1 00:01:08,651 --> 00:01:12,489 And we're back at the final stretch of the Indianapolis 500. 2 00:01:12,781 --> 00:01:14,574 Guy Gagné is gaining on the pack. 3 00:01:14,741 --> 00:01:17,327 The young French Canadian is making quite an impression 4 00:01:17,494 --> 00:01:19,662 in his debut here at the Motor Speedway. 5 00:01:20,163 --> 00:01:24,834 In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent. 6 00:01:25,001 --> 00:01:26,002 But what's this? 7 00:01:26,086 --> 00:01:28,672 Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné. 8 00:01:28,838 --> 00:01:30,090 He's gaining on the pack. 9 00:01:30,256 --> 00:01:31,633 And down the front stretch. 10 00:01:31,800 --> 00:01:34,803 Moving into fourth position... third... Now, second! 11 00:01:34,969 --> 00:01:36,770 Going to the outside as they cross the bricks! 12 00:01:36,930 --> 00:01:39,766 And it looks like the winner is Turbo! 13 00:01:39,933 --> 00:01:43,144 Amazing! Unbelievable! 14 00:01:43,311 --> 00:01:46,606 Instant replay. Again, in super slo-mo. 15 00:01:54,364 --> 00:01:55,448 Welcome back, race fans. 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 We're here with Indy's brightest new star, Guy Gagné. 17 00:01:58,118 --> 00:02:01,037 Tell us, Guy, what inspired you to become a race driver? 18 00:02:01,204 --> 00:02:06,251 You know, Dan, everybody's got that one thing that makes them happy. 19 00:02:07,002 --> 00:02:10,588 And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed. 20 00:02:10,880 --> 00:02:11,881 Guy! 21 00:02:13,133 --> 00:02:14,884 - One at a time, please. - Theo! 22 00:02:15,051 --> 00:02:16,970 Yes, the handsome fellow in the back. 23 00:02:17,971 --> 00:02:19,014 What are you doing? 24 00:02:19,180 --> 00:02:21,766 What I've always done. Stay focused, try to run my race. 25 00:02:21,933 --> 00:02:24,102 That's all any driver can do. Next question. 26 00:02:24,436 --> 00:02:26,688 Can you please go to sleep? 27 00:02:26,855 --> 00:02:28,273 We've got work tomorrow. 28 00:02:28,440 --> 00:02:29,482 Sleep? Are you kidding me? 29 00:02:29,649 --> 00:02:31,810 It takes hours to come down after a big race like this. 30 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 Yeah, I bet. Okay. 31 00:02:34,529 --> 00:02:37,574 They are the fuel that keeps me running! 32 00:02:37,741 --> 00:02:40,301 Guy, when you were just a rookie starting out in the Indy Lights, 33 00:02:40,326 --> 00:02:42,662 did you ever dream that you'd be standing here today? 34 00:02:42,829 --> 00:02:46,082 Well, as my dear father always told me, 35 00:02:46,249 --> 00:02:50,295 "No dream is too big, and no dreamer 36 00:02:50,462 --> 00:02:51,502 - "too small." - Too small. 37 00:02:51,588 --> 00:02:52,756 Sleep! 38 00:03:03,016 --> 00:03:05,352 Head in the game. Head in the game. 39 00:03:24,788 --> 00:03:27,665 Yes! Seventeen minutes! That's a new record! 40 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 Theo! 41 00:03:38,051 --> 00:03:39,052 Good morning. 42 00:03:46,601 --> 00:03:49,979 Let's go, people! Pick it up! 43 00:03:53,191 --> 00:03:54,818 Turbo, ready to make his move. 44 00:03:55,944 --> 00:03:57,904 Did you see that? She cut me off! 45 00:03:58,738 --> 00:04:00,990 The joys of racing. 46 00:04:01,157 --> 00:04:03,827 How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars, 47 00:04:03,993 --> 00:04:06,538 drive around in circles for hours on end? 48 00:04:06,705 --> 00:04:08,665 Left turn! Left turn! Left turn! 49 00:04:08,832 --> 00:04:10,667 Your ignorance saddens me to no end. 50 00:04:10,834 --> 00:04:14,212 Left turn! "What do I do here? Oh, no, wait a minute. Left turn!" 51 00:04:14,671 --> 00:04:15,672 Morning, Chet! 52 00:04:15,839 --> 00:04:16,840 How's it going, Sally? 53 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 - Morning, Chet. - Morning, Phil. 54 00:04:21,886 --> 00:04:23,555 Well, that's a shame. 55 00:04:23,972 --> 00:04:28,810 And so begins another wonderful work week at the plant. 56 00:04:35,275 --> 00:04:38,737 All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today. 57 00:04:38,903 --> 00:04:42,157 We got to pick them, we got to sort them, we got to eat them. 58 00:04:42,323 --> 00:04:45,160 But most importantly, we got to be... 59 00:04:45,326 --> 00:04:46,327 Safe. 60 00:04:46,494 --> 00:04:49,039 Yes! Music to my ears. 61 00:04:50,165 --> 00:04:51,166 Look at her. 62 00:04:51,332 --> 00:04:52,542 Nice curves. 63 00:04:53,168 --> 00:04:57,213 You are one giant, juicy temptress. 64 00:04:58,298 --> 00:05:00,050 Big Red. 65 00:05:00,592 --> 00:05:02,469 Any day now. 66 00:05:04,929 --> 00:05:06,556 Any day now. 67 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 Overripe! 68 00:05:10,852 --> 00:05:12,228 Overripe! 69 00:05:12,604 --> 00:05:13,813 Overripe! 70 00:05:17,942 --> 00:05:19,277 Oh, no. 71 00:05:22,030 --> 00:05:23,239 Here we go. 72 00:05:25,950 --> 00:05:27,243 Bring it on. 73 00:05:32,540 --> 00:05:33,958 Not this time. 74 00:05:44,844 --> 00:05:46,364 And the cars are at the starting line. 75 00:05:46,388 --> 00:05:47,972 Gagné's in the top pole position, 76 00:05:48,139 --> 00:05:50,558 driving his trademark number one overripe tomato. 77 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 Next to him is that feisty young upstart, Turbo. 78 00:05:53,228 --> 00:05:56,398 Gentlemen, start your engines. 79 00:05:56,981 --> 00:05:58,441 Gagné rolls into the lead around the first turn 80 00:05:58,608 --> 00:06:00,985 with Turbo hot on his tail into the straightaway. 81 00:06:01,152 --> 00:06:03,071 Hey, there he goes again. 82 00:06:03,238 --> 00:06:06,157 And down the homestretch, the crowd goes wild! 83 00:06:06,241 --> 00:06:07,283 Go, Turbo! 84 00:06:07,367 --> 00:06:10,453 They're neck and neck! Gagné, Turbo! Turbo, Gagné! 85 00:06:10,620 --> 00:06:14,040 - And it looks like the winner is... - Turbo! Turbo! Turbo! 86 00:06:14,624 --> 00:06:15,709 So close! 87 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 It's a photo finish! 88 00:06:21,965 --> 00:06:23,550 Overripe! 89 00:06:25,844 --> 00:06:28,179 All right, all right, knock it off. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,891 Talk to your brother, Chet. Or I will. 91 00:06:32,058 --> 00:06:33,143 I'm on it, Carl. 92 00:06:33,309 --> 00:06:34,978 This will not happen again. 93 00:06:35,812 --> 00:06:36,980 Heard that before. 94 00:06:37,147 --> 00:06:38,481 Okay. 95 00:06:42,027 --> 00:06:43,570 That's lunch! 96 00:06:58,793 --> 00:07:01,171 You do this to yourself, you know. 97 00:07:03,089 --> 00:07:04,716 I mean, look at you. 98 00:07:05,300 --> 00:07:07,385 How could they not make fun of you? 99 00:07:07,552 --> 00:07:09,721 It's like you're almost forcing them. 100 00:07:11,514 --> 00:07:13,767 If you'd just quit it with the speed stuff... 101 00:07:13,933 --> 00:07:15,101 I can't help it. 102 00:07:15,560 --> 00:07:16,728 It's in me. 103 00:07:16,895 --> 00:07:18,271 No. It is not "in" you. 104 00:07:18,438 --> 00:07:19,481 Says who? 105 00:07:19,522 --> 00:07:22,317 Nature. Mother Nature. 106 00:07:22,400 --> 00:07:23,443 Maybe you've heard of her? 107 00:07:23,610 --> 00:07:26,738 We all have our limitations, Theo. 108 00:07:26,905 --> 00:07:31,910 And the sooner you accept the dull, miserable reality of your existence, 109 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 the happier you'll be. 110 00:07:34,704 --> 00:07:38,458 Wow. Aren't you just a little ray of sunshine? 111 00:07:40,627 --> 00:07:43,546 Heads up! Shell crusher, two o' clock! 112 00:07:49,427 --> 00:07:51,429 All right, people, you know the drill. 113 00:07:51,596 --> 00:07:53,098 Tuck and roll! 114 00:07:55,975 --> 00:07:58,520 Can't tuck. I can't tuck! 115 00:08:02,774 --> 00:08:04,567 Theo, tuck and roll! 116 00:08:04,776 --> 00:08:06,496 We've been over this. I don't tuck and roll. 117 00:08:06,528 --> 00:08:08,988 You have a shell for a reason. Use it. 118 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 You use it. 119 00:08:10,657 --> 00:08:12,575 I mean, come on, he's not even looking this way. 120 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 Hey, Juice Box, nice tricycle! 121 00:08:15,161 --> 00:08:16,246 You see what I'm saying? 122 00:08:21,835 --> 00:08:23,169 All right, good hustle. 123 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Good hustle, everybody! 124 00:08:25,463 --> 00:08:27,507 Almost everybody. 125 00:08:28,550 --> 00:08:29,592 Quitting time! 126 00:08:29,759 --> 00:08:30,760 Good night, Jim! Night, Sally! 127 00:08:30,927 --> 00:08:32,367 Night, Steve! I don't know your name. 128 00:08:32,387 --> 00:08:34,055 I'm out of here! Bye! 129 00:08:34,723 --> 00:08:36,224 You're watching Fast! 130 00:08:36,433 --> 00:08:39,185 Sponsored by Adrenalode! 131 00:08:39,352 --> 00:08:40,895 Adrenalode, not legal in Utah and South Dakota. 132 00:08:41,062 --> 00:08:43,023 Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period. 