1 00: 00: 34,400 --> 00: 00: 38,393 Pada mulanya adalah Suara. Dan kata itu adalah Dia. 2 00: 00: 39,560 --> 00: 00: 43,473 Dan semua orang mematuhi firman-Nya sangat kagum. 3 00: 00: 44,920 --> 00: 00: 50,358 Tetapi mereka yang tinggal di bumi, melalui kesombongan, kelicikan dan keserakahan, 4 00: 00: 50,560 --> 00: 00: 54,758 membangun banyak menara yang puncaknya mencapai surga, 5 00: 00: 54,920 --> 00: 00: 57,480 dan menimbun kekayaan di dunia. 6 00: 00: 58,680 --> 00: 01: 01,240 Tersebar di tanah yang porak-poranda, 7 00: 01: 01,400 --> 00: 01: 04,870 Orang itu menutup telinga terhadap Suara-Nya. 8 00: 01: 06.080 --> 00: 01: 09,390 Namun Dia memberi manusia sebuah kesempatan untuk menebus kesalahannya. 9 00: 01: 10,720 --> 00: 01: 15,316 Dan nyala api dan asap dan raungan seekor singa turun ke bumi, 10 00: 01: 15,440 --> 00: 01: 18,432 dan banyak menara itu dibawa rendah ke dalam debu. 11 00: 01: 19,600 --> 00: 01: 23,229 Perhatikan, kamu yang berjalan dengan Dia, Wahai saksi yang setia, suci dan benar. 12 00: 01: 23,400 --> 00: 01: 26,710 Bagi beberapa orang buta terhadap mereka sendiri kelakuan buruk dan telinga mereka tidak mendengar apa-apa 13 00: 01: 26,840 --> 00: 01: 29,559 masih setelah kesusahan telah berlalu. 14 00: 01: 30,960 --> 00: 01: 34,430 Berikan retribusi atas tanah dan mereka yang tinggal di sana, 15 00: 01: 34,600 --> 00: 01: 37,068 dan mengantar dunia baru. 16 00: 01: 37,600 --> 00: 01: 41,479 Semoga manusia dibebaskan dari dosa 17 00: 01: 41,600 --> 00: 01: 45,639 dan diberkati dengan kemuliaan, kehormatan dan keturunan tanpa akhir. 18 00: 01: 46,320 --> 00: 01: 49,915 ... setidaknya enam gedung pencakar langit telah runtuh, 19 00: 01: 50,040 --> 00: 01: 53,316 dan beberapa bangunan di sekitarnya telah mengalami kerusakan. 20 00: 01: 53,800 --> 00: 01: 57,554 Seluruh area dalam kekacauan karena kebakaran dan debu. 21 00: 01: 57,720 --> 00: 02: 01,998 Sementara upaya penyelamatan darurat menanggapi krisis, 22 00: 02: 02,120 --> 00: 02: 04,190 situasinya jauh dari terkandung. 23 00: 02: 04,480 --> 00: 02: 07,040 Meskipun angka yang tepat tidak diketahui, 24 00: 02: 07,160 --> 00: 02: 11,472 jumlah korban jiwa dikatakan setidaknya 10, 000. 25 00: 02: 12,400 --> 00: 02: 16,075 Otoritas Cina memanggil ledakan ini adalah aksi teroris, 26 00: 02: 16,160 --> 00: 02: 19,470 dan telah mengumumkan darurat militer di Shanghai. 27 00: 02: 19,600 --> 00: 02: 22,717 Pada saat ini, tidak ada yang sedang ada diizinkan masuk atau keluar kota. 28 00: 02: 23,640 --> 00: 02: 28,350 Ledakan ini mungkin berhubungan dengan ruam pemboman pencakar langit 29 00: 02: 28,480 --> 00: 02: 31,756 yang dimulai dengan sinkronisasi serangan di Amerika pada 16 Januari 30 00: 02: 31,840 --> 00: 02: 35,753 menyebabkan Chicago's Willis Tower dan Pusat Columbia Seattle runtuh. 31 00: 02: 36,800 --> 00: 02: 41,157 Mereka pasti sudah merencanakan ini untuk waktu yang lama. 32 00: 02: 43,200 --> 00: 02: 45,270 Mereka memukul saya untuk itu ... 33 00: 03: 05,840 --> 00: 03: 09,355 Ibu, aku tidak butuh makan malam apa pun malam ini. 34 00: 03: 11,320 --> 00: 03: 14,437 Hah? Tidak, bukan kencan atau apapun. 35 00: 04: 49.000 --> 00: 04: 50,149 Hai. 36 00: 04: 51,480 --> 00: 04: 53,152 Malam, Jet. 37 00: 04: 54,560 --> 00: 04: 56,915 Jadi kali ini Shanghai. 38 00: 04: 58,240 --> 00: 05: 00,879 Ya... Sial, sudah berapa lama? 39 00: 05: 01,840 --> 00: 05: 05,276 Tidak sejak 9/11, jadi 12 tahun, saya kira. 40 00: 05: 05,440 --> 00: 05: 06,793 Bagaimana kabarmu? 41 00: 05: 06,920 --> 00: 05: 11,232 Jika teliti tentang saya pemeliharaan "baik-baik saja," baik-baik saja. 42 00: 05: 12.000 --> 00: 05: 15,913 Anda terdengar diperparah, kawan. Apa yang mengganggumu? 43 00: 05: 16,080 --> 00: 05: 17,957 Segala sesuatu. 44 00: 05: 19,520 --> 00: 05: 23,149 Media mengambil ini bom bunuh diri mengganggu saya. 45 00: 05: 23,280 --> 00: 05: 25,236 Memiliki seorang presiden yang melompat ke bayang-bayang ... 46 00: 05: 25,600 --> 00: 05: 29,957 Dipanggil oleh Gilmore ... Seluruh dunia sialan menggangguku. 47 00: 05: 32,320 --> 00: 05: 33,799 Memang. 48 00: 05: 34,600 --> 00: 05: 37,353 Namun demikian, Dr. Gilmore menciptakan kita. 49 00: 05: 37,920 --> 00: 05: 41,993 Dan ketika dunia membutuhkan kita, kita bersatu kembali dengannya untuk mempertahankannya. 50 00: 05: 42,160 --> 00: 05: 45,755 Itu tugas kita sebagai angka nol nol cyborg. 51 00: 05: 57,240 --> 00: 06: 01,199 GB, menurut Anda pemerintah AS terlibat dalam hal ini? 52 00: 06: 03,680 --> 00: 06: 08,708 Pelobi Israel akan mengatakan itu anggota parlemen Inggris saya sendiri 53 00: 06: 08,880 --> 00: 06: 11,713 yang gatal untuk dieksploitasi oleh bisnis keamanan. 54 00: 06: 12,400 --> 00: 06: 14,675 Itu yang panjang dan pendek. 55 00: 06: 17,080 --> 00: 06: 19,389 Jadi, bagaimana denganmu? 56 00: 06: 19,760 --> 00: 06: 23,992 Apakah hati nurani Anda bersih dengan tidak ada awan di langitnya? 57 00: 06: 29,520 --> 00: 06: 30,555 Yah, tidak masalah. 58 00: 06: 31.080 --> 00: 06: 34,755 Jika ini bunuh diri pemboman terus berlanjut, 59 00: 06: 34,880 --> 00: 06: 38,236 tatanan dunia akan mulai cepat hancur. 60 00: 06: 39,200 --> 00: 06: 42,476 Ketika itu terjadi, kita akan masa lalu memiliki kemewahan 61 00: 06: 42,600 --> 00: 06: 46,513 negara dan individu saling menjaga satu sama lain. 62 00: 06: 57,880 --> 00: 06: 59,518 Shimamura! 63 00: 07: 04,400 --> 00: 07: 08,188 Apa yang terjadi? Anda hampir tidak pernah mengajak saya keluar. 64 00: 07: 09,920 --> 00: 07: 13,230 Saya pikir saya tidak akan melihat curiga dengan kencan. 65 00: 07: 28,600 --> 00: 07: 30,477 Saya suka kopi. 66 00: 07: 36,280 --> 00: 07: 39,795 Bisakah Anda melihat Menara Tokyo dari kamarmu? 67 00: 07: 39,880 --> 00: 07: 42,394 Bukan karena D Tower naik di depannya. 68 00: 07: 48,280 --> 00: 07: 50,316 Kenapa bukan kamu di sekolah hari ini? 69 00: 07: 51,120 --> 00: 07: 54,715 Kami sudah selesai dengan kelas. Tidak ada alasan untuk pergi lagi. 70 00: 08: 01,760 --> 00: 08: 06,311 Saya belum pernah melihat Anda berbicara kepada siapa pun di kelas. 71 00: 08: 06,800 --> 00: 08: 10.759 Kenapa kamu tidak pernah bergaul dengan yang lain? 72 00: 08: 11,640 --> 00: 08: 14,632 Dan sepertinya Anda tidak mau menarik perhatian pada diri sendiri. 73 00: 08: 16,800 --> 00: 08: 18,597 Apa yang membuatmu berpikir demikian? 74 00: 08: 20,280 --> 00: 08: 22,271 Mudah dikatakan jika kamu mencari. 75 00: 08: 24,800 --> 00: 08: 28,952 Saya tidak pernah menyadari bahwa Anda sangat memperhatikan saya. 76 00: 09: 00,200 --> 00: 09: 02,509 Saya telah menemukan Anda, 009! 77 00: 09: 05,560 --> 00: 09: 08,393 Aku tahu itu kedengarannya gila, tapi ... 78 00: 09: 08,800 --> 00: 09: 13,396 Saya merasa seperti saya hidup hari-hari SMAku selamanya. 79 00: 09: 14,440 --> 00: 09: 18,319 Dan rasanya seperti itu seseorang selalu memperhatikanku. 80 00: 09: 18,760 --> 00: 09: 22,196 Terkadang saya merasa seperti itu Saya mengambil ujian masuk saya. 81 00: 09: 23,680 --> 00: 09: 26,069 Ini berbeda. 82 00: 09: 26,760 --> 00: 09: 28,512 Itu seperti... 83 00: 09: 31,320 --> 00: 09: 35,359 Sudah berapa lama kita tahu satu sama lain, sih? 84 00: 09: 35,520 --> 00: 09: 39,752 Kaulah yang selalu memasang dengan suasana anehku, 85 00: 09: 39,880 --> 00: 09: 42,917 tetapi jika aku bahkan tidak ingat sesuatu yang penting, 86 00: 09: 43,080 --> 00: 09: 46,709 Aku pasti sudah gila dahulu kala. 87 00: 09: 49,640 --> 00: 09: 52,029 Ya, benar, jangan khawatir tentang itu. 88 00: 09: 52,360 --> 00: 09: 55,193 Saya yakin Anda hanya lelah. 89 00: 10: 00,560 --> 00: 10: 02,869 Tetapi saya harus mematuhi Suara-Nya 90 00: 10: 03,360 --> 00: 10: 06,193 dan membagikan keadilan. 91 00: 10: 09,040 --> 00: 10: 13,033 Jet, aku menanyakan ini ketat dari catatan. 92 00: 10: 13,920 --> 00: 10: 18,277 Pernahkah Anda mendengar tentang sesuatu yang disebut "Suara-Nya"? 