2 00: 01: 44,938 --> 00: 01: 47,236 ... dengan beberapa orang yang tersisa awan di sekitar Pulau Kodiak. 3 00: 01: 47,399 --> 00: 01: 48,776 Carilah kesempatan hujan semalam 4 00: 01: 48,859 --> 00: 01: 51,112 di sepanjang daerah pegunungan dari Alaska Tenggara. 5 00: 01: 51,361 --> 00: 01: 54,865 Dan sekarang kembali ke musik di KBWZ, Alaska mendengarkan. 6 00: 01: 56,033 --> 00: 01: 57,034 Brad? 7 00: 01: 57,075 --> 00: 01: 58,577 Tunggu, kamu memotong. Apa? 8 00: 01: 58,660 --> 00: 02: 00,458 Tidak, bung, orang tua saya pergi ke Eropa 9 00: 02: 00,537 --> 00: 02: 02,460 dan mereka mengirim kami ke Alaska untuk bergaul dengan paman saya. 10 00: 02: 03,206 --> 00: 02: 04,833 Tidak apa-apa. 11 00: 02: 05,626 --> 00: 02: 08,220 Ya, paman saya adalah seorang paleontolog. 12 00: 02: 08,378 --> 00: 02: 12,679 Dia mengumpulkan tulang dinosaurus. saya tebak dia membawa kita untuk bekerja dengannya. 13 00: 02: 12,799 --> 00: 02: 13,846 Brad? 14 00: 02: 15,344 --> 00: 02: 17,346 Brad? Brad, apa kamu disana? 15 00: 02: 18,055 --> 00: 02: 19,523 Hebat, tidak ada sinyal. 16 00: 02: 19,723 --> 00: 02: 20,815 Kemana kita akan pergi? 17 00: 02: 20,932 --> 00: 02: 21,979 Saya akan memberi Anda petunjuk. 18 00: 02: 23,310 --> 00: 02: 25,108 Saya mendapatkannya di sini di suatu tempat. 19 00: 02: 25,646 --> 00: 02: 27,319 Ah, kita mulai! 20 00: 02: 29,358 --> 00: 02: 31,031 Coba lihat. 21 00: 02: 33,153 --> 00: 02: 34,245 Apa itu? 22 00: 02: 34,404 --> 00: 02: 37,499 Itu teman saya gigi dari Gorgosaurus. 23 00: 02: 38,158 --> 00: 02: 40,081 - Keren! - Benarkah? 24 00: 02: 40,243 --> 00: 02: 42,917 Anda tahu, itu hampir sama besar sebagai T-Rex, tetapi jauh lebih cepat. 25 00: 02: 43,080 --> 00: 02: 45,924 Mereka menjelajahi jutaan Bumi bertahun-tahun yang lalu dan mereka dihabisi. 26 00: 02: 46,083 --> 00: 02: 49,257 Satu-satunya keturunan mereka yang hidup adalah burung dan bla, bla, bla. 27 00: 02: 49,419 --> 00: 02: 51,763 Oh, ayolah, bung. Anda dulu suka dinosaurus, Anda adalah seorang ahli. 28 00: 02: 52,130 --> 00: 02: 55,259 Orang ini pasti punya benar-benar menakutkan. 29 00: 03: 21,910 --> 00: 03: 23,833 Bagaimana menurut Anda dia kehilangan giginya? 30 00: 03: 23,995 --> 00: 03: 25,713 - The Gorge? - Ya 31 00: 03: 26.081 --> 00: 03: 30,587 Saya bertanya-tanya apakah dia dalam, seperti, besar bertarung dengan banyak dinosaurus lainnya. 32 00: 03: 30,794 --> 00: 03: 35,641 Teman saya, Natalie, dia bertemu dengan seorang tiang bendera di sekolah dan kehilangan dua gigi. 33 00: 03: 35,924 --> 00: 03: 37,551 Ada darah di mana-mana. 34 00: 03: 37,759 --> 00: 03: 39,978 Ya, tiang bendera akan melakukan itu. 35 00: 03: 40,178 --> 00: 03: 41,430 Ayo pergi! 36 00: 03: 43,348 --> 00: 03: 45,021 Kamu yakin kamu tidak mau datang? 37 00: 03: 45,225 --> 00: 03: 47,728 Aku tidak terlalu tertarik menggali benda mati. 38 00: 03: 48,228 --> 00: 03: 51,277 Baiklah. Baik, tetap dekat dengan truk. 39 00: 03: 51,440 --> 00: 03: 53,818 Jika kamu berubah pikiran ikuti saja jejaknya. 40 00: 03: 53,984 --> 00: 03: 55,156 Oke. 41 00: 03: 55,318 --> 00: 03: 56,444 Oke, kawan. 42 00: 04: 04,453 --> 00: 04: 05,796 Psst! 43 00: 04: 17,174 --> 00: 04: 18,551 Psst! Psst! 44 00: 04: 20,010 --> 00: 04: 21,353 Hei, nak. 45 00: 04: 23,013 --> 00: 04: 24,936 Ya kamu. Saya berbicara kepada Anda. 46 00: 04: 25,348 --> 00: 04: 28,022 Apa yang salah? Kamu tidak pernah mendengar pembicaraan burung sebelumnya? 47 00: 04: 28,518 --> 00: 04: 30,691 Kamu pikir kamu cukup pintar, bukan? 48 00: 04: 30,854 --> 00: 04: 32,276 Ya, benar. Saya tidak tersinggung 49 00: 04: 32,355 --> 00: 04: 34,323 hal-hal itu mengatakan tentang leluhurku. 50 00: 04: 34,858 --> 00: 04: 37,953 Sangat keren dengan itu. Anda harus melihat leluhur Anda. 51 00: 04: 38,111 --> 00: 04: 40,364 jelek. 52 00: 04: 42,365 --> 00: 04: 45,039 Tapi kamu tahu itu setiap fosil menceritakan sebuah kisah ... 53 00: 04: 45,285 --> 00: 04: 48,038 ... dan gigi ini menceritakan yang cukup bagus. 54 00: 04: 48,205 --> 00: 04: 50,958 Jadi, lanjutkan dan ambil. Ayo, ayo, angkat. 55 00: 04: 51,208 --> 00: 04: 53,210 Angkat, ambil! 56 00: 04: 53,418 --> 00: 04: 56,422 Ayolah, itu tidak akan menggigitmu. Tidak lagi, setidaknya. 57 00: 04: 58,256 --> 00: 05: 02,432 itu akan, bagaimanapun, membuka a jendela ke masa lalu kuno. 58 00: 05: 03,220 --> 00: 05: 05,439 Dunia yang dinamis heran dan bahaya, 59 00: 05: 05,555 --> 00: 05: 07,774 ketika dinosaurus menjelajahi bumi ... 60 00: 05: 07,933 --> 00: 05: 11,278 ... dan burung-burung tampak sedikit lebih seperti ini. 61 00: 05: 11,603 --> 00: 05: 15,733 Di sana, Anda paham? Sekarang kita bisa mulai. 62 00: 05: 17,567 --> 00: 05: 20,195 Dan cobalah untuk mengikutinya, Maukah kamu?! 63 00: 05: 22,072 --> 00: 05: 27,078 70 juta tahun yang lalu, di akhir Periode Cretaceous planet Bumi ... 64 00: 05: 27,244 --> 00: 05: 29,463 ... ada hidup yang ajaib ... 65 00: 05: 29,579 --> 00: 05: 31,752 ... burung. Itu aku, Alex! 66 00: 05: 32,749 --> 00: 05: 37,255 Alexornis, artinya Burung milik Alexander, insektivora. 67 00: 05: 37,879 --> 00: 05: 39,552 Perhatikan bulu yang indah ... 68 00: 05: 39,714 --> 00: 05: 42,593 ... sayap yang megah, paruh melengkung klasik. 69 00: 05: 42,801 --> 00: 05: 45,805 Bukan untuk menyombongkan diri, tapi aku baik hati dari seluruh paket. 70 00: 05: 46,221 --> 00: 05: 48,974 Tentu saja, jika kamu familiar dengan Periode Cretaceous, 71 00: 05: 49,099 --> 00: 05: 51,101 Anda mungkin tahu semua ini. 72 00: 05: 51,810 --> 00: 05: 53,027 Hmm 73 00: 05: 53,645 --> 00: 05: 54,897 Sekarang perhatikan lebih dekat. 74 00: 05: 55,063 --> 00: 05: 58,909 Ini adalah operasi yang rumit, sebaiknya diserahkan kepada para profesional. 75 00: 05: 59,776 --> 00: 06: 02,199 Ah, bau yang menggoda pembusukan. 76 00: 06: 02,529 --> 00: 06: 05,499 Lihatlah tartar ini. Mmm! 77 00: 06: 08,743 --> 00: 06: 10,461 Hei, awas! 78 00: 06: 10,620 --> 00: 06: 13,043 Aku memberitahumu, itu keras di sini untuk seekor burung! 79 00: 06: 14,749 --> 00: 06: 16,092 Tapi cukup tentang aku. 80 00: 06: 16,251 --> 00: 06: 19,881 Cerita yang akan kau lihat menyangkut seorang teman saya. 81 00: 06: 20,046 --> 00: 06: 22,048 Saya harus mengatakan, itu cukup bagus, 82 00: 06: 22,173 --> 00: 06: 24,141 dipenuhi misteri dan petualangan ... 83 00: 06: 24,384 --> 00: 06: 26.057 ... harapan dan keputusasaan. 84 00: 06: 26,553 --> 00: 06: 29,602 Maafkan saya selagi saya ambil momen pribadi. Gotcha! 85 00: 06: 31,266 --> 00: 06: 33,815 Ngomong-ngomong, ini bukan pria yang dulu membicarakan tentang. itu ibunya. 86 00: 06: 33,977 --> 00: 06: 35,479 Dia adalah Pachyrhinosaurus. 87 00: 06: 35,937 --> 00: 06: 40,659 Pachyrhinosaurus, artinya kadal berhidung tebal, herbivora. 88 00: 06: 41,818 --> 00: 06: 45,664 Tapi perhatikan, karena itu petualangan putranya, Patchi ... 89 00: 06: 46,072 --> 00: 06: 48,245 ... adalah barang-barang legenda. 90 00: 06: 51,161 --> 00: 06: 53,755 Yang tidak ada hubungannya dengan barang-barang itu di sana. 91 00: 06: 53,914 --> 00: 06: 56,042 Biarkan aku melakukannya. Hei, itu tidak adil! 92 00: 06: 56,166 --> 00: 06: 58,339 Itu dia! Itu Patchi. 93 00: 06: 58,501 --> 00: 06: 59,627 Mm-mm, muntah. 94 00: 06: 59,794 --> 00: 07: 01,888 Kerdil dari sampahnya, orang itu 95 00: 07: 02,005 --> 00: 07: 04,133 di bagian bawah urutan pecking. 96 00: 07: 04,341 --> 00: 07: 06,093 - Hei, Patchi! - Tidak bisa bicara sekarang, Alex! 97 00: 07: 06,259 --> 00: 07: 07,852 Mencoba untuk bekerja pada saya naluri bertahan hidup! 98 00: 07: 08,011 --> 00: 07: 09,354 Permisi, Laki-laki Alpha datang lewat. 99 00: 07: 09,512 --> 00: 07: 11,355 Maaf, Saya hanya akan memiliki gigitan. 100 00: 07: 11,514 --> 00: 07: 12,515 Mundur, Patchi. 101 00: 07: 12,682 --> 00: 07: 13,683 Bagaimana dengan bagian saya yang adil? 102 00: 07: 13,850 --> 00: 07: 15,477 Bagian Anda adil enak. 103 00: 07: 15,644 --> 00: 07: 17,942 Itu kakak laki-lakiku, Scowler. Dia biasanya sangat keren. 104 00: 07: 18,021 --> 00: 07: 21,651 Dia hanya aneh di sekitar muntah. Mm, ada beberapa sekarang. 105 00: 07: 22,442 --> 00: 07: 25,161 Terkadang kamu harus berpikir di luar sarang. 106 00: 07: 25,362 --> 00: 07: 27,831 Jadi sekarang saya harus keluar dari sarang. 107 00: 07: 32,994 --> 00: 07: 36,624 Troodon, artinya melukai gigi, omnivora. 108 00: 07: 38,708 --> 00: 07: 41,712 Alex mungkin bilang aku kerdil, tetapi kamu harus mulai di suatu tempat. 109 00: 07: 41,962 --> 00: 07: 43,885 Dari nol menjadi pahlawan, sayang. 110 00: 07: 44,047 --> 00: 07: 46,891 Whoa, whoa, whoa, tunggu. Akulah yang menceritakan kisahnya! 111 00: 07: 47,050 --> 00: 07: 49,678 Saya memiliki kredibilitas lebih banyak di sini. Ini ceritaku, Alex. 112 00: 07: 49,844 --> 00: 07: 52,142 Ya, tapi saya punya perspektif yang lebih netral. 113 00: 07: 52,305 --> 00: 07: 53,898 Tunggu sebentar. Apakah kamu benar-benar akan memakannya? 114 00: 07: 54,224 --> 00: 07: 56,522 Kamu tahu itu. Ibu memasak, dan masih hangat! 115 00: 07: 56,685 --> 00: 07: 58,687 - Uh oh! Melarikan diri! - Kemana kamu pergi? 116 00: 07: 58,853 --> 00: 08: 00,150 Baiklah, lebih untuk saya. 117 00: 08: 00,313 --> 00: 08: 02,236 Serius, disana monster besar di belakangmu! 118 00: 08: 02,399 --> 00: 08: 04,902 Tentu, ada monster besar di belakang kamu juga! 119 00: 08: 10,573 --> 00: 08: 12,575 Sangat banyak untuk Anda naluri bertahan hidup! 120 00: 08: 12,742 --> 00: 08: 13,743 Membantu! 121 00: 08: 20,041 --> 00: 08: 21,463 Oke, jadi saya cepat belajar itu 122 00: 08: 21,543 --> 00: 08: 23,591 tidak semua orang makan daun puked-up. 123 00: 08: 23,920 --> 00: 08: 25,593 Ada banyak hal di sini disebut pemakan daging. 124 00: 08: 25,755 --> 00: 08: 28,884 Tepat, dan kamu, temanku, hampir seluruhnya terbuat dari daging. 125 00: 08: 29,050 --> 00: 08: 31,394 Hei, turunkan aku! lam bukan mainan mengunyah! 126 00: 08: 32,595 --> 00: 08: 34,097 PATCHY. Hal baik ayah saya muncul. 127 00: 08: 34,264 --> 00: 08: 37,188 Itu Bulldust, Papa Patchi 6.000 pon. 128 00: 08: 37,350 --> 00: 08: 38,442 Tidak ada yang mengacau dengannya. 129 00: 08: 38,518 --> 00: 08: 39,861 Hei, Ayah, sedikit bantuan? 130 00: 08: 40,437 --> 00: 08: 42,485 Oh! Whoa! Whoa! 131 00: 08: 42,731 --> 00: 08: 45,109 Terima kasih! 132 00: 08: 51,573 --> 00: 08: 53,120 Medis! 133 00: 08: 53,283 --> 00: 08: 56,457 Ayah Klasik. Dia adalah orang yang sedikit kata-kata. 134 00: 08: 56,619 --> 00: 08: 58,917 Sebenarnya, dia adalah seorang dari satu kata. 135 00: 09: 02,292 --> 00: 09: 03,293 Yang itu. 136 00: 09: 04,878 --> 00: 09: 07,256 Hah? Apa itu? 137 00: 09: 07,422 --> 00: 09: 09.800 Itu, temanku, adalah lubang di kepalamu. 138 00: 09: 09,966 --> 00: 09: 13,971 Tapi jangan khawatir, suatu hari nanti lubang itu akan dipenuhi dengan kehebatan. 139 00: 09: 14,137 --> 00: 09: 16,139 Benar! Plus Anda hampir tidak bisa melihatnya. 140 00: 09: 16,306 --> 00: 09: 18,400 Terutama jika kamu tidak melihatnya. Selain itu ... 141 00: 09: 18,558 --> 00: 09: 19,901 ada kesalahan alami di usia muda. 142 00: 09: 20,060 --> 00: 09: 21,152 Lihat itu! 143 00: 09: 21,311 --> 00: 09: 23,985 Meninggalkan sarang benar-benar berharga! 144 00: 09: 24,147 --> 00: 09: 26,149 Hei, apa yang terjadi di sana? 145 00: 09: 28,276 --> 00: 09: 29,903 Apa ini? 146 00: 09: 29,986 --> 00: 09: 33.081 Itu harganya meninggalkan sarang. 147 00: 09: 34,157 --> 00: 09: 36,580 Oh, siapa kamu? Kamu lumayan keren. 148 00: 09: 36,743 --> 00: 09: 38,837 Kemarilah! Kemana kamu pergi? 149 00: 09: 38,995 --> 00: 09: 40,463 Hei, jangan takut. 150 00: 09: 40,622 --> 00: 09: 42,670 Saya tidak akan makan kamu atau apapun. 151 00: 09: 42,832 --> 00: 09: 43,958 Dia akan. 152 00: 09: 49,172 --> 00: 09: 52,176 Hei, disana. Nama Patchi. Mau jadi teman? 153 00: 09: 53,843 --> 00: 09: 55,390 Tunggu tunggu! Tunggu! 154 00: 09: 55,553 --> 00: 09: 57,146 Saya tidak selalu bau seperti ini! 155 00: 09: 57,222 --> 00: 09: 58,849 Saya hanya tertutup kotoran saat ini! 156 00: 10: 00,016 --> 00: 10: 03,236 Aw, ayo! Apakah kita sedang bermain tag? Apakah ini yang ini? 157 00: 10: 03,394 --> 00: 10: 05,192 Oke, saya kira Saya kemudian, kan? 158 00: 10: 07,065 --> 00: 10: 08,237 Whoa. 159 00: 10: 09,317 --> 00: 10: 13,242 Ankylosaur, artinya kadal busi, herbivora. 160 00: 10: 14,864 --> 00: 10: 17,242 Benda ini sangat besar! 161 00: 10: 17,534 --> 00: 10: 20,162 Yang berarti saya mungkin harus menjauhi pantatnya. 162 00: 10: 20,328 --> 00: 10: 22,706 Baik untukmu, Patchi. Anda sedang belajar. 163 00: 10: 44,894 --> 00: 10: 49,195 Wow! Ini yang paling indah tempat yang pernah saya lihat. 164 00: 10: 52,068 --> 00: 10: 54,787 Itu adalah ladang minyak masa depan, jadi jangan terlalu terikat. 165 00: 11: 06,457 --> 00: 11: 09,131 Hei! Mengganggu seseorang ukuranmu sendiri! 166 00: 11: 09,419 --> 00: 11: 12,639 Uh, kamu tahu, maksudku, jika itu pilihan yang nyaman untuk Anda. 167 00: 11: 12,797 --> 00: 11: 15,141 Oop, ini dia. Anda kehilangan dia. 168 00: 11: 15,675 --> 00: 11: 18,645 Hesperonychus, artinya cakar barat, karnivora. 169 00: 11: 20,430 --> 00: 11: 21,602 Tidak, saya tidak bermaksud saya! 170 00: 11: 21,764 --> 00: 11: 23,766 Oh, kamu salah paham! Maksud saya saudaraku! 171 00: 11: 23,933 --> 00: 11: 25,480 Ya, dia lebih besar, dia orang yang penakut. 172 00: 11: 25,602 --> 00: 11: 27,650 Dia jauh lebih lambat! Oh, dia sangat lembut-- Oh! 173 00: 11: 28,313 --> 00: 11: 32,113 Hai, Ma. Oh, saya memilikinya, tapi terima kasih sudah datang. 174 00: 11: 40,617 --> 00: 11: 42,619 Dan begitu, dengan sedikit bantuan dari Ibu ... 