1 00: 01: 29,215 --> 00: 01: 31,968 Mungkin semuanya akan berjalan baik kali ini. 2 00: 01: 32,552 --> 00: 01: 34,053 Itulah yang aku sukai darimu. 3 00: 01: 35,513 --> 00: 01: 37,432 Sider cerah. 4 00: 01: 47,442 --> 00: 01: 51,654 Setidaknya kita memiliki vaksin Dua Tanduk ingin. Kami hampir selesai. 5 00: 01: 51,821 --> 00: 01: 55,325 "Hampir" dan "selesai," bukan hal yang sama. 6 00: 01: 55,491 --> 00: 01: 56,993 Ya, tetapi ketika kita selesai ... 7 00: 01: 57,160 --> 00: 02: 00,830 ... Maka tidak ada lagi pekerjaan untuk kota ini bos kejahatan slimiest, kan? 8 00: 02: 00,997 --> 00: 02: 03,374 Maksudku, jika semuanya berjalan sesuai rencana. 9 00: 02: 03,833 --> 00: 02: 06,878 Jika semuanya berjalan sesuai rencana, kita bisa membicarakannya nanti. 10 00: 02: 07,045 --> 00: 02: 09,172 Kami belum keluar dari sini. 11 00: 02: 09,964 --> 00: 02: 11,799 Saya akan melihat-lihat. 12 00: 02: 38,284 --> 00: 02: 39,535 Apa itu? 13 00: 02: 40,953 --> 00: 02: 42,413 Tidak ada. 14 00: 02: 43,206 --> 00: 02: 44,332 Itu pasti bukan apa-apa. 15 00: 03: 00,306 --> 00: 03: 02,308 - Deunan? - Ya aku baik. 16 00: 03: 02,475 --> 00: 03: 04,894 - Dan vaksinnya? - Aman. 17 00: 03: 17,490 --> 00: 03: 19,367 Kereta bawah tanah itu ide yang buruk. 18 00: 03: 19,534 --> 00: 03: 22,829 Aku tahu. Dan itu bahkan bukan jam sibuk. 19 00: 03: 29,877 --> 00: 03: 32,505 - Dua? - Tiga. Semua cyborg. 20 00: 03: 32,672 --> 00: 03: 33,715 Ada ide? 21 00: 03: 34,257 --> 00: 03: 36,551 Bukan kamu? 22 00: 03: 36,718 --> 00: 03: 39,887 Tidak. Bagaimana kamu bisa ketinggalan tiga orang di luar sana? 23 00: 03: 40,054 --> 00: 03: 44,892 - Bri, jika Anda mengalami masalah daya - Tidak sekarang. Mereka datang. 24 00: 04: 33,858 --> 00: 04: 36,235 Anda tidak akan menembak seorang gadis yang tidak bersenjata, kan? 25 00: 04: 42,283 --> 00: 04: 43,326 Amatir. 26 00: 04: 53,628 --> 00: 04: 54,921 Gunakan peluru yang cukup? 27 00: 04: 55,463 --> 00: 04: 57,048 Ya aku tahu. 28 00: 04: 57,215 --> 00: 04: 59,842 Tetapi Anda tahu siapa yang tidak menggunakannya? 29 00: 05: 00,051 --> 00: 05: 02,553 - Mereka. - Ayo naik kereta ini lagi. 30 00: 05: 05,056 --> 00: 05: 06,766 Selesai. Ayo pergi. 31 00: 05: 06,933 --> 00: 05: 08,601 Oke. 32 00: 05: 23,783 --> 00: 05: 27,787 - Apa yang terjadi dengan sopir kami? - Dia bukan sopir kami, itu adalah pengaturan. 33 00: 05: 27,954 --> 00: 05: 30,832 - Ambush. - Menurutmu? 34 00: 05: 35,920 --> 00: 05: 37,713 - Sial. - Apa itu? 35 00: 05: 39,173 --> 00: 05: 40,675 Akhir barisnya. 36 00: 05: 40,842 --> 00: 05: 42,134 Turun. 37 00: 06: 19,130 ​​--> 00: 06: 23,843 - Apa yang kamu maksud dengan "setup"? - Hanya satu orang yang tahu mengapa kami ada di sini. 38 00: 06: 24,927 --> 00: 06: 26,637 Bagaimana itu? 39 00: 06: 29,140 --> 00: 06: 30,975 Tidak baik? 40 00: 06: 31,142 --> 00: 06: 32,810 Tidak. 41 00: 06: 41,861 --> 00: 06: 44,280 Sepertinya ini adalah pemberhentian kita. 42 00: 06: 51,787 --> 00: 06: 53,414 Terima kasih. 43 00: 06: 54,206 --> 00: 06: 55,499 - Kamu terluka. - Saya baik-baik saja. 44 00: 06: 58,586 --> 00: 07: 01,464 Anda mungkin cyborg yang sangat bagus ... 45 00: 07: 02,381 --> 00: 07: 04,550 ... tapi kamu bukan robot. 46 00: 07: 29,408 --> 00: 07: 30,952 Tidak berencana, Bri. 47 00: 07: 31,118 --> 00: 07: 34,288 Nggak. Pasti tidak berencana. 48 00: 07: 37,124 --> 00: 07: 39,418 Awal dari dunia baru ada di sini. 49 00: 07: 39,585 --> 00: 07: 42,964 Kemenangan adalah milik kita. Kami menang. Kami menang. 50 00: 07: 43,130 --> 00: 07: 45,675 Apa idiot yang masih menayangkan iklan ini? 51 00: 07: 45,841 --> 00: 07: 49,303 Orang bodoh yang sama yang menyediakan listrik untuk menjalankan kota ini. 52 00: 07: 49,470 --> 00: 07: 51,472 Jalankan kota ini? Serius? 53 00: 07: 51,639 --> 00: 07: 55,977 Yah, mungkin "lari" sedikit murah hati. 54 00: 07: 56,268 --> 00: 07: 58,396 Tetapi apa yang kita miliki lebih baik daripada tidak sama sekali. 55 00: 07: 58,562 --> 00: 08: 00,773 Itu bisa diperdebatkan. 56 00: 08: 01,524 --> 00: 08: 03,693 Saatnya melihat Dua Tanduk. 57 00: 08: 03,859 --> 00: 08: 07,571 Sangat? Mengingat kami baru saja gagal misi yang dia berikan kepada kami ... 58 00: 08: 07,738 --> 00: 08: 10,199 ... apakah Anda benar-benar berpikir itu ide yang bagus? 59 00: 08: 10,366 --> 00: 08: 14,578 Jika kita tidak menemuinya, dia akan berpikir Kami berangkat dengan vaksin sialan itu. 60 00: 08: 16,622 --> 00: 08: 19,041 Mungkin kita lupa apa yang kita hutang Dua Tanduk. 61 00: 08: 19,208 --> 00: 08: 21,669 Mungkin kita mengambil apa yang kita miliki dan keluar dari sini. 62 00: 08: 21,836 --> 00: 08: 23,337 Dan pergi kemana? 63 00: 08: 23,504 --> 00: 08: 25,214 Aku tidak tahu. 64 00: 08: 26,465 --> 00: 08: 27.800 Olympus? 65 00: 08: 28,676 --> 00: 08: 33,431 Bukan itu lagi. Anda benar-benar masih berpikir diluar sana, bukan? 66 00: 08: 33,597 --> 00: 08: 35,683 Aku tidak tahu. Mungkin. 67 00: 08: 36,976 --> 00: 08: 39,687 Semuanya di sini sepertinya tidak berguna. 68 00: 08: 40,604 --> 00: 08: 45,109 Deunan, kita bertempur dalam perang dunia dan pada akhirnya semua, siapa yang menang? 69 00: 08: 45,276 --> 00: 08: 46,944 Siapa yang menang? 70 00: 08: 47,111 --> 00: 08: 50,948 Tidak ada, itu siapa. Tidak ada gunanya. 71 00: 08: 52,533 --> 00: 08: 54,326 Aku tahu. 72 00: 08: 54,493 --> 00: 08: 56,662 Saya tahu Anda banyak berkorban. 73 00: 08: 58,247 --> 00: 09: 01,959 Kami menghapus utang kami ke Two Horns. Ayolah. 74 00: 09: 03,627 --> 00: 09: 06,589 Anda ingin menghapus utang Anda. 75 00: 09: 12,053 --> 00: 09: 14,638 - Siapa ini? - Buka pintunya. 76 00: 09: 17,600 --> 00: 09: 19,602 Ya, kami tahu latihannya. 77 00: 09: 21,479 --> 00: 09: 23,981 Jangan khawatir, saya meninggalkan mainan saya di rumah. 78 00: 09: 24,148 --> 00: 09: 26,442 - Dia bersih. - Sudah kukatakan. 79 00: 09: 26,609 --> 00: 09: 28,944 Bos sedang menunggu. Naiklah. 80 00: 09: 33,032 --> 00: 09: 37,411 Kenapa kita tidak menahannya di sini? Dia cyborg. Dia senjata berjalan. 81 00: 09: 37,578 --> 00: 09: 38,871 Ya, tapi lihat dia. 82 00: 09: 40,498 --> 00: 09: 43,709 Kecuali dia segera mendapat jus, dia akan mati. 83 00: 09: 44,835 --> 00: 09: 46,712 Apakah Anda yakin Anda sampai dengan ini? 84 00: 09: 46,879 --> 00: 09: 48,839 Saya baik-baik saja. 85 00: 10: 13,072 --> 00: 10: 15,241 Anda terlihat baik-baik saja. Dan kamu terlambat. 86 00: 10: 21,080 --> 00: 10: 24,750 - Terlambat saya punya banyak waktu untuk berpikir. - Apakah sakit? 87 00: 10: 24,917 --> 00: 10: 29,338 Anda ingin tahu apa yang saya pikirkan? Saya pikir Anda pergi dengan kotoran saya. 88 00: 10: 29,839 --> 00: 10: 33,634 Jadi ayo, beri aku vaksinnya. Sekarang. 89 00: 10: 33,801 --> 00: 10: 36,178 Mungkin Anda harus bertanya kepada salah satu preman Anda untuk itu. 90 00: 10: 36,345 --> 00: 10: 39,765 Anda tahu masih ada hukum tali untuk anjing tempat barang rongsokan. 91 00: 10: 39,932 --> 00: 10: 42,184 Kami tidak memiliki vaksin. 92 00: 10: 42,685 --> 00: 10: 44,103 Apa? 93 00: 10: 44,270 --> 00: 10: 45,896 Apa yang telah terjadi? 94 00: 10: 46,063 --> 00: 10: 48,566 Kami mengalami beberapa komplikasi. 95 00: 10: 48,732 --> 00: 10: 51,485 Tapi kamu tidak akan tahu apa-apa tentang itu, kan? 96 00: 10: 51,652 --> 00: 10: 53,195 Saya pikir kamu yang terbaik. 97 00: 10: 53,362 --> 00: 10: 56,824 Apakah saya tidak membayar Anda untuk mengurus komplikasi? 98 00: 10: 56,991 --> 00: 11: 01,453 Jika Anda tidak menyukai kami, Anda selalu dapat menggunakannya Tim-A yang Anda dapatkan di sini. 99 00: 11: 01,620 --> 00: 11: 04,123 Kami akan mencari pekerjaan di tempat lain. 100 00: 11: 08,627 --> 00: 11: 12,047 Kami masih memiliki sedikit hutang Anda. 101 00: 11: 13,174 --> 00: 11: 15,509 Saya sudah bekerja cukup untuk membayar Anda kembali. 102 00: 11: 16,385 --> 00: 11: 17,595 Apakah kamu bercanda? 103 00: 11: 22,057 --> 00: 11: 24,476 Apakah saya terlihat seperti seseorang yang bercanda? 104 00: 11: 28,647 --> 00: 11: 32,735 Tenang, santai. Kalian tidak punya selera humor. 105 00: 11: 35,321 --> 00: 11: 39.200 Apakah Anda ingat kekacauan yang terjadi kamu ketika kamu datang kepadaku? 106 00: 11: 41,911 --> 00: 11: 44,705 Saya tidak mencari Anda. Saya baik-baik saja. 107 00: 11: 44,872 --> 00: 11: 49,668 Saya sedang dalam perjalanan untuk menjalankan kota ini. Ingat? Kamu membutuhkanku. 108 00: 11: 50,419 --> 00: 11: 54,924 Saya ingat bagaimana hal itu terjadi, tetapi sekarang, saya pikir kita sama. 109 00: 11: 55.090 --> 00: 11: 56,592 Bahkan? 110 00: 11: 57,301 --> 00: 11: 59,845 Sekarang saya tahu Anda bercanda. Jika bukan untukku ... 111 00: 12: 00,012 --> 00: 12: 04,808 ... gadismu akan mengubah triknya K Street dan kamu akan menjadi pemanggang seseorang. 112 00: 12: 05,601 --> 00: 12: 09,313 Jadi cara saya melihatnya, saya dan Anda bahkan tidak mendekati. 113 00: 12: 09,480 --> 00: 12: 12,149 Anda dan saya, kami sudah selesai di sini. 114 00: 12: 16,195 --> 00: 12: 17,488 Bri. 115 00: 12: 18,989 --> 00: 12: 21,116 Ya, kamu sudah selesai. 116 00: 12: 21,784 --> 00: 12: 23,619 Jadi semoga beruntung. 117 00: 12: 23,786 --> 00: 12: 26,830 Semoga Anda menemukan dokter yang hebat untuk menggantikan Matthews. 118 00: 12: 26,997 --> 00: 12: 31.252 Sayang sekali tidak ada yang berjarak 500 kilometer dari sini. 119 00: 12: 33,003 --> 00: 12: 37,549 Jadi, selamat tinggal, adios. Semoga harimu menyenangkan. 