93 00: 10: 20,400 --> 00: 10: 22,391 "Suaranya" ? Apa itu? 94 00: 10: 23,720 --> 00: 10: 27,759 Tidak ada tautan yang jelas di antara para pelaku 95 00: 10: 27,880 --> 00: 10: 30,758 yang dilakukan pemboman sejauh ini. 96 00: 10: 31,600 --> 00: 10: 35,115 Tapi sejak datang ke sini, Saya telah menemukan kata kunci yang umum 97 00: 10: 35,280 --> 00: 10: 38,989 bahwa mereka semua sering disebutkan. 98 00: 10: 39,120 --> 00: 10: 41,588 Dan itu ini "Suara-Nya"? 99 00: 10: 41,960 --> 00: 10: 46,829 Iya nih. Dalam dua pemboman Inggris, dan pada mereka di Perancis dan Hong Kong, 100 00: 10: 47,360 --> 00: 10: 49,316 sebelum meledakkan diri 101 00: 10: 49,600 --> 00: 10: 52,831 orang-orang itu menceritakan hal itu mereka menaati Suara-Nya 102 00: 10: 53,120 --> 00: 10: 57,511 dan membantu umat manusia mulai dari awal. 103 00: 11: 02,000 --> 00: 11: 04,150 Bantu kemanusiaan mulai dari awal? 104 00: 11: 10,040 --> 00: 11: 11,189 Begitu... 105 00: 11: 12,880 --> 00: 11: 14,996 Siapa ini "Nya"? 106 00: 11: 16,560 --> 00: 11: 17,629 Tidak ada ide. 107 00: 11: 17,760 --> 00: 11: 20,320 Pemimpin beberapa orang kelompok fundamentalis. 108 00: 11: 20,480 --> 00: 11: 22,630 Atau bos sindikat didukung oleh Neocons. 109 00: 11: 23,400 --> 00: 11: 26,790 Atau guru dari beberapa orang kultus fanatik. 110 00: 11: 27,560 --> 00: 11: 31,519 Namun mengingat kami belum menemukan satu tautan 111 00: 11: 31,640 --> 00: 11: 35,030 di antara para pelaku 33 pemboman hingga saat ini, 112 00: 11: 35,160 --> 00: 11: 38,232 ini bisa jadi jeda besar dalam kasus ini. 113 00: 11: 39,240 --> 00: 11: 42,471 Saya akan menyampaikan temuan saya kepada simpatisan di setiap negara. 114 00: 11: 47,240 --> 00: 11: 52,314 Sementara itu, simpan saja untuk dirimu sendiri. 115 00: 11: 52,800 --> 00: 11: 55,951 Salut kawan. Ayo minuman yang lebih santai di lain waktu. 116 00: 11: 58,400 --> 00: 12: 01,597 GB, kamu akan pergi ke Istanbul? 117 00: 12: 03,040 --> 00: 12: 06,430 Tidak bisa begitu saja dan pergi seperti yang saya suka, kamu tahu. 118 00: 12: 07,480 --> 00: 12: 11,075 Saya akan membuat pengaturan dengan SIS sebelum aku pergi. 119 00: 12: 11,680 --> 00: 12: 14,319 Saya melihat. Dan bagaimana caranya kamu tahu siapa? 120 00: 12: 16,120 --> 00: 12: 20,511 Bertanya hanya akan memperburuk keadaan, seperti terakhir kali, bukankah begitu? 121 00: 12: 31,880 --> 00: 12: 34,792 Apa yang harus kita lakukan? Terlalu banyak mata pada kita di sini. 122 00: 12: 35,080 --> 00: 12: 37,389 Bujuk dia ke atap, 123 00: 12: 37,840 --> 00: 12: 40,400 dan kemudian mengalahkan isiannya keluar darinya. 124 00: 12: 53,040 --> 00: 12: 54,553 Sebuah rudal jelajah? 125 00: 12: 58,960 --> 00: 13: 01,110 Ada apa, Francoise? 126 00: 13: 04,120 --> 00: 13: 06,634 A-Apa itu ?! Sebuah ledakan? 127 00: 13: 19,360 --> 00: 13: 21,191 Apa yang terjadi? Apakah itu pembom bunuh diri? 128 00: 13: 21,840 --> 00: 13: 23,831 Tidak, ini terlihat seperti sesuatu yang lain. 129 00: 13: 23,960 --> 00: 13: 27,748 -Cepat dan bangun ingatan 009! -Saya ikut! 130 00: 15: 07,280 --> 00: 15: 09,077 Apa yang sedang terjadi? 131 00: 15: 09,720 --> 00: 15: 12,234 Ledakan ... apakah itu kamu? 132 00: 16: 32,640 --> 00: 16: 34,790 Itu dia lagi! Apa yang sedang terjadi?! 133 00: 17: 24,120 --> 00: 17: 25,348 Francoise! 134 00: 17: 26,200 --> 00: 17: 27,599 Aktifkan akselerator! 135 00: 17: 45,240 --> 00: 17: 47,196 Apa jenis aksi gila apa itu ?! 136 00: 17: 49,920 --> 00: 17: 52,070 Sepertinya ingatanmu kembali ... 137 00: 18: 01,320 --> 00: 18: 06,348 Jika Anda di sini, itu berarti dunia membutuhkan kita lagi. 138 00: 18: 06,600 --> 00: 18: 11,799 Benar. Gedung pencakar langit dunia adalah diledakkan satu demi satu. 139 00: 18: 11,920 --> 00: 18: 13,751 Tidak tahu siapa di belakangnya. 140 00: 18: 13,960 --> 00: 18: 16,758 Waktu telah tiba untuk berkumpul di sisi Dr. Gilmore lagi. 141 00: 18: 30,560 --> 00: 18: 32,437 Jadi, kamu kembali? 142 00: 18: 33,160 --> 00: 18: 34,957 Senang bertemu denganmu, Geronimo. 143 00: 18: 35,080 --> 00: 18: 36,354 Kamu juga. 144 00: 18: 36,920 --> 00: 18: 38,797 Apakah ini bom bunuh diri lagi? 145 00: 18: 40,080 --> 00: 18: 45,438 Aku tidak tahu. Tapi itu fakta bahwa misil Amerika digunakan. 146 00: 18: 56,600 --> 00: 18: 59,672 Terlihat seperti bangunan itu generator cadangan telah dimulai. 147 00: 19: 01,040 --> 00: 19: 03,315 Kamu tahu banyak tentang bangunan itu. 148 00: 19: 19,880 --> 00: 19: 25.000 Pyunma, kedengarannya seperti Jet tidak tahu apa pun tentang Suara-Nya. 149 00: 19: 26.080 --> 00: 19: 31.791 Dalam hal ini, Suara-Nya adalah sesuatu yang jauh lebih berbahaya 150 00: 19: 31,920 --> 00: 19: 34,878 daripada teori konspirasi Amerika, seperti yang Anda sarankan. 151 00: 19: 37,160 --> 00: 19: 41,073 Ini berarti presiden tidak satu-satunya yang melompat ke bayang-bayang. 152 00: 20: 54,880 --> 00: 20: 56,108 A Lazarus ... 153 00: 20: 58,280 --> 00: 21: 00,236 Jadi itu NSA? 154 00: 21: 20,600 --> 00: 21: 25,151 Kapan kita berhenti orang baik-baik saja? 155 00: 22: 24,360 --> 00: 22: 25,509 Ini aku. 156 00: 22: 27,160 --> 00: 22: 29,355 Sebuah gedung telah diledakkan di Tokyo? 157 00: 22: 32.000 --> 00: 22: 34,036 Ia mengatakan bahwa? 158 00: 22: 35,640 --> 00: 22: 37,392 Dia benar-benar berkata, "Suara-Nya"?! 159 00: 23: 18,280 --> 00: 23: 20,919 Chang Changku di sini. Memiliki pelabuhan infiltrasi. 160 00: 23: 21,360 --> 00: 23: 23,954 Ivan, meminta instruksi lebih lanjut. 161 00: 23: 24,120 --> 00: 23: 25,109 Roger. 162 00: 23: 25,640 --> 00: 23: 30,236 Aku sangat terkejut denganmu mematuhi perintah Dr. Gilmore. 163 00: 23: 31,320 --> 00: 23: 34,232 Anda dan Dokter telah macet dalam tuntutan hukum selama bertahun-tahun 164 00: 23: 34,600 --> 00: 23: 37,592 setelah Anda mendaftar "Chang Changku" sebagai merek dagang 165 00: 23: 37,800 --> 00: 23: 40,917 untuk nama global rantai restoran. 166 00: 23: 41,800 --> 00: 23: 44,598 Ini dan itu ada dua hal yang berbeda. 167 00: 23: 50,800 --> 00: 23: 54,759 Mungkin hal restoran bertentangan dengan keinginan Dokter. 168 00: 23: 54,920 --> 00: 23: 57,673 Tetapi bahkan cyborg pun lapar dan butuh uang. 169 00: 23: 57,840 --> 00: 24: 00,957 Dan berjuang demi keadilan biaya sepeser pun cukup. 170 00: 24: 01,120 --> 00: 24: 05,272 Namun, saya menyumbang jumlah yang lumayan untuk Yayasan Gilmore setiap tahun. 171 00: 24: 05,400 --> 00: 24: 06,276 Jadi semuanya bagus! 172 00: 24: 13,320 --> 00: 24: 17,313 Jadi, bagaimana perusahaan pelayaran ini terhubung ke pemboman? 173 00: 24: 17,440 --> 00: 24: 20,830 Tidak terlihat mereka membawa sesuatu yang mencurigakan. 174 00: 24: 21,480 --> 00: 24: 24,199 Pernahkah Anda mendengar tentang pemboman Tokyo? 175 00: 24: 24,320 --> 00: 24: 29,997 Yakin. Rudal jelajah Amerika digunakan dalam serangan itu, ya? 176 00: 24: 30,280 --> 00: 24: 31,838 Kanan. Karena itu, 177 00: 24: 31,960 --> 00: 24: 35,157 Saya menyelidiki kembali sangat serangan pertama di Amerika. 178 00: 24: 35,840 --> 00: 24: 40,356 Ternyata rongsokan itu dari bangunan yang runtuh 179 00: 24: 40,520 --> 00: 24: 43,717 dijual secara ilegal ke China melalui perusahaan SMO ini. 180 00: 24: 43,840 --> 00: 24: 47,515 Puing-puing dari situs ledakan akan menjadi bukti kunci, ya? 181 00: 24: 48,280 --> 00: 24: 49,599 Tepat. 182 00: 24: 49,800 --> 00: 24: 53,679 Jadi mengirimnya ke luar negeri melalui perusahaan sipil 183 00: 24: 53,840 --> 00: 24: 58,516 sebelum ada pemeriksaan aneh untuk sedikitnya. 184 00: 24: 58,840 --> 00: 25: 00,478 Memang. 185 00: 25: 51,000 --> 00: 25: 54,356 Jika alasan Ivan benar, Saya harus menemukan 186 00: 25: 54,440 --> 00: 25: 56,670 beberapa rudal jelajah potongan di sekitar sini, tapi ... 187 00: 26: 46,760 --> 00: 26: 49,433 Letakkan tanganmu di belakang kepala kamu, ya? 188 00: 27: 09.080 --> 00: 27: 12,470 Jadi begini cara kerjanya ... 189 00: 27: 13,880 --> 00: 27: 17,839 Itu bahkan lebih buruk dari sebuah rudal. 190 00: 27: 19,360 --> 00: 27: 23,319 Sungguh, tindakan pria yang melakukannya tidak takut pada Tuhan, ini ... 