1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:36,514 --> 00:00:37,472 - Ew, dirty. 3 00:00:39,691 --> 00:00:41,519 You can go here. 4 00:00:44,392 --> 00:00:47,612 I will show you, are you ready? 5 00:00:54,184 --> 00:00:55,055 Take it. 6 00:01:02,671 --> 00:01:03,498 I feel hopeless. 7 00:01:05,717 --> 00:01:06,805 Not even one. 8 00:01:08,807 --> 00:01:10,505 Today is not my day. 9 00:01:17,686 --> 00:01:20,819 Teresa and Tim. 10 00:01:32,396 --> 00:01:33,615 Yoohoo! 11 00:01:35,095 --> 00:01:35,878 Here we are now. 12 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 We are here! 13 00:01:37,923 --> 00:01:39,664 Stay focused on your journey. 14 00:01:42,189 --> 00:01:44,321 Follow me. 15 00:01:45,844 --> 00:01:48,673 There is no time to hang around. 16 00:01:48,717 --> 00:01:50,545 Wow! 17 00:01:50,588 --> 00:01:53,504 It's time to start working. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,162 ♪ Oh, here we go 19 00:01:59,206 --> 00:02:02,426 ♪ We have so much work to do 20 00:02:02,470 --> 00:02:03,427 ♪ La la la la la 21 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 ♪ La la He 22 00:02:08,389 --> 00:02:09,433 - Team, don't fail. 23 00:02:09,477 --> 00:02:11,783 Why did you stop? 24 00:02:11,827 --> 00:02:13,089 - I want to have fun Todd. 25 00:02:13,133 --> 00:02:14,264 - No, other elves are waiting. 26 00:02:14,308 --> 00:02:15,178 This is very frustrating. 27 00:02:16,919 --> 00:02:17,876 Why are we waiting? 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,051 Keep moving. 29 00:02:19,095 --> 00:02:20,705 We don't have all day. 30 00:02:31,107 --> 00:02:32,064 Take a look. - Stop it. 31 00:02:32,108 --> 00:02:34,284 You behave like a clown. 32 00:02:49,647 --> 00:02:50,866 - Wow! 33 00:02:50,909 --> 00:02:54,478 - With one and two and three. 34 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 Whoa. 35 00:02:56,915 --> 00:02:58,134 - That's awesome. 36 00:02:58,178 --> 00:02:59,309 Cool. p> 37 00:02:59,353 --> 00:03:00,571 I want to do it too. 38 00:03:00,615 --> 00:03:01,964 That can't be difficult. 39 00:03:02,007 --> 00:03:03,879 - Okay, this will be easy. 40 00:03:03,922 --> 00:03:06,447 - Are you sure you can /> do it Teresa? 41 00:03:07,839 --> 00:03:09,885 - It's just that I didn't hold it with apples. 42 00:03:09,928 --> 00:03:13,280 - Don't worry, it's not a problem. 43 00:03:13,323 --> 00:03:14,585 There, that's better. 44 00:03:14,629 --> 00:03:16,370 What are you saying Teresa, with a challenge? 45 00:03:18,067 --> 00:03:18,850 - Here we go. 46 00:03:18,894 --> 00:03:20,417 Are you ready? 47 00:03:21,592 --> 00:03:22,811 - Not really. 48 00:03:22,854 --> 00:03:23,812 Teresa thought she was William Tell. 49 00:03:24,769 --> 00:03:25,683 Wait! 50 00:03:25,727 --> 00:03:27,598 - Hey, you have to keep quiet. 51 00:03:27,642 --> 00:03:29,383 - Come on, let's see who can get higher. 52 00:03:29,426 --> 00:03:30,297 Hey, it's cheating. 53 00:03:30,340 --> 00:03:31,254 - Stop it, Tim. 54 00:03:31,298 --> 00:03:32,212 > 55 00:03:32,255 --> 00:03:33,604 Get off. 56 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 Stop playing around. 57 00:03:35,693 --> 00:03:37,129 - For elves, you're really boring, you know? 58 00:03:38,305 --> 00:03:40,176 Working along day. 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,046 Don't you want to have fun? 60 00:03:42,700 --> 00:03:44,224 Come on. 61 00:03:46,008 --> 00:03:46,835 What are you doing? 62 00:03:46,878 --> 00:03:48,358 - Get you! 63 00:03:50,142 --> 00:03:51,100 - What is this disaster. 64 00:03:51,143 --> 00:03:54,103 - I'm having fun. 65 00:03:54,146 --> 00:03:57,019 - Well, you're the only one. 66 00:03:58,194 --> 00:03:59,804 - Come on, Teresa, we are farther away. 67 00:04:01,284 --> 00:04:03,112 - Hey, don't move. 68 00:04:03,155 --> 00:04:03,982 - Basic loser. 69 00:04:04,026 --> 00:04:04,853 - No no No. p> 70 00:04:04,896 --> 00:04:05,941 You will get the photo. 71 00:04:05,984 --> 00:04:08,509 I will not let you fall. 72 00:04:08,552 --> 00:04:10,467 The biggest magazine in the whole country 73 00:04:10,511 --> 00:04:12,904 wants one of my photos! 74 00:04:15,167 --> 00:04:16,952 Teresa, I will go. 75 00:04:17,822 --> 00:04:19,302 Okay dear, I came. 76 00:04:19,346 --> 00:04:20,260 I came. 77 00:04:22,914 --> 00:04:25,134 Don't cry, baby. 78 00:04:25,177 --> 00:04:27,658 Mommy is very happy. 79 00:04:27,702 --> 00:04:30,008 Come on, let's see what your brother is doing. 80 00:04:30,052 --> 00:04:31,532 Do you want to go down and play and be with them? 81 00:04:33,664 --> 00:04:34,883 Are you ready? 82 00:04:34,926 --> 00:04:36,406 - No, I'm too scared. 83 00:04:36,450 --> 00:04:37,277 Whoa! 84 00:04:37,320 --> 00:04:38,539 Almost. 85 00:04:39,540 --> 00:04:40,758 Window ! 86 00:04:40,802 --> 00:04:41,629 - Oh no! 87 00:04:43,239 --> 00:04:45,285 Geez, what have I done! 88 00:04:46,764 --> 00:04:48,157 No! 89 00:04:48,200 --> 00:04:49,854 No, Lucas, sit still ! 90 00:04:51,029 --> 00:04:52,379 Oh no, mother's camera. 91 00:04:52,422 --> 00:04:53,597 Where is John? 92 00:04:53,641 --> 00:04:54,946 - Teresa. 93 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 - Oh, my mother saw it. 94 00:05:01,126 --> 00:05:02,519 We just played. 95 00:05:02,563 --> 00:05:03,651 - Yes, yes, that's right. 96 00:05:03,694 --> 00:05:05,435 Just play. 97 00:05:08,308 --> 00:05:09,134 Oh wow. 98 00:05:12,399 --> 00:05:14,314 Look at those beautiful butterflies. 99 00:05:14,357 --> 00:05:15,489 That's beautiful. 100 00:05:15,532 --> 00:05:17,708 Where is my camera? 101 00:05:17,752 --> 00:05:18,579 Huh what! 102 00:05:20,145 --> 00:05:22,191 What happened with him? 103 00:05:22,234 --> 00:05:25,368 Geez, it's broken. 104 00:05:25,412 --> 00:05:27,022 What will I do? 105 00:05:27,065 --> 00:05:28,371 Teresa! 106 00:05:29,503 --> 00:05:30,330 Let me go. 107 00:05:30,373 --> 00:05:31,548 - Teresa. 108 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 Teresa, did you realize what did you do? 109 00:05:33,855 --> 00:05:35,030 - I came out of here. 110 00:05:35,073 --> 00:05:35,987 - Wait. 111 00:05:36,031 --> 00:05:36,858 - I'm coming with you. 112 00:05:36,901 --> 00:05:38,076 - Me too! 113 00:05:38,120 --> 00:05:38,903 - We have to complete everything here 114 00:05:38,947 --> 00:05:40,165 ready for spring. 115 00:05:40,209 --> 00:05:41,645 - Oh, give me time take a break, will you bro? 116 00:05:41,689 --> 00:05:43,212 - I hope you're soon wise. 117 00:05:43,255 --> 00:05:46,302 Since we arrived here, you have acted like, 118 00:05:46,346 --> 00:05:47,172 a clown. 119 00:05:49,653 --> 00:05:52,221 Even the oldest elves used the word again, Todd. 120 00:05:52,264 --> 00:05:53,265 - You're wasting my time. 121 00:05:53,309 --> 00:05:54,571 You're so out of line. 122 00:05:54,615 --> 00:05:56,007 - And you're very boring. 123 00:05:56,051 --> 00:05:57,705 You are a group of robots. 124 00:05:57,748 --> 00:05:59,446 I mean honest, this is spring, 125 00:05:59,489 --> 00:06:00,969 it's spring. 126 00:06:01,012 --> 00:06:02,579 We have to prepare everything here ready for spring. 127 00:06:02,623 --> 00:06:03,580 - But that is our mission. 128 00:06:03,624 --> 00:06:04,973 The point of the expedition. 129 00:06:05,016 --> 00:06:07,062 - Alright, let's make spring, 130 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 but why can't we enjoy it too. 131 00:06:08,759 --> 00:06:10,718 This place is crazy. 132 00:06:10,761 --> 00:06:11,980 - You mean charming, 133 00:06:12,023 --> 00:06:14,112 captivating, astonishing. p> 134 00:06:14,156 --> 00:06:15,940 - Incredible, crazy, surprising. 135 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 Who cares? 136 00:06:17,377 --> 00:06:19,553 Hey, who lives here? 137 00:06:19,596 --> 00:06:21,424 Elves like you and me? 138 00:06:21,468 --> 00:06:22,686 - Stop that. 139 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 - That's not your business, young team. 140 00:06:25,254 --> 00:06:26,168 - Another killjoy. 141 00:06:26,211 --> 00:06:27,604 - Team, you embarrass me. 142 00:06:27,648 --> 00:06:29,780 Some respect your parents, please. 143 00:06:29,824 --> 00:06:31,391 - This is human land. 144 00:06:31,434 --> 00:06:33,305 Giants who can't be trusted at all. 145 00:06:33,349 --> 00:06:34,959 They are bad news for those of us who are small. 146 00:06:36,308 --> 00:06:37,832 - Close attention help understanding. 147 00:06:38,963 --> 00:06:40,661 - Wow, I like this place! 148 00:06:40,704 --> 00:06:41,792 That's amazing. 149 00:06:41,836 --> 00:06:43,620 - No, you do not understand. 150 00:06:43,664 --> 00:06:45,883 This is not our time nor this is our land. 151 00:06:45,927 --> 00:06:48,016 Creating spring is the only task that exists. 152 00:06:51,106 --> 00:06:53,151 When the question is complete. 153 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 Whoever enters into their world 154 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 never returns, forever. 155 00:06:56,590 --> 00:06:58,026 - The question ends. 156 00:06:58,940 --> 00:07:00,115 I want to know. 157 00:07:00,158 --> 00:07:01,986 - Try to forget them. 158 00:07:02,030 --> 00:07:04,119 Our real house is very far away. 159 00:07:04,162 --> 00:07:07,078 I suggest your partner should do some work today. 160 00:07:07,122 --> 00:07:09,559 Come on, come on, start working. 161 00:07:09,603 --> 00:07:10,604 - Yes that's right. 162 00:07:10,647 --> 00:07:11,648 Start working. 163 00:07:12,780 --> 00:07:13,650 - Come on, Todd. 164 00:07:13,694 --> 00:07:14,912 You're really a coward. 165 00:07:14,956 --> 00:07:17,045 Nothing will happen if we explore a little. 166 00:07:17,088 --> 00:07:18,394 - What ridiculous advice. 167 00:07:18,438 --> 00:07:20,396 - Obviously you didn't pay attention. 168 00:07:20,440 --> 00:07:23,181 Besides, I'm sure that humans can't be that bad 169 00:07:23,225 --> 00:07:24,748 if they live in a place like this. 170 00:07:25,793 --> 00:07:27,229 - You're very stubborn. 171 00:07:27,272 --> 00:07:28,273 Wait for me! 172 00:07:30,537 --> 00:07:31,755 - You can't be trusted. 173 00:07:31,799 --> 00:07:33,104 Apakah kau menyadari apa yang telah kau lakukan? 174 00:07:33,148 --> 00:07:34,889 This camera is the way I make a living. 175 00:07:34,932 --> 00:07:35,977 Do you understand? 176 00:07:36,020 --> 00:07:37,848 - Yes, it's an accident. 177 00:07:37,892 --> 00:07:39,589 - We will hope That was accidental. 178 00:07:39,633 --> 00:07:41,504 What can I say to people from magazines? 179 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 What do you think? 180 00:07:43,114 --> 00:07:44,289 - That's Lucas's fault. 181 00:07:45,203 --> 00:07:46,640 Yes, it's your fault. 182 00:07:46,683 --> 00:07:47,554 - There is no reason anymore. 183 00:07:49,033 --> 00:07:50,644 Yes, I know you are hungry for one. 184 00:07:50,687 --> 00:07:52,646 And you go inside and start doing your homework. 185 00:07:52,689 --> 00:07:53,864 We will talk about this later. 186 00:07:53,908 --> 00:07:56,127 - I don't have one.
