! P>
893
00:48:31,960 --> 00:48:33,290
Andie...
894
00:48:34,560 --> 00:48:35,920
This is Buddy. P>
895
00:48:36,360 --> 00:48:38,680
No. What happened? P>
896
00:48:39,520 --> 00:48:41,170
He was seriously injured. P>
897
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
Here. Let me help. P>
898
00:48:43,840 --> 00:48:46,040
His chest moves,
means he breathes. P>
899
00:48:46,120 --> 00:48:47,530
It must be a good sign, & apos; right? P>
900
00:48:57,920 --> 00:48:59,640
It's all my fault. P >
901
00:48:59,720 --> 00:49:02,240
If I'm not careless,
he must be fine.
902
00:49:09,440 --> 00:49:10,880
Let me understand.
903
00:49:10,960 --> 00:49:12,320
The Liberty Park is destroyed.
904
00:49:12,560 --> 00:49:15,680
The backup park failed.
Buddy is injured too?
905
00:49:15,920 --> 00:49:17,720
Yes, yes and yes.
906
00:49:18,360 --> 00:49:20,120
Waw. I've never been right. P>
907
00:49:20,200 --> 00:49:21,850
Now that happens three times
in sequence. P>
908
00:49:21,920 --> 00:49:23,520
... and I'm not happy. P>
909
00:49:24,960 --> 00:49:27,120
Hey, Buddy.
You remember when we...
910
00:49:27,200 --> 00:49:28,480
We hid
Jack-o & apos; -Lantern...
911
00:49:28,560 --> 00:49:30,960
... in order to steal Halloween candy
/> from "Candy or trick?".
912
00:49:32,480 --> 00:49:35,640
I didn't realize the candle.
I got burned.
913
00:49:35,720 --> 00:49:38,450
While, you ran away with
carrying two bags of candy.
914
00:49:39,080 --> 00:49:42,600
Or when we send ourselves
to the Peanut Factory?
915
00:49:43,080 --> 00:49:44,570
You're fine.
916
00:49:44,640 --> 00:49:46,440
I was intercepted because
was suspected... ,
917
00:49:46,520 --> 00:49:48,240
... and spent
two weeks at the FBI.
918
00:49:49,480 --> 00:49:51,400
I should have felt it.
919
00:49:51,920 --> 00:49:53,570
You're lucky.
920
00:49:53,640 --> 00:49:55,760
You always end well.
921
00:49:56,200 --> 00:49:57,440
Hey, you need to rest.
922
00:49:57,520 --> 00:49:58,760
I'm fine.
923
00:50:04,480 --> 00:50:05,840
Tell me about Buddy.
924
00:50:06,440 --> 00:50:08,600
How can you
be so close?
925
00:50:10,600 --> 00:50:12,560
926
00:50:12,680 --> 00:50:14,170
I've known Buddy for a long time.
927
00:50:14,600 --> 00:50:16,400
Meet with him
during the storm season.
928
00:50:17,120 --> 00:50:19,040
The color of the sky is so dark.
929
00:50:27,040 --> 00:50:28,960
It's so rare.
930
00:50:29,720 --> 00:50:31,080
Surly!
931
00:50:37,280 --> 00:50:39,240
Surly!
932
00:50:39,320 --> 00:50:40,650
That's the biggest storm!
933
00:50:40,720 --> 00:50:41,760
The worst I've seen.
934
00:50:42,160 --> 00:50:45,080
That's right. P>
935
00:50:45,160 --> 00:50:47,200
Then, I saw the smallest rat. P>
936
00:50:47,680 --> 00:50:50,160
His age might be
a few weeks. P>
937
00:50:50,720 --> 00:50:51,720
Woe! We have to help him! P>
938
00:50:51,800 --> 00:50:52,880
It's too late. P>
939
00:50:53,800 --> 00:50:54,840
We can't do anything. P>
940
00:50:54,920 --> 00:50:56,280
No! P>
941
00:50:56,360 --> 00:50:59,200
Lock the door.
942
00:51:08,440 --> 00:51:10,720
Wait. I came to you,
little friend. P>
943
00:51:20,000 --> 00:51:21,120
Little friend! Little friend! P>
944
00:51:22,200 --> 00:51:23,240
Hang on! P>
945
00:51:25,640 --> 00:51:26,970
You can.
946
00:51:28,200 --> 00:51:29,240
Duck down!
947
00:51:31,280 --> 00:51:32,800
That's when I fainted.
948
00:51:33,960 --> 00:51:36,480
Somehow he
kept me alive.
949
00:51:39,880 --> 00:51:41,920
He never spoke
about that.
950
00:51:43,120 --> 00:51:44,480
Or anything else.
951
00:51:49,800 --> 00:51:52,200
When I woke up, he was there.
952
00:51:52,440 --> 00:51:54,480
.... and he never left me
since then.
953
00:51:56,080 --> 00:51:58,920
Can you believe it,
this person saved my life?
954
00:51:59,720 --> 00:52:01,520
It seems like you
saved each other .
955
00:52:16,400 --> 00:52:18,720
Lower it slowly.
956
00:52:19,720 --> 00:52:21,720
All right! Good. P>
957
00:52:24,520 --> 00:52:25,760
Libraryland?
[Library Island]
958
00:52:25,880 --> 00:52:28,120
Doesn't sound fun at all! P>
959
00:52:28,200 --> 00:52:30,880
The writing is "Libertyland", you idiot. P >
960
00:52:31,120 --> 00:52:32,690
You should go to
Libraryland...,
961
00:52:32,760 --> 00:52:34,440
... when you were little!