191 00: 28: 17,600 --> 00: 28: 21,673 Sekali lagi, saya sudah berumur 3 tahun seluruh tahun dan Anda belum. 192 00: 29: 00,360 --> 00: 29: 05,036 Anda adalah orang terakhir yang saya harapkan untuk menjadi arkeolog, Pyunma. 193 00: 29: 06,120 --> 00: 29: 08,111 Saya mencari petualangan. 194 00: 29: 08,280 --> 00: 29: 13,274 Saya bisa bertemu dengan Anda segera karena keberuntungan dan kemuliaan masih menghindariku. 195 00: 29: 13,560 --> 00: 29: 14,993 Plus... 196 00: 29: 15,640 --> 00: 29: 20,589 Saya pikir penyelidikan saya di Afrika bisa membuktikan relevan dengan kasus ini. 197 00: 29: 21,920 --> 00: 29: 24.070 Kami selalu bisa mengandalkan Anda. 198 00: 29: 29,160 --> 00: 29: 32,152 Saya terkejut Anda yang pertama tiba. 199 00: 29: 32,320 --> 00: 29: 35,278 GSG memberi Anda sebanyak itu kelonggaran? 200 00: 29: 35,520 --> 00: 29: 37,988 Tubuh saya seluruhnya terbuat dari bagian satu-off. 201 00: 29: 38,240 --> 00: 29: 41,152 Sama dengan amunisi dan misil yang saya gunakan. 202 00: 29: 41,280 --> 00: 29: 44,989 Ini membuat saya seperti itu Peninggalan Perang Dingin di Jerman. 203 00: 29: 45,800 --> 00: 29: 49,759 Terkadang mereka mengotori saya untuk tujuan pengajaran, 204 00: 29: 49,840 --> 00: 29: 53,799 tapi ini hanya masalah waktu sebelum mereka mengirim saya ke museum. 205 00: 30: 08,040 --> 00: 30: 11,476 Mengutuk. Pada tingkat ini, kita akan mencapai lab pagi. 206 00: 30: 15,160 --> 00: 30: 16,559 Tunggu, hentikan mobilnya. 207 00: 30: 17,040 --> 00: 30: 17,836 Apa itu? 208 00: 30: 19,160 --> 00: 30: 20,513 Pyunma! 209 00: 30: 47,240 --> 00: 30: 50,391 Apakah seorang gadis muda baru datang kemari? 210 00: 31: 40,680 --> 00: 31: 42,477 Sekarang saya mengerti... 211 00: 31: 42,760 --> 00: 31: 46,548 Jadi ini yang mereka maksud oleh Suara-Nya ... 212 00: 32: 33,840 --> 00: 32: 35,956 Apa-apaan itu? 213 00: 32: 58,600 --> 00: 33: 01,319 Selamat datang kembali, Joe. 214 00: 33: 02,000 --> 00: 33: 04,116 Senang bertemu denganmu, 009. 215 00: 33: 04,360 --> 00: 33: 06,555 Anda juga, 001. 216 00: 33: 07,040 --> 00: 33: 09,349 Sudahkah 27 tahun? 217 00: 33: 09,480 --> 00: 33: 13,189 Sama seperti yang saya harapkan, kamu belum berubah sedikit. 218 00: 33: 13,800 --> 00: 33: 17,475 aku menyadari itu tubuhmu yang tidak berubah 219 00: 33: 17,640 --> 00: 33: 20,837 bisa menjadi sumber stres jika kamu mencoba menjalani kehidupan normal. 220 00: 33: 20,960 --> 00: 33: 23,793 Jadi saya memutuskan untuk mengatur ulang Anda keberatan setiap tiga tahun, 221 00: 33: 23,920 --> 00: 33: 26,559 dan menyegel Anda kenangan masa lalu. 222 00: 33: 26,720 --> 00: 33: 30,918 Dengan cara ini saya bisa membuat Anda bertindak seperti itu pemimpin nol nol cyborg, 223 00: 33: 31,040 --> 00: 33: 33,713 seharusnya kebutuhan itu muncul. 224 00: 33: 34,680 --> 00: 33: 38,355 Namun, saya percaya bahwa keputusan saya telah membuat Anda menderita dengan caranya sendiri. 225 00: 33: 39,520 --> 00: 33: 42,159 Aku senang kamu kembali. 226 00: 33: 42,520 --> 00: 33: 45,717 Tidak apa-apa. Mengulang sekolah menengah lagi dan lagi 227 00: 33: 45,840 --> 00: 33: 49,594 sedikit mencekik kadang-kadang. 228 00: 33: 49,720 --> 00: 33: 51,199 Anda ingat itu? 229 00: 33: 51,840 --> 00: 33: 55,833 Kenangan dari masing-masing ulang masih ada di sini untuk beberapa alasan. 230 00: 33: 56,600 --> 00: 33: 59,068 Ini karena kami memaksamu kembali ... 231 00: 33: 59,760 --> 00: 34: 04,117 Yah, sekarang semuanya campur aduk, tapi aku akan segera mengatasinya. 232 00: 34: 04,280 --> 00: 34: 06,191 Tapi bagaimana dengan yang lain? 233 00: 34: 08,360 --> 00: 34: 11,875 Mereka memutuskan hubungan dengan Yayasan 234 00: 34: 12,200 --> 00: 34: 16,398 dan kembali ke rumah mereka negara-negara untuk mencari pekerjaan. 235 00: 34: 19,880 --> 00: 34: 24,032 Tapi Heinrich dan Pyunma baru saja tiba di Istanbul, 236 00: 34: 24,240 --> 00: 34: 29,917 dan GB akan segera bergabung dengan kami dia mendapat izin dari SIS. 237 00: 34: 30,120 --> 00: 34: 34,557 Kami juga sudah mencapai 006, siapa yang ada di misi sekarang. 238 00: 34: 36.080 --> 00: 34: 37,069 Bagaimana dengan Jet? 239 00: 34: 40,120 --> 00: 34: 41,917 Jangan bilang dia masih ... 240 00: 34: 42,040 --> 00: 34: 46,238 002 berfungsi untuk Amerika Badan Keamanan Nasional sekarang. 241 00: 34: 46,440 --> 00: 34: 51,195 Aku ragu dia akan pernah bekerja sama dengan kami lagi. 242 00: 34: 52,440 --> 00: 34: 57,116 Jadi ketidakhadirannya tidak berhubungan sampai jatuh dari kalian berdua. 243 00: 34: 57,440 --> 00: 35: 02.070 Sekarang, biar saya jelaskan situasinya dan bagaimana NSA terlibat. 244 00: 35: 04,800 --> 00: 35: 10,238 Pemboman gedung pencakar langit itu dimulai pada 16 Januari di Amerika 245 00: 35: 10,400 --> 00: 35: 16,396 teori konspirasi berbahan bakar mengisyaratkan pada implikasi pemerintah AS. 246 00: 35: 18,080 --> 00: 35: 20,594 Pernahkah Anda mendengar tentang Samuel Capital? 247 00: 35: 22,360 --> 00: 35: 25,796 Ini adalah dana investasi swasta yang berbasis di Amerika, 248 00: 35: 26.040 --> 00: 35: 30,670 tetapi mereka bertindak untuk pemegang saham mereka, Kementerian Pertahanan Israel. 249 00: 35: 31,200 --> 00: 35: 33,668 Mereka memiliki satu tujuan: 250 00: 35: 33,880 --> 00: 35: 36,440 untuk meraup untung besar sebagai bagian dari kompleks industri militer 251 00: 35: 36,520 --> 00: 35: 39,273 dengan merusak perdamaian dunia dan stabilitas. 252 00: 35: 39,440 --> 00: 35: 42,477 Saya mencurigai pemerintah AS pergi bersama untuk perjalanan, 253 00: 35: 42,600 --> 00: 35: 46,275 percaya itu akan memungkinkan mereka untuk mendapatkan kembali dominasi global. 254 00: 35: 48,360 --> 00: 35: 50,271 Teori ini hanya dikonfirmasi 255 00: 35: 50,400 --> 00: 35: 55,349 oleh tindakan Kongres setiap kali mereka menutup mata 256 00: 35: 55,480 --> 00: 35: 59,393 untuk kegiatan ilegal Afiliasi Samuel Capital. 257 00: 35: 59,960 --> 00: 36: 03,509 Di antara usaha-usaha ini adalah pengembangan cyborg 258 00: 36: 03,680 --> 00: 36: 07,958 menggunakan mayat tentara AS dan warga sipil yang tewas di Irak. 259 00: 36: 08,280 --> 00: 36: 10,350 Cyborg yang dibuat dari kematian ?! 260 00: 36: 11,560 --> 00: 36: 14,950 Laporan Chang akan memberi tahu kami lebih banyak, 261 00: 36: 15,480 --> 00: 36: 18,916 tapi aku curiga yang pertama bom bunuh diri di Amerika 262 00: 36: 19,040 --> 00: 36: 22,032 dilakukan oleh cyborg zombie ini. 263 00: 36: 22,640 --> 00: 36: 25,598 Dengan memasukkan bom bunuh diri ke dalam model bisnis mereka, 264 00: 36: 25,720 --> 00: 36: 28,996 Samuel Capital berencana mengabadikan jenis perang baru 265 00: 36: 29.080 --> 00: 36: 33,631 dan menjual senjata dan keamanan di seluruh dunia. 266 00: 36: 35,240 --> 00: 36: 39,028 Amerika dan Samuel Capital skema licik 267 00: 36: 39,200 --> 00: 36: 43,830 adalah apa yang sebenarnya ada di belakang pengeboman gedung pencakar langit. 268 00: 36: 44,400 --> 00: 36: 50,191 Dan kelompok itu mengelola sistem peperangan tak berawak ini 269 00: 36: 50,400 --> 00: 36: 54,029 adalah organisasi 002 berfungsi untuk: NSA. 270 00: 37: 05,760 --> 00: 37: 11,278 Saya mengacaukan di AS-Jepang-Korea simulasi militer 15 hari yang lalu, 271 00: 37: 11,480 --> 00: 37: 13,516 dan saya belum bisa untuk tidur sejak. 272 00: 37: 13,880 --> 00: 37: 16,872 Hari itu, saya mendengar Suara-Nya. 273 00: 37: 19,120 --> 00: 37: 22,874 Pada awalnya, saya berbicara dengan komandan saya. 274 00: 37: 22,960 --> 00: 37: 26,396 Tapi ketika kami berbicara, Dia berbicara kepada saya. 275 00: 37: 27,120 --> 00: 37: 29,714 Itu adalah Suara-Nya, tidak diragukan lagi! 276 00: 37: 30,600 --> 00: 37: 33,273 Siapa ini "Dia" kamu terus berbicara tentang? 277 00: 37: 39.000 --> 00: 37: 40,194 Apa? 278 00: 37: 48,840 --> 00: 37: 50,876 Keparat gila itu menggigit lidahnya! 279 00: 37: 57,560 --> 00: 37: 59,312 Apa itu "Suara-Nya"? 