175 00: 11: 42,785 --> 00: 11: 46,164 ... Patchi kembali dari yang pertama Petualangan sedikit lebih bijak ... 176 00: 11: 46,331 --> 00: 11: 49.130 ... dan jauh lebih bau. 177 00: 11: 49,667 --> 00: 11: 52,796 Hei. teman-teman. kamu tidak akan percaya apa yang baru saja terjadi padaku. 178 00: 11: 52,962 --> 00: 11: 55,932 Ya ampun! Apakah kamu baru saja mandi kotoran ?! 179 00: 11: 56,132 --> 00: 11: 57,133 Tidak. 180 00: 11: 57,300 --> 00: 11: 58,643 Mungkin. 181 00: 11: 59,093 --> 00: 12: 00,185 Tentukan kotoran kotoran. 182 00: 12: 00,345 --> 00: 12: 03,519 Mereka semua cemburu, Patchi, Karena kamu sudah keluar di dunia. 183 00: 12: 03,681 --> 00: 12: 06,184 Anda sedang dalam perjalanan untuk menjadi dewasa. 184 00: 12: 07,060 --> 00: 12: 10,781 ♪ Suatu hari aku jatuh cinta dan 185 00: 12: 10,855 --> 00: 12: 14,109 ♪ Kamu mengambil semua hatiku 186 00: 12: 14,192 --> 00: 12: 17,913 ♪ Dua puluh empat jam, langit biru, sinar matahari 187 00: 12: 17,987 --> 00: 12: 20,615 ♪ Dimana dulu ada warna abu-abu 188 00: 12: 20,698 --> 00: 12: 21,790 Aku Dulu berwarna abu-abu 189 00: 12: 21,866 --> 00: 12: 26,167 ♪ Ucapkan selamat tinggal kemarin Oh, oh 190 00: 12: 26,871 --> 00: 12: 30.000 ♪ Apa bedanya hari ini membuat saya ' 191 00: 12: 41,177 --> 00: 12: 43,475 Benar, Ayah, mengerti! Hancurkan pohon itu 192 00: 12: 43,596 --> 00: 12: 46,349 dan berpesta dengan sayuran hijau di atas! Mmm-mmm. 193 00: 12: 46,641 --> 00: 12: 49,394 Ya, saya juga mengerti, Ayah. Saya m hanya akan persegi di sini dan ... 194 00: 12: 49,560 --> 00: 12: 50,857 ... menjatuhkan pohon itu! 195 00: 12: 51,020 --> 00: 12: 53,193 Saya akan mengambil ancang-ancang dan merobohkan pohon. 196 00: 12: 53,356 --> 00: 12: 56,075 Oh, aku hanya akan ambil-- Dia lebih kuat dari yang terlihat. 197 00: 12: 56,234 --> 00: 12: 57,406 Akan berpesta di dedaunan ... 198 00: 12: 58,403 --> 00: 13: 00,405 - Baik. - Uh, Ayah? 199 00: 13: 00,530 --> 00: 13: 03,033 Apakah kita benar-benar dari sampah yang sama? 200 00: 13: 09,330 --> 00: 13: 11,708 Oke, apa istimewanya debu? Aku tidak mengerti. 201 00: 13: 11,874 --> 00: 13: 14,502 Kamu berguling di punggungmu dan Anda membuat beberapa suara mendengus. 202 00: 13: 14,669 --> 00: 13: 16,592 - Maksudku, bagaimana itu hobi? - PATCHY. Apa? 203 00: 13: 16,754 --> 00: 13: 18,131 Oh man! Anda belum hidup sampai 204 00: 13: 18,256 --> 00: 13: 19,599 Anda telah mandi kotoran. Itu yang terbaik. 205 00: 13: 19,841 --> 00: 13: 21,593 Di sini, biarkan aku masuk ke sana, Sobat. 206 00: 13: 21,759 --> 00: 13: 24,228 Ya, oh, bocah! 207 00: 13: 24,387 --> 00: 13: 26,389 - Sangat menyenangkan. - Kamu harus mencoba-- 208 00: 13: 28,850 --> 00: 13: 30,727 Hei, hei, hei! Awasi bulunya! 209 00: 13: 30,852 --> 00: 13: 32,729 - Bagaimana kamu akan suka jika aku melakukan ini? - Ow! 210 00: 13: 32,854 --> 00: 13: 34,606 - Hei, perhatikan hidungnya! - Anda menontonnya! 211 00: 13: 34,772 --> 00: 13: 36,194 - Anda menontonnya! - Tidak, kamu menontonnya! 212 00: 13: 38,943 --> 00: 13: 41,913 Alphadon, artinya gigi pertama, omnivora. 213 00: 13: 46,242 --> 00: 13: 48,745 Patch! Pachito, ayo, tunggu aku! 214 00: 13: 49,287 --> 00: 13: 52,632 Saya minta maaf saya pergi ke semua pra-sejarah pada Anda kembali ke sana, oke, kawan? 215 00: 13: 52,790 --> 00: 13: 53,916 Tidak apa-apa, Alex. 216 00: 13: 54,083 --> 00: 13: 55.130 Apa yang sedang terjadi? 217 00: 13: 55,293 --> 00: 13: 58,092 Mayor menantang Anda ayah untuk peran pemimpin! 218 00: 13: 58,254 --> 00: 13: 59,801 Ini adalah tradisi yang dihormati waktu. 219 00: 13: 59,922 --> 00: 14: 03,301 Oh, ya, dan roti panggang Mayor! Ayah akan menghancurkannya! 220 00: 14: 04,093 --> 00: 14: 06,095 Ayo, Ayah! Tunjukkan pada dia siapa bosnya! 221 00: 14: 06,262 --> 00: 14: 08,310 Perkenalkan Anda tanduk ke kepalanya! 222 00: 14: 08,473 --> 00: 14: 10,475 - Ya, sial. - Ah! Hentikan itu! 223 00: 14: 10,641 --> 00: 14: 12,063 Hei. Ayah! 224 00: 14: 12,226 --> 00: 14: 13,728 Wow, Ayah, itu luar biasa! 225 00: 14: 13,895 --> 00: 14: 16,114 Anda menendang pantatnya semua jalan sampai ke zaman batu. 226 00: 14: 16,939 --> 00: 14: 18,031 Kembali kesini! 227 00: 14: 18,107 --> 00: 14: 19,780 Saya mungkin lebih kecil dari saudaraku. 228 00: 14: 19,942 --> 00: 14: 21,615 Tapi kamu sudah baikan untuk itu dengan menjalankan pergi. 229 00: 14: 21,778 --> 00: 14: 23,746 Tidak, tidak, tidak. Saya tidak melarikan diri. 230 00: 14: 23,863 --> 00: 14: 25,786 Saya balapan dia ... dan menang. 231 00: 14: 26,449 --> 00: 14: 27,746 - Apakah kamu siap?! - Ya 232 00: 14: 27,950 --> 00: 14: 29,827 Apakah kamu yakin? Saya sangat yakin. 233 00: 14: 29,994 --> 00: 14: 31,962 Apakah kamu siap?! Pukul aku! 234 00: 14: 32,288 --> 00: 14: 33,335 Baiklah! 235 00: 14: 34,791 --> 00: 14: 36,134 - Saya belum siap. - Ya 236 00: 14: 36,292 --> 00: 14: 37,794 - Saya siap sekarang. - Diam. 237 00: 14: 37,960 --> 00: 14: 40,133 Kembali, Anda pengecut, Anda berdua! 238 00: 14: 40,213 --> 00: 14: 41,339 Kami baik-baik saja. 239 00: 14: 41,422 --> 00: 14: 44,767 Saya mau lagi. Kamu mau lagi! Semua orang ingin lebih dan lebih lagi? 240 00: 14: 44,926 --> 00: 14: 47,054 Apakah kalian melihat itu? Benar-benar membunyikan loncengnya. 241 00: 15: 03,569 --> 00: 15: 05,822 Dan begitu Pachyrhinosaur muda 242 00: 15: 05,988 --> 00: 15: 08.207 bermain-main dan mengacaukan masa mudanya. 243 00: 15: 08,408 --> 00: 15: 11,161 Kenapa? Saya tidak tahu. Anak itu suka bermain-main. 244 00: 15: 11,327 --> 00: 15: 14,046 Tapi semua itu akan berubah. 245 00: 15: 14,580 --> 00: 15: 18,175 Dan semuanya dimulai hari aku bertemu ... Juniper. 246 00: 15: 21,003 --> 00: 15: 22,471 ♪ Oh, sayang 247 00: 15: 22,547 --> 00: 15: 23,890 ♪ Hentikan itu 248 00: 15: 25,133 --> 00: 15: 26,680 ♪ Tidak ada gunanya aku 249 00: 15: 29,512 --> 00: 15: 31,230 Hai, saya Patchi. Saya terbuat dari daging. 250 00: 15: 31,347 --> 00: 15: 33,065 Bukan itu yang terjadi Saya bermaksud mengatakannya. 251 00: 15: 33,224 --> 00: 15: 34,567 Saya bermaksud mengatakan, "Saya Patchi." 252 00: 15: 34,684 --> 00: 15: 36,027 Whoa, apakah itu lubang di kepalamu? 253 00: 15: 36,185 --> 00: 15: 39,109 Uh, tidak. Maksudku ... ya, secara teknis ... 254 00: 15: 39,355 --> 00: 15: 40,698 Saya suka itu. 255 00: 15: 41,190 --> 00: 15: 45,036 Ah, cinta muda, sangat cantik, sangat berharga. Gotcha! 256 00: 15: 45,445 --> 00: 15: 49,291 Sungguh, saya belum pernah melihat apa pun seperti itu sebelumnya. 257 00: 15: 49,532 --> 00: 15: 51,034 - Benarkah? - Ada ibuku. 258 00: 15: 51,242 --> 00: 15: 52,710 Maaf saya harus pergi. 259 00: 15: 52,827 --> 00: 15: 54,204 Ah, tapi kami baru saja bertemu! 260 00: 15: 54,370 --> 00: 15: 56,543 Saya tidak seharusnya bicara untuk orang-orang di luar kawanan saya. 261 00: 15: 56,706 --> 00: 15: 57,923 Aturan bodoh. 262 00: 15: 58,082 --> 00: 16: 00,301 Maafkan saya. Selamat tinggal. 263 00: 16: 00,460 --> 00: 16: 03,885 Tunggu, tunggu, jangan pergi! Tetaplah di sini selama satu menit! 264 00: 16: 04,046 --> 00: 16: 05,389 Ah tidak! 265 00: 16: 07,049 --> 00: 16: 08,767 Sniff saya keluar nanti, oke? 266 00: 16: 09,135 --> 00: 16: 10,261 Oh 267 00: 16: 11,721 --> 00: 16: 13,598 Ya! Dia menyukaiku! 268 00: 16: 13,764 --> 00: 16: 15,937 Dan dia suka lubang saya. 269 00: 16: 17,393 --> 00: 16: 20,897 Selama beberapa hari ke depan, Patchi kembali ke air terjun ... 270 00: 16: 21,063 --> 00: 16: 25,694 ... karena dia telah digigit oleh cinta bug, bug paling lezat dari semua. 271 00: 16: 25,860 --> 00: 16: 29,410 Tapi wanita itu terbukti sulit dipahami. 272 00: 16: 31,657 --> 00: 16: 33,580 Tidak boleh ditolak, kekasih muda 273 00: 16: 33,743 --> 00: 16: 35,666 mengejar dia gairah tetap ... 274 00: 16: 35,828 --> 00: 16: 39,674 ... sekali lagi kembali ke melihat penglihatannya yang mulia. 275 00: 16: 40,625 --> 00: 16: 43,128 Dan dia adil terus datang kembali ... 276 00: 16: 44,086 --> 00: 16: 46,760 ... benar-benar sampai pada titik berlebihan, jika Anda menginginkan pendapat saya. 277 00: 16: 48,591 --> 00: 16: 50,514 Ah, bung. Dimana dia? 278 00: 16: 51,302 --> 00: 16: 53,680 Oh, bukankah sudah kukatakan padamu? Dia pindah ke Selatan. 279 00: 16: 53,846 --> 00: 16: 55,519 Selatan? Kapan? 280 00: 16: 55,681 --> 00: 16: 56,898 Empat atau lima hari yang lalu. 281 00: 16: 57,058 --> 00: 16: 58,776 Berapa lama apakah kamu sudah tahu ini? 282 00: 16: 58,935 --> 00: 17: 00,937 Sekitar empat atau lima hari. Gotcha! 283 00: 17: 06,567 --> 00: 17: 08,615 Tapi Juniper dan dia keluarga sedang menuju 284 00: 17: 08,736 --> 00: 17: 10,784 Selatan sebagai bagian dari migrasi besar ... 285 00: 17: 10,947 --> 00: 17: 14,747 ... karena musim panas akan tiba akhir dan persediaan makanan terbatas. 286 00: 17: 14,909 --> 00: 17: 19,665 Terutama pasokan bug, yang sangat, sangat penting bagi saya. 287 00: 17: 20,540 --> 00: 17: 23,794 Lebih dari segalanya, Patchi ingin mengikuti Juniper ... 288 00: 17: 23,960 --> 00: 17: 26,930 ... dan ketidaksabarannya mulai muncul. 289 00: 17: 27,088 --> 00: 17: 30,718 Burung-burung pergi ke Selatan. Itu hal-hal hijau akan pergi ke Selatan. 290 00: 17: 30,883 --> 00: 17: 32,430 Kapan kita bisa pergi ke Selatan? 291 00: 17: 32,593 --> 00: 17: 35,346 Sudah waktunya untuk pergi kapan ayahmu bilang sudah waktunya. 292 00: 17: 37,765 --> 00: 17: 38,812 Waktunya. 293 00: 17: 38,975 --> 00: 17: 40,192 Pindahkan mereka, Patchi. 294 00: 17: 40,309 --> 00: 17: 41,561 Anda tidak punya untuk memberitahuku dua kali. 295 00: 17: 41,727 --> 00: 17: 43,570 Pindahkan mereka, Patchi. 296 00: 17: 44,146 --> 00: 17: 47,025 Benar, ini dia. Migrasi pertama saya. 297 00: 17: 59,245 --> 00: 18: 00,963 Makanlah debu saya, Patchi. 298 00: 18: 01,080 --> 00: 18: 02,753 Ini bukan balapan. 299 00: 18: 03,499 --> 00: 18: 05,297 Ayolah teman-teman, jangan malu. 300 00: 18: 05,376 --> 00: 18: 07,378 Kita semua pergi ke tempat yang sama. 301 00: 18: 19,181 --> 00: 18: 22,105 Hai, Alex, Bukankah kebanyakan burung terbang ke Selatan? 302 00: 18: 22,351 --> 00: 18: 26,697 Ini disebut simbiosis, kawan. saya mendapat transportasi dan Anda mendapatkan pengendalian hama. 303 00: 18: 26,856 --> 00: 18: 27,857 Gotcha! 304 00: 18: 28,024 --> 00: 18: 30,447 Serius, Anda prasmanan dengan empat kaki. 305 00: 18: 31,027 --> 00: 18: 34,201 Dan kawanan lamban Selatan melintasi pedalaman Alaska - 306 00: 18: 34,363 --> 00: 18: 35,910 Whoa, apa maksudmu, lamban? 307 00: 18: 36,073 --> 00: 18: 37,700 Ya, kamu tidak tepatnya berkeliaran. 308 00: 18: 37,867 --> 00: 18: 40,370 Ya, kami Pachyrhinosaurs. Kami tidak galau. 309 00: 18: 40,536 --> 00: 18: 42,538 Tidak, kamu tidak, tapi aku harus memperingatkanmu, 310 00: 18: 42,705 --> 00: 18: 44,582 setiap cerita yang bagus memiliki bagian yang menakutkan 311 00: 18: 44,707 --> 00: 18: 46,630 dan itu muncul, jadi bersiaplah. 312 00: 18: 46,792 --> 00: 18: 48,886 Oh, saya siap. Saya hidup melaluinya. 313 00: 18: 49,045 --> 00: 18: 51,889 Saat itu sore dan awan berkumpul di timur. 314 00: 18: 52,048 --> 00: 18: 54,801 Oke, oke, biarkan aku menceritakannya. Saya memiliki bakat. 315 00: 18: 54,967 --> 00: 18: 57,311 Awan berkumpul di timur. 316 00: 18: 57,470 --> 00: 18: 59,689 Segera, sebuah pertanda mendekati bahaya 317 00: 18: 59,805 --> 00: 19: 02,058 melayang di atas angin yang berubah ... 318 00: 19: 02,224 --> 00: 19: 05,103 ... sebuah pertanda dalam bentuk dari makhluk bersayap yang mulia. 319 00: 19: 05,269 --> 00: 19: 07,738 Bahaya, bahaya, semuanya! Peringatan, peringatan! 320 00: 19: 07,897 --> 00: 19: 09,615 Apakah kamu dengar itu, Ayah? Bahaya. 321 00: 19: 09,774 --> 00: 19: 12,072 Tentu saja dia mendengarnya. 322 00: 19: 12,902 --> 00: 19: 14,779 Apa yang saya katakan, ya? 323 00: 19: 15,821 --> 00: 19: 17,823 Ayah saya memesan kawanan ke dalam hutan 324 00: 19: 17,948 --> 00: 19: 19,950 untuk mencari tempat berlindung dari badai. 325 00: 19: 31,921 --> 00: 19: 35,095 Cuacanya memburuk, dan kehidupan muda teman saya Patchi ... 326 00: 19: 35,257 --> 00: 19: 37,430 ... akan segera berubah dalam suasana. 327 00: 19: 39,929 --> 00: 19: 41,897 Saya takut. 328 00: 19: 41,972 --> 00: 19: 44,942 Saya tidak takut. Kamu adalah hanya satu yang takut. 329 00: 19: 47,144 --> 00: 19: 50,068 Yah, kamu dan mungkin orang itu. Wusses. 330 00: 19: 54,151 --> 00: 19: 57,906 Bulan-bulan musim panas yang kering mengubah hutan menjadi peleburan darah ... 331 00: 19: 58,072 --> 00: 20: 00,666 ... siap untuk meledak menjadi kobaran api. 332 00: 20: 01,075 --> 00: 20: 03,624 Aku tahu kamu manusia suka pikir kamu menemukan api ... 333 00: 20: 03,786 --> 00: 20: 05,504 ... tapi percayalah padaku, sudah ada di sekitar 334 00: 20: 05,621 --> 00: 20: 07,339 sejak saat itu dinosaurus. 335 00: 20: 08,165 --> 00: 20: 10,543 Ayah Patchi masalah bau. 336 00: 20: 12,753 --> 00: 20: 14,881 Cepat, dia memanggil yang lain. 337 00: 20: 16,507 --> 00: 20: 19,056 Ini bukan waktunya untuk berlengah-lengah. 338 00: 20: 19,218 --> 00: 20: 20,970 Ayah, apa yang terjadi? 339 00: 20: 22,221 --> 00: 20: 24,189 - Ada apa, Alex? - Api! 340 00: 20: 24,348 --> 00: 20: 26,692 Apanya yang api? Apakah itu makan daging ?! 341 00: 20: 27,268 --> 00: 20: 29,191 Itu makan segalanya. Menjalankan! 342 00: 20: 29,353 --> 00: 20: 32,277 Berlangsung! Pindahkan kakimu yang gemuk! 343 00: 20: 44,618 --> 00: 20: 47,622 Bulldust dan keluarganya bergegas menuju tanah terbuka. 344 00: 20: 49,540 --> 00: 20: 52,293 Tapi ada hanya satu masalah: 345 00: 20: 52,460 --> 00: 20: 53,677 predator. 346 00: 20: 54,044 --> 00: 20: 58,595 Untuk satu kemalangan dinosaurus adalah pesta dinosaurus lain. 347 00: 20: 59,258 --> 00: 21: 01,681 Hai! Teman atau musuh? 