1 00:00:06,423 --> 00:00:08,676 Kunjungi www.Markasjudi.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:33,951 --> 00:00:35,077 BAPA: Ulangi setelah saya. 3 00:00:35,244 --> 00:00:36,666 Kami adalah anak-anak yang terlupakan. 4 00:00:36,828 --> 00:00:38,455 Kami tidak memiliki ayah atau ibu. 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,124 Dalam kekotoran, kita mencari masa depan kita. 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,667 SON: Kami adalah anak-anak yang terlupakan. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,676 Kami tidak memiliki ayah atau ibu. 8 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 Dalam kekotoran, kita mencari masa depan kita. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,097 BAPA: Masa depan telah berlalu. 10 00:00:47,256 --> 00:00:48,473 Saat ini adalah kotoran. 11 00:00:48,632 --> 00:00:49,975 Darah adalah hukum kita. 12 00:00:50,092 --> 00:00:51,469 SON: Masa depan telah berlalu. 13 00:00:51,635 --> 00:00:52,852 Saat ini adalah kotoran. 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,354 Darah adalah hukum kita. 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,858 BAPA: Apakah Anda ingat cara hidup dulu? 16 00:01:02,020 --> 00:01:06,116 Matahari, hujan, bau angin, 17 00:01:06,275 --> 00:01:09,825 dan airnya bersih dan bersih. 18 00:01:09,987 --> 00:01:13,412 Dan ikan, ikan yang bisa Anda makan sebenarnya. 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,919 Pulau kami makmur, makmur dan hidup. 20 00:01:21,331 --> 00:01:24,585 Hari-hari panjang dan hangat, dan keluarga kami bahagia 21 00:01:24,751 --> 00:01:27,595 bekerja di zona industri baru. 22 00:01:34,595 --> 00:01:36,848 Semuanya tampak tidak nyata sekarang. 23 00:01:37,973 --> 00:01:39,316 Apakah kamu ingat? 24 00:01:40,183 --> 00:01:41,025 Apakah kamu? 25 00:01:41,852 --> 00:01:43,570 Tidak, bagaimana bisa kamu? 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,823 Anda hanya seorang bayi. 27 00:01:45,981 --> 00:01:48,530 (SIREN BLARING) Semuanya terjadi dalam sekejap. 28 00:01:48,692 --> 00:01:50,535 Dalam sekejap mata. 29 00:01:52,029 --> 00:01:55,033 (LEDAKAN PEMANASAN) 30 00:02:12,549 --> 00:02:14,301 Jika Anda telah melihat mereka. 31 00:02:15,135 --> 00:02:16,933 Jika Anda telah melihat semuanya. 32 00:02:17,304 --> 00:02:18,647 Berbaring di sana. 33 00:02:18,805 --> 00:02:19,601 Mati. 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,193 Tetapi Anda tidak akan ingat. 35 00:02:23,352 --> 00:02:24,444 Bagaimana bisa kamu? 36 00:02:24,895 --> 00:02:31,278 BIRDBOY: "Anak-anak yang Terlupakan" 37 00:02:47,751 --> 00:02:49,924 Sudah mulai gelap. 38 00:02:50,087 --> 00:02:52,465 Mungkin kita harus berhenti. 39 00:02:52,631 --> 00:02:53,382 Ayah? 40 00:02:56,343 --> 00:02:58,766 Terus cari, saya tahu ada tembaga di sekitar sini. 41 00:02:58,929 --> 00:02:59,896 Kita harus bernasib baik. 42 00:03:00,055 --> 00:03:01,682 Anda akan melihat, itu akan sia-sia. 43 00:03:01,848 --> 00:03:03,350 Tembaga sangat berharga. 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,525 Dengar, sudah kubilang, ini akan memberi kita makan. 45 00:03:07,688 --> 00:03:09,281 Aku menemukan sesuatu. 46 00:03:13,193 --> 00:03:14,945 Mengapa kita tidak melihat ke sana? 47 00:03:15,112 --> 00:03:17,080 Mercusuar itu terlihat utuh. 48 00:03:17,239 --> 00:03:18,661 Kami masih bisa mengambil gelasnya. 49 00:03:18,824 --> 00:03:20,076 Jangan pernah masuk ke sana. 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,747 Tidak pernah, kamu dengar aku? 51 00:03:23,328 --> 00:03:26,002 Tidak ada yang berharga di sana. 52 00:03:26,164 --> 00:03:27,541 Seberapa buruk sebenarnya? 53 00:03:27,708 --> 00:03:29,335 Kudengar Birdboy tinggal di sana. 54 00:03:29,501 --> 00:03:30,377 BAPA: Birdboy sudah mati. 55 00:03:30,544 --> 00:03:31,215 Hah? 56 00:03:31,378 --> 00:03:32,254 Tunggu, tidak mungkin. 57 00:03:32,421 --> 00:03:34,719 Teman saya mengatakan dia melihat dia dua tanah liat yang lalu. 58 00:03:34,881 --> 00:03:37,384 Mungkin Birdboy terbang di sekitar, 59 00:03:37,551 --> 00:03:38,677 dan mungkin mereka melihatnya. 60 00:03:38,844 --> 00:03:40,061 Tapi percayalah, anakku, 61 00:03:40,220 --> 00:03:43,975 tidak semua yang ada tubuh benar-benar hidup. 62 00:04:12,878 --> 00:04:17,054 (MENUMBUHKAN) (DESIS) 63 00:04:29,686 --> 00:04:32,860 BIRDMAN: Bangun, Birdboy, bangun. 64 00:04:38,779 --> 00:04:40,122 Ayo, bangun. 65 00:04:41,114 --> 00:04:42,457 Jangan takut. 66 00:04:45,368 --> 00:04:47,666 Ini bisa menjadi tanah liat yang bagus. 67 00:04:47,829 --> 00:04:50,423 Akan sangat disayangkan membuang-buangnya. 68 00:05:08,934 --> 00:05:12,029 (HATI HEARTBEAT) 69 00:05:18,485 --> 00:05:21,455 Benar, Birdboy, tetap fokus. 70 00:05:24,574 --> 00:05:27,498 Bersedia, siap. 71 00:05:54,020 --> 00:05:56,273 (CHIRPING) 72 00:05:57,148 --> 00:05:58,149 Konsentrat. 73 00:05:59,317 --> 00:06:00,694 Terbang rendah. 74 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Tidak terlalu cepat. 75 00:06:05,907 --> 00:06:08,831 Awas, itu penyelaman yang sulit. 76 00:06:10,245 --> 00:06:11,667 Hati-hati, Bocah burung. 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,471 Jangan menyerah. 78 00:06:24,634 --> 00:06:28,013 Jangan khawatir apa yang orang katakan tentang Anda. 79 00:06:28,179 --> 00:06:29,522 Inilah ironi. 80 00:06:29,681 --> 00:06:32,685 Birdboy adalah burung bagian, tapi dia tidak akan pernah terbang. 81 00:06:32,851 --> 00:06:36,947 Nah, apa yang bisa kamu harapkan ketika dia memiliki ayah seperti itu? 82 00:06:37,188 --> 00:06:38,690 Saya menyayangimu nak. 83 00:06:39,691 --> 00:06:43,036 (OMINOUS DRONING MUSIC) 84 00:06:53,705 --> 00:06:56,128 (TERIAKAN) 85 00:07:34,746 --> 00:07:36,965 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 86 00:07:37,123 --> 00:07:38,249 Waktunya pergi ke sekolah. 87 00:07:38,416 --> 00:07:40,635 Bip, bip, bip, waktu untuk bangun. 88 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 Waktu tidak akan menunggu untuk Anda. 89 00:07:42,963 --> 00:07:45,057 Waktu tidak peduli jika Anda lelah. 90 00:07:45,215 --> 00:07:46,137 Bangun. 91 00:07:46,299 --> 00:07:47,972 Maukah Anda beristirahat saja? 92 00:07:48,134 --> 00:07:49,056 Ini adalah pekerjaan saya. 93 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Saya harus membangunkan Anda. 94 00:07:50,387 --> 00:07:51,855 Anda harus tepat waktu. 95 00:07:52,013 --> 00:07:53,686 Tidak, Dinky, jangan lagi. 96 00:07:57,435 --> 00:07:59,858 Kenapa kamu selalu menyakitiku begitu? 97 00:08:01,564 --> 00:08:03,237 Saya punya perasaan juga. 98 00:08:27,257 --> 00:08:29,851 Wanita muda di mana Anda akan terburu-buru? 99 00:08:30,010 --> 00:08:33,310 Ibumu mengatakan kepadaku apa yang kamu lakukan kepada Tuan Reloggio yang malang lagi. 100 00:08:33,471 --> 00:08:34,848 Duduk dan makan bersama kami. 101 00:08:35,015 --> 00:08:36,016 (GONGGONGAN) 102 00:08:36,182 --> 00:08:37,900 Saya ingin sekali, tapi saya terlambat ke sekolah. 103 00:08:38,059 --> 00:08:39,902 Jadi kamu peduli dengan sekolah sekarang? 104 00:08:40,061 --> 00:08:41,404 Duduk dan makanlah. 105 00:08:46,317 --> 00:08:48,911 Ibumu dan aku khawatir tentang kamu, wanita muda. 106 00:08:49,070 --> 00:08:50,993 Kamu telah bertindak agak aneh akhir-akhir ini, 107 00:08:51,156 --> 00:08:52,032 seperti saat ini juga. 108 00:08:52,198 --> 00:08:54,200 Apa yang sedang kamu lakukan, kokain? 109 00:08:55,243 --> 00:08:58,543 Selalu ingat yang sekarat kata-kata Yesus Kristus. 110 00:08:58,705 --> 00:09:00,173 Katakan saja tidak pada obat-obatan. 111 00:09:00,331 --> 00:09:01,002 Apa gunanya? 112 00:09:01,166 --> 00:09:02,634 Dia tidak peduli tentang Yesus. 113 00:09:02,792 --> 00:09:05,545 Dia tersesat dari jalan Tuhan dahulu kala. 114 00:09:05,712 --> 00:09:08,841 Dinky, lihat, bayinya Boneka Yesus menangis darah 115 00:09:09,007 --> 00:09:12,307 karena kamu, dan semuanya Yang bisa Anda lakukan adalah mengabaikannya. 116 00:09:12,469 --> 00:09:14,221 Anda mengabaikannya saja seperti yang Anda abaikan 117 00:09:14,387 --> 00:09:15,309 semua pekerjaan sekolahmu. 118 00:09:15,472 --> 00:09:17,440 IBU: Lihatlah dia menangis, lihat dia menangis. 