133 00:08:43,189 --> 00:08:45,509 Do not expose Adrenalode to flame, or to water, or to sand. 134 00:08:45,567 --> 00:08:46,693 Yes! 135 00:08:48,862 --> 00:08:50,488 That tastes awesome. 136 00:08:51,156 --> 00:08:53,491 Welcome back to The Road to Indianapolis. 137 00:08:53,658 --> 00:08:57,120 I'm here with five-time Indy champ, the legendary Guy Gagné! 138 00:08:57,287 --> 00:08:58,329 I love you, Guy! 139 00:08:58,413 --> 00:09:00,248 Tell us, Guy, do you have any advice for the future racers out there 140 00:09:00,290 --> 00:09:01,891 who might be watching at home right now? 141 00:09:01,916 --> 00:09:03,418 Oh, my gosh. That's me, that's me. 142 00:09:03,585 --> 00:09:06,004 Well, there comes a time in every race 143 00:09:06,171 --> 00:09:10,717 when a driver is forced to make that one, key, split-second decision. 144 00:09:10,884 --> 00:09:13,136 Fall behind, or push ahead. 145 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 Push ahead! 146 00:09:14,471 --> 00:09:19,851 To take a chance and risk it all, or play it safe and suffer defeat. 147 00:09:20,018 --> 00:09:21,186 Risk it all, Guy! 148 00:09:21,353 --> 00:09:23,938 But what really separates the racers from the champions... 149 00:09:23,980 --> 00:09:25,023 Yes! 150 00:09:25,231 --> 00:09:29,903 ...that one thing that separates the ordinary from the extraordinary... 151 00:09:30,070 --> 00:09:31,279 What is it? 152 00:09:31,738 --> 00:09:34,366 That one thing is... 153 00:09:40,330 --> 00:09:41,373 No! 154 00:09:42,207 --> 00:09:43,249 No, you didn't! 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,460 No! No! No! No! No! 156 00:09:45,627 --> 00:09:48,880 Come back to me, TV! 157 00:10:07,816 --> 00:10:09,984 - Only you have your finger on the... - It's working! 158 00:10:14,030 --> 00:10:15,391 - 'Morning, Bob. - 'Morning, Sally. 159 00:10:15,407 --> 00:10:16,491 'Morning, Steve. 160 00:10:16,658 --> 00:10:17,701 'Morning... 161 00:10:21,454 --> 00:10:23,248 You know, this is good. 162 00:10:23,415 --> 00:10:24,499 Yes, this is good. 163 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 I daresay we've had a breakthrough, here. 164 00:10:27,168 --> 00:10:30,755 With that TV gone, you can finally get out of that garage 165 00:10:30,922 --> 00:10:34,384 and put all that racing nonsense behind you. 166 00:10:34,551 --> 00:10:35,719 And do what? 167 00:10:35,885 --> 00:10:37,470 Start living your life. 168 00:10:37,637 --> 00:10:38,847 I have a life? 169 00:10:41,307 --> 00:10:42,308 Big Red? 170 00:10:43,518 --> 00:10:44,728 Big Red! 171 00:10:45,645 --> 00:10:48,523 I can't tuck. I can't tuck! 172 00:10:52,610 --> 00:10:53,903 - Yes! - Finally! 173 00:10:54,237 --> 00:10:55,989 All right, let's chow down! 174 00:10:56,823 --> 00:10:58,658 Hit the brakes, people. 175 00:10:58,825 --> 00:11:00,452 It's Gardener Day. 176 00:11:08,126 --> 00:11:10,211 You're quitting? Just like that? 177 00:11:10,378 --> 00:11:13,340 Hey, nothing ventured, nothing gained. 178 00:11:13,548 --> 00:11:15,800 That's a bad thing. 179 00:11:23,725 --> 00:11:25,046 "There comes a time in every race 180 00:11:25,060 --> 00:11:28,813 "when a driver is forced to make that one, key, split-second decision." 181 00:11:29,147 --> 00:11:30,273 What did he just say? 182 00:11:30,440 --> 00:11:35,070 "Take a chance and risk it all, or play it safe and suffer defeat." 183 00:11:35,236 --> 00:11:38,865 Okay, enough with the crazy talk, Theo. 184 00:11:39,032 --> 00:11:41,951 Just step away from the grass and get back to work. 185 00:11:42,118 --> 00:11:43,203 Theo! 186 00:11:43,495 --> 00:11:45,330 And the cars are at the starting line. 187 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 Gentlemen, start your engines. 188 00:11:56,966 --> 00:11:59,219 And once again, it's Turbo out front. 189 00:12:02,222 --> 00:12:05,684 No dream is too big. 190 00:12:09,771 --> 00:12:11,731 In the high lane! At the stripe! 191 00:12:24,869 --> 00:12:26,871 And it looks like the winner is... 192 00:12:28,289 --> 00:12:30,834 Tuck and roll, Theo! Tuck and roll! 193 00:12:36,464 --> 00:12:37,507 No! 194 00:13:00,697 --> 00:13:02,115 Are you insane? 195 00:13:02,240 --> 00:13:03,992 You could've gotten yourself killed! 196 00:13:04,159 --> 00:13:05,910 Theo, what were you thinking? 197 00:13:11,875 --> 00:13:13,710 I thought I could get there. 198 00:13:14,711 --> 00:13:16,629 When are you gonna wake up? 199 00:14:44,259 --> 00:14:45,593 I wish... 200 00:14:46,553 --> 00:14:48,596 I wish I was... 201 00:15:25,425 --> 00:15:26,760 That was close. 202 00:15:46,196 --> 00:15:47,238 Oh, no. 203 00:15:58,958 --> 00:16:00,710 Yeah! 204 00:16:08,218 --> 00:16:10,428 No, no, no! Come on! Faster! 205 00:16:37,080 --> 00:16:38,707 No, no, no! 206 00:17:18,204 --> 00:17:20,415 What happened? 207 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 Hey, hey, hey! Get out of here! 208 00:17:24,336 --> 00:17:26,254 Not dead! Not dead! 209 00:17:38,391 --> 00:17:39,768 It reeks in here. 210 00:17:39,976 --> 00:17:43,521 It's like wearing a hat made out of feet. 211 00:17:51,696 --> 00:17:53,323 Home. 212 00:18:05,418 --> 00:18:06,836 All right. 213 00:18:07,379 --> 00:18:08,588 I'm okay. 214 00:18:14,844 --> 00:18:16,388 That's peculiar. 215 00:18:25,313 --> 00:18:27,357 Okay, what's happening to me? 216 00:18:28,108 --> 00:18:30,276 What? That's me! 217 00:18:30,443 --> 00:18:32,696 Come on! Stop it! 218 00:18:33,738 --> 00:18:35,407 Quiet, quiet! 219 00:18:35,573 --> 00:18:38,910 Stop it! Stop it! Stop it! 220 00:18:45,041 --> 00:18:47,669 Welcome, everyone, to this monthly safety meeting. 221 00:18:50,588 --> 00:18:52,007 Well, there goes Jerry. 222 00:18:52,590 --> 00:18:54,759 I'm going to hand things over to Chet, now, 223 00:18:54,926 --> 00:18:58,138 who has some important new policies to go over. 224 00:18:58,304 --> 00:19:01,808 Thank you very much, Carl. Good afternoon, everyone. 225 00:19:01,975 --> 00:19:06,855 I'm happy to "poli-see" you all here today. 226 00:19:09,232 --> 00:19:13,820 Okay. I would like to begin with some very exciting news. 227 00:19:13,987 --> 00:19:15,405 The latest figures are in. 228 00:19:15,572 --> 00:19:18,783 Accidental smushes were down 15 percent. 229 00:19:18,950 --> 00:19:20,076 Well done, team. 230 00:19:31,087 --> 00:19:36,134 Yo, yo! You're listening to 98.6 where hip-hop... beats. 231 00:20:03,661 --> 00:20:05,705 Finally. 232 00:20:11,503 --> 00:20:12,545 Huh? 233 00:20:14,798 --> 00:20:16,591 What in the... 234 00:21:20,071 --> 00:21:21,281 Help! 235 00:21:21,823 --> 00:21:24,159 Stop! Stop, stop! 236 00:21:24,868 --> 00:21:26,661 Mom! 237 00:21:27,954 --> 00:21:29,205 Yeah! 238 00:21:32,667 --> 00:21:33,793 Oh, no! 239 00:21:33,877 --> 00:21:37,255 And so, in preparation for Crow Awareness Week, 240 00:21:37,422 --> 00:21:39,257 I'd just like to say... 241 00:21:40,592 --> 00:21:41,760 Tuck and roll! 242 00:21:42,552 --> 00:21:45,597 No, I'm not kidding! Tuck and roll! 243 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Look out! 244 00:21:56,024 --> 00:21:57,233 Granted, yes, 245 00:21:57,400 --> 00:22:03,031 I admit that there's been a wee bit of damage to inventory, here, 246 00:22:03,198 --> 00:22:04,616 but if you'd just let me explain... 247 00:22:04,783 --> 00:22:05,909 You're fired! 248 00:22:06,076 --> 00:22:09,329 Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance, 249 00:22:09,496 --> 00:22:11,748 I promise that this will never, ever... 250 00:22:11,915 --> 00:22:14,709 You don't understand. You're fired. 251 00:22:14,876 --> 00:22:19,756 "You," plural. Youse. Y'all. Both of you! 252 00:22:27,430 --> 00:22:30,684 Chet. I'm so sorry. 253 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 You have to believe me, I didn't mean for this to... 254 00:22:33,603 --> 00:22:35,897 All my life. 255 00:22:37,524 --> 00:22:41,277 All my life, I've defended you, covered for you, 256 00:22:41,444 --> 00:22:46,449 stood up for you, apologized for you, and this is what I get in return. 257 00:22:46,616 --> 00:22:49,619 Dragged down with you on your sinking ship. 258 00:22:49,786 --> 00:22:53,415 A nice, comfy deck chair on the S.S. Theo! 259 00:22:53,581 --> 00:22:55,208 Aye-aye, Captain! 260 00:22:55,291 --> 00:22:56,292 I'm really sorry. 261 00:22:56,376 --> 00:22:58,128 What is wrong with you? 262 00:22:58,294 --> 00:23:00,463 I don't know. All I know is, the other night, 263 00:23:00,630 --> 00:23:02,882 I'm standing above the 101, and all of a sudden... 264 00:23:03,049 --> 00:23:04,968 It was a rhetorical question! 265 00:23:06,136 --> 00:23:07,178 Chet! 266 00:23:07,262 --> 00:23:09,973 Help! The world is moving! 267 00:23:26,614 --> 00:23:27,657 Coming through! 268 00:23:32,454 --> 00:23:34,748 Okay, I'm gonna wake up any minute now. 269 00:23:34,914 --> 00:23:36,166 Wake up! Wake up! 270 00:23:47,844 --> 00:23:49,346 Chet? 271 00:24:06,529 --> 00:24:09,449 Easy now, fellas. You really don't wanna do this. 272 00:24:14,954 --> 00:24:16,164 Chet! 273 00:24:41,147 --> 00:24:45,902 Am I dead? Is this heaven? 