1 00:00:00,107 --> 00:00:15,207 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:15,208 --> 00:00:31,008 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 3 00:00:33,726 --> 00:00:37,493 Jika kau seekor hewan, Hidup itu tindak keseimbangan. 4 00:00:38,917 --> 00:00:41,870 Tiap hari pergi mencari makanan untuk hidup. 5 00:00:42,466 --> 00:00:44,382 Kacangnya sulit dihancurkan. 6 00:00:44,859 --> 00:00:45,925 Tunggu..., 7 00:00:46,051 --> 00:00:48,384 Kau pikir aku anggota kawanan merpati itu ? Bukan. 8 00:00:48,511 --> 00:00:50,046 Inilah aku. 9 00:00:52,027 --> 00:00:54,696 Aku tak punya masalah dengan teman - teman berbuluku ini. 10 00:00:56,613 --> 00:00:59,005 Kaki mereka sangat lemah. 11 00:01:00,129 --> 00:01:04,513 Mereka selalu membangun keranjang piknik yang menyenangkan sesekali. 12 00:01:07,049 --> 00:01:09,069 Tapi hari ini tidak. 13 00:01:11,149 --> 00:01:12,768 Tak ada terima kasih. 14 00:01:20,005 --> 00:01:21,368 Lalu akhirnya..., 15 00:01:21,416 --> 00:01:23,730 Aku sama seperti kumpulan orang - orang ini. 16 00:01:24,817 --> 00:01:26,407 Aku bukan pahlawan. 17 00:01:26,684 --> 00:01:29,106 Aku hanya tupai yang mau mendapat kacang. 18 00:01:31,682 --> 00:01:33,743 Aku pesan satu kantong kacang. 19 00:01:35,448 --> 00:01:38,343 Oh, itu temanku, namanya..., Buddy. 20 00:01:38,467 --> 00:01:40,065 Dia tak banyak bicara. 21 00:01:40,191 --> 00:01:42,898 Ya, katanya dunia itu semuanya untukmu. 22 00:01:43,117 --> 00:01:45,040 Jadi, itu yang akan kami lakukan. 23 00:01:55,904 --> 00:01:56,902 Maju. 24 00:01:56,963 --> 00:01:59,182 Terus setorkan makanannya. 25 00:01:59,226 --> 00:02:00,395 Bagus. 26 00:02:00,448 --> 00:02:02,914 Semua temuan kalian berharga. 27 00:02:03,342 --> 00:02:05,842 Mole, bagaimana tingkat makanannya sekarang ? 28 00:02:05,894 --> 00:02:08,161 Tahun ini sedikit sekali. 29 00:02:09,679 --> 00:02:12,117 Kurasa kita bisa gunakan ungkapan lain. 30 00:02:12,613 --> 00:02:14,893 Kita ada di tingkat kelaparan ! 31 00:02:14,938 --> 00:02:17,132 Kita semua akan mati ! 32 00:02:17,174 --> 00:02:20,604 Tetaplah berharap. 33 00:02:20,644 --> 00:02:22,579 Tetap tenang. 34 00:02:22,867 --> 00:02:25,037 Ini dia, makanan. 35 00:02:25,219 --> 00:02:27,284 Aku takut ini jenis kacang yang salah. 36 00:02:28,734 --> 00:02:29,793 Mengkilap. 37 00:02:30,502 --> 00:02:31,639 Apa itu ? 38 00:02:31,974 --> 00:02:33,375 Gerobak kacang ? 39 00:02:33,421 --> 00:02:35,311 Gerobak kacang ? / Gerobak kacang ? 40 00:02:35,342 --> 00:02:36,459 Mataku ! 41 00:02:36,605 --> 00:02:38,572 Itu bisa jadi penyelamat kita selama musim dingin. 42 00:02:38,793 --> 00:02:41,645 Andie..., / Aku siap, kau takkan menyesal. 43 00:02:41,772 --> 00:02:44,039 Grayson ikut bersamamu. 44 00:02:44,164 --> 00:02:46,457 Dengan segala hormat, pak, Aku bisa sendirian. 45 00:02:46,583 --> 00:02:49,520 Aku lebih... / Grayson ! 46 00:02:51,173 --> 00:02:52,490 Cewek suka ada di belakang. 47 00:02:52,543 --> 00:02:55,509 Bantu Andie mengambil kacang sebanyaknya dari gerobak itu. 48 00:02:55,548 --> 00:02:57,872 Untuk taman ! / Untuk taman ! 49 00:02:57,999 --> 00:03:00,089 Itu perintahnya. / Yang terpenting..., 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,105 Waspadalah pada... 51 00:03:03,142 --> 00:03:04,821 Kalian tahu siapa. 52 00:03:04,946 --> 00:03:06,528 Bukan dia ! 53 00:03:06,574 --> 00:03:08,793 Ya, dia. 54 00:03:10,059 --> 00:03:12,217 Ho ho ho, datanglah ke Ayah. 55 00:03:13,308 --> 00:03:16,596 Hei kawan, kau tahu dimana Oakton Bank ? 56 00:03:18,785 --> 00:03:20,131 Oh, terima kasih. 57 00:03:25,899 --> 00:03:29,131 Belajarlah mengemudi, tolol. 58 00:03:44,666 --> 00:03:46,098 Hei, Tuan ! 59 00:03:48,898 --> 00:03:49,929 Aku mau beli kacang. 60 00:03:50,050 --> 00:03:51,714 Pergi nak, kami tutup. 61 00:03:51,880 --> 00:03:54,361 Tandanya tertulis kau masih buka. 62 00:03:55,836 --> 00:03:56,809 Cepat pergi. 63 00:03:58,946 --> 00:04:00,683 Kau dengar aku ? 64 00:04:00,702 --> 00:04:01,773 Aku mau kacang... 65 00:04:01,827 --> 00:04:03,468 Kau mau kacang ? / Kacang ! 66 00:04:06,768 --> 00:04:10,531 Kita harus ambil kacang itu sebelum yang lain menghabiskannya. 67 00:04:12,544 --> 00:04:13,685 Kita masuk ke rencana. 68 00:04:13,741 --> 00:04:16,027 Ini kita. Ini gerobaknya. 69 00:04:16,071 --> 00:04:17,334 Kita rampok gerobaknya..., 70 00:04:17,393 --> 00:04:19,876 ...lalu mengenyangkan diri sepanjang musim dingin. 71 00:04:21,015 --> 00:04:22,311 Apa yang kau lihat ? 72 00:04:22,815 --> 00:04:23,949 Oh, bagus. 73 00:04:24,175 --> 00:04:25,336 Kita kedatangan tamu. 74 00:04:27,606 --> 00:04:29,247 Baik, kita harus bergerak. 75 00:04:30,227 --> 00:04:31,566 Masuk ke ember. 76 00:04:33,398 --> 00:04:35,344 Pak Polisi, orang itu..., 77 00:04:35,386 --> 00:04:37,605 Dia mengejekku dengan kacang. 78 00:04:37,808 --> 00:04:39,848 Oh, tidak. / Itu mengerikan. 79 00:04:39,873 --> 00:04:41,572 Dengar Pak Polisi, itu... 80 00:04:41,603 --> 00:04:44,021 Aku ingin lihat izin jualmu. 81 00:04:47,337 --> 00:04:48,345 Itu dia. 82 00:04:49,229 --> 00:04:52,369 Makanan untuk penghuni taman sepanjang musim dingin. 83 00:04:52,393 --> 00:04:54,786 Anjing itu akan menyulitkan. 84 00:04:54,827 --> 00:04:55,730 Grayson ? 85 00:04:56,699 --> 00:04:58,126 Grayson ? / Tenang. 86 00:04:58,718 --> 00:04:59,968 Apa yang kau lakukan ? 87 00:05:00,009 --> 00:05:02,910 Aku mencium tanda - tanda dari bajingan... 88 00:05:02,965 --> 00:05:04,941 ...Surly Squirrel. 89 00:05:05,499 --> 00:05:07,720 Kurasa aku mencium aroma agak aneh. 90 00:05:08,152 --> 00:05:09,536 Kacang mente. 91 00:05:09,716 --> 00:05:10,809 Masker mint ? 92 00:05:11,773 --> 00:05:13,017 Bulu anjing. 93 00:05:13,534 --> 00:05:14,669 Aku tahu. 94 00:05:14,889 --> 00:05:16,091 Kau tetap di sini. 95 00:05:16,377 --> 00:05:19,832 Jujur, aku masih pahlawan di taman ini. 96 00:05:20,067 --> 00:05:21,476 Itu mengingatkanku..., 97 00:05:21,512 --> 00:05:24,299 Kenapa kau belum mengajakku kencan ? 98 00:05:29,947 --> 00:05:31,274 Aku mencium bau tikus. 99 00:05:35,595 --> 00:05:37,334 Apa yang kau lakukan, Surly ? 100 00:05:44,414 --> 00:05:46,490 Siapa yang butuh izin saat kau menemukan kacang ? 101 00:05:46,539 --> 00:05:47,764 Oh, bagus. 102 00:05:47,989 --> 00:05:49,867 Jadi kau mengejar gerobak kacang ini juga ? 103 00:05:49,910 --> 00:05:51,605 Tentu. Taman membutuhkannya. 104 00:05:51,678 --> 00:05:53,679 Sudah terlambat, saudariku. Pergilah. 105 00:05:53,703 --> 00:05:55,385 Buddy dan aku di sini lebih dulu. 106 00:05:55,458 --> 00:05:56,588 Dan aku tak mau berbagi. 107 00:05:56,649 --> 00:05:57,644 Ya, tentu. 108 00:05:57,685 --> 00:06:00,861 Musim gugur tinggal separuh masa dan taman kekurangan makanan. 109 00:06:00,926 --> 00:06:03,169 Gerobak kacang itu bisa memberi makan semuanya. 110 00:06:03,224 --> 00:06:05,946 Hei, kita kerja sama, membuat kesepakatan. 111 00:06:06,014 --> 00:06:08,465 Jangan libatkan aku dalam hal itu, ya ? 112 00:06:09,141 --> 00:06:10,311 Aku, aku tak mengerti. 113 00:06:10,360 --> 00:06:13,829 Kau bisa dan mampu membantu, Tapi tak pernah kau lakukan. 114 00:06:13,952 --> 00:06:15,553 Ini kesempatan..., 115 00:06:15,585 --> 00:06:17,685 ...untuk membuktikan kalau Racoon salah tentangmu. 116 00:06:18,363 --> 00:06:20,226 Aku tak peduli yang dipikirkan Racoon. 117 00:06:20,298 --> 00:06:21,950 Kalau begitu, lakukanlah untuk taman. 118 00:06:22,012 --> 00:06:24,086 Berhentilah memikirkan dirimu sendiri. 119 00:06:24,124 --> 00:06:26,037 Dengar, aku independen. 120 00:06:26,086 --> 00:06:28,354 Dan itu artinya, menjaga diri adalah nomer satu. 121 00:06:28,410 --> 00:06:30,805 Kusarankan kau tiru, jika kau ingin bertahan hidup. 122 00:06:31,555 --> 00:06:32,642 Paham ? 123 00:06:35,239 --> 00:06:37,460 Aku kasihan padamu, Surly. 124 00:06:38,827 --> 00:06:41,279 Aha ! Kutemukan dia, Andie. 125 00:06:41,337 --> 00:06:43,985 Di pohon, tak salah. 126 00:06:44,044 --> 00:06:45,763 Sangat licik, Surly. 127 00:06:45,799 --> 00:06:49,079 Akan kutangkap kau sebelum ikut memburu gerobak kacang itu. 128 00:06:49,109 --> 00:06:51,274 Tenang Grayson, aku bisa menanganinya. 129 00:06:51,340 --> 00:06:53,499 Tidak Grayson, dia tak bisa. Sebaiknya bantu dia. 130 00:06:53,534 --> 00:06:56,767 Kau, akan ku... / Hei manis, tak usah bertengkar. 131 00:06:56,821 --> 00:06:58,871 Akan kurobek ekormu. / Sekarang... 132 00:06:58,895 --> 00:07:00,145 Bagaimana soal kencannya ? 133 00:07:00,442 --> 00:07:02,551 Dengar, aku mau terus ngobrol. 134 00:07:02,612 --> 00:07:04,185 Tapi aku ada kencan dengan takdir. 135 00:07:04,247 --> 00:07:06,007 Takdir ? Kau kenal dia ? 136 00:07:06,133 --> 00:07:08,952 Selamat tinggal, tolol. 137 00:07:09,007 --> 00:07:10,990 Itu menggetarkan. 138 00:07:11,906 --> 00:07:14,022 Itu menyakitkan. 139 00:07:14,484 --> 00:07:16,466 Ini akan berakhir buruk. 140 00:07:20,320 --> 00:07:21,929 Maaf Pak Polisi..., 141 00:07:22,007 --> 00:07:24,061 Kebetulan aku melihat semuanya. 142 00:07:24,128 --> 00:07:28,588 Gadis kecil ini mungkin sedikit berlebihan. 143 00:07:28,636 --> 00:07:29,970 Tidak ! 144 00:07:49,846 --> 00:07:50,802 Celaka. 145 00:08:00,077 --> 00:08:01,561 Makanan lezat. 146 00:08:09,821 --> 00:08:12,366 Hei, gerobakmu. Semakin menjauh. 147 00:08:12,397 --> 00:08:14,261 Astaga naga. 148 00:08:14,313 --> 00:08:15,582 Lari ! 149 00:08:18,948 --> 00:08:19,818 Oh oh. 150 00:08:20,546 --> 00:08:21,400 Kacang ! 151 00:08:22,114 --> 00:08:23,753 Betina luar biasa ! 152 00:08:49,126 --> 00:08:50,971 Jatahmu dikurangi 10 %. 