348 00: 21: 02,428 --> 00: 21: 04,726 Musuh, musuh, pasti musuh! 349 00: 21: 04,972 --> 00: 21: 06,724 Tunggu, teman-teman! 350 00: 21: 23,532 --> 00: 21: 26,411 Scowler, saya tidak suka migrasi! Aku ingin pulang! 351 00: 21: 26,577 --> 00: 21: 29.000 Patchi, cobalah dan jadilah pemberani seperti Dad. 352 00: 21: 30,623 --> 00: 21: 32,296 Apa yang kita lakukan sekarang? Apa yang kita lakukan?! 353 00: 21: 32,458 --> 00: 21: 34,756 Jangan khawatir, Ayah tidak akan pernah meninggalkanku. 354 00: 21: 34,919 --> 00: 21: 36,045 Maksud Anda kami, kan? 355 00: 21: 36,170 --> 00: 21: 37,262 Benar, kami. 356 00: 21: 37,546 --> 00: 21: 38,843 Tolong, Ayah! 357 00: 21: 39,006 --> 00: 21: 40,633 Ayah, sebelah sini! 358 00: 21: 43,469 --> 00: 21: 44,470 Itu ide yang bagus, Ayah. 359 00: 21: 44,637 --> 00: 21: 47,015 Saya akan melakukan hal yang sama, menerobos pohon itu. 360 00: 21: 48,641 --> 00: 21: 50,018 Hei, dimana ibu? 361 00: 21: 56,482 --> 00: 21: 57,904 Dipisahkan dari yang lain ... 362 00: 21: 58,067 --> 00: 22: 01,913 ... ibu Patchi tidak sadar bahwa dia menuju ke jebakan. 363 00: 22: 07,409 --> 00: 22: 09,753 Dia melakukan apa dia bisa untuk melindunginya 364 00: 22: 09,870 --> 00: 22: 12,248 anak kecil, tetapi bahaya hanya dipasang. 365 00: 22: 12,414 --> 00: 22: 16,715 Sangat kalah jumlah, dia menelepon untuk Bulldust datang dan membantu. 366 00: 22: 26,887 --> 00: 22: 27,888 Kita harus pergi bersamanya. 367 00: 22: 28.055 --> 00: 22: 30,023 Patchi, Ayah berkata untuk menunggu di sini! 368 00: 22: 30,182 --> 00: 22: 32,276 Aku tidak peduli. Ayah! 369 00: 22: 32,434 --> 00: 22: 34,937 Biarkan aku yang melakukannya. Saya lebih keras. Ayah! 370 00: 22: 35,229 --> 00: 22: 37,231 Tunggu sebentar, Scowler, kurasa aku melihatnya! 371 00: 22: 37,439 --> 00: 22: 38,440 Ayah! 372 00: 22: 38,774 --> 00: 22: 40,242 Dia kembali! 373 00: 22: 40,401 --> 00: 22: 42,119 Itu pasti ... bukan dia. 374 00: 22: 42,862 --> 00: 22: 44,580 Oh, bocah, oh, bocah, lari lari lari! 375 00: 22: 45,865 --> 00: 22: 48,288 Kita harus berpisah. Dia hanya akan memakan salah satu dari kita. 376 00: 22: 48,450 --> 00: 22: 49,451 Yang lebih lambat, kan? 377 00: 22: 49,618 --> 00: 22: 51,620 Setelah mempertimbangkan lagi, kita sebaiknya tetap bersama! 378 00: 22: 51,787 --> 00: 22: 53,755 Disini, di bawah log itu! 379 00: 22: 57,293 --> 00: 23: 00,797 Saya pikir kami kehilangan dia. Asap menyamarkan aroma kita. 380 00: 23: 01,714 --> 00: 23: 03,808 Sangat? Menurutmu? 381 00: 23: 07,303 --> 00: 23: 11,274 Lidahnya menyentuh saya! Saya secara harfiah di ujung lidahnya! 382 00: 23: 13,976 --> 00: 23: 15,148 Ayah! 383 00: 23: 15,269 --> 00: 23: 16,395 Saya tahu dia akan melakukannya kembali untuk saya! 384 00: 23: 16,604 --> 00: 23: 18,322 Untuk kita! Maksud Anda, kami! 385 00: 23: 18,480 --> 00: 23: 20,448 Benar, saya katakan pada kami. 386 00: 23: 20,816 --> 00: 23: 22,659 Dapatkan dia, Ayah! Stomp pantatnya! 387 00: 23: 22,818 --> 00: 23: 24,411 Ya, tangkap dia, Ayah! 388 00: 23: 24,904 --> 00: 23: 26.030 Apakah Anda pikir dia akan menang? 389 00: 23: 26,155 --> 00: 23: 27,327 Apa yang kamu bicarakan?! 390 00: 23: 27,489 --> 00: 23: 29,992 Ayah selalu menang. 391 00: 23: 30,159 --> 00: 23: 33,834 Selalu. Kanan? Maksudku, dia harus melakukannya. 392 00: 23: 36,081 --> 00: 23: 39,756 Tapi kali ini, Bulldust, Pachyrhinosaur yang hebat ... 393 00: 23: 39,835 --> 00: 23: 43,430 ... yang paling ditakuti dan dihormati sukunya ... 394 00: 23: 43,589 --> 00: 23: 45,512 ... telah bertemu pertandingannya. 395 00: 23: 45,674 --> 00: 23: 49,349 Pada hari itu, Darah mulia tumpah ... 396 00: 23: 49,678 --> 00: 23: 51,772 ... sementara ningrat darah tampak. 397 00: 23: 51,931 --> 00: 23: 53,478 Semua akan baik-baik saja. 398 00: 23: 53,682 --> 00: 23: 57,186 Semua akan baik-baik saja, semua akan baik-baik saja. 399 00: 24: 31,053 --> 00: 24: 32,726 Ada orang diluar sana? 400 00: 24: 32,888 --> 00: 24: 34,310 Adakah yang bisa mendengar kita? 401 00: 24: 34,473 --> 00: 24: 35,690 Halo? 402 00: 24: 35,808 --> 00: 24: 37,025 Ibu 403 00: 24: 37,393 --> 00: 24: 38,565 Ayah? 404 00: 24: 42,231 --> 00: 24: 44,154 Scowler, kamu melihat sesuatu? 405 00: 24: 44,316 --> 00: 24: 46,569 Halo, ada orang di luar sana? 406 00: 24: 46,735 --> 00: 24: 48,578 Halo? Mom! 407 00: 24: 48,737 --> 00: 24: 50,831 - Patchi. - Ayah! 408 00: 24: 50,990 --> 00: 24: 53,163 Patchi, ayo, kita harus terus bergerak. 409 00: 24: 53,325 --> 00: 24: 55,043 Tetapi bagaimana jika mereka datang kembali? 410 00: 24: 55,202 --> 00: 24: 57,170 Aku tidak tahu. Mereka akan menemukan kita. 411 00: 24: 57,329 --> 00: 24: 59,081 Harus ke kawanan, oke? 412 00: 24: 59,248 --> 00: 25: 00,921 Ya, tapi Scowler, Saya hanya berkata, 413 00: 25: 01,041 --> 00: 25: 02,759 apa salahnya menunggu sebentar? 414 00: 25: 02,918 --> 00: 25: 04,591 Saya yakin mereka akan melakukannya lakukan hal yang sama untuk kita. 415 00: 25: 04,712 --> 00: 25: 06,430 Mereka tidak kembali, oke? 416 00: 25: 06,588 --> 00: 25: 08,590 Halo Bu? 417 00: 25: 09,091 --> 00: 25: 12,345 Saya tidak menyerah. Ayah! Ayah?! 418 00: 25: 13,595 --> 00: 25: 16,599 Aw, bocah malang. Saya berharap saya bisa membantu. 419 00: 25: 17,099 --> 00: 25: 19,022 Hei, ada yang datang! 420 00: 25: 19,184 --> 00: 25: 20,356 Ayah? 421 00: 25: 20,894 --> 00: 25: 23,272 Itu Mayor! Utama! 422 00: 25: 24,023 --> 00: 25: 25,775 Mayor, ini kami! 423 00: 25: 25,941 --> 00: 25: 27,238 Utama! 424 00: 25: 27,693 --> 00: 25: 29,912 Oh, Mayor, Saya sangat senang melihat Anda! 425 00: 25: 30,112 --> 00: 25: 31,534 Itu gila! Disana ada api ini, maka ini berarti 426 00: 25: 31,655 --> 00: 25: 33.077 Ngarai psiko datang entah dari mana. 427 00: 25: 33,240 --> 00: 25: 35,914 Tapi Ayah mengusir mereka dan sekarang dia pergi-- 428 00: 25: 36,076 --> 00: 25: 38,044 - Oh baiklah. - Ya ampun. 429 00: 25: 38,287 --> 00: 25: 39,709 Pembicaraan yang bagus. 430 00: 25: 39,830 --> 00: 25: 41,457 Hah. Dia sepertinya agak sibuk. 431 00: 25: 41,749 --> 00: 25: 43,968 Saya kira dia pemimpin kawanan sekarang. 432 00: 25: 45,878 --> 00: 25: 47,380 Ayo, ikuti aku! 433 00: 25: 47,546 --> 00: 25: 49,799 Um, jika dia adalah pemimpin dari kawanan, mengapa aku mengikutimu? 434 00: 25: 49,965 --> 00: 25: 51,592 Karena aku masih pemimpin anda! Ayolah! 435 00: 25: 51,675 --> 00: 25: 52,722 Baiklah. Saya datang. 436 00: 25: 52,801 --> 00: 25: 55,145 Kita harus tetap bersama. Nya hanya kamu dan aku sekarang, oke? 437 00: 25: 55,304 --> 00: 25: 57,056 Perhatian, dan awasi punggungmu. 438 00: 25: 57,222 --> 00: 25: 58,474 Ya, saya mengerti. Ooh! 439 00: 25: 58,724 --> 00: 26: 00,146 Maaf, wanita. 440 00: 26: 02,269 --> 00: 26: 05,489 Buih kolam manis, itu dia! 441 00: 26: 05,647 --> 00: 26: 07,445 Dia terlihat luar biasa. 442 00: 26: 07,608 --> 00: 26: 10,487 Hei! Hei. Disini! Jintan saru! 443 00: 26: 10,652 --> 00: 26: 14,657 Ini aku! Uh, pria dengan lubang di kepalanya? 444 00: 26: 14,823 --> 00: 26: 17,827 Hey, Patchi, Anda bermigrasi dengan kami sekarang? 445 00: 26: 17,993 --> 00: 26: 19,495 Saya sudah mencari seluruh untuk kamu. 446 00: 26: 19,661 --> 00: 26: 21,163 Saya kembali ke air terjun itu berkali-kali. 447 00: 26: 21,330 --> 00: 26: 23,958 Tapi itu aneh seperti kamu baru saja menghilang-- 448 00: 26: 24,166 --> 00: 26: 26.009 Aw, ayo! 449 00: 26: 27,169 --> 00: 26: 31,015 Oh begitu, bermain sulit untuk didapatkan. Bagus. 450 00: 26: 31,173 --> 00: 26: 32,675 Aku merasa ya. 451 00: 26: 32,841 --> 00: 26: 35,685 Hei, Juniper, tunggu! Tunggu aku! 452 00: 26: 37,346 --> 00: 26: 39,314 Apa yang kamu lakukan? Dengan siapa kamu bicara? 453 00: 26: 39,473 --> 00: 26: 41,191 Um, seorang teman. 454 00: 26: 42,351 --> 00: 26: 45,150 Seorang teman? Sejak kapan Anda punya teman? 455 00: 26: 45,604 --> 00: 26: 47,151 saya sudah banyak teman. 456 00: 26: 47,314 --> 00: 26: 51,035 Tunggu. Tahan! Itu perempuan, kan ?! 457 00: 26: 52,194 --> 00: 26: 53,241 Apa? 458 00: 26: 53,362 --> 00: 26: 54,454 Patchi punya pacar. 459 00: 26: 54,613 --> 00: 26: 55,956 Dia bukan pacarku. 460 00: 26: 56,073 --> 00: 26: 57,450 Kamu mungkin menghancurkan sedikit. 461 00: 26: 57,616 --> 00: 26: 58,617 Sisi siapa apakah kamu di, Alex? 462 00: 26: 58,742 --> 00: 26: 59,789 Sisiku. 463 00: 26: 59,952 --> 00: 27: 02,546 Akui. Anda menghancurkan dengan keras. 464 00: 27: 02,704 --> 00: 27: 04,377 Nggak. Saya tidak. 465 00: 27: 05,207 --> 00: 27: 07,301 Menyerah! Dia keluar dari liga Anda! 466 00: 27: 08,377 --> 00: 27: 11,381 Tapi ngeri Scowler bukan satu-satunya masalah Patchi ... 467 00: 27: 11,964 --> 00: 27: 14,058 ... untuk angin utara sudah mulai meledak ... 468 00: 27: 14,216 --> 00: 27: 18,972 ... mengungkapkan efek samping musik untuk kepala berlubang Patchi. 469 00: 27: 21,598 --> 00: 27: 23,692 Suara apa itu? 470 00: 27: 24,184 --> 00: 27: 26,437 Tunggu, apa itu aku? 471 00: 27: 26.603 --> 00: 27: 28.071 Apakah kepalaku bersiul? 472 00: 27: 29,982 --> 00: 27: 31,325 Mungkin tidak ada yang memperhatikan. 473 00: 27: 31,733 --> 00: 27: 33,576 Whoa, apa itu? 474 00: 27: 33,735 --> 00: 27: 36,454 Ave, ya-ya, tolong matikan itu. 475 00: 27: 38.073 --> 00: 27: 40,041 Apakah kamu baik-baik saja? 476 00: 27: 40,242 --> 00: 27: 43,462 Ya, hanya bersiul dari lubangku. Tidak ada masalah besar. 477 00: 27: 43,620 --> 00: 27: 45,918 Sudah kubilang kau akan menghancurkannya. Mendapatkan? Tiup itu. 478 00: 27: 46,081 --> 00: 27: 48,709 Patchi, apakah itu suara benar-benar keluar dari kepalamu? 479 00: 27: 48,876 --> 00: 27: 49,877 Uh, ya itu. 480 00: 27: 50,043 --> 00: 27: 51,215 Yah, saya pikir itu keren. 481 00: 27: 51,378 --> 00: 27: 52,550 kamu bercanda kan? 482 00: 27: 52,629 --> 00: 27: 54,051 Tidak, bukan aku. 483 00: 27: 54,590 --> 00: 27: 57,139 Hei, aku berharap frill bisa bersiul. 484 00: 27: 57,301 --> 00: 27: 59,679 Ya, saya berharap ekor saya bergetar. Kita bisa melakukan duet. 485 00: 27: 59,845 --> 00: 28: 01,222 Ow, Scowler! 486 00: 28: 01,346 --> 00: 28: 02,689 Tapi, Scowler! Dia adalah temanku. 487 00: 28: 02,848 --> 00: 28: 05,476 Bukankah seharusnya kamu bertanya ibunya meminta izin? 488 00: 28: 05,642 --> 00: 28: 07,485 Saya tidak perlu mendapatkan izin dari ibunya! 489 00: 28: 07,644 --> 00: 28: 08,645 Patchi. 490 00: 28: 08,812 --> 00: 28: 11,656 Kecuali, tentu saja, dia berdiri tepat di belakangku. 491 00: 28: 11,815 --> 00: 28: 14,364 Yang mana dia! Kejutan yang menyenangkan! 492 00: 28: 14,568 --> 00: 28: 16,946 Halo, ibu Juniper ... ibu. Baik. 493 00: 28: 17,112 --> 00: 28: 19,114 - Selamat tinggal, Patchi. - Selamat tinggal, kalau begitu. 494 00: 28: 19,281 --> 00: 28: 20,282 Senang melihatmu. 495 00: 28: 20,449 --> 00: 28: 22,793 "Senang melihatmu"? Serius? 496 00: 28: 25,871 --> 00: 28: 28,044 Migrasi terburuk, pernah. 497 00: 28: 28,707 --> 00: 28: 30,960 Hujan musim dingin segera turun ... 498 00: 28: 31,126 --> 00: 28: 34,551 ... casting sebuah pall over the valley dan semua yang tinggal di dalam. 499 00: 28: 34,713 --> 00: 28: 38,934 Hujan terus menerus membasahi tanah dan roh basah ... 500 00: 28: 39,092 --> 00: 28: 42,392 ... meninggalkan banyak suasana hati yang sangat pemarah. 501 00: 28: 59,279 --> 00: 29: 01,623 Kami melakukan perjalanan berhari-hari. 502 00: 29: 01,823 --> 00: 29: 05,623 Segera, hari berubah menjadi minggu, minggu berubah menjadi akhir pekan ... 503 00: 29: 05,827 --> 00: 29: 07,921 ... akhir pekan berubah memasuki akhir pekan yang panjang. 504 00: 29: 08,747 --> 00: 29: 10,670 Yah, kamu mendapatkan gambarnya. 505 00: 29: 11.083 --> 00: 29: 12,835 Di sana, di sana kami berada. 506 00: 29: 13,001 --> 00: 29: 16,175 Hanya beberapa kilometer dari celah gunung terakhir ... 507 00: 29: 16,338 --> 00: 29: 18,591 ... di jalan menuju lahan musim dingin. 508 00: 29: 19,174 --> 00: 29: 21,677 Banyak makhluk telah dibuat perjalanan yang sulit ... 509 00: 29: 21,843 --> 00: 29: 24,437 ... bukan hanya melalui darat, tapi di sayap ... 510 00: 29: 24,596 --> 00: 29: 27,941 ... melambung tinggi di atas medan pastoral. 511 00: 29: 29,309 --> 00: 29: 33,530 Pterosaur, artinya kadal bersayap, karnivora. 512 00: 29: 34,356 --> 00: 29: 37,860 Sementara yang miskin membumi makhluk-makhluk bergelut di sepanjang ... 513 00: 29: 38,026 --> 00: 29: 41,656 ... bagi kita yang diberkati kualitas aerodinamis tertentu ... 514 00: 29: 41,822 --> 00: 29: 43,870 ... bisa mencakup ratusan mil dalam satu - 515 00: 29: 44,032 --> 00: 29: 46,626 Hei, awas! Aku berhak di sini! 516 00: 29: 48,787 --> 00: 29: 50,130 Anda tidak akan lolos dengan ini! 517 00: 29: 50,289 --> 00: 29: 51,586 Anda lebih baik mengawasi punggung Anda! 518 00: 29: 51,665 --> 00: 29: 54,714 Saya sangat tahu orang yang tidak menyenangkan. 519 00: 29: 55,002 --> 00: 29: 56,470 Sky hogs! 520 00: 29: 56,628 --> 00: 30: 00,804 Seperti yang kukatakan, itu dia, lulus gunung terakhir. 521 00: 30: 00,966 --> 00: 30: 05,472 Juga dikenal sebagai pembuat Janda, Dead Man's Canyon, Ambush Alley. 522 00: 30: 05,637 --> 00: 30: 07,184 Itu punya banyak nama. 523 00: 30: 07,347 --> 00: 30: 10,066 Sidebar yang menarik untuk yang berpikiran ilmiah. 524 00: 30: 10,225 --> 00: 30: 12,899 Apakah Anda tahu bahwa Pterosaur tidak memiliki pemangsa alami? 525 00: 30: 13,061 --> 00: 30: 14,404 Apa kamu yakin tentang itu? 526 00: 30: 14,730 --> 00: 30: 17,153 Ya, tentu saja. Saya tidak membuat hal ini. 527 00: 30: 17,316 --> 00: 30: 18,909 Makhluk yang mempesona, kamu tahu, 528 00: 30: 19,026 --> 00: 30: 20,573 cukup ringan untuk tetap di udara ... 