274 00:24:46,069 --> 00:24:48,238 I pictured it cleaner. 275 00:24:48,405 --> 00:24:49,739 Come on, get up. 276 00:24:50,573 --> 00:24:53,910 Theo. The crows got you, too. 277 00:24:54,077 --> 00:24:57,247 What? No, Chet, it wasn't the crows. It was... 278 00:24:58,873 --> 00:25:00,417 Look at this place. 279 00:25:00,583 --> 00:25:03,378 - Broken glass, rusty nails. - Breathe. 280 00:25:03,545 --> 00:25:05,797 - Discarded salt packets! - A few, yeah. 281 00:25:05,964 --> 00:25:08,174 It's like a minefield out here. 282 00:25:10,218 --> 00:25:12,303 Oh, no. I've got tetanus. I've got tetanus. 283 00:25:12,470 --> 00:25:15,056 My jaw is locking up. 284 00:25:15,640 --> 00:25:19,436 Chet, will you calm down? There is no reason to panic. 285 00:25:19,602 --> 00:25:23,356 Everything's gonna be just fine. 286 00:25:24,607 --> 00:25:28,987 Well, well, well. Buenas noches, little amigos. 287 00:25:29,612 --> 00:25:31,781 This must be my lucky day. 288 00:25:37,078 --> 00:25:38,288 Hola. It's Tito. 289 00:25:38,455 --> 00:25:41,124 Hey, tell everyone I'm bringing it. 290 00:26:14,366 --> 00:26:17,160 What is this place? 291 00:26:23,541 --> 00:26:24,584 Well, well, well. 292 00:26:24,751 --> 00:26:28,421 Somebody better call the cops, because I'm about to make a killing. 293 00:26:28,713 --> 00:26:29,798 Killing? 294 00:26:29,964 --> 00:26:32,342 What'd he drag in this time? 295 00:26:33,635 --> 00:26:36,262 Whiplash is going to eat them up. 296 00:26:36,763 --> 00:26:38,598 It's gonna be a slaughter. 297 00:26:38,765 --> 00:26:40,642 Mm-hmm, dead meat. 298 00:26:42,060 --> 00:26:43,520 We're gonna die. We're gonna die. 299 00:26:50,694 --> 00:26:51,974 Come on, come on. Now, hurry up. 300 00:26:57,742 --> 00:27:01,413 A little far from home aren't you, garden snail? 301 00:27:02,414 --> 00:27:05,166 Hey, I think we got a crier here. 302 00:27:05,834 --> 00:27:07,293 Let's do this! 303 00:27:07,460 --> 00:27:09,713 I got this one! Oh, I got this one! 304 00:27:09,754 --> 00:27:10,839 Yeah. Yeah, yeah! 305 00:27:10,964 --> 00:27:11,965 Come on! This is me! 306 00:27:12,132 --> 00:27:13,842 Time to go, Theo. 307 00:27:14,634 --> 00:27:15,719 Ready... 308 00:27:17,345 --> 00:27:18,388 Set... 309 00:27:23,560 --> 00:27:24,561 Go! 310 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Look. He dead. 311 00:27:38,783 --> 00:27:40,577 Taco Man found dead snail. 312 00:27:47,334 --> 00:27:48,376 What? 313 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Run! 314 00:28:22,702 --> 00:28:24,329 Santa Maria! 315 00:28:24,662 --> 00:28:26,456 What did you say your name was again? 316 00:28:26,664 --> 00:28:29,334 My name is Turbo. 317 00:28:29,834 --> 00:28:31,503 I wish I could rename myself. 318 00:28:31,586 --> 00:28:32,671 Where did you find him? 319 00:28:32,754 --> 00:28:33,755 How did he do that? 320 00:28:33,797 --> 00:28:34,798 Where did you come from? 321 00:28:34,881 --> 00:28:36,675 Hey, how'd you do that? 322 00:28:36,841 --> 00:28:38,259 Theo. A word, please. 323 00:28:38,927 --> 00:28:40,512 Okay, that was... 324 00:28:40,679 --> 00:28:41,763 Amazing, right? 325 00:28:41,930 --> 00:28:43,848 If you think that's something, check this out. 326 00:28:43,932 --> 00:28:44,974 Turn it off! 327 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 Sorry. High beams. Sorry. 328 00:28:47,977 --> 00:28:49,104 That's a new one. 329 00:28:49,145 --> 00:28:52,315 It's okay, it's okay, Theo. Just hang in there. 330 00:28:52,482 --> 00:28:54,859 As soon as we get home, we're gonna get you fixed. 331 00:28:55,026 --> 00:28:57,153 What? I don't need to be fixed. 332 00:28:57,320 --> 00:28:58,363 There's nothing wrong with me, Chet. 333 00:28:58,530 --> 00:29:02,117 Nothing wrong with you? Well, you're... 334 00:29:02,283 --> 00:29:03,618 You're a freak of nature. 335 00:29:03,785 --> 00:29:05,578 I know, I know! Isn't it great? 336 00:29:05,662 --> 00:29:06,663 Theo! 337 00:29:06,705 --> 00:29:08,665 You know what? I prefer "Turbo." 338 00:29:10,125 --> 00:29:12,752 I don't know what crazy lab you escaped from 339 00:29:12,919 --> 00:29:16,548 but you're amazing, Little Amigo. Amazing! 340 00:29:16,715 --> 00:29:17,757 Tito! 341 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 One second, please. 342 00:29:21,136 --> 00:29:24,097 Do you see that sign? What does it say? 343 00:29:24,514 --> 00:29:25,515 Angelo... 344 00:29:25,557 --> 00:29:27,976 It says, "Dos Bros Tacos." 345 00:29:28,143 --> 00:29:30,854 "Dos" Bros, Tito. Not "Uno" Bro. 346 00:29:31,021 --> 00:29:33,648 You're supposed to be out there, selling tacos, 347 00:29:33,815 --> 00:29:35,066 not racing snails. 348 00:29:35,233 --> 00:29:37,694 I know, but this little guy is something special. 349 00:29:37,861 --> 00:29:39,070 I'm telling you, Angelo, 350 00:29:39,237 --> 00:29:42,115 the customers are gonna be lining up around the block. 351 00:29:42,282 --> 00:29:43,867 I can see it already. 352 00:29:44,034 --> 00:29:48,955 "Come for the snail racing, stay for the chimichangas." 353 00:29:49,664 --> 00:29:54,919 Get your head out of the clouds, Tito. It's enough with your crazy schemes. 354 00:29:55,086 --> 00:29:57,505 No! You're a taco genius, Angelo. 355 00:29:57,672 --> 00:30:02,260 And it is my mission in life to share your gift with the world. 356 00:30:02,886 --> 00:30:05,055 Great. Then first thing in the morning, 357 00:30:05,221 --> 00:30:09,517 get in that truck and go sell some tacos. 358 00:30:10,810 --> 00:30:12,395 Tito. 359 00:30:19,736 --> 00:30:22,238 You sure you had enough to eat? Are you tired? 360 00:30:22,405 --> 00:30:25,575 Here, I made up your bed. 361 00:30:26,409 --> 00:30:29,579 Now, it might get a little chilly tonight. 362 00:30:29,746 --> 00:30:31,164 So, I warmed up your blanket. 363 00:30:32,499 --> 00:30:36,336 There you go. All comfy and cozy. 364 00:30:37,295 --> 00:30:41,299 Sweet dreams, Little Amigo. I'll see you in the morning. 365 00:30:42,926 --> 00:30:45,553 Did he really just kiss you goodnight? 366 00:30:45,720 --> 00:30:47,639 He did. Jealous? 367 00:30:51,976 --> 00:30:54,104 Question. What gives with the super-speed? 368 00:30:54,270 --> 00:30:55,647 Hey, hey, you a robot? 369 00:30:55,814 --> 00:30:56,981 Are you radioactive, homie? 370 00:30:57,148 --> 00:30:58,274 Is it contagious? 371 00:30:58,316 --> 00:31:00,443 Give the kid some space. 372 00:31:01,611 --> 00:31:05,073 I'm Whiplash. And this here is my crew. 373 00:31:05,240 --> 00:31:07,784 I'm Skidmark! 374 00:31:09,244 --> 00:31:11,079 Ah, yeah! 375 00:31:11,246 --> 00:31:14,708 And I'm Burn. Sizzle, sizzle, uh-uh. 376 00:31:14,874 --> 00:31:17,836 The name is Smoove Move. I set the tone around here, you dig? 377 00:31:18,003 --> 00:31:19,421 Now check this. Right about now, 378 00:31:19,587 --> 00:31:23,675 I'm moving so fast, the whole world's going in slow motion, baby. 379 00:31:25,635 --> 00:31:28,054 Here one second, gone the next. 380 00:31:28,221 --> 00:31:30,265 They call me the White Shadow! 381 00:31:30,432 --> 00:31:34,227 Because I'm so fast, all you see is my shadow. 382 00:31:35,061 --> 00:31:36,146 I don't get it. 383 00:31:36,813 --> 00:31:38,982 I'm fast, like a shadow! 384 00:31:39,607 --> 00:31:42,610 Yeah, but shadows, they're not inherently fast. 385 00:31:43,153 --> 00:31:45,488 White Shadow... 386 00:31:45,655 --> 00:31:46,698 I can still see you. 387 00:31:46,781 --> 00:31:50,535 Listen, garden snail, you clearly got the skills to pay the bills. 388 00:31:50,869 --> 00:31:53,288 If snails had to pay bills, that is. 389 00:31:53,455 --> 00:31:54,956 You would be able to pay them. 390 00:31:55,123 --> 00:31:56,583 Yeah, bills. 391 00:31:56,750 --> 00:31:58,168 Paid in full, son. 392 00:31:58,335 --> 00:32:01,963 So, I'm here to invite you to join our crew. 393 00:32:03,465 --> 00:32:04,674 Join your crew? 394 00:32:05,383 --> 00:32:07,594 Did I say something humorous? 395 00:32:07,761 --> 00:32:10,638 I'm sorry. It's just that you guys are, you know, 396 00:32:10,805 --> 00:32:13,183 kind of slow-ish. 397 00:32:13,683 --> 00:32:15,143 Really? To our faces? 398 00:32:15,310 --> 00:32:17,145 Theo, what are you doing? 399 00:32:17,312 --> 00:32:21,900 Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard. 400 00:32:22,067 --> 00:32:24,402 Heard what? I didn't hear anything. 401 00:32:24,569 --> 00:32:26,279 Nothing out of order, did you, Theo? 402 00:32:26,446 --> 00:32:27,489 I meant what I said. 403 00:32:27,530 --> 00:32:29,866 Then you better put your money where your mouth is. 404 00:32:29,908 --> 00:32:31,284 Snails don't have money. 405 00:32:31,451 --> 00:32:34,287 Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember? 406 00:32:34,454 --> 00:32:36,581 Your trash talk is needlessly complicated. 