120 00: 12: 42,805 --> 00: 12: 45,557 - Apa yang kamu inginkan? - Jangan repot, Deunan. 121 00: 12: 45,724 --> 00: 12: 47,351 Baik... 122 00: 12: 49,520 --> 00: 12: 54,441 Saya mungkin membutuhkan beberapa otomatis yang mengganggu drone di sisi timur dibersihkan. 123 00: 12: 54,608 --> 00: 12: 56,777 Saya berharap saya dapat menemukan seseorang untuk melakukan itu ... 124 00: 12: 57,319 --> 00: 13: 01,782 ... tapi sepertinya semua orang sibuk mendapatkan pekerjaan di tempat lain. 125 00: 13: 02,324 --> 00: 13: 03,325 Kita akan melakukannya. 126 00: 13: 04,868 --> 00: 13: 08,664 Kita akan melakukannya. Tapi pertama-tama, mengisi ulang dan memperbaiki Bri. 127 00: 13: 10,082 --> 00: 13: 11,834 Baik. 128 00: 13: 12,001 --> 00: 13: 14,545 Perbaiki kaleng Anda Casanova. 129 00: 13: 14,712 --> 00: 13: 17,172 Tapi bawakan saya bagian dan amunisi yang Anda temukan. 130 00: 13: 17,339 --> 00: 13: 19,591 Dan tidak ada skimming. 131 00: 13: 20,634 --> 00: 13: 24,221 Bawa ini ke Matthews. Ini harus menutupi pengeluaran. 132 00: 13: 25,389 --> 00: 13: 28,183 Dan jika dia tidak menginginkannya, Anda menyimpannya, Deunan. 133 00: 13: 28,350 --> 00: 13: 31,770 Anggap saja hadiah Valentine awal untuk ditambahkan ke koleksi Anda. 134 00: 13: 32,104 --> 00: 13: 34,523 Anda tampak sangat akrab di sana. 135 00: 13: 34,690 --> 00: 13: 36,692 Pikir Anda ingin jauh dari Dua Tanduk. 136 00: 13: 36,859 --> 00: 13: 40,779 Aku masih melakukan. Tetapi melakukan pekerjaan ini tampaknya lebih mudah daripada mencoba untuk menculik Matthews. 137 00: 13: 40,946 --> 00: 13: 43,449 Saya tidak peduli bagaimana Two Horns memainkannya di sana ... 138 00: 13: 43,615 --> 00: 13: 45,784 ... aku tahu dia ada di belakang yang melatih penyergapan. 139 00: 13: 45,951 --> 00: 13: 48,203 Saya pikir juga begitu, tetapi kami tidak dapat membuktikannya. 140 00: 13: 48,370 --> 00: 13: 50,497 Dan kami tidak membawanya kembali vaksin. 141 00: 13: 50,664 --> 00: 13: 53,334 Jadi mungkin kita berutang satu pekerjaan lagi padanya. 142 00: 13: 54,626 --> 00: 13: 57,087 Anda tahu siapa yang berbicara seperti itu? 143 00: 13: 58,255 --> 00: 13: 59,840 Junkies. 144 00: 14: 04,219 --> 00: 14: 06,096 Matthews. 145 00: 14: 07,514 --> 00: 14: 08,849 Matthews, kamu di sana? 146 00: 14: 19,485 --> 00: 14: 20,486 - Tidak. - Iya nih. 147 00: 14: 20,652 --> 00: 14: 22,529 Oh baiklah. 148 00: 14: 23,030 --> 00: 14: 24,531 Menangkap. 149 00: 14: 26,700 --> 00: 14: 29,036 Lain gaji khas Two Horns. 150 00: 14: 30,537 --> 00: 14: 32.206 Dia sepertinya tidak mengerti ... 151 00: 14: 32,373 --> 00: 14: 35,376 ... bahwa ini tidak berharga seperti yang dia pikirkan. 152 00: 14: 35,542 --> 00: 14: 37,002 Oh, dia mengerti. 153 00: 14: 37,586 --> 00: 14: 41,298 Di sini, simpanlah. Sudah membakarku sekali. 154 00: 14: 41,465 --> 00: 14: 43,384 Nah, ayolah. 155 00: 14: 47,930 --> 00: 14: 48,931 Ambil ini. 156 00: 14: 51,975 --> 00: 14: 54,103 Saya belum melihat salah satu dari ini ... 157 00: 14: 54,395 --> 00: 14: 56,814 Tidak yakin saya pernah melihat salah satunya. 158 00: 14: 58,399 --> 00: 15: 01,026 - K-12, kan? - Ya. Sebuah klasik. 159 00: 15: 01,193 --> 00: 15: 04,780 Dikembangkan selama perang. Senjata taktis. Untuk serangan cepat. 160 00: 15: 04,947 --> 00: 15: 07,533 Tetapi kurangnya jangkauan membuatnya cepat usang nyata. 161 00: 15: 07,699 --> 00: 15: 10,035 Ya. aku telah mendengar para insinyur yang membangun ini ... 162 00: 15: 10,202 --> 00: 15: 13,497 ... mengembangkan bagian-bagiannya tanpa menggunakan bahan produksi massal. 163 00: 15: 13,664 --> 00: 15: 16,333 Hei, aku akan melakukannya. Anda dapat geek tanpa saya. 164 00: 15: 16,500 --> 00: 15: 18,669 - Ya baiklah. - Mereka bahkan tidak tahu aku pergi. 165 00: 15: 18,836 --> 00: 15: 21,755 - Sangat sederhana, tapi sangat orisinal. - Saya tau? 166 00: 15: 21,922 --> 00: 15: 23,298 Kamu terluka. 167 00: 15: 23,465 --> 00: 15: 25,467 Biarkan saya mengurus itu. 168 00: 15: 27,719 --> 00: 15: 30,597 Yang saya inginkan adalah mengisi ulang. 169 00: 15: 30,764 --> 00: 15: 35,144 Anda khawatir seperti wanita tua. Saya adalah seorang tenaga medis selama perang. 170 00: 15: 35,310 --> 00: 15: 36,603 - Apakah kamu? - Dokter. 171 00: 15: 36,770 --> 00: 15: 38,439 Sekarang, biarkan aku melihatnya. 172 00: 15: 38,605 --> 00: 15: 40,524 Dimana itu? 173 00: 15: 50,826 --> 00: 15: 52,828 Untuk kesehatanmu. 174 00: 15: 57,207 --> 00: 16: 00,544 Kekuatan untuk sel saya rendah lagi. 175 00: 16: 00,919 --> 00: 16: 03,714 Saya telah mengisi baterai sebanyak yang saya bisa. 176 00: 16: 03,881 --> 00: 16: 06,341 Saya ingin reboot pembangkit listrik Anda ... 177 00: 16: 06,508 --> 00: 16: 10,262 ... tapi kami kekurangan bagian. Maafkan saya. Apa lagi? 178 00: 16: 10,429 --> 00: 16: 13,765 Tampilan layar. Gerakan. Hampir semuanya. 179 00: 16: 13,932 --> 00: 16: 16,935 Seandainya saya tahu lebih banyak tentang sistem Hecatonchire Anda ... 180 00: 16: 17,102 --> 00: 16: 19,229 ... karena mereka mungkin semuanya terkait. 181 00: 16: 19,396 --> 00: 16: 22,191 Anda tahu, Anda pasti benar-benar sesuatu untuk dilihat ... 182 00: 16: 22,357 --> 00: 16: 26,361 - ... ketika Anda berada pada kapasitas penuh. - Ya, ya, gosokkan. 183 00: 16: 26,528 --> 00: 16: 29,364 Semua berubah. Segala sesuatu. 184 00: 16: 29,531 --> 00: 16: 33,827 - Waktu yang sulit untuk menjadi cyborg. - Waktu yang sulit untuk menjadi siapa saja. 185 00: 16: 34,286 --> 00: 16: 38,957 Sini. Ini mungkin sedikit menyakitkan. 186 00: 16: 45,589 --> 00: 16: 47,382 Aku bersumpah itu bagian favoritmu. 187 00: 16: 47,549 --> 00: 16: 49,676 Pekerjaan saya memiliki manfaatnya. 188 00: 16: 50,802 --> 00: 16: 52,971 Hei, apa yang terjadi dengan itu? 189 00: 16: 53,138 --> 00: 16: 57,935 Anda tahu, saya sudah berusaha memperbaiki hal itu sejak hari kau membawanya. 190 00: 16: 58,477 --> 00: 17: 01,939 Saya mendapat bagian mekanis turun, tetapi elektronik membingungkan. 191 00: 17: 02,105 --> 00: 17: 03,565 Bagaimana dengan K-12? 192 00: 17: 03,732 --> 00: 17: 06,902 Mungkin. Tapi benda itu hampir secanggih dirimu. 193 00: 17: 07,069 --> 00: 17: 09,571 Saya akan mencari manual pemilik di pekerjaan terakhir saya. 194 00: 17: 09,738 --> 00: 17: 11,949 Saya pikir pekerjaan kereta itu adalah yang terakhir Anda. 195 00: 17: 12,115 --> 00: 17: 15,786 T Anda selalu mengatakan kamu ingin keluar dari kota ini? 196 00: 17: 16,328 --> 00: 17: 19,915 Itu yang selalu aku katakan juga. Tapi Two Horns, dia seperti walikota. 197 00: 17: 20,082 --> 00: 17: 21,875 Dia orang yang harus kita jawab. 198 00: 17: 22,376 --> 00: 17: 26,380 Mungkin ini bukan pekerjaan terakhir saya untuk Two Horns, tapi itu akan menjadi miliknya. 199 00: 17: 28,173 --> 00: 17: 31,969 Lalu dia bisa memulai hidup baru, seperti yang dia inginkan. 200 00: 17: 32,135 --> 00: 17: 35,847 Deunan? Tidak mungkin. Dia tidak akan pergi tanpamu. 201 00: 17: 36,014 --> 00: 17: 40,561 Mungkin dia akan melakukannya. Jika saya tidak ada di dekatnya sepanjang waktu, menghantui dia seperti hantu. 202 00: 17: 40,727 --> 00: 17: 44,189 Hantu hanyalah makhluk dari masa lalu. Masalah sebenarnya adalah sekarang. 203 00: 17: 44,356 --> 00: 17: 47,568 Dan gadis itu lebih suka. Dia ingin bersamamu. 204 00: 17: 47,734 --> 00: 17: 50,988 Anda harus menjadi orang yang paling bahagia, atau benda, atau benda-benda di sekitarnya. 205 00: 17: 51,154 --> 00: 17: 54,449 Sangat? Apakah itu cara kerjanya? 206 00: 17: 54,616 --> 00: 17: 57,202 Jika Anda tidak menyadari itu setiap pria untuk dirinya sendiri ... 207 00: 17: 57,369 --> 00: 18: 00,622 ... kamu tidak akan pernah bahagia. Tidak pernah bahagia 208 00: 18: 11,466 --> 00: 18: 12,718 Selesai 209 00: 18: 12,884 --> 00: 18: 14,303 Anda harus bekerja lebih baik sekarang. 210 00: 18: 14,469 --> 00: 18: 18,432 Biarkan saya melakukan satu pemeriksaan lagi untuk membuatnya yakin tidak ada masalah lain. 211 00: 18: 19,391 --> 00: 18: 21,560 Kelihatannya oke. 212 00: 18: 24,938 --> 00: 18: 26,273 Hadir dengan baik. 213 00: 18: 28,483 --> 00: 18: 30,944 - Awas. - Apa masalah Anda? Pinin di dalamnya. 214 00: 18: 31,111 --> 00: 18: 34,823 - Ya, pin di dalamnya. - Tidak semua dari kita akan mati untuknya. Aku tidak akan. 215 00: 18: 34,990 --> 00: 18: 37,784 Maafkan saya. Aku tidak memintamu untuk melakukannya. 216 00: 18: 37,951 --> 00: 18: 40,871 - Aku tidak bermaksud apa-apa. - Kamu seharusnya baik-baik saja sekarang. 217 00: 18: 45,834 --> 00: 18: 49,004 Dia sepertinya, saya tidak tahu, menyeramkan. 218 00: 18: 49,171 --> 00: 18: 51,673 - Ini Matthews. - Oke, "creepier." 219 00: 18: 51,840 --> 00: 18: 54,343 Oh, ada di rumah. 220 00: 18: 54,509 --> 00: 18: 57,429 Hanya sedikit peringatan dari pekerjaan terakhirmu. 221 00: 18: 58,221 --> 00: 18: 59,765 Terima kasih. 222 00: 19: 00,223 --> 00: 19: 01,808 Jadi bagaimana perasaanmu? 223 00: 19: 01,975 --> 00: 19: 04,645 Aku akan memberitahumu, tapi aku tidak ingin menyukaimu. 224 00: 19: 04,811 --> 00: 19: 07,606 Baik. Itu bagus untukmu. 225 00: 19: 17,532 --> 00: 19: 21.078 Saya mendengar drone kehilangan kemampuan untuk mengidentifikasi persahabatan. 226 00: 19: 21,244 --> 00: 19: 23,789 Sekarang mereka hanya mengejar siapa saja. 227 00: 19: 23,955 --> 00: 19: 25,832 Anda pikir itu benar? 