- Homework! 187 00:07:58,086 --> 00:07:59,000 - Forget them. 188 00:07:59,043 --> 00:08:00,305 They can't think seriously. 189 00:08:00,349 --> 00:08:03,265 The only purpose of my life is to be like them . 190 00:08:03,308 --> 00:08:04,875 There must be more than live than, 191 00:08:04,919 --> 00:08:05,746 I don't know. 192 00:08:05,789 --> 00:08:07,922 There must be. 193 00:08:07,965 --> 00:08:09,314 Oh! 194 00:08:09,358 --> 00:08:10,577 Music! 195 00:08:10,620 --> 00:08:12,230 Todd, come on, hurry up! 196 00:08:12,274 --> 00:08:14,015 - Team, come back, I say! 197 00:08:14,058 --> 00:08:15,538 You can't go so far. 198 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 - Take off my suitcase. 199 00:08:16,974 --> 00:08:18,410 Come on, come with me. 200 00:08:18,454 --> 00:08:20,108 - Don't let me kneel down. 201 00:08:20,151 --> 00:08:21,544 Come back here soon. 202 00:08:21,588 --> 00:08:24,112 - I only want from where the music came from. 203 00:08:25,592 --> 00:08:26,723 This is the call. 204 00:08:26,767 --> 00:08:27,985 Team, turn around. 205 00:08:28,029 --> 00:08:29,334 We have a problem if We don't go now. 206 00:08:29,378 --> 00:08:30,553 Don't be like a coward. 207 00:08:31,598 --> 00:08:33,513 Okay, do what you like. 208 00:08:33,556 --> 00:08:35,602 - I don't think it's a problem > if we look around. 209 00:08:35,645 --> 00:08:37,386 No one will pay attention. 210 00:08:37,429 --> 00:08:38,518 Ah, forget him. 211 00:08:38,561 --> 00:08:39,519 He is a coward. 212 00:08:39,562 --> 00:08:40,607 Coward total. 213 00:08:43,044 --> 00:08:44,567 What is in this world? 214 00:08:47,744 --> 00:08:49,354 - Go up, go up. 215 00:08:49,398 --> 00:08:50,530 See the show. 216 00:08:52,749 --> 00:08:55,578 - Wow, get a lot of these people. 217 00:08:55,622 --> 00:08:56,797 They're really giants 218 00:08:56,840 --> 00:08:59,060 and this seems like a lot of fun. 219 00:08:59,103 --> 00:09:00,322 Hey you! 220 00:09:00,365 --> 00:09:01,802 Look where you will go, huh? 221 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 Can't you see me? 222 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 Whoa, here I go! 223 00:09:06,763 --> 00:09:07,982 > 224 00:09:08,025 --> 00:09:10,593 That's a lump. 225 00:09:10,637 --> 00:09:13,074 Whoa, what kind of person are you really? 226 00:09:13,117 --> 00:09:16,468 That's very high. 227 00:09:16,512 --> 00:09:17,731 Those other humans nothing from you. 228 00:09:18,645 --> 00:09:19,863 Wait, don't go. 229 00:09:19,907 --> 00:09:21,909 Hi, I'm Tim. 230 00:09:34,399 --> 00:09:35,575 What is your name, buddy? 231 00:09:39,709 --> 00:09:40,580 > 232 00:09:40,623 --> 00:09:42,016 - I don't know. 233 00:09:42,059 --> 00:09:43,583 - Look. 234 00:09:43,626 --> 00:09:44,888 He strangled him. 235 00:09:44,932 --> 00:09:47,282 - Just a waste of time. 236 00:09:47,325 --> 00:09:48,152 > - I'm sorry. 237 00:09:48,196 --> 00:09:49,023 Only this poor man is a little old. 238 00:09:51,808 --> 00:09:53,201 - Stop already. 239 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 - Losing money, losing money. 240 00:09:54,681 --> 00:09:55,943 Left, right, and middle. 241 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 This business will be destruction for me. 242 00:09:57,684 --> 00:10:00,687 - Sir, maybe if we can fix the show a little. 243 00:10:00,730 --> 00:10:02,776 Puppet theater won't last longer. 244 00:10:02,819 --> 00:10:04,516 It's old and it's ruined. 245 00:10:04,560 --> 00:10:06,170 - I hate that plastic doll. 246 00:10:06,214 --> 00:10:08,390 - Maybe if we give him paint? 247 00:10:08,433 --> 00:10:11,785 - We still have performances old stupid ragdolls. 248 00:10:11,828 --> 00:10:13,787 We can be the biggest attraction of circus 249 00:10:13,830 --> 00:10:15,832 in the Big Zapata Fair. 250 00:10:15,876 --> 00:10:17,094 If not for that . 251 00:10:17,138 --> 00:10:18,705 - I'd rather not talk about it. 252 00:10:18,748 --> 00:10:21,577 - The great Sam experienced a bad accident. 253 00:10:21,621 --> 00:10:23,448 And after walking away unharmed, 254 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 hand over the trapeze. 255 00:10:25,712 --> 00:10:27,148 You're a coward. 256 00:10:27,191 --> 00:10:30,064 How can you do such a thing to me? 257 00:10:30,107 --> 00:10:32,240 We have the whole world on our feet. 258 00:10:32,283 --> 00:10:33,807 - I don't know Mr. Vladimir. 259 00:10:33,850 --> 00:10:35,460 I don't know what has happened to me. 260 00:10:35,504 --> 00:10:37,027 - Then I will tell you. 261 00:10:37,071 --> 00:10:40,552 You're always a coward and you it will always be. 262 00:10:40,596 --> 00:10:42,119 If not for me, 263 00:10:42,163 --> 00:10:44,513 there is no way you could succeed to be the best. 264 00:10:44,556 --> 00:10:45,514 - I know sir, 265 00:10:45,557 --> 00:10:47,255 > 266 00:10:47,298 --> 00:10:48,517 and I will always be grateful. 267 00:10:48,560 --> 00:10:50,258 - Look at you now. 268 00:10:50,301 --> 00:10:52,477 Even the craziest child in town 269 00:10:52,521 --> 00:10:53,348 is afraid of heights like you. 270 00:10:53,391 --> 00:10:54,218 Chicken. 271 00:10:54,262 --> 00:10:55,176 - Please release, sir. 272 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 - I won't. 273 00:10:56,743 --> 00:10:59,484 I'm not ready to continue 274 00:10:59,528 --> 00:11:01,399 overload myself with your pathetic doll. 275 00:11:01,443 --> 00:11:03,663 or you can find another job. 276 00:11:03,706 --> 00:11:04,925 - Yes sir. 277 00:11:04,968 --> 00:11:07,710 I think I'm better go see the kiosk. 278 00:11:09,538 --> 00:11:12,584 - Where did the giant fairies disappear? 279 00:11:12,628 --> 00:11:14,543 Wow, what kind of fairies are they? 280 00:11:14,586 --> 00:11:15,370 Hi, I'm Tim. 281 00:11:15,413 --> 00:11:16,414 Who are you? 282 00:11:17,764 --> 00:11:19,113 What's wrong with you? 283 00:11:19,156 --> 00:11:20,505 Why just keep quiet, mate? 284 00:11:20,549 --> 00:11:21,419 Hey! 285 00:11:21,463 --> 00:11:22,769 Yoohoo! 286 00:11:22,812 --> 00:11:23,770 Hey ! 287 00:11:23,813 --> 00:11:24,727 Well, that's very rude. 288 00:11:24,771 --> 00:11:26,250 See you later. 289 00:11:26,294 --> 00:11:28,035 I can have fun myself. 290 00:11:28,078 --> 00:11:28,905 Woo hoo! 291 00:11:32,430 --> 00:11:33,518 - Did I see what I thought I saw? 292 00:11:33,562 --> 00:11:34,432 Impossible. 293 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Excuse me. 294 00:11:37,305 --> 00:11:39,263 artist trapeze items that you get on the screen there. 295 00:11:41,091 --> 00:11:45,661 If you like, I think this is a magician. 296 00:11:45,705 --> 00:11:46,923 - It's okay, forget it. 297 00:11:46,967 --> 00:11:48,620 ♪ La la la 298 00:11:48,664 --> 00:11:49,752 ♪ La la la 299 00:11:49,796 --> 00:11:50,666 - That's it. 300 00:11:50,710 --> 00:11:51,536 Hey you. 301 00:11:51,580 --> 00:11:52,799 I'm sorry. 302 00:11:52,842 --> 00:11:55,279 - Whoa, check that. 303 00:11:55,323 --> 00:11:56,106 Get to you. 304 00:11:56,150 --> 00:11:57,891 - Hey, wait a minute. 305 00:12:02,852 --> 00:12:04,549 - Nothing, they didn't pick it up. 306 00:12:04,593 --> 00:12:06,856 - Mother, do you want to see two 307 00:12:06,900 --> 00:12:08,162 - Teresa, please dear, 308 00:12:08,205 --> 00:12:10,512 can't you see me trying to make a phone call? 309 00:12:10,555 --> 00:12:12,601 Come on, baby, don't cry. 310 00:12:12,644 --> 00:12:13,428 - But look, 311 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 I learned it from TV. 312 00:12:14,995 --> 00:12:16,387 - Nothing answer this number too. 313 00:12:16,431 --> 00:12:18,259 - Look at mom, here it is! 314 00:12:19,390 --> 00:12:20,478 - Be careful! 315 00:12:20,522 --> 00:12:21,566 What are you doing? 316 00:12:21,610 --> 00:12:22,785 Are you hurt? 317 00:12:22,829 --> 00:12:23,786 I'm fine. 318 00:12:23,830 --> 00:12:25,266 - But what gives you ideas 319 00:12:25,309 --> 00:12:26,571 You can wear shoes your wheel home? 320 00:12:26,615 --> 00:12:27,834 - But I finished my homework, mom. 321 00:12:32,055 --> 00:12:32,839 Now listen. 322 00:12:32,882 --> 00:12:34,275 I will tidy up the page. 323 00:12:34,318 --> 00:12:35,711 You make John entertained , 324 00:12:35,755 --> 00:12:36,799 and don't complain. 325 00:12:36,843 --> 00:12:38,801 - Oh, it's not fair. 326 00:12:38,845 --> 00:12:40,977 And don't you laugh, okay? 327 00:12:45,112 --> 00:12:47,331 I know the game we can play. 328 00:12:47,375 --> 00:12:49,681 ♪ Dumpty dumpty dum 329 00:12:49,725 --> 00:12:51,596 Oh my God! 330 00:12:54,512 --> 00:12:55,557 - Good morning, ladies. 331 00:12:55,600 --> 00:12:56,993 What are all the shouts that? 332 00:12:57,037 --> 00:12:57,951 - Hi, Martin. 333 00:12:57,994 --> 00:12:59,126 I thought I'd be crazy. 334 00:12:59,169 --> 00:13:00,736 - Well, don't stress. 335 00:13:00,780 --> 00:13:02,825 Nothing that can't be done with a little yoga. 336 00:13:02,869 --> 00:13:04,174 Hey, Martin. What did you get there? 337 00:13:04,218 --> 00:13:05,610 - Teresa, don't touch vegetables. 338 00:13:05,654 --> 00:13:07,047 - It's OK, Esther. 339 00:13:07,090 --> 00:13:09,092 As long as he's careful, it doesn't matter. 340 00:13:09,136 --> 00:13:11,312 Look, they all grow organically. 341 00:13:11,355 --> 00:13:12,879 - What little once carrots are small. 342 00:13:12,922 --> 00:13:15,533 - They're small but tasty and > the most important, healthy. 343 00:13:15,577 --> 00:13:16,839 Now where do I put it? 344 00:13:16,883 --> 00:13:17,666 - Here. 345 00:13:17,709 --> 00:13:18,928 Sorry about the mess 346 00:13:18,972 --> 00:13:20,495 but the day this turns into a disaster. 347 00:13:20,538 --> 00:13:21,931 I have to take some my photos and camera are broken. 348 00:13:21,975 --> 00:13:22,976 - Well, that is not my fault. 349 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 - There is no other word from you. 350 00:13:24,586 --> 00:13:25,805 - It's OK, Esther. 351 00:13:25,848 --> 00:13:27,328 I'm sure we can find a solution. 352 00:13:27,371 --> 00:13:29,504 - I try calling the shop but they won't pick it up. 353 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 I don't know what to do. 354 00:13:31,114 --> 00:13:32,376 - The best is directly to the store. 355 00:13:32,420 --> 00:13:33,638 - Yes, you think I have time for that? 356 00:13:33,682 --> 00:13:36,380 - Sure, I can save this wild bastard. 357 00:13:37,338 --> 00:13:38,252 Will you do it? 358 00:13:38,295 --> 00:13:39,383 - Just too happy. 359 00:13:39,427 --> 00:13:40,732 You know Teresa and I 360 00:13:40,776 --> 00:13:42,647 like a house burning, isn't that so? 361 00:13:42,691 --> 00:13:44,127 And between the two of us, 362 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 I'm sure we can handle That little munchkin. 363 00:13:46,173 --> 00:13:47,000 - Of course, we can, mother. 364 00:13:47,043 --> 00:13:48,871 You don't need to worry. 365 00:13:48,915 --> 00:13:50,830 - You don't know how much I appreciate This Martin. 366 00:13:50,873 --> 00:13:53,136 You are the best neighbor in the world. 367 00:13:53,180 --> 00:13:54,746 - Yes, of course, you always say that 368 00:13:54,790 --> 00:13:56,357 because I plant veggies I'm alone, aren't you? 369 00:13:58,533 --> 00:14:00,143 Teresa, be your best behavior 370 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 and do what Martin said, okay? 371 00:14:01,666 --> 00:14:03,103 - Will you not say anything to John? 372 00:14:03,146 --> 00:14:04,756 - Take care of him. 373 00:14:06,454 --> 00:14:08,021 - You have courage. 374 00:14:08,064 --> 00:14:13,069 - As I said, I'm a little yoga will do good lotta. 375 00:14:13,113 --> 00:14:13,983 Hey sir, wait. 376 00:14:14,027 --> 00:14:14,897 I want a balloon. 377 00:14:14,941 --> 00:14:16,116 Sir, hey! 378 00:14:16,159 --> 00:14:17,160 - Sir, sir. 379 00:14:17,204 --> 00:14:18,509 You will not believe what I am - 380 00:14:18,553 --> 00:14:19,597 - Not now, Sam . 381 00:14:19,641 --> 00:14:20,903 Don't bother me. 382 00:14:20,947 --> 00:14:22,470 - But sir, this is really extraordinary. 383 00:14:22,513 --> 00:14:24,559 - Really extraordinary will be /> into a large crowd of people 384 00:14:24,602 --> 00:14:26,822 handed all their money to me. 385 00:14:26,866 --> 00:14:27,692 - Look! 386 00:14:29,607 --> 00:14:30,870 Is that what I think? 387 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 - This is an elf, like in the fair. 388 00:14:32,741 --> 00:14:34,264 - Down. - But this one is real. 389 00:14:34,308 --> 00:14:35,222 - Let me see. 390 00:14:35,265 --> 00:14:36,310 - Hey, look what you are doing. 391 00:14:36,353 --> 00:14:37,311 You squeezed me. 392 00:14:38,878 --> 00:14:39,922 - Yes, let me go. 393 00:14:39,966 --> 00:14:41,837 It's really a real elf. 394 00:14:41,881 --> 00:14:43,795 - Isn't that out of the ordinary , Mr. Vladimir? 395 00:14:43,839 --> 00:14:47,016 I don't know things really exist. 396 00:14:47,060 --> 00:14:48,844 - This will save Our skin, Sam. 397 00:14:48,888 --> 00:14:49,714 - What is this person talking about? 398 00:14:49,758 --> 00:14:50,846 - Rich in the end! 399 00:14:50,890 --> 00:14:52,065 Rich! 400 00:14:52,108 --> 00:14:53,675 - I'm glad you are very happy about this, boss. 401 00:14:54,937 --> 00:14:56,199 - He's at the exhibition, playing around. 402 00:14:56,243 --> 00:14:57,897 - He must be. 403 00:14:57,940 --> 00:14:59,072 Of course! 404 00:15:00,377 --> 00:15:01,639 - It was years ago, 405 00:15:01,683 --> 00:15:03,511 I was a child and an old friend and I 406 00:15:03,554 --> 00:15:05,295 find a creature like this. 407 00:15:05,339 --> 00:15:06,296 You are a creature. 408 00:15:06,340 --> 00:15:08,037 - I like that! - Hey, be careful! 409 00:15:08,081 --> 00:15:11,954 - Looks like congratulations, You are done, Sam. 410 00:15:11,998 --> 00:15:13,086 Let's see, where is it? 411 00:15:13,129 --> 00:15:14,435 It must be somewhere here. 412 00:15:14,478 --> 00:15:15,958 Ah, here it is. 413 00:15:16,002 --> 00:15:17,612 Our little friend will give us encouragement 414 00:15:17,655 --> 00:15:19,222 that you and I need. 415 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 - He does look very smart. 416 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 - You tell me. 417 00:15:22,008 --> 00:15:24,140 - If he is the elf we found when we were little, 418 00:15:24,184 --> 00:15:26,534 my father knew exactly what had to do with him. 419 00:15:26,577 --> 00:15:28,840 He made a lot of money with that old show. 420 00:15:28,884 --> 00:15:31,191 Many people thought it was fraudulent 421 00:15:31,234 --> 00:15:34,281 But their curiosity made