962
00:52:34,560 --> 00:52:37,800
Tell your illiterate crew
to hurry up!
963
00:52:37,920 --> 00:52:39,800
Mayor, if we hurry...
964
00:52:39,880 --> 00:52:41,880
We have to start
remove the corner.
965
00:52:41,960 --> 00:52:44,480
Just remove it.
I never like a corner.
966
00:52:44,560 --> 00:52:47,920
I myself prefer a round shape.
967
00:52:48,040 --> 00:52:51,010
>
968
00:52:51,200 --> 00:52:53,600
See this vehicle.
It's an office chair.
969
00:52:56,240 --> 00:52:57,600
Children like office chairs.
970
00:52:58,080 --> 00:52:59,730
What if someone gets hurt?
971
00:52:59,800 --> 00:53:01,480
That's the point. P>
972
00:53:01,560 --> 00:53:03,360
I want you to make a sign...,
973
00:53:03,440 --> 00:53:05,600
... with uppercase letters
that says...,
974
00:53:09,440 --> 00:53:11,120
"Nothing money. "
975
00:53:12,440 --> 00:53:13,960
We have to do something.
976
00:53:15,120 --> 00:53:17,360
So, do something.
977
00:53:17,440 --> 00:53:19,720
We need you to come
with a plan.
978
00:53:19,920 --> 00:53:21,160
Your plan is for me to come p>
979
00:53:21,440 --> 00:53:24,920
Look what happened to Buddy.
980
00:53:25,000 --> 00:53:26,490
Look at them, Surly.
They lost the Peanut Shop.
981
00:53:29,320 --> 00:53:31,890
Lihat mereka, Surly.
Mereka kehilangan Toko Kacang.
982
00:53:31,960 --> 00:53:34,120
They lost the park.
There is no food.
983
00:53:34,200 --> 00:53:35,610
However, they are still here.
984
00:53:36,080 --> 00:53:37,490
Why do you think that?
985
00:53:38,400 --> 00:53:40,480
Because, we have no purpose.
986
00:53:40,560 --> 00:53:42,600
They are here because of you.
987
00:53:42,680 --> 00:53:44,480
They need something to believe.
988
00:53:44,560 --> 00:53:46,280
I need something to believe.
989
00:53:48,440 --> 00:53:50,320
What happens if
he doesn't wake up, Andie? P>
990
00:53:50,720 --> 00:53:52,080
Then what? P>
991
00:53:54,640 --> 00:53:55,970
Hey, Buddy. P>
992
00:53:56,040 --> 00:53:58,800
I didn't have time to
thank you for freeing me.
993
00:54:01,200 --> 00:54:02,560
Leave him.
994
00:54:03,080 --> 00:54:04,920
I just want to thank you.
995
00:54:06,200 --> 00:54:08,160
Did he just move?
996
00:54:09,480 --> 00:54:10,800
Come on, Buddy. P>
997
00:54:10,840 --> 00:54:12,840
Wake up.
Come back to me, Buddy. P>
998
00:54:12,920 --> 00:54:14,280
Surly...
999
00:54:14,520 --> 00:54:16,880
Lick him again. Lick!
/ But, you said just now,
1000
00:54:16,960 --> 00:54:18,800
Who cares about my words.
Just do it! P>
1001
00:54:23,720 --> 00:54:25,240
Come on. P>
1002
00:54:29,440 --> 00:54:31,010
Already I guess!
1003
00:54:31,120 --> 00:54:32,880
Even though they're in a coma,
they can't stand...
1004
00:54:32,960 --> 00:54:35,040
... if there is dog saliva
on their faces.
1005
00:54:35,560 --> 00:54:36,680
Hey, I'm don't like it.
1006
00:54:36,840 --> 00:54:38,200
I've seen your place
lick it.
1007
00:54:38,560 --> 00:54:39,560
All right.
1008
00:54:39,960 --> 00:54:42,360
Now, lick him with all your abilities.
1009
00:54:53,960 --> 00:54:55,450
1010
00:54:55,760 --> 00:54:57,250
p>
1011
00:54:59,040 --> 00:55:00,920
Buddy.
1012
00:55:01,080 --> 00:55:02,680
I thought I lost you.
1013
00:55:02,760 --> 00:55:04,120
My lick is magical!
1014
00:55:04,720 --> 00:55:06,130
Hey, anyone else needs it?
1015
00:55:06,240 --> 00:55:09,050
No, we don't need it. P>
1016
00:55:11,960 --> 00:55:14,080
I'm sorry, Buddy. P>
1017
00:55:14,440 --> 00:55:16,090
Promise, I won't be careless anymore. P>
1018
00:55:16,600 --> 00:55:18,250
Don't be happy first. P>
1019
00:55:18,320 --> 00:55:20,840
We still have to
save the park.
1020
00:55:20,960 --> 00:55:23,850
Do you want us to do what?
1021
00:55:23,920 --> 00:55:25,720
Lead us against the Mayor
with his men?
1022
00:55:31,400 --> 00:55:32,840
Destroy all vehicles
and seize the Liberty Park? P>
1023
00:55:36,080 --> 00:55:38,520
Friend, it's too heavy.
1024
00:55:38,720 --> 00:55:40,880
You can, boss.
Everything depends on you.
1025
00:55:42,600 --> 00:55:44,800
No.
It doesn't depend on me.
1026
00:55:45,360 --> 00:55:46,960
p>
1027
00:55:47,720 --> 00:55:49,290
If we want to stop
these people...,
1028
00:55:49,720 --> 00:55:51,640
... we need everything.