228 00: 19: 26,124 --> 00: 19: 28,418 Kita bisa bertanya pada teman ... 229 00: 19: 28,710 --> 00: 19: 31,380 ... tetapi tidak satupun dari mereka yang pernah kembali. 230 00: 19: 32,339 --> 00: 19: 34,424 Anda sangat menyemangati. 231 00: 19: 34,591 --> 00: 19: 37,177 Aku bukan? 232 00: 19: 48,605 --> 00: 19: 51,233 Kami yakin membuat kekacauan, bukan? 233 00: 19: 51,400 --> 00: 19: 53,110 Ya. 234 00: 19: 53,652 --> 00: 19: 57,447 Tapi ini tidak mungkin terjadi selama Perang. Ini terlalu baru. 235 00: 19: 57,614 --> 00: 20: 03,161 Berdasarkan jejak kaki, sepertinya beberapa OSTRICH C-117s. 236 00: 20: 03,328 --> 00: 20: 05,580 Tipe terburuk. 237 00: 20: 06,456 --> 00: 20: 09,835 Dan ada sarang mereka di sana, dekat persimpangan. 238 00: 20: 10,001 --> 00: 20: 11,461 - Di mana? - Di sana. 239 00: 20: 12,295 --> 00: 20: 15,424 Anda melihat lingkaran mobil yang meledak itu? 240 00: 20: 16,341 --> 00: 20: 18,844 Dan ada satu lagi 50 meter di sebelah timur itu. 241 00: 20: 19,010 --> 00: 20: 20,345 Bagaimana Anda tahu? 242 00: 20: 20,512 --> 00: 20: 23,974 Mereka tetap di lubang laba-laba mereka, hanya muncul dan menembak. 243 00: 20: 24,141 --> 00: 20: 26,560 Itu sebabnya semua sisa-sisanya berada dalam lingkaran. 244 00: 20: 26,727 --> 00: 20: 30,063 Jika mereka meninggalkan sarang, mereka berburu berpasangan. 245 00: 20: 31,356 --> 00: 20: 33,108 Apa Achilles mereka? 246 00: 20: 33,275 --> 00: 20: 38,155 Amunisi terbatas, urutan terprogram, dan kepala mereka seberat satu ton. 247 00: 20: 38,739 --> 00: 20: 40,824 Ayo lakukan. 248 00: 20: 45,537 --> 00: 20: 46,621 Tunggu. Melihat. 249 00: 20: 48,165 --> 00: 20: 51,460 Tiga cyborg. Dua pertempuran, dan yang saya tidak tahu. 250 00: 20: 52,335 --> 00: 20: 55,505 - Ada seorang gadis dengan mereka. - Mereka tidak tahu tentang drone. 251 00: 20: 55,672 --> 00: 20: 58,884 - Mereka akan dibunuh jika mereka tetap di jalur. - Kembali kesini. 252 00: 21: 00,135 --> 00: 21: 02,137 Persetan. 253 00: 21: 26,244 --> 00: 21: 28,789 Sekarang adalah kesempatan kita. Cepatlah 254 00: 21: 28,955 --> 00: 21: 30,749 Ayolah. 255 00: 21: 38,131 --> 00: 21: 39,382 Dapatkan dia! 256 00: 22: 01,029 --> 00: 22: 03,031 Ayolah. 257 00: 22: 07,828 --> 00: 22: 09,704 Kamu tinggal. 258 00: 22: 22,717 --> 00: 22: 24,511 Sial. 259 00: 22: 44,948 --> 00: 22: 46,741 3 satu ke bawah. 260 00: 23: 02,924 --> 00: 23: 04,885 Dan itu akan menjadi 4. 261 00: 23: 07,971 --> 00: 23: 10,098 Saya turun. 262 00: 23: 16,730 --> 00: 23: 20,233 Kamu. Kamu siapa? 263 00: 23: 20,859 --> 00: 23: 23,445 Saya belum pernah melihat yang seperti itu. 264 00: 23: 23,612 --> 00: 23: 24,905 Kamu cyborg? 265 00: 23: 25.071 --> 00: 23: 27,866 Ya, mungkin. 266 00: 23: 28,033 --> 00: 23: 29,618 Lebih banyak manusia daripada mesin. 267 00: 23: 29,784 --> 00: 23: 31,745 Dari mana Anda berasal? Anda tidak dari sini. 268 00: 23: 31,912 --> 00: 23: 35,749 Tidak. Dan itulah kenapa aku ketahuan oleh beberapa bajingan lokal. 269 00: 23: 35,916 --> 00: 23: 38,335 Saya menghargai bantuannya. Terima kasih banyak. 270 00: 23: 38,501 --> 00: 23: 42,047 Di mana pun Anda berasal, bajumu sangat terlatih. 271 00: 23: 42,213 --> 00: 23: 44,132 Mungkin bukan bajingan, tepatnya. 272 00: 23: 45,967 --> 00: 23: 47,761 Bisakah Anda membantu kami? 273 00: 23: 57,854 --> 00: 24: 00,398 Untung kami di sini membersihkan drone itu. 274 00: 24: 00,565 --> 00: 24: 03,276 Kebetulan sekali, kan? 275 00: 24: 03,652 --> 00: 24: 07,697 Saya Deunan. Itu Briareos. Dan Anda... 276 00: 24: 08,239 --> 00: 24: 11,868 ...Tidak berbicara. 277 00: 24: 28,426 --> 00: 24: 29,427 Apa masalahnya? 278 00: 24: 29,594 --> 00: 24: 34,099 - Anda harus bisa mengangkat itu. - Saya harus. Semuanya hancur. 279 00: 24: 35,809 --> 00: 24: 38,144 - Perang mengubah banyak hal. - Aku tahu jalan ... 280 00: 24: 38,311 --> 00: 24: 41,398 ... sistem biomekanik. Mengapa Anda tidak membiarkan saya melihatnya? 281 00: 24: 41,564 --> 00: 24: 46,945 Setidaknya yang bisa saya tawarkan karena Anda berdua mempertaruhkan hidupmu untuk menyelamatkan kita. Baik. Baik. 282 00: 24: 47,112 --> 00: 24: 48,655 Mungkin kita harus percaya padanya. 283 00: 24: 48,822 --> 00: 24: 52.200 Suatu hari, kepercayaan Anda akan membuat saya dalam banyak masalah. 284 00: 24: 52,367 --> 00: 24: 54,911 Baiklah, silakan. Lihatlah. 285 00: 24: 55.078 --> 00: 24: 57,122 Saya akan lembut. 286 00: 25: 07,215 --> 00: 25: 08,675 Memeriksa sistem Anda. 287 00: 25: 14,139 --> 00: 25: 15,181 Kamu 288 00: 25: 15,348 --> 00: 25: 17,767 Anda adalah cyborg tempur Hecatonchires. 289 00: 25: 17,934 --> 00: 25: 21,980 Saya pernah mendengar ini, tapi saya ... Ini pertama kali saya benar-benar melihatnya. 290 00: 25: 22,147 --> 00: 25: 24,566 Aku tahu. Saya bersemangat. 291 00: 25: 24,733 --> 00: 25: 27,944 - Mari kita lanjutkan. - Ya benar. Maaf. 292 00: 25: 38,246 --> 00: 25: 39,748 Ini dia. 293 00: 25: 39,914 --> 00: 25: 42,459 Pemblokiran microchip program penilaian diri. 294 00: 25: 42,625 --> 00: 25: 44,669 Itu cacing. 295 00: 25: 47,922 --> 00: 25: 51,259 Sensor panas Anda hubung pendek. Ini benar-benar terbakar. 296 00: 25: 54,637 --> 00: 25: 58,433 Semuanya menyebabkan pendinginan Anda sistem untuk memakan semua kekuatan Anda. 297 00: 25: 58,600 --> 00: 26: 02,103 Tidak menghentikan Anda dari mengeluarkan drone itu. 298 00: 26: 10,445 --> 00: 26: 13,323 - Bagaimana itu? - Tunjukkan padanya. 299 00: 26: 28,838 --> 00: 26: 29,881 Itu keren. 300 00: 26: 35,595 --> 00: 26: 37,889 Lihat? Lemah lembut. 301 00: 26: 40,725 --> 00: 26: 44,187 - Kalian dari sini? - Lebih atau kurang. 302 00: 26: 46,022 --> 00: 26: 48,316 - Kita harus keluar dari sini bersama. - Olson. 303 00: 26: 48,483 --> 00: 26: 50,527 Olson? 304 00: 26: 50,693 --> 00: 26: 52,362 Namanya Olson. 305 00: 26: 52,529 --> 00: 26: 55,240 Saya diajarkan untuk tidak pernah naik mobil dengan orang asing. 306 00: 26: 55,406 --> 00: 26: 57,367 Setuju. 307 00: 26: 57,534 --> 00: 26: 58,618 Terima kasih. 308 00: 27: 00,370 --> 00: 27: 02,330 Namaku Olson. 309 00: 27: 02,497 --> 00: 27: 04,207 Dia Iris. 310 00: 27: 04,999 --> 00: 27: 07,418 Anda membersihkan drone dari perang? 311 00: 27: 07,585 --> 00: 27: 09,754 Ya, tapi itu bukan pekerjaan rutin kami. 312 00: 27: 09,963 --> 00: 27: 11,256 Yah, seharusnya begitu. 313 00: 27: 11,422 --> 00: 27: 13,258 Anda sangat pandai dalam hal itu. 314 00: 27: 13,424 --> 00: 27: 17,095 Kami juga membersihkan ancaman perang yang tersisa. 315 00: 27: 17,262 --> 00: 27: 19,639 - Benarkah? Untuk siapa? - Tidak masalah. 316 00: 27: 19,806 --> 00: 27: 23,560 Saat ini, kita memiliki sesuatu yang mungkin kita miliki butuh sedikit bantuan. 317 00: 27: 25,353 --> 00: 27: 27,814 Siapa itu? 318 00: 27: 27,981 --> 00: 27: 32,318 Mungkin orang yang sama yang tidak ingin kita menyelesaikan tugas kita. 319 00: 27: 32,902 --> 00: 27: 34,028 Apa yang kamu pikirkan? 320 00: 27: 34,195 --> 00: 27: 38,825 Saya pikir orang-orang seperti itu akan membunuh kita hanya karena kita bersama mereka. 321 00: 27: 38,992 --> 00: 27: 41,161 Jadi sekarang kita bersama-sama. 322 00: 28: 00,555 --> 00: 28: 03,308 Mereka bertemu dengan beberapa drone tua. 323 00: 28: 03,474 --> 00: 28: 05,518 Memerangi diikuti. 324 00: 28: 05,685 --> 00: 28: 07,478 Saya butuh detail. 325 00: 28: 08,396 --> 00: 28: 11,649 Dari jejak dan cangkangnya, itu terlihat seperti cyborg berat ... 326 00: 28: 11,816 --> 00: 28: 16,279 ... dengan senapan sniper bertenaga tinggi yang berasal dari sisi kota. 327 00: 28: 16,446 --> 00: 28: 21,784 Dan seseorang yang lebih kecil dan lebih cepat bergabung dengan senapan serbu 6 mm. 328 00: 28: 21,951 --> 00: 28: 24,579 - Dan? - Dan mereka menuju ke arah itu. 329 00: 28: 24,746 --> 00: 28: 29,167 Drone itu masih hangat. Itu mungkin kurang dari 30 menit yang lalu. 330 00: 28: 30,210 --> 00: 28: 32,670 Dan dua teman baru mereka? 331 00: 28: 32,837 --> 00: 28: 35,465 Sepertinya mereka pergi bersama mereka. 332 00: 28: 35,632 --> 00: 28: 38,760 - Ayo kembali ke kota. - Kami tidak mengejar mereka? 333 00: 28: 38,927 --> 00: 28: 42,347 Siapa pun yang membantu mereka, mereka bisa mengeluarkan drone. 334 00: 28: 42,513 --> 00: 28: 45,099 Kita perlu tahu apa yang kita hadapi. 335 00: 28: 45,266 --> 00: 28: 48,895 Maka saya percaya kita harus berkunjung ke pusat kota teman kita. 336 00: 28: 49,062 --> 00: 28: 53,900 - Dia akrab dengan senjata sewaan. - Bagus. Ayo keluar. 337 00: 29: 19,175 --> 00: 29: 22,011 Sudah lama sejak saya melihat salah satunya. 338 00: 29: 22,178 --> 00: 29: 24,305 Siapa yang ada di dalamnya? 339 00: 29: 25,098 --> 00: 29: 26,933 Pertanyaan bagus. 340 00: 29: 27,100 --> 00: 29: 30,895 Dengan semua senjata berat, Anda beruntung mereka tidak muncul lebih awal. 341 00: 29: 31.062 --> 00: 29: 33,189 Anda pergi mendapatkan Iris. 342 00: 29: 35,608 --> 00: 29: 37,819 Sepertinya kami menemukan masalah, Bri. 343 00: 29: 37,986 --> 00: 29: 40,863 Mari kita cari drone itu untuk amunisi. 344 00: 29: 41,030 --> 00: 29: 43,449 Atau apa pun yang bisa kita temukan. 345 00: 29: 51,457 --> 00: 29: 53,209 Bagaimana penampilannya? 346 00: 29: 54,669 --> 00: 29: 57,463 Terlalu muda untuk ini. Innocent. 347 00: 29: 58,089 --> 00: 30: 00,466 Dia kelihatannya sangat sulit bagiku. 348 00: 30: 00,633 --> 00: 30: 02,760 Saya tidak yakin betapa polosnya dia sebenarnya. 