119 00:09:17,599 --> 00:09:19,943 Anda tidak dapat lulus tes apa pun, bahkan bukan tes narkoba. 120 00:09:20,101 --> 00:09:21,728 IBU: Bayi kecil Yesus berdarah sampai mati, 121 00:09:21,895 --> 00:09:22,862 dan itu salahmu. 122 00:09:23,021 --> 00:09:23,692 Jahat. 123 00:09:23,855 --> 00:09:26,449 Menyerang jam alarm dan sekarang bayi Yesus? 124 00:09:26,608 --> 00:09:28,281 Ini seperti milikmu. 125 00:09:28,443 --> 00:09:31,492 Ada apa, Jonathan, Anda membutuhkan orang yang pengasih? 126 00:09:31,654 --> 00:09:33,372 Aku tidak bisa menolakmu. 127 00:09:33,531 --> 00:09:34,453 Sangat menggemaskan. 128 00:09:35,658 --> 00:09:38,707 Oh, Jonathan, kalau saja kita semua bisa seperti kamu. 129 00:09:38,870 --> 00:09:41,874 Anda seorang malaikat, murni dan sederhana. 130 00:09:42,040 --> 00:09:44,759 Dinky, mengapa kamu tidak bisa lebih seperti saudara palsumu? 131 00:09:44,918 --> 00:09:46,966 Katakan padaku, jagoan kecil, Kamu ingin menjadi apa 132 00:09:47,128 --> 00:09:48,004 ketika kamu tumbuh UP? 133 00:09:48,171 --> 00:09:50,720 (MENUMBUHKAN) 134 00:09:50,882 --> 00:09:53,726 Jangan malu sekarang, Johnny, teruskan. 135 00:09:55,303 --> 00:09:57,397 Katakan yang sebenarnya, lakukan. 136 00:09:58,640 --> 00:09:59,641 Insinyur. 137 00:09:59,808 --> 00:10:00,559 Itu laki-laki. 138 00:10:00,725 --> 00:10:01,897 Itu benar, Johnny, seorang insinyur. 139 00:10:02,060 --> 00:10:03,903 Yay, anak baik, aw. 140 00:10:04,062 --> 00:10:05,735 Johnny si insinyur. 141 00:10:05,897 --> 00:10:06,568 Betul. 142 00:10:06,731 --> 00:10:08,529 Insinyur terbaik di dunia. Insinyur, lihat dia. 143 00:10:08,691 --> 00:10:11,285 Tentu saja kamu. Johnny, kamu adalah malaikat. 144 00:10:11,444 --> 00:10:13,287 Anda malaikat yang sempurna. 145 00:10:15,281 --> 00:10:16,703 Dinky, sebelum kamu pergi, 146 00:10:16,866 --> 00:10:19,210 Jonathan sudah memberi tahu kami telah mencuri pil kami. 147 00:10:19,369 --> 00:10:20,712 Anda tahu, pil bahagia kami. 148 00:10:20,870 --> 00:10:23,419 Anda tidak akan pernah melakukan itu lagi, paham? 149 00:10:23,581 --> 00:10:27,586 Kami bahagia, dan kami membutuhkan pil-pil itu untuk tetap seperti itu. 150 00:10:27,752 --> 00:10:29,504 Menjadi keluarga normal. 151 00:10:36,052 --> 00:10:38,851 DINKY: Dear Diary, aku benci mereka. 152 00:10:38,972 --> 00:10:40,724 Saya tidak tahan lagi. 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,107 Mereka pikir mereka tahu segalanya, 154 00:10:42,267 --> 00:10:45,237 tetapi mereka tidak tahu hal pertama tentang saya. 155 00:10:45,395 --> 00:10:47,568 Aku berharap kamu masih di sini, Ayah. 156 00:10:47,730 --> 00:10:49,732 Tapi itu tidak masalah. 157 00:10:49,899 --> 00:10:53,369 Mulai sekarang, semuanya akan berubah. 158 00:10:53,528 --> 00:10:54,825 TEMAN-TEMAN SEKOLAH 159 00:10:54,988 --> 00:10:56,456 Keluarga saya hilang. 160 00:10:57,407 --> 00:10:59,250 Tidak ada jalan kembali. 161 00:11:00,994 --> 00:11:03,838 (ANAK-ANAK CHATTERING) 162 00:11:09,794 --> 00:11:11,091 Apa yang kami katakan padamu? 163 00:11:11,254 --> 00:11:13,222 Kembali ke sini lagi, dan kami akan membunuhmu. 164 00:11:13,381 --> 00:11:15,258 Tidak, tolong, jangan pukul aku lagi. 165 00:11:15,425 --> 00:11:16,096 Tinggalkan aku sendiri. 166 00:11:16,259 --> 00:11:17,351 Lihatlah dia memohon. 167 00:11:17,510 --> 00:11:20,514 Pengecut, kamu pengecut sama seperti ayah pecundang Anda 168 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 dan ayah ayahmu. 169 00:11:21,973 --> 00:11:24,476 Ya, seperti ayahnya ayah ayahnya. 170 00:11:24,642 --> 00:11:25,814 Mereka semua pengecut. 171 00:11:25,977 --> 00:11:27,479 Dia berguling menjadi bola. 172 00:11:27,645 --> 00:11:28,988 Apakah kamu tidak malu? 173 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 SANDRA: Hei, jangan ganggu dia. 174 00:11:31,441 --> 00:11:32,909 Jangan ikut campur. 175 00:11:33,067 --> 00:11:35,741 Ada apa denganmu, ya, ya? 176 00:11:35,904 --> 00:11:38,498 Hei, kawan, cewek itu, itu Sandra. 177 00:11:38,656 --> 00:11:40,454 Kamu tahu, yang gila. 178 00:11:40,617 --> 00:11:42,039 Dia kasar. 179 00:11:42,202 --> 00:11:43,499 Dia suka mendengar suara, 180 00:11:43,661 --> 00:11:46,460 dan mereka menyuruhnya melakukan beberapa serius mengacaukan barang-barang. 181 00:11:46,623 --> 00:11:48,591 Mereka harus mengirimnya ke rumah sakit jiwa. 182 00:11:48,750 --> 00:11:52,596 Jika ada satu hal saya benci, itu akan menjadi pengganggu. 183 00:11:52,754 --> 00:11:54,222 BULLIES: Selamat pagi, Petugas, pak. 184 00:11:54,380 --> 00:11:56,803 Rubah ini menyergap kita dan kemudian mencoba merampok kita. 185 00:11:56,966 --> 00:11:58,092 Rubah semua pencuri. 186 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 Oh hei, Sandra, ingat aku? 187 00:12:00,428 --> 00:12:01,429 Saya putus sekolah. 188 00:12:01,596 --> 00:12:02,518 Sekarang saya punya pistol. 189 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Sangat keren, ya? 190 00:12:03,848 --> 00:12:05,816 Wow, kuharap aku punya pistol seperti itu. 191 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 Neraka ya. 192 00:12:07,143 --> 00:12:08,235 Berapa banyak burung yang bisa ... Apakah kamu baik-baik saja? 193 00:12:08,394 --> 00:12:09,065 Anda membunuh dengan satu tembakan? Mhm. 194 00:12:09,229 --> 00:12:10,321 Bukan berapa banyak Anda membunuh yang penting. 195 00:12:10,480 --> 00:12:12,073 Ini kualitas kematiannya. 196 00:12:12,232 --> 00:12:13,324 Anda harus menembak mereka melalui hati 197 00:12:13,483 --> 00:12:15,326 jadi kamu bisa menghancurkan jiwa mereka. 198 00:12:15,485 --> 00:12:17,078 BULLY: Ah, saya mengerti. 199 00:12:17,237 --> 00:12:18,739 Saya ingin membunuh jiwa. 200 00:12:20,740 --> 00:12:23,209 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 201 00:12:23,368 --> 00:12:25,086 Bip, bip, bip, bip. 202 00:12:25,245 --> 00:12:27,964 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 203 00:12:28,122 --> 00:12:30,045 Bertahanlah, Mr. Reloggio. Bip, bip, bip. 204 00:12:30,208 --> 00:12:32,176 Aku tahu itu menyakitkan, tapi itu sepadan. 205 00:12:32,335 --> 00:12:35,839 Itu saja, kamu terlihat luar biasa. Bip, bip, bip. 206 00:12:36,005 --> 00:12:37,973 Seperti kaki logam baru Anda? Bip, bip, bip, bip. 207 00:12:38,132 --> 00:12:42,228 Sekarang Anda memiliki kebebasan untuk membuat temanmu sendiri. 208 00:12:45,223 --> 00:12:46,190 Anda bebas. 209 00:12:46,349 --> 00:12:47,942 Bebas melakukan apa? 210 00:12:48,101 --> 00:12:49,569 Apapun yang kamu mau. 211 00:12:49,727 --> 00:12:51,729 Pergi keluar dan lihat dunia. 212 00:12:52,563 --> 00:12:55,783 Yesus menciptakan yang indah tempat, meskipun sudah penuh 213 00:12:55,942 --> 00:12:57,569 orang yang keji, orang-orang berdosa yang mengerikan. 214 00:12:57,735 --> 00:12:59,737 Itu keji, kotor diluar imajinasi. 215 00:12:59,904 --> 00:13:01,906 Bip, bip, bip, bip. 216 00:13:03,408 --> 00:13:06,912 DINKY: Birdboy, apakah Anda di sana? 217 00:13:13,876 --> 00:13:16,720 (MENGEJUTKAN) 218 00:13:16,879 --> 00:13:17,630 Birdboy? 219 00:13:21,301 --> 00:13:23,429 Hei, Dinky, kita ada di pohon. 220 00:13:23,594 --> 00:13:24,971 Majulah. Hai, Dinky. 221 00:13:25,138 --> 00:13:26,390 Oke, tunggu. 222 00:13:40,403 --> 00:13:42,656 (MENGEJUTKAN) 223 00:13:46,367 --> 00:13:47,459 Hei! 224 00:13:47,577 --> 00:13:49,545 Jadi apakah Anda bisa mengucapkan selamat tinggal? 225 00:13:49,704 --> 00:13:51,456 Tidak, dia selalu bersembunyi dariku. 226 00:13:51,622 --> 00:13:52,999 Lupakan saja dia. 227 00:13:53,166 --> 00:13:55,294 Dia tidak mencintaimu, hanya obatnya. 228 00:13:55,460 --> 00:13:56,427 Diam, Little Fox. 229 00:13:56,586 --> 00:13:58,884 Anda hanya tidak mengerti dia. 230 00:13:59,047 --> 00:14:01,345 Birdboy memiliki setan di dalamnya. 231 00:14:01,507 --> 00:14:02,724 Dia harus memberinya makan obat-obatan. 232 00:14:02,884 --> 00:14:04,852 Seperti parasit, ia memakannya. 233 00:14:05,011 --> 00:14:09,107 Itu melahapnya dari di dalam, tapi dia masih Birdboy. 234 00:14:09,849 --> 00:14:12,022 Dia masih memiliki hati yang baik. 235 00:14:14,479 --> 00:14:15,230 Semangat. 236 00:14:15,396 --> 00:14:17,148 Lupakan dia, pikirkan tentang kehidupan baru kita. 237 00:14:17,315 --> 00:14:18,111 Kota besar. 