1 00: 00: 01,000 --> 00: 00: 05,718 2 00: 01: 04,680 --> 00: 01: 07,968 Bruce. Anda mendorong mobil terlalu keras. Ini tidak dimaksudkan untuk mengambilnya. 3 00: 01: 08,120 --> 00: 01: 09,326 Saya akan membujuknya. 4 00: 01: 13,320 --> 00: 01: 15,368 Itu dia, Saya sedang menarik penggantian komputer. 5 00: 01: 21,600 --> 00: 01: 22,761 Jangan berpikir itu berhasil. 6 00: 01: 22,920 --> 00: 01: 26,561 Dasar bajingan, apakah kamu mencoba bunuh diri? 7 00: 01: 26,800 --> 00: 01: 28,040 Hmm 8 00: 01: 59,400 --> 00: 02: 02,165 Selesai yang spektakuler untuk eliminasi Neumann. 9 00: 02: 02,320 --> 00: 02: 05,642 Tampak seperti peti mati menyala untuk miliarder Bruce Wayne pasti. 10 00: 02: 05,800 --> 00: 02: 08,326 Ternyata Wayne ditebus pada detik terakhir ... 11 00: 02: 08,520 --> 00: 02: 10,488 hanya menderita luka bakar ringan. 12 00: 02: 11,560 --> 00: 02: 14,530 Pembunuhan mengerikan terhadap sekelompok biarawati Tadi malam... 13 00: 02: 14,680 --> 00: 02: 19,925 terbaru dalam foya kejahatan brutal dikaitkan dengan geng Mutant. 14 00: 02: 20,480 --> 00: 02: 24,246 Kejahatan mencapai rekor tertinggi, kota telah pergi ke neraka ... 15 00: 02: 24,400 --> 00: 02: 27,131 dan sepertinya tidak ada orang melakukan sesuatu tentang itu. 16 00: 02: 27,280 --> 00: 02: 30,443 Ancaman kematian sekali lagi telah diratakan oleh Mutan ... 17 00: 02: 30,600 --> 00: 02: 34,241 melawan segera-untuk-pensiun, Komisioner 70 tahun James Gordon ... 18 00: 02: 34,400 --> 00: 02: 36,368 yang mengatakan ini sebagai tanggapan: 19 00: 02: 36,520 --> 00: 02: 42,209 Saya punya satu bulan lagi di pekerjaan ini, dan Saya ingin menghabiskannya memaku para Mutan. 20 00: 02: 42,360 --> 00: 02: 45,489 Jika mereka ingin membawa saya, saya senang. 21 00: 02: 45,680 --> 00: 02: 46,806 Datanglah kepadaku. 22 00: 02: 46,960 --> 00: 02: 49,566 Hampir bertepatan dengan pensiunnya Gordon ... 23 00: 02: 49,720 --> 00: 02: 54,487 malam ini juga menandai ulang tahun ke 10 dari penampakan terakhir Batman. 24 00: 02: 54,640 --> 00: 02: 57,405 Sebagian besar pemirsa muda kita sekarang menganggapnya sebagai mitos ... 25 00: 02: 57,560 --> 00: 03: 00,609 masih banyak yang masih berdebat apakah perang satu-laki-laki pada kejahatan ... 26 00: 03: 00,760 --> 00: 03: 02,330 benar atau salah ... 27 00: 03: 02,480 --> 00: 03: 05,249 tapi reporter ini berharap bahwa dimanapun dia berada, 28 00: 03: 05,275 --> 00: 03: 07,796 dia menikmati bersulang dengan teman baik. 29 00: 03: 08,800 --> 00: 03: 12,646 Sampai 10 tahun dan akhirnya saya bergabung dengan Anda. 30 00: 03: 20,920 --> 00: 03: 23,400 Itu beberapa aksi Anda menarik di arena pacuan kuda. 31 00: 03: 23,560 --> 00: 03: 25,005 Menjaga darah mengalir. 32 00: 03: 25,160 --> 00: 03: 27,606 Selama sebagian besar berada di dalam Anda. 33 00: 03: 29,640 --> 00: 03: 30,971 Khawatir tentang saya? 34 00: 03: 31,120 --> 00: 03: 34,522 Anggap saja aku senang Anda selamat dari pensiun Batman ... 35 00: 03: 34,680 --> 00: 03: 37,251 dan saya berharap Anda akan terus seperti itu. 36 00: 03: 37,440 --> 00: 03: 40,125 Beberapa pejabat berspekulasi Keberangkatan Gordon ... 37 00: 03: 40,320 --> 00: 03: 41,810 dapat membantu mengurangi kekerasan ... 38 00: 03: 41,960 --> 00: 03: 45,851 dari Mutan, sebagai misterius Pemimpin Mutant telah berulang kali dipilih 39 00: 03: 46,000 --> 00: 03: 48,731 komisaris sebagai target. 40 00: 03: 48,880 --> 00: 03: 51,008 Anda tidak khawatir tentang saya, kan? 41 00: 03: 51,640 --> 00: 03: 54,371 Tidak lebih dari saya di seluruh kota. 42 00: 03: 54,520 --> 00: 03: 56,249 Orang sudah menyerah, Jim. 43 00: 03: 56,880 --> 00: 04: 00,009 Mereka bersembunyi, menutup mata. 44 00: 04: 00,160 --> 00: 04: 05,405 Ini adalah waktu yang menakutkan. Dan Mutan, mereka tidak seperti penjahat jalanan biasa. 45 00: 04: 05,560 --> 00: 04: 09,121 Seorang perampok, dia mengincar dompet. Masuk akal. 46 00: 04: 09.280 --> 00: 04: 12,329 Anak-anak ini, itu hanya kekerasan acak. 47 00: 04: 12,520 --> 00: 04: 17,731 - Tidak ada manusia di dalamnya sama sekali. - Kedengarannya seperti seseorang yang pernah saya hadapi. 48 00: 04: 18,240 --> 00: 04: 21.130 Syukurlah dia diam. 49 00: 04: 22,440 --> 00: 04: 25.125 Ingat bagaimana Anda membuat kami semua pergi saat itu? 50 00: 04: 25,320 --> 00: 04: 29,006 Kamu dengan ginger ale milikmu itu, berpura-pura itu sampanye. 51 00: 04: 30,800 --> 00: 04: 33,565 Terbuat untuk waktu yang hilang sejak itu. 52 00: 04: 34,320 --> 00: 04: 37,244 - Membuatnya lebih mudah. - Apa yang lebih mudah? 53 00: 04: 37,400 --> 00: 04: 41,405 - Tetap pensiun. - Semuanya berbeda sekarang, Bruce. 54 00: 04: 41,560 --> 00: 04: 46,805 Pemerintah, publik, mereka tidak akan berdiri untukmu lagi. 55 00: 04: 49,320 --> 00: 04: 52,802 - Bicaralah pada Dick belakangan ini? - Kamu tahu saya belum. 56 00: 04: 52,960 --> 00: 04: 54,769 Sayang kamu tidak mengikuti dia. 57 00: 04: 54,920 --> 00: 04: 58,402 Bisa jadi bahu untuk bersandar, setelah apa yang terjadi dengan Jason. 58 00: 05: 00,760 --> 00: 05: 03,570 Kita sebut saja malam, Jim. 59 00: 05: 19,960 --> 00: 05: 23,203 Hari penghakiman akan datang, saudara. 60 00: 05: 29,080 --> 00: 05: 30,730 Satu. 61 00: 05: 30,880 --> 00: 05: 32,245 Dua. 62 00: 05: 32,400 --> 00: 05: 36,325 Satu dua tiga empat. 63 00: 05: 36,520 --> 00: 05: 39,490 Ayo, sayang Hiduplah. 64 00: 06: 32,920 --> 00: 06: 34,001 Aces. Dia melihat kita. 65 00: 06: 34,200 --> 00: 06: 36,441 Jangan pergi semua Billy. Pergi berkeliling, di belakangnya. 66 00: 06: 36,600 --> 00: 06: 40,127 Iris dan potong dadu. Tunjukkan padanya kita jahat. 67 00: 06: 40,280 --> 00: 06: 43,250 Saya tidak tahu manusia, spud's mengerikan besar. Dan lihat dia. 68 00: 06: 45,680 --> 00: 06: 49,765 - Ayolah. - Ya ampun, bung, masuk ke dalamnya. 69 00: 06: 50,400 --> 00: 06: 53,688 - Terus? Iris dan potong dadu. - Ayolah. 70 00: 06: 53,840 --> 00: 06: 54,921 Tidak. 71 00: 06: 55,080 --> 00: 06: 56,570 Tidak bisa melakukannya ketika mereka menyukainya. 72 00: 06: 56,720 --> 00: 06: 59,564 Pukul ini, ayo pergi ke arcade. 73 00: 07: 20,720 --> 00: 07: 23,405 Wow, lihat dia pergi. 74 00: 07: 23,560 --> 00: 07: 26,689 Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu menangkapnya, Bruce? 75 00: 08: 16,240 --> 00: 08: 19,449 Tuan Bruce. Anda menyalakan alarm, Pak. 76 00: 08: 19,680 --> 00: 08: 22,126 Somnambulism ini menjadi masalah ... 77 00: 08: 22,920 --> 00: 08: 26,606 terutama bagi kita dengan kecenderungan untuk tidur di malam hari. 78 00: 08: 27,840 --> 00: 08: 29,126 Tuan? 79 00: 08: 30,320 --> 00: 08: 32,448 Hanya mengingat janji, Alfred. 80 00: 08: 32,600 --> 00: 08: 36,321 - Yang? - Tidak akan lagi. 81 00: 08: 39,280 --> 00: 08: 41,044 Maaf saya membangunkan Anda. 82 00: 08: 41,520 --> 00: 08: 42,760 Kapan kamu bercukur? 83 00: 08: 49,600 --> 00: 08: 52,365 Masih merasakan ini rekam gelombang panas di Gotham ... 84 00: 08: 52,520 --> 00: 08: 55,603 mencapai suhu ke atas 90an, teman. 85 00: 08: 55,800 --> 00: 08: 59,043 Tapi hujan harus segera datang dan memotong semua panas ini. 86 00: 09: 05,240 --> 00: 09: 06,730 Hah! 87 00: 09: 09,840 --> 00: 09: 11,490 Pikirkan dia peduli tentang cuaca? 88 00: 09: 11,640 --> 00: 09: 14,849 Saya tidak berpikir yang satu ini peduli tentang apa pun untuk waktu yang lama. 89 00: 09: 15,320 --> 00: 09: 17,209 Kira gila memiliki saat-saat itu. 90 00: 09: 17,360 --> 00: 09: 19,044 Guy bahkan tidak berkeringat. Lihatlah dia. 91 00: 09: 19,240 --> 00: 09: 21,004 Anda melihatnya. Dia membuatku sakit. 