349 00: 30: 02,927 --> 00: 30: 05,513 Dia hanya berusaha untuk tetap tegar pada misi mereka. 350 00: 30: 05,680 --> 00: 30: 08,224 Mereka percaya ini penting, bukan? 351 00: 30: 08,391 --> 00: 30: 10,268 Ya mereka melakukanya. 352 00: 30: 15,982 --> 00: 30: 17,442 Apa? 353 00: 30: 18,568 --> 00: 30: 21,612 Hanya saja kita sudah di jalan untuk sementara waktu ... 354 00: 30: 21,779 --> 00: 30: 24,490 - ...dan kau... - Tidak perlu biaya? 355 00: 30: 24,657 --> 00: 30: 25,658 Ya. 356 00: 30: 26,117 --> 00: 30: 29,912 Mengapa Matthews tidak tahu sesuatu yang Olson temukan dengan segera? 357 00: 30: 30,079 --> 00: 30: 33,207 Dia memberi tahu saya bahwa dia adalah tenaga medis dalam perang, bukan montir. 358 00: 30: 33,374 --> 00: 30: 37,086 Saya tidak membelinya. Dia tahu jalan di sekitar mesin. 359 00: 30: 37,670 --> 00: 30: 40,506 Apakah Anda pikir Matthews mencoba melumpuhkan Anda? 360 00: 30: 40,673 --> 00: 30: 42,467 Aku tidak tahu. 361 00: 30: 42,633 --> 00: 30: 44,469 Dia selalu baik-baik saja. 362 00: 30: 44,635 --> 00: 30: 46,346 Saya tebak. 363 00: 30: 46,804 --> 00: 30: 48,848 Meskipun dia bekerja untuk Two Horns. 364 00: 30: 49,474 --> 00: 30: 51,142 Begitu juga kita. 365 00: 30: 58,608 --> 00: 31: 00,443 Anda melihat sesuatu di luar sana? 366 00: 31: 00,610 --> 00: 31: 04,072 Tidak. Kami kehabisan bensin. 367 00: 31: 07,283 --> 00: 31: 09,118 Dimana mereka? 368 00: 31: 09,285 --> 00: 31: 10,953 Mati, mungkin. 369 00: 31: 11,120 --> 00: 31: 13,956 Saya memberi mereka misi paling mudah yang pernah mereka miliki. 370 00: 31: 14,123 --> 00: 31: 15,291 Ada sesuatu. 371 00: 31: 16,334 --> 00: 31: 17,835 Mungkin mereka melewatkan kota? 372 00: 31: 18,002 --> 00: 31: 20,129 Kami membuat itu mustahil. 373 00: 31: 20,296 --> 00: 31: 22,673 Pergi lihat apa yang bisa kamu temukan. 374 00: 31: 28,596 --> 00: 31: 30,681 Tuan-tuan 375 00: 31: 36,979 --> 00: 31: 40,608 Talos. Untuk apa aku berhutang kesenangan ini? 376 00: 31: 40,775 --> 00: 31: 42,902 Sepertinya kita memiliki minat yang sama. 377 00: 31: 43,569 --> 00: 31: 44,946 Bagaimana itu bisa terjadi? 378 00: 31: 45,113 --> 00: 31: 48,491 Saya hanyalah seorang pengusaha kecil. Anda menjalankan Triton. 379 00: 31: 48,950 --> 00: 31: 50,993 Apa yang kamu ketahui tentang gadis itu? 380 00: 31: 51,702 --> 00: 31: 55,665 - Ada seorang gadis? Apakah dia seksi? - Jangan bermain lucu denganku. 381 00: 31: 55,832 --> 00: 31: 58,292 Saya tidak bisa menahannya. Saya secara alami lucu. 382 00: 31: 59,710 --> 00: 32: 01,087 Ke mana mereka membawanya? 383 00: 32: 01,629 --> 00: 32: 06,843 Lihatlah, Anda tahu bahwa tidak ada orang seperti itu tertarik untuk membuatku tetap hidup sepertiku ... 384 00: 32: 07,385 --> 00: 32: 10,012 ... tapi saya tidak tahu apa kamu berbicara tentang. 385 00: 32: 10,179 --> 00: 32: 14,016 Anda menggunakan cyborg kelas berat, bukan? 386 00: 32: 14,183 --> 00: 32: 16,811 Apakah kamu berbicara tentang Briareos? 387 00: 32: 17,937 --> 00: 32: 21,482 Dia bukan siapa-siapa. Senapan yang disewa. Itu saja. 388 00: 32: 21,649 --> 00: 32: 26,863 - Apakah ini tentang ini? - Ini tentang gadis yang diculik cyborg-mu. 389 00: 32: 27,280 --> 00: 32: 30,992 - Apakah kamu tahu? - Jika ini tentang Briareos, saya dapat membantu Anda. 390 00: 32: 31,159 --> 00: 32: 33,828 Tapi saya tidak tahu tentang gadis yang diculik. 391 00: 32: 34,454 --> 00: 32: 38,583 - Anda tahu sesuatu. - Bukan saya. 392 00: 32: 38,749 --> 00: 32: 41,878 Hei, cantik, kamu pikir kamu bisa membantuku? 393 00: 32: 42,879 --> 00: 32: 46,090 Dia sepertinya mengatakan yang sebenarnya. 394 00: 32: 46,257 --> 00: 32: 50,261 Mungkin jalan kita telah melewati satu terlalu banyak kali. 395 00: 32: 50,428 --> 00: 32: 55,099 Dan karena saya ingin membangun kembali dunia tanpa orang sepertimu ... 396 00: 32: 55,266 --> 00: 32: 59,020 ... mungkin sudah saatnya kita berpisah. 397 00: 33: 00,104 --> 00: 33: 02,148 Saya ragu kita akan bertemu lagi. 398 00: 33: 02,732 --> 00: 33: 05,902 Anda meninggalkan kota? Sangat menyesal mendengarnya. 399 00: 33: 06,068 --> 00: 33: 11,532 Bukan kepergian saya, Anda akan berkabung. 400 00: 33: 21,417 --> 00: 33: 23,169 Haruskah saya memanggil Anda taksi? 401 00: 33: 35,598 --> 00: 33: 38,476 Saya berharap itu tidak akan turun dengan cara ini. 402 00: 33: 38,643 --> 00: 33: 40,686 Harapan. Apa konsepnya. 403 00: 34: 02,959 --> 00: 34: 04,961 Ini akan memakan waktu. 404 00: 34: 15,763 --> 00: 34: 18,266 Ini akan lama. Silahkan duduk. 405 00: 34: 18,432 --> 00: 34: 21,102 Terima kasih. Hanya sebentar. 406 00: 34: 28,401 --> 00: 34: 30,528 Merasa seperti perusahaan? 407 00: 34: 35,157 --> 00: 34: 38,661 Kamu tahu, kamu sangat muda terlibat dalam masalah seperti ini. 408 00: 34: 41.080 --> 00: 34: 42,999 Perlakuan diam, ya? 409 00: 34: 43,165 --> 00: 34: 45,876 Baiklah, saya mengerti. Saya mengerti. 410 00: 34: 46,043 --> 00: 34: 49,213 Anda tahu, kami benar-benar menyelamatkan pantatmu di sana. 411 00: 34: 49,380 --> 00: 34: 52,633 Dan Olson memperbaiki temanmu. Jadi cara saya melihatnya, kita impas. 412 00: 34: 52,800 --> 00: 34: 55,553 Baik. Cukup adil. 413 00: 34: 58,431 --> 00: 35: 01,767 Apakah ada kemungkinan kita bertemu dengan kalian dan itu kebetulan? 414 00: 35: 01,934 --> 00: 35: 06,314 Ya tentu saja. Anda mungkin mata-mata yang dikirim Talos. 415 00: 35: 06,480 --> 00: 35: 11,277 Saya tidak tahu, jadi saya akan melakukannya agak tidak berbicara dengan Anda sama sekali. 416 00: 35: 12,069 --> 00: 35: 14,155 Aku mengerti itu. 417 00: 35: 21,537 --> 00: 35: 24.040 Apakah kalian prajurit? 418 00: 35: 24,707 --> 00: 35: 26,667 Biarkan saya begini: 419 00: 35: 27,084 --> 00: 35: 29,712 Kami bukan mata-mata. 420 00: 35: 33,716 --> 00: 35: 35,718 Anda harus mempercayai saya kapan-kapan. 421 00: 35: 35,885 --> 00: 35: 38,095 Berikan saya jawaban langsung, Anda akan mendapatkannya. 422 00: 35: 38,262 --> 00: 35: 40,097 Apa yang ingin anda ketahui? 423 00: 35: 40,306 --> 00: 35: 42,600 Siapa yang ada di helikopter? 424 00: 35: 43,726 --> 00: 35: 45,728 Anda pernah mendengar tentang Triton? 425 00: 35: 45,895 --> 00: 35: 47,063 Aku mendengarkan. 426 00: 35: 47,229 --> 00: 35: 51,233 Yah, pemimpin mereka, Talos ... 427 00: 35: 52,735 --> 00: 35: 54,320 ... dia mengejar Iris. 428 00: 35: 55,529 --> 00: 35: 57,823 - Kenapa? - Karena misinya. 429 00: 35: 59,533 --> 00: 36: 02,703 Talos digunakan untuk menjadi bagian dari tim yang bekerja dengan saya. 430 00: 36: 02,870 --> 00: 36: 05,414 Tim apa? Dari mana mereka berasal? 431 00: 36: 06,832 --> 00: 36: 08.000 Olympus. 432 00: 36: 09,585 --> 00: 36: 14,965 Tentu saja mereka. Ini adalah keselamatan semua umat manusia, bukan? 433 00: 36: 15,132 --> 00: 36: 19,011 Jika Anda percaya akan hal itu, jangan kaget jika aku tidak percaya padamu. 434 00: 36: 19,512 --> 00: 36: 22,640 Memberitahu Anda apa. Saya tidak akan mencoba meyakinkan Anda tentang Olympus ... 435 00: 36: 22,807 --> 00: 36: 25,518 ... dan kamu tidak khawatir apakah itu kebenarannya. 436 00: 36: 25,685 --> 00: 36: 27,770 Baik-baik saja oleh saya. 437 00: 36: 28,437 --> 00: 36: 29,689 Apa misinya? 438 00: 36: 31,399 --> 00: 36: 33,067 Itu rahasia. 439 00: 36: 33,234 --> 00: 36: 35,611 Tepat ketika kami mulai membuka. 440 00: 36: 35,778 --> 00: 36: 37,988 Aku ingin memberitahumu. Melihat... 441 00: 36: 38,489 --> 00: 36: 41,075 ... mari kita fokus saja untuk melewati ini hidup-hidup. 442 00: 36: 41,242 --> 00: 36: 43,202 Saya fokus. 443 00: 36: 44,120 --> 00: 36: 46,997 - Apakah kamu siap? - Kami siap untuk pergi. 444 00: 36: 47,456 --> 00: 36: 49,041 Saya akan menavigasi kali ini. 445 00: 36: 52,294 --> 00: 36: 53,295 Baik. 446 00: 36: 53,921 --> 00: 36: 55,339 Warga negara. 447 00: 36: 55,506 --> 00: 36: 58,759 Aku senang sekali bisa menawarkan beritanya sendiri. 448 00: 36: 58,926 --> 00: 37: 01,637 Tadi malam, penjahat terbesar kota, Two Horns ... 449 00: 37: 01,804 --> 00: 37: 03,806 ... terbunuh dengan bantuan Triton. 450 00: 37: 05,266 --> 00: 37: 07,017 Dengan pencapaian besar ini ... 451 00: 37: 07,184 --> 00: 37: 10,312 ... kita sekarang dapat mulai membangun kembali dunia kita satu kota pada satu waktu. 452 00: 37: 11,647 --> 00: 37: 15,693 Mulai dari sini, kota terbesar di dunia, New York. 453 00: 37: 20,322 --> 00: 37: 22,992 - Bos kita akan baik-baik saja? - Dia akan baik-baik saja. 454 00: 37: 23,451 --> 00: 37: 25,536 Meskipun dia beruntung. 455 00: 37: 25,703 --> 00: 37: 26,996 Talos berpikir dia sudah mati. 456 00: 37: 27,955 --> 00: 37: 29,999 Itu mungkin juga beruntung. 457 00: 37: 34,003 --> 00: 37: 36,172 Apakah Anda menemukan Briareos? 458 00: 37: 36,422 --> 00: 37: 38,048 Kami tahu ke mana mereka pergi. 459 00: 37: 41,010 --> 00: 37: 42,052 Berhenti. 460 00: 37: 43,888 --> 00: 37: 47,892 Kita harus menemukan gadis itu. Anda melihat Talos. Dia putus asa. 461 00: 37: 48,058 --> 00: 37: 50,186 Dan putus asa berarti ... 462 00: 37: 52,813 --> 00: 37: 56,192 Saya mengatakan kepada Anda untuk diam sekarang. 463 00: 37: 56,776 --> 00: 37: 59,236 Diamlah dan perbaiki aku! 464 00: 38: 03,491 --> 00: 38: 04,950 Sama-sama. 465 00: 38: 06,118 --> 00: 38: 07,411 Ayolah. 466 00: 38: 07,578 --> 00: 38: 10,414 Tidak, Berhenti. 467 00: 38: 10,581 --> 00: 38: 12,833 Kamu harus istirahat. 468 00: 38: 13,000 --> 00: 38: 14,710 Kuharap dia segera kembali. 