280 00: 38: 00,760 --> 00: 38: 04,833 Berapa banyak intel yang Anda orang ada dalam insiden ini? 281 00: 38: 07,600 --> 00: 38: 14,119 Apakah ini berarti kita akan bertarung Samuel Capital, Axis of Evil yang baru ini? 282 00: 38: 14,280 --> 00: 38: 16,271 Itu kemungkinan yang kuat. 283 00: 38: 16,440 --> 00: 38: 20,115 Tetapi pertama-tama kita harus memastikan bagaimana Samuel Capital 284 00: 38: 20,280 --> 00: 38: 26,355 mampu melakukan 34 pemboman di seluruh dunia, 285 00: 38: 26,960 --> 00: 38: 32,990 dan mengapa Angkatan Laut AS menembakkan rudal ke Jepang, negara sekutu. 286 00: 38: 33,160 --> 00: 38: 35,310 Kami akan mulai dengan itu dua jalan. 287 00: 38: 36.000 --> 00: 38: 38,275 Dalam skenario terburuk, 288 00: 38: 38,400 --> 00: 38: 42,439 kita mungkin harus melawan militer AS ... dan Jet. 289 00: 38: 45,280 --> 00: 38: 50,195 Tentang serangan bom ini, Saya hanya ingin tahu ... 290 00: 38: 53,560 --> 00: 38: 58,873 Bagaimana jika mereka dibawa keluar dari perintah dari Voice-Nya? 291 00: 39: 00,800 --> 00: 39: 03,553 Sebelum semua kekacauan ini dimulai, 292 00: 39: 03,720 --> 00: 39: 07,508 Saya mendengar suara-Nya sementara Saya hidup sebagai anak SMA 293 00: 39: 07,640 --> 00: 39: 11,758 dan saya mulai merencanakan meledakkan Roppongi Hills. 294 00: 39: 13,880 --> 00: 39: 16,917 Pembom bunuh diri, kamu ?! 295 00: 39: 20,480 --> 00: 39: 23,995 009, apa ini "SuaraNya"? 296 00: 39: 26,160 --> 00: 39: 29,675 Itu bukan suaramu, Dr. Gilmore? 297 00: 39: 32,080 --> 00: 39: 36,915 Saya mematuhi suara itu dan bergabung perang untuk membantu umat manusia memulai kembali. 298 00: 39: 38,560 --> 00: 39: 40,755 Apa yang kamu katakan? 299 00: 39: 46,680 --> 00: 39: 50,116 Apakah kamu benar-benar Joe Shimamura? 300 00: 40: 16,480 --> 00: 40: 19,790 Pada tahap awal rencana, Departemen Pertahanan 301 00: 40: 19,960 --> 00: 40: 22,076 bersimpati kepada Gol Samuel Capital 302 00: 40: 22,200 --> 00: 40: 25,954 dan bekerja secara rahasia untuk memulai perang tak berawak di Amerika 303 00: 40: 26.080 --> 00: 40: 28,435 oleh manufaktur musuh yang tak terlihat. 304 00: 40: 29,760 --> 00: 40: 32,228 Tapi sejak itu pemboman di Amerika, 305 00: 40: 32,320 --> 00: 40: 37,599 rencana kami telah berkembang di luar ruang lingkup aslinya. 306 00: 40: 38,440 --> 00: 40: 41,318 Tetap saja, pemerintah punya telah memberikan persetujuan diam-diam mereka 307 00: 40: 41,440 --> 00: 40: 43,396 karena mereka mendapat manfaat darinya. 308 00: 40: 44,800 --> 00: 40: 48,429 Namun, sekarang ini "His Voice" 309 00: 40: 48,560 --> 00: 40: 52,599 mulai mempengaruhi tentara kita sendiri. 310 00: 40: 53,920 --> 00: 40: 55,751 Apa itu Suara-Nya? 311 00: 40: 56,240 --> 00: 40: 59,994 Apakah itu bagian dari Samuel Skema modal juga? 312 00: 41: 00,840 --> 00: 41: 03,832 Mereka mampu melakukan apa saja dari penyadapan ke senjata zombie. 313 00: 41: 04,000 --> 00: 41: 07,913 Bisa juga dikembangkan beberapa teknologi cuci otak. 314 00: 41: 08,040 --> 00: 41: 15,674 Tetapi jika mereka memiliki agenda tersembunyi bahkan NSA tidak sadar ... 315 00: 41: 20,520 --> 00: 41: 24,513 Jet, kami ada keadaan darurat. Ini Suara-Nya lagi. 316 00: 41: 26,960 --> 00: 41: 29,428 Di mana Anda dengar suara ini? 317 00: 41: 30,400 --> 00: 41: 34,393 Saya tidak memiliki pengertian yang jelas dari mana atau kapan. 318 00: 41: 34,640 --> 00: 41: 38,997 Hanya saja, saya punya ini intens merasa bahwa menaati Suara-Nya 319 00: 41: 39,120 --> 00: 41: 41,873 adalah hal yang benar untuk dilakukan. 320 00: 41: 42,360 --> 00: 41: 45,477 Itu sebabnya saya pikir itu datang darimu, Dokter. 321 00: 41: 46,160 --> 00: 41: 51,154 Apakah Anda mengatakan bahwa pembom itu apakah orang-orang yang mendengar suara-Nya? 322 00: 41: 51,680 --> 00: 41: 55.150 Iya nih. Dan ketika kamu melihat di pengeboman Shanghai, 323 00: 41: 55,320 --> 00: 41: 58,517 Anda harus menganggap itu direncanakan jauh sebelum 1/16. 324 00: 41: 58,760 --> 00: 42: 02.070 Jadi, Anda sudah mendengarnya Suara-Nya sebelum 1/16? 325 00: 42: 02,400 --> 00: 42: 05,358 Iya nih. Beberapa bulan sebelumnya. 326 00: 42: 05,760 --> 00: 42: 08,877 Dan seperti saya, orang lain di luar sana mungkin telah mendengarnya. 327 00: 42: 10,360 --> 00: 42: 13,670 Saya tidak mengerti... Apa itu Suara-Nya? 328 00: 42: 14,400 --> 00: 42: 16,675 Francoise! Bukankah Joe mengawasi tugasmu? 329 00: 42: 17,400 --> 00: 42: 22,235 Tidak, aku ... Tapi menonton semuanya kehidupan pribadinya tidak ... 330 00: 42: 26,200 --> 00: 42: 29,033 Semacam virus mungkin telah terinfeksi 331 00: 42: 29,160 --> 00: 42: 31,993 transmisi gelombang otak Anda berbagi. 332 00: 42: 32,440 --> 00: 42: 37,036 Francoise, periksa kembali semua data masukan untuk otak Joe selama 3 tahun terakhir. 333 00: 42: 37,200 --> 00: 42: 41,398 Kami akan memindai otak Anda sendiri juga. Menahan diri dari aktivitas apa pun hingga saat itu. 334 00: 42: 42,280 --> 00: 42: 42,951 Geronimo! 335 00: 42: 56,040 --> 00: 42: 59,794 Dr Gilmore! Menurut kode transmisi, Angkatan Udara AS 336 00: 42: 59,960 --> 00: 43: 03,555 kehilangan kontak dengan pembom B-2 di atas Samudra Hindia 3 jam yang lalu. 337 00: 43: 04,320 --> 00: 43: 07,630 Mereka melihat penerbangan B-2 di atas Laut Arab sesudahnya. 338 00: 43: 07,800 --> 00: 43: 11,634 Seorang pejuang F-38 muncul untuk mengejar B-2. 339 00: 43: 11,760 --> 00: 43: 15,196 Pilot F-38 sepertinya adalah Jet Link. 340 00: 43: 34,920 --> 00: 43: 36,353 Tidak ada waktu untuk bermain, kawan. 341 00: 44: 39,680 --> 00: 44: 40,476 Maaf. 342 00: 45: 21,840 --> 00: 45: 23,068 Tidak diragukan lagi. 343 00: 45: 23,240 --> 00: 45: 25,959 Sudah pasti Jet yang terbang dari wilayah udara tempur! 344 00: 45: 26,880 --> 00: 45: 31.078 B-2 melintasi Teluk Oman, menuju ke Teluk Persia. 345 00: 45: 33,600 --> 00: 45: 37,036 Apakah Irak adalah tujuannya? Apa yang sedang terjadi di dunia ini? 346 00: 45: 37,280 --> 00: 45: 40,397 Saya pikir pilot B-2 juga telah mendengar Suara-Nya. 347 00: 45: 41,560 --> 00: 45: 44,028 Dan tujuannya kemungkinan besar Dubai. 348 00: 45: 44,560 --> 00: 45: 47,950 Apakah Anda mengatakan bahwa Pemerintah AS tidak terlibat? 349 00: 45: 48,120 --> 00: 45: 50,759 Jika Jet dikirim sendirian, itu artinya itu 350 00: 45: 50,920 --> 00: 45: 54,151 pemerintah AS sedang dipaksa untuk mengambil tindakan. 351 00: 45: 55,280 --> 00: 45: 58,397 Dokter! Kirimkan saya ke sana melalui teleportasi! 352 00: 45: 59,760 --> 00: 46: 02,797 Saya akan pergi dan mencari tahu apa yang sedang terjadi. 353 00: 46: 02,920 --> 00: 46: 03,830 Keluar dari pertanyaan! 354 00: 46: 03,920 --> 00: 46: 08,072 Anda baru saja mengatakan Anda sedang merencanakan sebuah bom bunuh dirimu sendiri! 355 00: 46: 08,280 --> 00: 46: 10,077 Saya tidak mengirim Anda ke mana pun! 356 00: 46: 11,080 --> 00: 46: 15,756 Francoise, sambungkan aku Departemen Pertahanan AS. 357 00: 46: 16,960 --> 00: 46: 19,952 Dokter, saya setuju dengan Joe bahwa pemerintah AS 358 00: 46: 20.080 --> 00: 46: 23.072 dipaksa untuk mengambil tindakan drastis. 359 00: 46: 23,600 --> 00: 46: 25,158 Kita harus melakukan sesuatu juga! 360 00: 46: 28.080 --> 00: 46: 32,153 Ivan, panggil Heinrich kembali! Kami akan menteleportasinya di sana. 361 00: 46: 32,320 --> 00: 46: 34,959 Kami akan memiliki Heinrich hancurkan B-2 jika kita harus ... 362 00: 46: 40,360 --> 00: 46: 41,315 Jangan! 363 00: 46: 43.120 --> 00: 46: 45,953 Heinrich tidak akan bisa untuk melakukannya. 364 00: 46: 46,120 --> 00: 46: 50,671 Hanya dua dari kita yang bisa menyusul B-2 pada ketinggian itu: 365 00: 46: 50,800 --> 00: 46: 54,475 saya dengan akselerator saya, dan Jet, yang bisa terbang. 366 00: 46: 55,200 --> 00: 46: 59,034 Dokter, saya ingin mencari tahu apa itu Suara-Nya juga. 367 00: 47: 02,880 --> 00: 47: 03,835 Dokter! 368 00: 47: 06,360 --> 00: 47: 07,952 Sangat baik, 009. 369 00: 47: 29,320 --> 00: 47: 31,151 Bagaimana ini bisa terjadi? 370 00: 47: 31,240 --> 00: 47: 33,037 Milikilah iman pada Joe. 371 00: 47: 33,200 --> 00: 47: 36,510 Dia masih seseorang kita bisa percaya. 372 00: 48: 49,720 --> 00: 48: 51,631 Joe, apa yang kamu lakukan di sini ?! 