1 00:00:45,819 --> 00:00:48,352 2 00:00:51,819 --> 00:00:53,352 Travis. 3 00:00:53,354 --> 00:00:54,286 Travis! 4 00:00:54,288 --> 00:00:55,254 What? 5 00:01:04,832 --> 00:01:08,067 You ruined my game, Whitney. 6 00:01:08,069 --> 00:01:10,502 Travis, mom is looking for you. 7 00:01:10,504 --> 00:01:13,505 I'm going there, mom. 8 00:01:13,507 --> 00:01:14,473 Have you packed it? 9 00:01:14,475 --> 00:01:15,874 Are you human? 10 00:01:15,876 --> 00:01:18,510 What species am I? 11 00:01:18,512 --> 00:01:20,312 Travis, what are you doing? 12 00:01:20,314 --> 00:01:21,246 Where is your bag? 13 00:01:21,248 --> 00:01:23,215 Grandpa is ready to go. 14 00:01:23,217 --> 00:01:24,616 Hello, kids... 15 00:01:24,618 --> 00:01:26,251 Ugh. 16 00:01:29,722 --> 00:01:30,889 Ugh. 17 00:01:33,094 --> 00:01:34,526 Hello? 18 00:01:34,528 --> 00:01:35,194 Yeah, wait a minute. 19 00:01:35,196 --> 00:01:35,194 Wait a minute. 20 00:01:35,196 --> 00:01:39,598 Mom, did I still have time to go to Rick's house first? 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,365 No. 22 00:01:40,367 --> 00:01:41,500 It's time to go. 23 00:01:41,502 --> 00:01:42,301 This is your bag. 24 00:01:42,303 --> 00:01:42,301 No, I can't. 25 00:01:42,303 --> 00:01:46,138 Whitney and I will go to my grandfather's plantation. 26 00:01:46,140 --> 00:01:48,540 Yeah, trust me, I don't want to go. 27 00:01:48,542 --> 00:01:53,445 My parents want us to find out more about nature, or whatever it's up to. 28 00:01:54,381 --> 00:01:56,181 Hey! 29 00:01:56,183 --> 00:01:56,181 See you later, Rick. 30 00:01:56,183 --> 00:01:58,617 See you in a few weeks. 31 00:01:58,619 --> 00:02:03,122 Travis, remember our agreement-- no cellphone, no video games. 32 00:02:03,124 --> 00:02:06,024 Oh, in other words, there is no pleasure. 33 00:02:06,026 --> 00:02:07,993 I won't last more than one day. 34 00:02:07,995 --> 00:02:08,961 You know that, right? 35 00:02:08,963 --> 00:02:10,662 Why can't you survive? 36 00:02:10,664 --> 00:02:14,600 You will have food, water and shelter, all the main things 37 00:02:14,602 --> 00:02:15,534 to survive. 38 00:02:15,536 --> 00:02:16,935 Mother. 39 00:02:16,937 --> 00:02:18,637 Dear Whitney, why don't you put your things 40 00:02:18,639 --> 00:02:21,573 into the truck? 41 00:02:21,575 --> 00:02:23,142 I don't want to go this year. 42 00:02:23,144 --> 00:02:25,544 Why can't Whitney go alone? 43 00:02:25,546 --> 00:02:26,845 Because I said it. 44 00:02:26,847 --> 00:02:29,515 Let's go. 45 00:02:29,517 --> 00:02:31,917 I don't want to come. 46 00:02:31,919 --> 00:02:34,920 I think I'm big enough to make my own decisions. 47 00:02:36,090 --> 00:02:37,222 Hee. 48 00:02:37,224 --> 00:02:39,324 It's only been a few weeks, Travis. 49 00:02:39,326 --> 00:02:39,324 You will stay alive. 50 00:02:39,326 --> 00:02:42,294 Here, give me a hug. 51 00:02:48,035 --> 00:02:50,903 Okay, guys, kids, are you ready to go? 52 00:02:50,905 --> 00:02:53,338 Daddy, drive carefully, okay? 53 00:02:53,340 --> 00:02:54,640 This is not a race. 54 00:02:54,642 --> 00:02:56,341 Eh, keep running, huh? 55 00:02:56,343 --> 00:02:58,343 I will do my best. 56 00:03:00,948 --> 00:03:02,614 And we leave. 57 00:03:10,557 --> 00:03:13,492 Don't forget to take a shower and brush your teeth. 58 00:03:14,160 --> 00:03:14,159 Blah, blah 59 00:03:14,161 --> 00:03:16,595 and be kind to your sister. 60 00:03:28,409 --> 00:03:29,808 Goodbye. 61 00:03:29,810 --> 00:03:30,809 Have fun. 62 00:03:30,811 --> 00:03:32,444 Be a good child. 63 00:04:27,000 --> 00:04:28,934 There is one from North Dakota. 64 00:04:28,936 --> 00:04:32,738 Now I only need Indiana, Kansas, Missouri, and Ohio 65 00:04:32,740 --> 00:04:35,374 and I will have a complete state from the midwest. 66 00:04:35,376 --> 00:04:37,776 And how many states do you have, Travis? 67 00:04:40,948 --> 00:04:43,782 You are so fierce. 68 00:04:43,784 --> 00:04:44,750 Grumpy McGrumpster, 69 00:04:44,752 --> 00:04:45,617 wake up today-- 70 00:04:45,619 --> 00:04:46,652 Grumpy McGrumpsteen, 71 00:04:46,654 --> 00:04:47,552 and that sound-- 72 00:04:47,554 --> 00:04:48,420 Grumpy McGrumpacuddy, 73 00:04:48,422 --> 00:04:48,420 older-- 74 00:04:48,422 --> 00:04:50,122 Grumpy McGrumperpants, 75 00:04:50,124 --> 00:04:50,989 from my heart, - 76 00:04:50,991 --> 00:04:52,124 Grumpy McGrumpcake. 77 00:04:52,126 --> 00:04:53,258 Please, calm down. 78 00:04:53,260 --> 00:04:54,393 - That carries scars. 79 00:04:54,395 --> 00:04:56,094 You just proved my point. 80 00:04:58,164 --> 00:04:59,531 Please say we are there. 81 00:04:59,533 --> 00:05:00,365 The dream I dreamed of-- 82 00:05:00,367 --> 00:05:00,365 what? 83 00:05:00,367 --> 00:05:02,634 Bears don't wear hats. 84 00:05:02,636 --> 00:05:03,869 No, grandfather. 85 00:05:03,871 --> 00:05:04,803 - Bring me back to Kentucky. 86 00:05:04,805 --> 00:05:05,971 Have we arrived there? 87 00:05:05,973 --> 00:05:07,239 Uh, almost. 88 00:05:07,241 --> 00:05:08,940 Ooh, look, there's Paul Bunyan. 89 00:05:08,942 --> 00:05:11,643 We're halfway there. 90 00:05:23,790 --> 00:05:25,891 He is of course big. 91 00:05:25,893 --> 00:05:29,061 This is just a statue, Whitless. 92 00:05:29,063 --> 00:05:30,362 I don't think he's real. 93 00:05:30,364 --> 00:05:32,831 We read everything about him at school. 94 00:05:32,833 --> 00:05:35,300 He is the greatest woodcutter in the world. 95 00:05:35,302 --> 00:05:38,236 The people's hero on the American border. 96 00:05:38,238 --> 00:05:41,239 Hey now, just because there are folktales 97 00:05:41,241 --> 00:05:45,243 about a man who has never done evil one time he doesn't really exist. 98 00:05:45,245 --> 00:05:48,513 How do you two think that the legend began? 99 00:05:56,422 --> 00:05:59,458 You know, I really like visiting big cities, 100 00:05:59,460 --> 00:06:05,030 It feels amazing to go home and recognize some familiar faces. 101 00:06:05,032 --> 00:06:06,465 Hey, how are you? 102 00:06:06,467 --> 00:06:06,465 Hey! 103 00:06:06,467 --> 00:06:09,368 You know, Delbert hasn't changed much 104 00:06:09,370 --> 00:06:11,470 since your grandmother and I were children. 105 00:06:11,472 --> 00:06:13,705 Ooh, remind me, that we have to pick him up before we head to the plantation. 106 00:06:13,707 --> 00:06:15,607 picking him up? 107 00:06:15,609 --> 00:06:17,509 Oh, there he is. 108 00:06:17,511 --> 00:06:18,610 If I see another broken garden truck, 109 00:06:23,416 --> 00:06:25,384 I swear I'll break something. 110 00:06:25,386 --> 00:06:28,387 I mean how corny. 111 00:06:28,389 --> 00:06:30,555 Look at this one. 112 00:06:30,557 --> 00:06:30,555 The old Freddy farmer who was there took pain in his neck blue-haired wife. 113 00:06:30,557 --> 00:06:34,025 Iris, what are you doing? 114 00:06:34,027 --> 00:06:35,227 Excuse me, sir. 115 00:06:40,299 --> 00:06:43,168 You told me to tell that the ad had started. 116 00:06:43,170 --> 00:06:44,669 What? 117 00:06:44,671 --> 00:06:47,339 118 00:06:47,341 --> 00:06:48,740 119 00:06:48,742 --> 00:06:50,842 Want to make a perfect deal? 120 00:06:50,844 --> 00:06:52,978 Panggi is just developing in Blandsford, 121 00:06:52,980 --> 00:06:54,613 where perfection is the norm. 122 00:06:57,183 --> 00:07:00,051 What did you write? 123 00:07:00,053 --> 00:07:01,319 A few notes, sir. 124 00:07:01,321 --> 00:07:02,621 I think the graph can be used for several jobs. 125 00:07:02,623 --> 00:07:05,257 And you are so small in this matter. 126 00:07:05,259 --> 00:07:07,526 Am I asking you to write a note? 127 00:07:07,528 --> 00:07:10,028 I didn't hire you for your choice, Iris. 128 00:07:10,030 --> 00:07:13,365 You should see it, or your first week will be the last. 129 00:07:13,367 --> 00:07:15,167 How was my first week, sir? 130 00:07:15,169 --> 00:07:19,871 Working here, Iris. 131 00:07:19,873 --> 00:07:21,072 Do it together. 132 00:07:21,074 --> 00:07:22,574 Now how many seeds did you get today? 133 00:07:22,576 --> 00:07:27,679 Oh, one family accepts your offer, sir, of 20. 134 00:07:27,681 --> 00:07:27,679 I got a call today. 135 00:07:27,681 --> 00:07:31,349 I have colored this file, orange for the Oleson family, 136 00:07:31,351 --> 00:07:33,752 Because Oleson starts with the letter 'o' and so does the name... 137 00:07:33,754 --> 00:07:34,519 One property. One property? One property? 138 00:07:34,521 --> 00:07:36,688 One property? 139 00:07:36,690 --> 00:07:41,426 A very small property? 140 00:07:41,428 --> 00:07:43,829 What's wrong with these people? 141 00:07:43,831 --> 00:07:45,997 I don't think there's anything wrong with them, sir. 142 00:07:45,999 --> 00:07:48,967 I hear the majority of them do not sell fields and their efforts. 143 00:07:48,969 --> 00:07:50,168 They really like living in Delbert. 144 00:07:50,170 --> 00:07:52,070 145 00:07:52,072 --> 00:07:55,640 What is it like there, Iris? 146 00:07:55,642 --> 00:07:55,640 Answer me. 147 00:07:55,642 --> 00:07:59,110 Delbert is a pathetic place from Hicksville which contains 148 00:07:59,112 --> 00:08:02,180 fools. 149 00:08:02,182 --> 00:08:06,451 How many times request for measurements. 150 00:08:06,453 --> 00:08:11,056 I have to contact Bob. 151 00:08:11,058 --> 00:08:13,225 Bob? 152 00:08:13,227 --> 00:08:15,393 Blackstone. 153 00:08:15,395 --> 00:08:19,364 Oh, Blackstone, right, of course. 154 00:08:19,366 --> 00:08:22,300 Sir, one question, who is Blackstone? 