92 00: 09: 28,800 --> 00: 09: 30,290 Jangan gugup, Harvey. 93 00: 09: 30,440 --> 00: 09: 33,922 Dokter Bersedia dan saya telah melakukan yang luar biasa bekerja pada Anda, di dalam dan luar. 94 00: 09: 34,080 --> 00: 09: 35,969 Dokter Wolper, saya harus setuju. 95 00: 09: 36,120 --> 00: 09: 43,129 Secara psikologis, saya yakin Anda siap untuk menghadapi dunia dan berkata, "Hei, aku baik-baik saja." 96 00: 09: 44,400 --> 00: 09: 46,129 Dan kamu terlihat hebat juga. 97 00: 09: 49,280 --> 00: 09: 53,001 Harvey Dent, temui Harvey Dent. 98 00: 09: 55,760 --> 00: 09: 58,889 Ah. Terlihat seperti pasien butuh sedikit meyakinkan. 99 00: 09: 59,040 --> 00: 10: 00,963 Sudah sangat lama karena kedua belah pihak cocok. 100 00: 10: 01,160 --> 00: 10: 06,644 - Ini adalah karya terbaikku, Harvey. - Kedua belah pihak cocok. 101 00: 10: 09,200 --> 00: 10: 11,407 Anda terlihat sangat normal. 102 00: 10: 11,560 --> 00: 10: 16,361 - Aku tidak tahu harus berkata apa. - Katakan terima kasih. 103 00: 10: 16,680 --> 00: 10: 21,720 Saya tidak bisa mengungkapkan rasa terima kasih yang cukup kepada saya ahli bedah plastik, Dr. Herbert Bersedia ... 104 00: 10: 21,880 --> 00: 10: 26,363 dan psikiater saya, Dr. Bartholomew Wolper. 105 00: 10: 26,560 --> 00: 10: 28,927 Saya tidak mengharapkan orang-orang Kota Gotham ... 106 00: 10: 29.080 --> 00: 10: 31,526 untuk memaafkan kejahatanku semalam ... 107 00: 10: 31,680 --> 00: 10: 35,002 Saya hanya meminta mereka memberi saya kesempatan kedua. 108 00: 10: 35,160 --> 00: 10: 36,366 Harvey. Bagaimana perasaanmu? 109 00: 10: 36,520 --> 00: 10: 38,488 Mengapa kita berpikir kali ini berbeda? 110 00: 10: 38,640 --> 00: 10: 42,645 - Apakah Anda gugup untuk memulai kembali? - Apakah Two-Face pergi untuk selamanya? 111 00: 10: 48,760 --> 00: 10: 52,606 Itu adalah kata-kata terakhir Harvey Dent sebelum dia menghilang. 112 00: 10: 52,760 --> 00: 10: 56,003 Pengacara distrik satu kali, kemudian dikenal sebagai Two-Face ... 113 00: 10: 56,160 --> 00: 10: 59,846 segera menghindari pengawasan setelah dibebaskan hari ini ... 114 00: 11: 00.000 --> 00: 11: 01,843 dari Rumah Arkham. 115 00: 11: 02,000 --> 00: 11: 05,004 Suami dan Istri ditemukan terbunuh dalam tidur mereka pagi ini. 116 00: 11: 05,160 --> 00: 11: 10,200 Wayne, yang mensponsori rehabilitasi Dent, punya ini untuk mengatakan hanya beberapa hari sebelum rilis Dent: 117 00: 11: 10,360 --> 00: 11: 15,002 Sebagai kota, kami harus memberikan Harvey setiap kesempatan untuk kembali ke masyarakat. 118 00: 11: 15,160 --> 00: 11: 19,131 Kita harus percaya kita semua bisa mengalahkan iblis pribadi kita sendiri. 119 00: 11: 19,320 --> 00: 11: 22,881 Setelah perkembangan hari ini, Wayne tidak bisa dimintai komentar. 120 00: 11: 23,040 --> 00: 11: 26,567 Tingkat pembunuhan di kota kereta bawah tanah telah mencapai titik tertinggi sepanjang waktu. 121 00: 11: 26,720 --> 00: 11: 28,643 Penculikan dan pembunuhan anak-anak muda ... 122 00: 11: 28,800 --> 00: 11: 31,406 garis bahkan Mutan tidak menyeberang sampai sekarang - 123 00: 11: 31,560 --> 00: 11: 35,929 Meskipun keluarga membayar tebusan, Mutan masih mengambil nyawa bocah itu. 124 00: 11: 36.080 --> 00: 11: 38,447 Ini menandai eskalasi yang mengerikan ... 125 00: 11: 38,600 --> 00: 11: 42.207 dari kelompok banyak yang sudah menelepon penjahat terburuk Gotham City ... 126 00: 11: 42,360 --> 00: 11: 44,647 telah terlihat sejak Joker. 127 00: 11: 46,640 --> 00: 11: 49,883 Presentasi malam ini Kekuatan Tyrone dalam Tanda Zorro ... 128 00: 12: 03,560 --> 00: 12: 05,722 Ambil itu. Yah! 129 00: 12: 11,080 --> 00: 12: 14,129 - -Dapatkah hanya mengasumsikan Two-Face akan kembali ke cara kriminalnya. 130 00: 12: 14,280 --> 00: 12: 17,284 Empat tewas dalam serangan tidak masuk akal - 131 00: 12: 19,480 --> 00: 12: 24,930 Serangan dan mutilasi dan teror yang dirasakan bocah kecil malang itu. 132 00: 12: 25,080 --> 00: 12: 28,880 Badai datang, seperti murka Tuhan akan memukul Gotham. 133 00: 12: 36,240 --> 00: 12: 40,564 Kamu mencoba menahanku, tapi kamu lemah. 134 00: 12: 50,720 --> 00: 12: 53,610 Kamu tahu itu di jiwamu. 135 00: 12: 58,680 --> 00: 13: 01,206 Kau hanyalah cangkang kosong. 136 00: 13: 12,720 --> 00: 13: 15,166 Perangkap karatan. 137 00: 13: 43,280 --> 00: 13: 46,045 Waktunya telah tiba. 138 00: 14: 06,480 --> 00: 14: 09,689 Kemarilah di sini di tempat yang hangat, Mommy. 139 00: 14: 10,520 --> 00: 14: 12,522 Tidak. Tolong. 140 00: 14: 15,600 --> 00: 14: 20,640 Aku membutuhkanmu, Mommy. Bicara lembut dan buat saya merasa aman. 141 00: 14: 37,440 --> 00: 14: 40,284 Dapatkan pantatmu di dalam mobil. Kami sedang menumpang. 142 00: 14: 40,480 --> 00: 14: 43,370 Tolong, Silk. Bukan wajahnya. 143 00: 14: 46.000 --> 00: 14: 49,766 Kau membuatku kesal, Joannie. Anda mengacaukan mata pencaharian saya. 144 00: 14: 49,920 --> 00: 14: 52,764 Hei, kawan, bawa ke tempat lain. Saya baru saja membersihkan kursi. 145 00: 14: 52,920 --> 00: 14: 55,605 Tutup wajah berbulu dan drive Anda. 146 00: 14: 55,760 --> 00: 14: 58,843 - Dunia anjing-makan-anjing, saya kira. - Aah! 147 00: 14: 59,040 --> 00: 15: 01,441 Lihatlah, Joannie, Anda pergi dan menumbuhkan lubang hidung baru. 148 00: 15: 02,800 --> 00: 15: 03,881 Apa itu tadi? 149 00: 15: 04,040 --> 00: 15: 07,931 Sesuatu ada di atap. Seseorang mengira mereka akan mengacaukanku? 150 00: 15: 16,200 --> 00: 15: 19.090 Oh, man, oh, man. Sudah mulai. 151 00: 15: 31,520 --> 00: 15: 34,171 Besar. Figur Aku ingin semua basah kuyup. 152 00: 15: 34,320 --> 00: 15: 36,641 Ayo, kita akan memotong di sini. 153 00: 15: 40.080 --> 00: 15: 41,684 Aku tidak tahu. 154 00: 15: 41,840 --> 00: 15: 43,444 Saya mendengar Mutan bertahan di sini. 155 00: 15: 43,600 --> 00: 15: 45,602 Tulang punggung kecil, Michelle? 156 00: 15: 45,760 --> 00: 15: 47,683 Lebih baik di sini daripada di luar sana. 157 00: 15: 47,880 --> 00: 15: 49,803 Setidaknya lampunya terang. 158 00: 15: 49,960 --> 00: 15: 51,769 Carrie? 159 00: 15: 52,720 --> 00: 15: 55,451 Jangan pergi semua Billy. Mereka akan kembali dalam hitungan detik. 160 00: 15: 57,240 --> 00: 16: 00,403 Cewek, cewek, cewek. 161 00: 16: 00,880 --> 00: 16: 04,009 Kaki ayam, menjilati kaki. Iris dan potong dadu. 162 00: 16: 04,160 --> 00: 16: 06,083 Oh, Tuhanku, Carrie. Aah! 163 00: 16: 06,240 --> 00: 16: 10,404 Aku dapat yang kecil. Iris dan potong dadu mereka. 164 00: 16: 14,280 --> 00: 16: 18,285 - Apa? Apa yang terjadi? - Lenganku. Sesuatu tertahan di lenganku. 165 00: 16: 18,440 --> 00: 16: 21,091 Saya mendapat sembilan saya. Segalanya bergerak, aku akan ... 166 00: 16: 26,360 --> 00: 16: 28,249 Kemana kamu pergi? 167 00: 16: 52,560 --> 00: 16: 56,884 Ulangi, semua unit, perampokan sedang berlangsung, Gotham City Trust. 168 00: 17: 14,080 --> 00: 17: 16,242 Anda lihat mobil lain itu? Hanya pergi ke arah lain. 169 00: 17: 16,400 --> 00: 17: 18,562 Lupakan. Kita akan kalah seperti ini. 170 00: 17: 27,640 --> 00: 17: 29,847 Sial, pengisap itu bisa bergerak. 171 00: 17: 32,200 --> 00: 17: 36,444 - Apa-apaan itu? - Tidak bisa benar-benar terlihat sekarang, nak. 172 00: 17: 38,200 --> 00: 17: 40,043 Diatas sana. Aneh sekali. 173 00: 17: 42,440 --> 00: 17: 44,408 Anda akan memberitahu saya atau ... Suci ... 174 00: 17: 52,080 --> 00: 17: 53,844 Anda melambat? 175 00: 17: 54.000 --> 00: 17: 56.207 Ya. Kami ada di acara, nak. 176 00: 18: 22,480 --> 00: 18: 24,164 Itu adalah Batman. 