373 00: 48: 52,680 --> 00: 48: 58,277 Saya di sini untuk mencari tahu pilot telah mendengar Suara-Nya. 374 00: 48: 59.120 --> 00: 49: 01,998 Suaranya? Bagaimana kamu tahu tentang itu? 375 00: 49: 02,400 --> 00: 49: 04,994 Lalu kamu tahu tentang itu juga? 376 00: 49: 07,800 --> 00: 49: 09,233 Berapa banyak yang Gilmore tahu? 377 00: 49: 10,080 --> 00: 49: 12,753 Dia tidak tahu apa-apa tentang Suara-Nya. 378 00: 49: 13,240 --> 00: 49: 18,951 Ia percaya pemerintah AS dan NSA berada di belakang pemboman. 379 00: 49: 19.080 --> 00: 49: 21,116 -Apakah transmisi gelombang otak Joe ini? (anggukan) 380 00: 49: 22,640 --> 00: 49: 24,437 Lalu bagaimana kamu tahu? 381 00: 49: 24,600 --> 00: 49: 29,196 Saya sendiri mendengar Suara-Nya dan hendak meledakkan Roppongi. 382 00: 49: 32,840 --> 00: 49: 36,753 Selalu melawan arus ... 383 00: 49: 37,840 --> 00: 49: 40,035 Saya pikir kita teman sampai hari itu. 384 00: 49: 40,160 --> 00: 49: 43,948 Tetapi ketika kami dibebaskan dari kami tugas sebagai nol nol cyborg, 385 00: 49: 44,120 --> 00: 49: 46,680 itu adalah bocah ajaib Jepang mereka disimpan di Yayasan. 386 00: 49: 47,400 --> 00: 49: 49,789 Anda, seorang pelacur dengan pertahanan yang tidak agresif, 387 00: 49: 49,960 --> 00: 49: 52,155 seharusnya menjadi pemimpin kami dalam keadaan darurat? 388 00: 49: 52,280 --> 00: 49: 53,156 Seperti neraka! 389 00: 49: 53,400 --> 00: 49: 56,551 Ini Amerika yang selalu dijaga perdamaian dan kebebasan dunia! 390 00: 49: 57,400 --> 00: 50: 00,676 Benar. Tapi apakah itu selalu benar untuk seluruh dunia? 391 00: 50: 02,880 --> 00: 50: 04,518 Bagiku, apa yang benar ... 392 00: 50: 09,320 --> 00: 50: 12,153 ... Adalah untuk menghilangkan siapa pun siapa yang menghalangi jalan saya! 393 00: 50: 13,040 --> 00: 50: 16,715 Jika Anda tidak terkait dengan Suara-Nya, maka saya akan kembali. 394 00: 50: 16,840 --> 00: 50: 22,790 Tetapi jika tidak, saya akan menuruti Suara-Nya, dan membantu pilot melaksanakan misinya! 395 00: 50: 24,160 --> 00: 50: 26,151 Apa? Dia pergi ke membantu pilotnya? 396 00: 50: 28,360 --> 00: 50: 31,670 Joe ... Anda berada di pihak siapa? 397 00: 50: 59,240 --> 00: 51: 00,593 Jet! 398 00: 51: 41,960 --> 00: 51: 43,439 Joe! 399 00: 52: 54,720 --> 00: 52: 56,358 Apakah ini... 400 00: 52: 57,720 --> 00: 53: 02,635 Apakah ini benar-benar apa Dia berusaha mencapainya? 401 00: 53: 28,440 --> 00: 53: 32,672 Itu B-2 membawa sebuah rudal nuklir? 402 00: 53: 33.000 --> 00: 53: 33,955 Joe ... 403 00: 53: 34,560 --> 00: 53: 38,951 003, tidak bisakah kamu mengambil sinyal dari pemancar gelombang otak Joe? 404 00: 53: 39,760 --> 00: 53: 41,591 Terlalu banyak gangguan ... 405 00: 53: 44,440 --> 00: 53: 48,991 Berita tentang tragedi ini akan menyebar keliling dunia dalam waktu singkat. 406 00: 54: 02,320 --> 00: 54: 06,916 Joe sudah mati. Apa yang ada di dunia ini adalah Suara-Nya? 407 00: 54: 07,880 --> 00: 54: 12,431 Sayangnya, kami kehilangan kami hanya berarti mencari tahu. 408 00: 54: 16,640 --> 00: 54: 19,438 004? Dan 006! 409 00: 54: 19,600 --> 00: 54: 21,431 Maaf kami terlambat, ya? 410 00: 54: 22,280 --> 00: 54: 24,874 Hal yang buruk telah terjadi, ya? 411 00: 54: 27,560 --> 00: 54: 28,913 Di mana Pyunma? 412 00: 54: 30,440 --> 00: 54: 32,556 Dia menghilang siang ini. 413 00: 54: 33,720 --> 00: 54: 39,795 Tapi dia telah menemukan semacam itu bukti penting untuk tragedi ini. 414 00: 54: 40,600 --> 00: 54: 42,113 Apa itu? 415 00: 54: 46.000 --> 00: 54: 49,390 Fosil ... malaikat? 416 00: 55: 04,280 --> 00: 55: 06.271 Ya pak. Itu sepertinya menjadi kasusnya. 417 00: 55: 06,840 --> 00: 55: 11,436 Mungkin yang terbaik untuk menganggap itu satelit pengintai sipil 418 00: 55: 11,520 --> 00: 55: 13,909 mengangkatnya melarikan diri dari Dubai. 419 00: 55: 14,320 --> 00: 55: 18,598 Serta mendarat di sini di Andrews Air Force Base. 420 00: 55: 19,720 --> 00: 55: 20,948 Ya pak. 421 00: 55: 22,560 --> 00: 55: 27,714 Kita harus berolahraga cerita sampul yang sesuai ASAP. 422 00: 55: 27,840 --> 00: 55: 29,159 Ada ide? 423 00: 55: 29,720 --> 00: 55: 35,033 Kami membocorkan foto yang saya kirimkan kepada Anda ke media di semua negara. 424 00: 55: 38,800 --> 00: 55: 40,791 Saya melihat ke mana Anda pergi. 425 00: 55: 41,480 --> 00: 55: 47,271 Kontingensi ini persis seperti apa kami menghabiskan banyak uang untuk perencanaan. 426 00: 55: 47,560 --> 00: 55: 49,710 Dan bagaimana dengan Suara-Nya? 427 00: 55: 50,200 --> 00: 55: 54,239 Pilot dan tentara yang dibantu dia telah ditahan. 428 00: 55: 54,400 --> 00: 55: 57,472 Kami mempertanyakannya tentang masalah itu, 429 00: 55: 57,600 --> 00: 56: 02,549 tapi kita harus melakukan investigasi terperinci. 430 00: 56: 04,400 --> 00: 56: 06,675 Informasikan kepada komandan. 431 00: 56: 13,400 --> 00: 56: 16,597 NSA bersimpati untuk tujuan perusahaan Anda, 432 00: 56: 16,720 --> 00: 56: 21,840 dan telah memberi Anda dukungan langsung dan tidak langsung. 433 00: 56: 23.000 --> 00: 56: 25,230 Sekarang, saya ingin beberapa jawaban. 434 00: 56: 25,400 --> 00: 56: 30,838 Beberapa personel militer AS terlibat dalam pemboman terbaru. 435 00: 56: 31,360 --> 00: 56: 34,989 Faktor umumnya adalah semuanya mendengar apa yang mereka sebut "Suara-Nya." 436 00: 56: 35,760 --> 00: 56: 40,356 Jika Suara-Nya ternyata sesuatu yang Anda atur, 437 00: 56: 40,440 --> 00: 56: 43,238 itu akan menjadi masalah dari perhatian sepenuhnya. 438 00: 56: 44,560 --> 00: 56: 46,869 Apa itu Suara-Nya ?! 439 00: 56: 49,960 --> 00: 56: 52,793 Pemerintah AS akan memiliki untuk menghindari tuduhan 440 00: 56: 52,920 --> 00: 56: 55,639 dari seluruh dunia setelah pemboman terakhir ini. 441 00: 56: 55,760 --> 00: 56: 58,957 Jadi, saya perlu tahu apa sebenarnya Suara-Nya 442 00: 56: 59,200 --> 00: 57: 02,192 dan bagaimana itu menyebabkan pasukan AS untuk mengambil bagian dalam apa yang terjadi. 443 00: 57: 05,400 --> 00: 57: 10,349 Keadaan urusan sejauh ini telah terbukti bermanfaat bagi kami, 444 00: 57: 11,120 --> 00: 57: 14,192 tetapi dunia sudah berada di jalur di mana manusia akan mulai dari awal 445 00: 57: 14,320 --> 00: 57: 16,754 bahkan tanpa kita intervensi langsung. 446 00: 57: 18,400 --> 00: 57: 19,992 Kemanusiaan akan mulai lagi? 447 00: 57: 20,720 --> 00: 57: 23.075 Apa yang salah dengan itu? 448 00: 57: 23,160 --> 00: 57: 27,597 Setelah semua, kami telah bertindak sesuai dengan Suara-Nya selama ini. 449 00: 58: 59,320 --> 00: 59: 02,039 Saya tidak bisa lagi mencapai GB. 450 00: 59: 04,840 --> 00: 59: 10,153 Jadi, apakah GB diambil oleh-Nya sama seperti Pyunma? 451 00: 59: 10,400 --> 00: 59: 13,756 Hubungan apa yang akan Pyunma hilang memiliki dengan GB? 452 00: 59: 14,600 --> 00: 59: 18,036 Ternyata, Pyunma ditemukan ini "fosil malaikat" 453 00: 59: 18,200 --> 00: 59: 20,919 di Olduvai Gorge di Tanzania. 454 00: 59: 21,800 --> 00: 59: 24,951 Catatannya mengatakan itu saat penggalian berlangsung 455 00: 59: 25.080 --> 00: 59: 28.038 dan malaikat itu kerangka muncul, 456 00: 59: 28,200 --> 00: 59: 32,193 semakin banyak staf penggali mengaku telah mendengar Suara-Nya. 457 00: 59: 36,440 --> 00: 59: 39,750 Pyunma bertanya kepada stafnya apa suara-Nya. 458 00: 59: 40,800 --> 00: 59: 43,360 Ini adalah jawaban mereka: 459 00: 59: 44,400 --> 00: 59: 48,279 "Pada mulanya adalah Suara. Dan kata itu adalah Dia. 460 00: 59: 48,800 --> 00: 59: 53,271 Dan semua orang mematuhi firman-Nya sangat kagum. 461 00: 59: 54,040 --> 00: 59: 59.398 Tetapi mereka yang tinggal di bumi, melalui kesombongan, kelicikan dan keserakahan, 462 00: 59: 59,560 --> 01: 00: 03,553 membangun banyak menara yang puncaknya mencapai surga, 463 01: 00: 03,720 --> 01: 00: 05,631 dan menimbun kekayaan di dunia. 464 01: 00: 06,680 --> 01: 00: 10,070 Tersebar di tanah yang porak-poranda, 465 01: 00: 10,160 --> 01: 00: 12,879 Orang itu menutup telinga terhadap Suara-Nya. 466 01: 00: 13,440 --> 01: 00: 17,069 Namun Dia memberi manusia sebuah kesempatan untuk menebus kesalahannya. 