238 00:14:18,274 --> 00:14:19,617 Kami turun dari pulau sialan ini. 239 00:14:19,776 --> 00:14:21,619 Ya, saya dengar itu seharusnya luar biasa. 240 00:14:21,778 --> 00:14:23,576 Di situlah Little White Saudara laki-laki tikus pergi. 241 00:14:23,738 --> 00:14:25,661 Dia punya pekerjaan yang hebat dan menghasilkan banyak uang. 242 00:14:25,823 --> 00:14:27,416 Tikus Putih Kecil adalah idiot. 243 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 KECIL FOX: Tidak, dia bukan, dia temanku. 244 00:14:28,743 --> 00:14:32,839 Mari hitung saja uang dan keluar dari sini. 245 00:14:33,373 --> 00:14:34,625 Wah, itu menyedihkan. 246 00:14:34,791 --> 00:14:36,714 Mengapa saya pikir kami berhasil menyelamatkan lebih banyak? 247 00:14:36,876 --> 00:14:38,799 Kamu tidak berpikir itu cukup? 248 00:14:38,961 --> 00:14:42,591 Tidak, tapi saya rasa saya tahu dimana kita bisa mendapatkan lebih banyak lagi. 249 00:14:42,757 --> 00:14:44,100 Sini. 250 00:14:44,258 --> 00:14:45,760 Kedengarannya berisiko. 251 00:14:45,927 --> 00:14:48,146 Apa yang salah, kamu takut atau apa? 252 00:14:48,304 --> 00:14:49,897 Satu-satunya hal yang membuatku takut 253 00:14:50,056 --> 00:14:54,152 adalah pikiran terjebak di sini di pulau ini selamanya. 254 00:14:58,856 --> 00:15:00,574 Bip, bip. 255 00:15:00,733 --> 00:15:02,076 Bip, bip, bip. 256 00:15:02,902 --> 00:15:06,372 Bip, bip, bip, bip, bip, bip, Dinky. 257 00:15:06,531 --> 00:15:09,876 Bip, bip, bip, bip, bip, bip, di mana Anda, Dinky? 258 00:15:10,034 --> 00:15:15,336 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 259 00:15:15,498 --> 00:15:17,717 Halo, teman, apakah Anda melihat Dinky? 260 00:15:17,875 --> 00:15:19,218 Bip, bip, bip. 261 00:15:22,547 --> 00:15:24,470 Bip, bip, bip, bip. 262 00:15:26,175 --> 00:15:28,724 Oh, murah hati, waktu berlalu. 263 00:15:28,886 --> 00:15:29,808 Bip, bip, bip, bip, bip. 264 00:15:29,971 --> 00:15:31,814 Anda tidak akan pernah mendapatkan waktu kembali. 265 00:15:31,973 --> 00:15:34,146 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 266 00:15:34,308 --> 00:15:36,652 Bip, bip, bip, bip, bip. 267 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 Dimanakah kamu, Dinky? 268 00:15:43,067 --> 00:15:45,195 Bip, bip, oh my heavens. 269 00:15:46,154 --> 00:15:48,248 Ini mengerikan, bip. 270 00:15:48,406 --> 00:15:52,502 Saudara-saudaraku, mengapa kamu dibuat menderita begitu? 271 00:15:53,244 --> 00:15:55,542 Bip, bip, ini pembantaian. 272 00:15:56,456 --> 00:15:57,878 Bip, bip, bip. 273 00:16:02,378 --> 00:16:05,723 DINKY: Dear Birdboy, hari ini adalah hari. 274 00:16:05,882 --> 00:16:06,929 Saya pergi. 275 00:16:07,091 --> 00:16:09,970 Anda tahu saya sudah mempertimbangkan untuk waktu yang lama. 276 00:16:10,136 --> 00:16:13,015 Kenapa tidak meninggalkan semuanya di belakang dan ikut denganku? 277 00:16:13,181 --> 00:16:14,524 Anda bisa jika Anda mau. 278 00:16:14,682 --> 00:16:17,902 Jadilah kuat. Keluarlah dari tempat persembunyianmu. 279 00:16:18,060 --> 00:16:20,404 Saya tidak bisa menunggu lebih lama lagi. 280 00:16:20,563 --> 00:16:21,485 Cinta, Dinky. 281 00:16:24,609 --> 00:16:26,828 (BATUK) 282 00:17:26,921 --> 00:17:29,174 (BATUK) 283 00:17:33,553 --> 00:17:36,306 (BURUK SQUAWKING) 284 00:17:38,307 --> 00:17:40,526 Ya Tuhan, aku idiot. 285 00:17:40,685 --> 00:17:42,779 Apa yang saya pikirkan? 286 00:17:42,937 --> 00:17:44,780 Polly cantik. 287 00:17:44,939 --> 00:17:46,907 Maksud saya, seorang nelayan? 288 00:17:47,066 --> 00:17:48,818 Semua ikan sudah mati. 289 00:17:49,902 --> 00:17:52,951 Dunia telah berbalik melawan saya. 290 00:17:53,114 --> 00:17:55,663 Seharusnya tetap di sekolah. 291 00:17:55,825 --> 00:17:59,796 Saya harap Ibu tidak tahu bagaimana saya benar-benar menghasilkan uang. 292 00:17:59,954 --> 00:18:01,046 Itu akan membunuhnya. 293 00:18:02,331 --> 00:18:04,049 Polly cantik. 294 00:18:04,208 --> 00:18:05,505 Polly cantik, cantik, Polly. 295 00:18:05,668 --> 00:18:07,636 Apakah Anda hanya menutup paruh Anda, tolong? 296 00:18:07,795 --> 00:18:09,638 Yang kamu katakan hanyalah Polly. 297 00:18:09,797 --> 00:18:11,765 Saya pikir itu burung beo seharusnya pintar. 298 00:18:11,924 --> 00:18:13,847 Jadi mengapa Anda tidak bisa membuat diri Anda berguna? 299 00:18:14,010 --> 00:18:15,182 Tapi kamu bahkan tidak peduli. 300 00:18:15,344 --> 00:18:18,097 Anda sangat senang sial dan makan sepanjang hari. 301 00:18:18,264 --> 00:18:20,642 Sejujurnya, aku cemburu. 302 00:18:20,808 --> 00:18:24,813 Kamu terlalu bodoh untuk disadari betapa menyedihkannya kamu. 303 00:18:30,443 --> 00:18:32,195 (OMINOUS MUSIC) 304 00:18:32,361 --> 00:18:35,160 Ya, ya, saya melihat Anda terbang-anak. 305 00:18:35,323 --> 00:18:38,668 Dia begitu jauh, dia memberi dia merinding. 306 00:18:42,663 --> 00:18:43,539 Semenit Mom meninggal, 307 00:18:43,706 --> 00:18:47,802 Saya mengambil perahu ini dan keluar dari sini. 308 00:18:58,679 --> 00:19:00,681 Bagaimana kabarmu, Birdboy? 309 00:19:04,810 --> 00:19:06,232 Jadi bagaimana kabarmu? 310 00:19:12,109 --> 00:19:13,952 Di sini kamu pergi. Terbang tinggi. 311 00:19:15,154 --> 00:19:17,623 Jangan lupa kamu masih berhutang 80 koin padaku. 312 00:19:17,782 --> 00:19:18,999 Dan jangan lakukan itu selama ini. 313 00:19:19,158 --> 00:19:22,662 Tidak ingin kamu mati sebelum kamu membayar saya. 314 00:19:28,918 --> 00:19:30,420 Jadi kamu tahu apa? 315 00:19:30,586 --> 00:19:32,338 Saya pikir itu mungkin hujan. 316 00:19:34,590 --> 00:19:35,967 Hujan akan bagus. 317 00:19:36,133 --> 00:19:38,431 Orang mengatakan bahwa itu membersihkan laut. 318 00:19:38,594 --> 00:19:42,019 Siapa tahu, mungkin ikan itu akan kembali. 319 00:19:48,354 --> 00:19:49,981 Apa yang salah, kamu tidak suka ikan? 320 00:19:50,147 --> 00:19:51,069 Ah, persetan. 321 00:19:52,983 --> 00:19:56,487 Serius, pergilah meskipun. Sialan bagus. 322 00:20:04,286 --> 00:20:06,539 (MENGELUARKAN) 323 00:20:08,499 --> 00:20:10,877 Polly cantik, cantik, Polly. 324 00:20:19,218 --> 00:20:22,222 (TERENGAH-ENGAH) 325 00:20:39,613 --> 00:20:42,708 (HATI HEARTBEAT) 326 00:20:48,080 --> 00:20:50,458 (TERIAKAN) 327 00:21:13,189 --> 00:21:15,157 (SQUISHING FLESHY) 328 00:21:19,403 --> 00:21:20,245 (TERIAKAN) 329 00:21:21,113 --> 00:21:23,332 (SNIFFING) 330 00:21:23,491 --> 00:21:24,743 Sersan: Apakah Anda mencium Birdboy? 331 00:21:24,909 --> 00:21:26,377 Tidak, tuan, tidak ada jejak. 332 00:21:26,535 --> 00:21:29,914 Tebakan saya adalah orang itu terus menggerakkan sarangnya. 333 00:21:30,080 --> 00:21:31,172 Dia pintar. 334 00:21:31,332 --> 00:21:32,925 Itu sebabnya kita tidak bisa melacaknya 335 00:21:33,042 --> 00:21:35,670 dan dia bisa terus berjualan obat untuk anak-anak kita. 336 00:21:35,836 --> 00:21:37,634 Pohon sialan, selalu di jalan. 337 00:21:37,797 --> 00:21:39,765 Saya katakan kita membakarnya, semuanya. 338 00:21:39,924 --> 00:21:40,641 Jangan khawatir, bos. 339 00:21:40,800 --> 00:21:42,723 Dia bisa bersembunyi, tapi dia tidak bisa pergi. 340 00:21:42,885 --> 00:21:43,681 Menurut peta ini, 341 00:21:43,844 --> 00:21:46,347 kami sudah mencari zona satu, dua, dan tiga, 342 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 kecuali, tentu saja, tanah kosong. 343 00:21:48,307 --> 00:21:52,187 Tapi, apakah kita benar-benar harus pergi kesana? 344 00:21:52,353 --> 00:21:54,230 Tempat itu mengerikan, pak. 345 00:21:54,396 --> 00:21:55,238 Tidak ada hukum di sana. 346 00:21:55,397 --> 00:21:57,070 Mereka semua orang buangan. 347 00:21:57,233 --> 00:21:59,702 Shh, seseorang memata-matai kita. 348 00:21:59,860 --> 00:22:01,658 Bisakah kamu merasakannya? 349 00:22:01,821 --> 00:22:03,664 (GUNSHOT BANGING) 350 00:22:03,823 --> 00:22:05,120 Ha, lihat? 351 00:22:05,908 --> 00:22:08,752 Penembak jitu, kita beruntung masih hidup. 352 00:22:09,578 --> 00:22:13,003 Dia mungkin bersekongkol dengan Birdboy. 353 00:22:13,165 --> 00:22:16,840 Saya tidak tahu, Sersan, mereka tampak tidak berbahaya. 354 00:22:17,753 --> 00:22:20,597 Bahkan yang paling mengerikan penjahat punya anak, nak. 355 00:22:20,756 --> 00:22:24,852 Burung-burung kotor itu memperingatkan Birdboy dalam bahasa burung rahasia. 