529 00: 30: 20,736 --> 00: 30: 24,582 ... belum cukup kuat untuk bepergian jarak yang sangat jauh tanpa istirahat. 530 00: 30: 24,740 --> 00: 30: 26,492 Benarkah? Dan tidak ada pemangsa alami? 531 00: 30: 26,616 --> 00: 30: 28,414 ALEX ". Tidak. Bahkan tidak satu pun. 532 00: 30: 28,535 --> 00: 30: 31,254 The Pterosaur menjalani kehidupan yang terpesona. 533 00: 30: 31,580 --> 00: 30: 32,581 Uh-oh. 534 00: 30: 34,833 --> 00: 30: 37,586 Saya pikir Anda mungkin hanya membawa sial orang itu, Alex. 535 00: 30: 37,711 --> 00: 30: 40,590 Maaf, bos, itu ada pada saya! Tetap nyata, sobat! 536 00: 30: 41,882 --> 00: 30: 43,930 Apakah saya menyebutkan bahwa Pterosaur 537 00: 30: 44,051 --> 00: 30: 46,099 memang memilikinya pemangsa alami ... 538 00: 30: 46,261 --> 00: 30: 48,013 Gorgosaurus. 539 00: 30: 48,555 --> 00: 30: 51,934 Gorgosaurus, artinya kadal ganas, karnivora. 540 00: 30: 53,268 --> 00: 30: 57,614 Dilakukan dengan baik. Tapi saya pikir a sedikit lagi dibutuhkan dengan pria ini. 541 00: 30: 58,774 --> 00: 31: 00,776 Izinkan saya untuk menguraikannya. 542 00: 31: 02,194 --> 00: 31: 04,117 Beratnya hampir dua setengah ton ... 543 00: 31: 04,279 --> 00: 31: 05,872 ... Gorgosaur diukur kira-kira 544 00: 31: 05,989 --> 00: 31: 07,616 26 kaki dari ujung ekornya ... 545 00: 31: 07,783 --> 00: 31: 11,287 ... ke atas palu, dan jika kamu suka gigi, dia punya gigi. 546 00: 31: 11,453 --> 00: 31: 13,547 60 dari mereka, dan silet tajam. 547 00: 31: 13,705 --> 00: 31: 17,084 Sempurna untuk merobeknya tulang belulang dan serpihan. 548 00: 31: 17,250 --> 00: 31: 21,096 Kakinya yang kuat mendorongnya dengan kecepatan super ke ke ... 549 00: 31: 21,254 --> 00: 31: 23,598 ... yah, tidak ada yang tahu, tapi dia pasti lebih cepat darimu. 550 00: 31: 23,757 --> 00: 31: 25,680 Dia dilengkapi dengan yang luar biasa 551 00: 31: 25,801 --> 00: 31: 27,803 indra penciuman, silet penglihatan tajam ... 552 00: 31: 27,969 --> 00: 31: 31,519 ... dan dua lengan kecil kecil. Dia - 553 00: 31: 32,265 --> 00: 31: 35,644 aku minta maaf. Serius, maksud saya, Ada apa dengan itu? Maksud saya - 554 00: 31: 35,977 --> 00: 31: 38,981 Oke, maaf, tunggu. Saya harus menenangkan diri. Oke. 555 00: 31: 39,147 --> 00: 31: 42,572 The Gorgosaurus punya brai besar - 556 00: 31: 43,276 --> 00: 31: 44,823 aku minta maaf, Saya tidak bisa menganggapnya serius 557 00: 31: 44,986 --> 00: 31: 46,488 dengan yang kecil itu tangan bayi kecil. 558 00: 31: 46,655 --> 00: 31: 50,080 Lihatlah dia, dia sangat lucu. Oke, saya minta maaf, maaf. 559 00: 31: 50,242 --> 00: 31: 55,043 Tapi jangan salah, meski dia lengan miniatur lucu ... 560 00: 31: 55,664 --> 00: 31: 57,132 ... dia adalah pemakan yang sangat baik ... 561 00: 31: 57,290 --> 00: 32: 01,420 ... mampu mengkonsumsi ratusan pon daging dalam sekali makan. 562 00: 32: 09,344 --> 00: 32: 13,349 Saya akan memberitahu Anda apa, Anda tidak mau untuk mendapatkan sisi buruk Gorgosaur. 563 00: 32: 13,515 --> 00: 32: 17,941 Oh, tidak, atau di dalam tubuhnya, yang mana adalah kemungkinan yang berbeda. 564 00: 32: 18,103 --> 00: 32: 21,607 Terutama jika kamu besar penggila herbivora dua kali lipat. 565 00: 32: 29,030 --> 00: 32: 31,533 Dan ditampilkan di menu pada hari ini ... 566 00: 32: 32,117 --> 00: 32: 36,293 ... adalah Pachyrhinosaur Carpaccio dengan hiasan sagebrush ... 567 00: 32: 36,371 --> 00: 32: 39,796 ... dan adil supcon asparagus liar. 568 00: 32: 58,810 --> 00: 33: 02,735 Hei, Pachito! Anda merasa seperti mungkin berolahraga hari ini? 569 00: 33: 02,898 --> 00: 33: 04,445 - Apa? - Baru saja merasakan perasaan aneh, itu saja. 570 00: 33: 04,608 --> 00: 33: 06,235 Anda mungkin ingin melakukannya sedikit peregangan, 571 00: 33: 06,401 --> 00: 33: 08,028 dapatkan paha belakang itu bagus dan longgar. 572 00: 33: 08,195 --> 00: 33: 10,368 Hanya untuk berjaga-jaga putuskan untuk melakukan beberapa kardio. 573 00: 33: 10,530 --> 00: 33: 13,409 Mengapa saya harus berolahraga ketika saya berjalan 12 jam sehari? 574 00: 33: 13,575 --> 00: 33: 16,875 Karena kamu mungkin hidup lebih lama! Melarikan diri! 575 00: 33: 20,290 --> 00: 33: 24,045 Melarikan diri?! Menjauh dari apa ?! Kemana aku pergi?! Akan sangat membantu jika tahu! 576 00: 33: 36,264 --> 00: 33: 39,438 Tetap di tengah-tengah kawanan, adik kecil! Keselamatan dalam jumlah! 577 00: 33: 39,601 --> 00: 33: 42,605 Apa yang aman tentang ini ?! Aku hampir terinjak! 578 00: 33: 42,771 --> 00: 33: 43,772 Lihat?! 579 00: 33: 58,787 --> 00: 34: 02,792 The Gorgosaurs diberlakukan mereka rencanakan dengan ketepatan militer. 580 00: 34: 03,124 --> 00: 34: 05,627 Sekarang anak-anak nakal ini dari dataran telah turun. 581 00: 34: 05,961 --> 00: 34: 08,931 Mereka mengejar dan mengganggu mereka mangsa, menyebabkan kepanikan ... 582 00: 34: 09.089 --> 00: 34: 10,807 ... dan memperkenalkan kekacauan di barisan mereka. 583 00: 34: 10,966 --> 00: 34: 13,310 Anda akan panik juga jika mereka mengejarmu, oke? 584 00: 34: 13,468 --> 00: 34: 15,095 Saya tidak menilai. 585 00: 34: 16,304 --> 00: 34: 17,396 Juniper, lewat sini! 586 00: 34: 17,556 --> 00: 34: 20,776 Ibu, dimana kamu ?! Aku akan pergi dengan Patchi! 587 00: 34: 23,144 --> 00: 34: 25,317 Scowler, apa yang sedang kita lakukan ?! Apa yang terjadi?! 588 00: 34: 25,480 --> 00: 34: 29,986 Jangan khawatir, sebagai lama sebagai kami bersaing dengan kawanan, kita akan baik-baik saja! 589 00: 34: 46,251 --> 00: 34: 48,629 Dan di sini, yang jahat Gorgosaurs berpisah 590 00: 34: 48,753 --> 00: 34: 51,176 yang muda dan yang lemah dari kawanan. 591 00: 34: 54,175 --> 00: 34: 58,555 Bagilah dan taklukkan. Gorgon praktis menemukannya. 592 00: 35: 03,226 --> 00: 35: 04,478 Patchi, apa yang kita lakukan ?! 593 00: 35: 04,603 --> 00: 35: 05,855 Pikirkan pikiran bahagia! 594 00: 35: 13,320 --> 00: 35: 15,539 Apapun yang terjadi, kita harus tetap tenang! 595 00: 35: 15,614 --> 00: 35: 16,957 Ingat, mereka bisa mencium ketakutan! 596 00: 35: 18,074 --> 00: 35: 19,747 Maaf, itu bukan rasa takut. 597 00: 35: 20,493 --> 00: 35: 21,745 Juniper, kamu baik-baik saja ?! 598 00: 35: 21,911 --> 00: 35: 23,538 Saya pikir saya hanya melangkah ketakutan! 599 00: 35: 30,920 --> 00: 35: 31,967 Mereka membuat kita terpojok! 600 00: 35: 32.047 --> 00: 35: 33,594 Gencatan senjata, gencatan senjata! Waktu habis, waktu habis! 601 00: 35: 36,134 --> 00: 35: 37,727 Oke, semuanya, Saya mendapat ide. 602 00: 35: 37,886 --> 00: 35: 39,479 Baru saja kembali dan bermain sangat keren. 603 00: 35: 39,638 --> 00: 35: 41,481 Seperti, kami bahkan tidak peduli, Lihat itu 604 00: 35: 41,598 --> 00: 35: 43,441 aliran bagus di sana, Mari lihat-- 605 00: 35: 44,601 --> 00: 35: 45,818 Seseorang tolong saya! 606 00: 35: 46,561 --> 00: 35: 48,563 Jintan saru! Oh tidak! 607 00: 35: 48,897 --> 00: 35: 50,399 Berenang menuju pantai! 608 00: 35: 50,523 --> 00: 35: 52,025 Saya sedang mencoba. Saya tidak bisa berenang! 609 00: 35: 53,693 --> 00: 35: 55,036 Juniper membutuhkan bantuan saya. 610 00: 35: 55,195 --> 00: 35: 57,038 Dengan ibunya terjebak di pantai, 611 00: 35: 57,155 --> 00: 35: 58,998 Tiba-tiba aku sadar apa yang harus saya lakukan. 612 00: 35: 59,157 --> 00: 36: 01,660 Aku harus menyelam untuk menyelamatkannya. 613 00: 36: 04,621 --> 00: 36: 05,713 Kamu menyelam di? 614 00: 36: 05,830 --> 00: 36: 06,922 Benar. 615 00: 36: 07,082 --> 00: 36: 08,800 - Itu penyelaman? - Ya, sebenarnya. 616 00: 36: 08,958 --> 00: 36: 10,710 - Itu. - Itu penyelaman, kan? 617 00: 36: 10,877 --> 00: 36: 12,174 Ya, itu menyelam. 618 00: 36: 12,337 --> 00: 36: 14,385 Mungkin kita harus lihat itu lagi. 619 00: 36: 20,845 --> 00: 36: 23,189 Ya, begitulah dengan penyelaman yang indah. 620 00: 36: 23,765 --> 00: 36: 25,938 Aku akan memintamu tahu itu adalah cannonball tombak terbalik. 621 00: 36: 26,101 --> 00: 36: 28,695 Saya akan memberi Anda 1,5 untuk tingkat kesulitan ... 622 00: 36: 28,853 --> 00: 36: 31,572 ... dan sempurna 10 untuk imajinasi. 623 00: 36: 31,731 --> 00: 36: 34,109 Tolong, saya tidak bisa berenang! 624 00: 36: 34,275 --> 00: 36: 38,997 Bertahan di sana, Patchi! Apa pun yang Anda lakukan, cobalah untuk tidak tenggelam! 625 00: 36: 40,532 --> 00: 36: 45,459 Aku melihat temanku tanpa daya saat dia tersapu ke dalam kuburan berair. 626 00: 36: 46,579 --> 00: 36: 47,580 PATCHI. "Makam"? 627 00: 36: 47,747 --> 00: 36: 48,919 Aku masih hidup. 628 00: 36: 49,082 --> 00: 36: 51,301 Ayolah, itu adalah kiasan. 629 00: 36: 55,171 --> 00: 36: 56,844 Tolong, seseorang! 630 00: 36: 57,424 --> 00: 36: 58,425 Membantu! 631 00: 37: 02,429 --> 00: 37: 03,601 Oh, syukurlah. 632 00: 37: 03,763 --> 00: 37: 05,356 Oh, itu yang dekat. 633 00: 37: 06,307 --> 00: 37: 08,275 Patchi! Disini! 634 00: 37: 08,435 --> 00: 37: 11,405 Tunggu, Juniper! Aku datang untuk menyelamatkanmu! 635 00: 37: 11,479 --> 00: 37: 12,446 Ya! 636 00: 37: 12,522 --> 00: 37: 14,650 Oh man! Hampir saja. 637 00: 37: 14,733 --> 00: 37: 16,326 Aku lelah! 638 00: 37: 16,401 --> 00: 37: 17,493 Whoa! 639 00: 37: 17,569 --> 00: 37: 18,570 Ya ampun! 640 00: 37: 19,988 --> 00: 37: 21,990 Whoa, itu menakutkan! Astaga Astaga, teman-teman, bisakah kau bantu aku? 641 00: 37: 22,157 --> 00: 37: 23,204 Tidak! Whoa! 642 00: 37: 23,366 --> 00: 37: 25,869 Terima kasih banyak, Scowler! Kerja bagus! 643 00: 37: 27,579 --> 00: 37: 29,502 Patchi dan yang lainnya dibawa ... 644 00: 37: 29,664 --> 00: 37: 32,543 ... dengan cepat dan arus berbahaya. 645 00: 37: 38,882 --> 00: 37: 41,180 Patchi! Dimana kamu ?! 646 00: 37: 43.094 --> 00: 37: 44,266 Patchi! 647 00: 37: 44,429 --> 00: 37: 47,308 Aku terbang untuk apa terasa seperti hari ... 648 00: 37: 47,474 --> 00: 37: 50,853 ... tapi aku cenderung melebih-lebihkan, jadi, sebut saja 10 menit. 649 00: 37: 51,227 --> 00: 37: 53,605 Lalu, saat aku mencari sahabatku Patchi ... 650 00: 37: 53,772 --> 00: 37: 56,992 ... saya dihadapkan oleh hantu jenazahnya yang membengkak ... 651 00: 37: 57,150 --> 00: 38: 00,120 ... dilempari di atas pasir seperti segumpal kotoran yang membusuk. 652 00: 38: 00,195 --> 00: 38: 01,447 - Bayangan a-- - Gotcha! 653 00: 38: 01,529 --> 00: 38: 02,746 Hei! Apa yang memberi? 654 00: 38: 02,864 --> 00: 38: 04,081 Lihat? Saya tahu Anda berpura-pura. 655 00: 38: 04,240 --> 00: 38: 06,117 Itu tidak berarti Anda bisa mengolok-olok saya! 656 00: 38: 06,284 --> 00: 38: 08,252 Setuju untuk tidak setuju, oke? 657 00: 38: 08,411 --> 00: 38: 09,628 Oh, jorok! 658 00: 38: 09,788 --> 00: 38: 11,381 Mmm Tapi enak. 659 00: 38: 11,539 --> 00: 38: 12,665 Biaya! 660 00: 38: 12,832 --> 00: 38: 14,175 Hei, kemana perginya Scowler? 661 00: 38: 14,334 --> 00: 38: 16,553 Ayolah teman-teman. Inilah jalan keluarnya! 662 00: 38: 17,128 --> 00: 38: 18,801 Oh tunggu. Tunggu sebentar! 663 00: 38: 18,963 --> 00: 38: 21,557 Ya, lautan. Aku akan menendang pantat asinmu. 664 00: 38: 21,716 --> 00: 38: 23,468 Yup, itu saudaraku. 665 00: 38: 24,928 --> 00: 38: 26,145 Aduh. 666 00: 38: 26,304 --> 00: 38: 29,979 Ayolah, Juniper. Mudah melakukannya. Aduh. 667 00: 38: 30,141 --> 00: 38: 31,939 Jintan saru! Apakah kamu baik-baik saja?! 668 00: 38: 32,101 --> 00: 38: 33,728 Jangan cungkil matanya keluar. 669 00: 38: 33,853 --> 00: 38: 35,446 Oke, tenang! 670 00: 38: 35,605 --> 00: 38: 37,152 Apakah kamu baik-baik saja? Apa yang salah dengan kakimu? 671 00: 38: 37,315 --> 00: 38: 39,409 Oh, itu hanya goresan. 672 00: 38: 39,567 --> 00: 38: 42,741 Kebanyakan saya kelaparan. Aku belum dimakan sejak kemarin. 673 00: 38: 42,904 --> 00: 38: 44,156 Ya, aku juga tidak. 674 00: 38: 44,364 --> 00: 38: 46,458 Whoa! Apakah itu perutmu? 675 00: 38: 46,616 --> 00: 38: 48,493 Uh, pasti tidak. 676 00: 38: 48,660 --> 00: 38: 49,752 Melihat! 677 00: 38: 57,877 --> 00: 38: 59,754 Apa itu?! 678 00: 39: 01,506 --> 00: 39: 03,133 Memukul. Apa itu? 679 00: 39: 03,299 --> 00: 39: 05,267 Ah, ya, Edmontosaur yang perkasa ... 680 00: 39: 05,426 --> 00: 39: 08.771 ... panjangnya luar biasa, raksasa tingginya ... 681 00: 39: 08,930 --> 00: 39: 10,898 ... dan otaknya? Tidak terlalu banyak. 682 00: 39: 11,057 --> 00: 39: 12,229 Seberapa besar otakmu? 683 00: 39: 12,350 --> 00: 39: 13,522 Itu bukan sebuah kompetisi. 684 00: 39: 14,269 --> 00: 39: 18,524 Edmontosaurus, artinya kadal dari Edmonton, herbivora. 685 00: 39: 22,610 --> 00: 39: 23,657 Whoa. 686 00: 39: 23,736 --> 00: 39: 25,079 - Perhatian! - Awas, Patchi! 687 00: 39: 25,238 --> 00: 39: 27,866 Mereka terlihat lapar. Bagaimana jika mereka ingin memakan kita? 688 00: 39: 28,032 --> 00: 39: 32,037 Mereka tidak makan daging, mereka makan pohon yang sangat besar. 689 00: 39: 32,203 --> 00: 39: 33,500 Aku senang aku bukan pohon. 690 00: 39: 33,621 --> 00: 39: 34,918 Patchi. Ayolah! 691 00: 39: 35,081 --> 00: 39: 37,755 Sekali ini, keberuntungan punya tersenyum pada pahlawan kita ... 692 00: 39: 37,917 --> 00: 39: 40.170 ... untuk di dalam hewan-hewan besar itu 693 00: 39: 40,295 --> 00: 39: 42,548 otak kecil hanyalah satu pikiran: 694 00: 39: 42,714 --> 00: 39: 43,715 makanan. 695 00: 39: 43,882 --> 00: 39: 44,974 Bagaimana dengan minuman? 696 00: 39: 45,133 --> 00: 39: 47,761 Oke, dua pemikiran, yah, tiga, jika Anda ingin lauk ... 697 00: 39: 47,927 --> 00: 39: 50,055 ... tapi kembali ke titik asliku. 698 00: 39: 50,221 --> 00: 39: 52,565 Itu yang paling pengembangan yang kebetulan, 699 00: 39: 52,682 --> 00: 39: 55,026 - karena sebagai kuno - 700 00: 39: 55,184 --> 00: 39: 59,234 jika kamu ingin tahu di mana makanan, ikuti orang-orang gendut. 701 00: 40: 03,318 --> 00: 40: 04,319 Anda tahu apa yang saya pikirkan? 702 00: 40: 04,485 --> 00: 40: 06,863 Orang-orang ini mungkin ada di mereka jalan ke beberapa tempat makan. 