153 00:08:57,874 --> 00:08:59,342 Apa aku jadi penyelamat ? 154 00:09:05,985 --> 00:09:09,378 Grayson, ambil makanan persediaan sebanyak yang kau bisa. 155 00:09:09,503 --> 00:09:11,535 Hei, bau apa itu ? 156 00:09:11,592 --> 00:09:16,058 Cologne-ku, terbuat dari getah pohon dan air mata burung Falcone. 157 00:09:16,133 --> 00:09:19,460 Mundur ! / Awas ekornya, ini mudah terbakar, ayolah. 158 00:09:19,496 --> 00:09:21,248 Kacang ini milik kami ! 159 00:09:22,725 --> 00:09:24,435 Kacang ini adalah milikku. 160 00:09:24,484 --> 00:09:26,318 Baik Surly, kita bernegosiasi. 161 00:09:26,342 --> 00:09:28,115 Kita bagi dengan taman. 162 00:09:28,158 --> 00:09:30,842 Kedengarannya adil, 100 % untukku..., 163 00:09:30,877 --> 00:09:32,548 0 % untukmu ? 164 00:09:37,697 --> 00:09:40,901 Jelas mereka tak punya izin. 165 00:09:43,013 --> 00:09:45,093 Kita harus hentikan gerobak ini. 166 00:09:45,338 --> 00:09:46,544 Aku tahu caranya. 167 00:09:49,783 --> 00:09:52,058 Surly, ayo bantu aku, kawan ! 168 00:09:57,215 --> 00:09:58,206 Apa ? 169 00:09:58,259 --> 00:10:00,126 Terkutuk kau, Surly ! 170 00:10:08,111 --> 00:10:10,056 Surly, kau pengecut ! 171 00:10:11,245 --> 00:10:12,411 Hari yang sulit. 172 00:10:15,168 --> 00:10:17,010 Grayson, pohon ek-nya. 173 00:10:19,090 --> 00:10:20,824 Jumlahnya sudah diketahui. 174 00:10:20,873 --> 00:10:23,394 Makanan yang dikumpulkan di batang pohon Ek kita..., 175 00:10:24,226 --> 00:10:27,562 Tak cukup bagi kita untuk melewati musim dingin. 176 00:10:27,990 --> 00:10:29,560 Aku tahu, kita akan mati. 177 00:10:29,620 --> 00:10:31,969 Tenang. Kumohon tenang. / Racoon ! 178 00:10:32,028 --> 00:10:33,515 Racoon sedang berpidato. 179 00:10:33,558 --> 00:10:35,690 Meski harapan ini mengecilkan hati..., 180 00:10:35,741 --> 00:10:38,117 Permisi, Andie dan Grayson... / Shh !! 181 00:10:38,159 --> 00:10:39,603 Kau harus dengarkan aku. 182 00:10:39,634 --> 00:10:41,909 Taman ini akan bertahan. 183 00:10:41,963 --> 00:10:43,803 Kuatkan hati, tarik nafas..., 184 00:10:43,929 --> 00:10:45,062 Masih ada harapan. 185 00:10:45,030 --> 00:10:46,172 Racoon ! / Diam ! 186 00:10:46,214 --> 00:10:48,286 Aku mau bilang... / Diam ! 187 00:10:49,462 --> 00:10:51,781 Greyson tak pernah mengecewakan kita. 188 00:10:51,907 --> 00:10:54,600 Bantuan sedang dalam perjalannan, membawa... 189 00:10:54,749 --> 00:10:57,377 Gerobak kacang terbakar ! 190 00:10:57,985 --> 00:10:59,048 Apa ? 191 00:11:00,571 --> 00:11:03,379 Makanannya, itu akan hancur ! 192 00:11:03,426 --> 00:11:04,976 Kenapa kau diam saja ? 193 00:11:05,024 --> 00:11:07,791 Tinggalkan pohon ! Tinggalkan pohon ! 194 00:11:19,152 --> 00:11:21,902 Wajah simetrisku yang sempurna ! 195 00:11:32,935 --> 00:11:33,916 Grayson ? 196 00:11:34,214 --> 00:11:35,295 Grayson ? 197 00:11:35,575 --> 00:11:37,185 Kau dimana ? 198 00:11:37,310 --> 00:11:39,515 Apa yang terjadi ? 199 00:11:41,709 --> 00:11:43,804 Siapa yang melakukan ini ? 200 00:11:43,864 --> 00:11:45,694 Lepaskan aku, tolol ! 201 00:11:45,732 --> 00:11:47,879 Kalian salah besar. 202 00:11:47,929 --> 00:11:49,301 Aku punya alibi. 203 00:11:49,369 --> 00:11:50,692 Aku punya saksi. 204 00:11:52,168 --> 00:11:54,193 Dia sembunyi di salah satu lubang kita. 205 00:11:54,251 --> 00:11:55,739 Seperti ular. 206 00:11:55,774 --> 00:11:57,980 Aku mengejar Berry Kacang. 207 00:11:58,021 --> 00:11:59,858 Itu yang kulakukan. 208 00:11:59,978 --> 00:12:02,163 Kalian mencium kacang terbakar di tubuhku ? 209 00:12:02,222 --> 00:12:03,562 Apa yang terjadi ? 210 00:12:05,921 --> 00:12:07,114 Lihat itu. 211 00:12:07,985 --> 00:12:10,044 Kalian bermasalah saat musim dingin. 212 00:12:10,085 --> 00:12:12,916 Maksudku, Wow. Lihat api unggun itu. 213 00:12:12,951 --> 00:12:14,701 Kalian tak tahu akan terjadi, kan ? 214 00:12:16,222 --> 00:12:19,542 Jangan takut, tempat manis ini takkan rusak. 215 00:12:20,151 --> 00:12:23,156 Racoon, biar kuatur sidangnya, Kau tinggal suruh. 216 00:12:23,203 --> 00:12:24,473 Sidang lagi ? 217 00:12:24,543 --> 00:12:27,555 Dia tak pernah belajar. / Dia butuh hukuman yang lebih kejam. 218 00:12:27,573 --> 00:12:30,088 Keberadaannya jelas berbahaya. 219 00:12:30,147 --> 00:12:33,558 Hukum. / Tidak, kita taati hukum. 220 00:12:33,599 --> 00:12:35,342 Biar keadilan yang bicara. 221 00:12:35,462 --> 00:12:37,010 Mereka ingin keadilan, Andie. 222 00:12:37,074 --> 00:12:39,767 Mereka akan dapatkan keadilan itu. 223 00:12:40,252 --> 00:12:42,265 Yang mendukung pembuangan..., 224 00:12:42,294 --> 00:12:43,911 Angkat cakar kalian. 225 00:12:43,969 --> 00:12:45,696 Pembuangan ? / Pembuangan ? 226 00:12:45,760 --> 00:12:48,168 Perban ? Ya, silahkan. 227 00:12:49,222 --> 00:12:50,649 Kenapa kalian ragu ? 228 00:12:50,673 --> 00:12:52,116 Dia menolak bergabung dengan kita. 229 00:12:52,162 --> 00:12:54,082 Mengejek kerja keras kita. 230 00:12:54,152 --> 00:12:56,811 Mencuri, menipu, berbohong. 231 00:12:56,840 --> 00:13:00,987 Dan sekarang dia menghancurkan makanan musim dingin kita. 232 00:13:01,145 --> 00:13:02,684 Apa pendapat kalian ? 233 00:13:04,625 --> 00:13:06,831 Terus acungkan. 234 00:13:06,877 --> 00:13:08,820 Kenapa gadis itu menuju ke wajahku ? 235 00:13:09,311 --> 00:13:12,813 Kita takkan menghukum tanpa pengadilan, bukan ini cara kita. 236 00:13:14,598 --> 00:13:18,153 Aku kehabisan pilihan pada tupai itu, Andie. 237 00:13:18,668 --> 00:13:19,897 Lakukanlah sekehendakmu. 238 00:13:20,156 --> 00:13:22,268 Lakukanlah yang benar. 239 00:13:31,538 --> 00:13:33,407 Buddy belum bersuara. 240 00:13:33,682 --> 00:13:35,671 Aturannya harus suara semua penghuni. 241 00:13:35,791 --> 00:13:37,953 Kau takkan menolakku, kan, Buddy ? 242 00:13:38,023 --> 00:13:39,035 Buddy ? 243 00:13:41,504 --> 00:13:42,864 Tepat seperti katamu. 244 00:13:46,192 --> 00:13:49,398 Atas wewenang yang dikeluarkan Racoon..., 245 00:13:49,457 --> 00:13:51,214 Dan penghuni taman..., 246 00:13:51,255 --> 00:13:52,531 Ini terlalu tinggi. 247 00:13:52,589 --> 00:13:56,957 Surly Squirrel dibuang dari kota ini. 248 00:13:57,016 --> 00:14:00,415 Dilarang kembali ke Taman Liberty tercinta kita. 249 00:14:01,205 --> 00:14:03,424 Boleh aku turun sekarang ? 250 00:14:11,657 --> 00:14:13,611 Harusnya kau disidang, Surly. 251 00:14:15,313 --> 00:14:16,788 Maafkan aku. 252 00:14:31,997 --> 00:14:33,841 Ini hukumanku, Buddy. 253 00:15:07,728 --> 00:15:09,223 Ini tak terlalu buruk. 254 00:15:42,315 --> 00:15:43,246 Itu tikus ? 255 00:16:45,610 --> 00:16:47,647 Tidak, Buddy, kawan, Bicaralah, ayo. 256 00:16:47,767 --> 00:16:48,963 Ayo, bangun. Ayo. 257 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 Ini aku kawan, cepat bangun. 258 00:16:54,566 --> 00:16:56,629 Astaga, senang rasanya... 259 00:16:56,882 --> 00:16:58,863 Hei, apa yang kau lakukan ? Singkirkan tanganmu. 260 00:17:01,741 --> 00:17:03,167 Sudah, kembali ke taman ! 261 00:17:04,770 --> 00:17:06,336 Di sini berbahaya. 262 00:17:06,384 --> 00:17:08,149 Selain itu, kau cuma akan menghalangiku. 263 00:17:08,699 --> 00:17:10,282 Aku tak butuh siapa pun. 264 00:17:50,789 --> 00:17:52,103 Kalian mencari tupai itu ? 265 00:17:52,743 --> 00:17:53,644 Aku juga. 266 00:17:56,656 --> 00:17:57,311 Oops. 267 00:18:20,149 --> 00:18:21,583 Hei teman - teman, ayolah. 268 00:18:21,625 --> 00:18:24,198 Aku baik pada tikus, Teman karibku seekor tikus. 269 00:18:25,885 --> 00:18:27,105 Itu dia ! 270 00:19:28,859 --> 00:19:30,011 Ayo pergi. 271 00:19:32,094 --> 00:19:34,133 Aku tak bisa melakukan ini lagi. 272 00:19:34,253 --> 00:19:36,049 Tak ada makanan, tak ada tempat tinggal. 273 00:19:36,090 --> 00:19:37,597 Gerombolan tikus. 274 00:19:37,717 --> 00:19:39,894 Aku akan mati di sini, Buddy. 275 00:19:40,181 --> 00:19:42,270 Entahlah, mungkin mereka bisa menerimaku kembali. 276 00:19:42,316 --> 00:19:43,607 Aku akan melakukan pelayanan masyarakat. 277 00:19:43,727 --> 00:19:45,267 Akan kubacakan cerita pada si tikus buta itu. 278 00:19:45,307 --> 00:19:46,571 Bahkan aku akan patuh pada Racoon..., 279 00:19:46,610 --> 00:19:49,197 Akan kulakukan apapun, Apapun agar... 280 00:20:14,131 --> 00:20:14,982 Baik. 281 00:20:15,041 --> 00:20:16,915 Kita masuk, isi perut kita. 282 00:20:17,078 --> 00:20:18,033 Tapi..., 283 00:20:18,943 --> 00:20:20,738 Lakukan dengan caraku. 284 00:21:03,486 --> 00:21:05,064 Sudahlah, Buddy. Itu takkan berhasil. 285 00:21:05,123 --> 00:21:06,244 Biar aku yang tangani. 286 00:21:29,124 --> 00:21:30,113 Hei ! 287 00:21:30,152 --> 00:21:32,896 Liat siapa yang datang, Ini orangnya. 288 00:21:32,949 --> 00:21:34,851 Baru keluar dari penjara, hah ? 289 00:21:34,870 --> 00:21:36,534 Apa kabar, penghuni penjara ? 290 00:21:36,573 --> 00:21:38,667 Sudah berapa lama ? 5 tahun ? 7 tahun ? 291 00:21:38,733 --> 00:21:40,344 Biar kutaruh jasmu. 292 00:21:40,390 --> 00:21:42,879 Tidak, aku saja. 293 00:21:43,318 --> 00:21:44,555 Tak usah, aku sendiri saja. 294 00:21:44,607 --> 00:21:45,891 Tak usah, aku saja. 295 00:21:52,861 --> 00:21:56,537 Hei, Precious, kemari. Sapalah bos kita. 296 00:22:02,256 --> 00:22:04,997 Bos, kau lebih keren dari saat kau masuk penjara. 297 00:22:05,117 --> 00:22:07,221 Hei Bos, kau punya baju baru ? 298 00:22:07,842 --> 00:22:08,844 Apa itu ? 299 00:22:15,424 --> 00:22:16,964 Ya, hei..., 300 00:22:17,516 --> 00:22:19,992 Perkenalkan rekan baru kita. 301 00:22:20,038 --> 00:22:20,942 Knuckles. 302 00:22:21,062 --> 00:22:23,490 Dia akan jadi ahli senjata dan keamanan. 303 00:22:23,546 --> 00:22:26,658 Knuckles, perkenalkan Fingers dan Lucky. 