356 00:22:25,553 --> 00:22:28,602 Kapanpun mereka berteriak, mereka buka paruh kotor mereka. 357 00:22:28,764 --> 00:22:30,937 Flap bulu germy mereka untuk terbang. 358 00:22:31,100 --> 00:22:32,317 Tidak peduli apa yang mereka lakukan, 359 00:22:32,476 --> 00:22:35,821 mereka menyebarkan penyakit di setiap kesempatan. 360 00:22:37,147 --> 00:22:39,570 Ya, Anda benar untuk tidak bisa berkata-kata. 361 00:22:39,733 --> 00:22:42,657 Birdboy itu cepat belajar, dan dia berubah 362 00:22:42,820 --> 00:22:46,245 menjadi lebih buruk dari ayahnya dulu. 363 00:22:48,701 --> 00:22:51,250 Ingat saat mercusuar masih bekerja? 364 00:22:51,412 --> 00:22:54,086 Dulu sangat penting untuk pulau itu. 365 00:22:54,248 --> 00:22:58,048 Ini memandu kapal-kapal di gelap malam, dan itu menyala jalan. 366 00:22:58,210 --> 00:23:01,840 Penjaga mercusuar itu Birdman, ayah Birdboy. 367 00:23:02,006 --> 00:23:03,007 Dia seorang penyendiri. 368 00:23:03,132 --> 00:23:04,679 Meskipun dia tampak baik hati, 369 00:23:04,800 --> 00:23:08,930 tidak ada yang mencurigainya pikiran yang bengkok sedang merencanakan. 370 00:23:09,179 --> 00:23:12,183 Setelah tanaman itu meledak, mercusuar berhenti bekerja, 371 00:23:12,349 --> 00:23:14,693 dan Birdman sedang keluar dari pekerjaan. 372 00:23:16,145 --> 00:23:19,615 Kemudian suatu hari dia mengenakan sebuah topeng dan beberapa sayap baru. 373 00:23:19,773 --> 00:23:21,571 Dan dengan bantuan teman-teman burungnya, 374 00:23:21,734 --> 00:23:25,705 dia belajar terbang dengan keterampilan luar biasa. 375 00:23:25,863 --> 00:23:28,286 Birdman dulu terbang satu sisi pulau 376 00:23:28,449 --> 00:23:31,328 ke yang lain, membawa ikatan aneh, 377 00:23:31,452 --> 00:23:34,501 kumpulan obat-obatan yang dia akan mendistribusikan seluruh pulau 378 00:23:34,663 --> 00:23:37,086 dengan bantuan burung-burung jorok itu. 379 00:23:37,249 --> 00:23:40,093 Kami butuh waktu lama untuk menangkapnya pada apa yang mereka lakukan. 380 00:23:40,252 --> 00:23:41,424 INGIN 381 00:23:41,587 --> 00:23:44,386 Ketika kami melakukannya, kami memutuskan untuk memburu penjahat itu. 382 00:23:44,965 --> 00:23:47,184 (MEKANIK BUZZING) 383 00:23:58,020 --> 00:24:01,024 (GUNSHOT BANGING) 384 00:24:01,190 --> 00:24:03,318 Akulah yang menjatuhkannya. 385 00:24:03,484 --> 00:24:06,909 Tembakan pertama saya, dan saya dapatkan dia melalui kepalanya. 386 00:24:07,071 --> 00:24:09,199 Keberuntungan, saya tidak berpikir begitu. 387 00:24:09,365 --> 00:24:13,370 Tembakan itu seharusnya terbunuh dia langsung, tapi ternyata tidak. 388 00:24:13,535 --> 00:24:15,458 Saya melakukan apa yang harus saya lakukan, 389 00:24:15,621 --> 00:24:19,216 dan sekarang harus kita lakukan sama dengan Birdboy. 390 00:24:24,213 --> 00:24:26,261 MOUSE BAPA: Laut terlihat sangat tenang, 391 00:24:26,423 --> 00:24:28,517 seolah kamu bisa berjalan melewatinya 392 00:24:29,051 --> 00:24:32,225 ke tempat yang jauh lebih baik jauh, jauh. 393 00:24:32,388 --> 00:24:36,018 Dan itu menginginkan Anda percayalah sehingga Anda akan mencoba. 394 00:24:57,287 --> 00:24:58,129 40. 395 00:24:59,123 --> 00:25:00,170 50. 396 00:25:00,332 --> 00:25:01,254 70. 397 00:25:01,417 --> 00:25:02,168 90. 398 00:25:02,334 --> 00:25:03,460 110. 399 00:25:03,627 --> 00:25:04,378 Dan 120. 400 00:25:07,798 --> 00:25:10,347 Apakah kamu tidak berpikir kamu sudah cukup dikumpulkan? 401 00:25:10,509 --> 00:25:11,305 Aku kenyang. 402 00:25:11,468 --> 00:25:14,062 Jika saya makan lagi, saya akan meledak. 403 00:25:14,221 --> 00:25:15,518 Ayolah, Zacharias. 404 00:25:15,681 --> 00:25:18,184 Anda dan saya sama-sama tahu saatnya bagi Anda untuk pergi. 405 00:25:18,350 --> 00:25:19,522 Jadi berhentilah meletakannya. 406 00:25:19,685 --> 00:25:20,811 Tidak sekarang. 407 00:25:20,978 --> 00:25:21,649 Aku tidak bisa. 408 00:25:21,812 --> 00:25:24,235 Ibuku. Jika saya pergi, dia akan mati. 409 00:25:24,398 --> 00:25:26,321 Hidup mengocok kartu-kartu itu, tapi kita tetap yang itu 410 00:25:26,483 --> 00:25:27,700 yang harus duduk dan bermain. 411 00:25:27,860 --> 00:25:29,862 IBU: Zakharia? 412 00:25:30,029 --> 00:25:31,326 Zachafia? 413 00:25:31,488 --> 00:25:34,583 Tapi kamu harus masuk permainan untuk menjadi pemain. 414 00:25:34,742 --> 00:25:36,335 IBU: Zakharia? 415 00:25:38,037 --> 00:25:38,879 Zachafia? 416 00:25:42,166 --> 00:25:43,008 Zachafia? 417 00:25:47,171 --> 00:25:48,013 Zachafia? 418 00:26:01,560 --> 00:26:04,564 (TERENGAH-ENGAH) 419 00:26:08,358 --> 00:26:09,610 Apa yang kamu butuhkan, ibu? 420 00:26:09,777 --> 00:26:12,155 IBU: Kepalaku sakit. 421 00:26:12,321 --> 00:26:13,914 Tolong, saya butuh lebih banyak. 422 00:26:15,240 --> 00:26:16,537 Tidak, tidak lagi. 423 00:26:16,658 --> 00:26:19,377 Saya sudah cukup memberi Anda. 424 00:26:19,536 --> 00:26:23,632 Apakah Anda pikir saya berikan Sial, kamu anak tak tahu terima kasih? 425 00:26:23,999 --> 00:26:27,003 Jika kamu putra yang baik, kamu akan melakukannya. 426 00:26:29,963 --> 00:26:34,139 Saya sakit dan kesakitan, dan Anda hanya ingin saya menderita. 427 00:26:36,428 --> 00:26:38,476 Aku ibumu. 428 00:26:38,639 --> 00:26:42,439 Jika ayahmu bisa melihatmu sekarang, dia akan menangis karena malu. 429 00:26:42,601 --> 00:26:46,356 Anda telah gagal, dan Anda telah mengecewakan saya. 430 00:26:46,522 --> 00:26:48,524 Anda bahkan tidak bisa membantu diri sendiri 431 00:26:48,690 --> 00:26:50,533 ibumu yang malang dan sakit. 432 00:26:52,945 --> 00:26:54,788 Ya, lanjutkan. 433 00:26:55,823 --> 00:26:57,917 Itu anak yang baik. 434 00:26:58,075 --> 00:26:58,826 Anak baik. 435 00:27:01,453 --> 00:27:04,502 Mama sayang kamu. 436 00:27:26,520 --> 00:27:27,942 Iya nih. 437 00:27:28,230 --> 00:27:29,607 Iya nih. 438 00:27:30,315 --> 00:27:31,157 Iya nih! 439 00:27:40,367 --> 00:27:42,040 Itu dia, ya. 440 00:27:42,202 --> 00:27:44,830 Saya akhirnya merasa seperti diri saya lagi. 441 00:27:47,374 --> 00:27:48,216 Shh. 442 00:27:56,300 --> 00:27:59,520 (PENUTUP LANTAI) 443 00:28:11,440 --> 00:28:13,408 Jadilah anak kecil yang baik. 444 00:28:13,567 --> 00:28:15,615 Sekarang, cepat dan beri aku mandi. 445 00:28:15,777 --> 00:28:19,281 Dan ganti seprai, mereka basah kuyup. 446 00:28:26,872 --> 00:28:29,466 Hei, kemana kamu membawaku? 447 00:28:30,709 --> 00:28:31,961 Siapa itu? 448 00:28:35,005 --> 00:28:36,928 Apakah Anda membawa seorang teman ke sini? 449 00:28:37,090 --> 00:28:37,761 Apakah kamu? 450 00:28:37,925 --> 00:28:40,178 (TERIAKAN) 451 00:28:40,344 --> 00:28:42,972 Kami dirampok! 452 00:28:43,138 --> 00:28:44,765 Biarkan aku melihat wajahmu, pencuri. 453 00:28:44,932 --> 00:28:45,728 Aku ingin melihatmu. 454 00:28:45,891 --> 00:28:47,313 Aku ingin melihatmu! 455 00:28:49,895 --> 00:28:51,989 Anda pengecut, tetap dan berjuang! 456 00:28:52,147 --> 00:28:55,617 Anda tidak akan melarikan diri, saya akan memburu Anda. 457 00:28:55,776 --> 00:28:56,868 Tunggu saja. 458 00:28:57,027 --> 00:28:58,529 Kamu milikku! 459 00:28:58,695 --> 00:29:00,948 (TERIAKAN) 460 00:29:09,039 --> 00:29:11,792 Tidak tidak Tidak! 461 00:29:12,459 --> 00:29:14,336 Kutuk parasit kecil itu! 462 00:29:14,503 --> 00:29:17,928 Kamu idiot, kamu hanya berdiri di sana dan biarkan mereka mencuri dariku. 463 00:29:18,090 --> 00:29:19,888 Mereka telah mengambil uang kita. 464 00:29:20,050 --> 00:29:22,098 Bagaimana saya harus membayar obat saya? 465 00:29:22,261 --> 00:29:24,059 Anda sama sekali tidak berguna. 466 00:29:24,221 --> 00:29:26,098 Tidak berguna, apakah kamu mendengarku? 467 00:29:26,265 --> 00:29:27,938 Dapatkan Mommy obatnya. 468 00:29:28,100 --> 00:29:30,148 Itulah satu-satunya hal yang baik untuk Anda. 469 00:29:30,310 --> 00:29:31,687 Sekarang apa, ya? 470 00:29:31,812 --> 00:29:33,906 Kamu hanya gangguan. 471 00:29:34,064 --> 00:29:37,489 Dan lihat apa yang telah mereka lakukan pada kaki saya yang malang. 472 00:29:39,695 --> 00:29:40,787 Saya sangat lelah. 473 00:29:42,656 --> 00:29:44,203 Lelah sekali. 474 00:29:45,367 --> 00:29:47,461 Ya Tuhan, maukah kamu melihat lantai ini? 475 00:29:47,619 --> 00:29:48,290 Itu kotor. 476 00:29:48,453 --> 00:29:49,500 T Anda pernah bersih? 