407 00:32:36,748 --> 00:32:41,294 Is it? Or is it that your unpaid bills are overdue? 408 00:32:41,461 --> 00:32:45,465 Enough talk. It's time for action. 409 00:32:46,299 --> 00:32:50,136 It's simple. First one to the top of that shooting star 410 00:32:51,096 --> 00:32:52,722 wins. 411 00:32:52,889 --> 00:32:56,059 You guys? Way up there, huh? Awesome. 412 00:32:56,226 --> 00:32:58,144 Let me get my calendar so I can time you. 413 00:32:58,645 --> 00:33:00,021 You got jokes, rookie? 414 00:33:00,188 --> 00:33:02,399 Laugh it up, garden snail. 415 00:33:02,565 --> 00:33:05,068 On your mark... 416 00:33:05,235 --> 00:33:06,986 Get yourself set... 417 00:33:07,153 --> 00:33:10,365 Prepare to be White Shadowed! 418 00:33:13,034 --> 00:33:14,077 Whoa! 419 00:33:15,912 --> 00:33:16,913 Yeah! 420 00:33:19,082 --> 00:33:20,583 Yeah! Bam! 421 00:33:21,918 --> 00:33:23,003 Coming through! 422 00:33:23,586 --> 00:33:24,754 Those guys are crazy! 423 00:33:24,921 --> 00:33:26,673 Those guys are awesome. 424 00:33:28,383 --> 00:33:31,011 Hey, player! The party up here! 425 00:33:37,684 --> 00:33:38,768 How do I get up there? 426 00:33:54,617 --> 00:33:55,869 Later! 427 00:34:10,759 --> 00:34:11,926 Coming through! 428 00:34:12,844 --> 00:34:13,928 Yeah! 429 00:34:15,347 --> 00:34:18,975 Who's "slow-ish" now, garden snail? 430 00:34:24,397 --> 00:34:27,984 Today, everything changes! 431 00:34:28,651 --> 00:34:30,945 Tito, what are you doing? 432 00:34:31,112 --> 00:34:32,989 Planning a "taco-volution"! 433 00:34:33,156 --> 00:34:36,826 It's a little concept that I came up with. When you combine the words... 434 00:34:36,993 --> 00:34:39,746 "Taco" and "revolution." I get it. 435 00:34:39,913 --> 00:34:42,499 But how is that supposed to help us sell tacos? 436 00:34:42,665 --> 00:34:47,003 Patience, bro. Taco-volutions don't happen in a day. 437 00:34:55,303 --> 00:34:57,806 And next up on our tour is the L.A. River. 438 00:34:58,973 --> 00:35:00,600 Famous for its appearance... 439 00:35:03,978 --> 00:35:05,939 Get! Get out! 440 00:35:13,780 --> 00:35:17,826 Sorry, Paz. Can you throw that up here? 441 00:35:18,201 --> 00:35:20,495 Coming to getcha! I'm coming to getcha! 442 00:35:20,662 --> 00:35:21,663 Bye. 443 00:35:22,497 --> 00:35:23,581 Hey! 444 00:35:23,707 --> 00:35:26,376 Valley Hobby, this is Bobby, how can I help you? 445 00:35:27,293 --> 00:35:30,714 No, you got the wrong number. Yeah, okay. 446 00:35:32,298 --> 00:35:34,342 That's what I'm talking about! 447 00:35:34,551 --> 00:35:37,887 You want Jackson Five on your feet? One Jackson per toe. 448 00:35:39,055 --> 00:35:41,891 Sure, knock yourself out. 449 00:35:53,069 --> 00:35:55,321 Can't get no better. 450 00:36:27,854 --> 00:36:30,940 Okay. So, what's your plan? 451 00:36:31,107 --> 00:36:34,235 Stay here in this rundown strip mall? 452 00:36:34,778 --> 00:36:36,780 With a bunch of lunatic snails, 453 00:36:36,946 --> 00:36:41,618 and a nutso taco man who is using you to sell Mexican food? 454 00:36:41,785 --> 00:36:46,289 Because if that's your plan, then whoopty-skippy-do, sign me up! 455 00:36:46,456 --> 00:36:50,877 My ears are burning. I hope you're not talking about me. 456 00:36:51,628 --> 00:36:54,422 You two seem to have a special connection, Little Amigo, 457 00:36:54,589 --> 00:36:58,468 and Snail Who Seems To Be Friends With Little Amigo. 458 00:36:58,635 --> 00:36:59,761 Is this your mother? 459 00:37:00,470 --> 00:37:02,138 Your sister? 460 00:37:03,139 --> 00:37:06,976 Say no more. It's your girlfriend. 461 00:37:10,146 --> 00:37:12,107 She's a cutie. 462 00:37:18,154 --> 00:37:20,240 Women. 463 00:37:21,616 --> 00:37:23,159 I have to admit, 464 00:37:23,326 --> 00:37:26,746 I was kind of hoping the taco-volution would've started by now. 465 00:37:32,669 --> 00:37:34,129 It doesn't make sense. 466 00:37:34,295 --> 00:37:36,756 With my brains and your speed, 467 00:37:36,923 --> 00:37:39,926 we should be destined for greatness, right? 468 00:37:40,969 --> 00:37:42,971 We need to think big, Little Amigo. 469 00:37:43,138 --> 00:37:47,183 I'm talking commercials, talk shows, county fairs. 470 00:37:48,351 --> 00:37:51,354 Flea markets. No, farmer's markets. No, supermarkets. 471 00:37:51,604 --> 00:37:53,440 We'll cover all the markets. 472 00:37:54,858 --> 00:37:57,861 Quinceanéras, confirmations, graduations. 473 00:37:58,737 --> 00:38:00,697 The Indy 500. 474 00:38:00,864 --> 00:38:04,409 I got it. We can have our very own telenovela! 475 00:38:04,576 --> 00:38:06,161 What? No. 476 00:38:22,010 --> 00:38:24,929 This is it, Chet. I knew we ended up here for a reason. 477 00:38:25,096 --> 00:38:26,973 Will you just slow down for a second? 478 00:38:27,432 --> 00:38:31,227 Slow down? Are you kidding? I'm never going slow again! 479 00:38:31,394 --> 00:38:33,021 Theo, stop. 480 00:38:34,647 --> 00:38:36,524 What are you trying to say? 481 00:38:36,691 --> 00:38:39,069 I wanna enter him in the Indy 500. 482 00:38:39,235 --> 00:38:41,863 The Indy 500? What are you talking about? 483 00:38:42,030 --> 00:38:43,281 What is he talking about? 484 00:38:43,448 --> 00:38:46,034 Now, look, I know it may sound a little crazy... 485 00:38:46,201 --> 00:38:48,745 No, no, no, Tito, that doesn't sound crazy. 486 00:38:48,953 --> 00:38:52,540 Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy. 487 00:38:52,707 --> 00:38:54,334 What? People love sushi. 488 00:38:54,501 --> 00:38:59,297 Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo. That was crazy. 489 00:38:59,464 --> 00:39:01,841 The babies were cute. The adults were just so mean. 490 00:39:02,008 --> 00:39:05,553 Taco Man and his sidekick, the Churro. 491 00:39:05,762 --> 00:39:07,931 That was off-the-hook crazy! 492 00:39:08,390 --> 00:39:09,516 Crazy awesome. 493 00:39:09,683 --> 00:39:14,604 But this, Tito? This is in a category all by itself. 494 00:39:14,771 --> 00:39:15,939 Angelo, please. 495 00:39:16,106 --> 00:39:18,108 Come on, Chet. Just hear me out. 496 00:39:18,274 --> 00:39:22,070 Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. 497 00:39:22,237 --> 00:39:23,697 There are rules. 498 00:39:23,863 --> 00:39:25,657 Actually, I've been doing a lot of research, 499 00:39:25,824 --> 00:39:28,910 and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race. 500 00:39:29,077 --> 00:39:31,705 There's nothing that says this sponge can't enter the race either, 501 00:39:31,871 --> 00:39:34,207 but that doesn't mean it's ever gonna happen. 502 00:39:34,374 --> 00:39:36,543 Millions of people watch that race. 503 00:39:36,710 --> 00:39:38,378 This could put us on the map, bro. 504 00:39:38,545 --> 00:39:41,297 - Trying to work, here. - Come on, Angelo. 505 00:39:41,464 --> 00:39:43,925 All we have to do is raise the $20,000 registration fee. 506 00:39:43,967 --> 00:39:45,010 What? 507 00:39:45,093 --> 00:39:47,133 - I figured, once we sell the truck... - Sell the... 508 00:39:47,220 --> 00:39:49,514 Are you even listening to yourself, Tito? 509 00:39:49,681 --> 00:39:54,853 You want to invest our entire life savings in a snail! 510 00:39:55,020 --> 00:39:58,481 I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason. 511 00:39:59,399 --> 00:40:02,193 I think he could be our little shooting star. 512 00:40:02,360 --> 00:40:04,529 Did you hear that, Chet? This guy believes in me. 513 00:40:04,696 --> 00:40:06,698 That guy is as crazy as you are. 514 00:40:06,865 --> 00:40:08,450 They'll never let you into that race. 515 00:40:08,616 --> 00:40:11,119 And even if they did, you wouldn't survive one lap. 516 00:40:11,286 --> 00:40:12,662 - Yeah, but... - Angelo, listen... 517 00:40:12,829 --> 00:40:13,830 - Tito! - Theo! 518 00:40:14,080 --> 00:40:16,583 Not every dream is meant to come true. 519 00:40:16,750 --> 00:40:19,586 Yeah, what he said. 520 00:40:21,880 --> 00:40:25,091 A snail in the Indy 500. 521 00:40:25,842 --> 00:40:28,428 What will you think of next? 522 00:40:36,394 --> 00:40:40,523 Don't worry, Little Amigo. We'll get that entrance fee somehow. 523 00:40:47,197 --> 00:40:51,409 Now, I know some people may say $20,000 sounds like a lot of money. 524 00:40:51,576 --> 00:40:52,702 It is a lot of money. 525 00:40:52,869 --> 00:40:56,081 And I know some people may say I'm crazy. 526 00:40:56,247 --> 00:41:00,627 But I say, when a snail crawls into your life at 200 miles an hour, 527 00:41:00,794 --> 00:41:03,421 then you'd have to be crazy not to grab onto that shell, 528 00:41:03,588 --> 00:41:05,507 and take a ride of a lifetime. 529 00:41:05,924 --> 00:41:08,927 Now, in case you're still not convinced... 530 00:41:09,094 --> 00:41:12,138 Boom! Check out my well-designed endorsement poster. 531 00:41:20,438 --> 00:41:22,190 What's your point, Tito? 532 00:41:23,400 --> 00:41:26,945 My point is, we got a chance to change our lives for the better. 