my father became a rich man. 422 00:15:35,891 --> 00:15:38,415 - Ah, one terrible day, he disappeared without a trace. 423 00:15:38,459 --> 00:15:41,157 And everything he left was a silly plant pot this. 424 00:15:41,201 --> 00:15:42,593 I don't even know how it's still alive. 425 00:15:42,637 --> 00:15:44,639 Now, listen very carefully. 426 00:15:44,682 --> 00:15:48,948 From now on, you and I will be a very good friend. 427 00:15:48,991 --> 00:15:50,036 - Give me a break, friend. 428 00:15:50,079 --> 00:15:50,993 No way, Jose. 429 00:15:52,734 --> 00:15:55,215 - Still rebellious as before. 430 00:15:55,258 --> 00:15:56,433 Yes, indeed, no doubt. 431 00:15:56,477 --> 00:15:57,782 - Let me go, let me go. 432 00:15:57,826 --> 00:16:00,481 Let me go! - You are one and the same. 433 00:16:02,178 --> 00:16:04,006 Congratulations come in the circus. 434 00:16:05,486 --> 00:16:07,009 - That person really gets out of control. 435 00:16:07,053 --> 00:16:11,927 Don't worry, it's not a bad place to live. 436 00:16:17,672 --> 00:16:19,891 - We travel away from our route. 437 00:16:19,935 --> 00:16:22,198 - Let's continue, please. 438 00:16:22,242 --> 00:16:23,939 He might be behind those trees. 439 00:16:23,983 --> 00:16:25,201 - I'm not so sure. 440 00:16:25,245 --> 00:16:27,725 I think humans must have been caught. 441 00:16:27,769 --> 00:16:29,423 - Hm, if so, it's clear. 442 00:16:29,466 --> 00:16:31,903 Our search must stop here. 443 00:16:31,947 --> 00:16:34,036 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. 444 00:16:34,080 --> 00:16:35,603 - But we can't just go. 445 00:16:35,646 --> 00:16:39,563 - I'm sorry, we can't get someone else out of harm's way. 446 00:16:39,607 --> 00:16:41,957 Come on, come on, we don't < br /> can stay here. 447 00:16:42,001 --> 00:16:43,132 - our brother is right. 448 00:16:43,176 --> 00:16:44,655 Time is not waiting for anyone 449 00:16:44,699 --> 00:16:46,570 and there are still a lot of work to do 450 00:16:48,094 --> 00:16:49,747 - I'm sorry, it's done. 451 00:16:49,791 --> 00:16:51,967 There is nothing we can do. 452 00:16:53,316 --> 00:16:55,884 - I hope you succeed in the end. 453 00:16:55,927 --> 00:16:57,668 Good luck, my friend. 454 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 - Yes, you live there. 455 00:17:02,325 --> 00:17:04,632 Now, show me what you can do, little star. 456 00:17:05,676 --> 00:17:07,069 - Cut off chats and dance. 457 00:17:07,983 --> 00:17:09,245 You're crazy... 458 00:17:09,289 --> 00:17:10,551 - Dance, I say! 459 00:17:10,594 --> 00:17:12,596 - Okay, if you asking like that, 460 00:17:12,640 --> 00:17:14,337 is very kind and polite. 461 00:17:18,689 --> 00:17:19,864 - Here we go. 462 00:17:19,908 --> 00:17:21,562 Taters. 463 00:17:21,605 --> 00:17:23,825 - And one of many carrots. 464 00:17:23,868 --> 00:17:24,913 How annoying! 465 00:17:24,956 --> 00:17:26,132 Will you leave me alone? 466 00:17:26,175 --> 00:17:28,395 - Come on, all he wants is to play with you. 467 00:17:28,438 --> 00:17:29,483 - Not me. 468 00:17:29,526 --> 00:17:31,093 I'm really angry with him. 469 00:17:32,138 --> 00:17:33,617 - He's a troublemaker 470 00:17:33,661 --> 00:17:35,576 And mom always blames me for everything. 471 00:17:35,619 --> 00:17:37,491 - Your mother works too hard. 472 00:17:37,534 --> 00:17:40,233 - She always yells at me, not never on John. 473 00:17:40,276 --> 00:17:41,234 Stop that! 474 00:17:42,583 --> 00:17:44,106 - Come on, little monkey. 475 00:17:44,150 --> 00:17:46,500 So you like my carrot, right? 476 00:17:46,543 --> 00:17:48,719 - Mother doesn't like me. 477 00:17:48,763 --> 00:17:51,157 - This is the place perfect for you. 478 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 Now Teresa, listen. 479 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 Your mother loves you both like crazy people. 480 00:17:55,378 --> 00:17:56,597 Not me. 481 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 - He really wants you, 482 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 he goes ahead even though he is alone. 483 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 And you know, doing something like that, 484 00:18:01,602 --> 00:18:04,083 you have to be a person very brave. 485 00:18:04,126 --> 00:18:05,519 Okay, give me the chest. 486 00:18:05,562 --> 00:18:08,565 - I hope to sell taters at the exhibition. 487 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 - Oh, look what we have it here. 488 00:18:10,437 --> 00:18:12,700 There's a little caterpillar in my vegetables. 489 00:18:12,743 --> 00:18:14,658 Come on, a little munchkin. 490 00:18:16,399 --> 00:18:18,880 - Good, good, that's what I like to see. 491 00:18:18,923 --> 00:18:20,099 Continue. 492 00:18:20,142 --> 00:18:23,972 ♪ I have to get out of here 493 00:18:25,060 --> 00:18:26,322 This is my chance. 494 00:18:26,366 --> 00:18:27,758 - Hey you, Sam! 495 00:18:27,802 --> 00:18:30,370 Watch out, he runs away! 496 00:18:30,413 --> 00:18:31,675 Small pests. 497 00:18:31,719 --> 00:18:33,242 - It's better if you don't make him crazy. 498 00:18:33,286 --> 00:18:35,288 If you do a trapeze in here, he will be very happy. 499 00:18:35,331 --> 00:18:36,158 Continue, try it. 500 00:18:37,681 --> 00:18:38,769 Leave me alone. 501 00:18:38,813 --> 00:18:39,988 - Dance, I said. 502 00:18:40,031 --> 00:18:40,989 Come on! 503 00:18:41,032 --> 00:18:42,382 Oh, he will do it, sir. 504 00:18:42,425 --> 00:18:43,948 - I will show you. 505 00:18:43,992 --> 00:18:46,168 Be careful. 506 00:18:46,212 --> 00:18:47,300 - Hey, there are you two. 507 00:18:48,214 --> 00:18:49,171 - Not too good. 508 00:18:49,215 --> 00:18:50,172 I put it back together. 509 00:18:50,216 --> 00:18:51,347 Let's see how this survives. 510 00:18:51,391 --> 00:18:52,305 Are you all right? 511 00:18:52,348 --> 00:18:53,480 - We have a fantastic time. 512 00:18:53,523 --> 00:18:54,307 - The height is five! - Everything is ready. 513 00:18:54,350 --> 00:18:55,264 Must be fair. 514 00:18:55,308 --> 00:18:56,439 - Thank you very much, Martin. 515 00:18:56,483 --> 00:18:57,658 - Hey, I have an idea. 516 00:18:57,701 --> 00:18:59,312 Why You don't come to the exhibition. 517 00:18:59,355 --> 00:19:02,141 When I work at the kiosk, you can look around it. 518 00:19:02,184 --> 00:19:03,011 - Yes yes. 519 00:19:03,054 --> 00:19:03,794 Mother, say yes. 520 00:19:03,838 --> 00:19:04,795 - I don't know. 521 00:19:04,839 --> 00:19:05,753 Don't forget, young lady. 522 00:19:05,796 --> 00:19:07,189 I'm still very upset with you. 523 00:19:07,233 --> 00:19:08,930 - Look, he doesn't like me. 524 00:19:08,973 --> 00:19:11,933 - Come on now, Teresa has been working like a true champion. 525 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 She helped me load everything into the truck . 526 00:19:13,717 --> 00:19:15,023 - Can it be. 527 00:19:15,066 --> 00:19:16,590 - Oh well. 528 00:19:16,633 --> 00:19:18,548 I think it will be good for me to divert my mind from these things. 529 00:19:18,592 --> 00:19:20,202 - Yey! 530 00:19:20,246 --> 00:19:22,073 - Watch out, my camera. 531 00:19:24,250 --> 00:19:25,425 - Wow. 532 00:19:25,468 --> 00:19:26,469 - Teresa, stay close with me, baby. 533 00:19:26,513 --> 00:19:27,427 - Mother, I want one. 534 00:19:27,470 --> 00:19:28,471 Will you buy me one? 535 00:19:28,515 --> 00:19:30,125 Please, help... beautiful. 536 00:19:30,169 --> 00:19:32,606 After you have lunch. 537 00:19:32,649 --> 00:19:34,390 Oh good, that's all we need. 538 00:19:34,434 --> 00:19:35,609 What, you too? 539 00:19:37,306 --> 00:19:38,177 Come on now. 540 00:19:42,268 --> 00:19:43,704 - Wow. 541 00:19:43,747 --> 00:19:45,967 Mother, what about this one? 542 00:19:46,968 --> 00:19:48,448 Bahkan jangan pikirkan itu. 543 00:19:48,491 --> 00:19:50,667 What, do you want me to get a heart attack on the spot? 544 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 - This one. 545 00:19:52,016 --> 00:19:52,626 Can I have money for this one? 546 00:19:52,669 --> 00:19:53,583 I want to try. 547 00:19:53,627 --> 00:19:54,932 - No way. 548 00:19:54,976 --> 00:19:56,369 First, you have to eat your sandwich. 549 00:19:56,412 --> 00:20:00,024 - Oh, you won't let I do anything. 550 00:20:00,068 --> 00:20:01,112 Where did you go? 551 00:20:01,156 --> 00:20:02,853 Teresa, wait. 552 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 What? 553 00:20:06,248 --> 00:20:07,293 I can't believe that. 554 00:20:07,336 --> 00:20:09,120 I don't get anything, John gets everything. 555 00:20:09,164 --> 00:20:10,078 I hate you! 556 00:20:10,121 --> 00:20:11,079 - Teresa, come back here. p> 557 00:20:11,122 --> 00:20:11,949 - No! 558 00:20:15,866 --> 00:20:17,216 What is happening? 559 00:20:17,259 --> 00:20:18,956 What are they watching? 560 00:20:19,000 --> 00:20:21,524 - Ladies and gentlemen, girls girls and boys. 561 00:20:21,568 --> 00:20:23,265 Step and look carefully 562 00:20:23,309 --> 00:20:25,136 in one of the wonders of true nature . 563 00:20:25,180 --> 00:20:26,747 There is no rope to move it 564 00:20:26,790 --> 00:20:28,836 and he is not a battery powered doll. 565 00:20:28,879 --> 00:20:32,056 He is a genuine spring fairy here to entertain you 566 00:20:32,100 --> 00:20:34,537 with this traditional elf dance. 567 00:20:35,625 --> 00:20:37,018 I want to see it. 568 00:20:42,371 --> 00:20:43,242 - Come on. 569 00:20:46,070 --> 00:20:46,897 Boo! 570 00:20:46,941 --> 00:20:48,551 - Come on, come on, dance 571 00:20:48,595 --> 00:20:50,118 You dance. 572 00:20:50,161 --> 00:20:51,685 - No need to be upset, our real fairy is a true artist. 573 00:20:51,728 --> 00:20:53,208 He need time to warm up. 574 00:20:53,252 --> 00:20:54,514 Come on, dance. 575 00:20:54,557 --> 00:20:56,080 I say no. 576 00:20:58,605 --> 00:21:00,128 - That sad fairy doesn't want to move. 577 00:21:00,171 --> 00:21:01,521 You know what to do. 578 00:21:01,564 --> 00:21:02,391 - But, sir. 579 00:21:02,435 --> 00:21:03,436 - Do it now! 580 00:21:05,351 --> 00:21:07,091 - If you insist, sir. 581 00:21:10,443 --> 00:21:12,227 Sorry, little friend. 582 00:21:13,272 --> 00:21:14,098 - Aw! 583 00:21:14,142 --> 00:21:15,143 The sting! 584 00:21:26,807 --> 00:21:28,678 - That's very funny. 585 00:21:28,722 --> 00:21:30,767 - Since when is the traditional dance fairy? 586 00:21:32,029 --> 00:21:33,553 How to move, do you think it's real. 587 00:21:33,596 --> 00:21:35,294 Bravo, bravo! 588 00:21:35,337 --> 00:21:37,208 - Thank you, thank you. 589 00:21:37,252 --> 00:21:39,123 I'm very glad you enjoyed the show. 590 00:21:39,167 --> 00:21:40,690 Thank you. 591 00:21:40,734 --> 00:21:42,431 We will come back tomorrow at the same time. 592 00:21:42,475 --> 00:21:44,694 Thank you thank you. 593 00:21:44,738 --> 00:21:46,392 This is a hit, it's a big success. 594 00:21:46,435 --> 00:21:48,089 - You can't make me locked. 595 00:21:48,132 --> 00:21:49,917 - I think we can, my little friend. 596 00:21:49,960 --> 00:21:51,527 You're mine now. 597 00:21:51,571 --> 00:21:53,137 - I'll run away. 598 00:21:53,181 --> 00:21:57,098 - Try it again and I will fry you until it's crisp. 599 00:21:58,752 --> 00:22:00,057 What are you doing? 600 00:22:00,101 --> 00:22:02,233 - Mother, you really scared me. 601 00:22:02,277 --> 00:22:03,496 - Not as scared as I am. 602 00:22:03,539 --> 00:22:05,280 I have searched for 20 minutes. 603 00:22:05,324 --> 00:22:06,934 Don't ever do this to me again. 604 00:22:06,977 --> 00:22:07,978 Why did you run away? 605 00:22:08,022 --> 00:22:09,458 - Because I'm sick of that. 606 00:22:09,502 --> 00:22:11,460 You bought John balloon and > I don't get anything. 607 00:22:11,504 --> 00:22:13,723 - Teresa, please, she is just a baby. 608 00:22:13,767 --> 00:22:15,464 She starts crying and that is the only way 609 00:22:15,508 --> 00:22:16,857 I can calm him down. 610 00:22:16,900 --> 00:22:18,554 - I'm small too, you know. 611 00:22:18,598 --> 00:22:20,687 - Teresa dear, you are eight years old. 612 00:22:21,731 --> 00:22:22,993 I still want to be small. 613 00:22:23,037 --> 00:22:25,344 - All right, what trip do you want? 614 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 - You don't like me, I know that. 615 00:22:28,738 --> 00:22:30,131 You are my special little girl. 616 00:22:30,174 --> 00:22:31,959 - Right, you just say that. 617 00:22:32,002 --> 00:22:33,221 - Come on, baby. 618 00:22:33,264 --> 00:22:35,832 Give me a smile and let's have fun. 619 00:22:35,876 --> 00:22:37,399 - Ladies, ladies. 620 00:22:37,443 --> 00:22:38,661 Do you want to try your luck? 621 00:22:38,705 --> 00:22:39,880 Win prizes, guaranteed. 622 00:22:39,923 --> 00:22:40,707 Try it. 623 00:22:42,491 --> 00:22:43,362 - Come on, continue. 