177 00: 18: 33,600 --> 00: 18: 36,888 Saya tidak pernah berpikir dia nyata. Melihat. 178 00: 18: 40,160 --> 00: 18: 42,481 Orang-orang ini adalah milikku. 179 00: 18: 43,320 --> 00: 18: 47,120 - Anda mendengar pria itu. - Kamu gila? Saya akan masuk. 180 00: 18: 47,280 --> 00: 18: 49,089 Anda tidak ingin melakukan itu. Anak. 181 00: 18: 53,560 --> 00: 18: 55,210 Batman pasti sudah tua. 182 00: 18: 55,400 --> 00: 18: 58,768 - Turk mengatakan dia membunuh Batman. - Ya, baiklah, Turk mengatakan banyak hal. 183 00: 19: 07,480 --> 00: 19: 12,281 - Lantai ini tidak terasa aman. - Hidup berbahaya. Dan diamlah. 184 00: 19: 24,960 --> 00: 19: 26,689 Sana. 185 00: 19: 46,600 --> 00: 19: 49,490 Ini aneh, dia tidak pernah membuat keributan sebelumnya. 186 00: 20: 12,320 --> 00: 20: 14,084 Awas. Anda akan memukul ... 187 00: 20: 14,240 --> 00: 20: 18,928 Mackie? Ya, saya pikir saya melakukannya. Tapi aku masih tidak melihat ... Uhn! 188 00: 20: 36,280 --> 00: 20: 38.203 Semua orang membeku. 189 00: 21: 09,560 --> 00: 21: 12,484 Anda ditahan, mister. Anda baru saja melumpuhkan orang itu. 190 00: 21: 12,640 --> 00: 21: 14,449 Dia masih muda, dia akan berjalan lagi. 191 00: 21: 14,600 --> 00: 21: 17,683 Tapi kamu akan tetap takut, bukan, punk? 192 00: 21: 19,400 --> 00: 21: 23,450 - Saya sungguh-sungguh. Menjauhlah darinya. - Dia bersabar denganmu, nak. 193 00: 21: 23,600 --> 00: 21: 25,364 Senang memiliki Anda kembali, Kelelawar. 194 00: 21: 25,520 --> 00: 21: 28,171 - Pergi ke mobil mereka, nak. Dapatkan hasil curian. - Rasa sakit. 195 00: 21: 28,320 --> 00: 21: 30,288 Saya tidak tahan. 196 00: 21: 32,240 --> 00: 21: 35,722 - Saya tidak percaya ini. - Itu bukan di mobil mereka. 197 00: 21: 35,880 --> 00: 21: 37,848 Apakah ada mobil kedua di bank? 198 00: 21: 38.000 --> 00: 21: 41,368 - Ya, tua tua. Tidak berpikir ... - Anda tidak seharusnya. 199 00: 21: 41,520 --> 00: 21: 44.000 Anda tahu, saya pernah melihat Anda sebelumnya. 200 00: 21: 44,160 --> 00: 21: 47,767 Bertahun-tahun yang lalu, saya adalah seorang rookie seperti orang bodoh di sana dan ... 201 00: 21: 47,920 --> 00: 21: 50,400 Beritahu Gordon kita harus bicara. 202 00: 21: 51,200 --> 00: 21: 52,531 Tentu saja, Kelelawar. 203 00: 21: 52,680 --> 00: 21: 55,411 Tapi bagaimana menurutnya untuk menghubungi Anda ...? 204 00: 21: 59,960 --> 00: 22: 02,964 Oh ya. Sekarang saya ingat. 205 00: 22: 03,120 --> 00: 22: 06,647 Laporan mengalir di pagi ini penampakan makhluk seperti kelelawar ... 206 00: 22: 06,840 --> 00: 22: 09,366 di seluruh kota tadi malam. Anda tidak mengira ...? 207 00: 22: 09,520 --> 00: 22: 12,729 Sekelompok pencuri kucing, luka parah... 208 00: 22: 12,880 --> 00: 22: 15,611 Seekor binatang liar yang menggeram dan menggeram. 209 00: 22: 15,760 --> 00: 22: 18,206 - Tentu saja manusia serigala. - Itu adalah monster terbang ... 210 00: 22: 18,360 --> 00: 22: 22,604 - Dengan sayap dan taring. - Pemeriksaan Realitas, Michelle. Itu pasti seorang pria. 211 00: 22: 22,760 --> 00: 22: 25.001 Tapi dia harus, seperti, 12 kaki tingginya. 212 00: 22: 25,560 --> 00: 22: 29,326 Dua anak yang diculik ditemukan hidup di gudang sungai ... 213 00: 22: 29,480 --> 00: 22: 33,121 bersama dengan enam orang yang terluka kritis anggota geng Mutant. 214 00: 22: 33,280 --> 00: 22: 38,684 Anak-anak menggambarkan penyerang geng sebagai "Seorang pria berpakaian seperti Dracula." 215 00: 22: 39,240 --> 00: 22: 41,447 Kami akan membunuh lelaki tua Gordon. 216 00: 22: 41,600 --> 00: 22: 44,046 Kami akan memotongnya. Kami akan menggilingnya. 217 00: 22: 44,200 --> 00: 22: 45,884 Kami akan mandi dalam darahnya. 218 00: 22: 46,040 --> 00: 22: 48,611 Saya sendiri akan membunuh orang bodoh, Batman. 219 00: 22: 48,800 --> 00: 22: 53,089 Saya akan merobek daging dari tulang-tulangnya dan menghisapnya sampai kering. 220 00: 22: 53,240 --> 00: 22: 54,651 Jangan panggil kami geng. 221 00: 22: 54,800 --> 00: 22: 55,926 Jangan panggil kami penjahat. 222 00: 22: 56.080 --> 00: 22: 58,287 Kami adalah hukum. 223 00: 22: 58,480 --> 00: 23: 01,211 Kota Gotham adalah milik kaum Mutan. 224 00: 23: 06,120 --> 00: 23: 09,567 Klien saya belum ditagih Dengan apapun. Dan untuk alasan yang bagus. 225 00: 23: 09,720 --> 00: 23: 11,324 Di mana saya meletakkan barang-barang itu? 226 00: 23: 11,480 --> 00: 23: 15,121 Orang-orangmu tidak menemukan uang curian, Anda tidak punya saksi yang menghubungkannya ... 227 00: 23: 15,280 --> 00: 23: 18,727 untuk perampokan, dan untuk mengatakannya dia menderita kebrutalan adalah sebuah pernyataan yang meremehkan. 228 00: 23: 18,880 --> 00: 23: 21,008 Batman menghancurkan tulang pahanya. 229 00: 23: 21,160 --> 00: 23: 23,561 Seperti memiliki pikiran itu sendiri. 230 00: 23: 23,720 --> 00: 23: 25,165 Itu ada. 231 00: 23: 25,320 --> 00: 23: 30,406 Saya bersikeras Anda membuang semua ini segera. Klien saya adalah korban di sini. 232 00: 23: 30,560 --> 00: 23: 33,211 Selesai Merkel, buatlah kertas rilis untuk Korban di sini. 233 00: 23: 33,360 --> 00: 23: 36,250 - Tuan? - Whoa, whoa, whoa. Sekarang tunggu sebentar. 234 00: 23: 36,400 --> 00: 23: 38,926 Klien saya juga harus dipastikan perlindungan. 235 00: 23: 39.080 --> 00: 23: 41,321 Anda mendengar saya, Merkel. 236 00: 23: 42,200 --> 00: 23: 43,281 Gusi? 237 00: 23: 46,640 --> 00: 23: 50,850 Jika itu bunuh diri yang Anda cari, Saya punya resep keluarga lama. 238 00: 23: 51,000 --> 00: 23: 53,082 Ini lambat dan menyakitkan. Anda akan menyukainya. 239 00: 23: 58,080 --> 00: 23: 59,411 Wayne infirmary. 240 00: 24: 00,560 --> 00: 24: 06,044 Suatu saat, itu Komisaris Gordon. Tidak ragu-ragu untuk meminta rincian tentang pemakaman. 241 00: 24: 06,920 --> 00: 24: 08,126 Ya, komisaris. 242 00: 24: 09,400 --> 00: 24: 12,768 Anda melepaskannya sekarang '? Menarik. 243 00: 24: 20,000 --> 00: 24: 24,130 Saya masih penerima manfaat utama sesuai keinginanmu, bukankah begitu? 244 00: 24: 47,280 --> 00: 24: 49,567 Menghadapi? Seseorang di sini? 245 00: 24: 58,160 --> 00: 25: 02,563 Two-Face sudah pindah. Dia cukup pintar untuk tahu aku akan melacaknya. 246 00: 25: 02,720 --> 00: 25: 04,609 Kamu tidak. 247 00: 25: 05,120 --> 00: 25: 08,124 Jadi sekarang kau akan memberitahuku apa yang dia lakukan. 248 00: 25: 08,280 --> 00: 25: 11,363 Tinggal jauh dari saya. Saya punya hak. 249 00: 25: 14,680 --> 00: 25: 18,207 Tentu, Anda punya hak. Banyak dari mereka. 250 00: 25: 18,360 --> 00: 25: 20,442 Anda juga berdarah sampai mati. 251 00: 25: 20,600 --> 00: 25: 26,209 Dan sekarang, aku satu-satunya di dunia yang bisa membawamu ke rumah sakit tepat waktu. 252 00: 25: 26,360 --> 00: 25: 31,207 Jadi seberapa cepat Anda memutuskan untuk berbicara terserah kamu. 253 00: 25: 34,560 --> 00: 25: 37,564 Komisaris, sesuatu yang harus Anda lihat. 254 00: 25: 43.000 --> 00: 25: 44,843 Ikuti aku. 255 00: 25: 54,360 --> 00: 25: 55,805 Dia mengaturnya kembali? 256 00: 25: 55,960 --> 00: 25: 57,962 Apakah tidak ada cara lain untuk menghubunginya? 257 00: 25: 58,120 --> 00: 26: 00,521 - Setidaknya selusin. - Lalu mengapa? 258 00: 26: 01,480 --> 00: 26: 05,280 Jadi semua orang tahu. Pukul itu. 259 00: 26: 06,440 --> 00: 26: 09,922 Pria itu seorang fasis. Tidak memperhatikan hak-hak sipil. 260 00: 26: 10,080 --> 00: 26: 12,731 Saya tahu, dan orang-orang memakannya. 261 00: 26: 12,920 --> 00: 26: 15,571 Ini seperti semua yang kami lakukan tidak pernah terjadi. 