1029
00:55:55,600 --> 00:55:57,480
Gather together. Let's make a plan. P>
1030
00:55:57,720 --> 00:55:59,640
Thank you. Thank you. P>
1031
00:55:59,720 --> 00:56:01,080
Thank you for coming.
/ Mr. Mayor. P>
1032
00:56:01,160 --> 00:56:02,280
What are you waiting for? P>
1033
00:56:03,720 --> 00:56:05,130
Photograph me! P>
1034
00:56:05,640 --> 00:56:06,640
That kid is a monster! P>
1035
00:56:07,080 --> 00:56:08,840
He and his dog! P>
1036
00:56:08,920 --> 00:56:10,840
Hey, Frankie isn't like that kid!
1037
00:56:10,920 --> 00:56:12,600
You don't know what
he has gone through.
1038
00:56:12,960 --> 00:56:15,120
Come on, Frankie. Road! P>
1039
00:56:15,200 --> 00:56:18,320
Mayor, what is your response
regarding allegations...
1040
00:56:18,440 --> 00:56:21,120
... that this amusement park
is environmental havoc? P>
1041
00:56:22,920 --> 00:56:24,200
I... I... ,
1042
00:56:24,280 --> 00:56:26,480
There are no questions!
1043
00:56:30,120 --> 00:56:31,480
"Lie-land?"
[Lie Island]
1044
00:56:31,640 --> 00:56:33,640
I'll fix it soon.
1045
00:56:34,320 --> 00:56:35,680
No need to bother.
1046
00:56:35,760 --> 00:56:37,560
Don't raise
electricity bill.
1047
00:56:37,640 --> 00:56:39,400
Mayor.
/ Hey. P>
1048
00:56:39,480 --> 00:56:40,480
What's this? P>
1049
00:56:40,560 --> 00:56:45,690
Tonight, this is an exclusive event
for my campaign contributors. P>
1050
00:56:46,160 --> 00:56:50,400
You will be welcomed
by buying tickets...,
1051
00:56:50,600 --> 00:56:52,640
... when it's open to the public. P>
1052
00:56:52,960 --> 00:56:54,160
The time is right. P>
1053
00:56:54,240 --> 00:56:56,160
Launch an air campaign !
1054
00:56:59,520 --> 00:57:01,010
Ah! My eyes! P>
1055
00:57:01,080 --> 00:57:03,440
That's the sign! That's the sign! P>
1056
00:57:09,160 --> 00:57:10,600
Remember your practice! P>
1057
00:57:10,680 --> 00:57:11,880
You're practicing? P>
1058
00:57:16,640 --> 00:57:18,760
I'm ready to go! I'm ready to go! P>
1059
00:57:23,520 --> 00:57:25,960
I'm flying! I fly! P>
1060
00:57:36,360 --> 00:57:37,520
Yes. P>
1061
00:57:42,800 --> 00:57:43,960
Yes! P>
1062
00:57:47,720 --> 00:57:49,720
It's time to eat my vegetables. P>
1063
00:57:49,800 --> 00:57:53,160
And with vegetables,
I mean tomato sauce .
1064
00:57:53,800 --> 00:57:55,130
Geez!
1065
00:57:56,240 --> 00:57:57,890
Yes.
1066
00:57:59,200 --> 00:58:01,600
White tuxedos.
/ Target visible.
1067
00:58:07,720 --> 00:58:10,240
When it's 9:00 p.m., we attack.
1068
00:58:13,560 --> 00:58:15,960
The clock is dead
for 30 years.
1069
00:58:16,520 --> 00:58:17,560
What?
1070
00:58:17,960 --> 00:58:19,800
Alright! Everything is gone! P>
1071
00:58:19,880 --> 00:58:21,450
Forget the clock.
Just go! P>
1072
00:58:24,960 --> 00:58:27,160
Ah! My white tuxedo! P>
1073
00:58:32,920 --> 00:58:34,600
Falls! Plunge! Falls! P>
1074
00:58:35,600 --> 00:58:38,200
Attack them!
Come on! Come on! Come on! P>
1075
00:58:38,280 --> 00:58:39,850
Come on! Come on! P>
1076
00:58:42,600 --> 00:58:43,760
Stop pecking at me! P>
1077
00:58:51,680 --> 00:58:53,800
Drink! Drink! P>
1078
00:58:56,320 --> 00:58:57,320
Catch! P>
1079
00:58:57,400 --> 00:58:59,240
Hit him. P>
1080
00:58:59,320 --> 00:59:02,080
Do you like it? Do you like it? P>
1081
00:59:03,680 --> 00:59:06,160
The presence of this game
insults me. P>
1082
00:59:09,040 --> 00:59:10,920
Chew good, friend. P>
1083
00:59:21,280 --> 00:59:25,330
I want the squirrel head
plugged in stick!
1084
00:59:39,680 --> 00:59:41,170
What are you doing? What? P>
1085
00:59:41,240 --> 00:59:43,160
Nobody likes
parking haphazardly. P>
1086
00:59:44,720 --> 00:59:46,000
All right. P>
1087
00:59:57,160 --> 00:59:58,730
Move! Move! Move! P>
1088
01:00:04,840 --> 01:00:06,520
Menyebar! Menyebar!
1089
01:00:07,520 --> 01:00:10,840
Get out of you.
1090
01:00:10,960 --> 01:00:13,200
We won't hurt you.
1091
01:00:14,240 --> 01:00:15,240
Do it!