467 01: 00: 17,760 --> 01: 00: 22,550 Dan nyala api dan asap dan raungan seekor singa turun ke bumi, 468 01: 00: 22,680 --> 01: 00: 25,148 dan banyak menara itu dibawa rendah ke dalam debu. " 469 01: 00: 28,200 --> 01: 00: 30,350 Terdengar seperti kutipan dari Alkitab. 470 01: 00: 30,480 --> 01: 00: 34,917 Kecuali tidak ada bagian seperti itu di Alkitab. 471 01: 00: 35,760 --> 01: 00: 37,079 Persis. 472 01: 00: 37,680 --> 01: 00: 41,070 Dan pada awalnya Pyunma hanya berpikir bahwa ini "His Voice" 473 01: 00: 41,200 --> 01: 00: 44,988 para staf mendeklarasikan dengan sangat khusyuk hanya semacam apocrypha. 474 01: 00: 46,160 --> 01: 00: 50,119 Namun, saat itu teroris pemboman terjadi pada 1/16, 475 01: 00: 50,280 --> 01: 00: 54,637 Pyunma langsung ingat perikop tentang Suara-Nya. 476 01: 00: 55.040 --> 01: 00: 56,758 Itu seperti kata-kata itu 477 01: 00: 56,960 --> 01: 01: 03,479 sedang menggambarkan serangan ke pencakar langit di seluruh dunia. 478 01: 01: 04,800 --> 01: 01: 07,439 Mempelajari asal-usul manusia juga berarti belajar 479 01: 01: 07,560 --> 01: 01: 10,120 sejarah kemanusiaan proses berpikir. 480 01: 01: 10,240 --> 01: 01: 14,119 Ketika ini terjadi padanya, Pyunma berhipotesis bahwa para staf 481 01: 01: 14,240 --> 01: 01: 19,030 memiliki semacam pengalaman religius saat mereka melihat fosil malaikat. 482 01: 01: 19,320 --> 01: 01: 21,390 Oleh karena itu, "Suara-Nya." 483 01: 01: 21,520 --> 01: 01: 25,832 Teorinya adalah bahwa mereka mungkin telah mendengar pesan dari Tuhan. 484 01: 01: 26,840 --> 01: 01: 29,229 Apa artinya itu, ya? 485 01: 01: 30,840 --> 01: 01: 37,188 Saya tidak terlalu yakin sendiri, tetapi kembali kapan manusia hanyalah ras primata, 486 01: 01: 37,320 --> 01: 01: 42,235 manusia memperoleh konsep kematian dari berburu binatang untuk makanan. 487 01: 01: 42,760 --> 01: 01: 46,196 Sejarawan agama Mircea Eliade 488 01: 01: 46,320 --> 01: 01: 49,676 menyebut ini sebagai "solidaritas mistik" antara manusia dan mangsa. 489 01: 01: 49,840 --> 01: 01: 52,877 Dia percaya pengalaman ini menyebabkan nenek moyang manusia 490 01: 01: 53,040 --> 01: 01: 55,076 untuk berevolusi menjadi Homo sapiens. 491 01: 01: 55,560 --> 01: 01: 59,394 Akhirnya, konsep kematian menuntun pada rasa takut akan kematian seseorang, 492 01: 01: 59,560 --> 01: 02: 02,950 dan dalam upaya membebaskan diri dari kekuatan tak terhindarkan itu, 493 01: 02: 03,080 --> 01: 02: 05,355 mereka secara tidak sengaja menciptakan "Tuhan." 494 01: 02: 05,800 --> 01: 02: 09,190 Ide ini juga konsisten dengan teori Freud 495 01: 02: 09,720 --> 01: 02: 13,429 agama itu muncul sebagai hasilnya kebutuhan manusia untuk melindungi dirinya sendiri 496 01: 02: 13,760 --> 01: 02: 16,957 dari superioritas luar biasa dari dunia alami. 497 01: 02: 19,600 --> 01: 02: 21,272 Jadi pada dasarnya... 498 01: 02: 21,480 --> 01: 02: 25,917 sama seperti nenek moyang manusia menciptakan "Tuhan" dari rasa takut akan kematian, 499 01: 02: 26,120 --> 01: 02: 32,912 orang-orang yang melihat fosil itu menciptakan "Suara-Nya" dalam pikiran mereka. 500 01: 02: 33,200 --> 01: 02: 34,872 ... menurut Pyunma. 501 01: 02: 36,360 --> 01: 02: 41,275 Oke, jadi para martir itu percaya "Suara-Nya" menjadi suara Tuhan. 502 01: 02: 41,480 --> 01: 02: 46,793 Tapi kenapa semua yang mendengarnya menjadi pelaku bom bunuh diri? 503 01: 02: 47,960 --> 01: 02: 52,909 Yah, penalaran Pyunma sedikit tidak jelas pada saat ini. 504 01: 02: 53,320 --> 01: 02: 58,269 Dia mengatakan, "tidak ada entitas yang terbunuh karena banyak pria melakukan tendangan seperti yang dimiliki Tuhan. " 505 01: 02: 59,080 --> 01: 03: 00,593 Saya melihat. 506 01: 03: 00,920 --> 01: 03: 05,550 Tetapi dengan asumsi bahwa Suara-Nya adalah hasil dari pengalaman mistis, 507 01: 03: 05,760 --> 01: 03: 10,515 kita tidak bisa mengecualikan tidak ada yang memilikinya dieksploitasi untuk tujuan politik. 508 01: 03: 10,840 --> 01: 03: 15,072 Benar, agama telah disalahgunakan oleh pemerintah berkali-kali. 509 01: 03: 15,400 --> 01: 03: 19,359 Saya kira seorang diktator terkenal dari negara saya sendiri puncak daftar itu. 510 01: 03: 20,280 --> 01: 03: 24,671 Namun di antara banyak rumor mengenai Fuhrer, 511 01: 03: 24,880 --> 01: 03: 28,668 ada kepercayaan populer itu dia menyebabkan Holocaust 512 01: 03: 29,200 --> 01: 03: 33,034 karena dia memiliki fosil seorang malaikat. 513 01: 03: 36,040 --> 01: 03: 40,352 Pyunma meminta GB untuk melihat apa dia bisa mencari tahu tentang fosil itu. 514 01: 03: 40,960 --> 01: 03: 46,159 Fakta bahwa GB juga hilang tidak bisa hanya kebetulan belaka. 515 01: 03: 49,200 --> 01: 03: 54,558 Katakanlah Tuhanmu itu awalnya dibuat oleh otak. 516 01: 03: 54,960 --> 01: 03: 57,872 Akankah Tuhan ini campur tangan langsung dalam urusan manusia 517 01: 03: 58,040 --> 01: 04: 03,956 dengan menghasut beberapa orang untuk menjadi bunuh diri pembom atau membuat orang lain menghilang? 518 01: 04: 04,840 --> 01: 04: 06,512 Poin bagus. 519 01: 04: 07.080 --> 01: 04: 11,312 Namun dalam perjalanan pencariannya untuk menemukan asal-usul manusia, 520 01: 04: 11,480 --> 01: 04: 14,392 Pyunma mulai berspekulasi itu mungkin otak manusia 521 01: 04: 14,560 --> 01: 04: 19,793 mungkin dipengaruhi oleh beberapa faktor dan menjadi "Tuhan." 522 01: 04: 22.000 --> 01: 04: 25,913 Otak kita, yang oleh beberapa kebetulan memungkinkan pemikiran rasional 523 01: 04: 26.080 --> 01: 04: 30,198 pada manusia dan tidak ada hewan lain ... Mungkinkah itu benar-benar Tuhan? 524 01: 04: 30,880 --> 01: 04: 34,475 "Bagaimana jika otak adalah faktor X yang kita sebut 'Tuhan' keluar dari kenyamanan? 525 01: 04: 34,680 --> 01: 04: 39,674 'Sesuatu' yang membiarkan manusia menciptakan lingkungan yang mendukung kelangsungan hidup kita 526 01: 04: 39,840 --> 01: 04: 42,832 dengan membuat kita sadar eksistensi kita sendiri? "tanyanya. 527 01: 04: 46,240 --> 01: 04: 47,958 Apa yang kamu lakukan di sini? 528 01: 04: 51,240 --> 01: 04: 53,435 Apakah kamu baik-baik saja, Shimamura? 529 01: 04: 54,560 --> 01: 04: 57,438 Saya belum mendengar kabar dari Anda sejak itu malam itu. Saya sudah khawatir sakit. 530 01: 05: 00,040 --> 01: 05: 01,598 Sesuatu yang salah? 531 01: 05: 05,400 --> 01: 05: 09,029 Banyak orang meninggal di sini kemarin. 532 01: 05: 10,920 --> 01: 05: 14,071 Oh, jadi itu sebabnya ... Apakah kamu baik-baik saja? 533 01: 05: 16,200 --> 01: 05: 18,475 Saya adalah satu-satunya yang selamat. 534 01: 05: 18,960 --> 01: 05: 21,713 Dan itu sulit bagimu, bukan? 535 01: 05: 23,920 --> 01: 05: 25,273 Ya, benar. 536 01: 05: 25,400 --> 01: 05: 29,109 Tuhan tidak mengirim tantangan kepada kita kami tidak dapat mengatasi. 537 01: 05: 56,120 --> 01: 06: 01,148 Sekarang saya melihat ... Tomoe adalah seorang visi yang Anda kirimkan kepada saya. 538 01: 06: 05,160 --> 01: 06: 08,789 Jika otak / Tuhan ada di dalam setiap manusia, 539 01: 06: 09,000 --> 01: 06: 11,594 yang mungkin menjelaskan Pyunma dan hilangnya GB. 540 01: 06: 12,480 --> 01: 06: 13,833 Namun... 541 01: 06: 16,600 --> 01: 06: 20,912 Jika seluruh umat manusia dimanipulasi oleh Tuhan, 542 01: 06: 21,040 --> 01: 06: 24,476 kenapa hanya segenggam saja telah mendengar suara-Nya? 543 01: 06: 24,640 --> 01: 06: 27,996 Dan mengapa Joe, siapa yang tidak pernah melihat fosil malaikat, 544 01: 06: 28,160 --> 01: 06: 30,879 tiba-tiba memutuskan untuk menjadi seorang pembom bunuh diri? 545 01: 06: 31,280 --> 01: 06: 32,998 Hajar aku ... 546 01: 06: 36,200 --> 01: 06: 42,639 Beberapa orang sepanjang sejarah mengklaim bahwa mereka dapat mendengar suara Tuhan, 547 01: 06: 42,720 --> 01: 06: 45,280 tapi itu pengecualian langka. 548 01: 06: 46,880 --> 01: 06: 49,792 Ini kasus spiritual media seperti dukun, 549 01: 06: 49,880 --> 01: 06: 53,555 atau petapa dan martir yang bisa hanya berkomunikasi dengan para dewa 550 01: 06: 53,720 --> 01: 06: 55,836 setelah pengalaman ekstrem. 551 01: 06: 56,400 --> 01: 06: 59,836 Dan baru-baru ini, orang-orang yang memiliki morfologi otak yang unik, 552 01: 07: 00.000 --> 01: 07: 03.037 seperti mereka dengan apa disebut Charisma Syndrome. 