262 00: 26: 15,760 --> 00: 26: 20,288 Jangan katakan itu Kami membuat perbedaan. Berikan saya hit lain dari itu, kan? 263 00: 26: 20,440 --> 00: 26: 23,330 Anda memastikan pintu terkunci, kan? 264 00: 26: 31,280 --> 00: 26: 33,647 Dua helikopter dicuri tadi malam. 265 00: 26: 33,800 --> 00: 26: 37,771 Satu serangan helikopter canggih, yang lain adalah pekerjaan surplus tentara tua. 266 00: 26: 37,920 --> 00: 26: 40,730 - Harus Dua Wajah. - Lackey-nya tidak tahu banyak. 267 00: 26: 40,880 --> 00: 26: 44,282 Hanya itu apapun rencana Dent, itu turun besok malam. 268 00: 26: 44,440 --> 00: 26: 47,410 Yakin. Ini Selasa dan yang kedua bulan ini. 269 00: 26: 47,560 --> 00: 26: 51,201 Dan kata Two-Face itu akan terjadi dua kali lebih besar dari yang bisa dibayangkan siapa pun. 270 00: 26: 51,360 --> 00: 26: 54,045 Dia juga membungkus wajahnya dengan perban. 271 00: 26: 54,200 --> 00: 26: 56,601 - Tidak membiarkan siapa pun melihatnya. - Kenapa? 272 00: 26: 56,800 --> 00: 26: 59,929 Apa yang dia lakukan pada dirinya sendiri? Anda tidak mengira dia ...? 273 00: 27: 00,720 --> 00: 27: 04,122 Mungkin. Dia menggaruk kedua belah pihak sekarang. 274 00: 27: 04,280 --> 00: 27: 07,363 Seolah dia sudah termakan di sisi gelapnya. 275 00: 27: 07,560 --> 00: 27: 10,484 Saya tidak akan mengesampingkan itu dia menyakiti dirinya sendiri. 276 00: 27: 10,640 --> 00: 27: 13,405 Itu pasti tidak mungkin untuk melawan paksaan. 277 00: 27: 13,560 --> 00: 27: 15,961 Kami masih berbicara tentang Dent? 278 00: 27: 17,880 --> 00: 27: 20,850 Kamu tahu kamu tidak bisa membawa Harvey begitu saja dan selesai dengan itu. 279 00: 27: 21.000 --> 00: 27: 22,570 Lebih besar dari itu sekarang. 280 00: 27: 22,720 --> 00: 27: 24,643 - Kamu sudah mengacak-acak ... - The Mutants. 281 00: 27: 24,800 --> 00: 27: 27,167 Mereka selanjutnya ada di daftar saya. Tapi pertama-tama hal pertama. 282 00: 27: 27,320 --> 00: 27: 29,891 Target yang membutuhkan dua helikopter ... 283 00: 27: 30,080 --> 00: 27: 32,765 itu dua kali lebih besar dari yang bisa ... 284 00: 27: 36,240 --> 00: 27: 39,005 The Gotham Life Building. 285 00: 27: 39,520 --> 00: 27: 43,320 Merv, saya benar-benar yakin Harvey's Dent tidak bersalah. 286 00: 27: 43,480 --> 00: 27: 46,450 Tapi itu tidak berarti dia belum kembali untuk kejahatan. 287 00: 27: 46,640 --> 00: 27: 49,962 Aku tahu itu terdengar membingungkan bagi orang awam, jadi biarkan saya jelaskan. 288 00: 27: 50,120 --> 00: 27: 53,203 Anda lihat, semuanya turun untuk sesama Batman ini. 289 00: 27: 53,400 --> 00: 27: 56,927 Perilaku psiko-erotiknya seperti jaring ... 290 00: 27: 57,080 --> 00: 27: 59,447 menjebak para neurotis yang berpikiran lemah seperti Harvey ... 291 00: 27: 59,600 --> 00: 28: 03,650 menggambar mereka sesuai pola berpotongan - 292 00: 28: 03,800 --> 00: 28: 07,168 Bisa dibilang Batman menciptakan musuhnya sendiri ... 293 00: 28: 07,320 --> 00: 28: 12,121 melakukan kejahatan menggunakan miliknya yang disebut penjahat sebagai proxy narsistik. 294 00: 28: 12,280 --> 00: 28: 16,171 Dengan kata lain, penjahat sebenarnya di sini adalah Batman. 295 00: 28: 49,600 --> 00: 28: 51,280 - Mencari. Mencari! - Astaga... 296 00: 29: 17,600 --> 00: 29: 21,446 Laporan baru saja datang dari ledakan di Gotham Life Building-. 297 00: 29: 27,160 --> 00: 29: 30,642 Orang Gotham. Ini Harvey Dent. 298 00: 29: 30,800 --> 00: 29: 34,327 Maaf menyela kesenangan menonton televisi Anda. 299 00: 29: 34,480 --> 00: 29: 38,769 Sekarang, aku duduk di atas Gedung Kehidupan Gotham yang indah ... 300 00: 29: 38,960 --> 00: 29: 44,330 dengan dua bom yang cukup besar untuk membuat kedua puing menara - 301 00: 29: 44,480 --> 00: 29: 50,522 Anda memiliki 22 menit untuk menyelamatkan mereka. Dan harga saya adalah $ 22 juta. 302 00: 31: 12,640 --> 00: 31: 15,564 - Apa yang terjadi? - Mimpi buruk favoritmu. 303 00: 31: 15,720 --> 00: 31: 17,245 Seharusnya bertahan sekitar satu jam. 304 00: 31: 25,920 --> 00: 31: 30,926 - Bagaimana cara menghentikannya? - Hentikan? Seharusnya tidak terjadi. 305 00: 31: 31.080 --> 00: 31: 32,889 Two-Face berbohong padamu. 306 00: 31: 33,040 --> 00: 31: 36,840 Dia mengatakan kami akan mendapatkan uang dan lari. Bom-bom itu hanya untuk pertunjukan. 307 00: 31: 37,040 --> 00: 31: 40,044 Dia ingin mati. Dan bawa ribuan dengannya. 308 00: 31: 40,200 --> 00: 31: 44,171 - Bisakah kamu menghentikannya? - Saya tidak yakin. Silangkan jarimu. 309 00: 33: 12,040 --> 00: 33: 14,725 Perlihatkan pada saya. Apa yang kamu lakukan? 310 00: 33: 15,560 --> 00: 33: 17,722 Tidak. 311 00: 33: 26,120 --> 00: 33: 28,930 Saya bermain sepanjang mungkin. 312 00: 33: 29.080 --> 00: 33: 32,050 Sementara Anda dan dokter memiliki lelucon Anda. 313 00: 33: 32,200 --> 00: 33: 36,683 Anda membuat semua orang tersenyum dan terus makan siang mereka ketika mereka melihatku. 314 00: 33: 36,840 --> 00: 33: 40,208 - Berpura-pura aku terlihat normal. - Menurutmu...? 315 00: 33: 40,360 --> 00: 33: 44,206 Hentikan itu. Lihat saja aku dan tawa kamu. 316 00: 33: 44,360 --> 00: 33: 48,888 Selesaikan dengan. Setidaknya kedua belah pihak cocok sekarang, kan? 317 00: 33: 49,040 --> 00: 33: 52,249 Lihatlah aku dan tawa kamu. 318 00: 33: 52,960 --> 00: 33: 56,931 Siapa yang kita bercanda? Mereka tidak bisa memperbaikiku. 319 00: 33: 57,080 --> 00: 34: 00,084 Tidak ada yang bisa mengubah saya apa adanya. 320 00: 34: 01,240 --> 00: 34: 03,561 Anda dan saya berdua. 321 00: 34: 08,560 --> 00: 34: 12,451 Saya pikir itu kesalahan untuk dilihat Kembalinya Batman dalam hal fisik semata. 322 00: 34: 12,600 --> 00: 34: 16,491 Saya pikir itu adalah kebangkitan simbolis kehendak orang biasa untuk melawan. 323 00: 34: 16,640 --> 00: 34: 18,847 Kelahiran kembali jiwa Amerika. 324 00: 34: 19.000 --> 00: 34: 20,889 Oke, mudah di retorika, Lana. 325 00: 34: 21,040 --> 00: 34: 24,442 Satu-satunya hal yang Batman tunjukkan adalah kekuatan psikotik yang menyimpang. 326 00: 34: 24,600 --> 00: 34: 26,762 Pria itu berbahaya bagi setiap warga negara. 327 00: 34: 26,920 --> 00: 34: 31,687 - Hampir sama berbahayanya dengan para penjahat, kan? - Batman tahu persis apa yang dia lakukan. 328 00: 34: 31,880 --> 00: 34: 35,965 Jenis fasisnya selalu demikian. Maaf, Morrie dan Lana, kita kehabisan waktu. 329 00: 34: 36,120 --> 00: 34: 39,329 Tapi saya yakin perdebatan ini masih jauh dari selesai. 330 00: 34: 43,840 --> 00: 34: 45,763 - Komisaris. - Tuan Hudson. 331 00: 34: 45,920 --> 00: 34: 49,845 Tentu, kamu harus keluar sangat terlambat? Tidak aman, bahkan untuk polisi utama kita. 332 00: 34: 50.000 --> 00: 34: 54,449 - Istri lupa tauge. - Sepertinya dia membuatmu makan dengan benar. 333 00: 34: 54,600 --> 00: 34: 56,204 Harus menonton daging merah, kamu tahu. 334 00: 34: 56,760 --> 00: 34: 59,411 Semua orang seorang dokter. 335 00: 34: 59,560 --> 00: 35: 01,562 Anda selamat malam. 336 00: 35: 32,400 --> 00: 35: 38,043 Kelompok orang tua memanggil Dewan Ibu mengajukan petisi dengan kantor walikota hari ini ... 337 00: 35: 38,200 --> 00: 35: 40,521 seperti halnya Satuan Tugas Hak Korban ... 338 00: 35: 40,680 --> 00: 35: 43,763 keduanya menyerukan sanksi baru melawan Batman. 339 00: 35: 43,920 --> 00: 35: 46,082 Walikota berbicara wartawan sore ini. 340 00: 35: 46,240 --> 00: 35: 49,642 Kami masih dalam konsultasi tentang ini. Masih dalam konsultasi. 341 00: 35: 49,800 --> 00: 35: 54,169 Insiden kekerasan terhadap penjahat terus meningkat di Gotham. 342 00: 35: 54,320 --> 00: 35: 56,368 Manakah dari tindakan ini yang bekerja Batman ... 