477 00:29:49,663 --> 00:29:51,040 Tempat ini adalah kandang babi. 478 00:29:51,206 --> 00:29:52,082 Setelah kamu mendapatkan obatku, 479 00:29:52,249 --> 00:29:55,423 Anda akan menggosok seluruh rumah ini. 480 00:29:55,585 --> 00:29:56,256 Bunuh itu. 481 00:29:56,420 --> 00:29:58,923 Maka saya ingin Anda temukan pencuri itu dan bunuh mereka. 482 00:29:59,089 --> 00:30:00,432 Dan saya ingin bukti. 483 00:30:00,590 --> 00:30:01,887 Bawakan aku kepala mereka. 484 00:30:02,050 --> 00:30:03,802 Bagaimana Anda bisa membiarkan mereka mengambil dari saya? 485 00:30:03,969 --> 00:30:04,970 Aku ibumu. 486 00:30:05,137 --> 00:30:07,265 Saya satu-satunya orang yang ada di dunia ini. 487 00:30:07,431 --> 00:30:11,527 Siapa yang akan mencintai seseorang seperti kamu ketika aku tidak di sini? 488 00:30:12,144 --> 00:30:13,236 Bunuh itu. 489 00:30:13,395 --> 00:30:15,489 Apa, apa yang kamu lakukan? 490 00:30:15,647 --> 00:30:16,398 Tidak! 491 00:30:31,204 --> 00:30:33,582 Bip, bip, bip, bip, bip, sekarang jam 12. 492 00:30:33,749 --> 00:30:35,592 Bip, bip, bip, bip. 493 00:30:38,170 --> 00:30:40,514 Bip, bip, halo, saudara. 494 00:30:40,672 --> 00:30:43,471 Bip, kamu terlambat, berbunyi, untuk kelas. 495 00:30:43,592 --> 00:30:47,722 Lebah “bip, bip. Berbunyi. Berbunyi. (MENUMBUHKAN) 496 00:30:47,929 --> 00:30:50,273 Bip, bip, bip, bip, bip, apa yang kamu lakukan? 497 00:30:50,432 --> 00:30:51,274 Kami bersaudara. 498 00:30:51,433 --> 00:30:55,859 Bip, bip, bip, bip, bip. 499 00:30:59,191 --> 00:31:00,864 Bip, bip, tolong aku. 500 00:31:01,902 --> 00:31:04,655 Tolong, tolong, tolong aku, bantu aku. 501 00:31:05,697 --> 00:31:07,791 Bip, bip, saudara, tolong. 502 00:31:08,700 --> 00:31:09,622 Bip, bip. 503 00:31:21,296 --> 00:31:22,343 (TERTAWA) 504 00:31:22,506 --> 00:31:24,304 Saya belum pernah melihat ini banyak uang dalam hidupku. 505 00:31:24,466 --> 00:31:26,844 Ini seharusnya cukup untuk apa yang kita butuhkan. 506 00:31:26,968 --> 00:31:29,062 Kita kaya sekarang, woohoo! 507 00:31:29,221 --> 00:31:32,441 Semuanya berjalan sesuai rencana. 508 00:31:32,599 --> 00:31:34,351 Hei, tunggu, kembalilah. 509 00:31:34,518 --> 00:31:35,519 Kemana kamu pergi? 510 00:31:35,685 --> 00:31:39,781 Jangan tinggalkan aku di sini. Air pasang akan datang dan aku akan tenggelam. 511 00:31:40,107 --> 00:31:42,030 Saya merasa sangat kosong di dalam. 512 00:31:43,693 --> 00:31:45,787 Ayo, mari kita pergi, ini sampah sekarang. 513 00:31:45,946 --> 00:31:46,993 Dia bukan sampah. 514 00:31:47,155 --> 00:31:49,783 Dia hanya takut sendiri seperti orang lain. 515 00:31:49,950 --> 00:31:51,202 Oh, manis sekali. 516 00:31:51,368 --> 00:31:54,042 Saya minta maaf bahwa saya pernah menghakimi Anda. 517 00:32:06,174 --> 00:32:07,391 (MEROKOK) 518 00:32:07,551 --> 00:32:09,178 Bahaya, Birdboy, bahaya! 519 00:32:09,344 --> 00:32:12,188 (GUNSHOTS BANGING) 520 00:32:21,314 --> 00:32:23,316 (GUNSHOT BANGING) 521 00:32:23,483 --> 00:32:25,281 Anda terjebak Birdboy. 522 00:32:25,444 --> 00:32:27,162 Anda tidak bisa lepas dari hukum. 523 00:32:27,320 --> 00:32:31,416 (GUNSHOT BANGING) (MEROKOK) 524 00:32:31,741 --> 00:32:34,665 (GUNSHOTS BANGING) 525 00:32:37,539 --> 00:32:39,883 Apakah Anda mendapatkannya, Sersan? 526 00:32:45,213 --> 00:32:48,968 (MEROKOK) (GUNSHOTS BANGING) 527 00:32:49,134 --> 00:32:50,135 Api Api! 528 00:32:52,679 --> 00:32:53,430 Ayo pergi. 529 00:32:53,597 --> 00:32:54,974 Setelah dia. 530 00:32:55,140 --> 00:32:57,939 (GUNSHOTS BANGING) 531 00:33:04,316 --> 00:33:07,411 BIRDMAN: Anda tidak akan gagal kali ini. 532 00:33:10,113 --> 00:33:11,990 (GUNSHOT BANGING) 533 00:33:12,157 --> 00:33:12,828 Tembakan bagus. 534 00:33:12,991 --> 00:33:14,334 Anda mendapatkannya, Pak. 535 00:33:19,372 --> 00:33:20,624 Dia pasti mati. 536 00:33:20,790 --> 00:33:22,007 Maksud saya, jatuh sendirian. 537 00:33:22,167 --> 00:33:23,043 Aku meragukan itu. 538 00:33:23,210 --> 00:33:26,134 Saya telah menembaknya selusin kali, bahkan mungkin lebih. 539 00:33:26,296 --> 00:33:27,923 Saya tidak tahu berapa banyak kehidupan yang dia punya, 540 00:33:28,089 --> 00:33:29,341 tapi saya berencana untuk membunuh mereka semua. 541 00:33:29,508 --> 00:33:30,350 Anda akan melihat. 542 00:33:45,482 --> 00:33:47,735 (BATUK) 543 00:36:59,426 --> 00:37:01,599 (Mengunyah) 544 00:37:07,600 --> 00:37:09,819 (BERTERIAK) 545 00:37:17,986 --> 00:37:19,408 BAPA: Sampah hidup. 546 00:37:19,571 --> 00:37:20,743 Itu lahir dari kita. 547 00:37:20,905 --> 00:37:23,454 Tumbuh, dan itu bereproduksi. 548 00:37:23,616 --> 00:37:24,913 Perlahan tapi pasti, 549 00:37:25,076 --> 00:37:29,081 sampah akan berakhir dengan mengambil ke seluruh pulau. 550 00:37:32,292 --> 00:37:34,886 Oh, apa yang kita punya di sini? 551 00:37:35,044 --> 00:37:37,138 Ini hampir baru. 552 00:37:37,297 --> 00:37:40,050 Lihat, nak, kamu tidak pernah tahu apa yang akan kamu temukan. 553 00:37:40,216 --> 00:37:42,184 Paman Klaus akan membayar mahal untuk ini. 554 00:37:42,302 --> 00:37:43,474 Ayo pergi. 555 00:37:43,636 --> 00:37:44,853 Kami sudah mengumpulkan cukup untuk hari ini. 556 00:37:45,013 --> 00:37:45,684 Aku tidak bisa. 557 00:37:45,847 --> 00:37:49,522 Kakiku sakit sekali, Ayah, aku tidak bisa melanjutkan. 558 00:37:49,684 --> 00:37:51,982 Saya berharap Mommy ada di sini. 559 00:37:52,145 --> 00:37:54,739 BAPA: Mommy sangat bangga dari Anda, Anda tahu itu? 560 00:37:54,898 --> 00:37:56,775 Seekor burung kecil memberi tahu ku. 561 00:37:56,941 --> 00:38:00,195 Dia melihat ke bawah dari surga memastikan kami baik-baik saja. 562 00:38:00,361 --> 00:38:02,079 Anda adalah pria sejati sekarang, jagoan. 563 00:38:02,238 --> 00:38:03,956 Hei, apa yang kamu lakukan? 564 00:38:04,115 --> 00:38:05,742 Itu barang saya. 565 00:38:05,909 --> 00:38:06,785 Itu sampah. 566 00:38:06,951 --> 00:38:08,828 Ini sampah saya! 567 00:38:08,995 --> 00:38:09,666 Apa? 568 00:38:09,829 --> 00:38:12,002 Omong kosong, ini bukan milikmu. 569 00:38:12,165 --> 00:38:13,917 Ayah, bisakah kita pergi saja? 570 00:38:14,042 --> 00:38:14,793 Ini buruk. 571 00:38:14,959 --> 00:38:15,801 Ini buruk. 572 00:38:15,960 --> 00:38:17,462 PENYIAR: Apa yang kamu lihat, hah? 573 00:38:17,629 --> 00:38:18,596 Kenapa kamu menatapku? 574 00:38:18,755 --> 00:38:19,927 BAPA: Kamu yang menatap. 575 00:38:20,089 --> 00:38:20,760 Hentikan. 576 00:38:20,924 --> 00:38:21,550 PENYIAR: Apa? 577 00:38:21,716 --> 00:38:22,387 BAPA: Apa? 578 00:38:22,550 --> 00:38:23,346 PENYIAR: Jangan mendekat. 579 00:38:23,510 --> 00:38:24,932 Anda tidak datang lebih dekat. 580 00:38:25,094 --> 00:38:27,267 (MENUMBUHKAN) 581 00:38:36,189 --> 00:38:37,031 Mati! 582 00:38:42,862 --> 00:38:45,115 (DENGKUR) 583 00:39:01,256 --> 00:39:03,930 (SUDAH DUDUK) 584 00:40:05,320 --> 00:40:07,573 KECIL FOX: Lihat, jus buah. 585 00:40:07,739 --> 00:40:08,661 Bisakah kamu percaya itu? 586 00:40:08,823 --> 00:40:11,167 Sebenarnya ada buah berry di sini. 587 00:40:11,326 --> 00:40:13,875 Mm, mereka mungkin yang terakhir. 588 00:40:30,094 --> 00:40:33,348 Lihatlah dia, pecundang yang gemuk dan menyedihkan itu. 589 00:40:33,514 --> 00:40:37,360 Dia lemah, dia memperlambatmu turun, dan dia adalah pencuri. 590 00:40:38,728 --> 00:40:41,151 Bunuh dia sebelum dia membunuhmu. 591 00:40:48,321 --> 00:40:49,163 Sandra? 592 00:40:50,198 --> 00:40:51,040 Sandra? 593 00:40:53,618 --> 00:40:54,460 Sandra! 594 00:40:55,995 --> 00:40:56,746 Anda baik-baik saja? 595 00:40:56,913 --> 00:40:58,005 (TERTAWA) 596 00:40:58,164 --> 00:40:59,791 Kenapa kamu tiba-tiba bersikap sangat manis? 597 00:40:59,958 --> 00:41:01,175 Oh, aku juga mencintaimu. 598 00:41:01,334 --> 00:41:02,802 Anda ingin mencoba berry jus? 599 00:41:02,961 --> 00:41:04,554 Mereka sangat bagus. 600 00:41:09,592 --> 00:41:12,141 Anda tidak akan pernah menyingkirkan kita. 601 00:41:12,303 --> 00:41:15,182 Kami akan selalu bersamamu. 602 00:41:15,348 --> 00:41:16,099 Selalu. 603 00:41:44,127 --> 00:41:46,880 (BURUNG CHIRPING) 604 00:41:59,350 --> 00:42:01,569 Tidak, terima kasih, Birdboy. 605 00:42:01,728 --> 00:42:04,607 Tidak perlu memberi saya makan lagi. 606 00:42:04,772 --> 00:42:08,777 Karena perhatianmu, aku sudah bisa menikmati surga ini, 607 00:42:08,943 --> 00:42:12,197 yang saya pikir saya tidak akan pernah melihatnya lagi. 608 00:42:12,363 --> 00:42:15,537 Anda telah begitu baik kepada kita semua, 609 00:42:15,700 --> 00:42:18,544 tetapi Anda tidak bisa melanjutkan tinggal di sini sendiri. 