155 00:08:27,073 --> 00:08:29,708 I am a great and mysterious Blackstone. 156 00:08:35,014 --> 00:08:37,682 Listen, look at my hand. 157 00:08:37,684 --> 00:08:38,783 Yes, light. 158 00:08:38,785 --> 00:08:40,185 That light. 159 00:08:40,187 --> 00:08:42,888 When I, this incredible Blackstone, flicked my finger, 160 00:08:42,890 --> 00:08:47,492 you will follow every word, do every word I command. 161 00:08:47,494 --> 00:08:48,593 Mhm. 162 00:08:52,198 --> 00:08:56,134 You are now, chicken. 163 00:09:03,043 --> 00:09:03,808 Monkey. 164 00:09:05,979 --> 00:09:06,978 Rock star. 165 00:09:11,951 --> 00:09:13,952 Sleep. 166 00:09:15,556 --> 00:09:15,554 Eee-oop. 167 00:09:15,556 --> 00:09:19,658 When you wake up, you won't remember anything. 168 00:09:19,660 --> 00:09:21,626 Zob-key-boz. 169 00:09:25,865 --> 00:09:27,599 Ahh, haha. 170 00:09:31,437 --> 00:09:35,307 - the basis of primitive people cannot appreciate. 171 00:09:35,309 --> 00:09:38,543 Do they not know the greatness when they see it? 172 00:09:38,545 --> 00:09:41,813 How many weeks do we have to order this place? 173 00:09:41,815 --> 00:09:45,216 They don't renew our contract, boss. 174 00:09:49,056 --> 00:09:51,056 Hello, Mr. Blackstone, I contact you from Norm Blandsford's office. 175 00:09:51,058 --> 00:09:53,892 176 00:09:53,894 --> 00:09:56,194 And what do you mean? 177 00:09:56,196 --> 00:09:57,462 He wants to meet you, sir. 178 00:09:57,464 --> 00:10:01,933 He said he wanted to work with you. 179 00:10:01,935 --> 00:10:05,670 How much is this cooperation? 180 00:10:07,040 --> 00:10:09,007 Oh. 181 00:10:17,249 --> 00:10:19,250 This is it. 182 00:10:19,252 --> 00:10:21,119 Finally I got home. 183 00:10:21,121 --> 00:10:23,088 I want mom's room! 184 00:10:29,028 --> 00:10:33,465 So, which blue ribbon would you like to give this year, grandfather? 185 00:10:33,467 --> 00:10:38,436 Oh, I've been eyeing the biggest cabbage, um-hm. 186 00:10:38,438 --> 00:10:41,806 Can't wait to show the kids the plants. 187 00:10:41,808 --> 00:10:47,145 There are monsters, which grow there. 188 00:10:47,147 --> 00:10:49,447 Oh, they can see it tomorrow, honey. 189 00:10:49,449 --> 00:10:52,417 Children must take care of their things and be ready to sleep. 190 00:10:52,419 --> 00:10:54,919 Then what's with this guarding, grandma? 191 00:10:54,921 --> 00:10:57,455 A company called Blandsford Development 192 00:10:57,457 --> 00:10:59,124 trying to take over our city. 193 00:10:59,126 --> 00:11:01,259 And I protested. 194 00:11:01,261 --> 00:11:01,993 Huh? 195 00:11:01,995 --> 00:11:03,428 What's wrong? 196 00:11:03,430 --> 00:11:06,498 - I just told Travis about my protest! 197 00:11:06,500 --> 00:11:07,399 What do you mean? 198 00:11:07,401 --> 00:11:08,733 I have to check it out. 199 00:11:08,735 --> 00:11:10,735 No, protest! 200 00:11:10,737 --> 00:11:15,073 You know Travis, your grandmother is the first activist in this city. 201 00:11:17,476 --> 00:11:19,010 Grandma, look! 202 00:11:19,012 --> 00:11:22,247 I've grown about three inches from last year's summer. 203 00:11:22,249 --> 00:11:25,016 It becomes 7.62 cm. 204 00:11:25,018 --> 00:11:26,518 Sounds bigger in metric units. 205 00:11:26,520 --> 00:11:27,886 Your turn, Travis. 206 00:11:31,290 --> 00:11:32,357 It's okay. 207 00:11:32,359 --> 00:11:34,592 Children grow differently. 208 00:11:34,594 --> 00:11:36,961 I want to brush my teeth and sleep 209 00:11:36,963 --> 00:11:38,196 as you said. 210 00:11:38,198 --> 00:11:40,498 It's not even dark now, Whitney. 211 00:11:40,500 --> 00:11:42,600 You know what Grandpa said. 212 00:11:42,602 --> 00:11:45,270 Early to sleep, get up early. 213 00:11:45,272 --> 00:11:47,906 Wait, how early did you mean from the beginning? 214 00:11:55,649 --> 00:11:57,949 "Woo hoo hoo, 215 00:11:57,951 --> 00:12:01,653 It's time to wake up on this sunny morning. 216 00:12:01,655 --> 00:12:05,256 Today is a new time to try. 217 00:12:06,259 --> 00:12:09,227 Make everything okay. 218 00:12:13,500 --> 00:12:15,633 Rainbow glows in the sky 219 00:12:17,104 --> 00:12:20,805 every morning and it makes me smile. 220 00:12:20,807 --> 00:12:27,979 Now the day ahead is like a dream. 221 00:12:27,981 --> 00:12:29,748 Woo hoo hoo. 222 00:12:29,750 --> 00:12:32,016 It's time to wake up on this sunny morning. 223 00:12:33,320 --> 00:12:37,455 Today is a new time to try. 224 00:12:37,457 --> 00:12:41,459 Make everything okay. 225 00:12:44,430 --> 00:12:45,830 Woo hoo hoo. 226 00:12:45,832 --> 00:12:49,834 When my eyes see a ray of light, 227 00:12:49,836 --> 00:12:54,405 the day ahead looks fun and bright. 228 00:12:54,407 --> 00:12:56,908 Love makes you beside me. 229 00:13:00,679 --> 00:13:06,251 A rainbow shines in the sky every morning 230 00:13:06,253 --> 00:13:09,053 and that makes me happy. 231 00:13:09,055 --> 00:13:13,258 Nothing is more difficult than the first experience. 232 00:13:17,029 --> 00:13:23,601 Sunlight and rainbow, outside my window. 233 00:13:24,604 --> 00:13:26,671 Cock-a-doodle-doo. 234 00:13:37,583 --> 00:13:41,553 Wake up, wake up, woo hoo hoo. 235 00:13:41,555 --> 00:13:43,755 It's time to wake up. 236 00:13:43,757 --> 00:13:43,755 Wow 237 00:13:43,757 --> 00:13:43,755 - this sunny morning. 238 00:13:43,757 --> 00:13:52,530 Today is a new time to try. And make it alright. 239 00:13:53,934 --> 00:13:56,901 Alright, alright, alright. 240 00:13:56,903 --> 00:13:58,503 It's time to wake up 241 00:13:58,505 --> 00:14:00,905 on this sunny morning. 242 00:14:00,907 --> 00:14:09,180 It's time to wake up on a sunny morning. 243 00:14:09,182 --> 00:14:10,415 What are you doing, grandfather? 244 00:14:10,417 --> 00:14:12,617 Oh, Travis, my grandson. 245 00:14:12,619 --> 00:14:14,085 You surprised me. 246 00:14:14,087 --> 00:14:16,421 Oh, sorry, grandpa. 247 00:14:16,423 --> 00:14:18,957 Will you go to the city, Travis, 248 00:14:18,959 --> 00:14:21,960 to run a business? 249 00:14:21,962 --> 00:14:21,960 Sure. 250 00:14:21,962 --> 00:14:25,964 Go to Mundy's shop and buy a measuring tape, 251 00:14:25,966 --> 00:14:25,964 a long one. 252 00:14:25,966 --> 00:14:31,369 I think we have a competitor here. 253 00:14:31,371 --> 00:14:33,671 Ready, grandfather. 254 00:14:33,673 --> 00:14:35,206 You're the champion. 255 00:14:35,208 --> 00:14:37,075 You're the champion. 256 00:14:37,077 --> 00:14:39,477 Look at you. 257 00:14:39,479 --> 00:14:41,212 Hey, where are you going? 258 00:14:41,214 --> 00:14:42,747 Go to town to buy a grandfather's order. 259 00:14:42,749 --> 00:14:44,048 Oh, can I come? 260 00:14:44,050 --> 00:14:45,383 Do chickens have lips? 261 00:14:45,385 --> 00:14:46,251 What? 262 00:14:46,253 --> 00:14:47,585 Of course not. 263 00:14:47,587 --> 00:14:50,521 They have beaks, why? 264 00:14:50,523 --> 00:14:51,623 Later on, nerdy face. 265 00:14:52,324 --> 00:14:53,291 Humph. 266 00:15:14,914 --> 00:15:17,315 Can I bring you drinks? 267 00:15:17,317 --> 00:15:21,986 We have root beer, sassafras tea, or PR-prune juice. 268 00:15:21,988 --> 00:15:24,555 Just tell Norman his brother is here. Just tell Norman his brother is here. 269 00:15:24,557 --> 00:15:28,660 Oh, you are Mr. Blandsford's brother. 270 00:15:28,662 --> 00:15:30,428 Unfortunately, yes. 271 00:15:30,430 --> 00:15:32,797 What's the matter, Iris? 272 00:15:32,799 --> 00:15:35,967 Your brother here wants to meet you, sir. 273 00:15:35,969 --> 00:15:37,335 Oh! 274 00:15:37,337 --> 00:15:38,303 Hoo. 275 00:15:44,244 --> 00:15:46,210 Hello, Bob. 276 00:15:46,212 --> 00:15:47,111 Blackstone. 277 00:15:47,113 --> 00:15:48,513 My name is Blackstone. 278 00:15:48,515 --> 00:15:50,481 What, offstage too? 279 00:15:50,483 --> 00:15:51,649 That's ridiculous. 280 00:15:51,651 --> 00:15:55,453 That's my name. 281 00:15:55,455 --> 00:15:57,822 What's with this stupid accent? 282 00:15:57,824 --> 00:15:59,824 Isn't that supposed to be a British accent? 283 00:15:59,826 --> 00:16:01,726 We're from Philadelphia. 284 00:16:01,728 --> 00:16:03,528 Come on-- if you don't stop this theatrical action, 285 00:16:03,530 --> 00:16:05,163 I can't take you seriously. 286 00:16:05,165 --> 00:16:08,499 Funny, I thought you needed my help? 287 00:16:08,501 --> 00:16:10,335 Right, alright. 288 00:16:10,337 --> 00:16:11,302 OK. 289 00:16:11,304 --> 00:16:12,403 Go straight to the business. 290 00:16:12,405 --> 00:16:13,471 I have to... 291 00:16:13,473 --> 00:16:15,440 that. 292 00:16:15,442 --> 00:16:17,208 Parking space? 293 00:16:17,210 --> 00:16:19,510 Don't be smart, I'm talking about property what I have to get. 294 00:16:19,512 --> 00:16:20,645 Everything you see passes through that gate-- 295 00:16:20,647 --> 00:16:21,946 city, fields, that's what I need. 296 00:16:21,948 --> 00:16:25,149 Right. 297 00:16:25,151 --> 00:16:25,984 I go first. 298 00:16:25,986 --> 00:16:27,251 Good luck. 299 00:16:27,253 --> 00:16:28,486 You just arrived, Bob. 300 00:16:28,488 --> 00:16:30,755 This is Blackstone, Norman. 301 00:16:30,757 --> 00:16:31,923 Don't make me tell you again. 302 00:16:31,925 --> 00:16:33,558 You know I've never cared too much with your little real estate. 303 00:16:33,560 --> 00:16:36,995 So I don't know why you will 304 00:16:36,997 --> 00:16:38,997 thinking if I'm interested now. 305 00:16:38,999 --> 00:16:40,565 Can't you just listen for a while? 306 00:16:40,567 --> 00:16:43,167 Hm. 307 00:16:43,169 --> 00:16:43,167 I've tried everything with these people. 