703 00: 40: 07,030 --> 00: 40: 08,532 Mungkin kita harus mengikuti mereka. 704 00: 40: 08,698 --> 00: 40: 09,790 Saya baru saja mengatakan itu! 705 00: 40: 09,949 --> 00: 40: 11,246 Ide bagus, Patchi. 706 00: 40: 11,326 --> 00: 40: 12,373 Terima kasih. 707 00: 40: 12,452 --> 00: 40: 14,204 Oh, tentu, Patchi, ambil semua kredit. 708 00: 40: 14,370 --> 00: 40: 16,372 Hei! Keberatan jika kami bergabung denganmu? 709 00: 40: 16,915 --> 00: 40: 18,633 Anda bahkan tidak akan melakukannya tahu kita di sini. 710 00: 40: 18,791 --> 00: 40: 22,546 Bahkan, saya tidak berpikir kamu tahu kita di sini. Apakah kamu? 711 00: 40: 22,712 --> 00: 40: 23,713 Tidak? 712 00: 40: 28,551 --> 00: 40: 30,178 Patchi, periksa! 713 00: 40: 30,803 --> 00: 40: 34,933 Anda ke kiri, Anda ke kanan, Anda harus Lebih pintar dari kawanan - Ow! 714 00: 40: 37,936 --> 00: 40: 40,064 - Pindahkan atau hilang, lemak babi. - Ow. Scowler! 715 00: 40: 41,064 --> 00: 40: 42,782 Makanlah debu saya. 716 00: 40: 42,982 --> 00: 40: 44,905 Sekali lagi, bukan balapan! 717 00: 40: 55,244 --> 00: 40: 57,963 Ayolah, Juni. Kami harus terus berjalan. 718 00: 40: 58,206 --> 00: 41: 00,049 Hei. Juniper tidak berhenti. 719 00: 41: 00,208 --> 00: 41: 03,758 Saya akan secepat tiga dan setengah kaki bisa membawaku. 720 00: 41: 22,563 --> 00: 41: 24,907 Bagaimana kakinya, Juniper? Anda membutuhkan saya untuk menggendongmu? 721 00: 41: 25,274 --> 00: 41: 28,448 Nah, kamu tahu apa? Saya hanya akan parkir di sini sebentar. 722 00: 41: 28,736 --> 00: 41: 29,737 Oh ya. 723 00: 41: 29,904 --> 00: 41: 33,954 Oh, uh, sedang berbaring, ya. Yakin. 724 00: 41: 34,575 --> 00: 41: 36,828 Scowler! Tunggu, Scowler! 725 00: 41: 40,248 --> 00: 41: 43,969 Baiklah, jadi saya kira kami akan menyusulmu ... 726 00: 41: 44,252 --> 00: 41: 45,799 ... atau sesuatu, nanti? 727 00: 41: 46,254 --> 00: 41: 47,597 Kawan? 728 00: 41: 48,631 --> 00: 41: 50,508 Terima kasih telah menunggu! 729 00: 41: 51,259 --> 00: 41: 53,307 Selamatkan kami beberapa sayuran hijau! 730 00: 41: 53,678 --> 00: 41: 55,976 Patchi, kamu harus pergi ke depan, saya akan menyusul. 731 00: 41: 56,139 --> 00: 41: 57,937 Apakah kamu gila? Aku tidak pergi kemana-mana. 732 00: 41: 58,099 --> 00: 42: 00,602 Aku akan tinggal bersamamu sampai kamu merasa lebih baik. 733 00: 42: 09,110 --> 00: 42: 10,202 Patchi! 734 00: 42: 10,695 --> 00: 42: 12,789 Sekarang di mana orang-orang lamban itu? 735 00: 42: 12,947 --> 00: 42: 15,450 Ah, saya seharusnya sudah bisa menebak. 736 00: 42: 15,867 --> 00: 42: 19,121 Hei, aku benci menanduk pada momen indahmu ... 737 00: 42: 19,287 --> 00: 42: 22,336 ... Tetapi jika Anda belum perhatikan, hari mulai gelap. 738 00: 42: 22,498 --> 00: 42: 24,876 Juniper, um, kita harus pergi. 739 00: 42: 25,877 --> 00: 42: 27,879 Oke, saya akan ke sini. 740 00: 42: 28,046 --> 00: 42: 30,720 Aku minta maaf membangunkanmu, tapi, saya tidak tahu ... 741 00: 42: 30,882 --> 00: 42: 32,384 ... air pasang berbalik atau sesuatu. 742 00: 42: 32,508 --> 00: 42: 33,634 Aku tidak benar-benar tahu banyak tentang pasang surut. 743 00: 42: 33,718 --> 00: 42: 35,812 Tetapi intinya adalah, kita membutuhkan untuk mencari jalan keluar lain. 744 00: 42: 36,179 --> 00: 42: 37,647 Baik. Semoga beruntung dengan itu. 745 00: 42: 37,805 --> 00: 42: 39,728 Oke, ya, Aku bisa mengeluarkan kita dari sini. 746 00: 42: 39,807 --> 00: 42: 42,026 Saatnya untuk mengaktifkan saya keterampilan trailblazing. 747 00: 42: 42,518 --> 00: 42: 44,987 Hey, Patchi, pernahkah kamu bermimpi aneh itu ... 748 00: 42: 45,146 --> 00: 42: 47,524 ... dimana sekelompok kepiting merangkak di sekitarmu? 749 00: 42: 47,690 --> 00: 42: 49,692 Tidak. Kamu tahu, saya sudah mimpi lobster tapi ... 750 00: 42: 50,151 --> 00: 42: 52,074 Kepiting suci! 751 00: 42: 52,195 --> 00: 42: 53,196 Keluarkan mereka! 752 00: 42: 53,488 --> 00: 42: 54,865 Mereka datang, mereka penuh 753 00: 42: 54,989 --> 00: 42: 56,787 dan saya tidak tahu jika mereka ramah! Ow! 754 00: 42: 56,866 --> 00: 42: 59,745 Hei, mundurlah, shoo, shoo, keluar dari sini! 755 00: 42: 59,911 --> 00: 43: 02,710 Oh, saya melihat Anda suka menari. Begitu, apa itu, teman brengsek saya? 756 00: 43: 02,872 --> 00: 43: 04,670 Mambo? 757 00: 43: 05,333 --> 00: 43: 08,382 Salsa? Mungkin lambada yang mematikan? 758 00: 43: 08,544 --> 00: 43: 11,093 Pria tangguh, ya? Yah, kamu sudah mengacaukan yang salah-- 759 00: 43: 11,255 --> 00: 43: 12,928 Ow ow! Lepaskan! 760 00: 43: 13,007 --> 00: 43: 17,433 Lihatlah mereka bergoyang. Wiggly-wiggly-woo. 761 00: 43: 17,678 --> 00: 43: 20,773 Itu benar, kamu lari! Kamu terlihat sangat bodoh! 762 00: 43: 20,932 --> 00: 43: 22,684 Oh Boy. Masuk! 763 00: 43: 22,892 --> 00: 43: 24,439 Apa artinya? 764 00: 43: 24,602 --> 00: 43: 27,355 Hai, teman baru, di mana Anda di rantai makanan? 765 00: 43: 27,522 --> 00: 43: 30,526 Tinggi, rendah, tengah? Beri kami sebuah ballpark-- Lari! 766 00: 43: 33.027 --> 00: 43: 34,574 Tidak masalah, mereka tidak menginginkan kita! 767 00: 43: 35,238 --> 00: 43: 36,285 Lalu apa apakah mereka mau ?! 768 00: 43: 36,405 --> 00: 43: 37,406 Kepiting! 769 00: 43: 37,573 --> 00: 43: 39.200 Ew, mereka hanya memakannya utuh? 770 00: 43: 39,367 --> 00: 43: 41,369 Saya kira mereka puritan. 771 00: 43: 41,536 --> 00: 43: 44,210 Ayo Juniper, ikuti aku! Saya yakin itu seperti ini. 772 00: 43: 44,372 --> 00: 43: 46,716 Pimpin, Patchi, tapi bisakah kita memperlambatnya 773 00: 43: 46,833 --> 00: 43: 49,086 anak laki-laki? Masih sedikit lembut di sini. 774 00: 43: 49,252 --> 00: 43: 51,380 Oh ya, tentu saja tidak masalah. 775 00: 43: 53,339 --> 00: 43: 56,263 Kamu lihat, Patchi sudah menjadi pemimpin. 776 00: 43: 56,425 --> 00: 43: 59.395 Pemimpin satu, tapi kamu harus mulai di suatu tempat. 777 00: 44: 03,349 --> 00: 44: 06,728 Matahari terbenam untuk terakhir kalinya di ufuk barat ... 778 00: 44: 06,894 --> 00: 44: 09,067 ... memberi jalan ke sister moon ... 779 00: 44: 09,230 --> 00: 44: 13,235 ... yang sekarang akan memegang kekuasaan padang gurun Alaska musim dingin ... 780 00: 44: 13,401 --> 00: 44: 16,780 ... menusuk kegelapan dengan mata biru pucatnya. 781 00: 44: 16,946 --> 00: 44: 18,789 Yang artinya, akan gelap 782 00: 44: 18,906 --> 00: 44: 20,749 di Kutub Utara untuk waktu yang sangat lama. 783 00: 44: 21,909 --> 00: 44: 24,128 Astaga! Sudah agak dingin. 784 00: 44: 24,620 --> 00: 44: 25,872 Kita seharusnya membawa lapisan. 785 00: 44: 26.080 --> 00: 44: 28,208 Apakah Anda yakin ini benar jalan ke tempat makan? 786 00: 44: 28,291 --> 00: 44: 31,761 Tentu saja saya yakin. Saya punya bakat untuk hal-hal semacam ini. 787 00: 44: 31,919 --> 00: 44: 35,924 Selain itu, saya juga punya yang sangat mudah Rencana B dan namanya adalah Alex. 788 00: 44: 36,257 --> 00: 44: 39,136 Saya harap ada Plan C, Karena aku benar-benar tersesat. 789 00: 44: 39,302 --> 00: 44: 42,772 Apakah kamu dengar itu? Kami tersesat di tempat yang mengerikan ini. 790 00: 44: 42,930 --> 00: 44: 47,811 Itu hanya hutan biasa penuh dengan hal-hal hutan normal. 791 00: 44: 50,396 --> 00: 44: 51,397 Apa itu tadi? 792 00: 44: 58,946 --> 00: 45: 00,289 Itu tidak lucu! 793 00: 45: 00,740 --> 00: 45: 02,788 Ambil di tempat lain, bola bulu! 794 00: 45: 05,077 --> 00: 45: 07,330 Anda tahu, suatu hari nanti ini mamalia akan punah ... 795 00: 45: 07,622 --> 00: 45: 10,341 ... dan kemudian kita akan tertawa terakhir. Ha ha! 796 00: 45: 17,632 --> 00: 45: 20,306 Anda tahu, itu bukan sebenarnya itu buruk di sini. 797 00: 45: 20,468 --> 00: 45: 22,015 hutan menyeramkan yang gelap 798 00: 45: 22,136 --> 00: 45: 23,683 benar-benar hanya lapangan terbuka ... 799 00: 45: 23,846 --> 00: 45: 25,439 ... dengan pepohonan dan hal yang berbeda di dalamnya. 800 00: 45: 25,598 --> 00: 45: 26,815 Kamu tidak pernah tahu apa kamu akan menemukan. 801 00: 45: 26,891 --> 00: 45: 28,484 Ups. Tonton log. 802 00: 45: 29,018 --> 00: 45: 30,861 Uh, jangan masuk, buntut. 803 00: 45: 31,020 --> 00: 45: 33,148 Saya harap itu tidak terhubung ke cakar ini dengan cara apa pun. 804 00: 45: 33,314 --> 00: 45: 36,363 Atau moncong besar seperti gigi. 805 00: 45: 37,693 --> 00: 45: 40,162 Oh, aku tidak tahan melihatnya ... 806 00: 45: 40,321 --> 00: 45: 41,322 ... tapi aku akan melakukannya. 807 00: 45: 41,989 --> 00: 45: 44,959 Hati-hati, Patchi, jangan lakukan gerakan mendadak. 808 00: 45: 45,117 --> 00: 45: 48,166 Ini jenis gerakan lain Saya khawatir tentang sekarang. 809 00: 45: 48,829 --> 00: 45: 49,830 Baik. 810 00: 45: 49,956 --> 00: 45: 53,460 ♪ Gorgo kecil yang bagus di atas pohon 811 00: 45: 53,626 --> 00: 45: 57,347 ♪ Saat aku memanjat Tolong jangan bangun aku ' 812 00: 45: 57,505 --> 00: 46: 00,099 Sekarang, saya sarankan Anda perlahan dan lembut-- 813 00: 46: 00,174 --> 00: 46: 01,551 Lari, lari! 814 00: 46: 01,968 --> 00: 46: 03,970 Apa yang sedang kamu lakukan? Apakah kamu mencoba membuat kita dimakan? 815 00: 46: 04,053 --> 00: 46: 05,305 Tidak, bukan aku mencoba untuk membuat kita dimakan. 816 00: 46: 05,429 --> 00: 46: 06,681 saya mencoba untuk bawa kami keluar dari sini. 817 00: 46: 06,806 --> 00: 46: 10,856 Bagaimanapun, dia mungkin sedang hibernasi. Dia tidak akan bangun sampai musim semi. 818 00: 46: 11,852 --> 00: 46: 14,196 Mungkin kita harus menjadi seorang sedikit lebih berhati-hati mulai sekarang. 819 00: 46: 14,689 --> 00: 46: 18,535 Ya. Mulai sekarang, aku akan menjadi ekstra hati-hati dan tetap diam-diam. 820 00: 46: 18,693 --> 00: 46: 19,990 Aku akan menjadi seperti ninja. 821 00: 46: 20,152 --> 00: 46: 23,247 Mungkin ada banyak lainnya hal yang perlu dikhawatirkan di hutan ini. 822 00: 46: 23,531 --> 00: 46: 24,532 Sama sekali. 823 00: 46: 24,699 --> 00: 46: 28,203 Seperti, apa jenis lainnya hal-hal yang Anda pikirkan di sini? 824 00: 46: 28,619 --> 00: 46: 32,874 Chirostenote, artinya omnivora yang sempit. 825 00: 46: 33,207 --> 00: 46: 37,007 - Oh, jangan khawatir. Ini agak bagus, kan? - Mmm-hmm. 826 00: 46: 37,086 --> 00: 46: 39,384 Jalan kecil yang diterangi sinar bulan. Semacam kencan. 827 00: 46: 39,547 --> 00: 46: 41,800 Yah, tidak seperti kencan. Lebih seperti hangout. 828 00: 46: 41,882 --> 00: 46: 44,476 Seperti seorang yang ramah menggantung-sesh di malam hari. 829 00: 46: 46,512 --> 00: 46: 47,559 Chirostenote! 830 00: 46: 47,680 --> 00: 46: 48,727 Chiroste-nachos ?! 831 00: 46: 48,889 --> 00: 46: 49,936 - Catatan! - Whaties ?! 832 00: 46: 50,099 --> 00: 46: 53,729 Hei, kalahkan! Catatan-ies. Chirostenote. Melafalkan! 833 00: 46: 54.061 --> 00: 46: 55.278 Jenis apa nama itu? 834 00: 46: 55,438 --> 00: 46: 57,065 Yang panjang. Menjauhlah! 835 00: 46: 57,231 --> 00: 46: 58,824 Mereka memberi mereka nama gila, aku ingin 836 00: 46: 58,941 --> 00: 47: 00,568 memanggil mereka thingies pecky kurus-leher. 837 00: 47: 00,735 --> 00: 47: 03,409 Itu lebih panjang. Mungkin kita harus fokus saja. 838 00: 47: 03,571 --> 00: 47: 05,949 Agak sulit untuk fokus ketika mereka terus mematuk! 839 00: 47: 06,115 --> 00: 47: 07,241 Patchi, mereka tidak punya gigi! 840 00: 47: 07,408 --> 00: 47: 08,785 Tapi saya lakukan! 841 00: 47: 09.076 --> 00: 47: 10,077 Ya! 842 00: 47: 10,244 --> 00: 47: 11,587 - Punya mereka bagus! - Ya! Betul! 843 00: 47: 11,746 --> 00: 47: 13,589 Siapa yang ingin sedikit? Kamu?! 844 00: 47: 13,706 --> 00: 47: 15,549 Mundur, Anda hal pekat kurus-leher! 845 00: 47: 15,708 --> 00: 47: 17,051 Bulu mereka rasanya kotor. 846 00: 47: 17,209 --> 00: 47: 18,756 Naik burung kalkun! 847 00: 47: 19,086 --> 00: 47: 20,759 Keep it movin '. 848 00: 47: 20,963 --> 00: 47: 24.092 Apa yang kamu lihat? Lebih baik lanjutkan! 849 00: 47: 24,258 --> 00: 47: 27,011 Ya, itulah yang aku pikirkan! 850 00: 47: 27.094 --> 00: 47: 28,937 Demikian juga seharusnya kita! 851 00: 47: 45,571 --> 00: 47: 46,572 Wow! 852 00: 47: 47,615 --> 00: 47: 49,834 Oh bagus, Anda melihat itu juga? 853 00: 47: 49,992 --> 00: 47: 53,166 Hanya karena saya pikir itu pinecone tengik yang saya makan. 854 00: 47: 54,330 --> 00: 47: 56,003 Itu begitu indah. 855 00: 47: 57,333 --> 00: 48: 01,258 ♪ Oh, ada sungai yang berlangsung selamanya 856 00: 48: 01,337 --> 00: 48: 04,181 ♪ Aku akan lihat dimana itu mengarah 857 00: 48: 05,257 --> 00: 48: 09,228 ♪ Oh, ada gunung bahwa tidak ada orang yang menunggangi 858 00: 48: 09,303 --> 00: 48: 11,977 ♪ Aku akan berdiri di puncaknya 859 00: 48: 13,140 --> 00: 48: 17,145 ♪ Ada daratan waktu itu bukan perintah 860 00: 48: 17,228 --> 00: 48: 20,107 ♪ Ingin menjadi yang pertama untuk tiba 861 00: 48: 21,107 --> 00: 48: 25.078 ♪ Tidak ada waktu untuk merenung kenapa aku-mengembara 862 00: 48: 25,152 --> 00: 48: 27,996 ♪ Pada saat kita keduanya masih hidup 863 00: 48: 28,739 --> 00: 48: 33,370 ♪ Ke ujung bumi, maukah kamu mengikuti aku 864 00: 48: 35,788 --> 00: 48: 40,464 ♪ Ada dunia itu dimaksudkan untuk mata kita untuk melihat 865 00: 48: 42,837 --> 00: 48: 45,090 ♪ Sampai ke ujung dari bumi ... 866 00: 48: 46,173 --> 00: 48: 49,177 Mereka disana! Kamu berhasil! Anda menemukan mereka! 867 00: 48: 49,927 --> 00: 48: 51,725 Kami menemukan mereka. 868 00: 48: 54,014 --> 00: 48: 56,108 Ayolah! Perlombaan Anda ke bawah! 869 00: 48: 56,267 --> 00: 48: 57,894 Itu kawanan saya! 870 00: 49: 02,523 --> 00: 49: 03,775 Licin! 871 00: 49: 04,650 --> 00: 49: 06,823 Lihatlah ke bawah! Whoa! 872 00: 49: 07,361 --> 00: 49: 08,613 Tunggu! 873 00: 49: 09,780 --> 00: 49: 12,249 Seseorang mendapat angin kedua. 874 00: 49: 12,324 --> 00: 49: 13,371 Ayo pergi! 875 00: 49: 13,451 --> 00: 49: 15,874 Ya! Bulan purnama, keren! 876 00: 49: 16,036 --> 00: 49: 18,038 Mom, Ayah! Kita berhasil! 