469 00: 38: 14,877 --> 00: 38: 17,129 Saya suka ketika kita bermain dokter. 470 00: 38: 31,101 --> 00: 38: 33,312 Baunya seperti Anda sedang memasak lagi. 471 00: 38: 33,479 --> 00: 38: 37,483 Kamu lucu sekali. Anda bisa berterima kasih Dua Tanduk untuk makanan hangat malam ini. 472 00: 38: 38,150 --> 00: 38: 42,488 - Yah, aku tidak bisa berterima kasih. Anda tidak bisa memasak. - Tidak pernah menjadi baju yang kuat. 473 00: 38: 42,780 --> 00: 38: 45,741 - Anda punya orang lain. - Bagaimana hasilnya? 474 00: 38: 47,201 --> 00: 38: 48,619 Tidak ada orang di sini lagi. 475 00: 38: 49,411 --> 00: 38: 52,081 Mungkin lengang sejak perang. 476 00: 38: 57,461 --> 00: 38: 59,463 Apakah Anda mencari tahu dari mana mereka berasal? 477 00: 39: 00,631 --> 00: 39: 03,425 Saya tidak yakin apakah saya harus memberitahu Anda. 478 00: 39: 03,592 --> 00: 39: 05,302 Ayolah. Dimana? 479 00: 39: 05,469 --> 00: 39: 07,012 Mereka berkata... 480 00: 39: 07,179 --> 00: 39: 10,307 - ... mereka dari Olympus. - Olympus? Sangat? 481 00: 39: 10,474 --> 00: 39: 13,519 - Jadi ini nyata. - Aku meragukan itu. 482 00: 39: 13,686 --> 00: 39: 15,437 Dia dibungkam tentang semuanya. 483 00: 39: 15,604 --> 00: 39: 18,774 Saya pikir cerita tentang Olympus hanyalah layar asap lain. 484 00: 39: 18,941 --> 00: 39: 20,818 Ya. Mungkin. 485 00: 39: 20,985 --> 00: 39: 22,945 Tapi bagian Olson ... 486 00: 39: 23,112 --> 00: 39: 25,865 - ... Aku belum pernah melihat yang seperti itu. - Kamu belum? 487 00: 39: 27,867 --> 00: 39: 31,203 Hei. Kami bertanya-tanya dimana kamu berada. 488 00: 39: 31,370 --> 00: 39: 33,497 Apakah Anda menemukan apa yang Anda cari? 489 00: 39: 43,173 --> 00: 39: 45,092 Saya akan mengambil jam pertama. 490 00: 39: 46,260 --> 00: 39: 48,762 Anda mencoba untuk tidur. 491 00: 39: 50,514 --> 00: 39: 54,685 Aku akan pergi mengecek kota lagi. Kamu tinggal. 492 00: 40: 02,318 --> 00: 40: 06,614 Bintang-bintang tampak lebih cerah daripada sebelum perang, bukankah begitu? 493 00: 40: 06,780 --> 00: 40: 09,241 - Saya tidak begitu ingat. - saya lakukan. 494 00: 40: 10,367 --> 00: 40: 12,786 Saya ingat keluarga saya. 495 00: 40: 12,953 --> 00: 40: 16,165 Saya ingat Briareos ketika dia tidak ... 496 00: 40: 16,332 --> 00: 40: 18,334 ... kecewa. 497 00: 40: 20,169 --> 00: 40: 23,881 - Perang memiliki cara melakukan itu kepada orang-orang. - Ya 498 00: 40: 24,048 --> 00: 40: 28,302 Tapi saya tahu jauh ke dalam, dia masih pria yang sama yang aku cintai. 499 00: 40: 28,469 --> 00: 40: 31,889 Dia masih mau berjuang untuk tujuan baik. 500 00: 40: 33,098 --> 00: 40: 35,976 - Apakah itu sebabnya dia membantu kami? - Saya tidak tahu. 501 00: 40: 36,143 --> 00: 40: 37,728 Apakah kamu seorang yang baik? 502 00: 40: 39,104 --> 00: 40: 41,148 Aku pikir begitu. 503 00: 40: 42,483 --> 00: 40: 43,734 Saya berharap begitu. 504 00: 40: 46,320 --> 00: 40: 49,239 Jadi katakan padaku. Apakah Anda dari Olympus? 505 00: 40: 49,406 --> 00: 40: 52,242 - Olson seharusnya tidak mengatakan apa-apa. - Mungkin tidak. 506 00: 40: 52,409 --> 00: 40: 53,911 Tapi dia melakukannya dan aku ingin tahu. 507 00: 40: 54.078 --> 00: 40: 56,789 Kami sedang dalam perjalanan ke sana. Setelah kita menyelesaikan misi. 508 00: 40: 56,956 --> 00: 40: 59,875 Ya Tuhan. Aku tidak percaya itu. 509 00: 41: 00,042 --> 00: 41: 01,961 Aku tahu itu. 510 00: 41: 02,127 --> 00: 41: 05,756 Anda sudah ada di sana. Apakah Anda percaya itu apa yang mereka katakan itu? 511 00: 41: 05,923 --> 00: 41: 07,675 Aku tidak tahu. 512 00: 41: 08,467 --> 00: 41: 13,347 Tapi saya tahu cara lama dalam melakukan sesuatu tidak akan membangun masa depan yang lebih baik. 513 00: 41: 14,223 --> 00: 41: 18,894 Tanpa sesuatu seperti Olympus, manusia akan gagal. 514 00: 41: 19,186 --> 00: 41: 22,314 Aku benci menghancurkannya untukmu, nak, tapi kami gagal. 515 00: 41: 22,815 --> 00: 41: 27,569 Saya diingatkan setiap hari. Memori dari apa yang kami bangun. 516 00: 41: 27,778 --> 00: 41: 30,072 Realitas dari apa yang kita hancurkan. 517 00: 41: 30,239 --> 00: 41: 32,908 Bagaimana kita dipisahkan. 518 00: 41: 33.075 --> 00: 41: 37,538 Dan bagaimana itu tidak pernah benar-benar terjadi. Yang perkasa tidak pernah direndahkan. 519 00: 41: 37,705 --> 00: 41: 39,873 Dan yang lemah hilang begitu saja. 520 00: 41: 40,040 --> 00: 41: 42,376 Orang-orang serakah. 521 00: 41: 43,252 --> 00: 41: 46,755 Mereka menginginkan, uang, tanah, kekuasaan. 522 00: 41: 47,881 --> 00: 41: 51,885 Apa pun itu yang membuat mereka merasa seperti itu mereka lebih baik daripada orang lain ... 523 00: 41: 52,052 --> 00: 41: 54,513 ... atau yang lebih penting. 524 00: 41: 55,264 --> 00: 41: 59,059 Jadi mereka berbohong dan tertipu. 525 00: 41: 59,226 --> 00: 42: 03,814 Tewas satu sama lain karena kebanggaan bodoh ... 526 00: 42: 03,981 --> 00: 42: 06,608 ... Lalu mengatakan pada diri mereka bahwa itu dibenarkan. 527 00: 42: 06,775 --> 00: 42: 08,610 Tapi ternyata tidak. 528 00: 42: 09,611 --> 00: 42: 12,573 Dan pada akhirnya, kami kehilangan segalanya. 529 00: 42: 16,744 --> 00: 42: 19,955 Anda berharap untuk tempat seperti Olympus ... 530 00: 42: 20,205 --> 00: 42: 23,876 ... namun kamu menyerah di dunia tempat Anda tinggal. 531 00: 42: 25,711 --> 00: 42: 28,213 Anda tidak bisa tetap ragu-ragu selamanya, Deunan. 532 00: 42: 28,380 --> 00: 42: 32,092 - Anda harus membuat pilihan. - Tentang apa? 533 00: 42: 34,428 --> 00: 42: 37,473 Entah Anda menerima dunia apa adanya ... 534 00: 42: 39,016 --> 00: 42: 41,518 ... atau Anda bekerja untuk membangun yang lebih baik. 535 00: 42: 48,817 --> 00: 42: 51,195 Kami masih memiliki jalan panjang di depan. 536 00: 42: 51,361 --> 00: 42: 53,447 Saya akan tidur. 537 00: 42: 53,739 --> 00: 42: 55,324 Baik. 538 00: 42: 57,034 --> 00: 42: 58,494 Malam. 539 00: 43: 10,297 --> 00: 43: 12,299 Olympus. 540 00: 43: 30,025 --> 00: 43: 31,401 - Sesuatu akan datang. - Apa? 541 00: 43: 31,568 --> 00: 43: 35,030 Sebuah tank. 5 kilometer dari sini, langsung menuju kami. 542 00: 43: 35,197 --> 00: 43: 38,492 - Sebuah tank? Di mana helikopternya? - Saya pernah melihatnya sebelumnya di kota. 543 00: 43: 38,659 --> 00: 43: 40,702 Iris, bangun. 544 00: 43: 41,286 --> 00: 43: 42,996 - Apa itu? - Masalah. 545 00: 43: 43,163 --> 00: 43: 46,416 Helikopter itu menuju ke kota dan sekarang kita melihat tank. 546 00: 43: 46,583 --> 00: 43: 49,002 - Kamu tahu apa artinya itu. - Dua Tanduk. 547 00: 43: 49,169 --> 00: 43: 53,173 - Tunggu. Anda tahu siapa di dalam tangki itu? - Ya, saya kenal dia. 548 00: 43: 53,340 --> 00: 43: 54,424 Kami jalan kembali. 549 00: 43: 54,591 --> 00: 43: 57,261 Tapi sejarah macam apa yang bisa dia miliki dengan Triton? 550 00: 43: 57,427 --> 00: 44: 00,931 Tetap berkomunikasi. Kami akan mengurusnya. 551 00: 44: 01,431 --> 00: 44: 04,101 Sini. Anda masuk ke dalam dan melindungi Iris. 552 00: 44: 05,769 --> 00: 44: 07,521 Kami baik? 553 00: 44: 09,565 --> 00: 44: 11,191 Sini. 554 00: 44: 11,650 --> 00: 44: 12,985 Terima kasih. 555 00: 44: 13,152 --> 00: 44: 16,113 - Briareos. - Apa itu? 556 00: 44: 16,697 --> 00: 44: 18,365 Bisa ditunggu. Kita akan berbincang lagi nanti. 557 00: 44: 18,699 --> 00: 44: 20,409 Kemudian? 558 00: 44: 20,576 --> 00: 44: 22,536 Anda benar-benar optimis. 559 00: 44: 22,703 --> 00: 44: 24,371 Ayolah. 560 00: 44: 31,795 --> 00: 44: 35,340 Tangki kota biasanya sangat lincah, tapi yang ini sepertinya lambat. 561 00: 44: 35,507 --> 00: 44: 39,219 Anda akan lambat juga jika Anda membawa Dua-Ton-Dua-Tanduk di sekitar, kan? 562 00: 44: 39,386 --> 00: 44: 41,096 Poin bagus. 563 00: 44: 47,519 --> 00: 44: 50,022 Ya, itu mereka, baiklah. 564 00: 44: 51,023 --> 00: 44: 53,317 Mengapa Anda tidak memberi mereka halo besar? 565 00: 45: 03,869 --> 00: 45: 05,078 Dia berarti bisnis. 566 00: 45: 06,288 --> 00: 45: 09,583 Mereka menghilang dari layar tapi saya rasa kami tidak mendapatkannya. 567 00: 45: 09,750 --> 00: 45: 14,338 - Mereka melompat keluar sebelum terkena granat. - Apa? Itu tidak mungkin. 568 00: 45: 14,504 --> 00: 45: 17,132 Briareos tidak memiliki kekuatan untuk menjadi ponsel itu. 569 00: 45: 23,722 --> 00: 45: 25,224 - Sekarang apa? - Saya berpikir... 570 00: 45: 25,390 --> 00: 45: 29,102 - ... kita hancurkan mereka. - Oh, ya, aku suka itu. 571 00: 45: 42,699 --> 00: 45: 44,368 Itu dia. 572 00: 45: 58,882 --> 00: 46: 01,176 Dia kabur, kejar dia. 573 00: 46: 05,138 --> 00: 46: 07,349 Sniper api, jam 11. 574 00: 46: 07,516 --> 00: 46: 09,351 Masalah besar. Itu tidak akan menyakiti kita. 575 00: 46: 09,518 --> 00: 46: 13,397 - Sekarang, tetap fokus untuk mendapatkan Briareos. - Darurat. 576 00: 46: 25,742 --> 00: 46: 27,911 Apakah Anda pikir mereka akan baik-baik saja? 577 00: 46: 28.078 --> 00: 46: 30,497 Saya pikir mereka berdua sangat cakap. 578 00: 46: 39,423 --> 00: 46: 41,967 Anda membuat saya membuang amunisi saya, Anda bungkam. 579 00: 46: 45,637 --> 00: 46: 46,680 Sialan! 580 00: 46: 47,681 --> 00: 46: 50,809 Aku muak dengan permainan kucing dan tikusnya. 581 00: 46: 51,018 --> 00: 46: 53,729 Dapatkan madu kecil cepat dari jalan sekarang. 582 00: 47: 08,493 --> 00: 47: 10,162 Tetaplah disini. 583 00: 47: 11,121 --> 00: 47: 13,999 Jika sesuatu terjadi pada saya, beri tahu mereka misi Anda. 584 00: 47: 14,333 --> 00: 47: 17,169 Mereka akan membantumu, aku tahu itu. 585 00: 47: 18,670 --> 00: 47: 20,130 Aku tahu. 586 00: 47: 20,297 --> 00: 47: 21,965 Tapi kamu akan bertahan hidup ini. 587 00: 47: 22,132 --> 00: 47: 25,552 Tentu saja. Saya dengar saya optimis. 