624 00:22:43,405 --> 00:22:44,580 - Here we go. 625 00:22:44,624 --> 00:22:45,842 If you drop a pile of cans, 626 00:22:45,886 --> 00:22:47,453 You won the doll beautiful fancy elf. 627 00:22:47,496 --> 00:22:51,370 - I want the one locked in there. 628 00:22:51,413 --> 00:22:54,329 - Children's things appear, yes. 629 00:22:55,896 --> 00:22:56,853 I'm sorry. 630 00:22:56,897 --> 00:22:57,941 - I'm sorry. 631 00:22:57,985 --> 00:22:59,160 - Oh, I'm fine don't worry. 632 00:22:59,203 --> 00:23:00,683 - You have to be more careful. 633 00:23:00,727 --> 00:23:01,815 This time is aiming well. 634 00:23:02,946 --> 00:23:03,904 - Of course not. 635 00:23:03,947 --> 00:23:05,035 - Madam, it's fine. 636 00:23:05,079 --> 00:23:07,734 We are ready for everything here. 637 00:23:08,822 --> 00:23:09,649 - Right. 638 00:23:11,128 --> 00:23:12,391 - Take that. 639 00:23:13,392 --> 00:23:14,262 - Search! 640 00:23:15,872 --> 00:23:16,743 Are you okay? 641 00:23:16,786 --> 00:23:17,918 Help! 642 00:23:20,007 --> 00:23:20,964 Now my chance. 643 00:23:23,445 --> 00:23:24,272 - I'm out of here. 644 00:23:24,315 --> 00:23:25,404 - Very messy. 645 00:23:25,447 --> 00:23:27,449 Mother, mother, I want to go. 646 00:23:27,493 --> 00:23:29,495 - But Teresa, have you ever seen what you have done? 647 00:23:29,538 --> 00:23:31,192 Sorry sir. 648 00:23:31,235 --> 00:23:33,368 - I still don't understand how it happened. 649 00:23:33,412 --> 00:23:34,761 Luckily I'm wearing a helmet. 650 00:23:36,458 --> 00:23:37,938 Ah, blast! 651 00:23:37,981 --> 00:23:39,156 Find the fairy, Sam ! 652 00:23:40,288 --> 00:23:41,463 - He isn't here. 653 00:23:41,507 --> 00:23:42,725 - That's impossible. 654 00:23:42,769 --> 00:23:43,987 I regret everything happened so suddenly. 655 00:23:44,031 --> 00:23:45,249 > 656 00:23:45,293 --> 00:23:46,250 - Curse! 657 00:23:46,294 --> 00:23:47,208 If you will pay more attention, 658 00:23:47,251 --> 00:23:48,470 this won't happen. 659 00:23:48,514 --> 00:23:50,777 You are useless. 660 00:23:50,820 --> 00:23:53,649 - Sir, I-- - You screwed everything up again. 661 00:23:55,172 --> 00:23:57,436 You were a small failure that was worthless. 662 00:23:57,479 --> 00:24:01,744 - Now it's not too fun. 663 00:24:01,788 --> 00:24:04,051 We will still be grateful love, rest. 664 00:24:04,094 --> 00:24:07,489 - You too hon, tomorrow is another day. 665 00:24:07,533 --> 00:24:10,274 - Come on, are you aware how many problems have you caused. 666 00:24:10,318 --> 00:24:12,363 - They are evil in little fairies. 667 00:24:13,452 --> 00:24:14,496 Don't make up ridiculous stories. 668 00:24:14,540 --> 00:24:15,410 Enter in. 669 00:24:15,454 --> 00:24:16,716 That's right! 670 00:24:16,759 --> 00:24:18,195 - Hey, hey, don't shout. 671 00:24:18,239 --> 00:24:19,283 I have lots to shout about too. 672 00:24:19,327 --> 00:24:20,850 - But you never trust me. 673 00:24:20,894 --> 00:24:24,071 Whatever I say, whatever I do, you're always angry. 674 00:24:24,114 --> 00:24:25,942 - Go to the room You when this too. 675 00:24:25,986 --> 00:24:28,336 We will talk when you have calm down and decided to behave. 676 00:24:28,379 --> 00:24:29,380 - Lucas, shut up! 677 00:24:30,991 --> 00:24:32,035 I say shut up! 678 00:24:32,079 --> 00:24:34,124 Teresa, please. 679 00:24:39,565 --> 00:24:41,088 - Oh wow! 680 00:24:41,131 --> 00:24:42,742 You are, 681 00:24:42,785 --> 00:24:44,047 but you are. 682 00:24:45,092 --> 00:24:48,008 - The fairy of the spectacle. 683 00:24:48,051 --> 00:24:49,749 - And you are real. 684 00:24:49,792 --> 00:24:51,141 - Of course. 685 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 - Oh, I know that. 686 00:24:54,318 --> 00:24:56,582 I am sure that you are not just puppets. 687 00:24:56,625 --> 00:24:58,105 Real life fairy. 688 00:24:58,148 --> 00:24:59,498 How did you get here? 689 00:24:59,541 --> 00:25:00,324 - There. 690 00:25:00,368 --> 00:25:01,238 - Of course. 691 00:25:01,282 --> 00:25:03,502 You're in my pocket. 692 00:25:03,545 --> 00:25:05,765 Hey, you don't need afraid of me. 693 00:25:07,201 --> 00:25:08,898 In a short time I have been in this world, 694 00:25:08,942 --> 00:25:12,032 I have been chained, shocked and almost destroyed. 695 00:25:12,075 --> 00:25:13,642 I don't know if anyone I can trust. 696 00:25:13,686 --> 00:25:16,602 - It's okay, I won't hurt you. 697 00:25:16,645 --> 00:25:17,646 My name is Teresa. 698 00:25:17,690 --> 00:25:18,560 p> 699 00:25:18,604 --> 00:25:19,518 Who are you? 700 00:25:19,561 --> 00:25:20,780 Do you have a name? 701 00:25:20,823 --> 00:25:21,650 - I'm Tim. 702 00:25:21,694 --> 00:25:23,173 - Team. 703 00:25:23,217 --> 00:25:24,392 - Likewise Teresa. 704 00:25:24,435 --> 00:25:25,262 - How amazing. 705 00:25:25,306 --> 00:25:26,481 A real fairy. 706 00:25:26,525 --> 00:25:28,875 This is the first time I met a real life fairy 707 00:25:28,918 --> 00:25:30,137 Where are you from? 708 00:25:30,180 --> 00:25:31,704 - I'm from the world of elves. 709 00:25:31,747 --> 00:25:34,315 Every spring, we come to here to make your world blossom . 710 00:25:35,229 --> 00:25:36,709 It sounds very magical. 711 00:25:36,752 --> 00:25:38,841 - Of course, this is the first time for me 712 00:25:38,885 --> 00:25:41,278 and guessing is also the last for me. 713 00:25:42,976 --> 00:25:45,500 > 714 00:25:45,544 --> 00:25:48,024 - Well, it's still to be seen. 715 00:25:48,938 --> 00:25:50,244 But I'm pretty sure the other elves won't let me go back. 716 00:25:50,287 --> 00:25:51,680 Of course they will. 717 00:25:51,724 --> 00:25:54,248 Of course they will. 718 00:25:54,291 --> 00:25:57,773 Introduce them to me and I will tell them. 719 00:25:57,817 --> 00:25:58,948 Yes, I mean they are not bad, 720 00:25:58,992 --> 00:26:00,036 actually, they are good men 721 00:26:00,080 --> 00:26:01,908 but they are very boring. 722 00:26:03,213 --> 00:26:05,781 - I can't imagine < elf is boring. 723 00:26:05,825 --> 00:26:07,130 - You will be amazed. 724 00:26:07,174 --> 00:26:09,045 Everything they think works, works. 725 00:26:09,089 --> 00:26:12,745 Man, I was born to be an adventurer and explorer, 726 00:26:12,788 --> 00:26:15,182 and all they do is give I command and tell me. 727 00:26:15,225 --> 00:26:16,575 What drags. 728 00:26:16,618 --> 00:26:19,621 - Well, I understand what you mean, fully. 729 00:26:19,665 --> 00:26:20,796 - This is what I told Todd. 730 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 - My elf brother. 731 00:26:25,148 --> 00:26:27,629 - Yes, we will call brother assigned to us 732 00:26:27,673 --> 00:26:28,891 so that we can work together. 733 00:26:28,935 --> 00:26:31,372 - And the brothers are very sick, not ? 734 00:26:31,415 --> 00:26:34,027 - Well, Todd, how can I put this down? 735 00:26:34,070 --> 00:26:35,594 Todd is a good man 736 00:26:35,637 --> 00:26:37,204 but he never did anything except what he told 737 00:26:37,247 --> 00:26:39,423 and that really annoyed me. 738 00:26:39,467 --> 00:26:41,817 Of course, he always overwrites me. 739 00:26:41,861 --> 00:26:43,340 Don't do this, don't do that. 740 00:26:43,384 --> 00:26:44,864 - Just like my mother. 741 00:26:44,907 --> 00:26:46,953 Since I woke up, he ordered me 742 00:26:46,996 --> 00:26:48,868 and was exactly the same at school. 743 00:26:48,911 --> 00:26:51,348 Doing what is ordered is pain. 744 00:26:52,915 --> 00:26:54,351 - What I like is walking. 745 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 Running, running to wherever I want. 746 00:26:57,180 --> 00:26:58,834 - Well I like jumping very high. 747 00:26:58,878 --> 00:26:59,792 Yipee! 748 00:26:59,835 --> 00:27:01,445 - I want to sing whatever I like. 749 00:27:01,489 --> 00:27:02,838 ♪ The field is full of daisies 750 00:27:02,882 --> 00:27:04,884 ♪ They go crazy 751 00:27:04,927 --> 00:27:07,582 - I want to buy roller skates. 752 00:27:07,626 --> 00:27:11,760 Yes, we like to laugh and have fun. 753 00:27:13,240 --> 00:27:14,676 - And you don't think Todd and the other elves 754 00:27:14,720 --> 00:27:15,982 will miss you? 755 00:27:16,025 --> 00:27:17,070 - I doubt that. 756 00:27:17,113 --> 00:27:19,507 There are millions more like me. 757 00:27:22,466 --> 00:27:23,380 - Team, Team! 758 00:27:25,600 --> 00:27:26,427 - Team, Team! 759 00:27:28,647 --> 00:27:30,474 p> 760 00:27:33,042 --> 00:27:34,043 Team! 761 00:27:34,087 --> 00:27:36,002 Where is the brother 762 00:27:36,045 --> 00:27:37,699 Dog? 763 00:27:37,743 --> 00:27:39,179 - Yes, that is our dog, Lucas. 764 00:27:39,222 --> 00:27:43,531 He is very friendly. 765 00:27:43,574 --> 00:27:44,532 You can meet him tomorrow, you will see. 766 00:27:44,575 --> 00:27:46,229 - Yes of course, it sounds like a monster. 767 00:27:46,273 --> 00:27:47,709 - Of course not. 768 00:27:47,753 --> 00:27:49,493 He really is cuddly. 769 00:27:49,537 --> 00:27:50,843 Mom now, how about you? 770 00:27:50,886 --> 00:27:52,714 What are you doing > in the spring? 771 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 - You mean they kidnapped you? 772 00:27:54,760 --> 00:27:56,979 - Yes, it's kidnapping full scale. 773 00:27:57,023 --> 00:27:58,720 - Whoa, that's terrible. 774 00:27:58,764 --> 00:28:00,548 - They want I dance for them all the time. 775 00:28:00,591 --> 00:28:02,506 And actually, I'm a guy who likes to dance. 776 00:28:02,550 --> 00:28:05,031 - Yes, but now when someone tell you. 777 00:28:05,074 --> 00:28:06,902 - Especially not with the electric shock. 778 00:28:06,946 --> 00:28:09,688 They almost burned my beautiful hair. 779 00:28:09,731 --> 00:28:12,429 - Beautiful and colored 780 00:28:12,473 --> 00:28:15,041 Wow, I'm sure you really scared, right? 781 00:28:15,084 --> 00:28:16,477 - Well, not too much. 782 00:28:16,520 --> 00:28:17,391 The lot. 783 00:28:17,434 --> 00:28:18,740 Just a little. 784 00:28:18,784 --> 00:28:20,742 But I'm so glad you showed up. 785 00:28:20,786 --> 00:28:22,178 - Yes, me too. 786 00:28:22,222 --> 00:28:23,440 - Blessings your bad goal, 787 00:28:23,484 --> 00:28:24,964 I managed to escape. 788 00:28:25,007 --> 00:28:26,617 - Hey you, I was fired on deliberately on the corner of the post. 789 00:28:26,661 --> 00:28:29,098 - I know, I'm just kidding. 790 00:28:29,142 --> 00:28:31,144 It's actually really cool. 791 00:28:31,187 --> 00:28:33,494 That's very interesting. 792 00:28:33,537 --> 00:28:35,801 - I'm glad I can help you, Tim. 793 00:28:35,844 --> 00:28:37,890 - And I'm glad I met you too. 794 00:28:37,933 --> 00:28:39,892 - We made the team that good, not so. 795 00:28:39,935 --> 00:28:41,067 - You tell me. 796 00:28:41,110 --> 00:28:42,503 You know, I think you're a star. 797 00:28:44,853 --> 00:28:47,247 Nobody has ever said to me before. 798 00:28:47,290 --> 00:28:49,336 - Yes, that's true. 799 00:28:49,379 --> 00:28:51,425 If other humans like you, I come and live here. 800 00:28:51,468 --> 00:28:52,295 Who is that? 801 00:28:52,339 --> 00:28:53,819 - My mother. 802 00:28:53,862 --> 00:28:55,908 p> 803 00:28:55,951 --> 00:28:57,561 He bothers me like your brother Todd bugs you. 804 00:28:57,605 --> 00:28:59,085 - He looks like a good person. 805 00:28:59,128 --> 00:29:01,130 - Sometimes he is. 806 00:29:01,174 --> 00:29:02,653 But today for example, he often scolds me. 807 00:29:02,697 --> 00:29:04,786 - No, I really love my mother. 808 00:29:04,830 --> 00:29:06,701 - I told you she looks trustworthy. 809 00:29:06,745 --> 00:29:08,007 Unlike those other people. 810 00:29:08,877 --> 00:29:09,748 What is fair? 811 00:29:10,749 --> 00:29:12,098 - No, he is not like them. 812 00:29:12,141 --> 00:29:14,056 They both really scared me. 813 00:29:14,100 --> 00:29:16,276 I don't want see them again. 814 00:29:16,319 --> 00:29:17,320 - Neither do I. 815 00:29:17,364 --> 00:29:19,192 Will no longer be. 816 00:29:19,235 --> 00:29:20,759 How do 817 00:29:20,802 --> 00:29:22,717 Tell me exactly where it is