343 00: 35: 56,520 --> 00: 36: 00,002 dan yang oleh orang lain dia terinspirasi, tidak mungkin untuk diceritakan. 344 00: 36: 00,160 --> 00: 36: 04,051 Batman? Saya pikir dia baik-baik saja. Dia menendang semua puntung yang tepat. 345 00: 36: 04,200 --> 00: 36: 06,726 Memukuli kepala yang perlu dipukul. Tahu apa yang saya maksud? 346 00: 36: 06,880 --> 00: 36: 09,247 Saya ingin melihatnya muncul untuk tuan tanah saya selanjutnya. 347 00: 36: 09,400 --> 00: 36: 13,166 Itu membuat saya sakit, melihat pelanggaran seperti itu hak-hak manusia. 348 00: 36: 13,320 --> 00: 36: 17,405 Kami harus berusaha untuk reintegrasi yang terbebas ke dalam masyarakat ... 349 00: 36: 17,560 --> 00: 36: 19,562 tidak bersenang-senang dalam hukuman mereka. 350 00: 36: 19,720 --> 00: 36: 24,089 Kami harus menunjukkan kesabaran. Permisi? Tidak, saya tidak pernah tinggal di kota. 351 00: 36: 24,280 --> 00: 36: 26,282 Suatu saat, saya baru saja menyerahkan ini. 352 00: 36: 26,440 --> 00: 36: 30,923 "Komisaris James Gordon telah ditembak dan dibunuh. " 353 00: 36: 31,120 --> 00: 36: 33,441 Tunggu, saya minta maaf. Saya salah membaca itu. 354 00: 36: 33,600 --> 00: 36: 37,764 "Komisaris Gordon telah menembak dan membunuh mutan berumur 17 tahun. " 355 00: 36: 37,960 --> 00: 36: 41,089 Gordon diserang tidak jauh dari apartemennya di ujung barat. 356 00: 36: 41,240 --> 00: 36: 42,571 Dasar downer. 357 00: 36: 42,760 --> 00: 36: 46,207 - Tujuh belas tahun. - Polisi Macho. 358 00: 36: 46,360 --> 00: 36: 49,284 Sama seperti Chicago. Ingat Chicago? 359 00: 36: 49,440 --> 00: 36: 51,841 Tidak juga. Saya tersandung sepanjang waktu. 360 00: 36: 55,040 --> 00: 36: 57,771 Whoa. Pizza instan. 361 00: 37: 17,080 --> 00: 37: 19,367 Beberapa Robin. 362 00: 37: 19,520 --> 00: 37: 21,602 Gordon diatur untuk pensiun akhir pekan ini ... 363 00: 37: 21,800 --> 00: 37: 24,280 sementara walikota belum mengumumkan penggantinya. 364 00: 37: 24,440 --> 00: 37: 27,728 Saya masih mengumpulkan pendapat. Masih memilih pendapat. 365 00: 37: 27,880 --> 00: 37: 31,851 Dalam berita hiburan, Galaxy Presiden Penyiaran James Olsen ... 366 00: 37: 32,000 --> 00: 37: 35,766 meyakinkan pemirsa bahwa televisi pemogokan penulis, sekarang di tahun keempat ... 367 00: 37: 35,920 --> 00: 37: 37,729 tidak akan mempengaruhi pemrograman. 368 00: 37: 38,160 --> 00: 37: 42,848 Juru bicara untuk permen karet Ridley keluarga telah mengungkapkan bahwa Mutan ... 369 00: 37: 43,000 --> 00: 37: 47,608 telah menculik Kevin Ridley, pewaris berusia 2 tahun dari kekayaan Ridley. 370 00: 37: 51,200 --> 00: 37: 52,850 Anda ingin mendengarnya lagi? 371 00: 37: 53,040 --> 00: 37: 55,850 Lakukan seperti yang kami katakan. Anda punya satu jam. 372 00: 38: 00,480 --> 00: 38: 02,926 Oh man. Anak itu mengacaukan dirinya sendiri. 373 00: 38: 03,080 --> 00: 38: 06,641 Tahan nafasmu. Begitu kita mendapatkan tebusan, kita menyiram seluruh anak itu. 374 00: 38: 36,200 --> 00: 38: 40,046 - Dapatkan itu dari saya. Dapatkan itu dari saya. - Chill, Spot-Ini hanya kelelawar. 375 00: 38: 44,040 --> 00: 38: 45,201 Minggir. 376 00: 38: 52,040 --> 00: 38: 55,089 Harusnya menyingkir, Spot. 377 00: 39: 00,720 --> 00: 39: 04,167 Mundur atau aku akan membunuhnya. Percayalah padaku, aku akan melakukannya. 378 00: 39: 12,560 --> 00: 39: 14,722 Aku percaya kamu. 379 00: 39: 37,520 --> 00: 39: 39,761 Tidak mengisap. 380 00: 39: 40,480 --> 00: 39: 43,563 Apakah Anda tahu siapa saya, punk? 381 00: 39: 43,720 --> 00: 39: 47,930 - Dimana saya? Saya tidak bisa melihat. - Aku adalah mimpi terburukmu. 382 00: 39: 48,080 --> 00: 39: 50,924 Jenis yang membuat Anda bangun berteriak untuk ibumu. 383 00: 39: 51,080 --> 00: 39: 53,606 Saya pikir saya berdarah. Apa yang ada di wajahku? 384 00: 39: 53,760 --> 00: 39: 55,888 Cukup gudang senjata yang ada di apartemen itu. 385 00: 39: 56.080 --> 00: 39: 57,730 Senjata tempur. 386 00: 39: 57,880 --> 00: 40: 00,451 Anda akan memberi tahu saya di mana Anda mendapatkannya. 387 00: 40: 00,600 --> 00: 40: 05,128 Solid, bung, aku akan memberitahumu. Tapi tidak ada polisi, dan aku berjalan. Berurusan? 388 00: 40: 05,280 --> 00: 40: 10,286 Anda tidak dalam posisi untuk bernegosiasi. Mari ku tunjukkan. 389 00: 40: 23,680 --> 00: 40: 27,048 Sebagai catatan, tidak, tempat itu tidak layak datang ke lingkungan ini. 390 00: 40: 27,200 --> 00: 40: 30,124 Jangan khawatir, mudah mendapatkan taksi di blok berikutnya. 391 00: 40: 33,240 --> 00: 40: 35,846 - Jika kita berhasil sampai ke blok berikutnya. - Maukah kamu bersantai? 392 00: 40: 36.000 --> 00: 40: 37,923 Mereka bisa mencium ketakutan pada Anda, Anda tahu. 393 00: 40: 44,840 --> 00: 40: 47,002 Matikan mata. 394 00: 40: 47,760 --> 00: 40: 49,649 Hoo! Haah! 395 00: 40: 49,840 --> 00: 40: 51,126 Mencari. 396 00: 40: 51,280 --> 00: 40: 52,406 Apa apaan? 397 00: 40: 52,560 --> 00: 40: 55,769 Saya mencoba untuk membuat hidup yang jujur ​​di sini. Tetap keluar dari bisnisku. 398 00: 41: 03,480 --> 00: 41: 05,528 Sama-sama. 399 00: 41: 31,800 --> 00: 41: 38,763 Selama bertahun-tahun pelayanan. Laki-laki saya, saya negara, itulah yang saya pedulikan. 400 00: 41: 44,320 --> 00: 41: 46,800 Anda telah menjual senjata ke Mutan. 401 00: 41: 48,880 --> 00: 41: 50,120 Istriku... 402 00: 41: 51,560 --> 00: 41: 53,130 dia sekarat. 403 00: 41: 53,320 --> 00: 41: 57,041 Dan setelah bertahun-tahun, mereka tidak akan membayar perawatannya. 404 00: 41: 57,880 --> 00: 42: 02,204 Anda memberi mereka cukup daya tembak untuk melancarkan perang kecil. 405 00: 42: 02,600 --> 00: 42: 06,571 Jika itu perang yang mereka inginkan, Aku punya hal yang tepat. 406 00: 42: 09,160 --> 00: 42: 12,323 Cara yang bagus untuk mengakhiri karir Anda, umum. 407 00: 42: 26,240 --> 00: 42: 28,322 Pemimpin berkata semua orang, jadi masuklah. 408 00: 42: 28,520 --> 00: 42: 31,285 Yakin. Angka kita punya banyak waktu untuk pidato. 409 00: 42: 31,480 --> 00: 42: 33,960 Bukan bicara bicara, bung. Perang berbicara. 410 00: 42: 34,120 --> 00: 42: 36,122 Dump, dalam satu jam. Jadi masuklah. 411 00: 42: 36,320 --> 00: 42: 40,211 - Baiklah baiklah. - Tempat sampah. 412 00: 43: 02,600 --> 00: 43: 04,841 - Tuan Bruce? - Siapa lagi? 413 00: 43: 05.000 --> 00: 43: 09.050 - Tentu saja, tapi sinyalnya berasal ... - Sudah lama sejak aku membawanya keluar. 414 00: 43: 09,200 --> 00: 43: 12,807 Masih mendengkur. Seperti itu kemarin. 415 00: 43: 16,800 --> 00: 43: 18,848 Mereka menyebut kita geng. 416 00: 43: 19.000 --> 00: 43: 22.402 Mereka pikir kami hanya berisik anak-anak. 417 00: 43: 22,560 --> 00: 43: 25,769 Hanya ketika mereka mati dengan tangan kita akankah mereka tahu ... 418 00: 43: 25,920 --> 00: 43: 29,163 Kota Gotham adalah milik kaum Mutan. 419 00: 43: 35,720 --> 00: 43: 37,927 Ambil senjatanya. Ambil bomnya. 420 00: 43: 38.080 --> 00: 43: 44,326 Badai markas polisi dan bunuh, dan bunuh. Bawakan aku kepala lelaki tua Gordon. 421 00: 43: 44,480 --> 00: 43: 46,801 Saya akan membawanya melewati jalan-jalan. 422 00: 43: 46,960 --> 00: 43: 50,328 Dan sang Batman, siapa yang mengira dia bisa mengacaukan kita. 423 00: 43: 50,520 --> 00: 43: 54,844 Aku akan mencabik-cabiknya. 424 00: 44: 10,040 --> 00: 44: 14,284 Mutan. Menyerah sekarang atau dihancurkan. 425 00: 44: 29,160 --> 00: 44: 31,208 Mereka bahkan tidak menunggu pesanan. 426 00: 44: 31,360 --> 00: 44: 33,488 Anak-anak hari ini. Tidak ada hormat. 427 00: 46: 15,160 --> 00: 46: 17,367 Peluru karet. 428 00: 46: 25,360 --> 00: 46: 28,762 Semua logam ini, dan kamu bahkan tidak menggunakannya untuk membunuh? 