610 00:42:18,703 --> 00:42:22,799 Anda harus sembuh, dapatkan sembuh, dan menyingkirkan setan itu. 611 00:42:23,249 --> 00:42:25,752 Pikirkan orang-orang yang mencintaimu. 612 00:42:25,918 --> 00:42:27,761 Anda ingin menjaga semua orang, 613 00:42:27,920 --> 00:42:31,470 tapi siapa yang akan menjagamu? 614 00:42:31,632 --> 00:42:33,054 Selamat tinggal, Birdboy. 615 00:43:33,945 --> 00:43:36,323 AYAH 616 00:43:49,627 --> 00:43:53,097 Hai, nama saya Dinky, siapa kamu? 617 00:43:53,256 --> 00:43:54,883 Kucing punya lidahmu? 618 00:43:55,049 --> 00:43:57,347 Masuklah, airnya bagus. 619 00:43:57,510 --> 00:43:59,103 Jangan merokok semuanya, oke? 620 00:43:59,262 --> 00:44:02,015 Dengar, mungkin Anda harus mengurangi. 621 00:44:04,308 --> 00:44:05,480 Bukan seperti itu. 622 00:44:06,978 --> 00:44:10,403 Ketika kamu belajar terbang, maukah kamu membawaku bersamamu? 623 00:44:10,565 --> 00:44:12,067 Apa yang terjadi padamu? 624 00:44:12,233 --> 00:44:15,362 Anda harus datang ke pantai lebih, Anda terlihat sakit. 625 00:44:15,528 --> 00:44:16,871 Birdboy, Birdboy! 626 00:44:18,656 --> 00:44:20,203 Bagaimana saya membantu Anda? 627 00:44:20,366 --> 00:44:21,117 Katakan padaku. 628 00:44:24,620 --> 00:44:26,714 (MENANGIS) 629 00:44:28,082 --> 00:44:30,335 (BATUK) 630 00:45:08,456 --> 00:45:11,835 PERINGATAN ZONA INDUSTRI 631 00:45:20,092 --> 00:45:21,514 Tembaga, ah ya. 632 00:45:23,012 --> 00:45:24,059 Tuan? 633 00:45:24,222 --> 00:45:26,395 Permisi, tuan, bisakah kamu membantu kami? 634 00:45:26,557 --> 00:45:27,934 Saya pikir kita tersesat. 635 00:45:28,100 --> 00:45:29,147 Apakah itu peta? 636 00:45:29,310 --> 00:45:30,653 (TERTAWA) 637 00:45:30,811 --> 00:45:33,405 Tidak heran, Anda tidak bisa mempercayai peta. 638 00:45:33,564 --> 00:45:35,987 Kepercayaan, Anda tidak bisa mempercayai siapa pun. 639 00:45:36,108 --> 00:45:39,112 Selain itu, setiap hal di pulau ini hilang, 640 00:45:39,278 --> 00:45:41,997 dan setiap orang dari kita untuk menemukan jalan mereka sendiri. 641 00:45:42,156 --> 00:45:44,579 Tapi mudah tersesat di sini, Anda lihat. 642 00:45:44,742 --> 00:45:48,087 Dump terus berubah. 643 00:45:48,246 --> 00:45:50,999 Ada lebih banyak sampah setiap hari. 644 00:45:51,123 --> 00:45:52,875 (SNIFFING) 645 00:45:53,042 --> 00:45:54,214 Kamu mencium bau itu? 646 00:45:55,586 --> 00:45:56,633 Bagaimana bisa kamu tidak mencium bau itu? 647 00:45:56,796 --> 00:45:58,764 Itu bau uang. 648 00:45:58,923 --> 00:46:00,140 Di mana Anda melihat sampah, 649 00:46:00,299 --> 00:46:03,098 Saya melihat harta yang menunggu untuk ditemukan. 650 00:46:03,261 --> 00:46:05,059 Ambil radio ini, misalnya. 651 00:46:05,221 --> 00:46:07,440 Beberapa orang bodoh melemparkannya berpikir itu tidak berguna, 652 00:46:07,598 --> 00:46:09,692 tapi aku tahu nilainya yang sebenarnya. 653 00:46:11,060 --> 00:46:11,811 (GASPING) 654 00:46:11,978 --> 00:46:14,857 Anda lihat, saya mencari tembaga di dalam, 655 00:46:15,022 --> 00:46:18,526 lalu saya menukar tembaga untuk koin, koin untuk makanan, 656 00:46:18,693 --> 00:46:21,867 kemudian saya menukarkan makanan untuk tembaga. 657 00:46:22,029 --> 00:46:24,202 (TERTAWA) 658 00:46:25,783 --> 00:46:27,877 Itu tidak selalu seperti ini. 659 00:46:28,035 --> 00:46:29,787 Saya dulu punya kehidupan. 660 00:46:30,913 --> 00:46:33,257 Saya memiliki kehidupan dan dua tangan. 661 00:46:33,416 --> 00:46:36,465 Aku juga bermimpi, jauh dari sini. 662 00:46:36,627 --> 00:46:38,846 Tapi saya membuang hidup saya ke tempat pembuangan ini, 663 00:46:39,005 --> 00:46:41,303 dan semuanya tidak berfungsi seperti yang aku rencanakan. 664 00:46:41,465 --> 00:46:44,719 Tidak ada yang pernah berubah seperti yang Anda rencanakan. 665 00:46:46,262 --> 00:46:50,438 Tentu, aku mungkin kehilangan ini tangan, tapi lihat, masih punya Lefty. 666 00:46:50,641 --> 00:46:52,735 Mereka memotong Righty off karena mencuri. 667 00:46:52,852 --> 00:46:55,321 Itu hukumnya. Hukum dump. 668 00:46:55,479 --> 00:46:57,152 Tapi semuanya tidak begitu buruk di sini. 669 00:46:57,315 --> 00:46:59,317 Semuanya baik-baik saja selama ada tembaga. 670 00:46:59,483 --> 00:47:00,359 Anda punya? 671 00:47:00,526 --> 00:47:02,073 Tidak, maaf, kami tidak di sini untuk tembaga. 672 00:47:02,236 --> 00:47:04,489 Kami hanya mencari hangar 27. 673 00:47:04,655 --> 00:47:06,532 Hanger 27, tentu, pasti. 674 00:47:06,699 --> 00:47:07,916 Ikuti aku. 675 00:47:08,075 --> 00:47:10,169 Berharap, waktu adalah tembaga. 676 00:47:11,162 --> 00:47:15,338 Dan buang yang bodoh itu peta, tidak ada gunanya di sini. 677 00:47:46,989 --> 00:47:49,242 (KETUKAN) 678 00:48:01,045 --> 00:48:04,390 (OMINOUS DRONING MUSIC) 679 00:48:29,448 --> 00:48:33,624 (MENUMBUHKAN) (TERIAKAN) 680 00:48:51,303 --> 00:48:54,307 (TERENGAH-ENGAH) 681 00:49:13,534 --> 00:49:15,707 (GEMURUH) 682 00:49:26,046 --> 00:49:28,299 (KETUKAN) 683 00:49:32,761 --> 00:49:34,934 (GEMURUH) 684 00:49:40,978 --> 00:49:42,821 Ini dia. Hangar 27. 685 00:49:45,566 --> 00:49:46,783 Anda tidak masuk? 686 00:49:46,942 --> 00:49:49,786 Tidak tidak. Saya punya teman yang menunggu. 687 00:49:52,114 --> 00:49:54,242 Bisakah Anda menemukan saya uang tunai? 688 00:49:54,408 --> 00:49:55,955 Beri aku apa yang kau dapatkan. 689 00:49:56,118 --> 00:49:58,541 Ayolah, aku membantumu, ingat? 690 00:49:58,704 --> 00:50:02,208 Anda, Anda tersesat, dan saya membantu Anda. 691 00:50:02,374 --> 00:50:03,500 Tidak ada yang gratis di sini. 692 00:50:03,667 --> 00:50:06,671 Berikan uang saya sekarang, Anda berhutang kepada saya! 693 00:50:19,308 --> 00:50:21,151 Terima kasih, Little Fox. 694 00:50:21,310 --> 00:50:25,360 Jangan beri tahu saudaraku yang kamu lihat saya di sini atau seperti ini. 695 00:50:27,107 --> 00:50:28,609 Aku mohon dengan sangat. 696 00:50:35,866 --> 00:50:37,834 Anda tidak harus memberikannya sebanyak itu. 697 00:50:37,993 --> 00:50:40,337 Siapa saudara laki-lakinya? 698 00:50:40,496 --> 00:50:43,090 KECIL FOX: Itu Kecil Saudara laki-laki White Mouse. 699 00:50:43,249 --> 00:50:47,299 Orang yang pindah ke kota dan menjadi sukses? 700 00:50:49,463 --> 00:50:52,888 (OMINOUS DRONING MUSIC) 701 00:50:58,764 --> 00:51:02,610 Halo selamat sore, apakah kamu Paman Klaus? 702 00:51:02,768 --> 00:51:04,770 Itu tergantung siapa yang bertanya. 703 00:51:04,937 --> 00:51:06,189 Beberapa pelanggan. 704 00:51:06,355 --> 00:51:09,609 Baiklah, selamat datang ke toko super Klaus. 705 00:51:09,775 --> 00:51:13,075 Paman tua Klaus bagus dalam segala macam selundupan, 706 00:51:13,237 --> 00:51:15,205 senjata, permata, obat-obatan, organ. 707 00:51:15,364 --> 00:51:16,286 Dokter bedah tidak disediakan. 708 00:51:16,448 --> 00:51:17,620 Kami bukan belanja Natal. 709 00:51:17,783 --> 00:51:19,410 Yang kita butuhkan hanyalah sebuah perahu. 710 00:51:19,577 --> 00:51:20,578 Sebuah perahu, hm? 711 00:51:20,744 --> 00:51:23,122 Ya, sebuah perahu. Untuk pergi dari sini. 712 00:51:23,289 --> 00:51:24,131 Saya pikir. 713 00:51:24,290 --> 00:51:28,386 Ikut denganku. saya akan menunjukkan Anda inventori terbaru saya. 714 00:51:28,919 --> 00:51:32,093 Ninja Shark! Itu ada motor inboard yang kuat. 715 00:51:32,256 --> 00:51:34,304 Ringan, radar anti-polisi, diam, 716 00:51:34,466 --> 00:51:36,764 dan dikemas dengan fitur yang membuatnya harus dimiliki 717 00:51:36,927 --> 00:51:38,053 untuk penyelundup apa pun. 718 00:51:38,178 --> 00:51:40,306 Tawar dengan 14.000 koin. 719 00:51:40,472 --> 00:51:42,474 Sekarang, itu pasti untuk Anda. 720 00:51:42,641 --> 00:51:46,145 Tetapi untuk sedikit lebih, saya memiliki Dolphin Devious. 721 00:51:46,312 --> 00:51:47,780 Ini adalah perjalanan satu arah bagi kita, 722 00:51:47,938 --> 00:51:51,613 jadi mungkin Anda punya sesuatu yang lebih bisa dibuang? 723 00:51:51,775 --> 00:51:52,742 Kanan. 724 00:51:52,901 --> 00:51:55,450 Berapa banyak uang yang Anda miliki? 725 00:51:55,613 --> 00:51:58,742 Kita punya kurang dari 1.000. 726 00:51:58,907 --> 00:52:00,625 Oh, itu tidak mungkin. 