588 00: 48: 09,304 --> 00: 48: 10,305 Ayolah. 589 00: 48: 12,265 --> 00: 48: 13,934 Cara ini. 590 00: 48: 18,688 --> 00: 48: 20,148 Anda bajingan kecil. 591 00: 48: 34,371 --> 00: 48: 37,374 Dia jatuh. Dapatkan dia. 592 00: 48: 37,541 --> 00: 48: 40,127 Sisanya, kembali ke sini. 593 00: 49: 25,464 --> 00: 49: 28,508 Cermat. Sensornya tidak hanya untuk dekorasi. 594 00: 49: 32,429 --> 00: 49: 34,181 Briareos. 595 00: 49: 34,890 --> 00: 49: 36,516 Saya punya kesepakatan untuk Anda. 596 00: 49: 37,100 --> 00: 49: 41,271 Jika kamu menyerahkan gadis itu, Aku akan memaafkanmu karena kabur. 597 00: 49: 41,438 --> 00: 49: 44,149 Cukup tawaran, tapi aku harus lulus. 598 00: 49: 44,316 --> 00: 49: 49,196 Oke, tapi aku akan mengubahmu ke dalam memo dan mengambil gadis itu. 599 00: 49: 49,362 --> 00: 49: 52,616 Dan jika Anda memo, Anda tahu apa yang terjadi pada Deunan. 600 00: 49: 53,033 --> 00: 49: 54,826 Jadi, Anda harus bertanya pada diri sendiri: 601 00: 49: 54,993 --> 00: 49: 57,787 Apakah gadis yang baru saja kamu temui ini benar-benar berharga? 602 00: 49: 58,413 --> 00: 49: 59,915 Iya nih. 603 00: 50: 03,293 --> 00: 50: 05,212 Sangat mengganggu. 604 00: 50: 08,340 --> 00: 50: 10,884 - Olson. - Siapa itu? 605 00: 50: 19,476 --> 00: 50: 21,228 Tunggu. Apakah itu gadis itu? 606 00: 50: 34,115 --> 00: 50: 35,158 Iris. 607 00: 50: 41,790 --> 00: 50: 43,667 Bri benar. 608 00: 50: 44,209 --> 00: 50: 46,836 Kamu tidak selugu yang kamu lihat. 609 00: 50: 47,963 --> 00: 50: 49,714 Hei. 610 00: 50: 52,259 --> 00: 50: 55,762 Baiklah. Biarkan kamu keluar dari kekacauan ini. 611 00: 50: 58,848 --> 00: 51: 01,768 - Kamu melakukannya dengan baik, Iris. - Terima kasih kembali. 612 00: 51: 01,935 --> 00: 51: 03,019 Di mana Olson? 613 00: 51: 03,562 --> 00: 51: 05,313 Saya baik-baik saja. 614 00: 51: 10,318 --> 00: 51: 12,279 Kami membuat tim yang bagus. 615 00: 51: 13,238 --> 00: 51: 15,240 Saya senang Anda berpikir demikian. 616 00: 51: 15,407 --> 00: 51: 17,909 Kita harus keluar dari sini. Ayo bergerak. 617 00: 51: 18,076 --> 00: 51: 20,161 Kami akan pergi mengambil mobil. 618 00: 51: 21,580 --> 00: 51: 23,456 Anda masih mempercayai mereka? 619 00: 51: 28,003 --> 00: 51: 29,879 Dia benar-benar menyelamatkan pantat kita. 620 00: 51: 30,046 --> 00: 51: 33,133 Dia seharusnya. Dia orangnya yang mendapatkan pantat kami ke dalam ini. 621 00: 51: 33,300 --> 00: 51: 35,594 Namun, lebih baik daripada melakukan pekerjaan untuk Two Horns. 622 00: 51: 35,760 --> 00: 51: 38,138 Apa saja lebih baik daripada. 623 00: 51: 41,016 --> 00: 51: 42,475 Iris. 624 00: 51: 42,642 --> 00: 51: 43,810 - Tidak. - Iris! 625 00: 51: 43,977 --> 00: 51: 46,354 Tidak tidak! 626 00: 51: 46,730 --> 00: 51: 48,440 Deunan. Deunan. 627 00: 51: 53,945 --> 00: 51: 54,946 Deunan! 628 00: 52: 01,578 --> 00: 52: 04,205 - Bagaimana dengan mereka? - Kirimi mereka hadiah. 629 00: 52: 08,585 --> 00: 52: 09,711 Lari sekarang. 630 00: 52: 19,429 --> 00: 52: 21,473 Tidak! 631 00: 52: 22,682 --> 00: 52: 26.061 Ini harapan terakhirmu. 632 00: 53: 09,229 --> 00: 53: 10,897 Anda baik-baik saja? 633 00: 53: 11,064 --> 00: 53: 12,399 Ya. 634 00: 53: 12,565 --> 00: 53: 14,859 Telingaku berdering ... 635 00: 53: 16,486 --> 00: 53: 17,487 ... tapi kurasa begitu. 636 00: 53: 20,865 --> 00: 53: 21,866 Dimana mereka? 637 00: 53: 33,128 --> 00: 53: 35,588 Mereka tidak bisa pergi jauh. 638 00: 53: 35,755 --> 00: 53: 37,090 Bri, mereka punya helikopter. 639 00: 53: 37,924 --> 00: 53: 40,593 Saya masih bisa melacak sinyal radio Olson. 640 00: 53: 41,720 --> 00: 53: 43,805 Ini semakin lemah. 641 00: 53: 45,682 --> 00: 53: 47,267 Deunan. 642 00: 53: 47,434 --> 00: 53: 50,437 - Kita akan membawanya kembali. - Baik. 643 00: 54: 06,286 --> 00: 54: 08,705 Anda sudah sangat sulit ditemukan. 644 00: 54: 08,872 --> 00: 54: 10,832 Semua usaha ini untuk ini? 645 00: 54: 10,999 --> 00: 54: 15,253 Anda tahu apa yang mereka katakan: barang bagus, paket kecil. 646 00: 54: 15,420 --> 00: 54: 17,714 Dan paket kecil ini adalah kunci kami. 647 00: 54: 19,007 --> 00: 54: 20,091 Dimana itu? 648 00: 54: 20,508 --> 00: 54: 23,178 Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 649 00: 54: 25,054 --> 00: 54: 27,265 Saya pikir Anda lakukan. 650 00: 54: 27,432 --> 00: 54: 29,684 Kamu benar-benar berpikir dia akan memberitahumu? 651 00: 54: 29,851 --> 00: 54: 31,644 Mungkin tidak. 652 00: 54: 33,646 --> 00: 54: 36,399 Tapi saya yakin Anda akan melakukannya. 653 00: 54: 37,108 --> 00: 54: 38,526 Dimana senjatanya? 654 00: 54: 38,693 --> 00: 54: 42,739 Mainan indah yang ingin kamu hancurkan. 655 00: 54: 42,906 --> 00: 54: 44,699 Kanan. Seperti dia akan memberitahumu. 656 00: 54: 45,241 --> 00: 54: 46,659 Menyerahlah, Talos. 657 00: 54: 46,826 --> 00: 54: 48,787 Ini sudah berakhir. 658 00: 54: 48,953 --> 00: 54: 51,331 Selalu sama. 659 00: 54: 51,498 --> 00: 54: 54,626 Membuat hal-hal sederhana ... 660 00: 54: 55,293 --> 00: 54: 59,964 ... sangat rumit. 661 00: 55: 18,024 --> 00: 55: 19.776 Anda tidak bisa. 662 00: 55: 21,444 --> 00: 55: 23,363 Saya bisa. 663 00: 55: 23,530 --> 00: 55: 26,533 Anda dulu mengenal saya lebih baik dari itu. 664 00: 55: 27,867 --> 00: 55: 29,786 Bawa dia ke barat. 665 00: 55: 33,164 --> 00: 55: 36,042 Tunggu. Anda memiliki apa yang Anda inginkan. Tolong, jangan bunuh dia. 666 00: 55: 36,209 --> 00: 55: 38,419 Orang tidak pernah mendapatkan apa yang mereka inginkan. 667 00: 55: 38,586 --> 00: 55: 40,588 Anda akan segera mengetahuinya. 668 00: 55: 40,755 --> 00: 55: 43,466 Kota itu adalah ide yang tidak akan pernah berhasil. 669 00: 55: 43,633 --> 00: 55: 45,844 Sama seperti tangisannya. 670 00: 55: 46,010 --> 00: 55: 48,137 Anda salah, Talos. 671 00: 55: 48,304 --> 00: 55: 50,974 Mungkin saya salah. 672 00: 55: 54,602 --> 00: 55: 56,688 - Tidak! Tidak! - Apakah itu penting? 673 00: 55: 56,855 --> 00: 55: 58,022 Tidak! 674 00: 56: 04,195 --> 00: 56: 05,989 Olson! 675 00: 56: 06,155 --> 00: 56: 08,658 Tidak! 676 00: 56: 24.048 --> 00: 56: 25,842 - Anda baik-baik saja? - Tentu saja saya baik-baik saja. 677 00: 56: 26,009 --> 00: 56: 28,177 - Di mana gadis itu? - Talos membawanya. 678 00: 56: 28,344 --> 00: 56: 30,054 Apa yang sedang terjadi? 679 00: 56: 30,221 --> 00: 56: 31,723 Dapatkan Matthews di telepon. 680 00: 56: 31,890 --> 00: 56: 34,475 - Haruskah saya memanggil untuk mengambil? - Tidak. 681 00: 56: 34,642 --> 00: 56: 36,436 Kita akan mengejar pengisap itu. 682 00: 56: 36,603 --> 00: 56: 38,396 Setelah Briareos dan Deunan? 683 00: 56: 38,563 --> 00: 56: 41,399 No Talos. 684 00: 56: 41,983 --> 00: 56: 45,236 Dia hanyalah masalah bagiku sejak dia datang ke kota saya. 685 00: 56: 45,403 --> 00: 56: 47,947 Sekarang dia menghinaku seperti itu? 686 00: 56: 48,114 --> 00: 56: 51,951 - Kami semacam senjata. - Anda diam dan Anda bangun! 687 00: 56: 55,079 --> 00: 56: 57,874 Itu sekarang. 688 00: 57: 01,336 --> 00: 57: 02,921 Sinyal semakin kuat. 689 00: 57: 03,087 --> 00: 57: 04,380 Kami sudah dekat. 690 00: 57: 04,547 --> 00: 57: 06,883 Tidak ada di sekitar sini. 691 00: 57: 18,019 --> 00: 57: 19,729 Olson. 692 00: 57: 27,946 --> 00: 57: 29,238 Tidak. 693 00: 57: 29,405 --> 00: 57: 31,199 - Mereka membunuhnya. - Dia cyborg. 694 00: 57: 31,741 --> 00: 57: 32,784 Dia masih mati. 695 00: 57: 32,951 --> 00: 57: 34,535 Olson adalah seorang prajurit. 696 00: 57: 34,702 --> 00: 57: 36,579 Dia tahu risikonya. 697 00: 57: 36,746 --> 00: 57: 38,164 Saya tahu tapi... 698 00: 57: 38,957 --> 00: 57: 41,542 Kamu pikir dia ingin ini berakhir seperti ini? 699 00: 57: 42,168 --> 00: 57: 44,754 Kami menyelesaikan apa yang dia mulai. 700 00: 57: 49,717 --> 00: 57: 51,928 Saya tidak berpikir saya bisa. 701 00: 57: 52,095 --> 00: 57: 54,973 - Apa? - Ini terlalu banyak. 702 00: 58: 02,313 --> 00: 58: 03,982 Kematian. 703 00: 58: 05,650 --> 00: 58: 09,195 Mereka bisa membawanya ke mana saja. Tidak ada gunanya. 704 00: 58: 14,951 --> 00: 58: 15,952 Saya salah. 705 00: 58: 16,911 --> 00: 58: 17,912 Apa? 706 00: 58: 20,790 --> 00: 58: 23.042 Saya pikir saya salah. 707 00: 58: 24,127 --> 00: 58: 26,170 Kamu tidak salah. Kamu tidak salah. 708 00: 58: 26,629 --> 00: 58: 28,297 Saya. 709 00: 58: 28,464 --> 00: 58: 30,550 Saya hidup dari momen ke momen. 710 00: 58: 30,717 --> 00: 58: 32,719 Tidak melakukan apa pun kecuali bertahan hidup. 711 00: 58: 32,885 --> 00: 58: 34,679 Hanya itu yang bisa kami lakukan. 712 00: 58: 35.054 --> 00: 58: 37,056 Ini bukan. 713 00: 58: 37,473 --> 00: 58: 40,685 Olson mati untuk sesuatu yang dia yakini. 714 00: 58: 43,271 --> 00: 58: 45,106 Saatnya kita berubah, Deunan. 715 00: 58: 46,441 --> 00: 58: 48,568 Maksud kamu apa? 716 00: 58: 48,735 --> 00: 58: 50,695 Kita perlu membuat pilihan. 717 00: 58: 52,572 --> 00: 58: 54,490 Jadi kami terus mencari. 718 00: 58: 54,657 --> 00: 58: 56,951 Dan mungkin kita tidak menemukan Iris. 719 00: 58: 57,118 --> 00: 58: 59,746 Mungkin kita akan terbunuh dalam usahanya. 720 00: 59: 00,329 --> 00: 59: 02,498 Tetapi kita harus mencoba. 721 00: 59: 14,343 --> 00: 59: 15,887 Baik. 722 00: 59: 16,054 --> 00: 59: 17,847 Kita coba. 723 00: 59: 28,191 --> 00: 59: 30,109 Tangannya. 