429 00: 46: 28,920 --> 00: 46: 31,161 Itu hanya cangkang untuk membuatmu tetap aman? 430 00: 46: 32,160 --> 00: 46: 33,286 Apa masalahnya? 431 00: 46: 33,440 --> 00: 46: 35,727 Apakah kamu tidak mendapatkan perut untuk itu? 432 00: 46: 35,880 --> 00: 46: 38,451 Aku memanggilmu pengecut. 433 00: 46: 38,600 --> 00: 46: 41,171 Kemarilah dan hadapi aku seperti laki-laki. 434 00: 46: 41,720 --> 00: 46: 46,521 Aku membunuhmu. Saya memakan hatimu. Buktikan kau bisa membawaku. 435 00: 46: 46,960 --> 00: 46: 49,725 Buktikan kau bisa bertarung dengan tanganmu. 436 00: 46: 49,880 --> 00: 46: 53,123 Ayolah, kawan. Kamu membuatku bosan. 437 00: 46: 54,960 --> 00: 46: 58,328 - Tuan, kamu tidak boleh serius ... - Mm-hm. 438 00: 47: 00,360 --> 00: 47: 03,489 Dia di masa jayanya. Dia akan membunuhmu. 439 00: 47: 03,640 --> 00: 47: 06,166 Ini satu-satunya cara saya akan tahu. 440 00: 47: 31.080 --> 00: 47: 32,445 Ya, tangkap dia. 441 00: 47: 52,960 --> 00: 47: 55,327 Ha! Anda lambat, spud. 442 00: 48: 05,160 --> 00: 48: 07,162 Tidak. 443 00: 48: 24.080 --> 00: 48: 28,085 - Itu itu? Kamu lelah, pak tua? - Diam. 444 00: 49: 46,520 --> 00: 49: 48,682 Jangan mati, jangan mati, jangan mati. 445 00: 49: 52,840 --> 00: 49: 55,127 Bagus, kamu hidup. 446 00: 49: 56,800 --> 00: 49: 57,881 Sekarang, bangunlah. 447 00: 50: 09,200 --> 00: 50: 10,770 Ayolah. 448 00: 50: 36,640 --> 00: 50: 41,043 Gadis baik. Terima kasih. Sekarang, jalankan di rumah. 449 00: 51: 00,760 --> 00: 51: 03,809 Tolong, sayang. Anda berada di jalan sensor. 450 00: 51: 04,000 --> 00: 51: 06,731 Uhn! Awas. Anda terlalu banyak memantul. 451 00: 51: 06,880 --> 00: 51: 08,086 Ya, benar. 452 00: 51: 08,240 --> 00: 51: 11,608 Goya peregangan stabil. 453 00: 51: 11,760 --> 00: 51: 14,843 Keren. Benda apa ini? 454 00: 51: 15,600 --> 00: 51: 18,922 - Dick menyebutnya Batmobile. - Tuan. 455 00: 51: 19.080 --> 00: 51: 21,526 Sesuatu yang anak katakan. 456 00: 51: 21,720 --> 00: 51: 24,530 Saya suka itu. Sekarang, tahan napasmu. 457 00: 51: 38,160 --> 00: 51: 40,049 Darimana kamu belajar melakukan itu? 458 00: 51: 42,360 --> 00: 51: 44,169 Siapa namamu? 459 00: 51: 45,080 --> 00: 51: 48,448 Carrie. Carrie Kelley. 460 00: 51: 49,800 --> 00: 51: 51,404 Robin. 461 00: 51: 53,240 --> 00: 51: 56,369 - Bruce milikku. - Tuan, Anda mengigau. 462 00: 51: 56,520 --> 00: 51: 59,683 Anda harus tetap tenang dari sekarang. Kami beberapa saat dari rumah sakit. 463 00: 51: 59,880 --> 00: 52: 02.008 Tidak ada Alfred, tidak ada rumah sakit. 464 00: 52: 02,160 --> 00: 52: 03,525 Gua. 465 00: 52: 03,720 --> 00: 52: 05,609 - Tapi pak ... - Gua. 466 00: 52: 07,960 --> 00: 52: 10,531 Dan Robin datang bersama kami. 467 00: 53: 12,440 --> 00: 53: 14,602 Tolong tangan untuk dirimu sendiri. 468 00: 53: 22,000 --> 00: 53: 23,331 Kemana dia pergi? 469 00: 53: 23,960 --> 00: 53: 26,645 Untuk menemukan kekuatannya. 470 00: 54: 15,280 --> 00: 54: 17,521 Dimana kamu? 471 00: 54: 27,280 --> 00: 54: 29,851 Saya belum selesai. 472 00: 54: 30,440 --> 00: 54: 33,330 Dan Anda belum selesai dengan saya. 473 00: 54: 52,680 --> 00: 54: 55,843 Anda tidak pernah selesai dengan saya. 474 00: 55: 02,200 --> 00: 55: 06,091 Dia adalah monster, menyerang fondasi demokrasi. 475 00: 55: 06,280 --> 00: 55: 09,841 Di mana asas-asas yang dibuat ini negara termulia di dunia? 476 00: 55: 10,040 --> 00: 55: 14,648 Saya terkejut tidak ada yang lebih seperti dia. Orang sakit karena takut. 477 00: 55: 14,800 --> 00: 55: 16,564 Dia mengambil kembali milik kita. 478 00: 55: 16,720 --> 00: 55: 19,849 Itu hanyalah beberapa reaksi untuk kembalinya sang Batman. 479 00: 55: 20,040 --> 00: 55: 23,010 Malam ini, kita akan memeriksa pengaruhnya di masyarakat kita. 480 00: 55: 23,160 --> 00: 55: 26,642 Dari Metropolis, redaktur pelaksana The Daily Planet, Lana Lang. 481 00: 55: 26,840 --> 00: 55: 28,922 Dan dari Kota Gotham, psikolog populer ... 482 00: 55: 29.080 --> 00: 55: 34,325 dan penulis buku laris, Hei, Saya baik-baik saja, Dr. Bartholomew Wolper. 483 00: 55: 34,480 --> 00: 55: 38,690 Dr Wolper, Anda telah mengklaim Batman adalah bertanggung jawab untuk menghasut kejahatan yang dia lawan. 484 00: 55: 38,840 --> 00: 55: 42,162 Namun, kejahatan di Gotham terus menurun sejak dia kembali. 485 00: 55: 42,320 --> 00: 55: 44,687 - Jelaskan. - Aku senang kamu menanyakan itu, Ted. 486 00: 55: 44,840 --> 00: 55: 48,606 Bayangkan jiwa publik secara luas, lembab, membran. 487 00: 55: 48,760 --> 00: 55: 53,049 Batman telah memukul membran ini pukulan ganas, dan itu telah mundur. 488 00: 55: 53,240 --> 00: 55: 55,607 Oleh karena itu statistik jangka pendek yang menyesatkan. 489 00: 55: 55,760 --> 00: 55: 57,649 Tetapi dalam jangka panjang ... 490 00: 55: 57,800 --> 00: 56: 01,361 seluruh generasi anak muda akan ditekuk ke matriks ... 491 00: 56: 01,520 --> 00: 56: 04,251 dari delusi diri patologis Batman. 492 00: 56: 04,400 --> 00: 56: 08,644 Dalam konteks ini, Batman bisa dianggap sebagai penyakit sosial. 493 00: 56: 08,840 --> 00: 56: 11,161 Itu beban terbesar dari banteng Saya pernah mendengar - 494 00: 56: 11,320 --> 00: 56: 15,450 Miss Lang, Anda mungkin pernah pendukung paling vokal Batman. 495 00: 56: 15,640 --> 00: 56: 19,326 Bagaimana Anda bisa membenarkan perilaku itu sangat ilegal? 496 00: 56: 19,520 --> 00: 56: 22.205 Bagaimana dengan proses hukum? Bagaimana dengan hak sipil? 497 00: 56: 22,360 --> 00: 56: 24,567 Ted, kita hidup dalam bayang-bayang kejahatan. 498 00: 56: 24,720 --> 00: 56: 29,487 Mengundurkan diri untuk menjadi korban ketakutan, kekerasan, impotensi sosial. 499 00: 56: 29,640 --> 00: 56: 35,363 Seorang pria telah bangkit untuk mengingatkan kita bahwa kekuatan adalah, dan selalu ada, di tangan kita. 500 00: 56: 35,520 --> 00: 56: 37,284 Selama bertahun-tahun, kami dikepung. 501 00: 56: 37,440 --> 00: 56: 40,842 Pria yang satu ini menunjukkan kita bahwa kita dapat mengambil sikap. 502 00: 57: 01.080 --> 00: 57: 04,801 Sebanyak 83 anggota geng Mutan telah ditangkap ... 503 00: 57: 04,960 --> 00: 57: 07,804 kebanyakan menderita peluru dan luka pecahan peluru. 504 00: 57: 07,960 --> 00: 57: 11,726 Di antara mereka yang ditangkap, adalah salah satu yang mereka sebut Pemimpin Mutant. 505 00: 57: 11,880 --> 00: 57: 15,566 Batman adalah seorang pengecut. Saya mematahkan tulang-tulangnya. 506 00: 57: 15,720 --> 00: 57: 20,169 Sekarang, pasukan Mutantku akan datang untuk menyerbu Gotham City. 507 00: 57: 20,720 --> 00: 57: 24,441 Kami akan datang untuk pemimpin kami. Kami akan membunuh Gordon. 508 00: 57: 24,600 --> 00: 57: 30,642 Kami akan meruntuhkan Gotham dan merasakannya darah. Bersiap untuk perang. 509 00: 57: 30,840 --> 00: 57: 36,051 Seluruh situasi mutan inilah hasilnya ketidakmampuan komisaris Gordon ... 510 00: 57: 36,200 --> 00: 57: 38,407 dan aksi teroris Batman. 511 00: 57: 38,600 --> 00: 57: 41,410 Untuk mengatasi hal-hal ini, Wakil Walikota Stevenson dan saya ... 512 00: 57: 41,600 --> 00: 57: 45,207 dengan bangga mengumumkan pengangkatannya Kapten Ellen Yindel ... 513 00: 57: 45,360 --> 00: 57: 48,011 sebagai pengganti Gordon setelah pensiun. 514 00: 57: 48,160 --> 00: 57: 51,130 Kapten Yindel berdiri dengan tegas melawan Batman ... 515 00: 57: 51,320 --> 00: 57: 55.120 dan saat mengambil alih kantor, akan secara agresif mengejar penangkapannya. 516 00: 57: 55,320 --> 00: 57: 57,482 Selanjutnya, tepat setelah konferensi ini ... 