877 00: 49: 18,205 --> 00: 49: 20,207 Hei, semuanya, ini kita! 878 00: 49: 20,374 --> 00: 49: 22,468 - Kami kembali! - Masuk! 879 00: 49: 22,626 --> 00: 49: 24,219 Hai, Garry. Terlihat bagus, Phyl-- 880 00: 49: 24,295 --> 00: 49: 27.094 Whoa, Phyllis, perhatikan ekornya. 881 00: 49: 27,465 --> 00: 49: 30,139 Baiklah, baiklah, baiklah, lihat siapa yang berlari ke kamp. 882 00: 49: 30,384 --> 00: 49: 33,558 Scowler, kembali dengan gagah berani menelantarkan saudaranya. 883 00: 49: 33,804 --> 00: 49: 35,806 Salam, teman saya yang berubah-ubah. 884 00: 49: 36,640 --> 00: 49: 38,734 Uh, Alex, gigit aku. 885 00: 49: 40,561 --> 00: 49: 42,905 Mm, tidak masalah jika saya lakukan. 886 00: 49: 45,733 --> 00: 49: 47,076 Hei! Hei, hei! 887 00: 49: 47,234 --> 00: 49: 49,657 Hei, Regangkan, dapatkan batu berlendir Anda sendiri. 888 00: 49: 49,820 --> 00: 49: 50,821 Ya. 889 00: 49: 52,281 --> 00: 49: 56,787 ♪ Ke ujung bumi, maukah kamu mengikuti aku 890 00: 49: 59,205 --> 00: 50: 03,802 ♪ Ada dunia itu dimaksudkan untuk mata kita untuk melihat 891 00: 50: 06,086 --> 00: 50: 10,136 ♪ Ke ujung bumi, maukah kamu mengikuti aku 892 00: 50: 13,177 --> 00: 50: 17,683 ♪ Jika tidak, aku harus mengatakannya selamat tinggal saya kepadamu aku ' 893 00: 50: 32,780 --> 00: 50: 37,456 Baiklah, kecil thingies swimmy, aku mengerti! 894 00: 50: 37,618 --> 00: 50: 39,620 - Aw, bung! - Apa yang sedang kamu lakukan? 895 00: 50: 39,954 --> 00: 50: 41,547 Mereka harus datang naik pesawat kapan-kapan. 896 00: 50: 41,622 --> 00: 50: 43,624 Hei, pecundang! 897 00: 50: 43,958 --> 00: 50: 47,132 Mereka melihat. Di mana kamu pecundang sudah, ya, Patchi ?! 898 00: 50: 47,294 --> 00: 50: 49,137 Apa?! Anda meninggalkan kami. 899 00: 50: 49,296 --> 00: 50: 51,344 - Kamu meninggalkanku di depan. - Itu konyol! 900 00: 50: 51,507 --> 00: 50: 52,554 Kamu konyol! 901 00: 50: 52,633 --> 00: 50: 54,635 Tidak, kamu konyol. 902 00: 50: 54,885 --> 00: 50: 57,388 - Uh-uh, kamu konyol! - Kamu konyol! 903 00: 50: 57,638 --> 00: 50: 59,311 Oh, dingin sekali! 904 00: 51: 02,309 --> 00: 51: 04,653 Akhirnya langit, sekali terselubung 905 00: 51: 04,770 --> 00: 51: 07,068 dalam kegelapan berbulan-bulan ... 906 00: 51: 07,231 --> 00: 51: 10,326 ... menjadi cerah datangnya matahari. 907 00: 51: 27,459 --> 00: 51: 30,008 The Alphadon keluar lubangnya dan melihat bayangannya ... 908 00: 51: 30,170 --> 00: 51: 32,298 ... dan kamu tahu itu musim dingin telah berakhir. 909 00: 51: 32,464 --> 00: 51: 34,637 PATCHY. Saya pikir musim dingin sudah berakhir jika dia tidak melihat bayangannya. 910 00: 51: 34,800 --> 00: 51: 37,519 Anda benar-benar tahu tidak ada tentang Alphadon Day. 911 00: 51: 37,678 --> 00: 51: 39,180 Sekitar waktu itu yang saya perhatikan 912 00: 51: 39,305 --> 00: 51: 40,807 semua orang pergi ke Selatan lagi ... 913 00: 51: 40,973 --> 00: 51: 42,850 ... tapi kali ini secara terbalik. 914 00: 51: 43,017 --> 00: 51: 45,019 So North, dengan kata lain. 915 00: 51: 45,352 --> 00: 51: 46,353 PATCHY. Tepat sekali. 916 00: 51: 46,520 --> 00: 51: 49,774 Untungnya, Mayor di sana untuk memberikan kata. 917 00: 51: 51,358 --> 00: 51: 53,736 Apakah saya salah, atau apakah itu sama dengan kata untuk pergi ke selatan? 918 00: 51: 53,861 --> 00: 51: 55,909 Itu sangat bahasa sederhana. 919 00: 51: 56.071 --> 00: 51: 58,494 Saat dia memulai perjalanan pulang ke tempat kelahirannya ... 920 00: 51: 58,657 --> 00: 52: 00,534 ... Patchi tercermin pada kegembiraan 921 00: 52: 00,701 --> 00: 52: 02,578 dan sakit hati migrasi pertamanya. 922 00: 52: 02,745 --> 00: 52: 05,464 Ayo, Patchi. Ke arah utara ho! 923 00: 52: 05,539 --> 00: 52: 06,586 Ya. 924 00: 52: 06,665 --> 00: 52: 08,338 Mari kita menuju ke depan, aku lelah mencari 925 00: 52: 08,459 --> 00: 52: 10,132 pada orang-orang puntung sepanjang waktu. 926 00: 52: 10,294 --> 00: 52: 13,673 Berbaris set meteran turun karena perubahan musim ... 927 00: 52: 13,839 --> 00: 52: 17,810 ... Kawanan Patchi melakukan perjalanan rute yang sama tahun demi tahun. 928 00: 52: 18,052 --> 00: 52: 20,054 Mereka melakukan perjalanan ke Selatan ... 929 00: 52: 20,554 --> 00: 52: 22,022 ... Lalu Utara ... 930 00: 52: 22,181 --> 00: 52: 23,728 ... lalu ke Selatan lagi. 931 00: 52: 23,932 --> 00: 52: 26,651 Maksudku, serius, ada apa dengan Barat sesekali? 932 00: 52: 26,810 --> 00: 52: 30,064 Atau Timur, bahkan, hanya untuk membumbui sesuatu, Anda tahu? 933 00: 52: 30,314 --> 00: 52: 32,567 Melalui itu semua, bebannya diringankan 934 00: 52: 32,733 --> 00: 52: 34,986 oleh burung yang indah yang selalu ada di punggungnya. 935 00: 52: 35,152 --> 00: 52: 37,371 Patchi dan aku mengumpulkannya banyak kenangan 936 00: 52: 37,488 --> 00: 52: 39,707 dalam perjalanan itu, dan bahkan lebih banyak bug. 937 00: 52: 39,865 --> 00: 52: 42,163 Gotcha! Aku terjebak. Aku terjebak. 938 00: 52: 44,620 --> 00: 52: 46,088 Jangan khawatir tentang aku. Saya baik-baik saja. 939 00: 52: 46,246 --> 00: 52: 49,090 Tidak, aku juga mencintaimu. Terima kasih banyak. Ya, saya menghargainya, sobat. 940 00: 52: 52,419 --> 00: 52: 55,468 Tapi setiap tahun dan setiap migrasi ... 941 00: 52: 55,631 --> 00: 52: 57,929 ... Patchi tumbuh lebih besar dan lebih besar 942 00: 52: 58,050 --> 00: 53: 00,348 dan lubangnya tumbuh lebih besar dan lebih besar. 943 00: 53: 00,511 --> 00: 53: 03,515 Hei, aku memberitahumu suatu hari lubangnya akan dipenuhi dengan kebesaran. 944 00: 53: 03,597 --> 00: 53: 05,349 Dan inilah saya! 945 00: 53: 06,975 --> 00: 53: 10,354 Ya, teman kecilku Patchi tidak sedikit lagi. 946 00: 53: 11,188 --> 00: 53: 12,861 Dia telah tumbuh menjadi seorang dewasa muda ... 947 00: 53: 13,649 --> 00: 53: 15,526 ... tepat pada waktunya pacaran tahunan ... 948 00: 53: 15,693 --> 00: 53: 19,618 ... ketika pria dewasa bersaing untuk kasih sayang para wanita. 949 00: 53: 20,781 --> 00: 53: 22,624 Anda tahu sesuatu, Patchi? 950 00: 53: 23,617 --> 00: 53: 26,370 Saya suka waktu yang berkualitas kita menghabiskan waktu bersama, sungguh. 951 00: 53: 26,537 --> 00: 53: 30,337 Tapi bukankah ini saatnya kamu menyatakan niatmu dengan Juniper? 952 00: 53: 30,499 --> 00: 53: 32,217 Karena musim headbutting sudah dimulai. 953 00: 53: 32,376 --> 00: 53: 34,629 Saya benci musim headbutting. 954 00: 53: 34,753 --> 00: 53: 36,972 Ini seperti semua orang dewasa tiba-tiba kehilangan akal mereka. 955 00: 53: 37,131 --> 00: 53: 40,135 Dengan semua teriakan dan mendengus dan berputar-putar-- 956 00: 53: 40,300 --> 00: 53: 41,301 Jangan lupa headbutting. 957 00: 53: 41,468 --> 00: 53: 44,972 Ya, dan headbutting. Ini sangat ... prasejarah. 958 00: 53: 45,139 --> 00: 53: 46,857 Tapi begitulah caranya hal-hal dilakukan. 959 00: 53: 47,015 --> 00: 53: 49,313 Apa? Benda apa itu? 960 00: 53: 49,476 --> 00: 53: 52,730 Saya tidak dapat mencampuri urusan hati, itu bertentangan dengan kebijakan saya! 961 00: 53: 52,896 --> 00: 53: 54,318 Patchi mencintaimu. 962 00: 53: 54,481 --> 00: 53: 55,573 Hah? 963 00: 53: 56,567 --> 00: 53: 59,867 Patchi! Aku takut padamu tidak akan muncul. 964 00: 54: 00,028 --> 00: 54: 02,497 Apa? Tentu saja saya. 965 00: 54: 02,656 --> 00: 54: 05.000 Dan, tunggu, apa yang saya tunjukkan untuk lagi? 966 00: 54: 05,159 --> 00: 54: 07,036 The headbutting kontes, konyol. 967 00: 54: 07,161 --> 00: 54: 09,038 Mayor mengambil pada semua penantang. 968 00: 54: 09,204 --> 00: 54: 12,378 Siapa yang cukup bodoh untuk melakukannya menantang pria itu? Dia sangat besar. 969 00: 54: 13,834 --> 00: 54: 15,381 Dan itu terlihat seperti kamu sudah bangun. 970 00: 54: 15,627 --> 00: 54: 16,719 Apa?! 971 00: 54: 20,340 --> 00: 54: 24,140 Saya harus duduk yang satu ini, karena saya hanya makan dua semak berry besar dan-- 972 00: 54: 24,303 --> 00: 54: 26,351 Minggir, Patchi. 973 00: 54: 34,521 --> 00: 54: 39,243 Hei, Mayor, sudah waktunya kau pergi untuk kepala dengan Pachyrhinosaur nyata! 974 00: 54: 47,242 --> 00: 54: 49,244 Scowler tidak mundur. 975 00: 54: 49,411 --> 00: 54: 51,880 Apa masalahnya? Saya bisa melakukan itu! 976 00: 54: 52,581 --> 00: 54: 54,925 Saya punya 50 bug pada pria besar. 977 00: 55: 05,052 --> 00: 55: 07,851 Jika Anda hanya akan melakukannya obrolan, saya akan mendapatkan camilan. 978 00: 55: 08,013 --> 00: 55: 09.060 Pegang tempat saya. 979 00: 55: 11,892 --> 00: 55: 15,442 Ah, ya, bentrokan Pachyrhinosaurs. 980 00: 55: 16,730 --> 00: 55: 19,734 Salah satu kacamata besar pugilisme prasejarah. 981 00: 55: 19,900 --> 00: 55: 22,323 ... menggabungkan rahmat balet 982 00: 55: 22,444 --> 00: 55: 24,867 dengan kebodohan membenturkan benda. 983 00: 55: 25,239 --> 00: 55: 28,288 Ini menjadi sangat kontes penting ... 984 00: 55: 28,450 --> 00: 55: 30,544 ... karena pada hari itu ... 985 00: 55: 30,702 --> 00: 55: 33.080 ... Scowler itu tidak hanya mengambil Mayor, 986 00: 55: 33,205 --> 00: 55: 35,583 bos besar Pachyrhinosaurs ... 987 00: 55: 36,250 --> 00: 55: 37,547 ... tapi dia mengalahkannya. 988 00: 55: 42,214 --> 00: 55: 45,263 Dan seperti itu, era baru lahir. 989 00: 55: 47,553 --> 00: 55: 50,397 Scowler adalah yang baru pemimpin kawanan. 990 00: 55: 53,267 --> 00: 55: 55,816 - Ya! - Jalan untuk pergi, Scowler! Bagus. 991 00: 55: 58,063 --> 00: 56: 01,067 Pertarungan yang bagus, Mayor. Sayang sekali seseorang harus kalah. 992 00: 56: 01,275 --> 00: 56: 02,492 Itu kamu, ngomong-ngomong. 993 00: 56: 02,651 --> 00: 56: 04,449 Man, itu epik. 994 00: 56: 04,945 --> 00: 56: 05,946 Kerja bagus, sobat. 995 00: 56: 06,113 --> 00: 56: 08,787 Aku bukan temanmu, akulah pemimpin kawanan sekarang. 996 00: 56: 08,949 --> 00: 56: 10,326 Tunjukkan rasa hormat. 997 00: 56: 10,492 --> 00: 56: 11,835 - Tapi tapi-- - Patchi! 998 00: 56: 12,077 --> 00: 56: 13,624 Bagaimana saya bisa tahu? 999 00: 56: 13,787 --> 00: 56: 15,164 Juniper mau kemana? 1000 00: 56: 15,247 --> 00: 56: 17,591 Maaf, Patchi, itu aturan bodoh itu. 1001 00: 56: 17,749 --> 00: 56: 21,424 Hukum Arktik, adik kecil. Anda tertidur, Anda kalah. 1002 00: 56: 21,587 --> 00: 56: 23,339 Tapi aku tidak-- Maksudku ... 1003 00: 56: 23,505 --> 00: 56: 27,009 Tahan. Bagaimana dengan do-over? Hah? Terbaik dari tiga? 1004 00: 56: 27,175 --> 00: 56: 28,597 Saya siap sekarang, ayo lakukan! 1005 00: 56: 28,760 --> 00: 56: 30,637 Kami bukan anak-anak lagi! 1006 00: 56: 30,804 --> 00: 56: 33,478 Ayolah, Juniper. Pindah! 1007 00: 56: 33,682 --> 00: 56: 35,650 Oh, dan Patchi-- 1008 00: 56: 36,268 --> 00: 56: 40,444 Saya tahu saya tahu, makan debumu. 1009 00: 56: 51,658 --> 00: 56: 56,505 Dan kawanannya berbaris, tapi ini waktu bersama Scowler memimpin. 1010 00: 56: 56,663 --> 00: 56: 59,166 Baik, ini adalah kawanan Scowler ... 1011 00: 56: 59,333 --> 00: 57: 02,132 ... dan semuanya akan terjadi berbeda di sini mulai sekarang! 1012 00: 57: 02,294 --> 00: 57: 04,342 Aturan nomor satu, semua anggota kelompok 1013 00: 57: 04,421 --> 00: 57: 07,174 akan berjalan minimum empat kaki di belakang Scowler! 1014 00: 57: 09.009 --> 00: 57: 13,856 Aturan nomor dua, jangan bicara Scowler tanpa terlebih dahulu diajak bicara. 1015 00: 57: 14,890 --> 00: 57: 19,191 Aturan nomor tiga, jangan buat kontak mata langsung dengan Scowler. 1016 00: 57: 19,686 --> 00: 57: 22,235 Aturan nomor empat, tidak pernah mempertanyakan atau menentang Scowler. 1017 00: 57: 22,397 --> 00: 57: 24,365 Kamis pertama setiap bulan 1018 00: 57: 24,524 --> 00: 57: 26,526 akan dikenal sebagai Hari Apresiasi Scowler. 1019 00: 57: 26,693 --> 00: 57: 28,912 Hadiah yang disarankan termasuk, tapi tidak terbatas pada-- 1020 00: 57: 29.071 --> 00: 57: 31,915 Seakan Patchi memar ego itu tidak cukup buruk ... 1021 00: 57: 32,074 --> 00: 57: 36,045 ... sekarang dia memiliki tumpukan tua yang besar patah hati untuk pergi bersamanya. 1022 00: 57: 38,997 --> 00: 57: 41,045 Hei! Hei, keluarlah, Anda liar buruk. 1023 00: 57: 41,208 --> 00: 57: 44,178 Bergembiralah, Patchi, ini bukan akhir dari dunia. 1024 00: 57: 44,336 --> 00: 57: 45,838 Itu tidak akan datang beberapa tahun lagi. 1025 00: 57: 46,004 --> 00: 57: 47,347 Tinggalkan aku sendiri, Maukah kamu? 1026 00: 57: 47,506 --> 00: 57: 49,554 Anda ingin membicarakannya? Anda ingin berbagi? 1027 00: 57: 49,716 --> 00: 57: 51,093 Turun! 1028 00: 57: 51,259 --> 00: 57: 53,933 Oke, kamu bosnya! Selain Scowler. 1029 00: 57: 54,096 --> 00: 57: 56,064 Terlalu cepat? Terlalu cepat, maaf. 1030 00: 57: 57,516 --> 00: 58: 00,895 Es dan salju telah dimulai mencair, tapi hati Patchi? 1031 00: 58: 01.061 --> 00: 58: 04,110 Yah, itu masalah lain. 1032 00: 58: 04,564 --> 00: 58: 07,693 Ya, ini adalah masa-masa sulit untuk pahlawan lamban kami. 1033 00: 58: 07,901 --> 00: 58: 12,372 Tapi seperti kata pepatah, ketika hidup memberi Anda lemon, membuat limun. 1034 00: 58: 12,531 --> 00: 58: 14,283 Dan ketika kehidupan menempatkan adikmu yang bertanggung jawab 1035 00: 58: 14,366 --> 00: 58: 16,744 dan mengambil gadis impianmu ... 1036 00: 58: 17,577 --> 00: 58: 19,170 Ya, itu-itu yang sulit. 1037 00: 58: 19,287 --> 00: 58: 20,834 Biarkan aku kembali kepada Anda tentang itu. 1038 00: 58: 38,390 --> 00: 58: 43,112 Bagus sekali, Scowler. Beku air, selalu menyenangkan untuk berjalan. 1039 00: 58: 44,229 --> 00: 58: 46,527 Saya berharap Juniper akan melihat kembali pada saya, 1040 00: 58: 46,648 --> 00: 58: 48,946 Berikan saja padaku semacam tanda. 1041 00: 58: 49.735 --> 00: 58: 51,988 Hei, saya tidak ingat datang kemari. 1042 00: 58: 52,821 --> 00: 58: 55,074 Pasti salah satu Pintasan Scowler. 1043 00: 58: 56,408 --> 00: 58: 57,785 Hmm 1044 00: 59: 04,458 --> 00: 59: 07,086 Ayolah, orang-orang, cobalah untuk tetap di sini. 1045 00: 59: 07,753 --> 00: 59: 10,302 Whoa! Saya mendengar ketawa, siapa yang tertawa? 