304 00:22:26,697 --> 00:22:28,439 Hai, selamat datang. 305 00:22:28,505 --> 00:22:30,213 Ada berisik apa, Sepupuku ? 306 00:22:31,942 --> 00:22:32,886 Baik. 307 00:22:33,239 --> 00:22:36,273 Jadi, siapa yang menemukan tempat ini ? 308 00:22:36,365 --> 00:22:38,481 Aku. / Mulai lagi. 309 00:22:38,513 --> 00:22:41,591 Aku. Dan aku yang mencari semua benda gila ini, Bos. 310 00:22:41,617 --> 00:22:43,523 Bahkan kami punya gerobak kacang. 311 00:22:44,000 --> 00:22:44,969 Semacam itulah. 312 00:22:45,089 --> 00:22:47,517 Aku alergi kacang. 313 00:22:47,543 --> 00:22:50,593 Ya, mereka juga menjual barang terbaru. 314 00:22:50,626 --> 00:22:53,351 Meski sebagian besar berhubungan dengan kacang. 315 00:22:53,410 --> 00:22:54,445 Itu akan berguna. 316 00:22:54,483 --> 00:22:56,028 Kami membelinya untuk kita semua. 317 00:22:56,148 --> 00:22:57,948 Ini tempat penyamaran yang sempurna. 318 00:22:59,343 --> 00:23:01,377 Pemandangannya juga bagus. 319 00:23:01,429 --> 00:23:03,152 Baiklah, kita ke inti. 320 00:23:03,217 --> 00:23:04,285 Rencananya. 321 00:23:04,409 --> 00:23:05,651 Seperti yang kita bicarakan. 322 00:23:05,677 --> 00:23:07,648 Kota kecil, ini Bank-nya. 323 00:23:07,768 --> 00:23:09,685 Brangkasnya di sini, Dari baja. 324 00:23:09,725 --> 00:23:11,378 Sangat kuat. 325 00:23:11,647 --> 00:23:14,011 Itu sebabnya kita punya bom kecil ini. 326 00:23:14,686 --> 00:23:17,769 Kita masuk dengan bom, keluar dengan tali. 327 00:23:18,863 --> 00:23:20,540 Matikan lampunya, matikan ! 328 00:23:20,576 --> 00:23:22,522 Mungkin itu tikus. 329 00:23:22,575 --> 00:23:24,710 Kau bilang tikus ? 330 00:23:24,802 --> 00:23:26,275 Dia punya masalah apa ? 331 00:23:30,195 --> 00:23:31,964 Diamkan dia, Fingers. 332 00:23:32,004 --> 00:23:33,412 Baik. 333 00:23:43,717 --> 00:23:45,479 Kau bisa dengar peluit anjingku ? 334 00:23:45,833 --> 00:23:50,277 Kau mendengarnya seperti aku bicara melengking ? 335 00:23:50,329 --> 00:23:51,521 Kau bercanda ? Sungguh ? 336 00:23:51,534 --> 00:23:53,316 Aku bukan menanyaimu. 337 00:23:53,349 --> 00:23:54,691 Aku bertanya... 338 00:23:54,934 --> 00:23:56,368 Hentikan. 339 00:23:56,408 --> 00:23:59,651 Masalahku sudah banyak tanpa pertengkalan kalian, paham ? 340 00:24:01,000 --> 00:24:03,444 Bos, biar kutunjukkan ruang bawah tanahnya. 341 00:24:10,297 --> 00:24:12,838 Untuk tiga hari kedepan saja makanan kita hampir tak cukup. 342 00:24:12,897 --> 00:24:14,331 Jangankan untuk musim dingin. 343 00:24:14,403 --> 00:24:15,975 Hematlah makanan ini. 344 00:24:16,007 --> 00:24:17,462 Cuma ini yang bisa kami bekalkan. 345 00:24:17,501 --> 00:24:19,597 Ayo Grayson, 5 lagi. Ayo. 346 00:24:19,676 --> 00:24:21,677 Cepat, Sayang. Saatnya menari. 347 00:24:21,710 --> 00:24:24,422 Bagus, ya. 348 00:24:25,279 --> 00:24:28,089 Baik, kita coba ini di kota. 349 00:24:28,148 --> 00:24:30,139 Ya, tunjukkan kemampuanmu pada mereka, Grayson. 350 00:24:33,186 --> 00:24:35,452 Kau yakin Grayson harus ikut denganku ? 351 00:24:35,505 --> 00:24:38,376 Kurasa benturan di kepalanya belum sembuh total. 352 00:24:38,422 --> 00:24:40,289 Menurut Racoon itu akan jadi penyemangat... 353 00:24:40,322 --> 00:24:41,971 ...selama masa sulit ini. 354 00:24:42,154 --> 00:24:44,899 Lagipula, Grayson pahlawan taman ini. 355 00:24:45,594 --> 00:24:47,251 Sungguh sang juara. 356 00:24:47,303 --> 00:24:48,653 Semoga beruntung, Sayang. 357 00:24:48,699 --> 00:24:50,022 Carilah makanan untuk kita. 358 00:24:50,068 --> 00:24:51,179 Untuk taman. 359 00:24:51,231 --> 00:24:52,921 Harapan kami pergi bersamamu. 360 00:24:56,577 --> 00:24:57,605 Ole ! 361 00:24:57,645 --> 00:24:58,909 Kami yakin kau akan menemukan makanan. 362 00:24:58,929 --> 00:25:00,258 Bawa aku. 363 00:25:00,297 --> 00:25:01,883 Kau pasti dapat cuaca bagus. 364 00:25:01,936 --> 00:25:05,302 80 % kemungkinan sinar matahari, 0 % kemungkinan cuaca dingin. 365 00:25:05,342 --> 00:25:06,724 Bawa aku. 366 00:25:06,783 --> 00:25:10,903 Hati - hati, kota ini penuh kuman dan cahaya lampu menyilaukan. 367 00:25:10,969 --> 00:25:12,704 Matahari akan terbit. 368 00:25:12,750 --> 00:25:14,886 Aku harus berlindung dalam gelap. 369 00:25:14,925 --> 00:25:15,934 Minggir. 370 00:25:15,973 --> 00:25:17,146 Sampai jumpa ! 371 00:25:18,443 --> 00:25:20,067 Lihat kita. 372 00:25:20,100 --> 00:25:22,196 Pencarian mulia..., 373 00:25:22,248 --> 00:25:25,301 Aku tak tahu cara merayakan hari jadi kita. 374 00:25:25,333 --> 00:25:27,030 Hei, kita bukan berkencan. 375 00:25:27,082 --> 00:25:29,373 Ini misi penting untuk mencari makanan, ya ? 376 00:25:29,426 --> 00:25:32,138 Kau benar, kita melupakan kata - kata konyol itu. 377 00:25:32,229 --> 00:25:35,225 Cinta kita... / Wah, wah, wah..., 378 00:25:36,385 --> 00:25:39,156 Bukankah ini adegan kecil yang menyentuh ? 379 00:25:39,276 --> 00:25:40,530 Biar aku yang tangani. 380 00:25:40,576 --> 00:25:42,744 Halo, tikus jelek kota. 381 00:25:42,790 --> 00:25:46,285 Kau kena wabah kudis atau cuma bercak - bercak ? 382 00:25:46,317 --> 00:25:49,514 Gadisku dan aku berharap kau... 383 00:25:49,573 --> 00:25:52,774 Hei, lepaskan... / Hei, kembalikan tasnya. 384 00:25:53,528 --> 00:25:55,578 Tasnya, rebut kembali ! 385 00:25:55,610 --> 00:25:57,267 Tas, gendong... 386 00:25:58,499 --> 00:25:59,678 Hei ! 387 00:26:02,832 --> 00:26:03,972 Grayson ! 388 00:26:04,882 --> 00:26:06,124 Ole ! 389 00:26:20,474 --> 00:26:22,156 Pergilah tanpaku. 390 00:26:22,276 --> 00:26:24,940 Selamatkan taman ! 391 00:26:36,316 --> 00:26:37,573 Ya, Buddy. 392 00:26:37,626 --> 00:26:40,023 Aku terlalu banyak makan keju. 393 00:26:41,333 --> 00:26:43,937 Kurasa aku akan mengeluarkan bayi keju. 394 00:26:45,306 --> 00:26:46,622 Aku turun. 395 00:26:49,105 --> 00:26:50,599 Astaga. 396 00:26:56,130 --> 00:26:57,218 Lana. 397 00:26:59,642 --> 00:27:01,116 Astaga, Lana. 398 00:27:01,236 --> 00:27:02,295 Kau terlihat cantik. 399 00:27:02,415 --> 00:27:04,470 Lana, kau sungguh sangat cantik. 400 00:27:04,529 --> 00:27:07,149 Tak bisakah kau menelepon lebih dulu ? 401 00:27:07,188 --> 00:27:10,483 Tak perlu. Ibumu memberitahuku dimana mencari kelompokmu. 402 00:27:10,603 --> 00:27:13,594 Lihat itu, itu Lana. 403 00:27:14,138 --> 00:27:17,567 Kau siapa, makhluk kecil yang suka meliur ? 404 00:27:18,143 --> 00:27:20,462 Dia anjing penjaga kami. 405 00:27:20,501 --> 00:27:23,146 Dia sangat tak ahli dalam pekerjaannya. 406 00:27:23,266 --> 00:27:25,216 Bukan hanya dia. 407 00:27:25,236 --> 00:27:27,554 Apa maksudnya ? / Tak ada. 408 00:27:27,612 --> 00:27:29,465 Apa maksudmu tak ada ? / Aku tak bilang apa - apa. 409 00:27:29,504 --> 00:27:32,550 Aku tak percaya, Tapi kau sangat keren. 410 00:27:32,603 --> 00:27:35,544 Maksudku soal kesempatan kedua jadi Bos. 411 00:27:35,664 --> 00:27:38,013 Ya, tak usah memuji. 412 00:27:38,133 --> 00:27:40,646 Sebab kami belum buka. Kami ingin adanya... 413 00:27:40,745 --> 00:27:43,479 ...pembukaan mengejutkan, Benar, kawan - kawan ? 414 00:27:43,913 --> 00:27:45,952 Jangan lagi. 415 00:27:53,406 --> 00:27:55,258 Hei ! Peluitku ! 416 00:27:56,156 --> 00:27:58,952 Aku ingin kau menggantinya. 417 00:28:03,097 --> 00:28:04,348 Oh, tikus ! 418 00:28:04,400 --> 00:28:05,528 Tangkap tikus itu ! 419 00:28:05,875 --> 00:28:09,268 Singkirkan dariku ! Singkirkan tikus ini dariku ! 420 00:28:09,294 --> 00:28:10,970 Singkirkan ! 421 00:28:13,295 --> 00:28:14,847 Singkirkan dariku ! 422 00:28:21,039 --> 00:28:24,418 Kesempatan berikutnya, kita masuk dan sembunyikan kacang - kacang itu. 423 00:28:24,464 --> 00:28:25,990 Lagipula kita tak bisa kembali ke taman. 424 00:28:26,056 --> 00:28:27,136 Sudahlah. 425 00:28:27,162 --> 00:28:29,389 Kita cari benda mengkilat itu. Ayo. 426 00:28:37,168 --> 00:28:39,356 Benda ajaib ini milikku. 427 00:28:43,278 --> 00:28:44,398 Surly ! 428 00:28:44,614 --> 00:28:45,892 Apa yang kau lakukan di sini ? / Apa yang kau lakukan di sini ? 429 00:28:45,918 --> 00:28:46,914 Aku mencari makanan. / Aku mencari makanan. 430 00:28:46,973 --> 00:28:49,001 Tidak, aku yang cari. / Tidak, aku yang cari. 431 00:28:49,121 --> 00:28:51,372 Hei, kau menemukan makanan ? / Tidak, tak ada makanan. 432 00:28:51,431 --> 00:28:53,108 Bisa kembalikan ? / Kenapa ? 433 00:28:53,171 --> 00:28:56,747 Benda apa ini ? / Itu alat musikku. 434 00:28:56,793 --> 00:28:59,445 Untuk memainkan musik Blues. 435 00:29:00,349 --> 00:29:03,100 Aku tak punya teman, Tak punya makanan. 436 00:29:03,220 --> 00:29:05,350 Peluit itu tak ada hubungannya dengan makanan. 437 00:29:05,403 --> 00:29:09,906 Oh, aku tak punya Food Blues. 438 00:29:10,325 --> 00:29:13,142 Astaga, kau menemukan makanan, kan ? 439 00:29:13,207 --> 00:29:16,039 Dan benda ini ada hubungannya. 440 00:29:16,159 --> 00:29:19,615 Itu gila. / Katakan, atau aku akan... 441 00:29:20,504 --> 00:29:22,194 Jangan berbuat gila di sini. 442 00:29:22,240 --> 00:29:25,664 Bagian dari ekspresi. / Surly, aku melewati hari yang buruk. 443 00:29:25,710 --> 00:29:28,062 Taman kehilangan semua makanan, Grayson amnesia..., 444 00:29:28,114 --> 00:29:29,437 ...sekarang aku kehilangan Grayson. 445 00:29:29,483 --> 00:29:32,702 Aku lapar, sendirian dan mulai mudah marah. 446 00:29:32,767 --> 00:29:34,483 Jadi sebaiknya kau bicara atau saat musim dingin... 447 00:29:34,516 --> 00:29:36,490 ...aku akan memakai jaket kulit tupai baru..., 448 00:29:36,549 --> 00:29:38,009 Paham ? 449 00:29:38,042 --> 00:29:38,966 Pintunya. 