1092
01:00:16,480 --> 01:00:18,520
This is Groundhog day!
1093
01:00:18,880 --> 01:00:20,560
You're a bad driver !
1094
01:00:20,640 --> 01:00:22,600
What do you expect?
I am a Groundhog.
1095
01:00:22,720 --> 01:00:25,000
I need help!
1096
01:00:27,480 --> 01:00:29,250
I already know about it!
/ Watch the road!
1097
01:00:29,320 --> 01:00:30,520
Look at the way!
1098
01:00:34,080 --> 01:00:35,520
What...,
/ Let me go!
1099
01:00:35,600 --> 01:00:36,640
Get it!
1100
01:00:36,720 --> 01:00:38,000
Six more weeks of winter
1101
01:00:38,160 --> 01:00:39,840
Yes, that is a Groundhog joke.
1102
01:00:42,080 --> 01:00:44,760
Everyone takes refuge!
1103
01:00:44,960 --> 01:00:46,720
Come here, little hairy friend!
1104
01:00:47,320 --> 01:00:48,840
Where do you want to go?
1105
01:00:51,240 --> 01:00:53,040
Buddy, stay behind me.
1106
01:00:53,120 --> 01:00:55,040
Surly!
/ Precious, watch out!
1107
01:00:55,360 --> 01:00:57,040
Let me go!
1108
01:00:57,120 --> 01:00:58,160
Precious!
1109
01:00:58,240 --> 01:01:00,080
No, Buddy!
1110
01:01:05,160 --> 01:01:06,760
No! Buddy! P>
1111
01:01:07,600 --> 01:01:08,930
Get you, little creature! P>
1112
01:01:16,240 --> 01:01:18,720
Baiklah, semua.
Jalan!
1113
01:01:18,800 --> 01:01:19,690
Andie!
1114
01:01:20,860 --> 01:01:22,520
Andie! Right here! P>
1115
01:01:25,840 --> 01:01:27,720
Surly, they catch everything. P>
1116
01:01:27,920 --> 01:01:29,760
The Groundhog,
Mole, even Buddy. P>
1117
01:01:31,440 --> 01:01:32,600
We can't win. P> >
1118
01:01:32,680 --> 01:01:33,960
Of course you can.
1119
01:01:34,720 --> 01:01:37,760
No, Andie, we can't
if it's only us both.
1120
01:01:38,080 --> 01:01:40,680
We have to try.
1121
01:01:43,000 --> 01:01:44,360
Save yourself .
1122
01:01:45,240 --> 01:01:46,730
Surly, stop.
1123
01:01:46,800 --> 01:01:48,370
Search for a place to hide!
1124
01:01:49,360 --> 01:01:50,600
Surly.
1125
01:01:56,960 --> 01:01:59,640
It's all, Mr. Mayor. P>
1126
01:01:59,880 --> 01:02:01,210
Ladies and gentlemen,
1127
01:02:01,320 --> 01:02:03,600
... back to playing
and have fun. P>
1128
01:02:03,760 --> 01:02:08,480
I make sure the rodents
are
1129
01:02:31,760 --> 01:02:33,250
I know you're out there!
1130
01:02:33,320 --> 01:02:36,520
Catch me!
1131
01:02:41,640 --> 01:02:44,120
Feng will be happy
seeing you. P>
1132
01:02:47,440 --> 01:02:49,200
Way! Hurry up! P>
1133
01:02:49,560 --> 01:02:52,240
You're more cute when
doesn't use weapons. P>
1134
01:02:53,640 --> 01:02:55,920
Hei, kau datang jauh-jauh
dari taman, tupai kecil.
1135
01:02:56,200 --> 01:02:58,560
Yes, you are in town.
1136
01:03:41,760 --> 01:03:43,720
I told you to
stay away from the city.
1137
01:03:44,440 --> 01:03:47,480
You didn't listen.
You will receive the reward.
1138
01:03:47,760 --> 01:03:49,000
I want to talk to you.
1139
01:03:49,400 --> 01:03:50,520
Remove him.
1140
01:03:50,600 --> 01:03:51,720
What's wrong?
1141
01:03:52,240 --> 01:03:54,680
You're too cute
to face me? p >
1142
01:03:55,000 --> 01:03:56,040
"Cute?"
1143
01:04:01,600 --> 01:04:03,170
Don't call me "cute!"
1144
01:04:03,240 --> 01:04:05,600
Yes, don't call me
"cute". I heard. P>
1145
01:04:05,680 --> 01:04:07,520
Guess what?
You're indeed "cute". P>
1146
01:04:07,640 --> 01:04:09,920
How many times have you kicked me...
1147
01:04:10,320 --> 01:04:11,890
Or punched me...
1148
01:04:13,040 --> 01:04:15,200
It won't change the fact that
you are indeed "cute".
1149
01:04:15,360 --> 01:04:18,040
You're an animal.
All cute animals.
1150
01:04:18,120 --> 01:04:19,400
Except, Platypus. P>
1151
01:04:19,480 --> 01:04:20,600
They are very bad. P>
1152
01:04:21,120 --> 01:04:23,240
Why are you here? P>
1153
01:04:23,480 --> 01:04:25,640
I need your help to
take the park back. P>
1154
01:04:26,120 --> 01:04:28,000
Aku tak peduli dengan tamanmu!
1155
01:04:28,080 --> 01:04:29,520
I used to live in the garden.
1156
01:04:30,000 --> 01:04:31,200
We all.
1157
01:04:32,000 --> 01:04:34,120
In the past, we lived peacefully
and were happy.