724 00: 59: 33,321 --> 00: 59: 34,489 Bri, lihat. 725 00: 59: 38,826 --> 00: 59: 39,952 Apa yang ada di dalamnya? 726 00: 59: 40,119 --> 00: 59: 44,415 Apa pun itu, itu sangat penting dia rela mati untuk itu. 727 00: 59: 49.170 --> 00: 59: 51,172 - Bisakah kamu membacanya? - Ini misinya. 728 00: 59: 52,507 --> 00: 59: 55,218 Ada semacam bunker. Dekat sini. 729 00: 59: 55,384 --> 00: 59: 57,512 - Apa? - Kamu ingat bagaimana mereka percaya ... 730 00: 59: 57,678 --> 00: 59: 59,931 - ... Misi mereka sangat penting? - Ya 731 01: 00: 00,098 --> 01: 00: 03,309 Mereka menundanya. Ini tidak akan mudah. 732 01: 00: 03,476 --> 01: 00: 04,477 Tidak pernah ada. 733 01: 00: 52,316 --> 01: 00: 53,526 Setelah kamu. 734 01: 00: 53,693 --> 01: 00: 55,653 Aku akan mati sebelum memberitahumu sesuatu. 735 01: 00: 55,820 --> 01: 00: 57,989 Saya bisa mengaturnya. 736 01: 01: 15,590 --> 01: 01: 17,550 Tidak ada apa-apa di sini. 737 01: 01: 17,717 --> 01: 01: 20,011 Jadi sepertinya. 738 01: 01: 36,027 --> 01: 01: 38,112 Bagaimana kamu tahu? 739 01: 01: 45,369 --> 01: 01: 47,663 - Nyx. - Ya pak. 740 01: 01: 47,830 --> 01: 01: 49,165 Anda 4, tetap di sini. 741 01: 01: 49,332 --> 01: 01: 51,751 Sisanya, ikuti saya. 742 01: 02: 19.070 --> 01: 02: 20,947 Itu sempurna. 743 01: 02: 25,284 --> 01: 02: 27,578 Olson memberitahuku bahwa dia dan Talos bekerja bersama. 744 01: 02: 27,745 --> 01: 02: 29,789 Pasti ketika dia tahu tentang itu. 745 01: 02: 29,956 --> 01: 02: 31.082 Mungkin. 746 01: 02: 31,249 --> 01: 02: 33,751 Kita perlu memastikan dia tidak pernah benar-benar menemukannya. 747 01: 02: 33,918 --> 01: 02: 37,421 - Saya pikir kita bisa melakukannya jika kita memukul lebih dulu. - Berapa banyak yang kita lihat? 748 01: 02: 37,588 --> 01: 02: 41,217 Saya hanya bisa mengkonfirmasi 14. Itu 15 dengan pilotnya. 749 01: 02: 41,384 --> 01: 02: 44,470 - Saya berharap untuk tantangan. - Kita harus hati-hati, Bri. 750 01: 02: 44,637 --> 01: 02: 49,475 - Mereka masih punya Iris. Dia bisa terluka. - Dia bukan orang yang akan terluka. 751 01: 03: 34,854 --> 01: 03: 37,523 Kelihatannya tidak lengkap. 752 01: 03: 37,690 --> 01: 03: 42,278 Ini prototipe, Anda paham? 753 01: 03: 42,445 --> 01: 03: 43,904 Apakah itu akan berhasil? 754 01: 03: 44.071 --> 01: 03: 48,909 Tentu saja. Jika tidak, mengapa mereka mengirimnya semua cara ini untuk menghancurkannya? 755 01: 03: 49,076 --> 01: 03: 50,703 Bagaimana kamu tahu tentang itu? 756 01: 03: 52,079 --> 01: 03: 54,081 Itu berbicara. 757 01: 03: 54,248 --> 01: 03: 56.083 Informasi tentang senjata ini 758 01: 03: 56,250 --> 01: 03: 58,836 Adalah rahasia, bahkan di Olympus. 759 01: 03: 59,003 --> 01: 04: 02,298 - Tidak. - Bukankah Olson memberitahumu tentang aku? 760 01: 04: 02,465 --> 01: 04: 06,469 Dia dan saya dikirim dari Olympus untuk melakukan pembersihan pascaperang. 761 01: 04: 06,635 --> 01: 04: 09,305 Tetapi untuk mencoba dan melucuti senjata dunia? 762 01: 04: 09,472 --> 01: 04: 13,768 Sungguh sia-sia dan gagasan yang sangat menyesatkan. 763 01: 04: 13,934 --> 01: 04: 16,395 Jadi saya memutuskan untuk mengaktifkan ini. 764 01: 04: 17,229 --> 01: 04: 18,564 Senjata. 765 01: 04: 18,731 --> 01: 04: 22,860 Satu yang bisa mewujudkan visi saya tentang tatanan dunia baru. 766 01: 04: 23,027 --> 01: 04: 26,989 - Dan kau - Aku tidak akan pernah melakukan apapun untuk membantumu. 767 01: 04: 27,156 --> 01: 04: 29,367 Satu-satunya misi saya adalah menghancurkan monster itu. 768 01: 04: 33,454 --> 01: 04: 37,333 Saya sudah cukup omong kosong Olympus Anda. 769 01: 04: 37,500 --> 01: 04: 41,796 Apa yang gagal Anda pahami adalah orang-orang suka perang. 770 01: 04: 41,962 --> 01: 04: 43,964 Mereka membuat cerita tentang itu. 771 01: 04: 44,131 --> 01: 04: 48,094 Mereka menciptakan pahlawan yang lebih besar dari kehidupan karena itu. 772 01: 04: 48,260 --> 01: 04: 51,514 Sudah menjadi sifat manusia untuk meromantiskan perang. 773 01: 04: 51,680 --> 01: 04: 56,685 Jika tidak, hidup akan begitu sangat membosankan, bukankah begitu? 774 01: 04: 56,852 --> 01: 05: 02,024 Anda dan saya akan membuat dunia ini sangat, sangat menarik. 775 01: 05: 24,797 --> 01: 05: 26,215 Tunggu sebentar. 776 01: 05: 44,024 --> 01: 05: 45,568 Deunan? 777 01: 05: 49,947 --> 01: 05: 51,824 Sangat ulet. 778 01: 05: 51,991 --> 01: 05: 53,325 Tunjukkan pada mereka tidak. 779 01: 05: 53,492 --> 01: 05: 55,911 Gunakan mesin. 780 01: 06: 03,794 --> 01: 06: 05,754 Iris. 781 01: 06: 06,630 --> 01: 06: 07,882 Di sana. 782 01: 06: 08,924 --> 01: 06: 10,676 Talos memilikinya? 783 01: 06: 13,512 --> 01: 06: 15,681 Mereka membawa keluar burung-burung. 784 01: 06: 24,315 --> 01: 06: 26,567 Kita akan kehilangannya. Sial. 785 01: 06: 42,541 --> 01: 06: 44,084 Teman atau musuh? 786 01: 06: 44,251 --> 01: 06: 47,087 Sulit untuk dikatakan. Itu Dua Tanduk. 787 01: 06: 48,130 --> 01: 06: 49,381 Dua tanduk? 788 01: 06: 50,633 --> 01: 06: 53,302 Ini bagaimana kamu memperlakukan seseorang yang baru saja menyelamatkan pantatmu? 789 01: 06: 53,469 --> 01: 06: 55,679 - Ketika kaulah yang melakukannya. - Astaga. 790 01: 06: 55,846 --> 01: 06: 59,266 Cobalah melakukan sesuatu yang baik untuk seseorang. Jadi tidak tahu terima kasih. 791 01: 06: 59,433 --> 01: 07: 00,476 Apa permainanmu? 792 01: 07: 00,643 --> 01: 07: 03,103 Baiklah, Anda mobil pintar daur ulang. 793 01: 07: 03,270 --> 01: 07: 04,647 Saya akan memberi tahu Anda apa yang saya inginkan. 794 01: 07: 05,648 --> 01: 07: 07,483 Saya menginginkan hal yang sama yang Anda inginkan. 795 01: 07: 07,650 --> 01: 07: 10,778 Tiga mata dan kamu masih tidak bisa melihat dia tidak menyukaimu. 796 01: 07: 10,945 --> 01: 07: 12,112 Bocah yang lucu. 797 01: 07: 12,279 --> 01: 07: 14,281 Serius, jangan berhenti dari pekerjaanmu. 798 01: 07: 14,448 --> 01: 07: 17,159 - Bolehkah aku membunuhnya sekarang? - Jadilah tamuku. 799 01: 07: 21,539 --> 01: 07: 22,790 Matthews? 800 01: 07: 22,957 --> 01: 07: 25,042 Dan teman. 801 01: 07: 25,209 --> 01: 07: 27,753 - Bagaimana catu daya? - Aku pantas menerimanya. 802 01: 07: 27,920 --> 01: 07: 30,214 Tapi Dua Tanduk bisa sangat persuasif. 803 01: 07: 30,381 --> 01: 07: 32,758 Ya. Point diambil. 804 01: 07: 32,925 --> 01: 07: 36,679 - Anggap itu sebagai persembahan perdamaian. - Yah, jika tidak, aku menggunakannya pada kamu. 805 01: 07: 59,493 --> 01: 08: 03,747 Yang harus saya lakukan adalah menarik kembali turbo drive dari subbagian lift utama. 806 01: 08: 03,914 --> 01: 08: 05,624 Ya. 807 01: 08: 06,625 --> 01: 08: 11,046 Maka itu K-12 yang Briareos memberi saya benar-benar berguna. 808 01: 08: 20,514 --> 01: 08: 22,933 - Siap? - Mari kita berhenti membicarakannya. 809 01: 08: 23,517 --> 01: 08: 25,394 Iris. 810 01: 08: 26,854 --> 01: 08: 30,608 Sistem verifikasi disebut "Iris." 811 01: 08: 32,276 --> 01: 08: 34,445 Kemari. 812 01: 08: 37,865 --> 01: 08: 39,408 Pergi. 813 01: 08: 50,210 --> 01: 08: 52,379 Tidak ada yang bisa kita lakukan dari sini. 814 01: 08: 52,546 --> 01: 08: 54,840 Mereka punya kendali. Dari dalam. 815 01: 09: 06,852 --> 01: 09: 07,853 Briareo! 816 01: 09: 08,729 --> 01: 09: 11,106 Pergi! Saya punya ini. 817 01: 09: 16,403 --> 01: 09: 18,072 Melihat. 818 01: 09: 18,238 --> 01: 09: 24,411 Iya nih. Buka matamu, dan melihat masa depanmu. 819 01: 10: 00,656 --> 01: 10: 04,243 ALBS Arachnoid Class Land Battleship. 820 01: 10: 04,410 --> 01: 10: 07,538 Nomor seri, 000. 821 01: 10: 07,705 --> 01: 10: 09,832 Sistem memulai. 822 01: 10: 11,875 --> 01: 10: 13,460 Luar biasa. 823 01: 10: 13,627 --> 01: 10: 18,006 Sedih, kamu tidak mengerti alasan mengapa kamu dibuat. 824 01: 10: 18,841 --> 01: 10: 20,551 Mesin menyala dimulai. 825 01: 10: 20,718 --> 01: 10: 23,554 Semua personil harus mengosongkan kamar utama. 826 01: 10: 23,721 --> 01: 10: 27,015 Mesin menyala dimulai. 827 01: 10: 27,391 --> 01: 10: 30,436 Anda membuat kota dan menamainya Olympus ... 828 01: 10: 30,602 --> 01: 10: 35,315 ... percaya itu akan membuat Anda semua dewa. 829 01: 10: 49,079 --> 01: 10: 50,080 Iris. 830 01: 10: 50,789 --> 01: 10: 51,790 Deunan. 831 01: 11: 07,431 --> 01: 11: 11,185 Mengapa saya tidak bisa mendapatkan ini di bawah kendali saya? 832 01: 11: 11,351 --> 01: 11: 12,770 Pelanggaran Hull terverifikasi. 833 01: 11: 12,936 --> 01: 11: 15,063 Protokol sistem pertahanan diri dimulai. 834 01: 11: 15,230 --> 01: 11: 16,815 - Tidak. - Pelanggaran Hull diverifikasi. 835 01: 11: 16,982 --> 01: 11: 18,400 Sudah terlambat, Talos. 836 01: 11: 18,567 --> 01: 11: 20,861 Tidak ada yang bisa menghentikannya sekarang. 837 01: 11: 21,028 --> 01: 11: 22,905 Pelanggaran Hull terverifikasi. 838 01: 11: 52,601 --> 01: 11: 53,602 Aku di atas. 839 01: 12: 15,916 --> 01: 12: 17,209 Saya pikir saya menyukai anda. 840 01: 13: 04,673 --> 01: 13: 05,924 Anda terlambat. 841 01: 13: 06,091 --> 01: 13: 09,052 Dia sudah mati. 842 01: 13: 12,097 --> 01: 13: 15,267 Tidak. Tapi kamu. 843 01: 14: 02,105 --> 01: 14: 04,942 Sialan. 844 01: 14: 46,858 --> 01: 14: 48,902 Benda itu adalah monster. 845 01: 14: 49,069 --> 01: 14: 51,113 Tidak heran Talos menginginkannya. 846 01: 14: 51,279 --> 01: 14: 53,615 Apa yang terjadi? Di mana Talos, dan gadis itu? 847 01: 14: 53,782 --> 01: 14: 55,158 Di dalam senjata itu. 848 01: 14: 55,325 --> 01: 14: 57,327 Tapi bagaimana kita akan melakukannya? 