You found an eagle pulled out. 818 00:29:22,761 --> 00:29:24,806 - I told you, he was here at the exhibition. 819 00:29:24,850 --> 00:29:28,070 - I won't let he disappear again. 820 00:29:28,114 --> 00:29:30,681 - Wouldn't it be better forget about it, sir? 821 00:29:30,725 --> 00:29:31,857 - Get out of the question. 822 00:29:31,900 --> 00:29:33,293 You're pounding stupid. 823 00:29:33,336 --> 00:29:35,425 Find him and bring him to me now. 824 00:29:35,469 --> 00:29:37,384 Whatever you say, sir. 825 00:29:37,427 --> 00:29:38,254 - Teresa. 826 00:29:45,000 --> 00:29:45,827 Teresa. 827 00:29:47,002 --> 00:29:48,264 Are you asleep? 828 00:29:52,138 --> 00:29:55,489 dear, I'm sorry I scolded you so much. 829 00:29:55,532 --> 00:29:58,013 But sometimes everything it becomes too much for me. 830 00:29:58,057 --> 00:30:03,192 And I think I'm so crazy for trying to be a mother to myself. 831 00:30:03,236 --> 00:30:04,672 You're so beautiful. 832 00:30:06,674 --> 00:30:08,284 I want you to know that John and you 833 00:30:08,328 --> 00:30:12,506 are the most beautiful things that ever happened to me. 834 00:30:15,901 --> 00:30:18,033 Little children, I love you. 835 00:30:19,426 --> 00:30:20,427 > 836 00:30:20,470 --> 00:30:21,820 Beautiful dreams, baby. 837 00:30:28,652 --> 00:30:30,916 See you tomorrow. 838 00:30:32,091 --> 00:30:33,396 - Hey you, do you know how lucky you are? 839 00:30:33,440 --> 00:30:35,007 - Your mother really loves you. 840 00:30:35,050 --> 00:30:36,138 - You never talked about your mother. 841 00:30:36,182 --> 00:30:37,531 - I don't have a mother. 842 00:30:37,574 --> 00:30:38,837 Only tons of brothers . 843 00:30:38,880 --> 00:30:40,882 - No, listen, I'll explain. 844 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 In my world, things don't like they are here. 845 00:30:42,928 --> 00:30:44,581 There is no home. 846 00:30:52,241 --> 00:30:53,503 > 847 00:30:53,547 --> 00:30:56,071 The only one, 848 00:30:56,115 --> 00:30:58,291 that is incomparable, great Samuel. 849 00:31:01,903 --> 00:31:04,645 Let's give him a big share. 850 00:31:04,688 --> 00:31:05,864 - So they expelled gardening classes for the seventh time 851 00:31:07,082 --> 00:31:07,909 and then, huh? 852 00:31:09,389 --> 00:31:13,567 Teresa? 853 00:31:13,610 --> 00:31:17,136 Right, I can see you not interested in gardening. 854 00:31:17,179 --> 00:31:18,528 Alright, let's see what we have here. 855 00:31:20,269 --> 00:31:21,096 Ah, what is this? 856 00:31:22,271 --> 00:31:23,098 Perfect. 857 00:31:31,672 --> 00:31:34,936 Good night. 858 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 It's impossible to sleep here. 859 00:31:36,895 --> 00:31:38,070 There is no point, he can't hear. 860 00:31:38,113 --> 00:31:39,941 He came out like a lamp. 861 00:31:39,985 --> 00:31:41,160 Why did he have to snore like that? 862 00:31:41,203 --> 00:31:42,030 What do I do now? 863 00:31:44,990 --> 00:31:46,730 You almost killed me. 864 00:31:48,167 --> 00:31:49,037 It's useless. 865 00:31:49,081 --> 00:31:50,473 What is this? 866 00:31:50,517 --> 00:31:51,910 I've seen better. 867 00:31:53,259 --> 00:31:54,086 I'm tired 868 00:31:56,653 --> 00:31:59,178 Ooh, let's see what's here. 869 00:32:06,315 --> 00:32:07,447 - Here we go. 870 00:32:19,067 --> 00:32:20,982 - What are you doing? 871 00:32:21,026 --> 00:32:24,855 You will never, never be like you before. 872 00:32:27,162 --> 00:32:29,773 Now, go out and search. 873 00:32:43,265 --> 00:32:46,181 - Okay, what if I make it more bright? 874 00:32:48,053 --> 00:32:49,924 Oh no, rat! 875 00:32:49,968 --> 00:32:51,317 What have I done? 876 00:32:52,927 --> 00:32:54,276 Today is not your day, Esther. 877 00:32:54,320 --> 00:32:55,147 Go sleep. 878 00:32:56,713 --> 00:32:57,888 I'm tired. 879 00:32:59,281 --> 00:33:00,108 - Hello. 880 00:33:01,762 --> 00:33:02,589 Yoohoo! 881 00:33:03,633 --> 00:33:04,460 Hey wait! 882 00:33:07,855 --> 00:33:08,943 - Congratulations night, Lucas. 883 00:33:08,987 --> 00:33:10,031 Beautiful dreams. 884 00:33:16,081 --> 00:33:17,996 - Whoa, it's near. 885 00:33:19,040 --> 00:33:19,867 Whoa, whoa, whoa! 886 00:33:19,910 --> 00:33:21,129 Hey, do not fall. 887 00:33:21,173 --> 00:33:22,217 No, it's slippery, slippery. 888 00:33:22,261 --> 00:33:23,436 Don't fall, don't fall! 889 00:33:23,479 --> 00:33:24,480 I fell. 890 00:33:27,353 --> 00:33:28,180 Wow. 891 00:33:31,922 --> 00:33:33,707 Well , nice to meet with you, Lucas. 892 00:33:33,750 --> 00:33:35,143 Listen, I'm Tim. 893 00:33:35,187 --> 00:33:38,712 If you can come down then I can, help me! 894 00:33:39,626 --> 00:33:42,281 Doggy good, good doggy. 895 00:33:42,324 --> 00:33:44,674 See how you like this one. 896 00:33:44,718 --> 00:33:46,459 Right on target! 897 00:33:46,502 --> 00:33:47,503 Embarrassing. 898 00:33:50,115 --> 00:33:52,900 Hi, do you want something? 899 00:33:54,336 --> 00:33:55,598 Get doggy! 900 00:33:57,992 --> 00:33:58,993 Basic comedian! 901 00:34:00,951 --> 00:34:03,128 I take it all back. 902 00:34:03,171 --> 00:34:06,957 Let's what is made of what, here we go! 903 00:34:07,001 --> 00:34:09,351 Oh come on, it's old. 904 00:34:09,395 --> 00:34:10,744 Have magic! 905 00:34:13,007 --> 00:34:14,965 Here we go , here we go. 906 00:34:15,009 --> 00:34:15,923 Come on, keep going, continue. 907 00:34:15,966 --> 00:34:17,185 Keep going, keep going. 908 00:34:17,229 --> 00:34:19,231 Come on, come on, come on Team! 909 00:34:20,754 --> 00:34:22,799 Another jump and you will be free from the dog. 910 00:34:22,843 --> 00:34:23,670 Here I go! 911 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 Emergency landing. 912 00:34:26,455 --> 00:34:27,630 Teresa, Teresa ! 913 00:34:27,674 --> 00:34:29,458 Open the window, open it! 914 00:34:30,981 --> 00:34:32,461 - Teresa, open it. 915 00:34:32,505 --> 00:34:33,723 The monster almost killed me? 916 00:34:34,637 --> 00:34:35,856 The man from the exhibition? 917 00:34:35,899 --> 00:34:37,423 The man from the exhibition? 918 00:34:37,466 --> 00:34:40,208 919 00:34:40,252 --> 00:34:42,689 920 00:34:44,082 --> 00:34:45,605 p> 921 00:34:45,648 --> 00:34:48,347 - No, your dog is crazy. 922 00:34:48,390 --> 00:34:49,217 I just want to look around and suddenly, he chases me. 923 00:34:49,261 --> 00:34:50,653 - Relax, you may scare him. 924 00:34:50,697 --> 00:34:52,786 Have you ever seen the size of the mouth? 925 00:34:52,829 --> 00:34:53,656 He chased a garden full of with large objects. 926 00:34:55,005 --> 00:34:56,746 What's going on? 927 00:34:56,790 --> 00:34:57,878 Teresa? 928 00:34:59,184 --> 00:35:00,750 That's your mongrel. 929 00:35:00,794 --> 00:35:01,969 - That's Lucas, mother. 930 00:35:02,012 --> 00:35:03,666 He tried to eat my fairies. 931 00:35:04,711 --> 00:35:06,016 - Look. 932 00:35:09,846 --> 00:35:11,109 - Come on, team. 933 00:35:11,152 --> 00:35:12,197 You can tell him. 934 00:35:12,240 --> 00:35:13,546 - Teresa, baby. 935 00:35:13,589 --> 00:35:15,200 This is not the time for fairy tales. 936 00:35:15,243 --> 00:35:16,244 - That right. 937 00:35:18,203 --> 00:35:20,857 It's not that mutt anymore. 938 00:35:22,032 --> 00:35:24,078 - I told you, he chased after Tim. 939 00:35:24,122 --> 00:35:25,471 Team, say something. 940 00:35:25,514 --> 00:35:26,820 - Go to sleep and sleep. 941 00:35:26,863 --> 00:35:30,128 I'll go down to get Lucas, is that clear? 942 00:35:32,086 --> 00:35:33,043 - That's good, Team, 943 00:35:33,087 --> 00:35:34,784 you make me look like a liar. 944 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 It's better if there isn't who knows about me, 945 00:35:37,439 --> 00:35:39,049 not even your mother. 946 00:35:39,093 --> 00:35:40,355 I don't want to repeat < br /> what happened fairly. 947 00:35:40,399 --> 00:35:42,052 - But my mother won't ever try to hurt you. 948 00:35:42,096 --> 00:35:43,619 - Yes, yes. 949 00:35:43,663 --> 00:35:46,970 But for the moment, I prefer he didn't know. 950 00:35:55,544 --> 00:35:57,720 - Goodness, Martin, where did you get that thing from? 951 00:35:57,764 --> 00:36:00,201 - This is organic and humongous! 952 00:36:00,245 --> 00:36:01,768 - It's in the greenhouse 953 00:36:01,811 --> 00:36:03,030 and it's not the only one. 954 00:36:03,073 --> 00:36:04,336 This morning, all my vegetables 955 00:36:04,379 --> 00:36:06,338 suddenly far more than usual. 956 00:36:06,381 --> 00:36:07,208 - Oh. 957 00:36:09,645 --> 00:36:11,125 It's amazing how big it grows. 958 00:36:11,169 --> 00:36:12,866 - It's almost like magic. 959 00:36:12,909 --> 00:36:15,347 - Then, you have to ask Fairy Teresa. 960 00:36:15,390 --> 00:36:16,522 What do you do dear? 961 00:36:16,565 --> 00:36:17,610 - Sorry, ma'am. - He said he had one. 962 00:36:19,438 --> 00:36:20,526 - Come on, Teresa, eat your toast, 963 00:36:20,569 --> 00:36:22,528 you will be late for school. 964 00:36:22,571 --> 00:36:24,530 That is the night the restless for us all. 965 00:36:24,573 --> 00:36:27,663 Something woke me up and I found Lucas in the garden. 966 00:36:27,707 --> 00:36:29,012 And he never did that. 967 00:36:29,056 --> 00:36:30,492 - I finished my bread, mother. 968 00:36:30,536 --> 00:36:32,233 I'll go get my backpack, okay? 969 00:36:32,277 --> 00:36:33,539 - And rub your teeth. 970 00:36:33,582 --> 00:36:36,019 Poor Lucas, did you hear him barking? 971 00:36:36,063 --> 00:36:37,717 - Maybe chasing a mole. 972 00:36:37,760 --> 00:36:41,416 They popped up in
everywhere now. 973 00:36:44,463 --> 00:36:45,594 - That's me. 974 00:36:45,638 --> 00:36:47,770 I brought you something for breakfast. 975 00:36:47,814 --> 00:36:49,424 - Great, I'm starving. 976 00:36:49,468 --> 00:36:50,295 p> 977 00:36:54,560 --> 00:36:55,691 - Here. 978 00:36:55,735 --> 00:36:57,084 - That's disgusting. 979 00:36:57,127 --> 00:36:58,999 - But that's fine. 980 00:36:59,042 --> 00:37:00,740 - I prefer mud soup in my world. 981 00:37:00,783 --> 00:37:02,742 - Mud, it's dirty. 982 00:37:03,656 --> 00:37:05,658 Hey, wait, try this. 983 00:37:09,052 --> 00:37:09,879 - This is called chocolate. 984 00:37:13,361 --> 00:37:15,755 985 00:37:15,798 --> 00:37:16,886 - Whoohoo! 986 00:37:16,930 --> 00:37:18,323 - It feels great! 987 00:37:20,847 --> 00:37:21,891 This is great! 988 00:37:21,935 --> 00:37:22,718 More! 989 00:37:22,762 --> 00:37:23,589 More tons! 990 00:37:23,632 --> 00:37:24,807 - No, stop that. 991 00:37:24,851 --> 00:37:26,331 Chocolate makes you hyperactive. 992 00:37:26,374 --> 00:37:29,725 - I like to give this to the rude Todd. 993 00:37:29,769 --> 00:37:31,684 It's amazing. 994 00:37:31,727 --> 00:37:33,773 Chocolate! - Hey stop it. 995 00:37:33,816 --> 00:37:35,992 I want to talk to you 996 00:37:36,036 --> 00:37:37,167 - Chocolate! 997 00:37:37,211 --> 00:37:38,386 - Team, please. 998 00:37:38,430 --> 00:37:39,648 - Chocolate. 999 00:37:39,692 --> 00:37:40,693 - No, listen. 1000 00:37:41,694 --> 00:37:44,479 - I think you're right. 1001 00:37:44,523 --> 00:37:46,133 - Always ready. 1002 00:37:46,176 --> 00:37:48,048 - It's better if not anyone knows you exist. 1003 00:37:48,091 --> 00:37:50,703 Mother is almost spill peanut to neighbor, Martin. 1004 00:37:50,746 --> 00:37:53,009 - Relax buddy, I can control everything. 1005 00:37:53,053 --> 00:37:54,576 Nosy neighbors aren't a problem. 1006 00:37:54,620 --> 00:37:56,578 I'm a smart fairy. 1007 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 - Well, I hope so. 1008 00:37:58,188 --> 00:38:01,191 I can't stand it if there is trying to hurt you. 1009 00:38:01,235 --> 00:38:02,671 - Don't worry about that . 1010 00:38:02,715 --> 00:38:06,153 How about one more little bite? 1011 00:38:06,196 --> 00:38:10,026 - You know, you're the best and only friend of mine. 1012 00:38:11,245 --> 00:38:12,464 - Thank you. 1013 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 You know I've never had friends, only brothers. 1014 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 But this is so cool. 1015 00:38:18,208 --> 00:38:21,255 - Yes, you and I > have a cool vibration. 1016 00:38:22,648 --> 00:38:24,824 - Yes, mother told me once. 1017 00:38:24,867 --> 00:38:27,827 If you have a cold vibration, that means if one of you is happy, 1018 00:38:27,870 --> 00:38:29,959 the others too. 1019 00:38:30,003 --> 00:38:31,613 And if one of you is injured, 1020 00:38:31,657 --> 00:38:34,007 the other also feels it. 1021 00:38:34,050 --> 00:38:37,140 - So in this case , if I start pulling my own ears, 1022 00:38:37,184 --> 00:38:40,187 will your ears hurt too? 1023 00:38:40,230 --> 00:38:42,842 - No, it's like an expression. 1024 00:38:42,885 --> 00:38:44,887 - Cool vibration, Teresa. 1025 00:38:44,931 --> 00:38:45,801 - Cool vibration. 1026 00:38:45,845 --> 00:38:49,065 ♪ You and me 1027 00:38:49,109 --> 00:38:50,328 ♪ We have a cool vibe 1028 00:38:50,371 --> 00:38:53,026 ♪ Me and you 1029 00:38:53,069 --> 00:38:56,725 ♪ I'm so happy to meet 1030 00:38:56,769 --> 00:38:59,032 ♪ We are different but that's true 1031 00:38:59,075 --> 00:39:01,295 ♪ Inside me like you 1032 00:39:01,339 --> 00:39:05,255 ♪ And we will be friends forever 1033 00:39:06,518 --> 00:39:07,954 - No no no no! 1034 00:39:09,172 --> 00:39:10,913 You are an elf killer. 1035 00:39:22,621 --> 00:39:23,926 > 1036 00:39:23,970 --> 00:39:24,797 - Yes, it will catch you! 1037 00:39:27,713 --> 00:39:28,757 Gotcha! 1038 00:39:28,801 --> 00:39:29,628 Take it! 1039 00:39:30,890 --> 00:39:31,717 And that! 1040 00:39:49,822 --> 00:39:51,780 - Hey, no ! 1041 00:39:51,824 --> 00:39:54,217 Cool vibration. 1042 00:39:54,261 --> 00:39:55,044 Teresa, move, you are late to school. 1043 00:39:55,088 --> 00:39:56,959 - It's time to go to school. 1044 00:39:57,003 --> 00:39:57,830 I Come on, mom! 1045 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Are you coming? 1046 00:40:06,969 --> 00:40:08,971 Sounds cool! 1047 00:40:09,015 --> 00:40:10,320 I won't let you go. 1048 00:40:10,364 --> 00:40:11,931 Imp a sad one. p> 1049 00:40:11,974 --> 00:40:14,455 You can't get too far. 1050 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 Have you found it? 1051 00:40:15,804 --> 00:40:17,153 - There is no sign of him sir. 1052 00:40:19,329 --> 00:40:20,983 He can't just disappear! 1053 00:40:21,027 --> 00:40:23,116 - I look around > fair place, sir. 1054 00:40:23,159 --> 00:40:24,160 - He can't. 1055 00:40:24,204 --> 00:40:25,031 He can't disappear into thin air. 1056 00:40:25,074 --> 00:40:26,336 - He is a fairy, sir. 1057 00:40:26,380 --> 00:40:30,166 p> 1058 00:40:30,210 --> 00:40:32,038 Elves are creatures that have supernatural powers. 1059 00:40:32,081 --> 00:40:33,605 - Exactly, that's true. 1060 00:40:34,693 --> 00:40:36,085 The power of magic. 1061 00:40:36,129 --> 00:40:38,871 - Go to library. 1062 00:40:38,914 --> 00:40:41,439 - When did you read. 1063 00:40:45,878 --> 00:40:48,315 - Not just cowards, stupid too! 1064 00:41:01,589 --> 00:41:03,548 This little little trail. 1065 00:41:03,591 --> 00:41:04,505 In terms of this, you have to ask Elf Teresa. 1066 00:41:04,549 --> 00:41:07,247 - Come on, Martin. 1067 00:41:07,290 --> 00:41:09,684 There's no way that is true. 1068 00:41:09,728 --> 00:41:11,817 He said he had an elf. 1069 00:41:12,992 --> 00:41:15,255 - Well, this one is green. 1070 00:41:16,648 --> 00:41:18,388 And this one, and this one. 1071 00:41:18,432 --> 00:41:19,825 - Wow, amazing. 1072 00:41:20,913 --> 00:41:22,392 - Todd will panic! 