553 01: 07: 03,200 --> 01: 07: 07,557 Itu mungkin juga berlaku untuk otak pembalap mobil atau astronot 554 01: 07: 07,680 --> 01: 07: 11,036 yang berada di "zona" sebagai hasil pelatihan yang intens. 555 01: 07: 11,480 --> 01: 07: 18,158 Anda bisa mengatakan cyborg seperti Joe dengan otak yang disetel seperti itu. 556 01: 07: 18,840 --> 01: 07: 22,913 Otak Joe ada di bawah keadaan ketegangan yang ekstrem. 557 01: 07: 23,080 --> 01: 07: 27,153 Itu tidak akan mengejutkan saya jika beberapa faktor menyebabkan ledakan sinaptik 558 01: 07: 27,280 --> 01: 07: 30,989 dan dia menafsirkan miliknya sendiri suara sebagai "Suara-Nya." 559 01: 07: 31,120 --> 01: 07: 31,916 Walaupun demikian... 560 01: 07: 32,680 --> 01: 07: 34,910 "Saat ini ada, yang terjadi. 561 01: 07: 35,040 --> 01: 07: 37,270 Dengan munculnya ini, yang muncul. 562 01: 07: 37,400 --> 01: 07: 39,675 Ketika ini tidak ada, itu tidak terjadi. 563 01: 07: 39,800 --> 01: 07: 42,394 Dengan berhentinya ini, yang berhenti. " 564 01: 07: 43,200 --> 01: 07: 46,749 Bahkan sutra yang ditulis setelah kematian Buddha 565 01: 07: 46,920 --> 01: 07: 50,879 menunjukkan bahwa "Tuhan" ada sebagai "Dia" di dalam hati semua pria. 566 01: 07: 51,480 --> 01: 07: 56,031 Bahwa "kemanusiaan" dan "Dia" telah ada berdampingan sejak dulu. 567 01: 08: 36,320 --> 01: 08: 38,675 Apakah Anda sudah menemukan apa pun pada SuaraNya? 568 01: 08: 38,840 --> 01: 08: 42,276 Ya pak. Kita harus mendapatkannya kata keluar sesegera mungkin. 569 01: 08: 42,400 --> 01: 08: 43.150 Tentang apa? 570 01: 08: 43,800 --> 01: 08: 49,397 Samuel Klein dari Samuel Capital adalah pengikut lain dari Suara-Nya. 571 01: 08: 51,440 --> 01: 08: 57,117 Ini berarti seluruh Kongres AS berada di bawah kendali Suara-Nya! 572 01: 08: 57,440 --> 01: 09: 00,352 Saya melihat. Dan? 573 01: 09: 02,040 --> 01: 09: 05,112 Dan jika kita tidak muncul rencana kontingensi segera, 574 01: 09: 05,280 --> 01: 09: 07,589 situasi ini akan berputar bahkan lebih jauh di luar kendali! 575 01: 09: 07,720 --> 01: 09: 08,914 Seluruh dunia harus - 576 01: 09: 09,040 --> 01: 09: 12,476 Baiklah, nak. Saya akan mengambil alih pada situasi Suara-Nya. 577 01: 09: 13,520 --> 01: 09: 17,354 Tapi kita harus menghadapinya insiden di Dubai dulu. 578 01: 09: 19,560 --> 01: 09: 25,669 Seingat saya, pencipta Anda Dr. Gilmore beroperasi di luar Istanbul. 579 01: 09: 25,840 --> 01: 09: 28,832 Anda belum berhubungan bersamanya baru-baru ini, kan? 580 01: 09: 30,000 --> 01: 09: 31,353 Apa yang Anda maksudkan? 581 01: 09: 31,880 --> 01: 09: 36,510 Ini adalah teroris yang bertanggung jawab untuk serangan nuklir di Dubai. 582 01: 09: 38,360 --> 01: 09: 39,713 Kamu keparat! 583 01: 10: 02,200 --> 01: 10: 06,557 Mantan teman Anda mungkin mengalami hal yang sama seperti yang kita bicarakan. 584 01: 10: 06,680 --> 01: 10: 10,514 Kami menghargai kerja keras Anda. Kami memiliki satu misi terakhir untuk Anda. 585 01: 10: 58,720 --> 01: 11: 03,032 Hostile mulai mendekat baik di permukaan tanah maupun di atap. 586 01: 11: 03,160 --> 01: 11: 04,593 Angka, tidak dikenal. 587 01: 11: 15,080 --> 01: 11: 19,278 Ini milikmu. Saya akan mencegat regu yang datang dari atap. 588 01: 13: 47,880 --> 01: 13: 49,598 Hei! Kamu tidak apa-apa? 589 01: 13: 59,760 --> 01: 14: 00,715 Hei! 590 01: 14: 26,200 --> 01: 14: 27,394 Itu ada. 591 01: 14: 56.000 --> 01: 14: 57,831 Apa apaan... 592 01: 14: 58,120 --> 01: 14: 58,836 ... Apakah itu? 593 01: 15: 27,240 --> 01: 15: 29,674 Ini adalah suara-Nya ... 594 01: 15: 37,320 --> 01: 15: 41,598 -Apa-apaan itu? -Itu bukan salahku! 595 01: 15: 41,920 --> 01: 15: 44,878 Seseorang mendengar Suara-Nya lagi. 596 01: 15: 45,040 --> 01: 15: 46,758 Jangan bergerak! 597 01: 15: 48,080 --> 01: 15: 50,071 Saya tidak punya waktu untuk ini. 598 01: 16: 02,440 --> 01: 16: 04,795 Saya berharap mereka akan melakukannya berikan istirahat, ya? 599 01: 16: 04,960 --> 01: 16: 07,030 Berapa banyak dari ini semuanya ada di sana? 600 01: 16: 10,440 --> 01: 16: 12,874 Dokter! Saya mendapatkan sebuah transmisi gelombang otak dari Joe! 601 01: 16: 13,280 --> 01: 16: 14,838 Dia hidup? 602 01: 16: 15,080 --> 01: 16: 17,878 Iya nih. Dia mengirim saya lokasinya saat ini. 603 01: 16: 18,280 --> 01: 16: 20,919 Tebak dia memberitahuku untuk menteleportasinya di sini. 604 01: 16: 22,880 --> 01: 16: 25,110 Sekarang saya mendapatkan transmisi dari 002! 605 01: 16: 25,760 --> 01: 16: 27,910 Dia minta dibuka saluran untuknya. 606 01: 16: 30,120 --> 01: 16: 34,910 Dr. Gilmore, beberapa menit yang lalu, sebuah kapal selam nuklir USN diumumkan 607 01: 16: 35,040 --> 01: 16: 39,431 mereka akan membantu umat manusia mulai dari yang dikatakan oleh Suara-Nya, 608 01: 16: 39,600 --> 01: 16: 41,556 dan kemudian terdiam. 609 01: 16: 42,880 --> 01: 16: 49,274 Pentagon dan Gedung Putih adalah keduanya berebut untuk menemukannya, 610 01: 16: 49,400 --> 01: 16: 51,914 tetapi pada tingkat ini, mereka akan terlambat. 611 01: 16: 53,320 --> 01: 16: 56.278 Apa yang dilakukan pemerintah AS? 612 01: 16: 56,760 --> 01: 17: 02,073 Pada awalnya, sepertinya mereka seperti itu berencana untuk menutup-nutupi pengeboman 613 01: 17: 02,800 --> 01: 17: 05,997 dengan menyalahkan kita nol angka nol cyborg untuk semuanya... 614 01: 17: 06,960 --> 01: 17: 09,554 Tetapi situasi ini jauh di luar itu sekarang. 615 01: 17: 10,280 --> 01: 17: 14,114 Dokter, Anda mengesampingkannya agar dia bisa menjadi pemimpin kita 616 01: 17: 14,240 --> 01: 17: 17,915 dalam krisis seperti ini, bukan? 617 01: 17: 18,760 --> 01: 17: 19,909 Dokter! 618 01: 17: 20,200 --> 01: 17: 24,352 Sebelum diteleport, Joe berkata, "Aku tidak percaya Jet adalah musuh," 619 01: 17: 24,480 --> 01: 17: 27,199 lalu dengan sengaja mengarahkan pistol pada Anda dan berangkat ke Dubai. 620 01: 17: 27,640 --> 01: 17: 30,029 Semua karena dia punya keyakinan di rekan setimnya yang lama. 621 01: 17: 30,320 --> 01: 17: 33,278 Dan ketika dia berkata, "Aku akan pergi menuruti Suara-Nya dan bantulah pilot itu, " 622 01: 17: 33,440 --> 01: 17: 35,715 itu untuk membuktikan bahwa Jet tidak bersalah! 623 01: 17: 35,840 --> 01: 17: 40,118 Joe selalu berjuang untuk menegakkan keadilan yang kita semua percayai. 624 01: 17: 40,480 --> 01: 17: 44,632 Saya tahu di hati saya bahwa dia akan melakukannya kembali untuk menyelamatkan dunia! 625 01: 18: 03,960 --> 01: 18: 06,918 Apa yang kita lakukan? Jika mereka menerobos ... 626 01: 19: 40,920 --> 01: 19: 42,148 Joe! 627 01: 19: 44,320 --> 01: 19: 46,914 Maaf saya khawatir Anda. 628 01: 19: 47,080 --> 01: 19: 48,433 Kamu hidup... 629 01: 19: 49,520 --> 01: 19: 51,988 Ketika rudal itu diledakkan di Dubai, 630 01: 19: 52,160 --> 01: 19: 55,835 Saya merasa bersalah bahwa saya tidak mati bersama dengan semua orang lain. 631 01: 19: 56,800 --> 01: 19: 59,075 Tetapi sekarang saya tahu mengapa saya selamat. 632 01: 19: 59,960 --> 01: 20: 02,269 Terima kasih, Francoise. 633 01: 20: 03,360 --> 01: 20: 06,955 Saya dapat mendengar Suara-Nya dalam a cara yang sama sekali berbeda sekarang. 634 01: 20: 07,480 --> 01: 20: 11,678 Dokter, saya akan menghentikan kapal selam itu, tidak peduli apapun. 635 01: 20: 12,520 --> 01: 20: 13,873 Saya akan meninggalkan perencanaan untuk Anda! 636 01: 20: 20,120 --> 01: 20: 22,680 Kontak dengan kapal selam hilang 15 menit yang lalu. 637 01: 20: 22,800 --> 01: 20: 27,590 Bahkan jika bergerak dengan kecepatan tinggi, itu masih di dalam area ini, ya? 638 01: 20: 27,800 --> 01: 20: 33,272 Tanpa lokasi pasti kapal selam itu, Saya tidak bisa menteleport Anda di sana. 639 01: 20: 33,640 --> 01: 20: 38,589 Tetapi jika Jet benar dan mereka mengikuti prosedur peluncuran standar, 640 01: 20: 38,720 --> 01: 20: 42,156 misil nuklir mereka akan diluncurkan dalam 15 menit! 641 01: 20: 44,280 --> 01: 20: 46,111 Bagaimana dengan rudal pencegat? 642 01: 20: 47,640 --> 01: 20: 51,553 Aegis yang dilengkapi USS Sentinel terletak di lepas pantai Hawaii. 