533 00:41:27,112 --> 00:41:31,199 To make Starlight Plaza the great place we all know it could be. 534 00:41:31,366 --> 00:41:32,409 Now, come on. 535 00:41:32,575 --> 00:41:36,996 Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion? 536 00:41:41,209 --> 00:41:44,170 Sorry, Tito, but I've got work to do. 537 00:41:44,879 --> 00:41:48,133 No, you don't. None of you do. 538 00:41:49,467 --> 00:41:51,845 I don't get it. That poster was awesome. 539 00:41:53,263 --> 00:41:57,100 Well, good try, you did your best. Time to go home, Theo. 540 00:41:57,976 --> 00:42:00,353 We're going to Indianapolis, Chet. 541 00:42:00,520 --> 00:42:03,440 Don't you worry your chubby little face about that. 542 00:42:04,482 --> 00:42:05,608 All right, team. 543 00:42:08,111 --> 00:42:09,988 Snail up! 544 00:42:12,490 --> 00:42:15,035 And next up on our tour is the L.A. River. 545 00:42:15,201 --> 00:42:17,454 Famous for its appearance in such movies as... 546 00:42:17,996 --> 00:42:19,873 You've just been White Shadowed! 547 00:42:22,250 --> 00:42:24,252 Next stop is the Starlight Plaza. 548 00:42:28,548 --> 00:42:29,632 Yes! 549 00:42:32,218 --> 00:42:34,262 Burn. Let's get this party started. 550 00:42:34,429 --> 00:42:35,764 You know it. 551 00:42:39,017 --> 00:42:40,101 Snailed it. 552 00:42:40,143 --> 00:42:41,936 Skidmark. You bringing the beverages? 553 00:42:42,228 --> 00:42:45,690 I got a beverage for you. And a beverage for you. 554 00:42:53,740 --> 00:42:56,659 Light her up, Turbo. Do your thing, baby. 555 00:42:59,954 --> 00:43:01,247 Whoa. 556 00:43:03,166 --> 00:43:06,044 Hey, Angelo! We got customers. 557 00:43:06,211 --> 00:43:07,337 Whoa! 558 00:43:14,094 --> 00:43:15,720 Okay, you ready? 559 00:43:16,971 --> 00:43:18,098 Go! 560 00:43:27,023 --> 00:43:29,109 All right. You're good to go. 561 00:43:29,275 --> 00:43:31,528 Okay, everybody. Back on the bus. 562 00:43:32,028 --> 00:43:33,655 Mama, you look good! 563 00:43:33,822 --> 00:43:36,783 Bye. Come again. I do weddings, bar mitzvahs. 564 00:43:36,950 --> 00:43:38,410 Thank you. Come back soon. 565 00:43:38,576 --> 00:43:40,704 Tomorrow, later on today. I'll be here. 566 00:43:41,037 --> 00:43:42,539 Good luck with that snail of yours. 567 00:43:42,706 --> 00:43:44,165 Thank you, my friend. 568 00:43:44,332 --> 00:43:45,834 I gotta hand it to you, Tito. 569 00:43:46,001 --> 00:43:48,712 For once, one of your crazy schemes worked. 570 00:43:48,878 --> 00:43:49,879 I know! 571 00:43:49,963 --> 00:43:52,340 And, hey, if we did better because of that billboard, 572 00:43:52,507 --> 00:43:54,968 just imagine what the Indy 500 could do. 573 00:43:55,135 --> 00:43:57,303 Hey, don't go crazy on me. 574 00:43:57,470 --> 00:44:00,932 We had a good day. We sold a few extra tacos. 575 00:44:01,099 --> 00:44:03,309 It's good enough. 576 00:44:20,618 --> 00:44:23,204 You better not mess this up, Tito. 577 00:44:25,582 --> 00:44:26,666 Oh, no. 578 00:44:26,833 --> 00:44:29,919 Oh, yes. We're going to Indianapolis, Chet! 579 00:44:30,086 --> 00:44:34,549 "I" to the "N" to the "Dizzy" to the "Wizzah." You dig? 580 00:44:34,716 --> 00:44:36,092 Yes, sir. 581 00:44:37,010 --> 00:44:39,054 One breakfast burrito, please. 582 00:44:44,768 --> 00:44:48,480 That's it. I'm sorry, honey. Today is the day. 583 00:44:53,193 --> 00:44:56,112 Tito! 584 00:44:59,991 --> 00:45:00,992 Are you ready, big man? 585 00:45:01,159 --> 00:45:03,745 On three. One, two... 586 00:45:04,954 --> 00:45:07,624 Indy, baby! 587 00:45:28,561 --> 00:45:30,772 I got it! "Fasty"! 588 00:45:30,939 --> 00:45:32,315 Are you kidding me? 589 00:45:38,780 --> 00:45:40,156 "Turbo"! 590 00:45:41,700 --> 00:45:45,453 All right, as the kids say, "Time to plump your ride." 591 00:45:46,204 --> 00:45:47,664 Heck, no! 592 00:45:49,791 --> 00:45:51,501 Let's do this. 593 00:45:51,668 --> 00:45:53,920 Now, that's more like it. 594 00:46:05,432 --> 00:46:07,851 No twitching. Voilà! 595 00:46:09,310 --> 00:46:12,230 Suited and booted, gooted and looted, dipped and whipped! 596 00:46:12,397 --> 00:46:14,607 We've got a contender, baby! 597 00:46:23,116 --> 00:46:24,868 Look at him go! 598 00:46:39,883 --> 00:46:40,884 Fresh air, baby. 599 00:46:41,051 --> 00:46:44,054 We ain't in Van Nuys no more. 600 00:46:54,731 --> 00:46:55,774 Hi, Chet. 601 00:46:56,358 --> 00:46:57,817 You're gonna be my boyfriend! 602 00:46:58,360 --> 00:46:59,652 I'm gonna call you "boo." 603 00:46:59,819 --> 00:47:02,364 "Boo"? What does that even mean? 604 00:47:05,784 --> 00:47:08,578 Sure beats the view from the garden, huh? 605 00:47:10,914 --> 00:47:13,208 I can't believe you're doing this. 606 00:47:13,375 --> 00:47:15,877 "We." We are doing this. 607 00:47:16,044 --> 00:47:18,546 You. I'm just a hostage. 608 00:47:19,589 --> 00:47:25,595 Theo, what happens if you wake up tomorrow, and your powers are gone? 609 00:47:27,097 --> 00:47:29,349 What then? 610 00:47:32,018 --> 00:47:34,562 Then I better make the most of today. 611 00:48:11,933 --> 00:48:14,561 This is even bigger than Hobby-Con. 612 00:48:24,112 --> 00:48:26,740 Wow. Now, that's a car. 613 00:48:26,906 --> 00:48:29,534 Whoa. Shiny. 614 00:48:56,853 --> 00:48:57,854 Gagné. 615 00:49:21,044 --> 00:49:23,129 And Guy Gagné wins the pole, 616 00:49:23,296 --> 00:49:27,384 with a four-lap average of 230 miles per hour. 617 00:49:27,676 --> 00:49:29,761 That's Gagné's best time yet. 618 00:49:30,095 --> 00:49:32,013 Turbo has never gone that fast. 619 00:49:32,180 --> 00:49:33,473 I mean, yet. 620 00:49:33,640 --> 00:49:37,227 So, you got a plan, Taco Man? 621 00:49:37,394 --> 00:49:39,354 Of course I do. 622 00:49:40,689 --> 00:49:43,858 Please tell me those phony glasses are not your plan. 623 00:49:44,567 --> 00:49:47,529 No. That would be ridiculous. 624 00:49:47,821 --> 00:49:50,073 Come on, phony glasses, do your thing. 625 00:49:54,119 --> 00:49:56,955 This great. I'm gonna go have heart attack. 626 00:50:04,838 --> 00:50:07,215 QuГ© Pasa, my friend? 627 00:50:07,882 --> 00:50:11,052 I have a driver that I'd like to enter into the race. 628 00:50:11,219 --> 00:50:13,138 What team does your driver race for? 629 00:50:13,304 --> 00:50:15,932 Dos Bros Tacos and Company. 630 00:50:17,892 --> 00:50:19,769 Has he passed the rookie test? 631 00:50:21,604 --> 00:50:24,482 Hey, come here. Let's cut to the chase, okay? 632 00:50:24,649 --> 00:50:27,360 You have glasses, I have glasses. 633 00:50:27,527 --> 00:50:29,612 What do we gotta do to get this done, bro? 634 00:50:29,779 --> 00:50:32,365 Hey, let go. Come on, man, let go! 635 00:50:32,532 --> 00:50:36,327 This is no way to treat a guy with glasses. I have astigmatism and stuff. 636 00:50:36,494 --> 00:50:37,704 Yeah, yeah. 637 00:50:43,001 --> 00:50:46,921 Guy, how do you do it, shattering your own records year after year? 638 00:50:47,380 --> 00:50:50,675 Well, when a cheetah chases after a gazelle, 639 00:50:50,842 --> 00:50:54,220 does he ever stop to think, "Maybe I've caught enough gazelles. 640 00:50:54,387 --> 00:50:57,307 "Maybe I should just settle down, try the vegan thing." 641 00:50:57,474 --> 00:51:00,727 No! He keeps running as long as his legs will carry him. 642 00:51:00,894 --> 00:51:04,397 I am like the cheetah. I never give up. 643 00:51:04,564 --> 00:51:06,483 Next question. 644 00:51:08,193 --> 00:51:11,988 All right, give me the keys. I'll drive the first shift home. 645 00:51:12,655 --> 00:51:13,907 Whoa! What gives? 646 00:51:19,496 --> 00:51:20,705 No, no, no! 647 00:51:23,958 --> 00:51:25,877 Can I help you, monsieur? 648 00:51:27,170 --> 00:51:28,254 One second, please. 649 00:51:28,421 --> 00:51:30,632 What are you doing? Are you trying to get me arrested? 650 00:51:35,387 --> 00:51:36,388 Oh. 651 00:51:36,471 --> 00:51:39,766 Sorry! So sorry. We'll have this under control... 652 00:51:39,933 --> 00:51:41,601 Ladies and gentlemen! 653 00:51:41,768 --> 00:51:46,398 I give you the next Indy 500 champion! 654 00:51:48,817 --> 00:51:51,778 Is that a snail? 655 00:51:51,986 --> 00:51:55,448 Your driver is a snail? 656 00:52:02,455 --> 00:52:04,290 What kind of welcome is that? 657 00:52:04,457 --> 00:52:07,627 I'd say an appropriate welcome, given the situation. 658 00:52:07,794 --> 00:52:09,254 All right. Game over, nut job. 659 00:52:09,421 --> 00:52:10,547 Let's go. 660 00:52:10,588 --> 00:52:12,549 Have a nice flight, Chet. 661 00:52:12,716 --> 00:52:14,342 - Hit it! - White Shadow! 662 00:52:15,677 --> 00:52:17,012 Bonzai! 663 00:52:17,846 --> 00:52:18,888 Get off! 664 00:52:18,930 --> 00:52:20,181 Pedal to the metal, Turbo. 665 00:52:21,891 --> 00:52:22,976 Go! 666 00:52:25,395 --> 00:52:26,604 Whoa! 667 00:52:40,577 --> 00:52:41,661 Yeah! 668 00:52:42,245 --> 00:52:44,748 Whoa! That snail is fast! 669 00:53:08,438 --> 00:53:10,148 What did I miss? What did I miss? 670 00:53:14,903 --> 00:53:18,782 226! That's fast enough to qualify! 671 00:53:23,328 --> 00:53:25,663 That's what I'm talking about! 