450 00:29:39,424 --> 00:29:41,741 Apa ? Pintu apa ? / Tak ada. 451 00:29:41,861 --> 00:29:44,817 Pintuku selalu terbuka untukmu, Andie. Tapi kami harus pergi. 452 00:29:44,869 --> 00:29:46,684 Kembali ! Hei ! 453 00:29:46,716 --> 00:29:48,970 Pegang benda itu, ya ? 454 00:30:20,608 --> 00:30:21,812 Ekorku, kepalaku. 455 00:30:21,851 --> 00:30:23,128 Ekorku, kepalaku. 456 00:30:23,161 --> 00:30:25,146 Ekorku, kepalaku. 457 00:30:40,837 --> 00:30:41,819 Ya. 458 00:30:42,024 --> 00:30:43,334 Ya. 459 00:30:43,454 --> 00:30:44,979 Ya ! 460 00:30:45,099 --> 00:30:47,182 Buddy, kita menemukanya ! 461 00:30:47,302 --> 00:30:50,098 Kota Nutlantis yang hilang. 462 00:31:07,853 --> 00:31:09,567 Kau dengar yang kukatakan ? 463 00:31:13,104 --> 00:31:15,821 Kenapa orang itu, Knuckles ? 464 00:31:20,070 --> 00:31:21,307 Terima kasih, kawan. 465 00:31:21,427 --> 00:31:23,261 Maaf soal itu, Jadi sedikit gila. 466 00:31:23,381 --> 00:31:25,332 Aku tak mengatakan hal bodoh, kan ? 467 00:31:27,395 --> 00:31:29,896 Hei, 20 % itu berapa banyak ? 468 00:31:30,016 --> 00:31:31,255 Kau bercanda ? 469 00:31:31,375 --> 00:31:33,564 Itu banyak atau sedikit ? 470 00:31:33,684 --> 00:31:34,943 Kau tak serius, kan ? 471 00:31:36,924 --> 00:31:39,168 Mengubur kacang untuk musim dingin ? 472 00:31:39,381 --> 00:31:42,403 Dengar, kita gali lubang kita sendiri, sebuah terowongan dari sini ke gang. 473 00:31:42,420 --> 00:31:44,941 Lihat tempat ini, kita akan gemuk saat musim dingin, ya ? 474 00:31:44,990 --> 00:31:47,965 20 dari 100, itulah 20 %. Kau pernah sekolah ? 475 00:31:48,014 --> 00:31:52,394 Kenapa dia ? / Mungkin mengeluh soal kondisi kerja yang dibawah standar. 476 00:31:52,514 --> 00:31:55,346 Baiklah, Pintar. Kita pergi. / Kau sopan sekali. 477 00:31:58,752 --> 00:31:59,612 Ini dia. 478 00:32:11,105 --> 00:32:14,467 Baik Surly, katakan apa yang terjadi di sana. 479 00:32:16,088 --> 00:32:17,717 Ya, berikan benda itu. 480 00:32:17,837 --> 00:32:19,526 Ada makanan di sana untuk taman, kan ? 481 00:32:19,646 --> 00:32:21,355 Dan akan kau berbagi, kan ? 482 00:32:21,396 --> 00:32:22,599 Tak akan ! / Baik. 483 00:32:22,648 --> 00:32:24,564 Baik, berbagi. Aku akan berbagi. 484 00:32:24,613 --> 00:32:26,464 50-50. / 50-50 ? 485 00:32:26,513 --> 00:32:28,082 Aku tak pernah berbagi 50-50 seumur hidup. 486 00:32:28,202 --> 00:32:30,711 50-50 ! / Sepakat ! 487 00:32:34,842 --> 00:32:36,766 Empat kata untukmu. / Baik. 488 00:32:36,886 --> 00:32:39,656 Thing A Ma Boobi, Kau suka ? 489 00:32:39,776 --> 00:32:42,607 Kau menang, singkirkan benda itu dari wajahku. 490 00:32:42,727 --> 00:32:44,637 Aku kalah. / Kau bisa bicara ? 491 00:32:44,703 --> 00:32:46,987 Baik, aku akan diam asal jangan tiup peluit itu. 492 00:32:47,036 --> 00:32:50,123 Aku takkan kasihan padamu, diam. / Tentu, aku paham. 493 00:32:50,164 --> 00:32:52,391 Baik, turunlah. 494 00:32:52,511 --> 00:32:54,854 Aku akan netral padamu, karena kau terlihat cerdas. 495 00:32:54,895 --> 00:32:57,744 Jika aku tak menyingkirkanmu, mereka akan mengembalikanku... 496 00:32:57,785 --> 00:32:59,873 ...ke penampungan, paham ? 497 00:32:59,993 --> 00:33:02,618 Dan aku tak mau kembali ke penampungan itu. 498 00:33:02,667 --> 00:33:04,428 Oh ya, tentu. Aku percaya padamu. 499 00:33:04,452 --> 00:33:05,910 Tidak, aku korban keadaan. 500 00:33:06,030 --> 00:33:09,522 Bukan urusanku, Anjing. Kalian tak apa ? Jangan takut padanya. 501 00:33:09,833 --> 00:33:12,649 Ini luar biasa. 502 00:33:12,969 --> 00:33:16,165 Ada makanan untuk taman yang cukup untuk bertahun - tahun. 503 00:33:16,460 --> 00:33:19,268 Hei, apa yang kau lakukan ? 504 00:33:19,309 --> 00:33:20,947 Bisakah kita berteman ? 505 00:33:21,067 --> 00:33:23,839 Bagus. / Ayolah, aku bisa apa saja. Mau lihat ? 506 00:33:23,880 --> 00:33:26,656 Kau tahu ? Aku bisa apa saja. Bisa duduk. 507 00:33:27,278 --> 00:33:29,317 Lihat ini, ini gila. 508 00:33:30,496 --> 00:33:31,954 Ekorku bisa bergerak sendiri. 509 00:33:31,995 --> 00:33:34,860 Aku bisa pura - pura mati. Lihat. 510 00:33:35,178 --> 00:33:36,390 Aku masih hidup. 511 00:33:36,439 --> 00:33:38,527 Ini luar biasa. Bisa bergantian. 512 00:33:38,647 --> 00:33:40,524 Mati, hidup. Paham ? 513 00:33:41,114 --> 00:33:42,993 Akan kubawa sebagian makanan ini ke taman. 514 00:33:43,113 --> 00:33:44,361 Apa ? / Kita sudah sepakat. 515 00:33:44,481 --> 00:33:46,563 Aku bisa menyerangnya jika mau. / Kubilang diam. 516 00:33:46,612 --> 00:33:49,451 Kesepakatannya, kau ambil bagianmu, kuambil bagianku. 517 00:33:49,491 --> 00:33:50,728 Kita berpisah. 518 00:33:50,777 --> 00:33:53,471 Aku tak bisa membawanya ke taman dengan aman. 519 00:33:53,659 --> 00:33:56,061 Kita butuh rencana aman. 520 00:33:56,094 --> 00:33:58,387 Semoga berhasil, Buddy dan aku sedang menggali terowongan. 521 00:33:58,507 --> 00:34:00,687 Itu gila. 522 00:34:00,843 --> 00:34:02,979 Tidak, itu cerdas. 523 00:34:03,642 --> 00:34:06,713 Racoon dan yang lain akan berubah saat mendengar ini. 524 00:34:06,833 --> 00:34:09,210 Kami akan kembali besok untuk menggali terowongan. 525 00:34:09,260 --> 00:34:11,478 Itu bukan bagian kesepakatan. / Haruskah kuserang dia sekarang ? 526 00:34:11,598 --> 00:34:13,222 Apa ? Tidak, diam. 527 00:34:13,255 --> 00:34:15,015 Aku tak mau bekerja sama dengan penghuni taman. 528 00:34:15,065 --> 00:34:17,218 Kau boleh kembali bersamaku jika kau mau. 529 00:34:17,259 --> 00:34:19,994 Siapa tahu ? Mungkin kau akan jadi pahlawan. 530 00:34:20,027 --> 00:34:23,676 Aku akan kembali dengan tim. Bagus, Surly. 531 00:34:23,796 --> 00:34:25,182 Ikuti dia. 532 00:34:25,215 --> 00:34:26,771 Kau tahu maksudku. 533 00:34:26,885 --> 00:34:28,130 Hei, Bos..., 534 00:34:28,326 --> 00:34:29,890 Aku akan menjilat wajahmu. 535 00:34:30,963 --> 00:34:33,509 Ayolah, jangan jadi aneh. 536 00:34:33,629 --> 00:34:35,808 Kusarankan, kita bentuk tim... 537 00:34:35,841 --> 00:34:38,166 ...dan mengambil kacang itu untuk penghuni taman. 538 00:34:38,952 --> 00:34:40,721 Kalian, apa yang kubilang ? 539 00:34:40,770 --> 00:34:44,240 Hari yang cerah kembali lagi... / Tunggu. 540 00:34:44,314 --> 00:34:46,164 Tapi kita harus kerja sama dengan Surly. 541 00:34:46,213 --> 00:34:49,104 Benar. Kita kerja sama dengan... Kau gila ? 542 00:34:49,224 --> 00:34:50,926 Aku sudah merundingkan kesepakatan dengannya. 543 00:34:50,975 --> 00:34:52,842 Semuanya kami bagi 50-50. 544 00:34:52,882 --> 00:34:55,191 Berunding ? / Dengan Surly ? 545 00:34:55,240 --> 00:34:58,847 Kau bercanda ? Dialah penyebab kita tak punya kacang sejak awal. 546 00:34:58,967 --> 00:35:01,811 Tidak, tidak ! / Dengar. 547 00:35:01,876 --> 00:35:03,745 Selama pabrik tua ini berdiri..., 548 00:35:03,786 --> 00:35:06,463 Kita terus bekerja sama dan menepati janji kita. 549 00:35:06,512 --> 00:35:09,370 Kita bukan kumpulan binatang liar. 550 00:35:10,488 --> 00:35:13,108 Ya, kita binatang liar, Tapi..., 551 00:35:15,671 --> 00:35:17,295 Musim dingin akan datang. 552 00:35:17,352 --> 00:35:20,046 Jika tak bekerja sama dengan Surly, kita takkan bertahan. 553 00:35:20,166 --> 00:35:22,958 Grayson tahu pasokan kacang ini ? 554 00:35:23,191 --> 00:35:24,509 Tidak. 555 00:35:24,787 --> 00:35:26,073 Kami terpisah. 556 00:35:26,193 --> 00:35:27,841 Kita tunggu sampai Grayson kembali... 557 00:35:27,882 --> 00:35:30,961 Kita tak tahu apa Grayson akan kembali. 558 00:35:31,002 --> 00:35:33,204 Grayson takkan kembali ? 559 00:35:33,324 --> 00:35:35,268 Apa ? Tidak. 560 00:35:35,388 --> 00:35:37,113 Siapa yang akan jadi si Tampan sekarang ? 561 00:35:37,233 --> 00:35:38,882 Aku sudah memutuskan. 562 00:35:39,002 --> 00:35:43,068 Blusers, Mole, dan Andie akan menggali terowongan untuk mengeluarkan kacang itu. 563 00:35:43,330 --> 00:35:46,147 Mole yang memimpin. 564 00:35:46,267 --> 00:35:47,612 Aku ? 565 00:35:47,653 --> 00:35:49,877 Meski aku tak percaya Surly, Kita akan kerja sama dengannya. 566 00:35:49,926 --> 00:35:51,040 Untuk sekarang. 567 00:35:51,160 --> 00:35:54,609 Saat semua kacangnya aman, Kita ambil hak milik kita. 568 00:35:54,839 --> 00:35:57,176 Kita takkan menghormati kesepakatan dengan Surly. 569 00:35:57,296 --> 00:35:59,386 Untuk taman ! / Untuk taman ! 570 00:36:13,451 --> 00:36:15,523 Kenapa tak kita lakukan saat malam ? 571 00:36:17,409 --> 00:36:18,965 Baik, mulai bekerja. 572 00:36:18,998 --> 00:36:20,439 Minggir. 573 00:36:20,559 --> 00:36:24,628 Teman - teman, toko kacangnya ada di sana. 574 00:36:25,389 --> 00:36:27,027 Aku saja. 575 00:36:35,827 --> 00:36:37,511 Bagaimana menurutmu ? Kabel hijau ? 576 00:36:37,896 --> 00:36:39,296 Kau bisa baca pikiranku. 577 00:36:39,416 --> 00:36:41,253 Tunggu, kita tak tahu apa itu... / Andie... 578 00:36:41,334 --> 00:36:44,613 ...aku yang memimpin. Lanjutkan, Sayang. 579 00:36:48,699 --> 00:36:50,343 Saudariku, bangun. Bangun. 580 00:36:50,384 --> 00:36:52,314 Ayo. / Minggir ! 581 00:36:52,388 --> 00:36:56,244 Aku sudah terlatih dalam melakukan nafas buatan. 582 00:36:56,933 --> 00:36:58,055 Dia baik saja. 583 00:37:05,231 --> 00:37:07,253 Grayson ? 584 00:37:12,471 --> 00:37:14,747 Aku sudah memantau tempat ini berhari - hari. 585 00:37:14,867 --> 00:37:18,847 Semua lubang, ventilasi, perangkap dan jendela tergambar di kepalaku. 586 00:37:18,921 --> 00:37:21,967 Kalian mau masuk, bertahan saat musim dingin ? 587 00:37:22,556 --> 00:37:25,570 Bicaralah padaku. 588 00:37:26,200 --> 00:37:28,272 Kita putus kabel alarmnya dari terowongan..., 589 00:37:28,321 --> 00:37:31,216 Saat kalian berdua di brangkas, dua menit untuk meledakkanya... 