1158
01:04:34,200 --> 01:04:36,120
But people <
> call us pests.
1159
01:04:36,200 --> 01:04:37,440
They drive us away.
1160
01:04:37,560 --> 01:04:40,210
They change our house
into a Golf course.
1161
01:04:40,680 --> 01:04:43,880
We hide in the city and < br /> swear to change...
1162
01:04:43,960 --> 01:04:45,640
... from cute and peaceful.
1163
01:04:45,720 --> 01:04:47,800
Become armed
and dangerous.
1164
01:04:49,320 --> 01:04:52,840
We practice together
Kung Fu Masters from Shaoiin Temple.
1165
01:04:53,240 --> 01:04:56,210
We grow strong
and make it home...,
1166
01:04:56,280 --> 01:04:58,640
... never in danger again.
1167
01:05:00,320 --> 01:05:03,320
>
1168
01:05:07,520 --> 01:05:10,560
Now, I'm a city rat
and hate garden.
1169
01:05:11,000 --> 01:05:12,330
There are no city rats
or garden rats.
1170
01:05:12,400 --> 01:05:14,480
We are all animals.
1171
01:05:18,240 --> 01:05:19,400
We are all animals.
1172
01:05:19,480 --> 01:05:22,000
p>
1173
01:05:22,080 --> 01:05:24,240
This is your chance
do the right thing!
1174
01:05:24,320 --> 01:05:25,920
Enough!
1175
01:05:28,040 --> 01:05:29,760
You should just do it.
1176
01:05:29,840 --> 01:05:32,600
Because, if you don't help
> I saved my friends...,
1177
01:05:32,680 --> 01:05:34,680
I have no reason to live.
1178
01:05:48,680 --> 01:05:50,360
Everyone is here?
1179
01:05:51,040 --> 01:05:52,610
Everything except Surly.
1180
01:05:52,680 --> 01:05:54,280
What happened to Surly?
1181
01:05:54,360 --> 01:05:56,320
Maybe he has handled
the Star Controller...,
1182
01:05:56,400 --> 01:05:57,760
... as he wants.
1183
01:05:59,400 --> 01:06:01,880
You won't like it,
our destination.
1184
01:06:06,200 --> 01:06:08,720
What happened?
Where are we taken?
1185
01:06:08,960 --> 01:06:10,560
We will all die.
1186
01:06:10,640 --> 01:06:13,000
Of course you will die.
1187
01:06:16,720 --> 01:06:17,800
Stop!
1188
01:06:17,880 --> 01:06:20,560
Hello, there.
1189
01:06:22,440 --> 01:06:23,480
Now!
1190
01:06:23,560 --> 01:06:25,400
Attack!
1191
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Surly?
1192
01:06:40,080 --> 01:06:41,160
Before you get angry...
1193
01:06:41,240 --> 01:06:43,760
Remember, you're the one who
wants crazy plans.
1194
01:06:44,760 --> 01:06:47,680
Perkenalkan teman baruku, Tn. Feng.
1195
01:06:49,600 --> 01:06:51,090
Oh, she's so cute.
1196
01:06:53,920 --> 01:06:56,120
That reminds me,
don't call her cute.
1197
01:06:56,240 --> 01:06:59,210
How do you convince
the city rat gang to help us?
1198
01:06:59,280 --> 01:07:02,960
We are not city mice.
We are just a mouse.
1199
01:07:03,080 --> 01:07:05,360
Previously, Mr. Feng and his friends...
1200
01:07:05,440 --> 01:07:07,640
... were expelled from their homes, too. P>
1201
01:07:08,040 --> 01:07:10,480
Nobody defended us...
1202
01:07:10,560 --> 01:07:12,280
... and we lose everything.
1203
01:07:13,600 --> 01:07:15,090
However, Surly is right.
1204
01:07:15,160 --> 01:07:16,960
We are all animals...
1205
01:07:17,040 --> 01:07:19,440
... and we will all
face this together.
1206
01:07:19,520 --> 01:07:21,640
Individually,
we may be small.
1207
01:07:21,720 --> 01:07:23,640
But, together,
we are giants.
1208
01:07:25,640 --> 01:07:27,360
For the sake of the park! For the sake of the park! P>
1209
01:07:27,480 --> 01:07:29,280
For the sake of the park! P>
1210
01:07:37,160 --> 01:07:38,240
Hey, how are you doing? P>
1211
01:07:38,480 --> 01:07:41,290
Please! They are very many! P>
1212
01:07:49,000 --> 01:07:51,400
Lift! P>
1213
01:07:52,480 --> 01:07:54,160
Waw! Just barely! P>
1214
01:07:55,160 --> 01:07:57,200
Gali! Gali! Gali!
Lari!
1215
01:08:00,480 --> 01:08:02,320
Good, Buddy! Let go! P>
1216
01:08:05,600 --> 01:08:07,360
Yes, Buddy! P>
1217
01:08:07,840 --> 01:08:09,560
That's what I'm talking about! P>
1218
01:08:09,680 --> 01:08:12,490
Hey, everyone!
That collection of mice...
1219
01:08:16,160 --> 01:08:17,810
Popping corn!
1220
01:08:38,320 --> 01:08:39,810
Hey, Frankie.
1221
01:08:40,880 --> 01:08:43,450
I stopped by, to
see how you are.
1222
01:08:44,560 --> 01:08:45,970
I'm fine.
1223
01:08:46,640 --> 01:08:50,040
>
1224
01:08:51,040 --> 01:08:52,530
I also want to apologize.
1225
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
Don't worry.