672 00:53:28,958 --> 00:53:32,253 Whoa! That snail is fast! 673 00:53:32,337 --> 00:53:35,298 Man, wait until people see this! 674 00:53:38,968 --> 00:53:43,473 Whoa! That snail is fast! What? Are you seeing this? 675 00:53:45,600 --> 00:53:47,560 - Hello? - Have you heard? 676 00:53:47,727 --> 00:53:49,145 Yes, I've heard. 677 00:53:49,312 --> 00:53:50,897 That snail is fast. 678 00:53:51,064 --> 00:53:53,733 Forget about it. This will blow over by noon. 679 00:53:53,900 --> 00:53:56,319 Whoa! That snail is fast! 680 00:53:57,904 --> 00:53:59,114 - Hello? - Have you seen it? 681 00:53:59,280 --> 00:54:01,157 Yes, I've seen it! 682 00:54:04,744 --> 00:54:07,122 Whoa! That snail is fast! 683 00:54:07,288 --> 00:54:08,373 What? 684 00:54:09,165 --> 00:54:11,167 Snail is fast! 685 00:54:11,334 --> 00:54:14,170 You see the snail moving fast You slow, you gonna get passed 686 00:54:14,337 --> 00:54:16,006 You see him gaining position for first 687 00:54:16,172 --> 00:54:17,173 He won't be last 688 00:54:17,340 --> 00:54:18,842 He's ready to make a dash 689 00:54:19,009 --> 00:54:20,593 Snail quicker than a lightning flash 690 00:54:20,760 --> 00:54:23,513 His engine's roaring, he's flooring He won't run out of gas 691 00:54:24,681 --> 00:54:26,307 Whoa! That snail is fast! 692 00:54:30,478 --> 00:54:32,689 Whoa! Are you seeing this? 693 00:54:32,856 --> 00:54:33,898 Whoa! 694 00:54:33,982 --> 00:54:36,276 You cannot have a snail in the Indy 500. 695 00:54:36,443 --> 00:54:38,319 It's a miracle of nature! 696 00:54:38,486 --> 00:54:41,489 Will the snail be crushed by the giant race cars? 697 00:54:42,282 --> 00:54:45,785 That snail is fast, fast, fast Fast, fast, fast, fast 698 00:54:49,706 --> 00:54:52,542 Whoa. That snail is fast. 699 00:54:55,045 --> 00:54:59,007 We've just received word that the CEO of IndyCar is about to make a statement. 700 00:55:07,140 --> 00:55:10,018 And so, after careful consideration and... 701 00:55:10,226 --> 00:55:13,188 That snail is fast That snail is fast 702 00:55:13,355 --> 00:55:15,023 Sorry. My bad. 703 00:55:17,150 --> 00:55:18,610 I've decided... 704 00:55:18,777 --> 00:55:20,098 Please, say yes. Please, say yes. 705 00:55:20,236 --> 00:55:21,654 Please, say no. Please, say no. 706 00:55:21,821 --> 00:55:23,698 White Shadow. 707 00:55:25,116 --> 00:55:29,496 I've decided that I simply cannot permit a snail to enter... 708 00:55:29,662 --> 00:55:34,334 Please, sir, give my snail a shot, and I swear, you won't regret it. 709 00:55:34,959 --> 00:55:39,547 Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm, my decision is... 710 00:55:39,714 --> 00:55:41,091 Let him race! 711 00:55:41,257 --> 00:55:42,592 Let him race! 712 00:55:42,759 --> 00:55:44,010 Let him race! 713 00:55:44,177 --> 00:55:47,263 Let him race! Let him race! Let him race! 714 00:55:49,432 --> 00:55:51,976 Now, now. Order. 715 00:55:52,143 --> 00:55:53,561 Sir, if I may. 716 00:55:53,728 --> 00:55:55,939 You might want to get a two-shot here. 717 00:55:56,106 --> 00:56:01,736 I, like this passionate gentleman here, came from humble beginnings. 718 00:56:01,903 --> 00:56:04,739 In the words of my dear father, 719 00:56:04,906 --> 00:56:10,370 "No dream is too big, and no dreamer, too small." 720 00:56:10,995 --> 00:56:12,872 And that is why I, for one, 721 00:56:13,039 --> 00:56:17,377 believe that if the Indy 500 isn't going to put a limit on speed, 722 00:56:17,544 --> 00:56:21,131 then it shouldn't put a limit on spirit! 723 00:56:22,298 --> 00:56:24,259 Give the people what they want. 724 00:56:24,426 --> 00:56:26,011 Let him race! 725 00:56:26,177 --> 00:56:30,765 Let him race! Let him race! Let him race! 726 00:56:30,932 --> 00:56:32,225 Just me. 727 00:56:32,642 --> 00:56:34,060 Whole frame, my face. 728 00:56:37,480 --> 00:56:38,773 All right! 729 00:56:40,942 --> 00:56:42,777 "All right," what? 730 00:56:43,403 --> 00:56:47,282 Your snail can compete in the Indianapolis 500. 731 00:56:49,409 --> 00:56:50,493 Yeah! 732 00:56:50,785 --> 00:56:54,039 Has the world lost its mind? 733 00:57:03,840 --> 00:57:04,924 To Turbo! 734 00:57:05,008 --> 00:57:07,093 Starlight Plaza! Hey! 735 00:57:07,260 --> 00:57:08,595 He ain't slow no more. 736 00:57:08,762 --> 00:57:09,804 That's for sure. 737 00:57:09,846 --> 00:57:10,889 Shut the door. 738 00:57:10,972 --> 00:57:12,724 Get on the floor. 739 00:57:12,891 --> 00:57:14,726 Barbeque sauce! 740 00:57:16,061 --> 00:57:17,812 And we're back with more from Indianapolis. 741 00:57:17,979 --> 00:57:19,689 Check it out. We're on TV. 742 00:57:19,856 --> 00:57:23,068 Mr. Lopez, how do you feel about getting to compete in the Indy 500? 743 00:57:23,234 --> 00:57:25,320 I'm just so happy. 744 00:57:25,487 --> 00:57:29,240 And we'd all be happy to see you come on down to the Starlight Plaza. 745 00:57:29,407 --> 00:57:32,452 Just north of the 101 in Van Nuys, California. 746 00:57:32,619 --> 00:57:36,373 Kim Ly Nail Salon. Where we put the "nail" in "snail." 747 00:57:37,374 --> 00:57:40,585 Taco Man cried in front of millions of people. 748 00:58:02,607 --> 00:58:04,651 Here you go, Paz. Nice and warm. 749 00:58:04,818 --> 00:58:05,860 Goodnight, Tito. 750 00:58:05,944 --> 00:58:07,654 - You comfy enough, Bobby? - No. 751 00:58:07,821 --> 00:58:09,382 Okay, let me know if you need anything. 752 00:58:09,489 --> 00:58:11,408 Hey! No touching! 753 00:58:14,077 --> 00:58:15,995 Smooth, smooth, smooth. 754 00:58:16,913 --> 00:58:21,334 Sleep tight, Little Amigo. We got a big day tomorrow. 755 00:58:22,794 --> 00:58:24,295 Yep. 756 00:58:25,088 --> 00:58:27,257 Big day, indeed. 757 00:58:27,841 --> 00:58:30,427 I'm detecting a refreshing note of disapproval. 758 00:58:30,593 --> 00:58:33,638 I'm worried. And you should be, too. 759 00:58:33,930 --> 00:58:35,056 I'll be fine. 760 00:58:35,098 --> 00:58:37,851 You are delusional, you know that? 761 00:58:38,435 --> 00:58:41,104 It's Big Red all over again. 762 00:58:41,771 --> 00:58:43,982 Only this time, instead of one lawn mower, 763 00:58:44,149 --> 00:58:48,611 it'll be 32 giant, fire-breathing cars! 764 00:58:49,612 --> 00:58:51,489 And I won't be able to save you. 765 00:58:51,656 --> 00:58:54,993 You won't have to, because this time, I have speed. 766 00:58:55,160 --> 00:58:58,288 You're not a car. You're a snail. 767 00:58:58,872 --> 00:59:03,001 I got a shot here, Chet. I can do this. You'll see. 768 00:59:03,168 --> 00:59:04,544 No, I won't. 769 00:59:04,961 --> 00:59:08,882 I will not stand by and watch the only brother I've got 770 00:59:09,049 --> 00:59:13,345 risk his life chasing some impossible dream. 771 00:59:13,970 --> 00:59:15,680 I'm sorry, Theo. 772 00:59:19,309 --> 00:59:21,811 All of these people, they believe in me. 773 00:59:22,520 --> 00:59:25,607 Guy Gagné believes in me. 774 00:59:26,274 --> 00:59:28,234 Why won't you? 775 00:59:28,401 --> 00:59:32,155 And by the way, my name is Turbo. 776 01:00:00,058 --> 01:00:02,394 All right. Tout suite, let's go. 777 01:00:12,529 --> 01:00:13,697 Whoa. 778 01:00:14,489 --> 01:00:17,492 2.2-liter turbo V6. 779 01:00:17,867 --> 01:00:20,620 24-valve quad-overhead cam. 780 01:00:21,204 --> 01:00:24,332 Fastest open-wheel, single-seat machine on the planet. 781 01:00:25,291 --> 01:00:27,210 I think I'm in love. 782 01:00:29,713 --> 01:00:30,714 No way. 783 01:00:39,597 --> 01:00:42,392 You're not trying to steal my trophy from me, are you? 784 01:00:45,562 --> 01:00:49,607 Because if you want one for yourself, you may have a long wait. 785 01:00:49,774 --> 01:00:50,859 Espresso? 786 01:00:51,901 --> 01:00:56,031 So, you are my little competition, eh? 787 01:00:56,197 --> 01:00:58,575 The underdog versus the champion. 788 01:00:58,742 --> 01:01:01,786 The world loves the underdogs, you know. 789 01:01:01,953 --> 01:01:04,831 The dreamers out there, they need them. 790 01:01:04,998 --> 01:01:09,669 Need to believe that one day, maybe they could achieve the impossible, too. 791 01:01:12,464 --> 01:01:17,010 Well, the sad truth is, underdogs seldom win. 792 01:01:18,386 --> 01:01:19,929 And dreamers? 793 01:01:20,096 --> 01:01:23,141 Let's just say, eventually, they have to wake up. 794 01:01:26,061 --> 01:01:31,316 I've never talked to a snail before. So small, so amusing. 795 01:01:31,483 --> 01:01:33,818 No wonder they want to see you race, eh? 796 01:01:33,985 --> 01:01:36,529 Vroom! Vroom! 797 01:01:36,696 --> 01:01:38,531 Look at him go. 798 01:01:38,698 --> 01:01:40,492 Thank you, plucky snail. 799 01:01:40,658 --> 01:01:45,497 Because of you, the whole world will be watching this race. 800 01:01:45,663 --> 01:01:50,877 And when the checkered flag drops, they'll be watching me win. 801 01:01:55,507 --> 01:01:57,759 Crawl home, garden snail, 802 01:02:00,804 --> 01:02:02,806 while you still can. 803 01:02:06,142 --> 01:02:08,061 Good afternoon, race fans, 804 01:02:08,228 --> 01:02:12,482 and welcome to this year's running of the Indianapolis 500. 