308 00:16:43,169 --> 00:16:46,037 309 00:16:46,039 --> 00:16:47,638 I've tried giving offers that they can't refuse. 310 00:16:47,640 --> 00:16:48,606 I've tried using muscle. 311 00:16:48,608 --> 00:16:49,841 But no one wants to sell. 312 00:16:49,843 --> 00:16:51,542 One of them even started guarding. 313 00:16:51,544 --> 00:16:53,277 I need that city. 314 00:16:53,279 --> 00:16:55,713 And I want you to do everything and it's your job to guide people to do things which they don't know what they are doing and 315 00:16:55,715 --> 00:16:57,482 for them to think they want to do it. 316 00:16:57,484 --> 00:16:58,950 I'm sure the word you mean 317 00:16:58,952 --> 00:17:01,853 This is hypnosis. 318 00:17:01,855 --> 00:17:03,488 Whatever. 319 00:17:03,490 --> 00:17:07,158 Do you want to help me or not? 320 00:17:07,160 --> 00:17:09,293 321 00:17:09,295 --> 00:17:12,163 322 00:17:12,165 --> 00:17:14,766 Hypnotizing people to give up their property to you? 323 00:17:14,768 --> 00:17:22,573 Oh, it looks like I can, if the price matches. 324 00:17:22,575 --> 00:17:23,841 This is it. 325 00:17:23,843 --> 00:17:26,377 And tell your grandfather I say hello. 326 00:17:26,379 --> 00:17:27,612 Ready for Mrs. Mundy, thank you. 327 00:17:27,614 --> 00:17:28,246 Mhm. 328 00:17:39,125 --> 00:17:40,925 Keep opening your eyes. 329 00:17:40,927 --> 00:17:42,026 Mhm. 330 00:17:45,064 --> 00:17:49,300 Are you Ny. Mundy? 331 00:17:49,302 --> 00:17:49,300 Yes. 332 00:17:49,302 --> 00:17:51,702 Can I help you, sir? 333 00:17:51,704 --> 00:17:54,472 Hello, I represent Blandsford Development-- 334 00:17:54,474 --> 00:17:58,342 I told Mr. Blandsford that I wasn't interested. 335 00:17:58,344 --> 00:17:59,644 That's final. 336 00:17:59,646 --> 00:18:01,379 Oh, I think you will weigh again. 337 00:18:01,381 --> 00:18:02,713 Have you seen this? 338 00:18:04,117 --> 00:18:08,453 Hm, uh, ooh. Does not seem. 339 00:18:11,990 --> 00:18:12,957 Hm. 340 00:18:12,959 --> 00:18:14,358 Mhm. 341 00:18:14,360 --> 00:18:16,727 Oh, hm. 342 00:18:24,104 --> 00:18:28,072 Now Maybelle, you want to sign your name here. 343 00:18:28,074 --> 00:18:31,375 And here, here, initials here. 344 00:18:31,377 --> 00:18:32,677 Good. 345 00:18:32,679 --> 00:18:35,446 Now, Maybelle, when I flick my finger, 346 00:18:35,448 --> 00:18:37,181 you will wake up. 347 00:18:37,183 --> 00:18:40,785 You will feel proud and happy after making this agreement. 348 00:18:40,787 --> 00:18:43,321 Zob, key, boz. 349 00:18:44,591 --> 00:18:46,824 Oh, thank you, sir, thank you very much. 350 00:18:46,826 --> 00:18:49,260 No, honey, I thank you. 351 00:18:52,065 --> 00:18:55,533 You are there, I want to talk to you, kid. 352 00:18:55,535 --> 00:18:56,834 Uh oh. 353 00:18:56,836 --> 00:18:58,436 Back here, you poor boy! 354 00:18:58,438 --> 00:18:59,770 Bastard! 355 00:18:59,772 --> 00:19:00,738 The goddamn boy saw me. 356 00:19:00,740 --> 00:19:01,739 Pursue him! 357 00:19:01,741 --> 00:19:02,840 Ready, boss. 358 00:19:05,511 --> 00:19:06,277 Pursue him! 359 00:19:48,554 --> 00:19:51,155 Oh no. 360 00:19:51,157 --> 00:19:53,925 Whoa! 361 00:19:53,927 --> 00:19:55,259 Good moves, kid. 362 00:19:59,231 --> 00:20:00,331 Not anymore. 363 00:20:06,238 --> 00:20:08,139 "I'm not running away." 364 00:20:08,141 --> 00:20:08,940 Hello. 365 00:20:09,809 --> 00:20:11,909 Thank you, come back. 366 00:20:12,912 --> 00:20:14,879 Coming soon. 367 00:20:45,645 --> 00:20:46,644 You! 368 00:20:46,646 --> 00:20:49,680 You returned here. 369 00:20:53,019 --> 00:20:57,855 - here, pussy, pussy, puus. 370 00:21:00,727 --> 00:21:03,027 I'll find you, sooner or later. 371 00:21:13,906 --> 00:21:14,505 Huh? 372 00:21:14,507 --> 00:21:16,073 Hm? 373 00:21:16,075 --> 00:21:18,409 No, no, no. 374 00:21:18,411 --> 00:21:19,777 Exit, exit. 375 00:21:19,779 --> 00:21:22,680 Come on. 376 00:21:22,682 --> 00:21:24,715 Oof. 377 00:21:24,717 --> 00:21:26,884 I know you were there. 378 00:21:30,623 --> 00:21:32,323 Whoa ugh, ooh! 379 00:21:42,034 --> 00:21:43,634 Hoo. Whoa! 380 00:21:54,946 --> 00:21:56,580 Whoa, whoa! 381 00:22:04,923 --> 00:22:06,524 Oof. 382 00:22:08,494 --> 00:22:09,493 Phew. 383 00:22:09,495 --> 00:22:14,498 Oh my-- ugh. 384 00:22:19,838 --> 00:22:21,839 Hello? 385 00:22:21,841 --> 00:22:24,475 Hello? 386 00:22:24,477 --> 00:22:26,177 Is anyone here? 387 00:22:39,359 --> 00:22:40,458 Whoa. 388 00:23:12,624 --> 00:23:15,626 Fee fi, fo, fum. 389 00:23:27,272 --> 00:23:29,006 I don't remember the continuation of the rhyme. 390 00:23:29,008 --> 00:23:30,975 Something about befalling your bones 391 00:23:31,878 --> 00:23:34,145 Calm down. 392 00:23:34,147 --> 00:23:37,915 I didn't mean to scare you. 393 00:23:37,917 --> 00:23:39,884 Me and my stupid joke. 394 00:23:39,886 --> 00:23:41,852 Sorry, I have no chance to use a 'big' joke for a while. 395 00:23:41,854 --> 00:23:44,255 Hey, why are there lumps on your head? 396 00:23:44,257 --> 00:23:45,756 It must feel good if you can go down 397 00:23:45,758 --> 00:23:48,025 from that chair. 398 00:23:48,027 --> 00:23:49,160 399 00:23:49,162 --> 00:23:52,363 That must surprise you. 400 00:23:52,365 --> 00:23:56,534 Do you understand? 401 00:23:58,904 --> 00:23:59,970 Good. 402 00:23:59,972 --> 00:24:01,672 By the way, I'm Paul. 403 00:24:01,674 --> 00:24:02,773 Paul Bunyan. 404 00:24:08,113 --> 00:24:09,947 You must be hungry. 405 00:24:09,949 --> 00:24:11,615 I want to make pancakes. 406 00:24:11,617 --> 00:24:14,251 What do you think? 407 00:24:14,253 --> 00:24:15,820 What's your name? 408 00:24:15,822 --> 00:24:16,854 T-Travis. 409 00:24:16,856 --> 00:24:18,522 Travis Barclay. 410 00:24:18,524 --> 00:24:22,693 All right, Travis, my guess is you must be far from home. 411 00:24:22,695 --> 00:24:25,029 I found you fainted under that tree 412 00:24:25,031 --> 00:24:26,230 there. 413 00:24:26,232 --> 00:24:28,332 From the road you made, 414 00:24:28,334 --> 00:24:31,702 I'm sure you fell at the root of the tree. 415 00:24:31,704 --> 00:24:32,970 Am I right? 416 00:24:32,972 --> 00:24:34,872 Yeah, I guess so, yeah. 417 00:24:34,874 --> 00:24:36,440 I know where you come from. 418 00:24:36,442 --> 00:24:38,642 And I know how to get you home. 419 00:24:38,644 --> 00:24:38,642 Don't worry. 420 00:24:38,644 --> 00:24:41,312 Let's eat first. 421 00:24:58,930 --> 00:25:02,032 You're right Paul Bunyan. 422 00:25:02,034 --> 00:25:04,635 Right. 423 00:25:07,173 --> 00:25:08,072 I'm coming! 424 00:25:08,074 --> 00:25:11,242 Keep on wearing your clothes. 425 00:25:11,244 --> 00:25:13,077 Oh, hey now. 426 00:25:13,079 --> 00:25:15,012 Small child? 427 00:25:15,014 --> 00:25:16,914 Hah, where did he come from? 428 00:25:16,916 --> 00:25:18,782 Fall from the root of the river. 429 00:25:18,784 --> 00:25:20,518 From the root? 430 00:25:20,520 --> 00:25:22,086 That means he comes from-- 431 00:25:22,088 --> 00:25:23,254 correct. 432 00:25:23,256 --> 00:25:24,555 And he will return home 433 00:25:24,557 --> 00:25:26,190 as soon as he finishes breakfast. 434 00:25:26,192 --> 00:25:27,625 But he just arrived here. 435 00:25:27,627 --> 00:25:30,060 Aww, there are lots of things to talk about. 436 00:25:30,062 --> 00:25:32,563 Eat your pancakes, Babe, then get ready. 437 00:25:32,565 --> 00:25:33,631 Get ready? 438 00:25:33,633 --> 00:25:33,631 Really? 439 00:25:33,633 --> 00:25:35,699 I'm not a donkey. 440 00:25:35,701 --> 00:25:38,002 You know, you think after all the time we spent with this, he 441 00:25:38,004 --> 00:25:39,937 maybe treating me like that. 442 00:25:39,939 --> 00:25:40,738 But no. 443 00:25:40,740 --> 00:25:41,906 To be installed saddles. 444 00:25:41,908 --> 00:25:43,440 Humph. 445 00:25:43,442 --> 00:25:44,975 That's why my back is so hard. 446 00:25:44,977 --> 00:25:47,111 I don't believe this. 447 00:25:47,113 --> 00:25:48,445 How is that possible? 448 00:25:48,447 --> 00:25:51,315 Maybe I'm dreaming. 449 00:25:51,317 --> 00:25:53,083 Oh what do you want to try to find? 450 00:25:53,085 --> 00:25:54,518 I think you are a folk tale. 451 00:25:54,520 --> 00:25:58,088 Hah, don't tell me you've never seen an ox. 452 00:25:58,090 --> 00:26:02,660 I've seen an ox before, it's just that it's not blue and big 453 00:26:02,662 --> 00:26:02,660 and can talk. 454 00:26:02,662 --> 00:26:06,664 Plus stories about you from the past. 455 00:26:06,666 --> 00:26:09,767 You must be very old, already over 100 years. 456 00:26:09,769 --> 00:26:11,068 We are giants, son. 457 00:26:11,070 --> 00:26:12,736 We are three times bigger than you. 458 00:26:12,738 --> 00:26:15,539 And we live three times longer than you. 459 00:26:15,541 --> 00:26:18,943 That's why we still can have a young face, huh. 460 00:26:26,418 --> 00:26:28,052 What is this place? 461 00:26:28,054 --> 00:26:31,522 This is the red river valley, where we were born. 462 00:26:31,524 --> 00:26:33,757 Paul and I returned here when he was no longer a carpenter, 463 00:26:33,759 --> 00:26:37,428 and, never returned to your world ever since. 464 00:26:37,430 --> 00:26:39,730 Son, I'm sure it's something now, huh? 465 00:26:39,732 --> 00:26:42,900 All changes, discoveries, and modern life. 466 00:26:42,902 --> 00:26:45,603 I mean what do people do for the sake of getting pleasure today? 467 00:26:45,605 --> 00:26:47,705 I don't know, there are many. 468 00:26:47,707 --> 00:26:47,705 Like what? 469 00:26:47,707 --> 00:26:50,908 What's your favorite entertainment? 