1226
01:08:54,880 --> 01:08:56,800
I'm used to
being treated badly.
1227
01:08:57,720 --> 01:09:00,320
Nothing is worth
/> live like that.
1228
01:09:00,960 --> 01:09:03,480
You don't have to pretend
like me anymore.
1229
01:09:03,880 --> 01:09:05,640
Hey, I'm not pretending.
1230
01:09:06,560 --> 01:09:08,680
Why are you run away from me?
1231
01:09:08,760 --> 01:09:10,640
I'm not sorry
have run away, okay?
1232
01:09:13,080 --> 01:09:14,200
I'm sorry I didn't invite you.
1233
01:09:14,280 --> 01:09:16,680
You look after me.
1234
01:09:16,760 --> 01:09:19,080
You're a good person
with a kind heart. P>
1235
01:09:20,160 --> 01:09:22,080
That's the person that
I will leave behind. P>
1236
01:09:25,920 --> 01:09:27,250
What are you doing?
1237
01:09:27,320 --> 01:09:29,440
I tried to get rid of
something for you.
1238
01:09:29,600 --> 01:09:30,960
Sorry.
1239
01:09:31,080 --> 01:09:34,240
I haven't eaten for a long time. p >
1240
01:09:34,800 --> 01:09:36,680
Oh dear.
1241
01:09:36,760 --> 01:09:38,480
You did it for me?
1242
01:09:39,240 --> 01:09:43,600
Like you said,
Together, we are Frecious.
1243
01:09:46,840 --> 01:09:48,520
Finish them.
1244
01:09:48,760 --> 01:09:50,250
With pleasure.
1245
01:09:55,120 --> 01:09:56,120
Now!
1246
01:09:56,120 --> 01:09:57,040
Watch out!
1247
01:09:59,120 --> 01:10:01,120
No, no! Precious! P>
1248
01:10:01,800 --> 01:10:03,880
I'm fine!
It's only hit me! P>
1249
01:10:04,820 --> 01:10:06,120
Go! Go! P>
1250
01:10:06,120 --> 01:10:07,280
It's crazy! P>
1251
01:10:07,360 --> 01:10:09,720
You saved me from bullets! P>
1252
01:10:09,800 --> 01:10:11,210
It feels like, true love! P>
1253
01:10:11,280 --> 01:10:12,320
I think so! P> >
1254
01:10:12,400 --> 01:10:13,400
Shoot!
1255
01:10:13,440 --> 01:10:16,330
See you, little dog.
1256
01:10:18,680 --> 01:10:20,720
What are you doing?
They ran away!
1257
01:10:20,840 --> 01:10:23,440
Small teeth are very sharp!
1258
01:10:23,640 --> 01:10:26,800
Do I have to do it
all by myself?
1259
01:10:30,480 --> 01:10:32,720
Stop touching me!
What do you have to fight me?
1260
01:10:32,760 --> 01:10:34,800
Now you are powerless, huh?
1261
01:10:39,480 --> 01:10:42,210
Andie, point him here!
Buddy, shoot !
1262
01:10:47,480 --> 01:10:48,340
A good shot!
1263
01:10:48,930 --> 01:10:50,640
You shot me anesthetized?
1264
01:10:50,840 --> 01:10:53,600
Woe.
1265
01:10:58,680 --> 01:11:01,720
I'm not feeling well.
1266
01:11:10,320 --> 01:11:11,760
Hello, dog. P>
1267
01:11:13,360 --> 01:11:14,800
Heather, sit down! P>
1268
01:11:16,520 --> 01:11:17,520
Pretend to be dead! P>
1269
01:11:18,520 --> 01:11:20,760
I'm very good at it.
I have to keep the dog. P> p>
1270
01:11:23,520 --> 01:11:25,880
It came! Take shelter! P>
1271
01:11:29,040 --> 01:11:31,720
Hey! Stop! Wait!
Lower me! P>
1272
01:11:39,720 --> 01:11:42,400
Stand up!
Everything is united! P>
1273
01:11:42,480 --> 01:11:45,320
Right! Left!
Right! Left! P>
1274
01:11:45,680 --> 01:11:47,280
Dwayne, are you okay? P>
1275
01:11:52,600 --> 01:11:54,520
Catch him! P>
1276
01:12:00,520 --> 01:12:01,680
Boxing flies! P>
1277
01:12:07,360 --> 01:12:08,400
Watch out! P>
1278
01:12:10,360 --> 01:12:11,560
Duck down!
1279
01:12:26,940 --> 01:12:29,120
Don't mix
with small mice.
1280
01:12:29,240 --> 01:12:31,360
My pay isn't enough for this.
1281
01:12:31,440 --> 01:12:34,120
Stop! I command you! P>
1282
01:12:34,440 --> 01:12:36,720
Stop! P>
1283
01:12:40,600 --> 01:12:43,960
Please accept my resignation. P>
1284
01:13:00,560 --> 01:13:03,040
That's a lot of sugar
for small people. P>
1285
01:13:08,920 --> 01:13:11,000
No! No! P>
1286
01:13:11,720 --> 01:13:13,050
Geez! P>
1287
01:13:18,360 --> 01:13:21,400
It must be a security breach. P>
1288
01:13:21,480 --> 01:13:24,560
Anyone who owns this place
will go to jail. P>
1289
01:13:24,640 --> 01:13:27,080
I would hate to be
that person. P>
1290
01:13:36,960 --> 01:13:38,880
See you, loser! P>
1291
01:13:39,000 --> 01:13:41,810
He said, Canada is good
this year. P>
1292
01:13:41,880 --> 01:13:43,760
You don't will run away
as easy as that!