517 00: 57: 57,640 --> 00: 58: 02,601 Saya bermaksud untuk secara pribadi duduk dengan Pemimpin mutan untuk menegosiasikan penyelesaian. 518 00: 58: 02,760 --> 00: 58: 05,411 Bagaimana menurutmu, Trish? Apakah walikota sudah gila? 519 00: 58: 05,560 --> 00: 58: 07,300 Tidak sama sekali, Ted. saya mengharapkan walikota 520 00: 58: 07,326 --> 00: 58: 09,385 peringkat kredibilitas untuk pergi melalui atap ... 521 00: 58: 09,520 --> 00: 58: 12,490 terutama jika dia sukses dalam negosiasi Mutant. 522 00: 58: 12,640 --> 00: 58: 15,928 Antara ini, sikapnya yang kuat pada Batman, dan dia memilih seorang wanita ... 523 00: 58: 16.080 --> 00: 58: 19,801 sebagai komisaris polisi berikutnya, Saya pikir kita melihat walikota baru. 524 00: 58: 19,960 --> 00: 58: 21,928 Persepsi publik, itulah. 525 00: 58: 33,400 --> 00: 58: 35,767 Anda yakin ingin melakukan ini? 526 00: 58: 35,920 --> 00: 58: 38.207 Ahem. Aku, um ... 527 00: 58: 38,880 --> 00: 58: 42,521 Setidaknya, Anda tidak perlu melakukannya itu sendiri. Aku bisa ada di sana bersamamu. 528 00: 58: 42,680 --> 00: 58: 45,809 Tidak, saya harus menyelesaikan ini. 529 00: 58: 46.000 --> 00: 58: 48,606 Itulah yang dikatakan oleh jajak pendapat. 530 00: 58: 56,840 --> 00: 58: 59,366 Bagaimana kabarmu, Pak Walikota? 531 00: 59: 20,320 --> 00: 59: 21,890 Walikota sudah mati. 532 00: 59: 22,040 --> 00: 59: 24,884 Pemimpin Mutant telah dikembalikan ke selnya. 533 00: 59: 25.080 --> 00: 59: 29,847 Kesunyian yang menakutkan telah jatuh di atas kota, karena Gotham bersiap untuk menyerang. 534 00: 59: 30,040 --> 00: 59: 34,568 Wakil Walikota ... Permisi. Walikota Stevenson, mengatakan ini. 535 00: 59: 34,720 --> 00: 59: 37,087 Jika ada anggota dari gan mutan ... 536 00: 59: 37,240 --> 00: 59: 42,690 Mendengarkan organisasi, saya mendorong Anda, kota ini masih mau bernegosiasi. 537 00: 59: 42,840 --> 00: 59: 46,481 Anda sudah melalui banyak hal. Kepala Anda tidak jelas pada saat itu. 538 00: 59: 46,680 --> 00: 59: 48,603 Saya tahu persis apa yang saya lakukan. 539 00: 59: 48,760 --> 00: 59: 52,970 - Membawa gadis itu ke sini. - Dia sempurna. Cerdas, berani. 540 00: 59: 53,120 --> 00: 59: 56,329 Dengan bantuannya, saya bisa mengakhiri masalah Mutan sekali dan untuk semua. 541 00: 59: 56,480 --> 00: 59: 58,847 Semuanya turun ke pemimpin mereka. Mereka menyembahnya. 542 00: 59: 59.000 --> 01: 00: 04.006 - Mungkin penilaian Anda terganggu. - Saya mencoba mencocokkan kekejamannya terakhir kali. 543 01: 00: 04,200 --> 01: 00: 09,604 - Itu kesalahanku. Saya harus lebih pintar. - Baiklah, Pak, saya akan memotongnya. 544 01: 00: 09,760 --> 01: 00: 13.003 Sudahkah kamu lupa apa yang terjadi dengan Jason? 545 01: 00: 17,000 --> 01: 00: 19,606 Saya tidak akan pernah melupakan apa yang terjadi pada Jason. 546 01: 00: 19.800 --> 01: 00: 23.566 Dia seorang prajurit yang baik. Dia menghormati saya. 547 01: 00: 25,320 --> 01: 00: 27,243 Namun perang terus berlanjut. 548 01: 00: 27,400 --> 01: 00: 28,811 Robin. 549 01: 00: 28,960 --> 01: 00: 30,689 Pelatihan Anda dimulai besok. 550 01: 00: 31,160 --> 01: 00: 33,003 Ini akan memakan waktu berminggu-minggu untuk mempersiapkan Anda dengan benar. 551 01: 00: 33.160 --> 01: 00: 34,810 Tapi saya punya pekerjaan untuk Anda, malam ini. 552 01: 00: 34,960 --> 01: 00: 38,567 Ubah rencana saya dengan cara apa pun, menyimpang dari instruksi saya sama sekali ... 553 01: 00: 39.120 --> 01: 00: 41.361 dan kamu dipecat. 554 01: 00: 53,160 --> 01: 00: 56,881 Batman, dia jahat. Lemparkan spike kanan melalui tanda itu. 555 01: 00: 57,040 --> 01: 01: 00,408 Ya, saya pikir itu keren, Rob. 556 01: 01: 00,560 --> 01: 01: 02,289 Pemimpin mematok Batman. 557 01: 01: 02,440 --> 01: 01: 05,046 Pemimpin mengatakan itu, tapi Pemimpin dalam sel, Don. 558 01: 01: 05,200 --> 01: 01: 07,487 Pemimpin tidak mengapalkan sel. 559 01: 01: 10,200 --> 01: 01: 14,205 - Mata slideways. - Oh, kaki ayam. 560 01: 01: 14,360 --> 01: 01: 18,445 - Dalam warna. - Kaki ayam. Kencangkan chegs. 561 01: 01: 18,600 --> 01: 01: 20,523 Chegs seperti penjahatku, Rob. 562 01: 01: 20,680 --> 01: 01: 21,920 Chegs Billy. 563 01: 01: 22,080 --> 01: 01: 23,366 Chegs pra-sekolah Mutan. 564 01: 01: 23,520 --> 01: 01: 26,285 Pemimpin mengambil wajahmu untuk menyentuh saya, spud. 565 01: 01: 26,440 --> 01: 01: 29,125 Ya benar. Anda Pemimpin peras, saya pikir. 566 01: 01: 29,840 --> 01: 01: 32,491 Ya? Anda benar-benar mutan, saya pikir. 567 01: 01: 32,640 --> 01: 01: 35,450 Kami mutan. Kami pemain slicer. 568 01: 01: 35,600 --> 01: 01: 38,171 Tentu saja kamu. Itu sebabnya kamu di pipa. 569 01: 01: 38,320 --> 01: 01: 40,687 Terserah. Saya tidak shiv. 570 01: 01: 42,960 --> 01: 01: 44,724 Dia tidak shiv. 571 01: 01: 45,280 --> 01: 01: 49,171 - Pipa apa? Apa yang Anda tentang Billy? - Hanya telinga, spud. 572 01: 01: 49,320 --> 01: 01: 51,846 - Seperti anggota. - Kami Mutan. 573 01: 01: 52,000 --> 01: 01: 54,970 - Pipa apa? - Pipa- 574 01: 01: 55,120 --> 01: 01: 57,088 Sungai Barat dan 40. 575 01: 01: 57,240 --> 01: 02: 00,608 Kehadiran. Seperti di wajibkan. 576 01: 02: 00,760 --> 01: 02: 03,491 Ya, tentu, aku tahu tentang pipa itu. 577 01: 02: 03,640 --> 01: 02: 06,928 Tentu saja Anda lakukan. Tidak mendengarnya dari saya, kentang. 578 01: 02: 07,600 --> 01: 02: 10,251 Heh. Sangat keren, Rob. 579 01: 02: 10,400 --> 01: 02: 12,402 Diam dan ayolah. 580 01: 02: 14,600 --> 01: 02: 19,527 Saya tidak peduli jika ibunya hamil. Kami membutuhkan setiap tangan di dek. Sekarang. 581 01: 02: 21,600 --> 01: 02: 24,444 - Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? - Saya sedang melapor untuk bertugas. 582 01: 02: 24,600 --> 01: 02: 28,321 - Kamu beberapa hari lebih awal, kapten. - Setiap tugas, pak. 583 01: 02: 28,480 --> 01: 02: 32,087 Maaf. Tidak banyak yang tersisa untuk dilakukan kecuali menunggu. 584 01: 02: 32,240 --> 01: 02: 34,720 Tapi Anda dipersilakan menunggu di sini. 585 01: 02: 35,640 --> 01: 02: 37,961 Saya sudah membaca catatan Anda, Yindel. 586 01: 02: 38,120 --> 01: 02: 40,805 - Kamu polisi yang baik. - Terima kasih Pak. 587 01: 02: 40,960 --> 01: 02: 43,884 Kebenarannya adalah, kamu telah menjadi pahlawan bagi saya sejak saya masih kecil. 588 01: 02: 44,040 --> 01: 02: 47,408 Satu-satunya hal yang saya tidak mengerti adalah seberapa jauh kita berada di Batman. 589 01: 02: 47,960 --> 01: 02: 50,566 Maka jangan bicara tentang Batman. 590 01: 02: 51,240 --> 01: 02: 55,882 - Tentu saja kita mendengar tentang pipa. - Tentu saja. Terserah. 591 01: 02: 58,480 --> 01: 03: 03,122 Saya tidak mengerti bagaimana Anda dapat mendukung seorang main hakim sendiri. Tugas kita adalah menegakkan hukum. 592 01: 03: 03,280 --> 01: 03: 04,281 Tidak, terima kasih. 593 01: 03: 05,280 --> 01: 03: 08,124 Istri membuat saya berhenti merokok. 594 01: 03: 10,120 --> 01: 03: 15,411 Saya yakin Anda telah mendengar fosil lama seperti saya bicara tentang Pearl Harbor? Sebagian besar, kita semua berbohong. 595 01: 03: 15,600 --> 01: 03: 17,568 Buat itu terdengar seperti kita melompat ke kaki kita ... 596 01: 03: 17,720 --> 01: 03: 20,007 dan pergi setelah Axis yang kedua terjadi. 597 01: 03: 20,160 --> 01: 03: 22,288 Kebenarannya adalah, kami takut kaku. 598 01: 03: 22,480 --> 01: 03: 24,926 Rumor sedang terbang, kami nyaris tidak memiliki pasukan. 599 01: 03: 25,080 --> 01: 03: 29,449 Sial, kami bersembunyi di tempat tidur kami dengan kepala kita di bawah seprai. 600 01: 03: 30,240 --> 01: 03: 33,801 Dan kemudian kami mendengar Presiden Roosevelt di radio. 