590 00:37:31,257 --> 00:37:33,460 ...lalu keluarkan uangnya. / Kita menggali di sini..., 591 00:37:33,580 --> 00:37:35,138 ...dari lorong ke ruang bawah tanah. 592 00:37:35,179 --> 00:37:37,907 Kenapa tak lewat pintu ? / Terlalu tak bisa ditebak. 593 00:37:37,940 --> 00:37:40,208 Mereka menguncinya dari dalam, sekarang dengar baik - baik. 594 00:37:40,328 --> 00:37:42,042 Kita akan isi lemari besinya dengan karung kacang. 595 00:37:42,083 --> 00:37:44,013 Kita kunci. Kita ke perbatasan negara. 596 00:37:44,030 --> 00:37:47,624 Butuh berhari - hari sebelum pihak Bank menyadari penyimpanannya berisi kacang. 597 00:37:47,681 --> 00:37:49,293 Setuju ? / Setuju. 598 00:37:49,342 --> 00:37:51,536 Tapi, aku tak mau menggali. 599 00:37:51,577 --> 00:37:55,737 Karena kau buta seperti kelelawar. / Apa ? Siapa yang bilang ? Dimana kau ? 600 00:37:55,857 --> 00:37:57,857 Kacang jenis apa yang kita bicarakan, Bos ? 601 00:37:57,977 --> 00:37:59,798 Kacang Almond, kacang Pistacchio. 602 00:37:59,872 --> 00:38:01,509 Kacang Walnut, Brazil..., 603 00:38:01,558 --> 00:38:04,767 Kacang Mente yang cukup untuk beli lintasan balapmu sendiri. 604 00:38:04,887 --> 00:38:06,675 Apa aku sudah menyebut kacang tingting ? 605 00:38:06,715 --> 00:38:09,651 Permen atau biji kacang ? 606 00:38:10,756 --> 00:38:11,845 Dua - duanya. 607 00:38:13,925 --> 00:38:16,407 Sekarang dengar, ini perampokan terakhirku. 608 00:38:16,448 --> 00:38:20,329 Aku tak mau kembali ke penjara penuh tikus itu, paham ? 609 00:38:20,550 --> 00:38:22,797 Itulah yang selalu kita lakukan. 610 00:38:23,755 --> 00:38:25,401 Awas ledakan ! 611 00:38:28,176 --> 00:38:30,753 Akan kubunuh kau. / Ada apa di bawa... 612 00:38:33,643 --> 00:38:35,477 Selalu saja begini. 613 00:38:35,513 --> 00:38:38,711 Kami terus dihalangi bata panas berwarna substansi. 614 00:38:38,831 --> 00:38:40,324 Maksudmu batu bata ? 615 00:38:40,444 --> 00:38:42,730 Kita tak bisa berspekulasi itu benar batu bata atau bukan. 616 00:38:42,850 --> 00:38:47,946 Bisa dibilang, material ini kualitasnya seperti batu bata. 617 00:38:48,183 --> 00:38:50,191 Baik, hentikan. Siapa itu ? 618 00:38:50,311 --> 00:38:51,927 Kukira tak ada pilihan lagi. 619 00:38:51,968 --> 00:38:54,809 Hei, tunggu dulu. / Kami takkan tertipu lagi. 620 00:38:54,867 --> 00:38:57,796 Tidak, aku serius. Ada batu bata yang longgar di sini. 621 00:38:57,821 --> 00:39:00,392 Ya, ya. / Batu bata yang longgar. 622 00:39:00,512 --> 00:39:01,996 Hei Johnny ! 623 00:39:02,037 --> 00:39:04,655 Johnny ! Ada batu bata yang longgar di sini. 624 00:39:04,851 --> 00:39:06,988 Kemarilah, ayo. Bantu aku dengan ini. 625 00:39:07,013 --> 00:39:09,711 Ayo, lakukan ini. 626 00:39:09,831 --> 00:39:11,971 Ayo, pindahkan ini. 627 00:39:12,306 --> 00:39:13,510 Hei. 628 00:39:15,672 --> 00:39:17,268 Apa ini selalu terbuka ? 629 00:39:17,317 --> 00:39:19,127 Aku tak tahu, aku baru saja kemari. Ayolah. 630 00:39:19,247 --> 00:39:21,436 Bagaimana dengan menjilat muka ? / Jilat saja sendiri. 631 00:39:24,523 --> 00:39:26,234 Hei, kalian sedang apa ? 632 00:39:26,354 --> 00:39:28,797 Menggali tulang. Ayo. 633 00:39:42,815 --> 00:39:44,469 Hei, itu dia. 634 00:39:44,589 --> 00:39:47,015 Bagus, kerja kalian bagus, teruskan. Kalian menyebutnya apa ? 635 00:39:47,135 --> 00:39:49,218 Kerja tim, ya bagus. 636 00:40:08,247 --> 00:40:09,426 Dimana Surly ? 637 00:40:14,929 --> 00:40:17,829 Hei, teman - teman, lihat yang kutemukan. Hebat, kan ? 638 00:40:18,435 --> 00:40:20,228 Ayo. / Ayo ambil. 639 00:40:20,348 --> 00:40:22,217 Tidak, lepaskan ! 640 00:40:22,299 --> 00:40:24,289 Lepaskan. Lepaskan tongkatnya. 641 00:40:24,347 --> 00:40:26,828 Itu mustahil. / Lepaskan tongkatnya. 642 00:40:26,893 --> 00:40:28,809 Aku tak tahu cara melepaskan tongkat ini. 643 00:40:28,883 --> 00:40:31,931 Lepaskan ini... / Baiklah. 644 00:40:33,322 --> 00:40:35,050 Hei, Surly. 645 00:40:41,564 --> 00:40:43,766 Kau sarapan apa tadi ? 646 00:40:50,213 --> 00:40:51,554 Kau membawa kacang. 647 00:40:51,595 --> 00:40:53,757 Hei, lihat itu. / Hebat, Surly. 648 00:40:53,877 --> 00:40:55,296 Matilah aku. 649 00:40:57,504 --> 00:41:01,180 Mereka akan kembalikan aku ke penampungan, Surly. Aku harus apa ? 650 00:41:01,246 --> 00:41:02,711 Aku harus apa ? Kau harus bantu aku. 651 00:41:02,769 --> 00:41:05,743 Akan kulakukan apapun perintahmu, apapun perintahmu. 652 00:41:08,142 --> 00:41:10,107 Hei, ada apa ini ? 653 00:41:10,622 --> 00:41:12,718 Apa yang terjadi ? Aku ingin jawaban. 654 00:41:12,838 --> 00:41:15,109 Teman-teman, lihat ! 655 00:41:16,828 --> 00:41:19,774 Tupai itu berusaha meledakkan kacangnya. 656 00:41:19,823 --> 00:41:21,592 Dan Precious menghentikannya. 657 00:41:21,712 --> 00:41:25,456 Kau percaya itu ? Anjing pintar, anjing pintar. 658 00:41:25,506 --> 00:41:28,478 Ada apa denganmu ? / Semen dinding itu. 659 00:41:28,598 --> 00:41:32,510 Mulai sekarang, aku mau saluran itu selalu ditutup, kalian dengar ? 660 00:41:35,008 --> 00:41:36,760 Beri anjing itu makan. 661 00:41:36,989 --> 00:41:38,815 Sekarang semen tembok itu. 662 00:41:41,673 --> 00:41:44,676 Anjing itu pintar. Dia lebih pintar darimu. 663 00:41:44,717 --> 00:41:46,641 Dia lebih pintar darimu. / Lebih pintar dariku ? 664 00:41:46,690 --> 00:41:49,679 Tak ada yang lebih pintar dariku. / Tak ada yang lebih pintar dariku. 665 00:41:52,053 --> 00:41:53,773 Itu benar. / Baik. 666 00:41:53,893 --> 00:41:56,209 Aku senang kali ini kita setuju. 667 00:42:09,037 --> 00:42:10,225 Surly ? 668 00:42:12,468 --> 00:42:13,819 Hei, apa yang terjadi ? 669 00:42:13,868 --> 00:42:15,917 Tempat sampah ini berlubang. 670 00:42:16,037 --> 00:42:18,472 Kita gunakan sebagai samaran untuk gali lubang baru... 671 00:42:18,592 --> 00:42:20,208 ...ke dalam lubang manusia. 672 00:42:20,339 --> 00:42:21,444 Tak ada batu bata. 673 00:42:21,557 --> 00:42:24,136 Itu pemikiran yang bagus. 674 00:42:24,185 --> 00:42:25,446 Baik, butuh berapa lama ? 675 00:42:25,487 --> 00:42:29,192 Satu atau dua hari, tergantung banyaknya pipa atau batu yang kita temui. 676 00:42:29,312 --> 00:42:31,493 Butuh 3 hari. / Butuh 2 hari. 677 00:42:31,534 --> 00:42:33,483 3 ! / Kau mau ambil ini ? / Konyol. 678 00:42:33,565 --> 00:42:36,378 Ini takkan berhasil, kau perlu ijin Racoon. 679 00:42:36,452 --> 00:42:39,866 Kau bercanda ? Racoon akan suka ide ini. 680 00:42:40,079 --> 00:42:41,807 Ya, Racoon. 681 00:42:41,927 --> 00:42:45,322 Dia tak ada di sini, tapi masih saja mengacaukan hidupku. 682 00:42:49,150 --> 00:42:51,336 Kuberitahu kau, berani-beraninya mereka. 683 00:42:51,456 --> 00:42:53,285 Berani-beraninya mereka. 684 00:42:53,405 --> 00:42:55,732 Apa Racoon akan menyetujui ini ? Oh sungguh ? 685 00:42:55,852 --> 00:42:57,623 Racoon ? Orang itu ? 686 00:42:57,680 --> 00:42:59,236 Dia pencuri yang lebih hebat dariku. 687 00:42:59,277 --> 00:43:00,825 Tapi orang-orang bodoh ini tak bisa melihatnya. 688 00:43:00,865 --> 00:43:02,150 Mereka buta seperti tikus tanah. 689 00:43:02,191 --> 00:43:05,294 Aku otak dari semua ini, aku orang yang punya... 690 00:43:05,414 --> 00:43:07,145 ...otak, aku sudah bilang itu ? 691 00:43:07,178 --> 00:43:09,339 Racoon itu cuma penipu tua berbulu. 692 00:43:09,459 --> 00:43:10,919 Apa ? 693 00:43:48,668 --> 00:43:51,089 Hei Surly, sebelah sini. 694 00:43:52,776 --> 00:43:54,151 Sedang apa kau di sini ? 695 00:43:54,271 --> 00:43:57,192 Bukannya kau harus mengerjakan terowongan ? Perintah Racoon. 696 00:43:57,312 --> 00:43:59,083 Ada yang kau harus tahu. 697 00:43:59,203 --> 00:44:00,696 Aku tidak sepenuhnya jujur. 698 00:44:00,816 --> 00:44:02,015 Ya, benar. 699 00:44:02,989 --> 00:44:05,227 Racoon berencana mengkhianatimu. 700 00:44:06,479 --> 00:44:08,575 Kami semua terlibat, maaf. 701 00:44:08,624 --> 00:44:11,231 Racoon selalu ingin cari masalah denganku. 702 00:44:11,351 --> 00:44:12,681 Lagipula... 703 00:44:13,434 --> 00:44:15,096 Siapa bilang aku mau bantu ? 704 00:44:15,391 --> 00:44:17,104 Tapi kau membantu kami... 705 00:44:17,391 --> 00:44:18,554 ...benar, kan ? 706 00:44:21,116 --> 00:44:23,401 Aku membantu diriku sendiri. 707 00:44:24,363 --> 00:44:25,575 Baik. 708 00:44:25,984 --> 00:44:27,335 Salahku. 709 00:44:28,842 --> 00:44:31,899 Ingat saja, Surly. Warga taman butuh kacang itu. 710 00:44:32,448 --> 00:44:33,799 Lakukan sesukamu. 711 00:44:48,576 --> 00:44:50,680 Aku tak mengijinkan pembagian apapun... 712 00:44:50,709 --> 00:44:51,635 ...benar ? 713 00:44:51,987 --> 00:44:55,008 Kau kenal Andie, itu idenya. 714 00:44:55,128 --> 00:44:57,333 Kau mencari ini ? 715 00:44:58,607 --> 00:45:01,309 Aku kenal Andie, dia kurang patuh. 716 00:45:01,429 --> 00:45:02,750 Tak bisa mengikuti perintah. 717 00:45:02,815 --> 00:45:04,963 Tapi dia mengikuti Surly. 718 00:45:05,083 --> 00:45:07,681 Kau tahu, dia bahkan menjinakkan anjing penjaga itu. 719 00:45:07,801 --> 00:45:09,908 Dia benar-benar bisa melakukannya. 720 00:45:11,100 --> 00:45:13,880 Hari di mana Surly menyelamatkan taman ini... 721 00:45:14,000 --> 00:45:17,810 ...adalah hari di mana kacang-kacang berjatuhan dari langit. 722 00:45:19,059 --> 00:45:21,290 Bisa saja terjadi kecelakaan. 723 00:45:27,023 --> 00:45:28,611 Menurutmu sabotase ? 724 00:45:28,677 --> 00:45:30,591 Apa ? Kau kerasukan apa ? 725 00:45:30,624 --> 00:45:33,792 Itu cuma Surly, maling tong sampah. 726 00:45:33,833 --> 00:45:37,865 Ini bukan soal pencurian, ini tentang memberi makan binatang-binatang itu. 727 00:45:38,233 --> 00:45:41,189 Kau sudah lupa motoku ? 