1293
01:13:43,840 --> 01:13:45,120
Stand up!
1294
01:13:51,400 --> 01:13:52,520
He runs away!
1295
01:13:54,120 --> 01:13:55,520
Buddy, there's no time
to play! p >
1296
01:13:55,560 --> 01:13:58,290
Please, your hands and feet
are always on the rides.
1297
01:13:58,360 --> 01:13:59,930
If your hands or feet are
broken...,
1298
01:14:00,000 --> 01:14:01,600
... you can take it
in the storage area,
1299
01:14:01,680 --> 01:14:03,680
... and remember,
there's no money back!
1300
01:14:04,320 --> 01:14:07,210
The balloon!
Buddy, you're a genius.
1301
01:14:11,080 --> 01:14:13,520
Maybe we should
use a security bar.
1302
01:14:17,400 --> 01:14:18,920
Excessive security bars.
1303
01:14:25,920 --> 01:14:27,840
Humans like this?
1304
01:14:39,000 --> 01:14:41,570
Too far!
We can't do it! P>
1305
01:14:45,240 --> 01:14:46,760
Good idea, Buddy! P>
1306
01:14:46,880 --> 01:14:49,480
We only have one chance. P>
1307
01:14:51,710 --> 01:14:52,840
Here it is! Here it is! P>
1308
01:14:52,920 --> 01:14:54,920
Three! Two! One! P>
1309
01:14:55,040 --> 01:14:56,720
Now! P>
1310
01:15:03,120 --> 01:15:06,600
I'll put your head up
on the wall! P>
1311
01:15:11,120 --> 01:15:14,160
It's time to blow
this hot sack. P>
1312
01:15:14,280 --> 01:15:17,040
I should have killed you
while you could!
1313
01:15:17,120 --> 01:15:20,440
All right, it's time to erupt
this hot air bag.
1314
01:15:20,520 --> 01:15:24,600
You destroyed Libertyland,
and now, you will die!
1315
01:15:27,600 --> 01:15:29,010
Let go! Let go! P>
1316
01:15:30,760 --> 01:15:33,410
Times like this,
I hope to have rabies. P>
1317
01:15:34,480 --> 01:15:36,680
Release it! Release it! P>
1318
01:15:43,600 --> 01:15:45,880
Where is it?
Where do you go? P>
1319
01:15:46,360 --> 01:15:48,280
Hello. P>
1320
01:15:52,880 --> 01:15:55,200
Ini akan menyenangkan.
1321
01:16:03,520 --> 01:16:05,880
Surly!
/ Andie!
1322
01:16:08,760 --> 01:16:12,080
I'll cut you...,
1323
01:16:12,160 --> 01:16:14,480
... and put you together again.
1324
01:16:18,560 --> 01:16:20,210
What is... ,
1325
01:16:20,280 --> 01:16:22,800
This is for Buddy!
1326
01:16:33,800 --> 01:16:35,960
I'm fine!
/ Attack!
1327
01:16:36,040 --> 01:16:38,400
Stop it! Please!
I'm not alright! P>
1328
01:16:38,480 --> 01:16:39,720
Please! P>
1329
01:16:39,800 --> 01:16:41,110
You mess with
one of us...
1330
01:16:41,110 --> 01:16:42,720
You kind of
with all of us!
1331
01:16:44,760 --> 01:16:46,600
They are very hungry.
1332
01:16:46,680 --> 01:16:48,840
Use your teeth!
Go!
1333
01:16:56,960 --> 01:16:59,360
. Mayor, you come with me. P>
1334
01:17:01,400 --> 01:17:04,080
Sergeant, we bring this
as proof. P>
1335
01:17:04,160 --> 01:17:06,680
Code seven.
/ OK, beginner. P>
1336
01:17:06,760 --> 01:17:08,680
Release your hand! P>
1337
01:17:08,760 --> 01:17:10,410
Do you know who I am? P>
1338
01:17:10,520 --> 01:17:13,880
You will be imprisoned for a long time! P>
1339
01:17:14,480 --> 01:17:18,000
Please! I can't be in jail!
I'm rich! P>
1340
01:17:18,080 --> 01:17:20,890
Release your hand!
Do you know who I am? P>
1341
01:17:23,080 --> 01:17:24,360
Kau.
1342
01:17:24,440 --> 01:17:26,240
You shoot me with anesthesia!
1343
01:17:26,320 --> 01:17:28,000
Please! Let me explain! P>
1344
01:17:30,120 --> 01:17:32,120
Please! Whoever
call the police! P>
1345
01:17:32,200 --> 01:17:34,680
Her small teeth are very sharp! P>
1346
01:17:36,760 --> 01:17:39,490
This amusement park is closed! P>
1347
01:17:46,680 --> 01:17:49,330
Surly!
/ Good work, Surly! P>
1348
01:17:53,240 --> 01:17:55,200
Hey, where are Andie? P>
1349
01:18:05,240 --> 01:18:07,200
Yes! P>
1350
01:18:25,600 --> 01:18:27,840
Good, Andie!
/ Yes, Andie! P>
1351
01:18:32,040 --> 01:18:33,880
Good, Andie! P>
1352
01:18:33,960 --> 01:18:35,800
Good work, everyone. P>
1353
01:18:35,920 --> 01:18:37,490
We succeed! P>
1354
01:18:38,240 --> 01:18:39,960
Buddy! P>
1355
01:18:40,240 --> 01:18:42,000
Precious! Don't lick! P>
1356
01:18:42,080 --> 01:18:44,080
We discussed this. P>
1357
01:18:44,160 --> 01:18:46,240
That's right, friend.