1046 00: 59: 49,753 --> 00: 59: 53,599 Aku tidak percaya kita ada di a danau beku di tengah musim semi. 1047 00: 59: 56,218 --> 00: 59: 59,688 Tunggu sebentar. Kami sedang membeku danau di tengah musim semi? 1048 00: 59: 59,846 --> 01: 00: 01,018 Jintan saru! 1049 01: 00: 01,181 --> 01: 00: 02,774 Beritahu Scowler, ini tidak aman! 1050 01: 00: 02,933 --> 01: 00: 05,732 Dia tidak mau mendengarkan saya. Dia tidak akan mendengarkan siapa pun. 1051 01: 00: 12,109 --> 01: 00: 15,613 Juniper, kamu harus percaya padaku, kita harus turun dari es ini! 1052 01: 00: 15,779 --> 01: 00: 20,250 Tapi Scowler adalah pemimpin kelompok. Kita harus mengikutinya, itu aturannya. 1053 01: 00: 20,700 --> 01: 00: 21.792 Oh tidak! 1054 01: 00: 27,040 --> 01: 00: 29,384 Saya mengatakan kepada kalian untuk mengambil langkahnya! 1055 01: 00: 29,543 --> 01: 00: 31,921 Ayolah! Jangan mundur! 1056 01: 00: 33.255 --> 01: 00: 34,598 Sementara Scowler melakukan kesalahan ke depan ... 1057 01: 00: 34,756 --> 01: 00: 37,635 ... Patchi tahu dia harus melakukannya memindahkan kawanan dari es. 1058 01: 00: 37,801 --> 01: 00: 40,224 Semuanya, kembali ke pantai! 1059 01: 00: 40,929 --> 01: 00: 42.772 Hidupkan kembali, semuanya. 1060 01: 00: 44,474 --> 01: 00: 48,229 Kalian tidak aman! Kita harus kembali! 1061 01: 00: 51,148 --> 01: 00: 54,743 Ayolah, bocah kecil, Aku mendapatkanmu. Itu dia. 1062 01: 00: 54,901 --> 01: 00: 57,780 Ayo pergi! Semua orang mengikuti saya! 1063 01: 01: 00,615 --> 01: 01: 02,743 Semua orang di luar es! 1064 01: 01: 04,411 --> 01: 01: 05,833 Ke pantai, semuanya! 1065 01: 01: 06,246 --> 01: 01: 08,089 Dorong saja! 1066 01: 01: 13,628 --> 01: 01: 16,598 Patchi! Apa sekarang?! Terlalu banyak dari kita! 1067 01: 01: 16,840 --> 01: 01: 19,218 Baik. Berpikir! Um ... 1068 01: 01: 19,509 --> 01: 01: 22,934 Hancurkan pohon dan pesta pada sayuran hijau di bagian atas. 1069 01: 01: 23,096 --> 01: 01: 24,769 Itu dia! Ikuti aku! 1070 01: 01: 24,931 --> 01: 01: 26,308 Cara ini! 1071 01: 01: 37,777 --> 01: 01: 39.120 Terus bergerak! 1072 01: 01: 39,279 --> 01: 01: 41,452 Dorong ke bawah pohon! Buat jalan! 1073 01: 01: 43,283 --> 01: 01: 45,377 Ambil itu, pohon acak! 1074 01: 01: 45,994 --> 01: 01: 47,371 Whoo-hoo! 1075 01: 01: 47,454 --> 01: 01: 49,627 Kerja bagus, Patchi! 1076 01: 01: 53,793 --> 01: 01: 56,012 Hei! Dia mengambil kawanan saya! 1077 01: 01: 56,171 --> 01: 01: 57,798 Oh, dingin sekali! 1078 01: 01: 58,131 --> 01: 02: 02,136 Pemikiran cepat Patchi menyelamatkan kawanan dari nasib dingin ... 1079 01: 02: 02,302 --> 01: 02: 04,851 ... tapi tidak semua orang bersyukur atas kepahlawanannya. 1080 01: 02: 05,013 --> 01: 02: 06,014 Ayolah! 1081 01: 02: 06,181 --> 01: 02: 07,728 Hei, siapa kamu? pikir kamu, hah ?! 1082 01: 02: 07,891 --> 01: 02: 10,565 Boy, sepertinya Scowler sangat marah, ya? 1083 01: 02: 10,727 --> 01: 02: 12,650 Kami lebih baik terus bergerak. 1084 01: 02: 18,985 --> 01: 02: 20,578 Hei, Patchi! 1085 01: 02: 21,363 --> 01: 02: 24,583 Lihat saya! Anda tidak bisa hanya mengambil kawanan saya! 1086 01: 02: 24,741 --> 01: 02: 26,743 Itu bukan cara hal-hal dilakukan! 1087 01: 02: 26,868 --> 01: 02: 28,836 Ada aturannya, Anda tahu! Kemari! 1088 01: 02: 29.079 --> 01: 02: 32,925 Saya tidak membawa mereka, oke, Scowler? Aku harus mengeluarkan mereka dari es. 1089 01: 02: 33.083 --> 01: 02: 34,551 Anda dipersilakan bergabung dengan kami! 1090 01: 02: 34,709 --> 01: 02: 36,256 Oh, jangan khawatir, Patchi ... 1091 01: 02: 36,419 --> 01: 02: 38,922 ... saya akan temukan Anda ke manapun Anda pergi! 1092 01: 02: 39,798 --> 01: 02: 41,391 Lalu kita lihat apa yang terjadi! 1093 01: 02: 41,549 --> 01: 02: 43,597 Terserah apa katamu, Scowler. 1094 01: 02: 50,976 --> 01: 02: 54,731 Bayang-bayang tumbuh panjang seperti matahari mencium cakrawala Barat ... 1095 01: 02: 54,896 --> 01: 02: 58,400 ... melemparkan cahaya hantu ke atas protagonis kami yang tak kenal takut ... 1096 01: 02: 58,566 --> 01: 03: 00,364 ... dan juga di Patchi. 1097 01: 03: 00,944 --> 01: 03: 03,072 Saya harap Scowler tidak serius di sana. 1098 01: 03: 03,238 --> 01: 03: 06,287 Dia mungkin hanya melepaskan uap. Dia akan mengatasinya. 1099 01: 03: 06,449 --> 01: 03: 07,792 Mengherankan! Ha ha! 1100 01: 03: 07,951 --> 01: 03: 10,045 Senang sekali kamu ada di sini, Karena sudah waktunya 1101 01: 03: 10,203 --> 01: 03: 12,251 untuk turun ke bisnis, Patchi! 1102 01: 03: 12,414 --> 01: 03: 14,291 Baik. Dia belum melupakannya. 1103 01: 03: 23,008 --> 01: 03: 25,010 Abaikan saja dia. Mari kita lanjutkan. 1104 01: 03: 25,176 --> 01: 03: 27,099 Anda benar, ayolah. 1105 01: 03: 27,345 --> 01: 03: 30,815 Hei, Patchi, kemana kamu pergi tergesa-gesa, ya? 1106 01: 03: 34,519 --> 01: 03: 37,773 Patchi, jangan libatkan dia, jangan mengambil umpan. 1107 01: 03: 38,648 --> 01: 03: 39,991 Apa yang kamu inginkan, Scowler? 1108 01: 03: 40,483 --> 01: 03: 42,736 Anda mencuri kawanan saya, kau mencuri pacarku 1109 01: 03: 42,902 --> 01: 03: 45,200 dan sekarang kamu akan membayarnya. 1110 01: 03: 45,363 --> 01: 03: 46,660 Anda melewati batas. 1111 01: 03: 47,615 --> 01: 03: 51,495 Anda melewati batas ketika Anda hampir membuat semua orang terbunuh di sana. 1112 01: 03: 51,661 --> 01: 03: 55,006 Pembicaraan yang sulit untuk seorang pria kecil. Mari kita lihat apakah Anda dapat mencadangkannya. 1113 01: 03: 59,336 --> 01: 04: 03,011 Anda dapat memiliki kawanan, tapi kamu tidak mengambil Juniper. 1114 01: 04: 03,173 --> 01: 04: 06,302 Anda tidak harus melakukan ini, Patchi, Anda tidak perlu melawannya. 1115 01: 04: 49,969 --> 01: 04: 51,937 Kesempatan terakhir untuk pergi! 1116 01: 04: 52,097 --> 01: 04: 53,519 Apa yang akan terjadi? 1117 01: 04: 53,681 --> 01: 04: 56,230 Ini berakhir di sini! 1118 01: 05: 14,661 --> 01: 05: 15,662 Menyerah! 1119 01: 05: 15,829 --> 01: 05: 17,251 Ya, ayo! 1120 01: 05: 25,547 --> 01: 05: 27,845 Oh, kamu lebih tangguh daripada yang saya pikir. 1121 01: 05: 59,998 --> 01: 06: 01,716 Anda ingin lebih banyak lagi, Patch? 1122 01: 06: 02,041 --> 01: 06: 03,042 Itulah yang saya pikir. 1123 01: 06: 03,418 --> 01: 06: 06,638 Dan ngomong-ngomong, Anda keluar dari kawanan. 1124 01: 06: 08,965 --> 01: 06: 10,308 Pindah! 1125 01: 06: 18,016 --> 01: 06: 19,609 Patchi, Apakah kamu baik-baik saja?! 1126 01: 06: 20,477 --> 01: 06: 21,774 Patchi? 1127 01: 06: 21,936 --> 01: 06: 25,486 Oke, bertahanlah, aku akan membantumu. 1128 01: 06: 26,983 --> 01: 06: 31.079 Apa yang kamu lakukan, Juniper? Saya berkata pindah. Anda tahu aturannya. 1129 01: 06: 31,946 --> 01: 06: 35,120 Anda tidak bisa membiarkannya begitu saja itu, dia saudaramu. 1130 01: 06: 35,283 --> 01: 06: 36,830 Saya tidak punya saudara laki-laki. 1131 01: 06: 36,993 --> 01: 06: 39,087 Sekarang kembali ke kawanan! 1132 01: 06: 41,706 --> 01: 06: 44,334 Juniper, jangan pergi. 1133 01: 06: 46,044 --> 01: 06: 48,217 Yah, ini jalannya itu berlaku untuk sebagian dari kita. 1134 01: 06: 48,379 --> 01: 06: 50,882 Kami mencoba yang terbaik, kami bertempur dengan baik ... 1135 01: 06: 51,049 --> 01: 06: 55,930 ... namun kita tidak bisa berhasil melawan kekuatan yang lebih besar. 1136 01: 06: 57,055 --> 01: 06: 59,353 Ya, Patchi miskin. Berbohong tak berdaya 1137 01: 06: 59,474 --> 01: 07: 01,818 dengan berat dunia di pundaknya. 1138 01: 07: 01,976 --> 01: 07: 05,105 Apa yang bisa membawanya kembali dari jurang keputusasaan? 1139 01: 07: 05,271 --> 01: 07: 07,945 Nah, itulah gunanya teman. 1140 01: 07: 10,360 --> 01: 07: 11,577 Patchi! 1141 01: 07: 12,403 --> 01: 07: 13,450 Patchi? 1142 01: 07: 13,530 --> 01: 07: 16,033 Patchi, ayo, Anda harus bangun, kawan. 1143 01: 07: 16,199 --> 01: 07: 18,076 Ayolah, Patchi, tolong. Bicara padaku. 1144 01: 07: 18,243 --> 01: 07: 20,211 Apa masalahnya? Apakah kamu terluka? 1145 01: 07: 20,662 --> 01: 07: 22,039 Bagaimana dengan sekarang? 1146 01: 07: 22,789 --> 01: 07: 26,760 Dan bagaimana dengan ini? Apakah itu sakit? Sedikit? 1147 01: 07: 28,711 --> 01: 07: 30,964 Uh oh. Pemulung! 1148 01: 07: 32,632 --> 01: 07: 34,009 Hei! Keluar dari sini! 1149 01: 07: 34,467 --> 01: 07: 36,686 Kembalilah ke rumah Anda, tidak ada yang bisa dilihat di sini! Pergi! 1150 01: 07: 36,844 --> 01: 07: 38,642 Shoo, shoo! 1151 01: 07: 38,805 --> 01: 07: 40,398 Patchi, bangun! 1152 01: 07: 40,557 --> 01: 07: 41,558 Tidak. 1153 01: 07: 41,724 --> 01: 07: 43,317 Di sinilah tempat saya. 1154 01: 07: 43,476 --> 01: 07: 48,403 Ah, Alex, aku ini idiot, mencoba menjadi orang besar ... 1155 01: 07: 48,565 --> 01: 07: 51,910 ... berpikir aku bisa mengalahkan Scowler dan bersama Juniper. 1156 01: 07: 52,068 --> 01: 07: 56,164 Tidak, temanku, kamu membingungkan berambisi dengan takdir! 1157 01: 07: 56,322 --> 01: 07: 57,665 Sekarang, aku sudah memberitahumu ketika kamu masih kecil 1158 01: 07: 57,824 --> 01: 07: 59,167 bahwa kamu akan menjadi pahlawan! 1159 01: 07: 59,325 --> 01: 08: 01,327 Dan Alexornis tidak pernah berbohong! 1160 01: 08: 01,494 --> 01: 08: 04,247 Patchi, tolong, orang-orang ini tidak main-main, oke? 1161 01: 08: 04,414 --> 01: 08: 05,961 Mereka akan melakukannya mengadakan pesta makan malam 1162 01: 08: 06,082 --> 01: 08: 07,629 dan saya beritahu Anda, kamu adalah hidangan utama! 1163 01: 08: 07,709 --> 01: 08: 08,756 Baik. 1164 01: 08: 08,835 --> 01: 08: 11,839 Tidak tahu malu. Bayangkan apa yang Anda miliki ayah, Bulldust, akan mengatakan itu. 1165 01: 08: 12,005 --> 01: 08: 13,006 Aku tidak peduli. 1166 01: 08: 13,172 --> 01: 08: 14,173 Saya tidak punya alasan untuk-- 1167 01: 08: 14,382 --> 01: 08: 15,884 Aduh! Oke, itu sakit. 1168 01: 08: 16,342 --> 01: 08: 18,344 Uh oh. Lebih banyak pelanggan. 1169 01: 08: 19,387 --> 01: 08: 20,764 Ayo, pindahkan, pria besar! 1170 01: 08: 20,930 --> 01: 08: 23,024 Alex, bisakah kau pergi begitu saja? 1171 01: 08: 23,182 --> 01: 08: 25.059 Saya tidak ingin kamu melihat ini. 1172 01: 08: 25,226 --> 01: 08: 27,024 Tidak, Patchi! Jangan biarkan ini terjadi! 1173 01: 08: 27,186 --> 01: 08: 29,735 Ayolah! Sudah selesaikan saja. 1174 01: 08: 29,897 --> 01: 08: 31,695 Keluarkan aku dari kesengsaraanku. 1175 01: 08: 34,360 --> 01: 08: 35,361 Ow! 1176 01: 08: 35,528 --> 01: 08: 36,529 Patchi ... 1177 01: 08: 37,030 --> 01: 08: 38,122 ...dengarkan aku. 1178 01: 08: 38,740 --> 01: 08: 40,617 Jangan mati sia-sia. 1179 01: 08: 40,867 --> 01: 08: 45,293 Jika Anda akan mati, mati untuk sesuatu seperti ayahmu. 1180 01: 08: 45,455 --> 01: 08: 47,378 Dia mati untukmu. 1181 01: 08: 47,540 --> 01: 08: 50,134 Tapi kamu punya seseorang untuk hidup. 1182 01: 08: 50,293 --> 01: 08: 51,419 Juniper. 1183 01: 08: 54,881 --> 01: 08: 55,882 Jintan saru! 1184 01: 08: 56,132 --> 01: 08: 57,133 Bangun! 1185 01: 09: 00,720 --> 01: 09: 03,394 Bangun! Bangun, Patchi! 1186 01: 09: 03,556 --> 01: 09: 04,728 Dapatkan itu dari saya! 1187 01: 09: 07,060 --> 01: 09: 09,062 Kamu bukan sepotong daging. 1188 01: 09: 09,145 --> 01: 09: 11,318 Saya bukan sepotong daging! 1189 01: 09: 11,731 --> 01: 09: 13,404 Keluar dari sini! 1190 01: 09: 22,158 --> 01: 09: 23,785 Aku tidak takut padamu! 1191 01: 09: 24,077 --> 01: 09: 26,421 Saya tidak takut siapa pun! 1192 01: 09: 28,414 --> 01: 09: 31,759 Wow, itu sesuatu! Apa apakah kamu makan untuk sarapan? 1193 01: 09: 31,918 --> 01: 09: 34,592 Saya makan semak, jika kamu harus tahu. 1194 01: 09: 39,801 --> 01: 09: 42,099 Saya kembali! Iya nih! 1195 01: 09: 43,846 --> 01: 09: 47,476 Mencari! Pachyrhinosaur, bergerak! 1196 01: 09: 48,810 --> 01: 09: 51,029 Ya, Patchi, kayu! 1197 01: 09: 51,312 --> 01: 09: 53,531 Kayu seperti angin! 1198 01: 09: 55,983 --> 01: 09: 58,281 Apa yang kamu lihat? Scram, bajingan! 1199 01: 09: 59,987 --> 01: 10: 02,536 Harus kembali, harus kembali. 1200 01: 10: 03,700 --> 01: 10: 07,204 Keluar dari jalanku, hal-hal pekat yang kurus! 1201 01: 10: 10,289 --> 01: 10: 12,291 Ya, kembali padamu! 1202 01: 10: 12,792 --> 01: 10: 15,261 Harus kembali, harus kembali. 1203 01: 10: 22,135 --> 01: 10: 26,265 Apa yang kurang dalam ukuran Patchi, dia mengalah dengan keberanian. 1204 01: 10: 26,431 --> 01: 10: 28,604 Tidak ada yang akan menghentikannya. 1205 01: 10: 28,683 --> 01: 10: 30,151 Tidak kali ini. 1206 01: 10: 34,105 --> 01: 10: 35,106 Saya berhasil. 1207 01: 10: 35,481 --> 01: 10: 36,949 Saya berhasil. 1208 01: 10: 40,486 --> 01: 10: 41,533 Jintan saru! 1209 01: 10: 42,655 --> 01: 10: 44,407 Dia melacak sepanjang pinggiran, 1210 01: 10: 44,490 --> 01: 10: 47,334 mencari yang satu itu yang pernah hilang darinya ... 1211 01: 10: 47,493 --> 01: 10: 50,838 ... tapi siapa yang sekarang telah memberinya rasa tujuan barunya. 1212 01: 10: 50,997 --> 01: 10: 53,716 Hey, semuanya! Apakah ada yang melihat Juniper? 1213 01: 10: 54,041 --> 01: 10: 55,839 Siapa saja? Siapa saja. 1214 01: 10: 56,002 --> 01: 10: 57.800 Hanya cepat ya atau tidak. 1215 01: 10: 58,379 --> 01: 10: 59,380 Itu dia! 1216 01: 11: 01,632 --> 01: 11: 02,633 Jintan saru! 1217 01: 11: 03,468 --> 01: 11: 05,015 Jintan saru! Permisi! 1218 01: 11: 05,178 --> 01: 11: 07,101 Kesulitan Patchi hanyut 1219 01: 11: 07,221 --> 01: 11: 09,144 oleh visi cinta sejatinya. 1220 01: 11: 09,307 --> 01: 11: 13,528 Hatinya bernyanyi dan semangatnya melambung, dan pada saat itu ... 1221 01: 11: 13,686 --> 01: 11: 15,814 ... dia akan berjalan seribu puntung dinosaurus ... 1222 01: 11: 15,980 --> 01: 11: 20,326 ... atau bahkan satu juta, jika saja untuk sampai ke Juniper kesayangannya. 