728 00:45:41,468 --> 00:45:45,154 Binatang bisa dikendalikan oleh jumlah makanan yang mereka punya. 729 00:45:45,274 --> 00:45:48,151 Tugas kita adalah mencegahnya. 730 00:45:48,271 --> 00:45:50,644 Bagus, sampai di mana kita ? 731 00:45:50,764 --> 00:45:53,362 Ya, sabotase. 732 00:45:53,482 --> 00:45:55,474 Ya, sabotase. 733 00:45:56,417 --> 00:45:58,128 Apa itu ? Bahasa perancis ? 734 00:46:15,839 --> 00:46:17,756 Apa yang kau rencanakan, Mole ? 735 00:46:23,335 --> 00:46:25,874 Grayson ? / Surly ? 736 00:46:26,062 --> 00:46:28,821 Surly, oh Surly... 737 00:46:28,878 --> 00:46:30,492 Syukurlah. / Ada yang salah denganmu ? 738 00:46:30,508 --> 00:46:32,473 Semuanya salah denganku. 739 00:46:32,514 --> 00:46:35,372 Aku berada di luar sana, bersama manusia dan mobil. 740 00:46:35,404 --> 00:46:37,188 Dan kucing dan... 741 00:46:37,220 --> 00:46:39,226 ...tikus ! Ada tikus ! 742 00:46:41,617 --> 00:46:43,214 Peluk aku ! 743 00:46:43,334 --> 00:46:46,170 Tidak, kau akan kupeluk. / Apa yang kau lakukan ? 744 00:46:46,211 --> 00:46:47,660 Kau menenggelamkanku atau... tenggelam. / Surly... 745 00:46:48,233 --> 00:46:49,957 Buddy, awasi dia. 746 00:46:50,023 --> 00:46:52,069 Dan jauhkan dia dari benda runcing. 747 00:46:52,189 --> 00:46:54,002 Baik, bagaimana dengan ini ? 748 00:46:59,882 --> 00:47:01,479 Mole, kau sedang apa ? 749 00:47:04,140 --> 00:47:06,187 Tunggu, apa itu air ? 750 00:47:08,529 --> 00:47:10,869 Ayo keluar dari sini ! 751 00:47:19,425 --> 00:47:22,937 Aku akan beli petting zoo. Kau mau beli apa ? 752 00:47:23,019 --> 00:47:24,397 Mitra baru ! 753 00:47:24,517 --> 00:47:27,173 Itu dia. / Tunggu, kau dengar sesuatu ? 754 00:47:27,293 --> 00:47:28,565 Tidak. 755 00:47:39,396 --> 00:47:41,067 Anjing, anjing, buka ! 756 00:47:42,925 --> 00:47:44,368 Anjing, buka ! 757 00:47:44,409 --> 00:47:45,956 Anjing, keluarlah. 758 00:47:46,005 --> 00:47:49,346 Burung ini akan membunuhku. Ayolah. 759 00:47:49,428 --> 00:47:53,073 Sayang, jangan sekarang, aku tak bisa bicara sekarang. 760 00:47:54,908 --> 00:47:56,586 Mau pipis ? Sekarang ? 761 00:47:56,643 --> 00:47:58,967 Tidak, bukan kau, sayang. 762 00:48:13,523 --> 00:48:15,668 Apa itu tadi ? 763 00:48:15,758 --> 00:48:17,529 Pergi ke lorong dan hentikan airnya. 764 00:48:17,561 --> 00:48:19,535 Hentikan airnya, aku mengerti. 765 00:48:19,655 --> 00:48:21,909 Kau bukan Bosku. 766 00:48:22,408 --> 00:48:25,207 Sepertinya kau Bosku, Aku mencintaimu. 767 00:48:25,248 --> 00:48:27,573 Sebaiknya hentikan air, lalu jilat muka. 768 00:48:30,431 --> 00:48:33,658 Surly, kau sedang apa ? 769 00:48:35,803 --> 00:48:36,857 Tembak tikus itu ! 770 00:48:37,750 --> 00:48:38,912 Tembak ! 771 00:48:46,082 --> 00:48:48,000 Tunggu, di mana pengikatnya ? 772 00:48:48,046 --> 00:48:50,201 Aku mencium tikus, Bos. 773 00:48:50,321 --> 00:48:51,838 Tikus yang melakukannya ? 774 00:48:52,271 --> 00:48:53,579 Temukan tikus itu. 775 00:48:54,234 --> 00:48:57,889 Aku bingung tikus jenis apa yang kita bicarakan, Bos. 776 00:48:58,116 --> 00:49:00,480 Itu dia ! Itu dia ! Itu tikusnya ! 777 00:49:05,994 --> 00:49:07,743 Kau tak apa-apa ? 778 00:49:07,782 --> 00:49:09,529 Aku tak apa-apa. 779 00:49:09,555 --> 00:49:11,717 Jangan beritahu anjing lainnya kita berteman, ya ? 780 00:49:11,763 --> 00:49:13,315 Itu takkan terlihat baik. 781 00:49:14,697 --> 00:49:16,669 Ooohh, dia perlu kacamata. 782 00:49:16,721 --> 00:49:18,129 Anjing ! / Aku mengerti. 783 00:49:21,158 --> 00:49:23,051 Surly, kau meninggalkanku. 784 00:49:23,130 --> 00:49:25,152 Tunggu, jangan tinggalkan aku. 785 00:49:25,185 --> 00:49:27,261 Ada tikus gila di sana. 786 00:49:27,381 --> 00:49:29,285 Tunggu.... / Grayson ? 787 00:49:29,403 --> 00:49:30,672 Apa itu kau ? 788 00:49:30,705 --> 00:49:32,676 Tutup pintu depan. 789 00:49:32,729 --> 00:49:35,368 Kalian berdua sedang apa di sini ? 790 00:49:46,537 --> 00:49:47,761 Jilat muka. 791 00:49:48,436 --> 00:49:49,864 Itu bukan mukanya. 792 00:49:51,504 --> 00:49:54,072 Kau si Mole, mata-mata. 793 00:49:54,124 --> 00:49:55,127 Tidak, aku ayam. 794 00:49:55,159 --> 00:49:56,823 Aku melihatmu mensabotase terowongan kita. 795 00:49:56,862 --> 00:49:58,436 Apa pelakunya Racoon ? Bicara ! 796 00:49:59,058 --> 00:50:01,220 Kau ingin aku menyakitinya ? / Tetaplah mengawasi. 797 00:50:01,259 --> 00:50:02,795 Ya, Bos. 798 00:50:02,841 --> 00:50:04,793 Lakukan semaumu. Ayo. 799 00:50:05,330 --> 00:50:06,863 Aku pengunci brankas. 800 00:50:06,922 --> 00:50:08,355 Menolak ditanyai. 801 00:50:08,401 --> 00:50:09,790 Kacang yang sulit dibuka. 802 00:50:09,836 --> 00:50:11,290 Pilar kokoh. 803 00:50:11,329 --> 00:50:12,803 Toples berisi... 804 00:50:13,284 --> 00:50:15,976 Retinaku, Racoon berusaha menghentikan perampokannya. 805 00:50:16,002 --> 00:50:17,358 Aku tak percaya. 806 00:50:19,167 --> 00:50:20,876 Kurang makanan berarti lebih banyak kendali. 807 00:50:20,903 --> 00:50:23,844 Jika perampokannya sukses, Racoon akan kehilangan kendali. 808 00:50:26,088 --> 00:50:27,398 Lalu kenapa ? 809 00:50:27,477 --> 00:50:29,901 Kau tak peduli dengan taman, ya ? 810 00:50:30,256 --> 00:50:32,457 Tidak, tapi saat kuberitahu tim... 811 00:50:32,522 --> 00:50:33,832 ..jatahku akan berlipat ganda. 812 00:50:33,924 --> 00:50:36,246 Menurutmu mereka akan percaya kriminal sepertimu ? 813 00:50:36,292 --> 00:50:37,733 Setelah apa yang kulakukan untuk mereka ? 814 00:50:37,792 --> 00:50:39,292 Mereka akan mendengarkan. 815 00:50:39,371 --> 00:50:41,460 Ya, jangan bohongi dirimu. 816 00:50:48,840 --> 00:50:52,032 Oh astaga, ada air di mana-mana. 817 00:50:52,072 --> 00:50:53,912 Johnny tenggelam. Aku tenggelam. 818 00:50:53,938 --> 00:50:56,663 Lalu tiba-tiba saja, ada Grayson. 819 00:50:56,700 --> 00:50:59,765 Dia menyelamatkanku. / Dia menyelamatkanku. 820 00:50:59,885 --> 00:51:01,285 Menyelamatkanku. 821 00:51:01,318 --> 00:51:03,537 Oh ya ? / Jangan bicara tentang bokong, bicaralah tentang aku. 822 00:51:05,050 --> 00:51:06,380 Grayson... 823 00:51:07,218 --> 00:51:08,711 ...aku sangat senang kau selamat. 824 00:51:08,831 --> 00:51:10,420 Aku senang kau kembali, Grayson. 825 00:51:10,440 --> 00:51:13,790 Kami harus bekerja bersama Surly, dan itu sebuah bencana. 826 00:51:14,130 --> 00:51:15,879 Surly ? 827 00:51:16,953 --> 00:51:18,113 Surly ! 828 00:51:18,158 --> 00:51:19,671 Mereka pikir aku menyelamatkan mereka. 829 00:51:19,730 --> 00:51:21,695 Surly ! / Hati - hati, mereka gila. 830 00:51:21,815 --> 00:51:23,745 Apa yang terjadi ? Kau di atas sana. 831 00:51:24,084 --> 00:51:25,970 Kalian siap mendengar berita ini ? 832 00:51:26,090 --> 00:51:28,459 Pelakunya Mole. 833 00:51:29,180 --> 00:51:32,212 Dia berusaha menenggelamkan si kembar, dia mengakui semuanya. 834 00:51:32,389 --> 00:51:33,607 Mole ? 835 00:51:33,727 --> 00:51:35,773 Semua itu idenya Racoon. 836 00:51:36,094 --> 00:51:38,917 Jadi, kau menyalahkan Racoon... 837 00:51:38,957 --> 00:51:41,228 ...karena dia mengusirmu dari taman ? 838 00:51:41,261 --> 00:51:42,669 Tidak. 839 00:51:42,721 --> 00:51:44,490 Racoon tak pernah menyakiti kami. 840 00:51:44,549 --> 00:51:46,217 Tapi dia sudah melakukannya. 841 00:51:46,337 --> 00:51:49,885 Hei, dengar, aku cuma ingin mendapat bagianku, paham ? 842 00:51:50,005 --> 00:51:51,938 Grayson... / Ya. / Kau ada di sana. 843 00:51:52,003 --> 00:51:54,060 Aku ada di sana. Di mana ? 844 00:51:54,302 --> 00:51:55,671 Kau pikir pelakunya aku, kan ? 845 00:51:55,717 --> 00:51:57,899 Tidak, tak ada yang bilang begitu... 846 00:51:57,931 --> 00:51:59,589 Cepat jelaskan. 847 00:51:59,778 --> 00:52:01,501 Buddy, kau lihat sesuatu ? 848 00:52:01,852 --> 00:52:03,752 Tunggu, kau menanyainya ? 849 00:52:04,629 --> 00:52:07,236 Dia tak bisa membantumu, kau buang-buang waktu. 850 00:52:07,282 --> 00:52:09,777 Dia tak berguna, tak bisa bicara. 851 00:52:11,310 --> 00:52:13,087 Hanya tahu cara menjalankan perintah. 852 00:52:13,644 --> 00:52:15,255 Persis sepertimu, Andie. 853 00:52:25,459 --> 00:52:28,758 Begini caramu memperlakukan satu-satunya binatang yang membelamu ? 854 00:52:28,803 --> 00:52:31,220 Tidak. / Dasar kau... / Biarkan dia pergi. 855 00:52:31,253 --> 00:52:34,011 Terowongan itu terbuka sekarang, kita ambil bagian kita sebelum pagi. 856 00:52:34,057 --> 00:52:35,457 Biarkan dia mengambil miliknya. 857 00:52:35,503 --> 00:52:37,881 Kita tak bisa mempercayainya. / Kita biarkan dia pergi. 858 00:52:38,319 --> 00:52:39,582 Patuhi kesepakatannya. 859 00:52:41,979 --> 00:52:44,331 Dah Surly, cepatlah kembali. 860 00:52:44,361 --> 00:52:47,210 Maksudku, menjauhlah. Aku sangat membencimu. 861 00:53:10,770 --> 00:53:13,345 Hei Sur, kita akan mengumpulkan anggota tim ? 862 00:53:13,411 --> 00:53:15,795 Melakukan perampokan lagi ? / Tidak, waktunya tak tepat. 863 00:53:16,050 --> 00:53:18,647 Aku mengerti, Ya, jangan sekarang. 864 00:53:19,669 --> 00:53:21,627 Bagaimana kalau sekarang ? 865 00:53:21,693 --> 00:53:23,899 Kubilang tidak, pekerjaan sudah selesai... 866 00:53:23,958 --> 00:53:26,926 ...tim sudah selesai. / Kau perlu seorang penjaga ? 867 00:53:27,858 --> 00:53:29,888 Kembalilah ke manusiamu, aku ingin sendirian sekarang. 868 00:53:29,947 --> 00:53:31,834 Kita akan main lagi, kan ? 869 00:53:31,954 --> 00:53:34,416 Tidak, pergilah dari sini. 870 00:53:34,536 --> 00:53:37,180 Hei, lihat apa akibat perbuatanmu ! 871 00:53:44,021 --> 00:53:46,051 Oh tidak, Surly. Awas. 872 00:53:58,191 --> 00:53:59,658 Dia akan kita apakan, Bos ? 873 00:54:00,137 --> 00:54:01,296 Diamlah. 