727 00:52:00,784 --> 00:52:02,286 Saya tidak punya apa-apa untuk itu. 728 00:52:02,453 --> 00:52:05,047 Kami mohon padamu, Paman Klaus. 729 00:52:06,206 --> 00:52:08,629 Baiklah, tunggu. 730 00:52:08,792 --> 00:52:11,762 Saya bisa membuat pengecualian hanya untuk Anda. 731 00:52:11,920 --> 00:52:12,921 Saya iri padamu. 732 00:52:13,088 --> 00:52:15,466 Saya berharap saya bisa pergi pada usia Anda. 733 00:52:15,633 --> 00:52:19,729 Untuk itu, saya punya sesuatu yang lebih bisa dibuang. 734 00:52:21,597 --> 00:52:22,894 Bebek Tiup. 735 00:52:23,057 --> 00:52:25,731 Itu terbuat dari sangat polivinil klorida tahan lama, 736 00:52:25,893 --> 00:52:29,989 juga dikenal sebagai PVC, yang membuat yang satu ini sial. 737 00:52:30,731 --> 00:52:34,907 Bahkan, itu mungkin di sini lama setelah kita mati. 738 00:52:36,070 --> 00:52:36,821 Membunyikan! 739 00:52:36,987 --> 00:52:38,204 KLAUS: Oh ya, itu juga bicara. 740 00:52:38,364 --> 00:52:39,240 Hai, anak-anak. 741 00:52:39,406 --> 00:52:40,953 Halo apa kabarmu? 742 00:52:41,116 --> 00:52:41,787 Whoa! 743 00:52:41,950 --> 00:52:44,373 Jika dia terlalu cerewet, kamu hanya bisa mengikat paruhnya. 744 00:52:44,536 --> 00:52:45,753 Tolong jangan lakukan itu padaku. 745 00:52:45,913 --> 00:52:47,711 Saya berjanji saya tidak akan mengganggu Anda. 746 00:52:47,873 --> 00:52:50,217 Keluarkan aku dari neraka ini. 747 00:52:51,794 --> 00:52:53,637 Saya ingat ketika saya menggunakannya untuk tinggal bersama ibuku 748 00:52:53,796 --> 00:52:56,345 dan saudara-saudaraku di danau PVC. 749 00:52:56,507 --> 00:52:57,975 Kami senang di sana. 750 00:52:58,133 --> 00:53:01,057 Kami berenang dan makan banyak ikan tiup. 751 00:53:01,220 --> 00:53:02,221 Terbuka lebar. 752 00:53:02,388 --> 00:53:04,891 Semuanya indah dan tidak nyata, 753 00:53:05,057 --> 00:53:07,185 seperti pengaturan di atas panggung. 754 00:53:07,351 --> 00:53:10,275 Tapi suatu hari, mereka datang. 755 00:53:10,437 --> 00:53:14,487 Mereka merobek saya jauh dari saya keluarga dan kemudian menyiksaku. 756 00:53:25,452 --> 00:53:28,001 Mereka mencekik dan mencekik saya 757 00:53:28,163 --> 00:53:30,916 dan kemudian memasukkan saya ke dalam kotak itu. 758 00:53:31,083 --> 00:53:33,006 Saya tidak punya orang untuk diajak bicara. 759 00:53:33,168 --> 00:53:35,762 Saya harus tumbuh besar kotak hitam kotor itu. 760 00:53:35,921 --> 00:53:38,140 Tolong, saya tidak bisa kembali ke sana. 761 00:53:38,257 --> 00:53:39,679 Saya akan melakukan apa pun yang Anda inginkan. 762 00:53:39,842 --> 00:53:41,890 Oh, kamu malang. 763 00:53:42,052 --> 00:53:43,144 Bisakah kita menangkapnya? 764 00:53:43,262 --> 00:53:44,639 Dia bisa membantu kita. 765 00:53:44,805 --> 00:53:46,728 Tolong, tolong cantik. 766 00:53:46,890 --> 00:53:48,608 Dia sempurna. 767 00:53:48,767 --> 00:53:49,984 KLAUS: Tentu saja, dia sempurna. 768 00:53:50,144 --> 00:53:52,317 Sekarang, serahkan koin itu. 769 00:53:53,355 --> 00:53:56,359 Tapi apakah kamu pikir dia bisa sampai ke kota? 770 00:53:56,525 --> 00:53:57,822 Dia terlihat rapuh. 771 00:53:57,985 --> 00:54:00,784 Semua yang saya jual datang dengan jaminan uang kembali. 772 00:54:00,946 --> 00:54:02,664 Jika dia tenggelam, bawa dia kembali. 773 00:54:02,823 --> 00:54:05,042 Aku takut kamu harus percaya padaku. 774 00:54:05,200 --> 00:54:07,419 Atau terus membusuk di pulau ini. 775 00:54:07,578 --> 00:54:09,171 Itulah pilihan yang saya buat. 776 00:54:09,329 --> 00:54:13,425 Tentu, saya menyesalinya, tapi setiap pilihan datang dengan resikonya sendiri. 777 00:54:13,792 --> 00:54:17,046 Tanyakan pada diri sendiri apa ketakutan terbesar Anda. 778 00:55:11,141 --> 00:55:12,688 BIRDMAN: Jangan khawatir, nak. 779 00:55:12,851 --> 00:55:16,526 Apapun yang kamu lakukan, aku akan selalu bangga padamu. 780 00:55:27,199 --> 00:55:29,543 (MEROKOK) 781 00:55:41,505 --> 00:55:44,509 (RATLING LOGAM) 782 00:55:46,844 --> 00:55:47,595 Menyerang! 783 00:55:47,761 --> 00:55:51,857 (BERTERIAK) (TERTAWA) 784 00:55:59,565 --> 00:56:02,865 Yah, well, well, apa yang kita punya disini? 785 00:56:03,026 --> 00:56:05,745 Pelanggar di sini untuk mencuri dari kami. 786 00:56:05,904 --> 00:56:07,156 Mari potong tangan mereka! 787 00:56:07,322 --> 00:56:08,323 Ya! Iya nih! 788 00:56:08,448 --> 00:56:11,918 Tidak, tidak, tidak, tidak, kami hanya lewat saja. 789 00:56:12,077 --> 00:56:13,954 (MEROKOK) 790 00:56:14,121 --> 00:56:14,747 Diam! 791 00:56:14,913 --> 00:56:16,711 Anda pikir saya percaya seekor rubah, ya? 792 00:56:16,874 --> 00:56:19,673 Anda datang ke sini untuk mencuri kami harta, Anda mencuri rubah. 793 00:56:19,835 --> 00:56:21,337 Ya, Anda ingin tembaga kami. 794 00:56:21,503 --> 00:56:23,301 Ya. Anda ingin tembaga berharga. 795 00:56:23,422 --> 00:56:24,298 Kami adalah hukum. 796 00:56:24,464 --> 00:56:25,932 Tidak ada polisi di sini. 797 00:56:26,091 --> 00:56:27,308 Sekarang, berikan kami semua barang-barang Anda. 798 00:56:27,467 --> 00:56:30,095 Ayo, serahkan. 799 00:56:30,262 --> 00:56:32,014 Ini terlihat bagus. 800 00:56:32,180 --> 00:56:33,272 Hei, jangan ganggu dia. 801 00:56:33,432 --> 00:56:34,854 Tenang atau aku akan memotongmu. 802 00:56:35,017 --> 00:56:36,269 Tidak ada, tapi omong kosong di sini. 803 00:56:36,435 --> 00:56:37,937 Hei, aku menemukan piggy back. 804 00:56:38,103 --> 00:56:38,854 Kosong. 805 00:56:42,232 --> 00:56:43,233 Cari segalanya. 806 00:56:43,400 --> 00:56:45,277 Mereka harus memiliki sesuatu yang bernilai. 807 00:56:45,444 --> 00:56:47,037 Apa isi kotak itu? 808 00:56:47,195 --> 00:56:50,449 Tolong jangan menyakitinya. Dia tidak bersalah. 809 00:56:50,616 --> 00:56:52,960 Tunggu! Ini mungkin sesuatu yang berharga. 810 00:56:53,118 --> 00:56:54,870 Anda mungkin bisa menjual untuk satu shitload memberi. 811 00:56:55,037 --> 00:56:56,334 (SNIFFING) 812 00:56:56,496 --> 00:56:58,794 Saya suka memberi. Ini ramuan kehidupan. 813 00:56:58,957 --> 00:57:00,425 Lalu apa yang harus kita lakukan dengan mereka? 814 00:57:00,584 --> 00:57:01,460 Bisakah kita mengulitinya? 815 00:57:01,627 --> 00:57:02,719 Bulu kelinci itu bagus. 816 00:57:02,878 --> 00:57:04,300 Tidak, tribunal dulu. 817 00:57:04,463 --> 00:57:05,840 Bawa gadis-gadis itu ke desa. 818 00:57:06,006 --> 00:57:08,634 Dan untuk rubah pencuri, siksa dia. 819 00:57:08,800 --> 00:57:09,801 Saya tidak peduli bagaimana caranya. (MENANGIS) 820 00:57:09,968 --> 00:57:11,220 Buat itu sesedih mungkin. 821 00:57:11,386 --> 00:57:13,559 (TERTAWA) 822 00:57:20,896 --> 00:57:22,569 RAT LEADER: Kami memiliki hukum sendiri. 823 00:57:22,731 --> 00:57:24,074 Hukum kita diperlukan. 824 00:57:24,232 --> 00:57:24,983 RUMAHKU SURGAKU 825 00:57:25,150 --> 00:57:27,323 Hukum kita akan berlaku untuk semua orang. 826 00:57:27,486 --> 00:57:29,784 Dan siapa pun yang bersalah harus membayar dengan darah mereka. 827 00:57:29,947 --> 00:57:32,120 (BERTERIAK) 828 00:57:33,742 --> 00:57:36,086 Tikus: Bunuh mereka, bunuh mereka semua! 829 00:57:36,244 --> 00:57:37,496 RAT: Gantung mereka! 830 00:57:37,663 --> 00:57:40,382 Beri mereka semua guillotine. 831 00:57:40,540 --> 00:57:42,133 Douse mereka dengan minyak panas! 832 00:57:42,292 --> 00:57:43,009 Minyak panas! 833 00:57:43,168 --> 00:57:45,341 Jalankan mereka! Membunuh mereka! 834 00:57:45,504 --> 00:57:46,505 Membunuh mereka! 835 00:57:46,672 --> 00:57:48,015 Pemimpin tercinta. 836 00:57:51,510 --> 00:57:54,514 Semua melihat, semua tahu, kami meminta penilaian Anda. 837 00:57:54,680 --> 00:57:56,523 Kami menangkap ketiga pencuri ini. 838 00:57:56,682 --> 00:58:00,437 Mereka mencoba mencuri dari wilayah kami, rumah kami. 839 00:58:00,602 --> 00:58:04,357 Beritahu kami, apa yang harus kami lakukan dengan mereka? 840 00:58:04,523 --> 00:58:06,992 Mereka mencoba mencuri dari kami? 841 00:58:07,150 --> 00:58:10,495 Yah, untuk pencuri, mereka terdengar sangat menyedihkan. 842 00:58:10,654 --> 00:58:13,248 Jadi mungkin mereka benar-benar polisi. 843 00:58:13,407 --> 00:58:15,751 (TERTAWA) 844 00:58:15,909 --> 00:58:18,879 Kami hanya berusaha keluar dari pulau, aku bersumpah. 