1223 01: 11: 22,570 --> 01: 11: 24,243 Patchi, kamu baik-baik saja! 1224 01: 11: 24,322 --> 01: 11: 26,666 Saya takut saya tidak pernah akan melihatmu lagi. 1225 01: 11: 26,824 --> 01: 11: 28,201 Jangan khawatir, kamu akan melihat lebih banyak dari saya, 1226 01: 11: 28,326 --> 01: 11: 30,374 karena ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 1227 01: 11: 30,536 --> 01: 11: 32,538 - Benarkah? - Aku hanya akan mengatakannya. 1228 01: 11: 32,705 --> 01: 11: 33,877 Berlangsung. 1229 01: 11: 34,040 --> 01: 11: 35,212 Karena ini saat yang tepat. 1230 01: 11: 35,374 --> 01: 11: 37,092 - Katakan! - Juniper-- 1231 01: 11: 38,586 --> 01: 11: 39,587 Hah? 1232 01: 11: 39,670 --> 01: 11: 41,764 Apa itu? Tunggu, apa yang terjadi? 1233 01: 11: 41,923 --> 01: 11: 43,049 Apa semua kepanikan itu? 1234 01: 11: 43,216 --> 01: 11: 45,184 Patchi akan segera menyadari bahwa kawanan itu 1235 01: 11: 45,301 --> 01: 11: 47,269 telah memasuki semua yang terlalu familiar melewati gunung. 1236 01: 11: 47,553 --> 01: 11: 50,773 Tunggu, aku tahu tempat ini. Ambush Alley. 1237 01: 11: 51,265 --> 01: 11: 54,610 Gang menyergap, Dead Man Canyon, Scowler's Folly. 1238 01: 11: 54,769 --> 01: 11: 57,238 Itu nama baru, ngomong-ngomong. Dan Anda akan tahu mengapa dalam satu menit. 1239 01: 11: 57,396 --> 01: 12: 00,275 Patchi, Gorges! Kami sudah Harus keluar dari sini, sekarang! 1240 01: 12: 00,566 --> 01: 12: 02,068 Scowler? 1241 01: 12: 04,237 --> 01: 12: 05,454 Scowler! 1242 01: 12: 08,282 --> 01: 12: 11,877 Patchi, jangan hanya berdiri di sana! Keluar dari sini! Menjalankan! 1243 01: 12: 12,578 --> 01: 12: 15,548 Tapi kamu saudaraku! Kita harus tetap bersama! 1244 01: 12: 18,626 --> 01: 12: 21,095 Maksud saya, lari! 1245 01: 12: 21,254 --> 01: 12: 22,597 Saya tahu apa yang Anda maksud. 1246 01: 12: 22,755 --> 01: 12: 24,473 Berlangsung! Jangan khawatir, Saya memakainya! 1247 01: 12: 24,924 --> 01: 12: 26,267 Aku tidak pergi kemana-mana! 1248 01: 12: 26,425 --> 01: 12: 27,768 Patchi, selamatkan kawanan! 1249 01: 12: 27,927 --> 01: 12: 29,975 Bawa mereka ke tempat aman! 1250 01: 12: 30,388 --> 01: 12: 34,393 Kamu tidak berhutang apapun padaku, bro kecil! Jangan jadi pahlawan! 1251 01: 12: 35,268 --> 01: 12: 37,942 Apa yang saya lakukan? Apa yang saya lakukan? 1252 01: 12: 38,980 --> 01: 12: 40,448 Tunggu, kalian! 1253 01: 12: 40,606 --> 01: 12: 43,780 Saya akan memberi Anda dukungan udara! Semua orang melihat ke langit! 1254 01: 12: 43,943 --> 01: 12: 45,991 Bantuan sedang dalam perjalanan! 1255 01: 12: 46,612 --> 01: 12: 47,955 Tahan. Bug istirahat. 1256 01: 12: 48,114 --> 01: 12: 50,833 Tentara berbaris di atasnya perut, kamu tahu. 1257 01: 12: 51,242 --> 01: 12: 53,290 Kamu tahu aku benar, Patchi. 1258 01: 12: 53,452 --> 01: 12: 55,250 Saya sudah hampir mati. 1259 01: 12: 55,413 --> 01: 12: 56,835 Ambil kawanannya jauh dari sini! 1260 01: 12: 58,249 --> 01: 12: 59,671 Pergi selagi kamu masih bisa! 1261 01: 13: 09,468 --> 01: 13: 10,811 Patchi. 1262 01: 13: 11,429 --> 01: 13: 13,022 Jangan mati sia-sia. 1263 01: 13: 14,181 --> 01: 13: 16,183 Jika kamu akan mati, 1264 01: 13: 16,851 --> 01: 13: 19,604 mati untuk sesuatu seperti yang dilakukan ayahmu. 1265 01: 13: 20,479 --> 01: 13: 22,197 Dia mati untukmu. 1266 01: 13: 34,702 --> 01: 13: 37,831 Itu benar, saya berbicara denganmu, lengan kecil. 1267 01: 13: 39,832 --> 01: 13: 42,051 Semuanya, ikuti aku! 1268 01: 13: 42,460 --> 01: 13: 43,507 Ayolah! 1269 01: 13: 54,680 --> 01: 13: 57,024 Anda mengacaukan kawanan salah, anak biawak! 1270 01: 13: 57,141 --> 01: 13: 59,485 Anda akan dilayani! 1271 01: 14: 01,520 --> 01: 14: 02,942 Sudah kukatakan! 1272 01: 14: 25,211 --> 01: 14: 27,464 Kedua belah pihak berjuang dengan galak ... 1273 01: 14: 27,630 --> 01: 14: 31,555 ... tapi Pachyrhinosaurus punya satu hal yang Gorgosaurs tidak lakukan: 1274 01: 14: 31,717 --> 01: 14: 33,560 Seorang mantan kerdil dengan sebuah lubang di kepalanya ... 1275 01: 14: 34,053 --> 01: 14: 35,976 ... dan seekor singa di hatinya. 1276 01: 14: 39.058 --> 01: 14: 41,060 Tapi bahkan pahlawan terhebat ... 1277 01: 14: 41,227 --> 01: 14: 44,652 ... terkadang bisa menguntungkan dari jeda keberuntungan. 1278 01: 14: 47,066 --> 01: 14: 50,536 Yang itu untuk kakakku! Dan itu untuk ayahku! 1279 01: 14: 50,736 --> 01: 14: 51,908 Dan yang satu ini... 1280 01: 15: 01,080 --> 01: 15: 03,208 Itu supaya kamu ingat aku! 1281 01: 15: 09,755 --> 01: 15: 13,100 Itu benar, kamu dengar aku. Keluar dari sini! 1282 01: 15: 16,762 --> 01: 15: 20,642 Nama Patchi! Dan saya akan melihat Anda musim dingin berikutnya! 1283 01: 15: 33,946 --> 01: 15: 37,041 Aku tidak percaya itu. Patchi melakukannya! 1284 01: 15: 45,332 --> 01: 15: 48,211 Saya terganggu. Apa yang terjadi? Apakah kita menang '? 1285 01: 15: 48,377 --> 01: 15: 50,379 Apa yang terjadi? Payback. 1286 01: 15: 50,629 --> 01: 15: 52,506 Itu yang terjadi. 1287 01: 15: 54,550 --> 01: 15: 56,973 Aku memberitahumu, kamu tidak bisa membuat barang ini. 1288 01: 15: 57,136 --> 01: 15: 59,138 Setelah semuanya dia telah melalui, 1289 01: 15: 59,305 --> 01: 16: 01,307 Saat Patchi akhirnya tiba. 1290 01: 16: 01,474 --> 01: 16: 04,353 Dia adalah yang tak terbantahkan pemimpin kawanan ... 1291 01: 16: 04,518 --> 01: 16: 06,896 ... dan tidak ada lebih bangga dariku. 1292 01: 16: 07,855 --> 01: 16: 09,107 Anda terluka, Scowler? 1293 01: 16: 09,273 --> 01: 16: 10,866 Saya baik-baik saja. Terima kasih. 1294 01: 16: 11,067 --> 01: 16: 14,947 Anda tahu, Patch, Anda tidak melakukannya harus melakukan itu setelah ... 1295 01: 16: 15,112 --> 01: 16: 17,035 ...kamu tahu, apa yang aku lakukan kepadamu. 1296 01: 16: 17,198 --> 01: 16: 18,415 Jadi saya hanya ingin mengatakan-- 1297 01: 16: 21,327 --> 01: 16: 22,954 Saya pantas menerimanya. 1298 01: 16: 23,579 --> 01: 16: 26,378 Tebak ini artinya Anda pemimpin kawanan sekarang. 1299 01: 16: 26,540 --> 01: 16: 28,542 Jadi, Anda mungkin juga lanjutkan dan katakan itu. 1300 01: 16: 28,709 --> 01: 16: 29,961 Sangat? Baik. 1301 01: 16: 30,127 --> 01: 16: 32.004 Yah, ayo kita keluar! 1302 01: 16: 32,588 --> 01: 16: 33,589 Kedengarannya bagus. 1303 01: 16: 33,756 --> 01: 16: 35,554 Ya, itu terasa cukup bagus. 1304 01: 16: 36,175 --> 01: 16: 38,769 Hei, Patchi, kamu dulu cukup bagus di luar sana. 1305 01: 16: 38,928 --> 01: 16: 42,398 Ya, kamu juga. Mengingatkan ku tidak pernah headbutt denganmu. 1306 01: 16: 42,598 --> 01: 16: 45,147 Juniper, dengar, sudah waktunya untuk membicarakan masa depan. 1307 01: 16: 45,309 --> 01: 16: 47,687 Maksudmu era Kenozoikum? 1308 01: 16: 47,853 --> 01: 16: 51,198 Tidak, maksudku era Patchi dan Juniper. 1309 01: 16: 51,357 --> 01: 16: 54,327 Oh, saya pikir saya akan menyukai masa depan. 1310 01: 17: 05,454 --> 01: 17: 07,127 Dengan kawanan di tumitnya, 1311 01: 17: 07,206 --> 01: 17: 10,130 Patchi berjalan menyeberang padang rumput Alaska ... 1312 01: 17: 10,292 --> 01: 17: 11,714 ... dan ke masa depan. 1313 01: 17: 13,921 --> 01: 17: 17,425 Yang, seperti biasa, penuh dengan kejutan. 1314 01: 17: 22,972 --> 01: 17: 24,315 Permisi?! 1315 01: 17: 25,266 --> 01: 17: 26,939 Hai, disana. Bisakah saya membantu Anda menemukan sesuatu? 1316 01: 17: 27,810 --> 01: 17: 29,153 Tidak'? Kamu yakin? 1317 01: 17: 29,311 --> 01: 17: 31,564 Oke, pergilah! 1318 01: 17: 32,982 --> 01: 17: 35,861 Kembali ke kalkun kota dan tetap di luar! 1319 01: 17: 36,026 --> 01: 17: 39,030 Patchi, apakah Anda mengacaukan dengan Troodons lagi? 1320 01: 17: 39,196 --> 01: 17: 41,164 Saya pikir saya bertanya kamu untuk menonton telur. 1321 01: 17: 41,574 --> 01: 17: 45,795 Saya mengawasi mereka, tetapi mereka tetap tidak melakukan apapun. 1322 01: 17: 45,953 --> 01: 17: 49,628 Sudah kubilang, butuh waktu. Kamu harus sabar. 1323 01: 17: 49,790 --> 01: 17: 52,339 Saya tahu, tapi kami berbicara tentang seluruh masa depan kita. 1324 01: 17: 52,501 --> 01: 17: 55,425 Kenapa masa depan selalu butuh waktu lama untuk sampai ke sini? 1325 01: 17: 56,714 --> 01: 17: 59,092 Shh! Anda dengar itu? 1326 01: 18: 00,759 --> 01: 18: 02,887 Sudah waktunya, Patchi. Ini dia! 1327 01: 18: 03,053 --> 01: 18: 04,805 Aku tidak percaya itu. 1328 01: 18: 07,975 --> 01: 18: 10,353 Wow, lihat itu! 1329 01: 18: 10,436 --> 01: 18: 12,564 Oh, dia cantik. 1330 01: 18: 12,771 --> 01: 18: 14,239 Dia terlihat adil seperti orang tuanya. 1331 01: 18: 14,648 --> 01: 18: 17,902 Yah, kalau dia seperti itu kamu, kita akan memiliki tangan kita penuh. 1332 01: 18: 18,068 --> 01: 18: 20,162 Yah, lihat apa yang kita miliki di sini. 1333 01: 18: 20,321 --> 01: 18: 23,996 Izinkan saya untuk mengucapkan selamat kepada Anda pada saat-saat paling bahagia ini. 1334 01: 18: 24,158 --> 01: 18: 27,628 Sejauh nama pergi, bolehkah saya menyarankan Alex? 1335 01: 18: 27,786 --> 01: 18: 30,630 Itu berarti, "Burung yang sangat tampan." 1336 01: 18: 30,956 --> 01: 18: 34,256 Dan sebagai untukmu, bayi Alex, bagaimana kalau ciuman? 1337 01: 18: 34,418 --> 01: 18: 35,965 Oke, selamat tinggal. 1338 01: 18: 37,630 --> 01: 18: 39,724 ♪ Hidup seperti seorang prajurit 1339 01: 18: 40,674 --> 01: 18: 43,223 ♪ Hari ini, hari ini, hidup seperti kamu ingin 1340 01: 18: 43,302 --> 01: 18: 46,681 ♪ Biarkan kemarin terbakar dan melemparkannya ke api 1341 01: 18: 46,764 --> 01: 18: 49,062 ♪ Dalam api Di dalam api 1342 01: 18: 49,475 --> 01: 18: 53,321 Cerita Patchi mungkin telah memudar ke dalam mosaik sejarah ... 1343 01: 18: 54,146 --> 01: 18: 56,615 ... tapi bukti hari ini bahwa mulut Gorgosaur ... 1344 01: 18: 56,774 --> 01: 19: 00,745 ... bertemu dengan Pachyrhinosaurus kepala masih ada. 1345 01: 19: 01,320 --> 01: 19: 04,073 Dan apa yang terjadi setelah itu, Yah, itu sulit dikatakan. 1346 01: 19: 05,282 --> 01: 19: 07,250 Itu sebuah pertanyaan yang telah membuat penasaran 1347 01: 19: 07,368 --> 01: 19: 09,336 pecinta dinosaurus selama beberapa generasi. 1348 01: 19: 10,663 --> 01: 19: 15,419 Aku hanya akan mengatakan itu kadang, kamu harus menggali untuk jawaban. 1349 01: 19: 15,918 --> 01: 19: 17,170 A Gorgosaur's? 1350 01: 19: 17,294 --> 01: 19: 18,511 Terlihat seperti itu. 1351 01: 19: 18,671 --> 01: 19: 20,173 Paman Zack? 1352 01: 19: 21,215 --> 01: 19: 22,387 Hei, Ricky. 1353 01: 19: 23,384 --> 01: 19: 25,261 Ayo lihat apa yang kami temukan. 1354 01: 19: 32,601 --> 01: 19: 33,602 Paman Zack ... 1355 01: 19: 34,103 --> 01: 19: 35,320 ... lihat, gigi! 1356 01: 19: 35,479 --> 01: 19: 37,106 Ricky, apakah kamu membawanya? 1357 01: 19: 37,606 --> 01: 19: 38,732 Ini dia. 1358 01: 19: 40,776 --> 01: 19: 42,278 - Keren! - Wow! 1359 01: 19: 42,444 --> 01: 19: 43,445 Itu dia, itu cocok! 1360 01: 19: 43,612 --> 01: 19: 45,910 Aku tahu itu akan berharga kembali! 1361 01: 19: 46,323 --> 01: 19: 49,042 Anak, Apa yang aku katakan padamu? 1362 01: 19: 49,201 --> 01: 19: 51,829 Setiap fosil menceritakan sebuah kisah! 1363 01: 19: 51,996 --> 01: 19: 54,465 Hei, kemari dan temui aku di museum kapan-kapan. 1364 01: 19: 54,623 --> 01: 19: 57,172 Aku punya diorama sendiri dan sebuah tiki bar! 1365 01: 19: 58,252 --> 01: 20: 00,880 Untuk yang lainnya, ini adalah akhir dari ekorku. 1366 01: 20: 01,046 --> 01: 20: 04,141 Tidak, secara harfiah, kamu melihatnya? Tidak, sejujurnya, ini adalah akhirnya. 1367 01: 20: 04,300 --> 01: 20: 06,894 Itu dia. Dilakukan. Memudar menjadi hitam. 1368 01: 20: 12,850 --> 01: 20: 14,568 Ups, lupa tentang bagian itu. 1369 01: 20: 14,643 --> 01: 20: 15,644 Gotcha! 1370 01: 20: 16,228 --> 01: 20: 18,606 ♪ Hari ini, hari ini, hidup seperti kamu ingin 1371 01: 20: 18,689 --> 01: 20: 21,989 ♪ Biarkan kemarin terbakar dan melemparkannya ke api 1372 01: 20: 22,067 --> 01: 20: 24,991 ♪ Dalam api Di dalam api 1373 01: 20: 25.070 --> 01: 20: 26,538 ♪ Bertarung seperti seorang Prajurit 1374 01: 20: 26,613 --> 01: 20: 29,287 ♪ Hari ini, hari ini, hidup seperti kamu ingin 1375 01: 20: 29,366 --> 01: 20: 32,711 ♪ Biarkan kemarin terbakar dan melemparkannya ke api 1376 01: 20: 32,786 --> 01: 20: 35,005 ♪ Dalam api Di dalam api 1377 01: 20: 35,497 --> 01: 20: 37,591 ♪ Hidup seperti seorang prajurit 1378 01: 20: 39,752 --> 01: 20: 42,175 ♪ Rasakan seperti dunia jangan mencintaimu 1379 01: 20: 42,254 --> 01: 20: 45,007 ♪ Mereka hanya mau mendorongmu pergi 1380 01: 20: 45,090 --> 01: 20: 47,559 Beberapa hari orang-orang tidak melihatmu 1381 01: 20: 47,634 --> 01: 20: 49,557 ♪ Kamu merasa seperti kamu di jalan 1382 01: 20: 49,636 --> 01: 20: 52,355 ♪ Hari ini kamu merasakan, seolah semua orang membenci 1383 01: 20: 52,431 --> 01: 20: 55.150 ♪ Menunjuk jari mereka Melihat kesalahanmu 1384 01: 20: 55,225 --> 01: 20: 57,523 ♪ Kamu berbuat baik, mereka sangat ingin 1385 01: 20: 57,603 --> 01: 21: 00,197 ♪ Tidak peduli apa yang kamu berikan mereka masih ingin mengambil 1386 01: 21: 00,272 --> 01: 21: 02,946 ♪ Berikan cintamu dan mereka membuangnya kembali. 1387 01: 21: 03,025 --> 01: 21: 05,653 ♪ Kamu memberikan hatimu mereka terus menyerang 1388 01: 21: 05,736 --> 01: 21: 08,330 ♪ Ketika tidak ada apa-apa pergi untukmu 1389 01: 21: 08,405 --> 01: 21: 11,284 ♪ Hanya itu saja Anda bisa melakukannya, katakanlah 1390 01: 21: 11,992 --> 01: 21: 14,586 ♪ Hari ini, hari ini, hidup seperti kamu ingin 1391 01: 21: 14,661 --> 01: 21: 18,131 ♪ Biarkan kemarin terbakar dan melemparkannya ke api 1392 01: 21: 18,207 --> 01: 21: 20,960 ♪ Dalam api Di dalam api 1393 01: 21: 21,043 --> 01: 21: 22,636 ♪ Bertarung seperti prajurit 1394 01: 21: 22,711 --> 01: 21: 25,305 ♪ Hari ini, hari ini, hidup seperti kamu ingin 1395 01: 21: 25,381 --> 01: 21: 28,760 ♪ Biarkan kemarin terbakar dan melemparkannya ke api 1396 01: 21: 28,842 --> 01: 21: 31,516 ♪ Dalam api Di dalam api 1397 01: 21: 31,595 --> 01: 21: 33,393 ♪ Hidup seperti seorang pejuang I