849 01: 14: 57,494 --> 01: 14: 59,579 Apa maksudmu "kami"? 850 01: 15: 05,252 --> 01: 15: 07,129 Anda belum memberi tahu saya rencana Anda. 851 01: 15: 07,295 --> 01: 15: 09,589 Tidak ada waktu. Anda harus mempercayai saya. 852 01: 15: 10,549 --> 01: 15: 12,300 Percayalah kepadaku. 853 01: 15: 17,973 --> 01: 15: 21,977 - Sejauh ini rencana Anda benar-benar berhasil. - Pegang erat, sayang. 854 01: 15: 32.070 --> 01: 15: 33,864 Briareos. 855 01: 15: 41,121 --> 01: 15: 44,374 Seperti yang saya duga. Eksteriornya tidak lengkap. 856 01: 15: 44,541 --> 01: 15: 46,376 Harus menjadi titik lemah di suatu tempat. 857 01: 15: 47,544 --> 01: 15: 48,587 Sana. Kamu melihatnya? 858 01: 15: 48,754 --> 01: 15: 52,507 - Dua Tanduk, kamu mengerti? - Ya, saya bisa melihatnya sekarang. 859 01: 16: 00,974 --> 01: 16: 03,852 Dia agak ketat, tapi aku akan membuatnya cocok. 860 01: 16: 39,429 --> 01: 16: 40,514 Tembak semua misil. 861 01: 17: 10,585 --> 01: 17: 12,921 - Apakah kamu ada? - Macam dari. 862 01: 17: 13,088 --> 01: 17: 16,383 - Di mana Dua Tanduk? - Saya tidak tahu. 863 01: 17: 19,594 --> 01: 17: 22,806 Aku tidak bisa cukup dekat, tapi kamu berada dalam jangkauanku. 864 01: 17: 22,973 --> 01: 17: 25,267 Aku akan mendukungmu dari sini. 865 01: 17: 26,434 --> 01: 17: 29,229 Tepat di belakang meriam utama. Bisakah kamu melihatnya? 866 01: 17: 29,396 --> 01: 17: 33,441 Ada perisai eksterior. Belum selesai. Itu milikmu. 867 01: 17: 41,074 --> 01: 17: 46,413 Ya. Jika Anda bisa menyingkirkan mereka yang defensif gun turret, kamu punya jalan yang jelas. 868 01: 17: 46,621 --> 01: 17: 48,165 Kamu bisa melakukannya. 869 01: 18: 33,210 --> 01: 18: 36,504 - Terima kasih sudah berkunjung. - Dua Tanduk? 870 01: 18: 43,470 --> 01: 18: 45,180 Bisakah Anda melempar saya ke lubang itu? 871 01: 18: 49,142 --> 01: 18: 51,645 Kamu pikir aku berat? 872 01: 18: 52,437 --> 01: 18: 55,774 Itu utang lain yang harus kamu bayar padaku! 873 01: 19: 11,248 --> 01: 19: 12,540 Tinggalkan itu. 874 01: 19: 12,707 --> 01: 19: 15,919 Saya pikir Anda hanya ingin untuk mengendalikan senjata, tidak menggunakannya. 875 01: 19: 16,086 --> 01: 19: 18,004 Saya telah mengubah pikiran saya. 876 01: 19: 18,171 --> 01: 19: 21,424 Ada orang di sana. Orang yang Anda klaim ingin Anda bantu. 877 01: 19: 21,591 --> 01: 19: 22,968 Dan saya bisa membantu! 878 01: 19: 23,134 --> 01: 19: 25,762 Begitu mereka memahami kekuatan yang saya miliki. 879 01: 19: 26,304 --> 01: 19: 27,847 Itu tidak akan berhasil. 880 01: 19: 28,014 --> 01: 19: 31,309 Saya menembak orang terakhir yang mengatakan itu. 881 01: 19: 31,476 --> 01: 19: 34,479 Lalu aku membuangnya keluar dari pesawat. 882 01: 19: 34,646 --> 01: 19: 36,648 Apakah Anda pikir dia masih hidup? 883 01: 19: 36,815 --> 01: 19: 39,442 Apakah kamu? 884 01: 19: 46,700 --> 01: 19: 48,535 Deunan. 885 01: 19: 52,163 --> 01: 19: 54,874 - Aku pikir kau sudah mati. - Yang membuat kami berdua. 886 01: 19: 56,459 --> 01: 19: 57,794 Dan Briareos? 887 01: 19: 58,461 --> 01: 20: 01,131 Oh ayolah. Apa yang kamu pikirkan? 888 01: 20: 01,298 --> 01: 20: 03.008 Baik. 889 01: 20: 04,301 --> 01: 20: 06,845 Saya tidak ingin menyebabkan Anda dua masalah lagi. 890 01: 20: 07,304 --> 01: 20: 10,432 Kesulitan? Kamu dan Olson ... 891 01: 20: 12,475 --> 01: 20: 14,602 Anda memberi kami tujuan. 892 01: 20: 24.070 --> 01: 20: 26.072 Ada cara untuk menghentikannya? 893 01: 20: 26,239 --> 01: 20: 27,866 Saya sedang mencoba. 894 01: 20: 28,033 --> 01: 20: 30,201 Akulah yang membuatnya menjadi hidup. 895 01: 20: 30,368 --> 01: 20: 33,330 Tidak, kamu tidak. Talos melakukannya. 896 01: 20: 33,496 --> 01: 20: 37,292 Benteng ini tidak akan berhenti sampai mencapai New York City. 897 01: 20: 37,459 --> 01: 20: 39,669 Begitu sampai di sana, itu akan hancur dengan sendirinya. 898 01: 20: 41,463 --> 01: 20: 42,881 Apa? 899 01: 20: 43,506 --> 01: 20: 46,384 Senjata ini diprogram untuk retribusi. 900 01: 20: 46,551 --> 01: 20: 48,053 Mengapa? 901 01: 20: 48,219 --> 01 : 20: 51,014 Dalam hal negara jatuh ke musuhnya. 902 01: 20: 53,892 --> 01: 20: 56,311 - Saya tahu jalan. - Apa? 903 01: 20: 56,478 --> 01: 20: 58,688 Bisakah kita berbicara dengan Briareos? 904 01: 21: 02,359 --> 01: 21: 05,862 Oke. 8 menit uang. Generator pada jarak dekat. 905 01: 21: 06,029 --> 01: 21: 07,238 - Ambil bidikanku. - Ya 906 01: 21: 07,405 --> 01: 21: 10,533 Iya nih. Ingat, kita hanya punya satu kesempatan. 907 01: 21: 10,700 --> 01: 21: 12,118 Yang aku butuhkan. 908 01: 21: 12,285 --> 01: 21: 14,496 - Di mana Deunan? - Dia disini. 909 01: 21: 14,662 --> 01: 21: 16,539 Kami menyelesaikan ini. 910 01: 21: 16,998 --> 01: 21: 18,875 Untuk Olson. 911 01: 21: 42,065 --> 01: 21: 44,401 Benteng benar di jalur. 912 01: 21: 46,778 --> 01: 21: 48,405 Hampir dalam posisi. 913 01: 21: 49,322 --> 01: 21: 50,740 Kamu yang terakhir. 914 01: 21: 50,907 --> 01: 21: 52,909 Pergilah besar, sayang. 915 01: 21: 53,076 --> 01: 21: 57,664 Jika kita mengambil satu meriam lagi, seharusnya buat pembukaan yang cukup besar untuk Anda. 916 01: 22: 08,049 --> 01: 22: 09,926 - Itu berhasil. - Ya 917 01: 22: 13,888 --> 01: 22: 16,182 Tidak, tidak. 918 01: 22: 41,666 --> 01: 22: 43,418 Briareos, bisakah kau melihat targetnya? 919 01: 22: 43,585 --> 01: 22: 45,295 15 detik lagi. 920 01: 22: 45,462 --> 01: 22: 47,464 Keluar dari sana sekarang. 921 01: 23: 05,607 --> 01: 23: 06.900 Deunan. 922 01: 23: 23,625 --> 01: 23: 25,335 Iris, aku bisa melihat generatornya. 923 01: 23: 25,502 --> 01: 23: 27,462 Keluar dari sana sekarang. 924 01: 23: 27,629 --> 01: 23: 29,589 Apa yang terjadi? Deunan? 925 01: 23: 30,006 --> 01: 23: 31,591 Iris, buka pintunya. 926 01: 23: 33,801 --> 01: 23: 35,178 Kita harus keluar sekarang. 927 01: 23: 38,598 --> 01: 23: 41,851 Apa yang sedang terjadi? Buka, sekarang. 928 01: 23: 42,393 --> 01: 23: 46,773 Mesin ini akan meregenerasi perisainya kecuali aku tetap tinggal dan merahasiakannya. 929 01: 23: 46,940 --> 01: 23: 48,233 Tidak, keluar. 930 01: 23: 48,399 --> 01: 23: 51,611 Apa statusnya? Saya kehilangan jendela saya. 931 01: 23: 55,740 --> 01: 23: 58,701 Bri membutuhkan tembakan yang jelas. Saya bisa memberikannya kepadanya. 932 01: 23: 58,868 --> 01: 24: 01,704 Kami akan menemukan cara lain. Silahkan. 933 01: 24: 02,872 --> 01: 24: 04,832 Saya seorang bioroid. 934 01: 24: 04,999 --> 01: 24: 07,210 Saya dibuat untuk misi ini. 935 01: 24: 07,377 --> 01: 24: 10,713 Tidak, tolong. 936 01: 24: 12,966 --> 01: 24: 14,717 Selamat tinggal. 937 01: 24: 26,354 --> 01: 24: 27,397 Kami keluar. 938 01: 24: 27,564 --> 01: 24: 29,524 Dilakukan dengan baik, Iris. 939 01: 25: 07,854 --> 01: 25: 10,690 Ada begitu banyak yang ingin kukatakan padamu. 940 01: 25: 13,359 --> 01: 25: 15,612 Anda memberi saya alasan. 941 01: 25: 17,697 --> 01: 25: 19,866 Anda memberi saya harapan. 942 01: 26: 01,741 --> 01: 26: 03,743 Jadi, apa gunanya? 943 01: 26: 04,619 --> 01: 26: 06,162 Tidak banyak. 944 01: 26: 09,123 --> 01: 26: 13,544 Deunan, dia mati untuk sesuatu yang dia yakini. 945 01: 26: 13,711 --> 01: 26: 16,798 Mengetahui itu tidak membuatnya lebih mudah. 946 01: 26: 17,757 --> 01: 26: 19,759 Itu tidak pernah terjadi. 947 01: 26: 37,902 --> 01: 26: 41,322 Jadi kemana kamu pergi sekarang? 948 01: 26: 43,116 --> 01: 26: 45,326 Untuk menemukan Olympus. 949 01: 26: 45,493 --> 01: 26: 47,453 Olympus? 950 01: 26: 47,787 --> 01: 26: 51,416 Ternyata kamu lucu. Siapa yang tahu? 951 01: 26: 51,874 --> 01: 26: 56,087 - Kamu tahu, kita masih punya hutang untuk diselesaikan. - Kamu harus bercanda. 952 01: 26: 56,629 --> 01: 26: 59,590 Apakah saya terlihat seperti seseorang yang bercanda? 953 01: 27: 07,932 --> 01: 27: 11,436 Hanya cara saya mengucapkan terima kasih untuk mendapatkan kota saya kembali. 954 01: 27: 16,315 --> 01: 27: 19,360 - Saya pikir itu hancur. - Tidak ada yang tidak bisa saya tangani. 955 01: 27: 25,825 --> 01: 27: 27,535 Sekarang, mengemudi dengan hati-hati. 956 01: 27: 27,702 --> 01: 27: 29,620 Lalu lintas akhir-akhir ini sangat buruk. 957 01: 27: 29,787 --> 01: 27: 31,330 Oh, dan kenakan sabuk pengamanmu. 958 01: 27: 31,497 --> 01: 27: 34,041 Saya mendengar ada hukum sekali. 959 01: 27: 53,728 --> 01: 27: 55,438 Pikirkan Dua Tanduk telah berubah? 960 01: 27: 56,647 --> 01: 27: 57,982 Apakah kamu? 961 01: 27: 58,149 --> 01: 27: 59,275 Saya rasa tidak. 962 01: 27: 59,442 --> 01: 28: 02,153 Yah, selalu ada harapan. 963 01: 28: 02,320 --> 01: 28: 03,780 Harapan. 964 01: 28: 04,655 --> 01: 28: 06,741 Apa konsepnya. 965 01: 32: 35,885 --> 01: 32: 37,636 Kami kehilangan Iris. 966 01: 32: 37,803 --> 01: 32: 39,889 Saya tahu dia adalah bioroid Anda. 967 01: 32: 40,056 --> 01: 32: 41,807 Maafkan saya. 968 01: 32: 41,974 --> 01: 32: 45,436 Dia meninggal untuk melayani Olympus. Itu adalah kematian yang mulia. 969 01: 32: 45,603 --> 01: 32: 47,938 - Dan misinya? - Sudah selesai. 970 01: 32: 48,105 --> 01: 32: 50,274 Prototipe dihancurkan. 971 01: 32: 50,441 --> 01: 32: 54,236 Dan manusia yang membantu, haruskah kita mengambilnya? 972 01: 32: 55,988 --> 01: 32: 59,492 Tidak, belum. 973 01: 33: 01,118 --> 01: 33: 02,995 Mereka seperti appleseeds. 974 01: 33: 03,162 --> 01: 33: 06,165 Ke mana pun mereka pergi, harapan akan bertunas. 975 01: 33: 06,332 --> 01: 33: 09,585 Orang lain yang layak dipastikan akan mengikuti.