1073 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Hey! 1074 00:41:24,351 --> 00:41:26,571 I talked about my teacher. 1075 00:41:26,614 --> 00:41:27,572 - Pain in neck p> 1076 00:41:27,615 --> 00:41:29,791 All is done. 1077 00:41:29,835 --> 00:41:31,097 - Finally, what are we going to play with 1078 00:41:31,140 --> 00:41:34,404 - I don't know, we can. 1079 00:41:34,448 --> 00:41:35,667 - Oh, Martin, hurry, Tim. 1080 00:41:35,710 --> 00:41:36,624 What are you doing? 1081 00:41:36,668 --> 00:41:38,321 Hey, get out of my face. 1082 00:41:45,328 --> 00:41:48,244 - Shut up. 1083 00:41:48,288 --> 00:41:49,855 remove him from me. 1084 00:41:49,898 --> 00:41:51,073 - Leave this to me. 1085 00:41:51,117 --> 00:41:51,944 And now. 1086 00:41:51,987 --> 00:41:52,814 - Stop it. 1087 00:41:52,858 --> 00:41:53,641 Did you leave from your mind? 1088 00:41:53,685 --> 00:41:55,121 - Martin, this is serious. 1089 00:41:55,164 --> 00:41:56,557 - It should be here. 1090 00:41:56,601 --> 00:41:59,386 D, D, D, E, finally! 1091 00:41:59,429 --> 00:42:01,562 - Martin, ini serius. 1092 00:42:08,874 --> 00:42:11,616 - Seharusnya ada di sini. 1093 00:42:11,659 --> 00:42:13,356 D, D, D, E, akhirnya! 1094 00:42:14,619 --> 00:42:19,058 - E, E, E, E, E, ah, elf, field guide. 1095 00:42:19,101 --> 00:42:21,408 That's it, here it is. 1096 00:42:22,627 --> 00:42:24,019 I saw it first. 1097 00:42:24,063 --> 00:42:25,717 - The book is mine! 1098 00:42:26,935 --> 00:42:27,936 Martin? 1099 00:42:27,980 --> 00:42:29,503 - I can't believe that. 1100 00:42:29,547 --> 00:42:30,591 Vladimir. 1101 00:42:30,635 --> 00:42:32,637 Friends old me, Vladimir. 1102 00:42:32,680 --> 00:42:34,900 - The same thing, really shocking, huh? 1103 00:42:34,943 --> 00:42:35,901 - You can say that again. 1104 00:42:35,944 --> 00:42:37,816 What are you do it here? 1105 00:42:37,859 --> 00:42:39,295 - I work where works at the exhibition. 1106 00:42:39,339 --> 00:42:40,993 - Incidentally. 1107 00:42:41,036 --> 00:42:42,560 I have a vegetable shop. 1108 00:42:42,603 --> 00:42:44,126 > 1109 00:42:44,170 --> 00:42:45,127 - Interesting. 1110 00:42:45,171 --> 00:42:47,173 That is my book. 1111 00:42:47,216 --> 00:42:50,393 - We'll see. 1112 00:42:50,437 --> 00:42:52,831 - You won't get your own way . 1113 00:42:52,874 --> 00:42:55,181 You're a melee bastard, give it I'm back in my book. 1114 00:42:58,619 --> 00:43:00,534 - Come on, put it down, we have work to do. 1115 00:43:00,578 --> 00:43:02,405 - You told me, these people were on their last leg. 1116 00:43:02,449 --> 00:43:03,581 - Poor mouse. 1117 00:43:03,624 --> 00:43:04,886 Are you deaf or something? 1118 00:43:04,930 --> 00:43:07,193 Go to the city while browsing the fair. 1119 00:43:07,236 --> 00:43:08,934 My book stolen from my hand. 1120 00:43:09,935 --> 00:43:11,458 - Field guide for elves. 1121 00:43:11,501 --> 00:43:14,243 We need it we will catch the little pest. 1122 00:43:14,287 --> 00:43:15,505 - And who are we looking for, sir? 1123 00:43:15,549 --> 00:43:17,420 - A man who sells vegetables. 1124 00:43:17,464 --> 00:43:19,118 We know each other in school, 1125 00:43:19,161 --> 00:43:20,641 we are elves together. > 1126 00:43:20,685 --> 00:43:22,861 I'm sure it's him who took it 1127 00:43:22,904 --> 00:43:25,080 and left the factory in place. 1128 00:43:25,124 --> 00:43:26,342 - Without a doubt. 1129 00:43:26,386 --> 00:43:27,953 And if he is interested with the book now. 1130 00:43:27,996 --> 00:43:32,174 - Pasti karena dia menemukan elf yang meradang. 1131 00:43:34,394 --> 00:43:35,264 Get moving! 1132 00:43:40,705 --> 00:43:42,315 - There is no one here. 1133 00:43:42,358 --> 00:43:43,838 There is no one there. 1134 00:43:46,754 --> 00:43:47,842 Oh, I'm very sorry. 1135 00:43:47,886 --> 00:43:49,670 Oh, I'm so sorry. 1136 00:43:51,803 --> 00:43:53,369 p> 1137 00:43:53,413 --> 00:43:55,284 Are you hurt? 1138 00:43:55,328 --> 00:43:56,677 - Hey, is that so. 1139 00:43:56,721 --> 00:43:58,636 - Hey it's a man from the fair. 1140 00:43:58,679 --> 00:43:59,811 - We have to run away. 1141 00:43:59,854 --> 00:44:01,160 - Little girl, don't go. 1142 00:44:01,203 --> 00:44:02,074 - Leave us alone. 1143 00:44:02,117 --> 00:44:04,163 Faster! 1144 00:44:04,206 --> 00:44:05,251 He chases us. 1145 00:44:05,294 --> 00:44:06,295 - Little girl! 1146 00:44:07,862 --> 00:44:09,647 Can I borrow that for a while? 1147 00:44:09,690 --> 00:44:10,560 - No way, friend. 1148 00:44:10,604 --> 00:44:11,518 - My bike, mother! 1149 00:44:11,561 --> 00:44:13,999 - No need to shout. 1150 00:44:14,042 --> 00:44:16,523 I'll bring it back. 1151 00:44:16,566 --> 00:44:17,480 - Mother, the man stole my bicycle. 1152 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 Get out of the way! Get out of the way! 1153 00:44:19,004 --> 00:44:21,180 > 1154 00:44:21,223 --> 00:44:23,486 - That's green, come on, come on. 1155 00:44:25,227 --> 00:44:26,054 No, don't change. 1156 00:44:26,098 --> 00:44:27,273 No no No! 1157 00:44:27,316 --> 00:44:28,100 I'll be run over. 1158 00:44:28,143 --> 00:44:29,057 What are you doing? 1159 00:44:29,101 --> 00:44:30,798 - I'm sorry, I'm in a hurry. 1160 00:44:30,842 --> 00:44:33,192 No, no, look out! 1161 00:44:36,238 --> 00:44:37,196 There. 1162 00:44:37,239 --> 00:44:38,676 - Hey look, skate park. 1163 00:44:38,719 --> 00:44:41,026 This starts to be interesting. 1164 00:44:41,069 --> 00:44:42,723 Give everything you have. 1165 00:44:45,595 --> 00:44:46,771 - That's it. 1166 00:44:46,814 --> 00:44:48,294 He is persistent, I will give him that. 1167 00:44:48,337 --> 00:44:50,078 - Come on, stupid bike. 1168 00:44:51,340 --> 00:44:53,473 Little girl, where are you? 1169 00:44:53,516 --> 00:44:55,301 Hey, here, loser! 1170 00:44:55,344 --> 00:44:56,258 - Shut up. 1171 00:45:03,091 --> 00:45:04,658 - Please, little girl. 1172 00:45:04,702 --> 00:45:07,530 I just want to talk to you. 1173 00:45:13,275 --> 00:45:17,236 - There is only one thing that can mean. 1174 00:45:17,279 --> 00:45:19,194 Lucas, is Teresa at home? 1175 00:45:19,238 --> 00:45:21,153 I have to talk seriously with him. 1176 00:45:21,196 --> 00:45:23,285 Let's find him. 1177 00:45:23,329 --> 00:45:24,765 Come on, Lucas. 1178 00:45:24,809 --> 00:45:25,679 Let's go. 1179 00:45:31,816 --> 00:45:34,993 Come on, you're great. 1180 00:45:35,036 --> 00:45:36,690 - Keep it up, Sam. 1181 00:45:36,734 --> 00:45:37,996 You can do this. 1182 00:45:38,039 --> 00:45:38,866 That guy is very annoying. 1183 00:45:38,910 --> 00:45:40,172 - Oh no! 1184 00:45:40,215 --> 00:45:42,435 Hey, why did you stop? 1185 00:45:42,478 --> 00:45:44,567 - We can't we don't be allowed to cross. 1186 00:45:44,611 --> 00:45:45,438 Look! 1187 00:45:46,831 --> 00:45:48,397 - Give me a break, buddy. 1188 00:45:48,441 --> 00:45:51,052 > 1189 00:45:51,096 --> 00:45:51,923 We cross this instant or he will catch us. 1190 00:45:52,967 --> 00:45:54,142 Come on. 1191 00:45:55,970 --> 00:45:57,406 - Little girl. 1192 00:45:57,450 --> 00:45:58,843 - Okay, this him. 1193 00:46:02,847 --> 00:46:03,935 one leap. 1194 00:46:03,978 --> 00:46:05,197 - That's amazing. 1195 00:46:05,240 --> 00:46:06,241 It's amazing. 1196 00:46:06,285 --> 00:46:08,069 Invisibility. 1197 00:46:11,333 --> 00:46:12,813 - As an elf, I agree. 1198 00:46:12,857 --> 00:46:15,163 - I can't. 1199 00:46:15,207 --> 00:46:16,556 Are you brave enough to follow us? 1200 00:46:16,599 --> 00:46:18,210 Chicken! 1201 00:46:18,253 --> 00:46:19,689 Come on, forget about that. 1202 00:46:19,733 --> 00:46:21,604 We can get into trouble for that 1203 00:46:21,648 --> 00:46:23,084 if you know. 1204 00:46:28,307 --> 00:46:30,091 You're just a coward. 1205 00:46:30,135 --> 00:46:32,485 > You will never be ourselves before. 1206 00:46:32,528 --> 00:46:34,879 Put it in your head. 1207 00:46:34,922 --> 00:46:37,403 - Are you sure you don't have any new demons at all 1208 00:46:37,446 --> 00:46:39,361 p> 1209 00:46:39,405 --> 00:46:40,667 for the past few days? 1210 00:46:40,710 --> 00:46:41,973 - I told you I haven't. 1211 00:46:42,016 --> 00:46:42,843 - I have to do my PR now. 1212 00:46:42,887 --> 00:46:44,540 I'm sorry. 1213 00:46:44,584 --> 00:46:47,717 - Wait a minute. 1214 00:46:47,761 --> 00:46:49,981 I want to show something before you leave. 1215 00:46:50,024 --> 00:46:52,200 Have you ever heard about fairies spring? 1216 00:46:52,244 --> 00:46:54,637 - There is no such thing as an elf. 1217 00:46:54,681 --> 00:46:56,248 - That's not what says this book is. 1218 00:46:56,291 --> 00:46:58,293 - Oh, okay then. 1219 00:46:58,337 --> 00:46:59,120 - You know, I've seen it. 1220 00:46:59,164 --> 00:47:00,556 - But it doesn't last. 1221 00:47:00,600 --> 00:47:01,906 Look. 1222 00:47:01,949 --> 00:47:04,734 The elves who come here in the spring 1223 00:47:04,778 --> 00:47:09,304 can only survive in the world This is for the duration of that time. 1224 00:47:10,305 --> 00:47:12,046 - Until the end of spring. 1225 00:47:12,090 --> 00:47:14,092 Look at what is said here. 1226 00:47:14,135 --> 00:47:17,660 They make it > flowers bloom in our world, 1227 00:47:17,704 --> 00:47:19,880 but after their work is finished, 1228 00:47:19,924 --> 00:47:21,969 You must return to their own 1229 00:47:22,013 --> 00:47:25,930 through this ancient holly oak tree or they run risk - 1230 00:47:27,235 --> 00:47:30,108 - From changing to plants forever. 1231 00:47:30,151 --> 00:47:33,676 - Hah, come on, it's just sheer nonsense. 1232 00:47:40,770 --> 00:47:43,121 - You're a little friend in danger twice. 1233 00:47:43,164 --> 00:47:45,253 Spring time will end soon 1234 00:47:45,297 --> 00:47:47,429 and I'm worried that a contacts mine from fair 1235 00:47:47,473 --> 00:47:48,735 came out to catch it. 1236 00:47:48,778 --> 00:47:50,302 - We will I not know anyone from being fair. 1237 00:47:50,345 --> 00:47:53,348 - This person can hurt him. 1238 00:47:55,263 --> 00:47:56,699 - Okay, alright then. 1239 00:47:56,743 --> 00:47:58,397 - Teresa, dinner. 1240 00:47:58,440 --> 00:47:59,920 Hi Martin, everything is fine? 1241 00:47:59,964 --> 00:48:01,791 - Good and cool. 1242 00:48:01,835 --> 00:48:03,271 - Come mom. 1243 00:48:03,315 --> 00:48:06,144 > 1244 00:48:06,187 --> 00:48:08,755 I have to go now, I'm sorry. 1245 00:48:08,798 --> 00:48:10,844 - Are you saying you can't take the fairy 1246 00:48:10,888 --> 00:48:13,238 from a weak little girl? 1247 00:48:13,281 --> 00:48:14,587

1248 00:48:15,805 --> 00:48:17,720 - You see, I just will do it 1249 00:48:17,764 --> 00:48:18,591 but, I'm sorry. 1250 00:48:20,071 --> 00:48:21,289 - I'm sorry, I'm sorry. 1251 00:48:21,333 --> 00:48:22,987 > 1252 00:48:25,250 --> 00:48:29,428 Reason! 1253 00:48:36,957 --> 00:48:38,872 Scram! 1254 00:48:40,352 --> 00:48:42,484 Go from before me. 1255 00:48:43,529 --> 00:48:44,660 - That girl and fairy seems really good friends. 1256 00:48:44,704 --> 00:48:46,967 Martin could be wrong. 1257 00:48:47,011 --> 00:48:49,056 - Don't enter their world because everyone who has done it 1258 00:48:49,100 --> 00:48:50,449 never returns. 1259 00:48:50,492 --> 00:48:52,190 That's what my brother tell me. 1260 00:48:52,233 --> 00:48:53,669 What if I turn into a plant? 1261 00:48:53,713 --> 00:48:54,975 - Shut up! 1262 00:48:55,019 --> 00:48:57,021 You just want to go, don't you? 1263 00:48:57,064 --> 00:48:57,978 - No but. 1264 00:48:59,588 --> 00:49:01,155 You lost your brother who was boring and wanted to meet him. 1265 00:49:01,199 --> 00:49:02,026 Admit. 1266 00:49:03,592 --> 00:49:04,985 - No, not that. 1267 00:49:05,029 --> 00:49:06,117 Look at this. 1268 00:49:08,510 --> 00:49:10,338 - That, oh, that's nothing. 1269 00:49:10,382 --> 00:49:12,906 Come here, I'll get rid of it. 1270 00:49:14,342 --> 00:49:16,127 - That hurts a lot! p> 1271 00:49:16,170 --> 00:49:17,432 I thought I'd better go. 1272 00:49:17,476 --> 00:49:19,608 - No, you can't go. 1273 00:49:19,652 --> 00:49:21,915 I don't want to be alone. 1274 00:49:23,873 --> 00:49:27,138 - You know, spring will end in a few hours. 1275 00:49:27,181 --> 00:49:28,704 I don't want to be a plant. 1276 00:49:28,748 --> 00:49:30,837 - But Tim, I can be careful if you are, honest. 1277 00:49:30,880 --> 00:49:32,795 I won't let anything happen to you. 1278 00:49:32,839 --> 00:49:34,536 - When wrong one of you is hurt, 1279 00:49:34,580 --> 00:49:36,930 the others also feel it, remember? 1280 00:49:39,237 --> 00:49:42,109 - If I stay, you will suffer too. 1281 00:49:42,153 --> 00:49:44,590 - All right, if you want to go, just go! 1282 00:49:44,633 --> 00:49:46,113 I don't need you anymore. 1283 00:49:46,157 --> 00:49:47,897 - Don't be angry. 1284 00:49:47,941 --> 00:49:48,768 Listen. 1285 00:49:48,811 --> 00:49:49,769 Listen. p> 1286 00:49:49,812 --> 00:49:52,119 - I don't want to. 1287 00:49:52,163 --> 00:49:53,338 Go and never come back. 1288 00:50:08,266 --> 00:50:09,093 - That's it. 1289 00:50:10,137 --> 00:50:11,617 - Team. 1290 00:50:11,660 --> 00:50:13,053 Team! 1291 00:50:14,968 --> 00:50:15,751 Team, wait for me! 1292 00:50:15,795 --> 00:50:17,057 - Yes 1293 00:50:17,101 --> 00:50:18,276 - Team, I'm sorry. 1294 00:50:18,319 --> 00:50:20,974 Please forgive me. 1295 00:50:21,018 --> 00:50:23,672 What I say is incorrect. 1296 00:50:23,716 --> 00:50:26,023 My best friend and I love you so much. 1297 00:50:26,066 --> 00:50:27,981 - Let me help. You're looking for oaks. 1298 00:50:28,025 --> 00:50:28,851 Search! 1299 00:50:30,331 --> 00:50:31,376 Team? 1300 00:50:31,419 --> 00:50:32,246 No! 1301 00:50:36,337 --> 00:50:38,905 - Let's try. 1302 00:50:38,948 --> 00:50:39,819 - Mother, mother! 