We just met. P>
1358
01:18:48,560 --> 01:18:50,760
Good. Two saliva monsters. P>
1359
01:18:50,840 --> 01:18:51,880
The mayor is gone! P>
1360
01:18:51,960 --> 01:18:54,800
The vehicle is destroyed!
We will all...
1361
01:18:55,560 --> 01:18:57,210
Live! P>
1362
01:19:05,760 --> 01:19:08,160
It takes a lot of time to
clear Libertyland...,
1363
01:19:08,240 --> 01:19:10,280
... everyone in town helps.
1364
01:19:10,360 --> 01:19:12,880
Apparently, there are humans
who are not so bad.
1365
01:19:12,960 --> 01:19:15,160
Sure, they are ugly
and have no feathers.
1366
01:19:15,240 --> 01:19:16,680
However, they are so bad.
1367
01:19:18,000 --> 01:19:19,120
You must be curious...
1368
01:19:19,200 --> 01:19:22,040
that I got a big
lesson from this incident.
1369
01:19:22,120 --> 01:19:25,680
No! I can't
any lessons! P>
1370
01:19:25,760 --> 01:19:28,240
Surly!
/ Okay. P>
1371
01:19:28,320 --> 01:19:30,360
I learned that,
we are better together. P>
1372
01:19:30,440 --> 01:19:32,880
Putting aside differences,
and working as a team...
1373
01:19:32,960 --> 01:19:34,560
... nothing can be done
.
1374
01:19:36,760 --> 01:19:39,160
Feng and his friends
move to the park...,
1375
01:19:39,240 --> 01:19:42,440
... and learn to explore
a peaceful search. P>
1376
01:19:43,480 --> 01:19:47,920
Tai Chi is like
fighting slow motion.
1377
01:19:48,920 --> 01:19:51,490
Firm and cute.
1378
01:19:53,200 --> 01:19:55,360
Oh, and one more thing.
1379
01:19:56,040 --> 01:19:59,200
I learned to appreciate
in front of me.
1380
01:20:06,800 --> 01:20:09,640
All right, stop licking to lick squirrels.
1381
01:20:09,720 --> 01:20:12,690
Frankie, what did you teach
to these kids?
1382
01:20:12,760 --> 01:20:16,440
Hey, I taught
the abilities they needed... < /p>
1383
01:20:16,520 --> 01:20:18,320
... can compete
in the dog market.
1384
01:20:18,400 --> 01:20:20,280
Come on, children!
1385
01:20:20,360 --> 01:20:22,520
Let's mark the territory!
1386
01:20:22,600 --> 01:20:23,800
Andie, you're right. P>
1387
01:20:23,920 --> 01:20:25,250
I'm very happy
can go back to the park. P>
1388
01:20:27,680 --> 01:20:30,330
Live in the natural world that should. P>
1389
01:20:30,400 --> 01:20:32,280
Honestly, I'm a squirrel change.
1390
01:20:32,360 --> 01:20:34,880
Good, Surly.
Because of me...
1391
01:20:34,960 --> 01:20:37,690
What is that smell?
1392
01:20:37,760 --> 01:20:39,640
That's a nut wagon.
1393
01:20:39,720 --> 01:20:41,840
Please! I promise!
Just take one sack. P>
1394
01:20:44,920 --> 01:20:47,760
Take two sacks.
Because I don't want to share. P>
1395
01:20:47,840 --> 01:20:51,520
Kumohon! Aku janji!
Cuma mengamblil satu karung.
1396
01:20:51,600 --> 01:20:54,250
Ambil dua karung.
Karena aku tak mau berbagi.
1397
01:20:54,320 --> 01:20:55,400
Ya!
1398
01:20:55,480 --> 01:20:57,240
That's why I love you!
1399
01:20:59,880 --> 01:21:02,960
Let's take the beans!
1400
01:21:04,400 --> 01:21:06,920
Precious, walk!
1401
01:21:07,550 --> 01:21:12,550
Sunday, November 19, 2017.
1402
01:21:07,550 --> 01:22:37,550
> Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
1403
01:21:12,550 --> 01:21:14,740
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1404
01:22:37,550 --> 01:22:52,550
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
1405
01:22:52,550 --> 01:23:20,220
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet 1.2% Live Casino
1406
01:23:24,120 --> 01:23:27,720
Be a witness will be
1-16 inch boxing strength.
1407
01:23:28,240 --> 01:23:29,680
Very cute.
1408
01:23:31,720 --> 01:23:34,160
Can you repeat it again?
It feels wrong.
1409
01:23:34,240 --> 01:23:35,570
Cut!
/ Retrieval 28! P>
1410
01:23:36,120 --> 01:23:37,530
Very cute. P>
1411
01:23:39,400 --> 01:23:40,480
Sorry! Sorry! Sorry! P>
1412
01:23:40,560 --> 01:23:42,400
Cut!
/ Retrieval 44! P>
1413
01:23:45,360 --> 01:23:47,280
Too funny! P>
1414
01:23:47,360 --> 01:23:49,280
Can we try again
without boxing? P >
1415
01:23:52,080 --> 01:23:54,360
I said, don't call me "cute!".
1416
01:23:54,440 --> 01:23:55,440
Catch them!
1417
01:23:59,040 --> 01:24:02,120
They will face
anger will...,
1418
01:24:04,390 --> 02:24:04,120
Enter by:
www.subtitlecinema.com