643 01: 20: 52,760 --> 01: 20: 54,352 Mari kita lakukan itu. 644 01: 22: 58,360 --> 01: 23: 02,751 Senjata con, saya membuka tabung rudal. Anda memiliki izin untuk menembak. 645 01: 23: 11,680 --> 01: 23: 12,795 Berhenti! 646 01: 23: 27.000 --> 01: 23: 28,479 Apakah kamu baik-baik saja? 647 01: 23: 29,800 --> 01: 23: 31,438 Apa statusnya misil nuklir? 648 01: 23: 31,560 --> 01: 23: 33,835 Sepertinya mereka belum diluncurkan. 649 01: 23: 34,240 --> 01: 23: 39.075 Pengerahan rudal nuklir membutuhkan banyak otorisasi. 650 01: 23: 39,200 --> 01: 23: 41,998 Sebuah pemberontakan mungkin terjadi pecah di atas kapal. 651 01: 23: 47.000 --> 01: 23: 50,470 Maaf, saya sangat suka untuk mempercayai kalian, tapi ... 652 01: 24: 11,520 --> 01: 24: 12,999 Mekar panas terdeteksi! 653 01: 24: 56,440 --> 01: 24: 59,079 Enam, lima, empat ... 654 01: 24: 59,640 --> 01: 25: 02,598 Kontak dengan target ... Sekarang! 655 01: 25: 12,080 --> 01: 25: 13,433 Apakah kita mendapatkannya? 656 01: 25: 16,760 --> 01: 25: 17,556 Ada satu yang tersisa. 657 01: 25: 29,400 --> 01: 25: 30,549 Kami melewatkannya! 658 01: 25: 46,760 --> 01: 25: 51,675 Francoise, bisakah kamu menangani perhitungan lintasan rudal? 659 01: 25: 54.120 --> 01: 25: 57,954 Sepertinya satu-satunya pilihan kami adalah meledakkannya secara langsung. 660 01: 25: 58,360 --> 01: 26: 00,430 Dan Anda pergi untuk melakukannya sendiri? 661 01: 26: 00,800 --> 01: 26: 01,994 Anda tidak bisa! 662 01: 26: 02,160 --> 01: 26: 05,755 Bahkan jika Anda berhasil, Anda tidak akan dapat kembali dari ketinggian itu! 663 01: 26: 06,160 --> 01: 26: 07,275 Aku tahu. 664 01: 26: 07,440 --> 01: 26: 08,839 Lalu mengapa?! 665 01: 26: 09,360 --> 01: 26: 13,239 Hidupku terhindar supaya aku bisa melakukan ini. 666 01: 26: 23,920 --> 01: 26: 25,035 Ivan? 667 01: 26: 25,360 --> 01: 26: 29,194 Saya ingin Anda teleport ke Joe koordinat saya mengirim Anda. 668 01: 26: 33,400 --> 01: 26: 39,555 Apakah kamu yakin, Francoise? Ini selanjutnya teleportasi mungkin menjadi yang terakhir. 669 01: 26: 41,680 --> 01: 26: 43,557 Silahkan. 670 01: 28: 34,320 --> 01: 28: 35,548 Masih ada di sana! 671 01: 28: 36,360 --> 01: 28: 37,315 Joe! 672 01: 28: 44,360 --> 01: 28: 46,555 Ada sesuatu yang mendekat pada rudal? 673 01: 29: 08,160 --> 01: 29: 10,310 Jet! Apa yang kamu lakukan di sini?! 674 01: 29: 10,720 --> 01: 29: 14,030 Saya sudah mendengarkan kalian di atas gelombang otak. 675 01: 29: 14,920 --> 01: 29: 16,751 Berikan saya biaya! 676 01: 29: 20,040 --> 01: 29: 23,271 Lupakan! Kamu masih bisa buat kembali sendiri! 677 01: 29: 31,440 --> 01: 29: 36,355 Joe, meski misil ini dihentikan, tidak ada jaminan bahwa Suara-Nya akan ada. 678 01: 29: 36,800 --> 01: 29: 38,631 Apakah Anda masih melakukannya? 679 01: 29: 38,920 --> 01: 29: 44,074 Setiap orang mendengar Suara-Nya berbeda berdasarkan keadaan pikiran mereka. 680 01: 29: 44,640 --> 01: 29: 47,871 Dengan membiarkan orang melihat kita berjuang melawan Suara-Nya seperti ini, 681 01: 29: 47,960 --> 01: 29: 50,952 yang lain mungkin bergabung dengan kami dalam pertarungan kami! 682 01: 29: 51,880 --> 01: 29: 54,314 Anda pikir itulah tujuan-Nya yang sebenarnya? 683 01: 29: 55,120 --> 01: 29: 58,874 Mungkin. Karena itulah ini satu-satunya hal yang harus dilakukan sekarang! 684 01: 30: 28,200 --> 01: 30: 30,760 Kita berhasil! Saya berhasil, Jet! 685 01: 30: 40,920 --> 01: 30: 43,434 JET! 686 01: 30: 57,960 --> 01: 31: 00,793 Saya akui, manusia adalah makhluk bodoh. 687 01: 31: 01,440 --> 01: 31: 03,670 Kapanpun kami berkumpul bersama dalam satu grup, 688 01: 31: 03,800 --> 01: 31: 09,113 kami mudah rusak oleh ketidaksadaran kolektif kita tidak bisa menahan diri. 689 01: 31: 12,240 --> 01: 31: 17,030 Tetapi secara individual, ketidaksempurnaan itu berarti itu 690 01: 31: 17,160 --> 01: 31: 19,833 kami penuh dengan tak terduga kejutan dan penemuan. 691 01: 31: 19,960 --> 01: 31: 22,474 Kami memiliki potensi yang tidak terbatas. 692 01: 31: 24,520 --> 01: 31: 26,670 Itu yang membuat kita begitu menakjubkan! 693 01: 31: 27,480 --> 01: 31: 30,916 Apakah Anda akan menghancurkan harapan dari semua orang itu 694 01: 31: 31,040 --> 01: 31: 33,793 yang telah menjawab panggilan Anda 695 01: 31: 33,920 --> 01: 31: 36,718 dan mempertaruhkan nyawa mereka untuk menyelamatkan dunia ini ?! 696 01: 31: 37,840 --> 01: 31: 41,753 Terlepas dari semua ini, Apakah Anda akan menghancurkan umat manusia? 697 01: 31: 41,880 --> 01: 31: 43,518 Seluruh dunia? 698 01: 31: 44,840 --> 01: 31: 46,717 Jawab aku! 699 01: 31: 49,560 --> 01: 31: 51,312 Allah! 700 01: 35: 13,400 --> 01: 35: 14,913 Bagus, kamu sudah bangun. 701 01: 35: 15,760 --> 01: 35: 18,115 Ya ... Di mana kita? 702 01: 35: 18,920 --> 01: 35: 21,115 Di rumah persembunyian saya. 703 01: 35: 21,360 --> 01: 35: 22,793 Rumah persembunyianmu? 704 01: 35: 24,440 --> 01: 35: 26,112 Apa yang saya lakukan disini? 705 01: 35: 26,240 --> 01: 35: 29,391 Bagaimana saya kembali ke Bumi? 706 01: 35: 30,600 --> 01: 35: 33.797 Pertanyaan bagus ... Ini misteri. 707 01: 35: 34,960 --> 01: 35: 38,919 Tetapi fakta yang Anda lakukan adalah bukti bahwa Dia menjawab doa Anda. 708 01: 35: 41.080 --> 01: 35: 42,069 Maka dunia adalah ... 709 01: 35: 42,920 --> 01: 35: 44,956 Tunggu, bagaimana dengan Jet? 710 01: 36: 29,480 --> 01: 36: 31,436 Pyunma, kamu di sini juga? 711 01: 36: 32,040 --> 01: 36: 34,759 Ya. Saya ada di sini ketika saya datang. 712 01: 36: 34,880 --> 01: 36: 37,314 Hei! Di mana kita? 713 01: 36: 41,160 --> 01: 36: 45,199 Jika kalian berdua di sini ... apakah itu berarti ini adalah Surga? 714 01: 36: 49,200 --> 01: 36: 54,194 Tidak ... Ini dunia yang kalian simpan. 715 01: 36: 55,160 --> 01: 37: 00,075 Senang bisa kembali bersamamu. Saya bangga padamu. 716 01: 37: 01,320 --> 01: 37: 03,311 Apa yang sedang terjadi? 717 01: 37: 03,720 --> 01: 37: 05,073 Apakah ini Suara-Nya juga? 718 01: 37: 06,040 --> 01: 37: 10,352 Siapa tahu? Tapi mungkin ini dunia bahwa seseorang yang mendengar Suara-Nya 719 01: 37: 10,560 --> 01: 37: 12,676 berharap sangat keras. 720 01: 37: 14,200 --> 01: 37: 17,829 Jika itu benar, kita ini apa seharusnya lakukan selanjutnya? 721 01: 37: 18.000 --> 01: 37: 21,595 Dunia dilanda dalam perang tanpa akhir. 722 01: 37: 22,240 --> 01: 37: 28,031 Benar, situasinya telah berubah secara dramatis. 723 01: 37: 28,320 --> 01: 37: 32,518 Tapi bukankah itu berarti itu sekarang adalah waktu untukmu 724 01: 37: 32,680 --> 01: 37: 35,911 untuk memperjuangkan keadilan kamu percaya? 725 01: 37: 51,280 --> 01: 37: 52,838 Kamu tahu... 726 01: 37: 52,960 --> 01: 37: 55,758 ketika saya melihat mereka bintang jatuh, saya pikir ... 727 01: 37: 56,520 --> 01: 38: 00,798 bahwa Dia tidak akan mengirimi kita tantangan kami tidak dapat mengatasi. 728 01: 38: 14,240 --> 01: 38: 20,031 Dan itu mungkin itu fosil malaikat adalah monumen 729 01: 38: 20,240 --> 01: 38: 23,915 kepada orang-orang tanpa nama yang mendengar Suara-Nya 730 01: 38: 24,440 --> 01: 38: 29,912 dan mengorbankan diri untuk dilakukan apa yang mereka pikir benar. 731 01: 39: 00.000 --> 01: 39: 01,956 pengisi suara: 732 01: 39: 04.000 --> 01: 39: 08,949 009 Joe Shimamura: Mamoru Miyano 002 Jet Link: Daisuke Ono 733 01: 39: 11.000 --> 01: 39: 15,949 003 Francoise Arnoul: Chiwa Saito 004 Albert Heinrich: Toru Okawa 734 01: 39: 18.000 --> 01: 39: 22,949 005 Geronimo Jr .: Teruyuki Tanzawa 006 Chang Changku: Taro Masuoka 735 01: 39: 25.000 --> 01: 39: 29,949 007 Great Britain: Hiroyuki Yoshino 008 Pyunma: Noriaki Sugiyama 736 01: 39: 32,040 --> 01: 39: 36,989 001 Ivan Whiskey: Sakiko Tamagawa Dokter Isaac Gilmore: Nobuyuki Katsube 737 01: 39: 40,040 --> 01: 39: 44,989 berdasarkan manga oleh Shotaro Ishinomori 738 01: 42: 47,640 --> 01: 42: 54,193 produksi animasi: Produksi IG dan Sanzigen 739 01: 42: 55,440 --> 01: 43: 00,878 diproduksi oleh Tomohiko Ishii 740 01: 43: 05,400 --> 01: 43: 12,192 disutradarai oleh Kenji Kamiyama 741 01: 43: 17,240 --> 01: 43: 25,113 (c) 2012 009RE: Komite Produksi CYBORG