874 00:54:01,538 --> 00:54:03,484 Dan ambilkan aku pemantik api itu. 875 00:54:13,781 --> 00:54:14,809 Lana... 876 00:54:15,490 --> 00:54:18,069 Ya, senang bertemu kau. / Senang bertemu kau, Lana. 877 00:54:18,121 --> 00:54:20,171 Kami harus mengerjakan terowongan kami. 878 00:54:21,173 --> 00:54:22,833 Sekarang kau tahu. 879 00:54:22,919 --> 00:54:24,569 Kapan kau akan memberitahuku, King ? 880 00:54:24,654 --> 00:54:26,921 Aku sudah memberitahumu sebelumnya. 881 00:54:27,460 --> 00:54:29,746 Kau tak bisa mengubah dirimu. 882 00:54:30,460 --> 00:54:32,222 Bos, kemari. 883 00:54:32,898 --> 00:54:34,280 Lakukanlah. 884 00:54:34,509 --> 00:54:36,121 Cepat rampok Bankmu. 885 00:54:37,915 --> 00:54:40,470 Ini benar - benar pekerjaan terakhirku. / Bos ! 886 00:54:40,785 --> 00:54:42,422 Ayolah ! 887 00:54:49,033 --> 00:54:52,347 Ini dia, tambang emas tepat di atas kepala kita. 888 00:54:52,688 --> 00:54:54,620 Ayo ledakkan benda ini. 889 00:54:54,740 --> 00:54:56,277 Bagaimana dengan Lana ? 890 00:55:25,476 --> 00:55:27,174 Aku tak perlu meniup peluit. 891 00:55:27,463 --> 00:55:28,504 Aku tahu. 892 00:55:54,515 --> 00:55:56,002 Tangkap dia. 893 00:55:57,441 --> 00:55:59,931 Apa yang kita dapat di sini ? 894 00:56:00,782 --> 00:56:03,199 Pahlawan atau pencuri ? 895 00:56:03,973 --> 00:56:06,390 Menurutmu kau bisa membuat taman kelaparan demi tetap berkuasa ? 896 00:56:06,510 --> 00:56:07,975 Mole memberitahu semuanya. 897 00:56:08,095 --> 00:56:09,878 Apa ? Dia bilang apa ? 898 00:56:09,917 --> 00:56:12,963 Aku tak bilang apa-apa, dia tolol. Kau tahu, gila. 899 00:56:13,160 --> 00:56:15,632 Apa ini salah satu tipuanmu ? 900 00:56:15,752 --> 00:56:18,383 Balas dendam yang setengah jadi terhadapku ? 901 00:56:19,176 --> 00:56:21,269 Ada lagi, kan ? 902 00:56:21,302 --> 00:56:23,149 Kau berusaha membuat terkesan... 903 00:56:23,575 --> 00:56:25,435 Grayson mungkin ? 904 00:56:25,762 --> 00:56:27,020 Andie ? 905 00:56:28,147 --> 00:56:30,603 Oh, aku mengerti. 906 00:56:30,943 --> 00:56:35,189 Tak masalah, pencapaianku akan segera mengatasi mereka. 907 00:56:35,785 --> 00:56:37,266 Mereka tidak mengikutiku. Mereka membenciku. 908 00:56:37,312 --> 00:56:38,681 Mereka membenciku. / Mungkin. 909 00:56:38,746 --> 00:56:40,764 Tapi aku tak boleh meninggalkan barang bukti, Surly. 910 00:56:40,797 --> 00:56:42,862 Semua pencuri yang baik tahu itu. 911 00:56:42,908 --> 00:56:45,731 Hei, ini semakin gila, ya ? Maksudku... 912 00:56:45,770 --> 00:56:47,856 Mungkin kami akan habisi kau nanti. 913 00:56:47,922 --> 00:56:50,306 Di mana benda berkilau yang harusnya kau bawa ? 914 00:56:50,365 --> 00:56:52,494 Baiklah, begini... 915 00:56:52,799 --> 00:56:53,657 10... 916 00:56:53,815 --> 00:56:54,646 9... 917 00:56:54,712 --> 00:56:57,686 Kalian akan dapat sisanya setelah singkirkan Andie dan Grayson. 918 00:56:57,806 --> 00:57:00,926 Akan kuhabisi sendiri Tuan Pahlawan. 919 00:57:01,046 --> 00:57:02,465 Taman ini tak memerlukanmu. 920 00:57:02,531 --> 00:57:04,173 Mereka akan memilih pemimpin baru. 921 00:57:04,219 --> 00:57:08,188 Menurutmu berapa banyak pemimpin yang... 922 00:57:08,267 --> 00:57:09,654 ...yang diperlukan taman ini ? 923 00:57:09,693 --> 00:57:12,346 3... 2... 1. 924 00:57:28,978 --> 00:57:31,911 Kau peringatkan yang lain. Tunggu apa lagi ? 925 00:57:32,861 --> 00:57:34,355 Kejar dia ! 926 00:57:42,417 --> 00:57:43,904 Bingo, teman-teman. 927 00:57:44,559 --> 00:57:47,304 Hei, lihat semua uang ini. 928 00:57:47,350 --> 00:57:49,210 Masukkan uangnya ke truk. 929 00:57:49,330 --> 00:57:50,949 Dan ayo keluar dari sini. 930 00:57:55,002 --> 00:57:58,703 Kalian berdua, masukkan kacang ke brankas dan tambal lubangnya. 931 00:58:05,811 --> 00:58:07,861 Akan kau apakan uang bagianmu ? 932 00:58:07,981 --> 00:58:11,851 Kebun hewan ternak. / Akan kubeli 3, duanya untukmu. 933 00:58:11,903 --> 00:58:14,281 Dan kuda poni, jangan lupa kuda poni. 934 00:58:14,314 --> 00:58:17,603 Kuda poni cantik. / Mereka lembut dan menggemaskan. 935 00:58:17,669 --> 00:58:18,697 Satu lagi. 936 00:58:23,708 --> 00:58:24,815 Apa - apaan... 937 00:58:25,018 --> 00:58:27,186 Kusuruh kalian memasukkan kacang-kacangnya ke brankas. 938 00:58:27,238 --> 00:58:29,806 Ya, lalu kenapa kalian keluarkan gerobaknya dari terowongan ? 939 00:58:29,926 --> 00:58:31,823 Kalian sedang memainkan apa ? 940 00:58:31,856 --> 00:58:33,301 Kau sedang memainkan apa ? 941 00:58:33,360 --> 00:58:35,679 Tenang, kami mungkin cuma menyenggol gerobaknya. 942 00:58:35,799 --> 00:58:38,417 Atau mungkin itu... Tikus ! 943 00:58:43,355 --> 00:58:44,140 Awas. 944 00:58:44,206 --> 00:58:45,981 Biar aku urus tikus-tikus ini. 945 00:58:56,659 --> 00:58:58,277 Tupai ! / Awas ! 946 00:59:06,111 --> 00:59:08,076 Teruskan. / Bagaimana denganmu ? 947 00:59:08,122 --> 00:59:10,139 Kau tuli, ya ? Kubilang teruskan. 948 00:59:10,179 --> 00:59:12,373 Ini akan berjalan lancar. 949 00:59:20,100 --> 00:59:21,751 Grayson, dasar bodoh. 950 00:59:21,816 --> 00:59:24,351 Surly, aku perlu penyamaran. 951 00:59:24,414 --> 00:59:25,599 Sesuatu yang flamboyan. 952 00:59:25,671 --> 00:59:27,447 Apa ? Gunakan akal sehatmu. 953 00:59:27,479 --> 00:59:29,647 Pimpin tim ke dalam terowongan dan kabur lewat lubang kita. 954 00:59:29,713 --> 00:59:30,903 Biar kualihkan perhatian pria itu. 955 00:59:30,942 --> 00:59:33,169 Aku perlu sepatu luncur, kumis. 956 00:59:33,202 --> 00:59:34,499 Dan mungkin jubah. 957 00:59:34,551 --> 00:59:36,119 Kau tak perlu jubah. 958 00:59:36,185 --> 00:59:37,947 Aku tak bisa menolong taman sendirian. 959 00:59:38,006 --> 00:59:40,331 Aku bukan pahlawan, kaulah pahlawannya. 960 00:59:40,383 --> 00:59:41,619 Musim panas lalu ketika suhu memanas... 961 00:59:41,658 --> 00:59:44,147 ...siapa yang temukan alat penyiram supaya semua bisa dapat air ? 962 00:59:44,186 --> 00:59:46,125 Aku ? / Benar. 963 00:59:46,245 --> 00:59:47,710 Mereka mempercayai pahlawan... 964 00:59:47,775 --> 00:59:49,524 ...jadi keluarlah, dan jadilah pahlawan. 965 00:59:49,583 --> 00:59:50,952 Ini saatnya pahlawan beraksi. 966 00:59:51,070 --> 00:59:52,733 Saatnya pahlawan beraksi. 967 00:59:52,766 --> 00:59:54,416 Kenapa aku menjerit ? 968 00:59:54,868 --> 00:59:56,015 Tikus. 969 00:59:56,080 --> 00:59:57,478 Tikus ! 970 00:59:57,531 --> 00:59:59,004 Lari, selamatkan diri kalian. 971 00:59:59,037 --> 01:00:01,244 Anak-anak duluan, lari. / Itu Grayson. 972 01:00:01,297 --> 01:00:02,617 Dia datang untuk selamatkan kita. 973 01:00:02,676 --> 01:00:04,529 Sekarang kesempatan kita. Ayo pergi. 974 01:00:04,649 --> 01:00:06,599 Ayo semuanya, cepat. 975 01:00:20,231 --> 01:00:22,696 Mole, sedang apa kau di sini ? 976 01:00:22,816 --> 01:00:24,153 Andie. 977 01:00:24,333 --> 01:00:25,846 Syukurlah kau di sini. 978 01:00:25,966 --> 01:00:27,492 Racoon ? 979 01:00:27,557 --> 01:00:29,752 Surly berencana mengkhianati kita semua. 980 01:00:29,872 --> 01:00:32,362 Dia mengakui semuanya. / Apa ? 981 01:00:32,411 --> 01:00:35,203 Dia bilang kau dan Mole yang berusaha menenggelamkan Brusel. 982 01:00:35,252 --> 01:00:36,325 Tapi... 983 01:00:36,445 --> 01:00:38,448 ...tapi dia bekerja untuk Surly. 984 01:00:38,568 --> 01:00:39,995 Apa ? 985 01:00:49,334 --> 01:00:51,217 Bisa kau berhenti melakukannya ? 986 01:00:56,970 --> 01:01:00,059 Timmy, Johnny, pergi ke taman dan ajak lebih banyak binatang untuk membantu. 987 01:01:00,108 --> 01:01:01,011 Ya Pak ! 988 01:01:01,031 --> 01:01:02,311 Minggir. / Aku duluan. 989 01:01:02,361 --> 01:01:04,669 Sebagian dari kita akan keluarkan kacang dari van yang ada di situ. 990 01:01:04,789 --> 01:01:06,800 Demi taman ! / Demi taman ! 991 01:01:06,841 --> 01:01:08,053 Ayo, teman - teman ! 992 01:01:11,180 --> 01:01:13,947 Wow, lihat itu, Buddy. 993 01:01:14,067 --> 01:01:16,436 Merayakannya nanti saja, van ini bisa bergerak kapan saja. 994 01:01:16,556 --> 01:01:17,861 Mulai mengeluarkan. 995 01:01:17,981 --> 01:01:19,013 Racoon... 996 01:01:20,376 --> 01:01:21,948 Maaf aku meragukanmu. 997 01:01:24,939 --> 01:01:27,029 Racoon ? Buka pintu ini ! 998 01:01:27,094 --> 01:01:28,913 Buka ! 999 01:01:31,756 --> 01:01:33,250 Biarkan mereka pergi. 1000 01:01:33,276 --> 01:01:35,025 Mereka takkan mengubah rencana. 1001 01:01:35,084 --> 01:01:36,643 Ole ole ole ! 1002 01:01:39,236 --> 01:01:40,939 Menakjubkan. 1003 01:01:40,972 --> 01:01:42,924 Tapi itu akan mengubah rencana. 1004 01:01:52,392 --> 01:01:54,154 Meg, ke kiri. Lebih tinggi ! 1005 01:01:55,301 --> 01:01:57,017 Ole ole ole ! 1006 01:01:58,217 --> 01:02:00,359 Kita akan keluarkan semua orang dari van ini. 1007 01:02:00,418 --> 01:02:01,852 Temukan jalan masuk. 1008 01:02:01,918 --> 01:02:03,134 Ikuti aku. 1009 01:02:14,067 --> 01:02:15,201 Oh astaga. 1010 01:02:18,182 --> 01:02:21,117 Kita berhasil, jalannya sepi. 1011 01:02:21,163 --> 01:02:22,768 Aku akan memeriksa. 1012 01:02:26,199 --> 01:02:26,999 Apa ? 1013 01:02:29,769 --> 01:02:31,825 Cuma ada kacang ? 1014 01:02:31,945 --> 01:02:33,325 Kita ditipu ! 1015 01:02:33,810 --> 01:02:36,808 Tak ada uang ! Tikus-tikus itu ! 1016 01:02:36,854 --> 01:02:39,507 Tupai ! / Benar, tupai. 1017 01:02:39,944 --> 01:02:43,357 Apa itu tupai, dan seekor burung ? 1018 01:02:43,560 --> 01:02:45,466 Sepertinya mereka mengarah ke kita. 1019 01:02:45,586 --> 01:02:48,128 Waktunya menghentikan penyamaran ini. 1020 01:02:51,986 --> 01:02:53,766 Berputar ! 1021 01:02:54,093 --> 01:02:56,432 Aku tak bisa melihat ! / Kejar mereka ! 1022 01:03:19,939 --> 01:03:21,766 Kita bisa melakukannya. 