805 01:02:12,649 --> 01:02:17,112 Televised in over 200 countries and aired in 33 different languages, 806 01:02:17,278 --> 01:02:18,947 this is no longer just a race, 807 01:02:19,114 --> 01:02:22,242 this is the day you'll be telling your grandchildren about. 808 01:02:24,869 --> 01:02:29,249 Where were you the day they let a snail race in the Indy 500? 809 01:02:30,834 --> 01:02:32,961 Okay, time to go. You ready? 810 01:02:41,344 --> 01:02:43,680 All right, team meeting. Bring it in. 811 01:02:43,930 --> 01:02:48,143 This is it, Little Amigo. This is our moment. Our time. 812 01:02:48,309 --> 01:02:50,854 Today is the day we make our mark. 813 01:02:53,273 --> 01:02:55,984 Everybody in! It's go time! 814 01:03:02,490 --> 01:03:06,661 Oh, Theo. Be careful out there. 815 01:03:07,662 --> 01:03:09,706 Hey, little snail. Are you lost? 816 01:03:09,873 --> 01:03:10,874 No. 817 01:03:10,957 --> 01:03:13,209 Are you a boy, or a girl? 818 01:03:13,293 --> 01:03:16,671 Why is this confusing? I'm not a girl! 819 01:03:17,172 --> 01:03:20,925 And there they are, folks. Some of the biggest names in motorsport. 820 01:03:21,092 --> 01:03:24,387 Shelby Stone, hot off her win in Sao Paulo. 821 01:03:24,888 --> 01:03:27,932 And there's Claudio Cruz, a.k.a. "The Brazilian Butcher." 822 01:03:28,099 --> 01:03:31,102 He actually was a butcher before he got into race car driving. 823 01:03:34,397 --> 01:03:37,067 Gagné! Gagné! Gagné! 824 01:03:37,233 --> 01:03:38,318 Hey! 825 01:03:38,401 --> 01:03:42,113 And here he comes, folks, le man, le myth, le legend... 826 01:03:42,197 --> 01:03:46,076 le "if I could choose anybody in the world to be my best friend it would be..." 827 01:03:46,242 --> 01:03:48,036 Guy Gagné! 828 01:03:48,495 --> 01:03:52,582 Yes, yes. "GagnГ©, Gagné!" 829 01:04:02,592 --> 01:04:05,303 You know, food trucks are actually very popular these days. 830 01:04:05,470 --> 01:04:08,473 And I tell you what, I do love a good torta. 831 01:04:17,524 --> 01:04:18,942 Yeah! 832 01:04:20,527 --> 01:04:22,445 And would you look at those t-shirts? 833 01:04:22,612 --> 01:04:25,865 It is amazing what you can do on your printer at home. 834 01:04:26,116 --> 01:04:30,036 Tito, you better know what you're doing. 835 01:04:30,203 --> 01:04:33,665 Here you go, little snail. Now you've got the best seat in the house. 836 01:04:37,627 --> 01:04:41,006 Oh, no. Nope. This isn't happening. 837 01:04:41,172 --> 01:04:42,674 I gotta get out of here. 838 01:04:43,133 --> 01:04:45,010 Stay here. I'll be right back. 839 01:04:45,176 --> 01:04:48,346 Help! Let me out. Let me out! 840 01:04:50,015 --> 01:04:51,349 Breathe. 841 01:04:51,975 --> 01:04:53,977 Good afternoon and welcome 842 01:04:54,144 --> 01:04:58,773 to what has become the most anticipated and unprecedented 843 01:04:58,940 --> 01:05:01,735 running of the Indianapolis 500. 844 01:05:01,901 --> 01:05:04,154 So, without further ado, 845 01:05:04,320 --> 01:05:09,284 ladies and gentlemen, and snail, 846 01:05:09,451 --> 01:05:12,829 start your engines! 847 01:05:22,964 --> 01:05:25,216 It's like an earthquake! 848 01:05:25,383 --> 01:05:27,177 I love it. Is it weird that I love it? 849 01:05:27,344 --> 01:05:29,262 Everyone, off the track, please. 850 01:05:29,429 --> 01:05:31,389 See you in the winner's circle, garden snail. 851 01:05:31,556 --> 01:05:33,224 Easy to the peasy, baby. 852 01:05:33,433 --> 01:05:36,227 Everything's gonna be fine, okay? We can do this, right? 853 01:05:37,771 --> 01:05:39,731 I wish I was tiny, so I can give you a hug. 854 01:05:39,898 --> 01:05:40,899 Get off the track! 855 01:05:41,066 --> 01:05:44,652 Okay, okay, I'm going! Good luck out there, Turbo! 856 01:06:05,215 --> 01:06:07,008 Did anybody bring earplugs? 857 01:06:07,175 --> 01:06:08,218 What? 858 01:06:09,010 --> 01:06:10,512 I can't watch this. 859 01:06:10,679 --> 01:06:13,390 The pace car is off and the parade laps are underway. 860 01:06:13,556 --> 01:06:19,771 Only moments until the green flag drops, and history is made here at Indianapolis. 861 01:06:47,882 --> 01:06:49,342 Let's do this. 862 01:06:49,509 --> 01:06:51,386 And the race is on! 863 01:06:51,845 --> 01:06:53,596 You go, Turbo! 864 01:07:16,161 --> 01:07:17,871 Turbo, struggling out there. 865 01:07:18,038 --> 01:07:21,082 Looks like the party is over for the motoring mollusk. 866 01:07:26,296 --> 01:07:27,714 He's getting killed out there. 867 01:07:27,881 --> 01:07:30,175 What have we done? 868 01:07:34,888 --> 01:07:36,931 Whoa. That snail is history. 869 01:07:37,891 --> 01:07:39,476 I think I'm gonna be sick. 870 01:07:57,369 --> 01:08:00,246 Come on, garden snail. Get your head in the game! 871 01:08:21,226 --> 01:08:22,977 Go, go, go! 872 01:08:25,980 --> 01:08:28,400 All right, go, go, go! 873 01:08:32,070 --> 01:08:34,280 Come on! We're supposed to be a team, here! 874 01:08:34,364 --> 01:08:35,407 We're trying. 875 01:08:35,490 --> 01:08:38,576 It's a snail. There's not that much to do. 876 01:08:38,827 --> 01:08:42,539 That's it. This pit crew is officially under new management. 877 01:08:44,666 --> 01:08:47,085 Now, this is how it's done. Air jack. 878 01:08:47,252 --> 01:08:48,837 Jack-tivate. 879 01:08:49,004 --> 01:08:50,296 - Lube. - Applied liberally. 880 01:08:50,380 --> 01:08:51,423 Detailing. 881 01:08:51,506 --> 01:08:53,049 Wax on, wax off. 882 01:08:53,216 --> 01:08:54,551 - Fuel! - Down the hatch. 883 01:08:54,592 --> 01:08:55,719 Chug! Chug! Chug! 884 01:08:55,760 --> 01:08:56,845 Foot massage. 885 01:08:56,886 --> 01:08:58,221 You know it. 886 01:08:58,596 --> 01:09:00,098 Relaxing vibes. 887 01:09:00,265 --> 01:09:02,434 Own it, brother. 888 01:09:02,600 --> 01:09:05,020 Now, de-lax those vibes! 889 01:09:05,228 --> 01:09:06,354 Are you crazy? 890 01:09:06,563 --> 01:09:08,857 Yeah, I'm crazy! What made you think I was sane? 891 01:09:09,024 --> 01:09:10,275 I don't know how to... 892 01:09:10,692 --> 01:09:12,027 - Are you a car? - No. 893 01:09:12,193 --> 01:09:13,737 Are you a car? 894 01:09:13,778 --> 01:09:14,904 No! 895 01:09:14,946 --> 01:09:17,282 Then stop driving like one! 896 01:09:18,491 --> 01:09:20,785 Now get out there. Snail up, baby! 897 01:09:20,952 --> 01:09:22,912 Go, T-boogie, go! 898 01:09:29,085 --> 01:09:30,879 Gagné with a commanding lead now. 899 01:09:31,046 --> 01:09:34,632 Followed by Claudio Cruz, Shelby Stone and Takao Noguchi. 900 01:09:39,095 --> 01:09:41,139 Go! Come on. 901 01:09:49,898 --> 01:09:51,441 Snail up. 902 01:09:57,655 --> 01:09:58,990 Snail up! 903 01:10:04,371 --> 01:10:05,538 Yes! 904 01:10:05,705 --> 01:10:09,334 I don't believe it! Turbo just went under a car! 905 01:10:09,584 --> 01:10:11,378 Did you see that? 906 01:10:18,510 --> 01:10:22,138 Despite a rocky start, it looks like Turbo is gaining some ground. 907 01:10:22,305 --> 01:10:24,474 Yeah! Now we're talking! 908 01:10:29,396 --> 01:10:32,065 Where is he? Where is he? 909 01:10:48,248 --> 01:10:49,582 He passed another one! 910 01:10:49,749 --> 01:10:50,959 Yeah! 911 01:10:51,751 --> 01:10:54,587 That's my brother, right there. That's the back of his head! 912 01:11:08,226 --> 01:11:10,395 Go, go, go! Left turn! Left turn! 913 01:11:10,562 --> 01:11:12,856 Yeah! Left turn! 914 01:11:26,578 --> 01:11:30,081 Turbo maneuvers past Shelby Stone and into second place! 915 01:11:30,248 --> 01:11:32,208 He is hot on Gagné's heels! 916 01:11:32,375 --> 01:11:34,252 The snail's not going away, Guy. 917 01:11:34,419 --> 01:11:36,963 All right, I know, I know! 918 01:11:46,556 --> 01:11:49,059 These racers better watch it coming into turn four. 919 01:11:49,225 --> 01:11:52,228 This late in the race, that outside edge is full of marbles. 920 01:11:52,395 --> 01:11:54,814 And you don't want to play with these marbles, kids. 921 01:11:54,981 --> 01:11:58,693 That rubber peeling off the tires can be a minefield for these drivers. 922 01:12:00,570 --> 01:12:01,988 Here we go. 923 01:12:25,887 --> 01:12:26,930 Turbo! 924 01:12:27,806 --> 01:12:29,015 Oh, no. 925 01:12:34,020 --> 01:12:35,522 Oh, man. 926 01:12:35,814 --> 01:12:38,650 What are we gonna do? If he takes another hit like that last one... 927 01:12:38,817 --> 01:12:41,736 You gotta pull him, Tito. 928 01:12:43,822 --> 01:12:47,867 I'm sorry, Little Amigo. It's over. 929 01:12:56,960 --> 01:12:58,003 Hey. 930 01:12:58,294 --> 01:13:02,132 We got this far. It's good enough. 931 01:13:05,260 --> 01:13:06,845 No, it's not. 932 01:13:09,180 --> 01:13:13,309 With the green flag about to be waved, it looks like a mere formality at this point. 933 01:13:13,476 --> 01:13:16,771 Gagné, just five laps away from victory. 934 01:13:16,938 --> 01:13:20,316 Wait a minute! Turbo is still in this thing! 935 01:13:32,454 --> 01:13:33,496 What? 936 01:13:34,497 --> 01:13:36,332 Whoa! What happened there? 