1303 00:50:39,862 --> 00:50:40,776 You have to help me. 1304 00:50:41,690 --> 00:50:42,517 - They caught Tim. 1305 00:50:43,562 --> 00:50:44,780 - My fairy , they took him away. 1306 00:50:44,824 --> 00:50:47,000 - Oh dear, you made me worry there. 1307 00:50:47,044 --> 00:50:48,567 - But mother, please, that's right. 1308 00:50:48,610 --> 00:50:49,655 He kidnapped. 1309 00:50:49,698 --> 00:50:50,699 - Listen, Teresa. 1310 00:50:50,743 --> 00:50:52,005 I have a photo session ordered 1311 00:50:52,049 --> 00:50:53,833 and I have to leave John with your aunt first. 1312 00:50:53,876 --> 00:50:55,139 - You have to trust me, mom. 1313 00:50:55,182 --> 00:50:56,053 I need you. 1314 00:50:56,096 --> 00:50:57,228 - Until we leave. 1315 00:50:57,271 --> 00:50:58,794 Take it easy, okay? 1316 00:50:58,838 --> 00:51:00,448 Why don't you watch TV and when I come back, 1317 00:51:00,492 --> 00:51:01,797 we can discuss this. 1318 00:51:01,841 --> 00:51:03,190 - If I don't help him, he will turn into a plant, 1319 00:51:03,234 --> 00:51:04,322 don't you see? 1320 00:51:04,365 --> 00:51:05,584 And I don't want it. 1321 00:51:05,627 --> 00:51:06,498 - Now look. 1322 00:51:06,541 --> 00:51:07,760 As soon as I come back, 1323 00:51:07,803 --> 00:51:11,459 I will help you find your little fairy, okay? 1324 00:51:11,503 --> 00:51:13,113 If you need anything, Martin is home. 1325 00:51:13,157 --> 00:51:14,941 He knows you're here. 1326 00:51:14,984 --> 00:51:15,811 - Martin. 1327 00:51:17,813 --> 00:51:18,640 Martin. 1328 00:51:20,816 --> 00:51:21,643 Martin. 1329 00:51:22,862 --> 00:51:24,255 Martin, Martin, you have to help me. 1330 00:51:24,298 --> 00:51:25,821 - What happened, is your mother gone? 1331 00:51:25,865 --> 00:51:27,693 - You're right, the man took him away. 1332 00:51:27,736 --> 00:51:29,086 He kidnapped him. 1333 00:51:29,129 --> 00:51:30,391 - Yes. 1334 00:51:30,435 --> 00:51:31,697 - Okay, don't panic. 1335 00:51:31,740 --> 00:51:33,133 Have you spoken with your mother about this? 1336 00:51:33,177 --> 00:51:35,309 - No, and I don't want her to know. 1337 00:51:35,353 --> 00:51:37,746 I should have been listening to you from the start. 1338 00:51:37,790 --> 00:51:39,139 - Now, don't worry, we will go to the exhibition 1339 00:51:39,183 --> 00:51:40,184 and I will talk to him. 1340 00:51:40,227 --> 00:51:42,099 Let's go. - Yes please. 1341 00:51:47,365 --> 00:51:48,279 Here we are. 1342 00:51:48,322 --> 00:51:50,281 Hopefully we are lucky. 1343 00:51:50,324 --> 00:51:51,586 - Team, Team! 1344 00:51:51,630 --> 00:51:52,892 Where are you, Tim? 1345 00:51:52,935 --> 00:51:54,023 > 1346 00:51:54,067 --> 00:51:55,286 Can you hear me? 1347 00:51:55,329 --> 00:51:56,983 - Teresa, wait. 1348 00:51:57,897 --> 00:51:59,377 I think we arrived here a little late. 1349 00:51:59,420 --> 00:52:01,509 We have to enter in. 1350 00:52:01,553 --> 00:52:03,859 - I'm sorry, but until tomorrow, there's nothing we can do. 1351 00:52:03,903 --> 00:52:05,122 - But you work here, use your key. 1352 00:52:05,165 --> 00:52:06,645 - I only have a shop. 1353 00:52:06,688 --> 00:52:11,389 I don't have the key for the main gate. 1354 00:52:11,432 --> 00:52:12,477 - But we can't leave The team is stuck there all night. 1355 00:52:12,520 --> 00:52:13,652 - Teresa, wait. 1356 00:52:13,695 --> 00:52:14,522 We can come back tomorrow. 1357 00:52:14,566 --> 00:52:15,654 Tomorrow is late. 1358 00:52:15,697 --> 00:52:16,481 - Please listen to me. - Tomorrow, 1359 00:52:16,524 --> 00:52:17,482 The team will become a plant. 1360 00:52:17,525 --> 00:52:19,223 Spring is almost over. 1361 00:52:24,097 --> 00:52:24,924 Lower me! 1362 00:52:26,360 --> 00:52:27,579 - Sorry sir. 1363 00:52:27,622 --> 00:52:28,884 He acted rather wildly. 1364 00:52:28,928 --> 00:52:30,886 We just left. 1365 00:52:33,237 --> 00:52:35,239 > Stay calm. 1366 00:52:41,375 --> 00:52:43,203 - You won't be running away again. 1367 00:52:43,247 --> 00:52:45,118 I'll watch you day and night. 1368 00:52:45,162 --> 00:52:48,382 Oh yeah , just wait until my brothers come and pick me up. 1369 00:52:48,426 --> 00:52:50,341 - Brother, do you say you? 1370 00:52:53,909 --> 00:52:55,563 That's even better than I imagined. 1371 00:52:57,913 --> 00:52:59,654 - Instead of one, I will have 1372 00:52:59,698 --> 00:53:02,396 all the little elf troops. 1373 00:53:02,440 --> 00:53:04,442 We have to buy a much larger cart 1374 00:53:04,485 --> 00:53:05,573 to save it 1375 00:53:05,617 --> 00:53:06,444 with lots of flowers. 1376 00:53:06,487 --> 00:53:07,749 - This is crazy. 1377 00:53:07,793 --> 00:53:11,231 - And you will help me catch them. 1378 00:53:13,712 --> 00:53:14,887 - Team, higher! 1379 00:53:21,415 --> 00:53:22,938 See. 1380 00:53:28,422 --> 00:53:30,163 And another one here. 1381 00:53:34,515 --> 00:53:35,429 Hey, come on 1382 00:53:36,561 --> 00:53:38,084 Keep it up and go! 1383 00:53:39,346 --> 00:53:40,608 Bam! 1384 00:53:42,828 --> 00:53:44,177 This is so cool! 1385 00:53:58,757 --> 00:53:59,932 - Hey, return it to me. 1386 00:53:59,975 --> 00:54:01,629 - Hey, everyone, Teresa have a son. 1387 00:54:01,673 --> 00:54:02,543 He has a mini boyfriend. 1388 00:54:02,587 --> 00:54:03,936 - I will show you. 1389 00:54:05,546 --> 00:54:08,245 - Miss, miss, Teresa and Marcus fight. 1390 00:54:08,288 --> 00:54:10,203 - Children, stop it at once. 1391 00:54:10,247 --> 00:54:11,465 will be done. 1392 00:54:11,509 --> 00:54:12,466 - He who started, Miss. 1393 00:54:12,510 --> 00:54:13,337 - That's not true, that's it. 1394 00:54:13,380 --> 00:54:14,468 He took my picture. 1395 00:54:14,512 --> 00:54:15,600 - I didn't let go of it. 1396 00:54:15,643 --> 00:54:16,470 I just want to see it. 1397 00:54:16,514 --> 00:54:17,428 He starts hitting me. 1398 00:54:17,471 --> 00:54:18,385 - You're a liar! 1399 00:54:18,429 --> 00:54:19,908 - That's enough . 1400 00:54:19,952 --> 00:54:21,214 I will not tolerate fighting in my class. 1401 00:54:21,258 --> 00:54:23,085 Is that clear? 1402 00:54:23,129 --> 00:54:26,219 Now, where is the picture? 1403 00:54:26,263 --> 00:54:27,612 I want You understand 1404 00:54:27,655 --> 00:54:28,917 that what you have done is very serious. 1405 00:54:28,961 --> 00:54:30,179 I'll call your parents 1406 00:54:30,223 --> 00:54:31,442 to tell them what happened. 1407 00:54:32,747 --> 00:54:34,140 - Am I asking for you, Lucia? 1408 00:54:34,183 --> 00:54:36,316 Everyone returns to their seat. 1409 00:54:36,360 --> 00:54:39,363 You guys both will stay in back to the end of school. 1410 00:54:39,406 --> 00:54:41,495 Imaginary friends maybe. 1411 00:54:41,539 --> 00:54:42,366 - Maybe. 1412 00:54:42,409 --> 00:54:43,976 Over the past few days, 1413 00:54:44,019 --> 00:54:45,194 he talked a lot about his friend, the elf. 1414 00:54:45,238 --> 00:54:47,327 - Yes, that's right. 1415 00:54:47,371 --> 00:54:48,546 - Last time he mentioned it 1416 00:54:48,589 --> 00:54:50,069 yesterday afternoon . 1417 00:54:50,112 --> 00:54:51,636 He asked me to help because according to him, 1418 00:54:51,679 --> 00:54:53,594 he was kidnapped. 1419 00:54:53,638 --> 00:54:55,248 He's just a girl. 1420 00:54:55,292 --> 00:54:57,206 I don't want to make too much but this is today, 1421 00:54:57,250 --> 00:54:59,339 but this really worries me. 1422 00:54:59,383 --> 00:55:00,209 - Sure. 1423 00:55:01,428 --> 00:55:03,387 Teresa has always been a smart girl. 1424 00:55:03,430 --> 00:55:05,214 She is interested in everything 1425 00:55:05,258 --> 00:55:07,260 but she is also very imaginative. 1426 00:55:07,304 --> 00:55:08,827 - John. 1427 00:55:08,870 --> 00:55:09,784 That's right. 1428 00:55:09,828 --> 00:55:11,569 - Maybe that's what he wants. 1429 00:55:11,612 --> 00:55:13,832 For you to give him a little more attention. 1430 00:55:13,875 --> 00:55:15,094 That's all. 1431 00:55:15,137 --> 00:55:17,705 - No John, I won't give you the key. 1432 00:55:17,749 --> 00:55:21,187 Alright, I'll do my best to > spend more time with him. 1433 00:55:21,230 --> 00:55:25,191 As soon as we return home, we will talk. 1434 00:55:26,627 --> 00:55:28,890 - So your mother gave you permission to come here? 1435 00:55:28,934 --> 00:55:29,761 - Yes 1436 00:55:29,804 --> 00:55:31,284 Come on, I hope he's fine. 1437 00:55:31,328 --> 00:55:32,546 Those people really scared me. 1438 00:55:32,590 --> 00:55:33,808 Especially the big ones. 1439 00:55:33,852 --> 00:55:37,116 You will see what I mean when you see it. 1440 00:55:40,815 --> 00:55:43,209 There is no one here. 1441 00:55:43,252 --> 00:55:44,602 - Oh, little girl. 1442 00:55:44,645 --> 00:55:45,559 What are you doing here? 1443 00:55:45,603 --> 00:55:47,213 - Good afternoon, Vladimir. 1444 00:55:49,476 --> 00:55:51,130 - You know the reason why we are here. 1445 00:55:51,173 --> 00:55:52,958 - Let the Team go, right now. 1446 00:55:53,001 --> 00:55:54,263 - Get down, boy! < br /> - Teresa! 1447 00:55:54,307 --> 00:55:56,004 Hey, back away from you big bully. 1448 00:55:56,048 --> 00:55:56,918 Are you okay, Teresa? 1449 00:55:56,962 --> 00:55:59,051 - Yes, she left! 1450 00:56:00,705 --> 00:56:04,361 - Teresa, I have spoken with your teacher. 1451 00:56:04,404 --> 00:56:05,274 Hey, Lucas. 1452 00:56:06,667 --> 00:56:09,322 Uh-uh Lucas, not Teresa's picture. 1453 00:56:09,366 --> 00:56:13,413 Teresa, come down, I want to talk to you. 1454 00:56:13,457 --> 00:56:14,283 Teresa? 1455 00:56:16,547 --> 00:56:18,113 - Get out of the way, stupid. 1456 00:56:18,157 --> 00:56:19,332 - Itu dia. 1457 00:56:21,639 --> 00:56:22,466 Come on. 1458 00:56:25,860 --> 00:56:27,122 - Hide me. 1459 00:56:27,166 --> 00:56:28,341 Get out of my kiosk. 1460 00:56:28,385 --> 00:56:29,342 - Hurry up! - He's a thief. 1461 00:56:30,387 --> 00:56:32,171 It all needs to be heard. 1462 00:56:32,214 --> 00:56:33,215 - Keep your hands away from me. 1463 00:56:33,259 --> 00:56:34,086 You don't know who I am. 1464 00:56:34,129 --> 00:56:36,131 - Get out of here! 1465 00:56:36,175 --> 00:56:37,611 - Give it to me. 1466 00:56:37,655 --> 00:56:39,134 Come back! 1467 00:56:39,178 --> 00:56:41,310 You won't steal another fairy from me. 1468 00:56:41,354 --> 00:56:42,573 - You're crazy. 1469 00:56:42,616 --> 00:56:44,879 Put it down and tell we where to find Team. 1470 00:56:44,923 --> 00:56:46,620 - You won't stop me, Martin. 1471 00:56:46,664 --> 00:56:47,578 - Search! 1472 00:56:56,500 --> 00:56:58,893 - How can you fall so low, Sam? 1473 00:56:58,937 --> 00:57:01,330 - Hey guys, stop feeling sorry for yourself 1474 00:57:01,374 --> 00:57:02,767 and help me out. 1475 00:57:02,810 --> 00:57:05,422 - Great Sam can't do anything for anyone today. 1476 00:57:05,465 --> 00:57:06,684 I'm very sorry. 1477 00:57:06,727 --> 00:57:09,208 - Don't cry and help me, please. 1478 00:57:09,251 --> 00:57:10,557 - I'm totally useless. 1479 00:57:10,601 --> 00:57:11,515 - Alright, we continue again. 1480 00:57:11,558 --> 00:57:13,038 - If only I could grow the spine 1481 00:57:13,081 --> 00:57:15,170 and stand up for that horrible man. 1482 00:57:15,214 --> 00:57:16,824 - I will grow a branch 1483 00:57:16,868 --> 00:57:19,871 if you don't take me out of here. 1484 00:57:19,914 --> 00:57:21,046 Wake up! 1485 00:57:21,089 --> 00:57:22,177 Do something! 1486 00:57:24,397 --> 00:57:25,746 - What's the problem, Mr. Elf? 1487 00:57:25,790 --> 00:57:27,835 Don't you know it's rude to shout? 1488 00:57:27,879 --> 00:57:29,054 - What do you expect me to do 1489 00:57:29,097 --> 00:57:30,577 if you act like a child. 1490 00:57:30,621 --> 00:57:31,883 Can't you see me ? 1491 00:57:31,926 --> 00:57:33,493 Look at me. 1492 00:57:35,060 --> 00:57:36,583 I turn into a plant. 1493 00:57:36,627 --> 00:57:38,106 - This can't be true. 1494 00:57:38,150 --> 00:57:39,238 - Oh yeah, that can. 1495 00:57:39,281 --> 00:57:40,587 Take me out of here. 1496 00:57:40,631 --> 00:57:43,416 I run out of strength. 1497 00:57:43,460 --> 00:57:46,071 - Wake up, we have to get out of here. 1498 00:57:46,114 --> 00:57:46,985 - Sir. 1499 00:57:47,028 --> 00:57:48,552 - Come on let's go. 1500 00:57:48,595 --> 00:57:50,945 That awkward vegetable seller < br /> want to steal our property. 1501 00:57:50,989 --> 00:57:52,947 - I think you should let the elf go, sir. 1502 00:57:54,993 --> 00:57:56,473 Come on, do something. 1503 00:57:56,516 --> 00:57:57,735 - I want you to let her elf go. 1504 00:57:57,778 --> 00:57:59,693 - That's it, that's what I'm talking about. 1505 00:57:59,737 --> 00:58:00,955 - Please. 1506 00:58:00,999 --> 00:58:02,087 - You're a small traitor. 1507 00:58:02,130 --> 00:58:04,785 Who do you think you are? 1508 00:58:06,483 --> 00:58:07,919 He's mine, everything is mine! 1509 00:58:07,962 --> 00:58:09,877 Hey, listen, he's heading to to the tent there. 1510 00:58:09,921 --> 00:58:11,531 - Thank you. - No, you can't believe it. 1511 00:58:11,575 --> 00:58:12,663 It's his friend, I know him. 1512 00:58:12,706 --> 00:58:13,968 - That's right. 1513 00:58:14,012 --> 00:58:14,665 I can see why you don't trust me. 1514 00:58:14,708 --> 00:58:15,666 - Come on. 1515 00:58:15,709 --> 00:58:17,276 - Tapi aku ingin membantumu. 1516 00:58:17,319 --> 00:58:20,279 I don't want that person to cause more harm to others. 1517 00:58:20,322 --> 00:58:21,759 - Sounds like the point. 1518 00:58:21,802 --> 00:58:23,674 - That poor little fairy doesn't have a lot of time left. 1519 00:58:23,717 --> 00:58:25,719 Please friends, we have to move fast. 1520 00:58:25,763 --> 00:58:27,025 - I know. 1521 00:58:27,068 --> 00:58:29,418 - Alright, let's move. 1522 00:58:39,341 --> 00:58:40,168 Teresa! 1523 00:58:44,129 --> 00:58:46,697 Big hands for Excel and Harry brothers. 