470 00:26:50,910 --> 00:26:53,043 Usually I go to the mall. 471 00:26:53,045 --> 00:26:54,044 To the mall? 472 00:26:54,046 --> 00:26:55,412 Haha. 473 00:26:55,414 --> 00:26:56,447 What is that? 474 00:26:56,449 --> 00:26:57,848 What are you doing there? 475 00:26:57,850 --> 00:27:00,618 I play with my friends and, you know, just relax. 476 00:27:00,620 --> 00:27:02,453 Are you cold? 477 00:27:02,455 --> 00:27:06,190 Not 'chill' like cold. 478 00:27:06,192 --> 00:27:08,192 More like, relax. 479 00:27:08,194 --> 00:27:08,993 Hm. 480 00:27:08,995 --> 00:27:10,394 Relax, huh? 481 00:27:10,396 --> 00:27:12,329 I don't think I can get pleasure by doing it, but hey, 482 00:27:12,331 --> 00:27:14,431 Who am I? 483 00:27:26,678 --> 00:27:28,879 So, Travis, you don't mind telling me how you can 484 00:27:28,881 --> 00:27:30,447 fell to that root? 485 00:27:30,449 --> 00:27:32,549 I was in the shop to buy orders, 486 00:27:32,551 --> 00:27:34,318 and then this weirdo came, 487 00:27:34,320 --> 00:27:35,819 then someone else chased me. 488 00:27:35,821 --> 00:27:38,122 And I ran into the forest and hid in the tree. 489 00:27:38,124 --> 00:27:39,123 Then I slip and-- 490 00:27:39,125 --> 00:27:40,557 someone chased you? 491 00:27:40,559 --> 00:27:41,825 Why? 492 00:27:41,827 --> 00:27:42,893 Who are they? 493 00:27:42,895 --> 00:27:42,893 I don't know. 494 00:27:42,895 --> 00:27:45,496 Miss Mundy-- shop owner-- 495 00:27:45,498 --> 00:27:48,065 he signed the paper and then the freak 496 00:27:48,067 --> 00:27:49,233 say strange words. 497 00:27:49,235 --> 00:27:50,601 And he looked into the hands of this strange person. 498 00:27:50,603 --> 00:27:52,236 And other people then chased me. 499 00:27:52,238 --> 00:27:53,604 That's really weird. 500 00:27:53,606 --> 00:27:55,906 Uh, you can tell it later. 501 00:27:55,908 --> 00:27:57,908 This is it. 502 00:27:57,910 --> 00:28:02,246 Yep, it grows so big that it goes into your world, 503 00:28:02,248 --> 00:28:03,147 like a tunnel. 504 00:28:03,149 --> 00:28:05,115 Whoa. 505 00:28:05,117 --> 00:28:07,151 Let's climb, 506 00:28:17,295 --> 00:28:18,328 I can find my own way. 507 00:28:18,330 --> 00:28:19,530 You don't need to take me. 508 00:28:19,532 --> 00:28:21,098 I'm sure you can. 509 00:28:21,100 --> 00:28:25,335 Actually, I feel interested in seeing the forest again. 510 00:28:25,337 --> 00:28:28,906 I have missed a lot of things since the last time I came here. 511 00:28:28,908 --> 00:28:32,342 There are always many beautiful trees here. 512 00:28:32,344 --> 00:28:33,377 Most red pine. 513 00:28:33,379 --> 00:28:34,745 Is that right, Babe? 514 00:28:34,747 --> 00:28:34,745 Mmhmm. 515 00:28:34,747 --> 00:28:37,214 Really, I thought you were a woodcutter 516 00:28:37,216 --> 00:28:39,950 and you chopped the tree down? 517 00:28:39,952 --> 00:28:42,086 I am indeed a woodcutter. 518 00:28:42,088 --> 00:28:44,888 But that doesn't mean I don't respect the forest. 519 00:28:44,890 --> 00:28:47,191 I'm happy to see it going well. 520 00:28:53,998 --> 00:28:56,667 Thank you, Mr. Gladstone. 521 00:28:56,669 --> 00:28:58,902 It's nice to do business with you. 522 00:28:58,904 --> 00:28:58,902 No, sir. 523 00:28:58,904 --> 00:29:00,871 Thank you. 524 00:29:05,076 --> 00:29:06,176 Where is the child? 525 00:29:06,178 --> 00:29:07,745 Uh, he ran away. 526 00:29:07,747 --> 00:29:09,413 What? 527 00:29:09,415 --> 00:29:10,814 Get out! 528 00:29:10,816 --> 00:29:12,950 He is very difficult to pursue, boss. 529 00:29:12,952 --> 00:29:12,950 Idiot. 530 00:29:12,952 --> 00:29:15,486 You can't catch the child. 531 00:29:15,488 --> 00:29:19,156 Boss-- wait! 532 00:29:19,158 --> 00:29:19,790 Wait! 533 00:29:19,792 --> 00:29:19,790 Boss! 534 00:29:19,792 --> 00:29:22,092 Wait for me! 535 00:29:26,397 --> 00:29:28,398 That's grandpa's bicycle, 536 00:29:28,400 --> 00:29:29,500 Oh god. 537 00:29:33,471 --> 00:29:38,242 How will I explain this? 538 00:29:38,244 --> 00:29:42,112 Are there signs of people chasing you? 539 00:29:42,114 --> 00:29:43,113 No. 540 00:29:43,115 --> 00:29:44,481 He drives a black car. 541 00:29:44,483 --> 00:29:46,884 How far is it from your grandfather's field? 542 00:29:46,886 --> 00:29:48,685 It's not that far this morning, 543 00:29:48,687 --> 00:29:51,321 but I got on the bicycle. 544 00:29:51,323 --> 00:29:52,923 Paul! 545 00:29:52,925 --> 00:29:56,927 Paul, Paul, Paul, Paul, Paul, this child is really traumatized. 546 00:29:56,929 --> 00:30:02,766 First, he was chased by bad people who might be waiting he's somewhere now. 547 00:30:02,768 --> 00:30:04,535 And then he lost his the only means of transportation. 548 00:30:04,537 --> 00:30:09,773 549 00:30:09,775 --> 00:30:12,643 I mean we have to take him home safely. 550 00:30:12,645 --> 00:30:16,513 That is the only feasible way to do it. 551 00:30:16,515 --> 00:30:19,550 I know what we have to do, Babe. 552 00:30:21,520 --> 00:30:24,588 Wait - what's the big noise? 553 00:30:37,435 --> 00:30:39,670 What is that? 554 00:30:39,672 --> 00:30:43,207 Oh, it's so bad. 555 00:30:43,209 --> 00:30:45,943 I don't think there was a car before the last time you were here huh? 556 00:30:45,945 --> 00:30:46,743 Car? 557 00:30:46,745 --> 00:30:48,612 Ooh. 558 00:30:48,614 --> 00:30:53,750 Hello, can I help you? 559 00:31:00,391 --> 00:31:02,326 I'm a salesman, lady. 560 00:31:02,328 --> 00:31:03,760 I have an interesting offer for this latest flashlight. 561 00:31:03,762 --> 00:31:05,562 I'm sure you've never seen anything like that. 562 00:31:05,564 --> 00:31:09,967 Indeed. 563 00:31:09,969 --> 00:31:12,402 You want to see that. 564 00:31:12,404 --> 00:31:14,171 565 00:31:14,173 --> 00:31:15,672 What is that, grandma? 566 00:31:15,674 --> 00:31:18,342 Oh, Whitney, come see this toy. 567 00:31:18,344 --> 00:31:21,845 That's not a toy. 568 00:31:21,847 --> 00:31:25,515 Nothing-- 569 00:31:25,517 --> 00:31:27,451 ah, who is he? 570 00:31:27,453 --> 00:31:29,119 He sells flashlights. 571 00:31:29,121 --> 00:31:30,220 What? 572 00:31:30,222 --> 00:31:32,356 Flashlight! 573 00:31:32,358 --> 00:31:33,190 Very funny. 574 00:31:33,192 --> 00:31:34,324 How much is it if you buy two? 575 00:31:47,205 --> 00:31:50,674 Um, there's no horse carriage anymore. 576 00:31:50,676 --> 00:31:52,142 Everything is a car. 577 00:31:52,144 --> 00:31:53,477 Here's another one. 578 00:31:53,479 --> 00:31:56,046 Like an RV. 579 00:31:56,048 --> 00:31:56,046 Um, who is Arvey? 580 00:31:56,048 --> 00:32:00,350 They will be scared when they see you. 581 00:32:00,352 --> 00:32:02,519 What do you mean scared? 582 00:32:02,521 --> 00:32:04,688 Like being surprised, and scared, and shocked, 583 00:32:04,690 --> 00:32:07,257 and you know - screaming. 584 00:32:07,259 --> 00:32:08,258 Why? 585 00:32:08,260 --> 00:32:09,793 Because you two are giants. 586 00:32:09,795 --> 00:32:10,994 And you can talk. 587 00:32:10,996 --> 00:32:13,096 That's not a normal thing here. 588 00:32:13,098 --> 00:32:13,096 She's right, Babe. 589 00:32:13,098 --> 00:32:14,865 Shut your mouth. 590 00:32:14,867 --> 00:32:17,734 What about giant things? 591 00:32:17,736 --> 00:32:18,869 Here, do this. 592 00:32:21,372 --> 00:32:22,239 What are you doing? 593 00:32:22,241 --> 00:32:23,373 Trust me. 594 00:32:23,375 --> 00:32:24,207 Don't blink. 595 00:32:24,209 --> 00:32:25,242 Don't breathe. 596 00:32:25,244 --> 00:32:26,643 They will think you are a statue. 597 00:32:26,645 --> 00:32:28,211 Why do they think like that? 598 00:32:28,213 --> 00:32:31,048 Because there are many statues dirimua and Babe in all places. 599 00:32:31,050 --> 00:32:33,183 Statue? 600 00:32:33,185 --> 00:32:34,451 Oh, look at that. 601 00:32:34,453 --> 00:32:35,652 That's very similar. 602 00:32:35,654 --> 00:32:37,354 We have to stop and take pictures. 603 00:32:37,356 --> 00:32:41,325 We have taken pictures with several different Paul Bunyans. 604 00:32:41,327 --> 00:32:42,793 How much more do you need? 605 00:32:42,795 --> 00:32:44,928 "I sit and smell like a good dog 606 00:32:44,930 --> 00:32:48,131 drink in my employer's lap after working all day 607 00:32:48,133 --> 00:32:50,901 I work well day after day." 608 00:32:50,903 --> 00:32:52,302 Daddy, come on. 609 00:32:52,304 --> 00:32:54,738 Isn't this the same as that we see in Maine? 610 00:32:54,740 --> 00:32:55,605 "Wake up. My head hurts." 611 00:32:55,607 --> 00:32:56,473 Very similar. 612 00:32:56,475 --> 00:32:58,041 "Like the pink sky Thank God, I'm plowing." 613 00:32:58,043 --> 00:32:59,142 Who is this? 614 00:32:59,144 --> 00:32:59,142 "Reduce my pain I work well." 615 00:32:59,144 --> 00:33:01,278 Oh! 616 00:33:01,280 --> 00:33:01,979 Who knows? 617 00:33:01,981 --> 00:33:01,979 Must be a famous person. 618 00:33:01,981 --> 00:33:03,580 619 00:33:03,582 --> 00:33:04,414 Take the picture, honey. 620 00:33:04,416 --> 00:33:05,248 Waste of time. 621 00:33:05,250 --> 00:33:06,149 Hold, hold it. 622 00:33:06,151 --> 00:33:06,149 Get closer to each other-- 623 00:33:06,151 --> 00:33:09,019 "I'm a good dog, me and my habits, 624 00:33:09,021 --> 00:33:09,853 but I can't catch rabbits." 625 00:33:09,855 --> 00:33:10,487 Psst. 626 00:33:10,489 --> 00:33:11,254 Hit it. 627 00:33:12,291 --> 00:33:13,190 Where is he? 628 00:33:13,192 --> 00:33:13,190 Everyone has settled. 629 00:33:13,192 --> 00:33:15,726 Your mother tried to take a picture. 