845 00:58:19,037 --> 00:58:20,254 Tolong lepaskan kami. 846 00:58:20,414 --> 00:58:21,666 Kami tidak akan melaporkan Anda. 847 00:58:21,832 --> 00:58:23,129 Kami bahkan tidak tahu siapa kamu. 848 00:58:23,291 --> 00:58:26,044 Apa maksudmu kamu? tidak tahu siapa kita? 849 00:58:26,211 --> 00:58:28,714 Mereka mengklaim bahwa mereka tidak tahu siapa kita. 850 00:58:28,880 --> 00:58:31,599 Kami yang terlupakan anak-anak, itulah kita. 851 00:58:31,758 --> 00:58:33,806 TIKUS: Kami tidak punya ayah atau ibu. 852 00:58:33,969 --> 00:58:36,347 Dalam kekotoran, kita mencari masa depan kita. 853 00:58:36,513 --> 00:58:38,356 Masa depan telah berlalu. 854 00:58:38,515 --> 00:58:40,188 Filth adalah hadiah. 855 00:58:40,350 --> 00:58:41,693 Darah adalah hukum kita. 856 00:58:42,894 --> 00:58:46,489 Dan Anda, di sisi lain, bukan apa-apa. 857 00:58:46,648 --> 00:58:49,777 Anda hanya daging, daging tanpa jiwa. 858 00:58:50,986 --> 00:58:55,116 Anda tinggal di pulau Anda, aman di dunia kardus Anda, 859 00:58:55,323 --> 00:58:58,452 jauh dari semua kotoran dan rasa sakit. 860 00:58:58,577 --> 00:59:02,332 Kami dipaksa untuk makan kotoran Anda dan sampah Anda 861 00:59:02,497 --> 00:59:03,589 dan rasa sakitmu. 862 00:59:16,470 --> 00:59:19,644 (MEKANIS WHIRRING) 863 00:59:33,195 --> 00:59:35,539 (MEROKOK) 864 00:59:40,660 --> 00:59:43,914 RAT LEADER: Pertajam pisau dan membuat mereka berdarah. 865 00:59:45,665 --> 00:59:48,760 Buat mereka berdarah dan buat mereka berteriak, 866 00:59:50,420 --> 00:59:52,923 jadi kami bisa memberi makan rasa sakit mereka. 867 00:59:55,509 --> 00:59:57,762 (MENUMBUHKAN) 868 01:00:18,406 --> 01:00:20,204 (GEMURUH) 869 01:00:20,325 --> 01:00:20,996 Hah? 870 01:00:21,159 --> 01:00:23,253 (GASPING) 871 01:00:24,579 --> 01:00:26,798 (GEMURUH) 872 01:00:26,957 --> 01:00:29,631 Siapa yang berani mengganggu pengadilan? 873 01:00:31,711 --> 01:00:33,384 Pertahankan sampah kita! 874 01:00:33,547 --> 01:00:35,345 Berjuang untuk kotoranmu! 875 01:00:35,507 --> 01:00:37,601 (GEMURUH) 876 01:00:45,100 --> 01:00:46,352 Bantai binatang itu! 877 01:00:46,518 --> 01:00:48,612 (GEMURUH) 878 01:00:58,321 --> 01:01:00,699 Pergilah, kamu monster. 879 01:01:00,866 --> 01:01:03,289 Ini adalah sampah kami, bukan milikmu. 880 01:01:03,451 --> 01:01:05,294 Kami adalah anak-anak yang terlupakan. 881 01:01:05,412 --> 01:01:07,005 Kami tidak memiliki ayah atau ibu. 882 01:01:07,164 --> 01:01:09,838 Dalam kekotoran, kita mencari masa depan kita. 883 01:01:13,420 --> 01:01:15,548 RAT: Bagaimana kalau kamu mati, ya? 884 01:01:15,714 --> 01:01:17,808 (GEMURUH) 885 01:01:19,968 --> 01:01:22,312 (TERIAKAN) 886 01:01:46,786 --> 01:01:48,959 (GEMURUH) 887 01:02:11,144 --> 01:02:13,397 (KERONCONGAN) 888 01:02:19,361 --> 01:02:20,613 SANDRA: Dinky, Dinky? 889 01:02:21,947 --> 01:02:23,620 Bangun, Dinky. 890 01:02:23,782 --> 01:02:24,908 Apakah kamu baik-baik saja? 891 01:02:30,413 --> 01:02:32,131 Ayo, kita harus keluar dari sini. 892 01:02:32,290 --> 01:02:36,386 Ya, semoga sebelum itu monster menakutkan kembali. 893 01:02:37,212 --> 01:02:38,259 Tidak. 894 01:02:38,421 --> 01:02:40,094 Kami tidak bisa tinggal di sini. 895 01:02:43,843 --> 01:02:44,719 Tidak! 896 01:02:44,886 --> 01:02:45,978 Dinky, tunggu! 897 01:02:47,347 --> 01:02:48,348 Tinggalkan dia. 898 01:02:52,185 --> 01:02:53,027 Birdboy! 899 01:02:54,312 --> 01:02:55,154 Birdboy! 900 01:02:59,484 --> 01:03:00,326 Birdboy! 901 01:03:07,242 --> 01:03:08,084 Birdboy! 902 01:03:13,123 --> 01:03:14,545 Birdboy, Birdboy! 903 01:03:16,251 --> 01:03:18,720 (MENUMBUHKAN) 904 01:03:18,837 --> 01:03:20,384 Tidak apa-apa, ini aku. 905 01:03:21,715 --> 01:03:22,716 Anda aman. 906 01:03:31,516 --> 01:03:34,019 Cobalah rileks, Anda aman sekarang. 907 01:03:50,785 --> 01:03:52,879 Anda harus pergi. 908 01:03:53,038 --> 01:03:55,461 Ikut denganku, Birdboy, tolong. 909 01:03:59,878 --> 01:04:00,720 Silahkan. 910 01:04:11,181 --> 01:04:14,776 Bip, bip, sudah larut, bip. 911 01:04:14,934 --> 01:04:17,028 Terbang bersama kami. 912 01:04:17,187 --> 01:04:20,441 Kami akan memulai kehidupan baru yang jauh dari sini. 913 01:04:20,565 --> 01:04:22,067 Anda bisa membimbing kami. 914 01:04:22,233 --> 01:04:24,327 Anda selalu tahu cara terbang. 915 01:04:24,486 --> 01:04:25,658 Ayo pergi, ayo. 916 01:04:39,626 --> 01:04:40,548 Aku cinta kamu! 917 01:04:48,802 --> 01:04:51,726 (Guntur Guntur) 918 01:04:54,599 --> 01:04:56,852 Selamat datang, semuanya. 919 01:05:19,124 --> 01:05:21,218 (Guntur Guntur) 920 01:05:21,376 --> 01:05:25,381 Jangan khawatir, saya yakin itu hanya mandi yang lewat. 921 01:05:31,803 --> 01:05:33,146 Pegang erat-erat! 922 01:05:43,189 --> 01:05:45,442 (BERTERIAK) 923 01:05:51,030 --> 01:05:53,874 (GUNSHOT BANGING) 924 01:05:58,329 --> 01:06:00,627 Itu anak laki-laki, tembakan bagus. 925 01:06:00,790 --> 01:06:02,542 Sekarang kamu seorang polisi sungguhan. 926 01:06:18,016 --> 01:06:19,609 Apa yang sedang kamu lakukan? 927 01:06:19,767 --> 01:06:20,814 Selamatkan diri mu. 928 01:06:20,977 --> 01:06:22,069 Biarkan dia tenggelam. 929 01:06:22,228 --> 01:06:23,980 Dia tidak akan membantumu. 930 01:06:33,198 --> 01:06:35,371 (GASPING) 931 01:06:39,162 --> 01:06:41,005 Hei, hei, sebelah sini! 932 01:06:42,457 --> 01:06:44,551 Bantu kami, tolong, bantu kami! 933 01:06:55,428 --> 01:06:56,270 Birdboy. 934 01:07:20,662 --> 01:07:23,506 DINKY'S DAD: Ya ampun, kemana saja kamu tadi? 935 01:07:23,665 --> 01:07:26,134 Oh, lihat saja kamu, kamu basah kuyup dan beku. 936 01:07:26,292 --> 01:07:29,091 Jonathan memberi tahu kami bahwa Anda tidak pergi ke sekolah lagi hari ini. 937 01:07:29,254 --> 01:07:31,348 Kami benar-benar mengkhawatirkanmu, Dinky. 938 01:07:31,506 --> 01:07:32,723 Apa yang salah denganmu? 939 01:07:32,882 --> 01:07:33,599 Bicara saja dengan kami. 940 01:07:33,758 --> 01:07:36,807 Kami mematahkan punggung kami untuk Anda, dan ini bagaimana kamu membalas kita? 941 01:07:36,970 --> 01:07:38,517 Terima kasih Tuhan untuk pil bahagia. 942 01:07:38,680 --> 01:07:41,980 Dan terima kasih Tuhan untuk kami Jonathan kecil yang berharga. 943 01:07:42,141 --> 01:07:44,735 Johnny kecil selalu yang terbaik. 944 01:07:55,947 --> 01:07:57,415 Dear Diary, 945 01:07:57,574 --> 01:08:00,077 Saya tidak berencana menulis di sini lagi. 946 01:08:00,243 --> 01:08:02,837 Aku yakin aku akan pergi semua kesengsaraan ini di belakang, 947 01:08:02,996 --> 01:08:04,873 tetapi pada akhirnya, semuanya tidak berjalan baik 948 01:08:05,039 --> 01:08:06,712 cara saya merencanakannya. 949 01:08:06,874 --> 01:08:10,970 Tetapi seharusnya tidak mengejutkan saya, karena tidak ada yang pernah melakukannya. 950 01:08:11,129 --> 01:08:13,223 Escape terasa mustahil. 951 01:08:13,381 --> 01:08:17,261 Saya tidak bisa lama untuk kebebasan karena saya bahkan tidak bisa membayangkannya. 952 01:08:17,427 --> 01:08:20,271 Mungkin saya hanya perlu menerima kekalahan. 953 01:08:21,556 --> 01:08:23,479 Saya tidak akan pernah bertarung lagi. 954 01:08:26,102 --> 01:08:28,355 (DENGKUR) 955 01:08:32,400 --> 01:08:34,573 (GASPING) 956 01:08:43,953 --> 01:08:46,832 Mungkin ini tempatku selamanya. 957 01:08:58,843 --> 01:08:59,685 (CHIRPING) 958 01:09:27,830 --> 01:09:30,629 (CHIRPING) 959 01:10:20,216 --> 01:10:22,389 (GASPING) 960 01:10:36,357 --> 01:10:37,199 Hm? 961 01:10:44,615 --> 01:10:45,616 Birdboy? 962 01:11:05,219 --> 01:11:07,813 (SOMBER ELECTRONIC MUSIC) 963 01:11:07,972 --> 01:11:10,566 "BIRDBOY: Anak-Anak yang Terlupakan" 964 01:11:42,548 --> 01:11:46,803 Ditulis dan Disutradarai oleh 965 01:11:47,929 --> 01:11:51,979 Berdasarkan novel grafis "Psikonautas" oleh Alberto Vazquez 966 01:11:53,226 --> 01:11:57,322 Diproduksi oleh 967 01:11:58,856 --> 01:12:02,861 Diproduksi bersama oleh 968 01:12:03,820 --> 01:12:08,200 Produser eksekutif 969 01:12:09,325 --> 01:12:13,546 Eksekutif Co-producer 970 01:12:14,747 --> 01:12:18,923 Associate Producers 971 01:12:19,877 --> 01:12:23,677 Musik Asli 972 01:12:24,507 --> 01:12:28,307 Musik Tambahan 973 01:12:29,095 --> 01:12:32,520 Editing 974 01:12:33,683 --> 01:12:37,313 Editing Suara dan Pencampuran 975 01:12:38,354 --> 01:12:41,824 Direktur Animasi 976 01:12:42,608 --> 01:12:46,283 Manajer produksi 977 01:12:56,038 --> 01:12:58,917 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com