937 01:13:39,836 --> 01:13:41,296 Come on, come on! 938 01:13:48,178 --> 01:13:49,220 No! 939 01:13:49,304 --> 01:13:50,347 Theo! 940 01:13:55,518 --> 01:13:57,145 No! 941 01:13:59,606 --> 01:14:02,108 Not this time. Come on! 942 01:14:09,616 --> 01:14:11,034 Come on, Turbo. Come on, Turbo. 943 01:14:14,371 --> 01:14:17,499 Come on, just hold in there a little longer. 944 01:14:26,257 --> 01:14:27,300 No! 945 01:14:36,726 --> 01:14:37,936 No! 946 01:14:40,230 --> 01:14:41,898 Farewell, little snail. 947 01:14:55,245 --> 01:14:58,415 Unbelievable! Turbo takes the lead. 948 01:14:59,624 --> 01:15:01,251 Snail-style, baby! 949 01:15:01,751 --> 01:15:03,420 Bad idea. Bad idea. 950 01:15:05,088 --> 01:15:09,426 And the white flag is in the air as we enter the 200th and final lap. 951 01:15:10,051 --> 01:15:12,762 Turbo weaving between lapped cars like a snail possessed. 952 01:15:12,929 --> 01:15:16,599 He is determined to hold onto his lead. 953 01:15:27,736 --> 01:15:28,778 No! 954 01:15:30,447 --> 01:15:32,949 I will not lose to a snail! 955 01:15:34,451 --> 01:15:36,119 Gagné is in the marbles! 956 01:15:38,246 --> 01:15:39,622 Guy, what are you doing? 957 01:16:01,269 --> 01:16:02,312 Theo! 958 01:16:07,692 --> 01:16:08,818 Turbo! 959 01:16:10,195 --> 01:16:14,491 The track is backed up all the way down the front straight. 960 01:16:14,657 --> 01:16:17,702 It's complete gridlock down there. 961 01:16:19,829 --> 01:16:22,040 I can't see him. I can't see him. 962 01:16:22,207 --> 01:16:23,833 Guy, are you okay? 963 01:16:28,505 --> 01:16:30,048 Where am I? 964 01:16:37,847 --> 01:16:38,890 There he is. 965 01:16:38,973 --> 01:16:39,974 Theo. 966 01:16:40,016 --> 01:16:41,685 Let's finish this. 967 01:17:00,203 --> 01:17:01,621 Oh, no. 968 01:17:02,539 --> 01:17:03,873 Turbo. 969 01:17:17,971 --> 01:17:22,392 No, no, no. Theo, what are you doing? Don't give up. 970 01:17:34,821 --> 01:17:37,073 Hey! Where are you going? 971 01:17:37,240 --> 01:17:38,283 No, no! 972 01:17:38,366 --> 01:17:40,285 Get back here! No, wait! 973 01:17:42,912 --> 01:17:45,749 No! Little snail! 974 01:17:45,915 --> 01:17:47,167 Theo! 975 01:17:47,751 --> 01:17:49,085 Is that Chet? 976 01:17:54,174 --> 01:17:59,012 Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard. 977 01:18:03,433 --> 01:18:04,476 Salt! 978 01:18:10,065 --> 01:18:12,442 Crows? Are you kidding me? 979 01:18:13,526 --> 01:18:15,862 Long time no see, Chet! 980 01:18:17,906 --> 01:18:20,867 Hey! Don't test me, crow. 981 01:18:22,619 --> 01:18:23,620 White Shadow! 982 01:18:26,164 --> 01:18:28,458 Nice moves back there, boo. 983 01:18:34,381 --> 01:18:36,424 Is this really necessary? 984 01:18:36,591 --> 01:18:39,052 No, man. But it's fun. 985 01:18:43,682 --> 01:18:44,724 Theo! 986 01:18:46,101 --> 01:18:47,185 Theo! 987 01:18:56,194 --> 01:18:57,237 Chet? 988 01:18:57,320 --> 01:18:58,697 Finish this! 989 01:19:00,156 --> 01:19:01,282 I can't. 990 01:19:01,449 --> 01:19:03,660 Oh, yes, you can. 991 01:19:03,827 --> 01:19:05,370 You're right, you know. 992 01:19:05,537 --> 01:19:09,416 It is in you. It's always been in you. 993 01:19:10,917 --> 01:19:14,421 Now, I did not just face every fear known to snail-kind 994 01:19:14,587 --> 01:19:18,133 to come down here and watch you hide in your shell. 995 01:19:18,299 --> 01:19:21,469 I'm sitting on a crow, for crying out loud! 996 01:19:22,554 --> 01:19:24,597 Don't even think about it. 997 01:19:26,558 --> 01:19:29,686 And my little brother never gives up. 998 01:19:30,103 --> 01:19:32,939 That's the best thing about you. 999 01:19:33,690 --> 01:19:37,152 So, you get out there and you win this... 1000 01:19:38,111 --> 01:19:39,362 Turbo. 1001 01:19:58,173 --> 01:19:59,507 He's still going. 1002 01:20:09,184 --> 01:20:11,144 Son of a gun. 1003 01:20:25,241 --> 01:20:26,618 Come on, come on! 1004 01:20:44,636 --> 01:20:47,764 Unbelievable! The race is back on! 1005 01:20:48,640 --> 01:20:50,475 - Excuse me. - Excuse me. 1006 01:20:51,851 --> 01:20:53,103 Little Amigo! 1007 01:20:56,606 --> 01:20:59,734 Hey, snail! He's gradually gaining on you! 1008 01:21:24,634 --> 01:21:26,052 Come on! Come on! 1009 01:21:38,106 --> 01:21:40,608 Turbo! Tuck and roll! 1010 01:22:04,591 --> 01:22:07,469 And Turbo wins it by a shell! 1011 01:22:07,635 --> 01:22:09,012 That's what I'm talking about! 1012 01:22:11,639 --> 01:22:13,558 Chet! Chet! 1013 01:22:14,059 --> 01:22:15,101 Turbo! 1014 01:22:15,268 --> 01:22:16,353 Chet! 1015 01:22:16,728 --> 01:22:18,772 We won, right? We just won? 1016 01:22:18,980 --> 01:22:20,023 We won. 1017 01:22:20,940 --> 01:22:26,363 Hey, everybody! My brother won the Indy 5,000! 1018 01:22:26,529 --> 01:22:29,949 Wow. That's so romantic. 1019 01:22:30,909 --> 01:22:33,578 Hey, Angelo. We did it! 1020 01:22:33,912 --> 01:22:36,998 We did it. We did it! 1021 01:22:37,248 --> 01:22:40,377 Free tacos for everybody! 1022 01:22:41,086 --> 01:22:43,380 Snail power, baby! 1023 01:22:47,133 --> 01:22:48,134 Mom. 1024 01:22:48,551 --> 01:22:51,262 Hey, Gagné! Why don't you pick on someone your own size? 1025 01:22:51,388 --> 01:22:53,223 - You big bad boy! - Security! 1026 01:22:53,390 --> 01:22:55,225 I step on you! Do you like that? 1027 01:22:55,350 --> 01:22:56,601 - Sleeper hold! - All right. 1028 01:22:56,768 --> 01:22:59,396 Let go of me! I'm just an old lady! 1029 01:23:01,898 --> 01:23:03,233 Kim Ly Nail Salon! 1030 01:23:09,072 --> 01:23:11,241 That's our snail! 1031 01:23:13,159 --> 01:23:18,081 It's like I always said, Little Amigo, you are amazing! 1032 01:23:20,417 --> 01:23:21,543 Okay, wait. 1033 01:23:21,710 --> 01:23:23,712 Just keep your eyes closed until I say so, okay? 1034 01:23:23,878 --> 01:23:26,089 Tito, this is stupid. 1035 01:23:26,256 --> 01:23:27,340 Ta-da! 1036 01:23:27,757 --> 01:23:31,177 Hello, Angelo. Let's get cooking. 1037 01:23:31,344 --> 01:23:32,429 Boom! 1038 01:23:33,596 --> 01:23:36,016 The stove talks, bro. 1039 01:23:36,433 --> 01:23:39,269 No, honey, soonest available three months from now, 6:00 AM. 1040 01:23:39,436 --> 01:23:42,188 Brenda, that daisy really brings out your foot! 1041 01:23:44,107 --> 01:23:47,777 Hey, I'm not paying you guys to sit around and look pretty. 1042 01:23:48,611 --> 01:23:50,280 Now, that's more like it. 1043 01:23:50,613 --> 01:23:51,656 Check it out. 1044 01:23:51,781 --> 01:23:52,866 Whoa. This guy is good. 1045 01:23:52,949 --> 01:23:55,618 And last, but not least, Sanitation. 1046 01:23:55,785 --> 01:23:57,787 Nice choice, young man. 1047 01:23:57,954 --> 01:24:01,458 Come on, boys. It's time to take out the trash. 1048 01:24:06,296 --> 01:24:08,298 Take a look at this place. 1049 01:24:08,465 --> 01:24:12,719 Like I said, your skills have truly paid the bills. 1050 01:24:12,886 --> 01:24:14,804 Yeah, bills. 1051 01:24:24,898 --> 01:24:25,940 What you saying, bro? 1052 01:24:34,657 --> 01:24:37,619 All racers to the starting line. 1053 01:24:37,786 --> 01:24:38,787 Hey, T. 1054 01:24:38,828 --> 01:24:41,790 You gonna be okay without those fancy magic superpowers? 1055 01:24:41,956 --> 01:24:44,501 Sure. It never stopped any of you. 1056 01:24:50,674 --> 01:24:51,675 Yeah! 1057 01:24:53,760 --> 01:24:55,970 Qué Pasa, my friend? 1058 01:25:00,016 --> 01:25:02,310 You see that? All these people? 1059 01:25:02,477 --> 01:25:06,022 You did that, Little Amigo. You put this place on the map. 1060 01:25:06,856 --> 01:25:09,818 You really are my little shooting star. 1061 01:25:11,027 --> 01:25:13,113 I almost forgot. I got you something. 1062 01:25:13,279 --> 01:25:15,281 Pam! 1063 01:25:15,448 --> 01:25:17,117 You won't be missing this. 1064 01:25:17,283 --> 01:25:19,869 What? You're all better. 1065 01:25:24,332 --> 01:25:25,625 That's nice. 1066 01:25:28,336 --> 01:25:31,339 Okay, listen up. Let's have a nice, safe race out there today. 1067 01:25:31,506 --> 01:25:33,133 Don't want any accidents. 1068 01:25:33,299 --> 01:25:34,843 That being said, 1069 01:25:35,010 --> 01:25:36,803 blow them off the track, bro. 1070 01:25:38,555 --> 01:25:42,058 I love a man in uniform. For real! 1071 01:25:43,393 --> 01:25:46,730 Simmer down, boo. I'm on duty, here. 1072 01:25:46,896 --> 01:25:48,064 On your mark. 1073 01:25:48,231 --> 01:25:51,526 All right, so, you got a new shell. 1074 01:25:51,693 --> 01:25:54,154 But can yours do this? Hit it, Burn! 1075 01:26:11,338 --> 01:26:13,381 Get set. 1076 01:26:21,890 --> 01:26:22,932 Go. 1077 01:26:31,441 --> 01:26:34,277 - Come on! Let's do it! - Yeah! 1078 01:26:37,197 --> 01:26:38,281 Hello! 1079 01:26:47,874 --> 01:26:48,875 Yes, sir. 1080 01:27:09,104 --> 01:27:11,272 What'd I say? What'd I say? 1081 01:27:23,576 --> 01:27:25,286 Oh, yeah! 1082 01:27:37,841 --> 01:27:40,969 White Shadow! 1083 01:28:22,052 --> 01:28:24,137 I can tuck. I can tuck. 1084 01:28:24,554 --> 01:28:26,056 Okay, baby, here we go. 1085 01:28:26,890 --> 01:28:27,974 Come on. 1086 01:28:31,686 --> 01:28:34,397 I did it! I tucked! I tucked!