630 00:33:15,728 --> 00:33:16,693 "Hey, hey, hey, hey, hey." 631 00:33:16,695 --> 00:33:17,661 Smile. 632 00:33:17,663 --> 00:33:19,229 Oh, come on. 633 00:33:19,231 --> 00:33:20,163 "How can the child with everything 634 00:33:20,165 --> 00:33:20,163 he has--" 635 00:33:20,165 --> 00:33:21,198 hold it. 636 00:33:21,200 --> 00:33:21,198 OK. 637 00:33:21,200 --> 00:33:23,967 "Take her mother there?" 638 00:33:23,969 --> 00:33:25,268 All right, everyone back to the RV. 639 00:33:25,270 --> 00:33:26,436 "Hey, hey, hey, hey, hey." 640 00:33:26,438 --> 00:33:27,938 We must comply with the existing schedule. 641 00:33:27,940 --> 00:33:28,638 Wouldn't you be surprised when your dog starts 642 00:33:28,640 --> 00:33:29,773 talk? " 643 00:33:29,775 --> 00:33:30,407 At that time, mutt! 644 00:33:30,409 --> 00:33:31,942 Blah! 645 00:33:31,944 --> 00:33:32,642 " Won't you be stunned if he can with two legs 646 00:33:32,644 --> 00:33:33,276 running? " 647 00:33:33,278 --> 00:33:34,044 Ahhh! 648 00:33:34,046 --> 00:33:34,044 They move! 649 00:33:34,046 --> 00:33:36,246 They talk and-- oh, get me out of here! 650 00:33:36,248 --> 00:33:36,246 Take me out of here! 651 00:33:36,248 --> 00:33:39,416 " I'm in the warehouse feeling happy and until me 652 00:33:39,418 --> 00:33:41,618 see a horse and I feel something. " 653 00:33:41,620 --> 00:33:42,319 Yeah, okay. 654 00:33:42,321 --> 00:33:43,720 Yup. 655 00:33:43,722 --> 00:33:47,190 It's nice if you both feel that my insults are extraordinary. 656 00:33:47,192 --> 00:33:50,160 I'm sure nobody used your statue in the bathroom. 657 00:33:50,162 --> 00:33:50,160 Oh here it is. 658 00:33:50,162 --> 00:33:53,230 That my grandparents were there. 659 00:33:53,232 --> 00:33:53,230 Alright. 660 00:33:53,232 --> 00:33:55,365 This is as far as we go. 661 00:33:55,367 --> 00:33:57,801 You have to tell your grandparents about that person. 662 00:33:57,803 --> 00:33:59,302 They look like bad people. 663 00:33:59,304 --> 00:34:00,303 Ready. 664 00:34:00,305 --> 00:34:01,905 Thank you for driving me back. 665 00:34:01,907 --> 00:34:06,376 Aw, won't we stay here for a while, look around? 666 00:34:06,378 --> 00:34:07,244 No. 667 00:34:07,246 --> 00:34:07,244 We will go back home. 668 00:34:07,246 --> 00:34:10,914 Ah, for God's sake, Paul! 669 00:34:10,916 --> 00:34:15,218 Why are you always a fun killer? 670 00:34:15,220 --> 00:34:17,220 Whoa-- uh-- oh! 671 00:34:17,222 --> 00:34:18,522 Oh! 672 00:34:18,524 --> 00:34:19,456 Oh! 673 00:34:19,458 --> 00:34:21,691 Oh, oh, oh! 674 00:34:21,693 --> 00:34:22,893 Oh, what did I do? 675 00:34:22,895 --> 00:34:24,561 Not you, kid. 676 00:34:24,563 --> 00:34:25,195 Whoa! 677 00:34:25,197 --> 00:34:25,195 Oh! 678 00:34:25,197 --> 00:34:27,564 Oh! 679 00:34:27,566 --> 00:34:29,099 What's wrong with you now? 680 00:34:29,101 --> 00:34:30,801 my back. 681 00:34:30,803 --> 00:34:33,203 Oh, oh, my back! 682 00:34:33,205 --> 00:34:33,203 Oh! 683 00:34:33,205 --> 00:34:35,338 It hurts so much! 684 00:34:35,340 --> 00:34:37,974 You can go to the warehouse first to take a break if you want. 685 00:34:37,976 --> 00:34:37,974 Perfect! 686 00:34:37,976 --> 00:34:39,743 Ha, ha! 687 00:34:39,745 --> 00:34:42,679 What? 688 00:34:42,681 --> 00:34:44,915 I haven't carried that ax for a long time, Paul. 689 00:34:44,917 --> 00:34:48,985 I have forgotten how much it weighs. 690 00:34:48,987 --> 00:34:48,985 Whoah. 691 00:34:48,987 --> 00:34:52,656 You don't want to let your old friend Babe just rest for one night? 692 00:34:52,658 --> 00:34:53,323 One. 693 00:34:53,325 --> 00:34:53,323 Night. 694 00:34:53,325 --> 00:34:58,962 Tomorrow we go home There is no debate and protest from me. 695 00:34:58,964 --> 00:35:01,131 Nobody saw you if you remained in the warehouse. 696 00:35:01,133 --> 00:35:02,766 I won't tell my grandparents. 697 00:35:02,768 --> 00:35:04,634 Come on, Paul, old friend. 698 00:35:04,636 --> 00:35:06,269 Please? 699 00:35:08,840 --> 00:35:11,274 Sorry, old man. 700 00:35:11,276 --> 00:35:11,274 Huh? 701 00:35:11,276 --> 00:35:13,310 What do you mean? 702 00:35:13,312 --> 00:35:15,212 I saw a strange person in the shop, 703 00:35:15,214 --> 00:35:17,848 and then someone else chased me to get into the forest and make 704 00:35:17,850 --> 00:35:18,915 my bicycle is broken, and-- 705 00:35:18,917 --> 00:35:20,183 Yeah, yeah, it looks like fun. 706 00:35:20,185 --> 00:35:22,285 But you have to save your story. 707 00:35:22,287 --> 00:35:23,720 Grandma is sleeping. 708 00:35:23,722 --> 00:35:25,555 Now you kids It's better to just rest. 709 00:35:25,557 --> 00:35:28,892 Tomorrow is a big day, you know. 710 00:35:28,894 --> 00:35:31,728 Let's see what we get here. 711 00:35:31,730 --> 00:35:36,133 Six sets-- ha ha! 712 00:35:36,135 --> 00:35:38,768 Six and a half feet, Travis! 713 00:35:38,770 --> 00:35:41,004 I will dream of the blue ribbon tonight! 714 00:35:52,950 --> 00:35:54,317 May you be hungry. 715 00:35:54,319 --> 00:35:56,286 I took food from the fridge. 716 00:36:00,791 --> 00:36:03,160 Travis, I still don't believe you don't 717 00:36:03,162 --> 00:36:05,128 allow me to go to town with you. 718 00:36:05,130 --> 00:36:07,464 And I also don't believe you don't come back here on time 719 00:36:07,466 --> 00:36:10,400 to help grandma move the cabbage to the porch. 720 00:36:10,402 --> 00:36:13,403 Do you know how much all the vegetables weigh? 721 00:36:13,405 --> 00:36:14,671 Whitney, calm down. 722 00:36:14,673 --> 00:36:16,306 Don't want to. 723 00:36:16,308 --> 00:36:20,010 The cabbage weighs around 5.5 million pounds! 724 00:36:20,012 --> 00:36:22,479 I don't believe how annoying it is you yourself. 725 00:36:22,481 --> 00:36:23,713 Uh! 726 00:36:23,715 --> 00:36:24,714 Paul, this is my sister, Whitney. 727 00:36:29,855 --> 00:36:33,757 He's big. 728 00:36:33,759 --> 00:36:37,460 He's like a giant. 729 00:36:37,462 --> 00:36:40,397 You're like a giant! 730 00:36:40,399 --> 00:36:42,866 Whit, this is Paul speaking. 731 00:36:42,868 --> 00:36:44,501 Ahem. 732 00:36:44,503 --> 00:36:45,802 Oh, uh, yeah. 733 00:36:45,804 --> 00:36:46,770 And this is Babe. 734 00:36:46,772 --> 00:36:48,371 Nice to meet you. 735 00:36:48,373 --> 00:36:49,606 Can he talk? 736 00:36:49,608 --> 00:36:51,575 Yup. 737 00:36:51,577 --> 00:36:53,009 He's an ox that can talk. 738 00:36:53,011 --> 00:36:56,513 The bull can talk. 739 00:36:56,515 --> 00:37:00,317 OK. 740 00:37:00,319 --> 00:37:00,317 Keep this secret. 741 00:37:00,319 --> 00:37:02,118 I don't know what jokes you're playing with me, 742 00:37:05,489 --> 00:37:08,391 but this is not funny. 743 00:37:08,393 --> 00:37:10,260 744 00:37:10,262 --> 00:37:13,964 That person is 15 feet tall! 745 00:37:13,966 --> 00:37:16,233 And animals cannot talk. 746 00:37:16,235 --> 00:37:19,002 Whit, they are Paul Bunyan and Babe the Ox. 747 00:37:19,004 --> 00:37:22,539 The bull can talk! 748 00:37:22,541 --> 00:37:27,911 They are folklore, Travis-- is really a high story in this matter. 749 00:37:27,913 --> 00:37:28,945 That means myth. 750 00:37:28,947 --> 00:37:30,413 It means to believe. 751 00:37:30,415 --> 00:37:31,948 Hello? 752 00:37:31,950 --> 00:37:34,017 Grandpa says folklore comes from a true story. 753 00:37:34,019 --> 00:37:35,485 Look at Davy Crockett. 754 00:37:35,487 --> 00:37:36,586 She's real. 755 00:37:36,588 --> 00:37:38,455 Davy Crockett? 756 00:37:38,457 --> 00:37:41,725 Who said about Davy Crockett? 757 00:37:41,727 --> 00:37:43,793 I don't care about Davy Crockett. 758 00:37:43,795 --> 00:37:50,367 I'm talking to two creatures who are in Grandpa's warehouse now. 759 00:37:50,369 --> 00:37:51,534 Whit, listen. 760 00:37:51,536 --> 00:37:53,069 You can help us. 761 00:37:53,071 --> 00:37:57,674 What should I do for a giant and bull who can talk? 762 00:37:57,676 --> 00:38:00,343 The bull can talk. 763 00:38:00,345 --> 00:38:03,780 Blue Ox. 764 00:38:03,782 --> 00:38:06,116 Babe is being hurt and you're really 765 00:38:06,118 --> 00:38:07,584 experts in such matters. 766 00:38:07,586 --> 00:38:10,353 You're great at doing first aid 767 00:38:10,355 --> 00:38:14,124 makes me a medical doctor, but it really isn't. 768 00:38:14,126 --> 00:38:16,393 Yeah, but you're smart. 769 00:38:16,395 --> 00:38:18,128 Right. 770 00:38:18,130 --> 00:38:19,095 Please check him first? 771 00:38:23,234 --> 00:38:28,772 Where, exactly, do you think about doing that? 772 00:38:28,774 --> 00:38:31,107 Please, hold on for a while. 773 00:38:31,109 --> 00:38:35,145 No offense, little lady, but I guess 774 00:38:35,147 --> 00:38:38,214 we have to go to town 775 00:38:38,216 --> 00:38:42,385 where there are advanced doctors who can overcome 776 00:38:42,387 --> 00:38:44,821 this special case that happened to me. 777 00:38:44,823 --> 00:38:47,390 You can't go anywhere, Babe. 778 00:38:47,392 --> 00:38:50,827 Okay, then it will die later. 779 00:38:50,829 --> 00:38:53,330 What you have experienced is mild back sprains. 780 00:38:53,332 --> 00:38:56,166 No need for melodrama about this. 781 00:38:56,168 --> 00:39:00,537 With a little wickedness and some ice, your condition will recover again. 782 00:39:00,539 --> 00:39:04,641 Have you told your grandparents about the person who chased you? 783 00:39:04,643 --> 00:39:06,543 Grandpa is a little deaf. 784 00:39:06,545 --> 00:39:09,012 And tomorrow is a big day at the event in the city, 785 00:39:09,014 --> 00:39:10,980 so they have to wake up very early. 