1524 00:58:46,740 --> 00:58:48,525 We hope you enjoy the show 1525 00:58:48,568 --> 00:58:49,917 and we say goodbye to all of you. 1526 00:58:49,961 --> 00:58:53,704 Until tomorrow night our next show! 1527 00:58:53,747 --> 00:58:55,140 - He is there. 1528 00:58:55,183 --> 00:58:57,403 - Nobody will Take mine. 1529 00:58:58,926 --> 00:59:00,580 Someday, sir and lady. 1530 00:59:00,624 --> 00:59:02,582 It seems we have one last act. 1531 00:59:02,626 --> 00:59:03,757 Be careful, it's dangerous. 1532 00:59:03,801 --> 00:59:06,804 - I will show you, loudmouth. 1533 00:59:06,847 --> 00:59:08,196 Martin, are you okay? 1534 00:59:11,504 --> 00:59:12,331 - Whoa! 1535 00:59:12,374 --> 00:59:13,898 - Search! 1536 00:59:13,941 --> 00:59:16,596 Perfect, ladies and gentlemen! 1537 00:59:16,640 --> 00:59:18,293 - The man is crazy! 1538 00:59:19,207 --> 00:59:20,992 And there's more! 1539 00:59:21,035 --> 00:59:22,602 - Hey, look there. 1540 00:59:22,646 --> 00:59:23,472 That's Sam! 1541 00:59:24,996 --> 00:59:28,173 That's Sam! 1542 00:59:34,832 --> 00:59:36,311 p> 1543 00:59:36,355 --> 00:59:37,530 Oh please, you must help Tim. 1544 00:59:38,923 --> 00:59:42,143 - Dangerous Mice! 1545 00:59:42,187 --> 00:59:43,667 Just wait! 1546 00:59:45,277 --> 00:59:46,191 - Watch out Sam, cannon 1547 00:59:47,105 --> 00:59:48,759 Whoa! 1548 00:59:48,802 --> 00:59:50,021 - Atta boy! 1549 00:59:50,064 --> 00:59:52,371 Gotcha! 1550 00:59:53,677 --> 00:59:54,852 - Great Samuel, 1551 00:59:54,895 --> 00:59:57,594 I expect not less than you, my devil. 1552 00:59:57,637 --> 01:00:00,509 - Bravo! Geez! 1553 01:00:00,553 --> 01:00:03,512 That must be Samuel who is great. 1554 01:00:03,556 --> 01:00:04,862 One of the greatest trapeze artists in history. 1555 01:00:04,905 --> 01:00:06,907 - Thank you, thank you all. 1556 01:00:10,650 --> 01:00:13,000 Search! 1557 01:00:13,044 --> 01:00:14,306 - Never! 1558 01:00:14,349 --> 01:00:15,568 - Let's finish this once and for all. 1559 01:00:15,612 --> 01:00:16,613 - It's fine Martin. 1560 01:00:16,656 --> 01:00:17,614 I already got this. 1561 01:00:17,657 --> 01:00:19,398 - Ow, it hurts! 1562 01:00:19,441 --> 01:00:20,268 - Sorry. 1563 01:00:21,661 --> 01:00:22,880 - Au revoir, my friends. 1564 01:00:22,923 --> 01:00:24,229 - It's impossible. 1565 01:00:24,272 --> 01:00:25,099 Here, little girl. 1566 01:00:25,143 --> 01:00:25,970 - Team. 1567 01:00:26,013 --> 01:00:27,275 - Sam, I ordered you to - 1568 01:00:27,319 --> 01:00:28,712 - I don't receive more orders from you. 1569 01:00:30,061 --> 01:00:31,584 After everything I've done for you. 1570 01:00:31,628 --> 01:00:33,151 - The only thing you do is destroying my life. 1571 01:00:33,194 --> 01:00:34,848 But it's over now. 1572 01:00:37,982 --> 01:00:40,593 - Tim, say something. 1573 01:00:40,637 --> 01:00:41,681 - Take me out of here! 1574 01:00:41,725 --> 01:00:43,683 - Congratulations on the obligation, sir. 1575 01:00:43,727 --> 01:00:46,120 p> 1576 01:00:46,164 --> 01:00:46,904 - No, no, you won't do it. 1577 01:00:48,296 --> 01:00:50,385 Whoa! 1578 01:00:50,429 --> 01:00:52,431 Actual genuine action. 1579 01:00:52,474 --> 01:00:54,738 Hurry up, let's go. 1580 01:00:54,781 --> 01:00:56,696 - Team, please, hold out a little longer. 1581 01:00:56,740 --> 01:00:58,219 A little more, okay? 1582 01:00:58,263 --> 01:00:59,786 - Come on, we have to act fast. 1583 01:00:59,830 --> 01:01:01,222 - I'm sorry, Tim. 1584 01:01:01,266 --> 01:01:02,528 You're right. 1585 01:01:02,571 --> 01:01:04,835 - C mon mon Teresa, we don't have time to be sad. 1586 01:01:04,878 --> 01:01:06,140 - You just go. 1587 01:01:06,184 --> 01:01:07,751 There is one more thing that has to be I do it first 1588 01:01:07,794 --> 01:01:09,796 - Okay, let's go. 1589 01:01:09,840 --> 01:01:14,018 - Martin isn't there either and the cellphone is dead. 1590 01:01:14,061 --> 01:01:15,410 Is that a boy? 1591 01:01:15,454 --> 01:01:16,934 1592 01:01:16,977 --> 01:01:18,718 Is that a boy? 1593 01:01:25,116 --> 01:01:26,334

1594 01:01:26,378 --> 01:01:28,075 You know something, right? 1595 01:01:28,119 --> 01:01:30,469 Okay, take us to him. 1596 01:01:34,299 --> 01:01:35,387 Whoa! 1597 01:01:35,430 --> 01:01:36,867 - Faster, faster! 1598 01:01:36,910 --> 01:01:39,347 - Faster, faster! 1599 01:01:39,391 --> 01:01:40,740 Team, listen. 1600 01:01:40,784 --> 01:01:43,134 We will succeed, okay? 1601 01:01:43,177 --> 01:01:45,092 - Oh no, it's an accident. 1602 01:01:45,136 --> 01:01:46,311 And now what we do? 1603 01:01:46,354 --> 01:01:47,355 - We will keep going. 1604 01:01:47,399 --> 01:01:48,792 It shouldn't be too far from here. 1605 01:01:48,835 --> 01:01:49,662 Come on! 1606 01:01:51,751 --> 01:01:52,665 - Let's go. 1607 01:01:57,235 --> 01:01:58,149 It's there! 1608 01:01:58,192 --> 01:01:59,628 That is the holly oak tree. 1609 01:01:59,672 --> 01:02:00,934 - Finally, come on. 1610 01:02:00,978 --> 01:02:05,069 The new spring will be soon ends. 1611 01:02:08,028 --> 01:02:10,639 Team, what if we are late here? 1612 01:02:10,683 --> 01:02:11,728 Team, wake up. 1613 01:02:13,468 --> 01:02:14,774 Can you hear me? 1614 01:02:14,818 --> 01:02:16,602 We reach the holly oak tree. 1615 01:02:16,645 --> 01:02:17,472 Team. 1616 01:02:17,516 --> 01:02:18,604 - I'm sorry, Teresa. 1617 01:02:18,647 --> 01:02:21,346 - No, that can't happen. 1618 01:02:21,389 --> 01:02:22,695 1619 01:02:22,739 --> 01:02:24,088 Don't die. 1620 01:02:24,131 --> 01:02:25,654 Team. 1621 01:02:25,698 --> 01:02:26,873 Team. 1622 01:02:28,919 --> 01:02:29,746 - Teresa, look! 1623 01:02:30,747 --> 01:02:32,400 - Wow. 1624 01:02:32,444 --> 01:02:34,098 What does the world do humans to you? 1625 01:02:35,055 --> 01:02:35,882 Are you Todd? 1626 01:02:35,926 --> 01:02:37,492 - Yes yes. 1627 01:02:37,536 --> 01:02:39,538 Now, hurry, put it On the ground here, come on! 1628 01:02:39,581 --> 01:02:40,844 - Please help him. 1629 01:02:40,887 --> 01:02:42,236 It's all my fault. 1630 01:02:42,280 --> 01:02:46,545 He wants to go back but me , I'm sorry. 1631 01:02:46,588 --> 01:02:48,199 Will it make it better? 1632 01:02:48,242 --> 01:02:49,243 - I hope so. 1633 01:02:50,592 --> 01:02:52,594 Hang in there, brother. 1634 01:02:52,638 --> 01:02:55,249 Without you, everything is boring and boring. 1635 01:02:55,293 --> 01:02:57,121 If you get better, I promise to join you 1636 01:02:57,164 --> 01:02:58,992 when you go exploring.

1637 01:03:00,298 --> 01:03:02,213 Oh Tim, don't leave us. 1638 01:03:03,214 --> 01:03:04,258 - I'm sorry. 1639 01:03:04,302 --> 01:03:05,869 I'm very selfish. 1640 01:03:05,912 --> 01:03:08,219 But I promise, I have /> learn my lessons. 1641 01:03:08,262 --> 01:03:10,221 You must live, Tim. 1642 01:03:10,264 --> 01:03:12,745 Todd needs you and he loves you so much 1643 01:03:12,789 --> 01:03:15,139 and all your siblings too. 1644 01:03:15,182 --> 01:03:16,183 And so do I. 1645 01:03:17,706 --> 01:03:20,840 Thank you for being the best friend in the world, Tim. 1646 01:03:20,884 --> 01:03:22,929 For all those cool vibrations. 1647 01:03:24,801 --> 01:03:27,804 When one of you gets hurt, ow! 1648 01:03:27,847 --> 01:03:29,675 This is not the time for joking, Martin. 1649 01:03:29,718 --> 01:03:31,546 - I do nothing. 1650 01:03:32,983 --> 01:03:33,853 Team! 1651 01:03:33,897 --> 01:03:35,028 - Tim, my brother. 1652 01:03:35,072 --> 01:03:37,161 You have fully recovered. 1653 01:03:40,686 --> 01:03:43,558 - You don't have /> leaves in your hair, Tim. 1654 01:03:43,602 --> 01:03:44,777 - That's a relief. 1655 01:03:44,821 --> 01:03:46,257 Todd, you're right. 1656 01:03:46,300 --> 01:03:48,085 I should never have been away from sight . 1657 01:03:48,128 --> 01:03:49,782 - Well, if I come, 1658 01:03:49,826 --> 01:03:52,263 sure things won't go wrong. 1659 01:03:52,306 --> 01:03:54,526 - That truth is really cool 1660 01:03:54,569 --> 01:03:55,832 p> 1661 01:03:55,875 --> 01:03:58,182 to get to know humans. 1662 01:03:58,225 --> 01:04:00,837 - Have I ever told you that I think you are a real star. 1663 01:04:00,880 --> 01:04:02,577 - Yes and I like it. 1664 01:04:03,796 --> 01:04:05,145 I will never forget you. 1665 01:04:05,189 --> 01:04:06,103 I will never forget you. 1666 01:04:06,146 --> 01:04:07,321 p> 1667 01:04:07,365 --> 01:04:08,192 - For me and you. 1668 01:04:08,235 --> 01:04:09,497 - Hey, here. 1669 01:04:12,109 --> 01:04:13,719 Teresa. 1670 01:04:13,762 --> 01:04:14,589 Mother 1671 01:04:14,633 --> 01:04:15,852 - Girl my little one. 1672 01:04:15,895 --> 01:04:17,854 I love you so much. 1673 01:04:17,897 --> 01:04:19,072 - And I love you, mother. 1674 01:04:19,116 --> 01:04:21,466 Ma'am, here we are Tim. 1675 01:04:21,509 --> 01:04:22,771 - Give me five, Mom. 1676 01:04:22,815 --> 01:04:26,036 - Thank you for being a friend of Teresa. 1677 01:04:26,079 --> 01:04:27,385 - Same thing. 1678 01:04:27,428 --> 01:04:28,777 Daughter m and I have cool vibe. 1679 01:04:28,821 --> 01:04:31,519 See you later. 1680 01:04:31,563 --> 01:04:33,130 Bye 1681 01:04:33,173 --> 01:04:35,523 - I'm very proud of you. 1682 01:04:38,178 --> 01:04:39,179 - Thank you, mom. p> 1683 01:04:39,223 --> 01:04:40,485 - Let's go home, bro. 1684 01:04:40,528 --> 01:04:42,617 - You're a bad little creature. 1685 01:04:42,661 --> 01:04:43,792 I came. 1686 01:04:43,836 --> 01:04:44,793 - Mother, this is Vlad. 1687 01:04:44,837 --> 01:04:46,491 - Unwanted King. 1688 01:04:46,534 --> 01:04:47,666 - Team, run! 1689 01:04:47,709 --> 01:04:48,841 > - Hurry up, slingshot. 1690 01:04:48,885 --> 01:04:50,016 Point me at him. 1691 01:04:50,974 --> 01:04:52,497 - Give it to me. 1692 01:04:52,540 --> 01:04:53,237 I'll show that creeping throws what can be done 1693 01:04:53,280 --> 01:04:54,238 - Mother! 1694 01:04:54,281 --> 01:04:55,108 - That is a spirit, lady! 1695 01:04:55,152 --> 01:04:55,979 Are we ready? 1696 01:04:56,022 --> 01:04:56,849 Are we ready? 1697 01:04:56,893 --> 01:04:57,719 Are we ready? 1698 01:04:59,983 --> 01:05:00,984 Are we ready? p> 1699 01:05:01,027 --> 01:05:02,899 Fire! 1700 01:05:02,942 --> 01:05:03,769 - You are an annoying micro! 1701 01:05:04,683 --> 01:05:06,337 - Let me in the nose! 1702 01:05:06,380 --> 01:05:07,381 - Aw! 1703 01:05:07,425 --> 01:05:09,383 - Come on, go! 1704 01:05:09,427 --> 01:05:11,342 - Right, that's it. 1705 01:05:11,385 --> 01:05:12,865 - Tim, look out! 1706 01:05:12,909 --> 01:05:14,823 - Come on, Todd, come on. 1707 01:05:14,867 --> 01:05:16,608 > 1708 01:05:16,651 --> 01:05:18,436 we want to be fun and you make this happen... 1709 01:05:18,479 --> 01:05:19,611 With one and two and three. 1710 01:05:21,047 --> 01:05:22,353 Bravo Todd. 1711 01:05:22,396 --> 01:05:24,094 - Look at that, I do it well. 1712 01:05:24,137 --> 01:05:26,313 I never thought what I could really do. 1713 01:05:26,357 --> 01:05:27,532 - You must do it. 1714 01:05:27,575 --> 01:05:29,882 That's the trick extraordinary. 1715 01:05:29,926 --> 01:05:31,971 - Hi friends, look at that. 1716 01:05:32,015 --> 01:05:33,712 - I want to get out of here. 1717 01:05:33,755 --> 01:05:35,279 Take me out of here! 1718 01:05:39,500 --> 01:05:43,069 - That is the end. The story is perfect. 1719 01:05:44,375 --> 01:05:46,899 - Hey, Lucas, where are you going? 1720 01:05:46,943 --> 01:05:48,118 - You're a poor little mutt, come down! 1721 01:05:48,161 --> 01:05:48,988 Scram! 1722 01:05:51,948 --> 01:05:52,861 - Goodbye, Team. 1723 01:05:52,905 --> 01:05:54,341 - Goodbye, Teresa. 1724 01:05:54,385 --> 01:05:56,300 Cool vibration. 1725 01:05:56,343 --> 01:05:57,562 - Congratulations stay, Tim. 1726 01:06:00,434 --> 01:06:03,437 Mother, don't you want photos for the magazine? 1727 01:06:03,481 --> 01:06:04,656 - Of course dear. 1728 01:06:04,699 --> 01:06:06,005 That's amazing. 1729 01:06:07,267 --> 01:06:09,313 That's the real spirit of the season. 1730 01:06:09,356 --> 01:06:11,402 - Wait, there's one more. 1731 01:06:13,621 --> 01:06:16,189 You can go home, finally. 1732 01:06:16,233 --> 01:06:18,322 - I'm me again, thank you. 1733 01:06:18,365 --> 01:06:20,367 - Goodbye my old friend. 1734 01:06:22,674 --> 01:06:24,850 There are no mothers, they don't have a mother or father. 1735 01:06:24,893 --> 01:06:26,069 They are all brothers. 1736 01:06:26,112 --> 01:06:28,332 The team says there are more than a million of them. 1737 01:06:28,375 --> 01:06:30,943 - Can you imagine having > a million brothers like John. 1738 01:06:30,987 --> 01:06:33,076 - I think it's enough for Teresa. 1739 01:06:33,119 --> 01:06:34,033 That's right, dear? 1740 01:06:34,077 --> 01:06:35,339 - That's because she's the best. 1741 01:06:35,382 --> 01:06:37,994 Isn't that right, little brother? 1742 01:07:03,976 --> 01:07:05,456 - John, here. 1743 01:07:07,675 --> 01:07:09,764 - Spring, finally. 1744 01:07:09,808 --> 01:07:11,288 Will he be happy to see me? 1745 01:07:11,331 --> 01:07:13,507 Will he be happy to see me? 1746 01:07:13,551 --> 01:07:14,421 p> 1747 01:07:14,465 --> 01:07:15,292 - Teresa! 1748 01:07:15,335 --> 01:07:16,119 - Team! 1749 01:07:16,162 --> 01:07:18,034 You're there! 1750 01:07:21,037 --> 01:07:22,255 Do it, Sam! 1751 01:07:26,912 --> 01:07:29,306 ♪ You and me 1752 01:07:30,307 --> 01:07:31,482 ♪ You and me 1753 01:07:31,525 --> 01:07:34,224 1754 01:07:34,267 --> 01:07:38,097 ♪ p> 1755 01:07:38,141 --> 01:07:40,230 ♪ We have cool vibrations 1756 01:07:40,273 --> 01:07:42,623 ♪ You and you 1757 01:07:42,667 --> 01:07:46,584 ♪ I'm very happy to meet 1758 01:08:24,883 --> 01:08:28,104 ♪ We are different but it's true 1759 01:08:33,109 --> 01:08:35,937 ♪ Inside me like you 1760 01:08:38,244 --> 01:08:40,420 ♪ And we will be friends forever