601 01: 03: 33,960 --> 01: 03: 36,930 Suara itu, kuat dan pasti ... 602 01: 03: 37,120 --> 01: 03: 41,284 mengambil rasa takut kita dan mengubahnya menjadi semangat juang. 603 01: 03: 41,800 --> 01: 03: 44,451 Dia adalah mengapa kami memenangkan perang itu. 604 01: 03: 49,640 --> 01: 03: 53,247 Anda tidak mendengar tentang pipa? Pemimpin berkata semua orang. 605 01: 03: 53,400 --> 01: 03: 56,210 Kami mendengar, kami mendengar. Kami sedang dalam perjalanan. 606 01: 03: 58,080 --> 01: 03: 59,764 Bertahun-tahun kemudian, laporan ini keluar ... 607 01: 03: 59,920 --> 01: 04: 02,764 yang mungkin diketahui Roosevelt Pearl Harbor akan datang ... 608 01: 04: 02,920 --> 01: 04: 06,766 dan biarkan itu terjadi. Itu bergoyang-goyang di kepalaku selama berhari-hari. 609 01: 04: 06,920 --> 01: 04: 09,969 Betapa mengerikannya jika itu benar. 610 01: 04: 10,120 --> 01: 04: 13,567 Kemudian lagi, itulah yang membawa kita ke dalam perang. 611 01: 04: 13,720 --> 01: 04: 15,768 Banyak pria meninggal. 612 01: 04: 15,920 --> 01: 04: 19,049 Tetapi pada akhirnya itu menyelamatkan jutaan orang. 613 01: 04: 19,760 --> 01: 04: 22,047 Saya terpental bolak-balik seperti itu ... 614 01: 04: 22,200 --> 01: 04: 24,009 sampai aku menyadari ... 615 01: 04: 24,160 --> 01: 04: 26,766 itu terlalu besar bagi saya untuk menilai. 616 01: 04: 26,960 --> 01: 04: 28,883 Dia terlalu besar. 617 01: 04: 29,040 --> 01: 04: 32,522 Saya masih tidak melihat apa yang harus dilakukan dengan Batman. 618 01: 04: 32,720 --> 01: 04: 33,960 Mungkin suatu hari nanti, Anda akan. 619 01: 04: 35,800 --> 01: 04: 38,167 Komisaris, Anda lebih baik melihat ini. 620 01: 04: 39,760 --> 01: 04: 42,286 - Kemana? - Ambil kembali siklus ke gua. 621 01: 04: 42,480 --> 01: 04: 46,610 - Anda selesai untuk malam ini. - Bagaimana Anda tahu itu berhasil? 622 01: 04: 56,040 --> 01: 05: 00,250 Pasti ada ribuan dari mereka. Mengapa'? Mengapa disana? 623 01: 05: 00,400 --> 01: 05: 03,961 - Karena saya ingin mereka di sana. - Butuh pasukan untuk mengelilingi mereka. 624 01: 05: 04,120 --> 01: 05: 05,770 Saya bisa memanggil Garda Nasional. 625 01: 05: 05,960 --> 01: 05: 08,850 Tidak. Anda tidak bisa menahan dan menahan mereka semua. 626 01: 05: 09,000 --> 01: 05: 12,561 Satu-satunya cara untuk menyelesaikan ini adalah untuk mengalahkan mereka. Hina mereka. 627 01: 05: 13,120 --> 01: 05: 17,170 Saya mengandalkan Anda, Jim. Terakhir kali. 628 01: 05: 19,920 --> 01: 05: 24,482 Anda punya anak, Petugas Thompson, lencana 5861? 629 01: 05: 25,200 --> 01: 05: 28,283 - Diam. - Hanya bertanya. 630 01: 05: 28,480 --> 01: 05: 30,926 Aku suka anak anak. Bagaimana dengan seorang istri? 631 01: 05: 31.080 --> 01: 05: 35,802 Anda punya istri kecil yang manis sendirian di rumah, 5861? 632 01: 05: 35,960 --> 01: 05: 39,646 - Kubilang diam. - Thompson. Pergi cari udara segar. 633 01: 05: 40,200 --> 01: 05: 42,282 Dengan senang hati. 634 01: 05: 44,640 --> 01: 05: 51,410 - Turun untuk menyapa, pak tua? - Tidak. Aku datang untuk mengucapkan selamat tinggal. 635 01: 07: 13,960 --> 01: 07: 16,645 Batman. Tunjukan dirimu. 636 01: 07: 16,840 --> 01: 07: 19,605 Hadapi aku, bodoh, dan aku akan membunuhmu. 637 01: 07: 19,800 --> 01: 07: 23,168 Saya akan menunjukkan kepada Anda siapa yang memerintah Kota Gotham. 638 01: 07: 23,320 --> 01: 07: 26,324 Oke, nak. Perlihatkan pada saya. 639 01: 07: 40,280 --> 01: 07: 43,284 Kamu lemah, pak tua. Anda lambat. 640 01: 07: 43,440 --> 01: 07: 47,889 Benar, tapi kita semua lambat ketika kita paha tinggi di lumpur. 641 01: 07: 53,640 --> 01: 07: 56,211 Dan kamu tidak terlalu pintar. 642 01: 08: 20,440 --> 01: 08: 21,521 Apa itu tadi? 643 01: 08: 21,680 --> 01: 08: 23,808 Hanya jenis yang tepat di atas mata. 644 01: 08: 24,720 --> 01: 08: 27,246 Jenis yang berdarah. 645 01: 08: 32,240 --> 01: 08: 35,005 Ah. Anda tahu, Don? Batman jahat. 646 01: 08: 35,160 --> 01: 08: 36,446 MUTANT 1 Shh. 647 01: 08: 36,600 --> 01: 08: 39,410 - Pemimpin bogging. - Pemimpin Billy mengamuk, Rob. 648 01: 08: 39,560 --> 01: 08: 42,689 - Dia mematok Batman, kamu lihat. - Shh. 649 01: 09: 28,880 --> 01: 09: 29,927 Itu menggelitik? 650 01: 09: 30,080 --> 01: 09: 32,162 Itu adalah berkas saraf di deltoid Anda. 651 01: 09: 32,320 --> 01: 09: 35,244 Mungkin tidak sakit, tetapi Anda tidak akan terluka menggerakkan lengan itu untuk sementara waktu. 652 01: 09: 47,920 --> 01: 09: 50,491 Dia membersihkan. Batman membersihkan. 653 01: 09: 50,640 --> 01: 09: 52,688 Batman tidak shiv. Kamu melihat. 654 01: 09: 55,680 --> 01: 09: 58,923 Anda selesai, pak tua. 655 01: 09: 59,760 --> 01: 10: 01,125 Anda tidak mengerti, nak. 656 01: 10: 01,280 --> 01: 10: 04,011 Ini bukan lubang lumpur. 657 01: 10: 09,400 --> 01: 10: 12,244 Ini meja operasi. 658 01: 10: 14.000 --> 01: 10: 15,286 Dan aku adalah ahli bedah. 659 01: 10: 54,160 --> 01: 10: 57,767 Mutan sudah mati. Ini adalah wajah baru hukum. 660 01: 10: 57,920 --> 01: 10: 59,729 Kami adalah putra-putra Batman. 661 01: 10: 59,880 --> 01: 11: 02,486 Dan penjahat Gotham akan memasuki neraka - 662 01: 11: 02,640 --> 01: 11: 03,926 Itu berhasil. 663 01: 11: 05,880 --> 01: 11: 09,646 Kami mengumpulkan sekitar setengah dari mereka, tidak ada pertarungan yang tersisa di mereka sama sekali. 664 01: 11: 09,800 --> 01: 11: 12,326 Mereka yang lolos telah putus menjadi geng-geng yang lebih kecil. 665 01: 11: 12,480 --> 01: 11: 15,404 Saya akan berurusan dengan sisa dari mereka pada waktunya. 666 01: 11: 15,560 --> 01: 11: 18,484 Kamu akan melakukannya sendiri. Semoga berhasil, Bruce. 667 01: 11: 18,640 --> 01: 11: 20,722 Anda akan membutuhkannya. 668 01: 11: 34,920 --> 01: 11: 37,127 Saya beritahu Anda, saya tidak melakukan apa-apa. 669 01: 11: 53,480 --> 01: 11: 57,883 Contoh-contoh vigilantisme yang terinspirasi Batman sedang meningkat. 670 01: 11: 58,080 --> 01: 12: 01,641 Orang biasa berjuang untuk mengambil kembali lingkungan mereka. 671 01: 12: 02,200 --> 01: 12: 04,248 Bagaimana kabarmu, Pak? 672 01: 12: 04,400 --> 01: 12: 07,290 Saya tahu saya seharusnya takut. Tapi ini blok saya. 673 01: 12: 07,440 --> 01: 12: 10,125 Pria itu menjambret seorang wanita di depan tokoku. 674 01: 12: 11,400 --> 01: 12: 13,562 Seperti itu kemarin. 675 01: 12: 13,880 --> 01: 12: 18,408 Tepat seperti yang aku peringatkan, Batman punya terinfeksi pikiran pemuda Gotham. 676 01: 12: 18,600 --> 01: 12: 21,206 Meracuni yang disebut ini "Anak-anak Batman" ... 677 01: 12: 21,360 --> 01: 12: 25,524 dengan alasan yang berbahaya untuk itu perilaku paling keras anti-sosial. 678 01: 12: 26,040 --> 01: 12: 28,771 Batman? Aku lelah mendengar tentang dia. 679 01: 12: 28,920 --> 01: 12: 32,481 Kenapa dia tidak bisa membiarkan semuanya pergi, seperti yang kita lakukan? 680 01: 12: 32,640 --> 01: 12: 33,880 Kami juga menghitung. 681 01: 12: 34,040 --> 01: 12: 36,122 Sekelompok psikopat nyalakan penjahat ... 682 01: 12: 36,280 --> 01: 12: 38,886 daripada kita semua, dan kamu ingin menyalahkan Batman? 683 01: 12: 39.080 --> 01: 12: 41,287 Aku mengatakan kekuatan lebih kepada mereka. 684 01: 12: 41,680 --> 01: 12: 46,971 Jangan berharap ada pernyataan lebih lanjut. The Sons of Batman tidak membuat pidato. 685 01: 12: 47,120 --> 01: 12: 48,963 - Kami bertindak. - Batman ...? 686 01: 12: 49,120 --> 01: 12: 52,727 - Kota Gotham adalah milik Batman. - Batman. 687 01: 12: 52,880 --> 01: 12: 54,564 Batman. 688 01: 12: 55,240 --> 01: 12: 58,210 Sayang. 689 01: 16: 16,942 --> 01: 16: 21,942