786 00:39:10,982 --> 00:39:13,149 What do you mean you're being chased? 787 00:39:13,151 --> 00:39:16,886 What did he say? 788 00:39:16,888 --> 00:39:18,088 Just like that? 789 00:39:18,090 --> 00:39:19,055 You have time all afternoon. 790 00:39:19,057 --> 00:39:20,190 Is that what you got? 791 00:39:20,192 --> 00:39:21,858 You're no better than Iris. 792 00:39:21,860 --> 00:39:23,827 Things like this need time, Norman. 793 00:39:23,829 --> 00:39:26,496 Plus, we also have a little problem. 794 00:39:31,102 --> 00:39:32,502 What are you talking about? 795 00:39:32,504 --> 00:39:34,104 One of the local children 796 00:39:34,106 --> 00:39:36,272 see me in the shop. 797 00:39:36,274 --> 00:39:38,808 Gustav chased after him, but he managed to escape. 798 00:39:38,810 --> 00:39:40,343 That's not a 'problem'. 799 00:39:40,345 --> 00:39:43,847 "Trouble" is not getting all the deeds signed over to me. 800 00:39:43,849 --> 00:39:47,751 "Trouble" the biggest deal of my lifetime falling apart. 801 00:39:47,753 --> 00:39:52,722 "Trouble" isn't some good seeing your focus pocus. 802 00:39:52,724 --> 00:39:55,291 Why do you even want that pitiful farm land anyway? 803 00:39:55,293 --> 00:39:57,093 You don't even like this area. 804 00:39:57,095 --> 00:39:58,294 I don't have to like it. 805 00:39:58,296 --> 00:40:01,231 I just need to be able to have it. 806 00:40:01,233 --> 00:40:04,667 This is part of the bigger picture, when I will be very rich and dirty. 807 00:40:04,669 --> 00:40:05,869 You're rich. 808 00:40:05,871 --> 00:40:07,370 And you've been dirty too. 809 00:40:07,372 --> 00:40:09,305 I'm afraid you will show me this bigger picture Norman, if I will help you. 810 00:40:09,307 --> 00:40:13,610 OK? 811 00:40:13,612 --> 00:40:15,245 Alright! 812 00:40:19,817 --> 00:40:21,017 Here, Bob. 813 00:40:21,019 --> 00:40:22,152 Stop calling me like that. 814 00:40:22,154 --> 00:40:23,319 This is the biggest picture - the biggest picture in the world 815 00:40:25,623 --> 00:40:28,191 816 00:40:28,193 --> 00:40:30,160 ever! 817 00:40:34,064 --> 00:40:37,033 mall? 818 00:40:37,035 --> 00:40:39,135 Yes. 819 00:40:39,137 --> 00:40:42,005 Like a factory. 820 00:40:42,007 --> 00:40:42,906 Exactly. 821 00:40:42,908 --> 00:40:44,140 Exactly! 822 00:40:44,142 --> 00:40:46,509 There are malls and factories. 823 00:40:46,511 --> 00:40:49,646 This will be the first in the world, an all-automatic shopping experience. 824 00:40:51,149 --> 00:40:56,319 World Bunyan. 825 00:40:56,321 --> 00:40:59,022 Mention after Paul Bunyan, the most selling icon in this area ever. 826 00:40:59,024 --> 00:41:00,490 Imagine, Bob, hundreds of cars gathered. 827 00:41:00,492 --> 00:41:03,293 World Bunyan. 828 00:41:07,665 --> 00:41:11,067 World Bunyan. 829 00:41:11,069 --> 00:41:13,069 World Bunyan. 830 00:41:13,071 --> 00:41:15,071 World Bunyan. 831 00:41:15,073 --> 00:41:17,040 World Bunyan. 832 00:41:17,042 --> 00:41:19,042 World Bunyan. 833 00:41:19,044 --> 00:41:21,044 World Bunyan. 834 00:41:21,046 --> 00:41:22,378 There are no more fools 835 00:41:22,380 --> 00:41:23,446 836 00:41:23,448 --> 00:41:24,848 who cannot determine what to buy. 837 00:41:24,850 --> 00:41:25,949 I made the decision. 838 00:41:25,951 --> 00:41:26,583 Ha ha! 839 00:41:30,354 --> 00:41:32,021 All machines will be computerized. 840 00:41:32,023 --> 00:41:33,490 There are no more human workers. 841 00:41:33,492 --> 00:41:37,227 No matter how small the profits will be mine. 842 00:41:37,229 --> 00:41:39,295 If they can't pay, I will give them credit. 843 00:41:39,297 --> 00:41:43,533 Delicious, very interesting, easy credit. 844 00:41:46,136 --> 00:41:48,838 They will all owe me. 845 00:41:48,840 --> 00:41:51,574 I will have it. 846 00:41:51,576 --> 00:41:52,675 Ha ha! 847 00:41:52,677 --> 00:41:52,675 OK? 848 00:41:52,677 --> 00:41:55,178 As much as I feel surprised to say it, 849 00:41:55,180 --> 00:41:58,915 Norman, it looks like we're not too different. 850 00:41:58,917 --> 00:42:02,452 What you want to do is to make people unconscious, right? 851 00:42:02,454 --> 00:42:04,521 You depend on expensive gadgets, of course, 852 00:42:04,523 --> 00:42:07,991 when I take advantage of my natural talents. 853 00:42:07,993 --> 00:42:10,627 But still, this is hypnosis. 854 00:42:13,197 --> 00:42:15,031 Friend? 855 00:42:15,033 --> 00:42:16,466 Amazing. 856 00:42:16,468 --> 00:42:21,070 Now, how will we accelerate this project? 857 00:42:21,072 --> 00:42:23,406 That's what I meant, Bob. 858 00:42:27,678 --> 00:42:30,046 Delbert is in the middle of all my property. 859 00:42:30,048 --> 00:42:31,481 Look, look. 860 00:42:31,483 --> 00:42:33,349 I can't realize my dream unless I own all this land. 861 00:42:33,351 --> 00:42:35,418 And these people-- these idiots-- 862 00:42:35,420 --> 00:42:36,920 get in my way. 863 00:42:36,922 --> 00:42:40,390 We must be able to speed things up. 864 00:42:40,392 --> 00:42:46,262 Is there a way you can hypnotize everyone at one time? 865 00:42:46,264 --> 00:42:47,764 Of course. 866 00:42:47,766 --> 00:42:50,567 This is just a matter of collecting-- what is 867 00:42:50,569 --> 00:42:53,536 you call them-- idiots in one place. 868 00:43:01,779 --> 00:43:04,914 You just came back to take Travis home? 869 00:43:04,916 --> 00:43:06,215 That's right. 870 00:43:06,217 --> 00:43:09,786 Why don't you leave it? 871 00:43:09,788 --> 00:43:11,988 I was young when I found a tree that can connect to your world. 872 00:43:11,990 --> 00:43:14,324 I like to explore, and there are many things 873 00:43:14,326 --> 00:43:17,160 what happened here, lots of excitement. 874 00:43:17,162 --> 00:43:19,462 Everyone goes west, building a city. 875 00:43:19,464 --> 00:43:22,865 Babe and I became pioneers of spirit. 876 00:43:22,867 --> 00:43:25,668 My size is an asset, Babe too. 877 00:43:25,670 --> 00:43:29,539 878 00:43:29,541 --> 00:43:32,342 We can do greater than do ordinary humans and cattle 879 00:43:32,344 --> 00:43:35,445 from people admire and make us an example. 880 00:43:35,447 --> 00:43:39,349 And because I feel happy and appreciated so we stayed here first. 881 00:43:39,351 --> 00:43:41,217 Then everything changes. 882 00:43:41,219 --> 00:43:42,919 The machine starts arriving. 883 00:43:42,921 --> 00:43:47,223 Large automatic cutting machines, chainsaws - trees start 884 00:43:47,225 --> 00:43:48,491 fall faster than before. 885 00:43:48,493 --> 00:43:51,094 And quickly the whole forest is cleared I started planting two trees to replace every fallen tree. 886 00:43:52,664 --> 00:43:56,833 That's how I grew up. 887 00:43:56,835 --> 00:43:56,833 But many people don't like it. 888 00:43:56,835 --> 00:44:01,504 889 00:44:01,506 --> 00:44:04,507 They think I'm blocking the progress of development. 890 00:44:04,509 --> 00:44:06,409 They look different. 891 00:44:06,411 --> 00:44:08,411 They look so greedy. 892 00:44:08,413 --> 00:44:10,580 So this is not a matter of adventure anymore. 893 00:44:10,582 --> 00:44:15,351 And I feel my heart isn't here anymore. 894 00:44:15,353 --> 00:44:17,787 I decided to bring my ax and go home. 895 00:44:17,789 --> 00:44:21,424 What makes me sad is that I feel that people are even 896 00:44:21,426 --> 00:44:23,192 I don't know if we left. 897 00:44:23,194 --> 00:44:24,560 That's not true. 898 00:44:24,562 --> 00:44:26,663 Don't forget about all these statues. 899 00:44:26,665 --> 00:44:28,865 I tell you that the statue is everywhere from Maine 900 00:44:28,867 --> 00:44:30,299 get to Minnesota. 901 00:44:30,301 --> 00:44:32,735 And we learn about you at school. 902 00:44:32,737 --> 00:44:34,437 Really? 903 00:44:34,439 --> 00:44:37,240 What did you learn about us at school? 904 00:44:37,242 --> 00:44:38,908 We learned that you eat so many pancakes, 905 00:44:38,910 --> 00:44:41,210 and make a big lake, and also the Grand Canyon. 906 00:44:41,212 --> 00:44:42,211 What? 907 00:44:42,213 --> 00:44:43,479 That's ridiculous. 908 00:44:43,481 --> 00:44:44,747 Don't lie, now. 909 00:44:44,749 --> 00:44:48,184 You always like pancakes, PB. 910 00:44:48,186 --> 00:44:49,852 No, I mean the others. 911 00:44:49,854 --> 00:44:51,954 How can they teach you that at school? 912 00:44:51,956 --> 00:44:53,356 That doesn't make sense. 913 00:44:53,358 --> 00:44:55,792 Obviously, the Grand Canyon big lake 914 00:44:55,794 --> 00:44:59,629 made millions of years ago because of erosion 915 00:44:59,631 --> 00:45:02,465 and changes in tectonic plates. 916 00:45:02,467 --> 00:45:04,500 I know that since kindergarten. 917 00:45:04,502 --> 00:45:06,903 But there is a story here which is called folklore, 918 00:45:06,905 --> 00:45:09,839 and you are the first. 919 00:45:09,841 --> 00:45:11,607 I'm a folktale, huh? 920 00:45:16,513 --> 00:45:17,847 How will I do it? 921 00:45:17,849 --> 00:45:19,415 How will I ask everyone 922 00:45:19,417 --> 00:45:21,284 to gather in one place simultaneously? 923 00:45:21,286 --> 00:45:22,719 Think, Norm. think about it. 924 00:45:25,389 --> 00:45:28,324 On local news, developer Norm Blandsford 925 00:45:28,326 --> 00:45:29,959 making excitement. 926 00:45:29,961 --> 00:45:31,027 They talk about me. 927 00:45:31,029 --> 00:45:32,261 Increase it. 928 00:45:32,263 --> 00:45:33,663 With his efforts to buy all property 929 00:45:33,665 --> 00:45:36,265 in the Delbert area for confidential reasons, 930 00:45:36,267 --> 00:45:37,600 Blandsford raises suspicion, 931 00:45:37,602 --> 00:45:40,136 and, in one case, a protest. 