1023 01:03:23,227 --> 01:03:24,969 Ayo, coba lagi. 1024 01:03:25,009 --> 01:03:26,653 Kita perlu Grayson. 1025 01:03:36,383 --> 01:03:38,033 Grayson, kau di sana ? 1026 01:03:39,068 --> 01:03:41,258 Jangan cemas, aku benar-benar aman. 1027 01:03:59,052 --> 01:04:00,532 Terima kasih, terima kasih. 1028 01:04:00,652 --> 01:04:03,170 Mole, berhenti berpegangan dan bantu kami dengan pintu ini. 1029 01:04:03,290 --> 01:04:04,587 Dorong aku, Grayson. 1030 01:04:04,640 --> 01:04:05,950 Ole ! 1031 01:04:08,647 --> 01:04:09,734 Grayson ! 1032 01:04:09,820 --> 01:04:11,516 Dia datang untuk selamatkan kita ! 1033 01:04:12,936 --> 01:04:14,665 Oh... / Biar kujelaskan. 1034 01:04:14,718 --> 01:04:16,237 Ayo tangkap dia, teman - teman. 1035 01:04:16,283 --> 01:04:17,881 Tunggu dulu. / Lupakan dia. 1036 01:04:18,001 --> 01:04:20,311 Pintunya terbuka, kita bisa buang keluar kacangnya. 1037 01:04:21,575 --> 01:04:22,866 Racoon ! 1038 01:04:24,901 --> 01:04:26,532 Lepaskan, dasar idiot ! 1039 01:04:26,578 --> 01:04:28,890 Bantu aku melemparkan dia sebelum dia bunuh kita smeua. 1040 01:04:28,949 --> 01:04:30,118 Membunuh kita ? 1041 01:04:30,138 --> 01:04:32,758 Tupai ini pahlawan. 1042 01:04:34,166 --> 01:04:35,622 pembantu-pahlawan tepatnya. 1043 01:04:35,674 --> 01:04:38,353 Racoon itu pengkhianat bermuka dua. 1044 01:04:38,419 --> 01:04:41,186 Kalian harus percaya aku ! 1045 01:04:41,239 --> 01:04:44,081 Bertahanlah, Mole ! / Memangnya aku sedang apa ? 1046 01:04:44,127 --> 01:04:47,036 Kenapa kau kurung kami di sini ? 1047 01:04:47,088 --> 01:04:48,320 Kalian membuang waktu. 1048 01:04:48,359 --> 01:04:51,235 Hanya ini kesempatan untuk singkirkan musuh ini dari taman. 1049 01:04:51,288 --> 01:04:52,774 Demi taman. 1050 01:04:54,949 --> 01:04:56,424 Kau masih belum menjawab pertanyaannya. 1051 01:04:56,489 --> 01:04:58,350 Ini pengkhianatan, Andie... 1052 01:04:58,402 --> 01:05:00,380 Jawab pertanyaannya, Racoon. 1053 01:05:00,500 --> 01:05:02,187 Apa Surly berkata benar ? 1054 01:05:02,226 --> 01:05:03,556 Jawab ! 1055 01:05:05,219 --> 01:05:06,641 Aku meminta voting ! 1056 01:05:06,761 --> 01:05:07,651 Disetujui. 1057 01:05:07,691 --> 01:05:09,361 Semua yang setuju dengan pengusiran... 1058 01:05:09,387 --> 01:05:10,861 ...angkat cakar kalian. 1059 01:05:27,091 --> 01:05:28,244 Berkilau. 1060 01:05:55,276 --> 01:05:57,378 Perbatasan negara bagian ada di balik bendungan ini. 1061 01:05:57,667 --> 01:05:59,895 Lalu kita bisa bebas. 1062 01:06:06,691 --> 01:06:07,975 Kau pencurinya. 1063 01:06:08,735 --> 01:06:09,904 Bukan Surly. 1064 01:06:10,703 --> 01:06:12,046 Dia benar tentangmu. 1065 01:06:12,668 --> 01:06:13,873 Hei... / Tidak. 1066 01:06:13,965 --> 01:06:15,522 Ada dinamit di belakang sana. 1067 01:06:31,060 --> 01:06:32,540 Baiklah, anak-anak... 1068 01:06:32,586 --> 01:06:34,715 ...kami sudah mengepung kalian. 1069 01:06:34,754 --> 01:06:36,573 Keluarlah sambil mengangkat tangan. 1070 01:06:36,693 --> 01:06:38,971 Keluar, sekarang ! 1071 01:06:39,429 --> 01:06:40,889 Aku sudah menduganya. 1072 01:06:40,941 --> 01:06:42,297 Tidak, tidak. 1073 01:06:50,888 --> 01:06:52,532 Mole, kemana semua orang ? 1074 01:06:52,591 --> 01:06:53,613 Masih di dalam. 1075 01:06:53,652 --> 01:06:55,552 Tapi Andie masih di van satunya dengan Racoon. 1076 01:06:55,604 --> 01:06:57,170 Kau tak bisa hentikan dia sendirian. 1077 01:06:57,290 --> 01:06:59,332 Surly ! Apa yang akan terjadi padamu ? 1078 01:06:59,417 --> 01:07:01,693 Aku cuma mau petting zoo. 1079 01:07:01,758 --> 01:07:03,559 Kau takkan bisa lolos dari ini. 1080 01:07:04,535 --> 01:07:06,847 Aku mau ibuku. 1081 01:07:06,967 --> 01:07:08,337 Mereka punya sandera. 1082 01:07:08,457 --> 01:07:09,719 Jangan bergerak. 1083 01:07:51,032 --> 01:07:52,997 Astaganaga. 1084 01:07:53,117 --> 01:07:54,530 Kutebak itu si tupai. 1085 01:07:54,582 --> 01:07:56,268 Cukup dengan tupai-tupai itu. 1086 01:07:56,333 --> 01:07:57,761 Andie ? 1087 01:07:58,023 --> 01:07:59,130 Andie ? 1088 01:08:04,199 --> 01:08:05,254 Surly ? 1089 01:08:50,409 --> 01:08:51,568 Andie. 1090 01:08:52,099 --> 01:08:53,566 Andie ! 1091 01:08:58,349 --> 01:09:00,447 Kita masih bisa selamatkan uang tunainya. 1092 01:09:02,242 --> 01:09:04,606 Hei, kau mau kemana ? Sedang apa kau ? 1093 01:09:05,884 --> 01:09:07,102 Masih ada banyak uang. 1094 01:09:12,307 --> 01:09:14,207 Apa yang mau kau buktikan, Surly ? 1095 01:09:14,239 --> 01:09:15,999 Racoon, pohon ini tidak stabil. 1096 01:09:16,031 --> 01:09:18,075 Kenapa kau lakukan ini ? Katakan ! 1097 01:09:21,474 --> 01:09:23,904 Buddy, bagus, kawan. 1098 01:09:31,618 --> 01:09:32,962 Benda berkilaunya. 1099 01:09:33,082 --> 01:09:34,488 Berikan padaku ! 1100 01:09:46,509 --> 01:09:48,254 Tidak secepat itu, pencuri. 1101 01:09:50,088 --> 01:09:51,208 Lihat ! 1102 01:09:51,267 --> 01:09:52,630 Surly dan Racoon ! 1103 01:09:52,689 --> 01:09:55,485 Mereka akan jatuh dari air terjun, semuanya ayo ! 1104 01:10:02,460 --> 01:10:03,664 Aku memegangimu. / Jangan lepaskan. 1105 01:10:03,716 --> 01:10:05,412 Bertahanlah ! / Kau bisa melakukannya ! 1106 01:10:05,465 --> 01:10:06,480 Racoon, memanjatlah ! 1107 01:10:06,513 --> 01:10:08,006 Lepaskan, jangan lepaskan ! 1108 01:10:08,046 --> 01:10:10,030 Kami bisa selamatkan kalian berdua, cepat ! 1109 01:10:10,057 --> 01:10:12,814 Tak usah ! Kau penusuk dari belakang. 1110 01:10:12,934 --> 01:10:15,668 Surly ikut bersamaku. 1111 01:10:17,155 --> 01:10:20,059 Buddy, tadi itu mengerikan sekali. 1112 01:10:20,269 --> 01:10:22,188 Kita hampir berhasil, benar ? 1113 01:10:22,234 --> 01:10:24,719 Surly, jangan kau lepaskan ! 1114 01:10:24,896 --> 01:10:26,167 Maafkan aku, Andie. 1115 01:10:26,226 --> 01:10:27,837 Apa ? / Tidak ! 1116 01:10:27,896 --> 01:10:29,701 Surly, jangan ! 1117 01:11:03,433 --> 01:11:04,507 Apa itu ? 1118 01:11:15,318 --> 01:11:16,268 Lihat ! 1119 01:11:16,445 --> 01:11:18,363 Itu Grayson ! / Terima kasih ! 1120 01:11:18,408 --> 01:11:20,747 Terima kasih, jangan minta tanda tangan. 1121 01:11:20,780 --> 01:11:24,104 Kalian boleh kagumi ekornya, tapi jangan menyentuh. 1122 01:11:24,163 --> 01:11:25,918 Grayson ! / Terima kasih ! 1123 01:11:25,957 --> 01:11:28,217 Rodanya, lompat ! 1124 01:11:28,274 --> 01:11:31,641 Terima kasih, sama - sama. 1125 01:11:31,700 --> 01:11:33,056 Grayson ! 1126 01:11:33,176 --> 01:11:34,486 Apa yang sedang terjadi ? 1127 01:11:48,616 --> 01:11:50,625 Jangan takut ! / Grayson ! 1128 01:11:51,417 --> 01:11:53,291 Kalian berdua juga di sini ? 1129 01:11:53,411 --> 01:11:54,876 Hai ! 1130 01:11:56,445 --> 01:11:58,233 Ayo, kawan ! 1131 01:12:11,277 --> 01:12:13,452 Tikus ! Ada tikus ! 1132 01:12:15,836 --> 01:12:17,054 Ada tikus ! 1133 01:12:21,475 --> 01:12:23,128 Bawa aku pergi, opsir. 1134 01:12:23,181 --> 01:12:25,840 Bawa aku pergi, cepat selamatkan aku dari semua itu. 1135 01:12:25,905 --> 01:12:29,029 Percy King Dimpleweed... 1136 01:12:29,304 --> 01:12:31,499 ...kau dan aku secara resmi putus. 1137 01:12:38,614 --> 01:12:41,182 Hei Precious, mau kemana kau ? 1138 01:12:42,086 --> 01:12:43,337 Precious ! 1139 01:12:55,994 --> 01:12:56,996 Buddy. 1140 01:12:59,203 --> 01:13:00,428 Ikut denganku. 1141 01:13:59,101 --> 01:14:00,099 Apa yang kalian lihat ? 1142 01:14:13,844 --> 01:14:15,895 Ya, ya, cukup. 1143 01:14:15,957 --> 01:14:17,896 Cukup, aku mengerti. / Precious ? 1144 01:14:17,942 --> 01:14:19,232 Precious ! 1145 01:14:20,844 --> 01:14:22,914 Baik Surly, jadi... 1146 01:14:22,992 --> 01:14:24,761 Sampai jumpa di toko kacang. / Apa ? 1147 01:14:24,881 --> 01:14:25,966 Tempat itu ? 1148 01:14:26,086 --> 01:14:27,593 Ya, Lana pemilik barunya. 1149 01:14:27,632 --> 01:14:29,243 Jangan tiup peluit lagi ? 1150 01:14:29,363 --> 01:14:30,645 Jilat muka saja. 1151 01:14:31,038 --> 01:14:32,243 Oh hai Andie. 1152 01:14:34,301 --> 01:14:35,441 Surly. 1153 01:14:42,342 --> 01:14:44,279 Saat kau jatuh dari air terjun itu, kukira... 1154 01:14:44,757 --> 01:14:46,703 Kukira aku takkan melihatmu lagi. 1155 01:14:47,286 --> 01:14:49,203 Oh, kita harus pergi, ayo. 1156 01:14:49,229 --> 01:14:50,513 Ya, tenanglah. Kita mau kemana ? 1157 01:14:50,552 --> 01:14:52,104 Kau bahayakan nyawamu demi selamatkan taman ini. 1158 01:14:52,157 --> 01:14:54,096 Semuanya harus tahu. / Tidak. 1159 01:14:55,308 --> 01:14:57,234 Tim yang menyelamatkan taman. 1160 01:14:59,271 --> 01:15:03,267 Berhenti menyentuh ekor, berhenti menyentuh ekor ! 1161 01:15:05,191 --> 01:15:06,985 Kalau begitu apa yang akan kau lakukan ? 1162 01:15:08,885 --> 01:15:11,156 Aku akan terus mencari makanan demi taman ini. 1163 01:15:11,241 --> 01:15:12,676 Tapi mulai sekarang... 1164 01:15:12,735 --> 01:15:14,149 ...kita lakukan bersama. 1165 01:15:14,477 --> 01:15:15,492 Setuju ? 1166 01:15:16,618 --> 01:15:19,140 Taman ini akan selalu mematuhi kesepakatanmu, Surly. 1167 01:15:34,527 --> 01:15:36,531 Ya, mereka bilang hidup adalah untuk mengambil. 1168 01:15:36,590 --> 01:15:38,152 Tapi sebenarnya... 1169 01:15:38,748 --> 01:15:40,779 ...hidup adalah... 1170 01:15:40,899 --> 01:15:42,429 ...untuk berbagi. 1171 01:15:43,298 --> 01:15:44,902 Begitu kau menyadari itu... 1172 01:15:45,204 --> 01:15:47,680 ...mungkin kau temukan pahlawan kecil di dalam diri kita. 1173 01:15:48,467 --> 01:15:49,790 Bagaimanapun... 1174 01:15:49,910 --> 01:15:51,637 ...kita semua kacang kecil [agak gila]. 1175 01:15:52,438 --> 01:16:07,838 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 1176 01:16:07,839 --> 01:16:23,239 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com