932 00:45:40,138 --> 00:45:41,671 What? 933 00:45:41,673 --> 00:45:44,540 They give opportunity to the crazy blue hair? 934 00:45:44,542 --> 00:45:46,209 You must be kidding me. 935 00:45:46,211 --> 00:45:49,011 Do you believe this? 936 00:45:49,013 --> 00:45:52,582 Norm Blandsford won't say to anyone of his intentions 937 00:45:52,584 --> 00:45:55,418 to carry out development on this land. 938 00:45:55,420 --> 00:45:56,819 Why? 939 00:45:56,821 --> 00:45:59,188 And I don't believe in him in the slightest. 940 00:45:59,190 --> 00:46:00,623 We have to move quickly. 941 00:46:00,625 --> 00:46:02,091 In other news, prices 942 00:46:02,093 --> 00:46:03,993 for the biggest production event and the best livestock 943 00:46:03,995 --> 00:46:06,996 will be held tomorrow-- the final day at the Delbert festival 944 00:46:06,998 --> 00:46:09,632 These idiots and stupid festivals 945 00:46:09,634 --> 00:46:11,267 makes me want to throw up. 946 00:46:11,269 --> 00:46:13,736 Good night, Travis, Whitney. 947 00:46:13,738 --> 00:46:15,571 Thank you for your hospitality. 948 00:46:15,573 --> 00:46:16,706 Of course, it doesn't matter. 949 00:46:16,708 --> 00:46:17,907 See you tomorrow morning. 950 00:46:21,211 --> 00:46:23,279 Ap-- What's that? 951 00:46:23,281 --> 00:46:24,480 What are you talking about? 952 00:46:24,482 --> 00:46:26,149 Did you not hear it? 953 00:46:26,151 --> 00:46:28,284 This makes my teeth vibrate. 954 00:46:28,286 --> 00:46:29,986 Whoa! 955 00:46:29,988 --> 00:46:31,521 Whoah-ho! 956 00:46:35,426 --> 00:46:36,325 Babe? 957 00:46:36,327 --> 00:46:37,660 What happened? 958 00:46:44,368 --> 00:46:47,336 Whoah! 959 00:46:47,338 --> 00:46:49,205 What is that? 960 00:46:49,207 --> 00:46:51,207 It's just a plane. 961 00:46:51,209 --> 00:46:53,342 Airplane? 962 00:46:53,344 --> 00:46:54,977 Do you mean people can fly too now? 963 00:46:54,979 --> 00:46:58,614 Actually, the light you see in the sky is not a star. 964 00:46:58,616 --> 00:46:59,715 That's a plane. 965 00:47:11,228 --> 00:47:13,062 So many changes. 966 00:47:13,064 --> 00:47:15,631 I think we should say goodbye to you now. 967 00:47:15,633 --> 00:47:17,233 We will go early in the morning, Babe. 968 00:47:17,235 --> 00:47:19,235 Why do you have to go so fast? 969 00:47:19,237 --> 00:47:20,603 What's wrong? 970 00:47:20,605 --> 00:47:22,905 I think you can say that I'm a little... 971 00:47:22,907 --> 00:47:23,973 "scared". 972 00:47:50,668 --> 00:47:52,001 Oh, because crying loudly? 973 00:47:52,003 --> 00:47:52,001 Are you kidding me? 974 00:47:52,003 --> 00:47:54,804 This is like wanting to sleep in a wood mill with all the snoring. 975 00:47:54,806 --> 00:47:55,972 Ah. 976 00:47:59,076 --> 00:48:01,410 Beautiful light. 977 00:48:01,412 --> 00:48:03,379 Wow. 978 00:48:03,381 --> 00:48:04,347 Beautiful scenery. 979 00:48:07,117 --> 00:48:09,118 Is that beautiful or what? 980 00:48:09,120 --> 00:48:11,888 I mean this looks like a land full of fireflies, right? 981 00:48:11,890 --> 00:48:15,358 Oh! 982 00:48:15,360 --> 00:48:15,958 983 00:48:15,960 --> 00:48:17,159 Huh. 984 00:48:17,161 --> 00:48:18,895 Good evening. 985 00:48:18,897 --> 00:48:23,933 Say that this is the city of Delbert, because if it's true, 986 00:48:23,935 --> 00:48:27,770 I haven't been there for a long time, hm, definitely 100 more years. 987 00:48:27,772 --> 00:48:29,805 And in the past everything wasn't more. 988 00:48:29,807 --> 00:48:33,943 from just dirty roads and some huts made of wood. 989 00:48:33,945 --> 00:48:39,015 So you live around here? 990 00:48:39,017 --> 00:48:41,651 Yeah, you know I want to stay alone. 991 00:48:41,653 --> 00:48:43,853 I have a comfortable place to stay there 992 00:48:43,855 --> 00:48:47,590 behind the valley, and-- hello? 993 00:48:47,592 --> 00:48:49,358 Hello? 994 00:48:49,360 --> 00:48:50,693 Hello? 995 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 Oh. 996 00:48:52,196 --> 00:48:53,262 Sorry. 997 00:48:53,264 --> 00:48:54,263 Sorry. 998 00:48:54,265 --> 00:48:56,532 Didn't mean to bother you. 999 00:48:56,534 --> 00:48:58,301 I just want to leave you calmly, okay? 1000 00:48:58,303 --> 00:49:00,069 I'm leaving. 1001 00:49:06,376 --> 00:49:07,410 OK. 1002 00:49:07,412 --> 00:49:08,511 This won't end well. 1003 00:49:11,548 --> 00:49:12,949 That makes sense, little friend! 1004 00:49:12,951 --> 00:49:15,518 Come on, it's not intentional. 1005 00:49:15,520 --> 00:49:16,118 Ow! 1006 00:49:16,120 --> 00:49:16,118 Oh! 1007 00:49:16,120 --> 00:49:20,122 Watch out for horns! 1008 00:49:20,124 --> 00:49:21,490 Oh, hey! 1009 00:49:21,492 --> 00:49:22,491 Oh, whoa! 1010 00:49:22,493 --> 00:49:23,726 Oh, whoa! 1011 00:49:28,465 --> 00:49:30,466 Keep running. 1012 00:49:30,468 --> 00:49:31,701 Keep running. 1013 00:49:42,413 --> 00:49:45,614 Ah, my God. 1014 00:49:45,616 --> 00:49:46,849 My God. 1015 00:49:50,620 --> 00:49:51,620 Ah. 1016 00:49:51,622 --> 00:49:53,222 Must. 1017 00:49:53,224 --> 00:49:54,123 Drink. 1018 00:49:54,125 --> 00:49:55,091 Now. 1019 00:50:20,717 --> 00:50:23,252 Hey, has, uh-- did anyone see cabbage? 1020 00:50:23,254 --> 00:50:26,322 Oh, Walter, you forgot. 1021 00:50:26,324 --> 00:50:27,957 You have entered it. 1022 00:50:27,959 --> 00:50:27,957 What? 1023 00:50:27,959 --> 00:50:30,726 You have entered it. 1024 00:50:30,728 --> 00:50:32,361 You already entered it! 1025 00:50:40,605 --> 00:50:41,570 Paul? 1026 00:51:01,391 --> 00:51:02,425 Alright. 1027 00:51:02,427 --> 00:51:03,592 You kids play, _ have fun. 1028 00:51:03,594 --> 00:51:05,094 Grandma and I will bring the cabbage entered the competition and met you later... 1029 00:51:05,096 --> 00:51:07,029 Whitney, please help me. 1030 00:51:10,901 --> 00:51:13,869 What are you talking about? 1031 00:51:13,871 --> 00:51:15,471 This is about Paul. 1032 00:51:15,473 --> 00:51:16,705 He should have gone early this morning, right? 1033 00:51:16,707 --> 00:51:18,274 But I heard he whistled to Babe when we left, 1034 00:51:18,276 --> 00:51:20,543 which means maybe he is still here and maybe there is a problem. 1035 00:51:20,545 --> 00:51:23,112 Travis, if he's in trouble, what's going to be 1036 00:51:23,114 --> 00:51:25,581 did you do it? 1037 00:51:25,583 --> 00:51:26,816 1038 00:51:26,818 --> 00:51:30,286 She's Paul Bunyan and you're 12 years old. 1039 00:51:30,288 --> 00:51:31,253 Please, Whitney? 1040 00:51:34,658 --> 00:51:35,591 Thank you. 1041 00:51:51,309 --> 00:51:53,309 Paul! 1042 00:51:53,311 --> 00:51:53,309 Travis? 1043 00:51:53,311 --> 00:51:56,345 I thought you should be at the festival. 1044 00:51:56,347 --> 00:51:57,279 I heard you whistled. 1045 00:51:57,281 --> 00:51:58,514 Is everything okay? 1046 00:51:58,516 --> 00:51:59,381 What are you doing? 1047 00:51:59,383 --> 00:52:00,749 Looking for traces. 1048 00:52:00,751 --> 00:52:01,784 Babe is gone. 1049 00:52:01,786 --> 00:52:03,018 What? 1050 00:52:03,020 --> 00:52:05,955 It seems like he has been gone for hours. 1051 00:52:05,957 --> 00:52:07,223 I'll help you find it. 1052 00:52:07,225 --> 00:52:09,391 Okay, this is not your problem. 1053 00:52:09,393 --> 00:52:10,860 Yes. 1054 00:52:10,862 --> 00:52:12,094 If it wasn't for me, you wouldn't be here now And Babe won't disappear. 1055 00:52:12,096 --> 00:52:13,696 Do you know what? 1056 00:52:13,698 --> 00:52:15,264 1057 00:52:15,266 --> 00:52:17,333 I help you help him and you can't stop me. 1058 00:52:28,478 --> 00:52:30,513 What is this? 1059 00:52:33,617 --> 00:52:34,617 Oh God. 1060 00:52:34,619 --> 00:52:37,286 You know, I think. 1061 00:52:37,288 --> 00:52:41,157 If I will appear to do mass hypnosis, 1062 00:52:41,159 --> 00:52:44,460 my payment should be even higher. 1063 00:52:44,462 --> 00:52:46,662 What are you talking about? 1064 00:52:46,664 --> 00:52:50,032 I've paid you more than the payment you received for five years. 1065 00:52:50,034 --> 00:52:53,802 What else do you want? 1066 00:52:53,804 --> 00:52:55,237 Equal cooperation. 1067 00:52:55,239 --> 00:52:55,237 Equivalent? 1068 00:52:55,239 --> 00:52:57,640 Equivalent? 1069 00:52:57,642 --> 00:52:58,874 Ha! 1070 00:52:58,876 --> 00:53:00,009 Seriously. 1071 00:53:00,011 --> 00:53:04,013 What's the matter, Iris? 1072 00:53:04,015 --> 00:53:06,515 Excuse me, sir, but I think you should see something. 1073 00:53:06,517 --> 00:53:10,519 You're almost fired, Iris, 1074 00:53:10,521 --> 00:53:13,522 So something you say must be important. 1075 00:53:13,524 --> 00:53:16,292 What is that? 1076 00:53:16,294 --> 00:53:16,292 How do I know? 1077 00:53:16,294 --> 00:53:20,262 A kind of garden creature, no doubt. 1078 00:53:20,264 --> 00:53:21,931 Is it alive? 1079 00:53:25,001 --> 00:53:27,002 Unfortunately, yes. 1080 00:53:27,004 --> 00:53:29,405 It's okay, you will be fine. 1081 00:53:29,407 --> 00:53:31,073 Iris, call someone. 1082 00:53:31,075 --> 00:53:34,076 Has he damaged my property? 1083 00:53:34,078 --> 00:53:36,345 But, sir, I think he needs a veterinarian. 1084 00:53:36,347 --> 00:53:36,345 I don't care. 1085 00:53:36,347 --> 00:53:38,647 get rid of him. 1086 00:53:38,649 --> 00:53:39,949 Leave! 1087 00:53:39,951 --> 00:53:42,551 That's the biggest I've ever seen. 1088 00:53:42,553 --> 00:53:43,619 What did you say? 1089 00:53:43,621 --> 00:53:46,222 That's very big. 1090 00:53:46,224 --> 00:53:47,089 What? 1091 00:53:47,091 --> 00:53:48,257 Hmm? 1092 00:53:48,259 --> 00:53:48,257 Oh. 1093 00:53:48,259 --> 00:53:49,792 Yeah, yeah, right. 1094 00:53:49,794 --> 00:53:51,060 Right, giant. 1095 00:53:51,062 --> 00:53:54,263 But I think this is actually an ox, right? 1096 00:53:54,265 --> 00:53:55,631 Wait a minute. 1097 00:53:55,633 --> 00:53:58,500 Hold everything. 1098 00:53:58,502 --> 00:53:59,668 Iris doesn't move. 1099 00:53:59,670 --> 00:54:00,970 If you breathe, I fire. 1100 00:54:00,972 --> 00:54:02,838 I think I can finally find out. 1101 00:54:02,840 --> 00:54:05,741 I know how we do it. 1102 00:54:05,743 --> 00:54:07,710 This is definitely interesting. 1103 00:54:07,712 --> 00:54:09,078 We are talking about this ox. 1104 00:54:09,080 --> 00:54:11,247 We will go down this ox at the festival. 1105 00:54:11,249 --> 00:54:13,249 And why do we have to do that? 1106 00:54:13,251 --> 00:54:16,118 Because we will bring it, paint it blue, 1107 00:54:16,120 --> 00:54:18,120 and make attractions for him! 1108 00:54:18,122 --> 00:54:21,890 We will tell him this is Babe, the great blue bull. 1109 00:54:21,892 --> 00:54:24,560 This is Minnesota. 1110 00:54:24,562 --> 00:54:26,428 Everyone will definitely want to check it out, 1111 00:54:26,430 --> 00:54:28,931 and all of them are definitely at the festival. 1112 00:54:28,933 --> 00:54:30,399 Perfect! 1113 00:54:30,401 --> 00:54:32,034 Yes. 1114 00:54:32,036 --> 00:54:35,004 Yeah, maybe it will work. 1115 00:54:42,512 --> 00:54:43,545 Oh, poop. 1116 00:54:43,547 --> 00:54:44,580 here. 1117 00:54:44,582 --> 00:54:45,681 What did you find. 1118 00:54:45,683 --> 00:54:46,682 Like what I said. 1119 00:54:46,684 --> 00:54:47,316 What? 1120 00:54:47,318 --> 00:54:47,950 Poop. 1121 00:54:47,952 --> 00:54:49,518 You mean-- 1122 00:54:49,520 --> 00:54:51,854 Yes. 1123 00:54:51,856 --> 00:54:53,155 This is the trail. 1124 00:54:53,157 --> 00:54:54,690 Good work, Travis. 1125 00:55:02,832 --> 00:55:04,233 Oh, it's terrible. 1126 00:55:04,235 --> 00:55:07,369 Who installed this tool on you? 1127 00:55:07,371 --> 00:55:10,005 Humans can be so disappointing sometimes. 1128 00:55:10,007 --> 00:55:12,541 Woah! 1129 00:55:12,543 --> 00:55:16,679 Son, that one has been built. 1130 00:55:16,681 --> 00:55:17,813 Oh! 1131 00:55:17,815 --> 00:55:20,849 Oh, my stomach hurts a lot. 1132 00:55:20,851 --> 00:55:24,186 You can talk. 1133 00:55:24,188 --> 00:55:27,523 If I'm not silenced, I can talk. 1134 00:55:27,525 --> 00:55:28,857 Hey, what happened? 1135 00:55:28,859 --> 00:55:29,992 Where am I? 1136 00:55:29,994 --> 00:55:31,694 You are at Blandsford Development. 1137 00:55:31,696 --> 00:55:32,961 OK. 1138 00:55:32,963 --> 00:55:35,631 And how far from Travis's house? 1139 00:55:35,633 --> 00:55:37,166 Sorry. 1140 00:55:37,168 --> 00:55:39,968 I'm afraid I don't know with someone named Travis. 1141 00:55:39,970 --> 00:55:41,737 My name is Iris. 1142 00:55:41,739 --> 00:55:43,539 Nice to meet you, Iris. 1143 00:55:43,541 --> 00:55:43,539 My name is Babe. 1144 00:55:43,541 --> 00:55:46,608 Does that mean you're Babe, that great blue ox? 1145 00:55:46,610 --> 00:55:47,943 Usually. 1146 00:55:47,945 --> 00:55:51,013 You really-- I mean he-- I mean Babe? 1147 00:55:51,015 --> 00:55:52,348 As far as I know. 1148 00:55:52,350 --> 00:55:56,051 But, I feel bad about my body. 1149 00:55:56,053 --> 00:55:58,320 What happened to me? 1150 00:55:58,322 --> 00:56:00,923 Do you drink water there? 1151 00:56:00,925 --> 00:56:03,559 Yeah, maybe I drink half of it. 1152 00:56:03,561 --> 00:56:03,559 Why? 1153 00:56:03,561 --> 00:56:05,861 Because it's poisonous. 1154 00:56:05,863 --> 00:56:06,795 Toxic. 1155 00:56:06,797 --> 00:56:07,896 Toxic water. 1156 00:56:07,898 --> 00:56:08,997 Huh. 1157 00:56:08,999 --> 00:56:10,499 Now I've heard everything. 1158 00:56:10,501 --> 00:56:12,201 It's time to go. 1159 00:56:14,404 --> 00:56:16,205 Hey, what happened here? 1160 00:56:16,207 --> 00:56:17,740 What's the chain? 1161 00:56:17,742 --> 00:56:18,874 I didn't see it. 1162 00:56:18,876 --> 00:56:22,044 Oh, this is so bad. 1163 00:56:22,046 --> 00:56:22,978 I'll take the key. 1164 00:56:22,980 --> 00:56:25,013 Are you okay? 1165 00:56:25,015 --> 00:56:25,647 me? 1166 00:56:25,649 --> 00:56:26,482 Oh yeah. 1167 00:56:26,484 --> 00:56:29,151 No, I'll be fine. 1168 00:56:29,153 --> 00:56:32,755 You know, usually I'm afraid is in a tight space. 1169 00:56:32,757 --> 00:56:33,822 Like now. 1170 00:56:33,824 --> 00:56:35,691 Take me out of here! 1171 00:56:38,328 --> 00:56:40,329 Fresh air, fresh air, fresh air. 1172 00:56:53,676 --> 00:56:55,878 This is not the freshest air I've ever felt, 1173 00:56:55,880 --> 00:56:57,846 but at least I'm outside. 1174 00:56:57,848 --> 00:56:59,681 Shut up, or he'll hear you. 1175 00:56:59,683 --> 00:57:01,083 Who is he? 1176 00:57:01,085 --> 00:57:04,987 I think Mr. Blandsford-- my boss. 1177 00:57:04,989 --> 00:57:09,291 Once we get all the properties, how long does it take until we can start building? 1178 00:57:09,293 --> 00:57:11,493 Stop using the word 'we'. 1179 00:57:11,495 --> 00:57:14,062 I will immediately build once the land affairs are settled. 1180 00:57:14,064 --> 00:57:17,099 You will get high fees and return wherever you live. 1181 00:57:17,101 --> 00:57:19,735 1182 00:57:23,606 --> 00:57:26,842 How long can it take to settle this land business? 1183 00:57:26,844 --> 00:57:27,743 I don't know. 1184 00:57:27,745 --> 00:57:28,744 About six months maybe. 1185 00:57:28,746 --> 00:57:29,912 Why? 1186 00:57:29,914 --> 00:57:31,413 Can't be made faster? 1187 00:57:31,415 --> 00:57:33,582 I think something like this might help. 1188 00:57:44,461 --> 00:57:46,662 You have to find my friend, Paul 1189 00:57:46,664 --> 00:57:47,496 Paul? 1190 00:57:47,498 --> 00:57:47,496 Paul Bunyan? 1191 00:57:47,498 --> 00:57:50,199 She's probably out there is looking for me now. 1192 00:57:50,201 --> 00:57:52,768 And he will definitely be very angry when he finds me! 1193 00:57:52,770 --> 00:57:53,836 Where is the ax? 1194 00:57:53,838 --> 00:57:54,470 Huh? 1195 00:57:54,472 --> 00:57:54,470 Oh no. 1196 00:57:54,472 --> 00:57:56,071 No, no, no, no. 1197 00:57:56,073 --> 00:57:58,006 This isn't good-- it's not good. 1198 00:57:58,008 --> 00:57:59,475 This is not good at all. 1199 00:57:59,477 --> 00:58:01,276 You have to find Paul right away. 1200 00:58:01,278 --> 00:58:02,911 This is not good. 1201 00:58:02,913 --> 00:58:03,512 Yes. 1202 00:58:03,514 --> 00:58:03,512 OK. 1203 00:58:03,514 --> 00:58:05,280 Tell me where he is. 1204 00:58:05,282 --> 00:58:06,448 How do I look for it? 1205 00:58:06,450 --> 00:58:08,617 You know how to whistle, right? 1206 00:58:15,158 --> 00:58:16,058 That's it. 1207 00:58:16,060 --> 00:58:17,893 He will really be fired. 1208 00:58:17,895 --> 00:58:18,994 Oh no, no. 1209 00:58:25,935 --> 00:58:27,002 Where are my guns? 1210 00:58:27,004 --> 00:58:28,103 Ah, here it is. 1211 00:58:36,412 --> 00:58:36,411 Ha, ha! 1212 00:58:36,413 --> 00:58:39,214 Oh, yeah, baby. 1213 00:58:39,216 --> 00:58:40,916 I can still. 1214 00:58:40,918 --> 00:58:44,152 Ow, who shot-- oh. 1215 00:58:46,824 --> 00:58:48,323 Did you shoot him? 1216 00:58:48,325 --> 00:58:49,358 Stop your crying. 1217 00:58:49,360 --> 00:58:50,993 It's only bullets containing tranquilizers. 1218 00:58:50,995 --> 00:58:52,794 I have to subdue him, right? 1219 00:58:52,796 --> 00:58:55,898 And how do we move him with such conditions? 1220 00:58:55,900 --> 00:58:56,899 He must be very heavy. 1221 00:58:56,901 --> 00:58:57,900 Relax. 1222 00:58:57,902 --> 00:58:59,434 I just got what we need. 1223 00:59:20,558 --> 00:59:22,891 If my memory is correct, there is a good view 1224 00:59:22,893 --> 00:59:24,493 from the top of this hill. 1225 00:59:24,495 --> 00:59:28,063 We can see long distances. 1226 00:59:28,065 --> 00:59:30,332 What is that? 1227 00:59:30,334 --> 00:59:34,736 I think it's a company that was opposed by my grandmother. 1228 00:59:46,482 --> 00:59:48,450 I hope I can be as big as you, Paul. 1229 00:59:48,452 --> 00:59:48,450 Why? 1230 00:59:48,452 --> 00:59:52,321 So I can do big things like lifting a train 1231 00:59:52,323 --> 00:59:54,656 or jump over buildings like a hero, 1232 00:59:54,658 --> 00:59:57,259 or not afraid of people who are chasing me, 1233 00:59:57,261 --> 00:59:58,894 or fear of the soccer team. 1234 00:59:58,896 --> 01:00:04,900 You don't need to be big to do big things. Shh. 1235 01:00:04,902 --> 01:00:05,867 Babe? 1236 01:00:05,869 --> 01:00:06,835 Babe! 1237 01:00:15,211 --> 01:00:16,178 Oh! 1238 01:00:18,615 --> 01:00:22,217 Sorry, miss, but why did you _ whistle like that? 1239 01:00:22,219 --> 01:00:24,519 Oh, Babe said this way I can find you. 1240 01:00:24,521 --> 01:00:25,354 You're Paul, right? 1241 01:00:25,356 --> 01:00:26,521 Of course. 1242 01:00:26,523 --> 01:00:27,756 You really are Paul-- Paul Bunyan. 1243 01:00:27,758 --> 01:00:29,124 Right. 1244 01:00:29,126 --> 01:00:30,025 And this is Travis. 1245 01:00:30,027 --> 01:00:31,660 And you-- 1246 01:00:31,662 --> 01:00:31,660 uh, hello. 1247 01:00:31,662 --> 01:00:33,629 I'm Iris Ingram. 1248 01:00:33,631 --> 01:00:35,197 Babe asked me to find you. 1249 01:00:35,199 --> 01:00:38,000 He said you would look for it and you need an ax. 1250 01:00:38,002 --> 01:00:40,902 But I can't lift it, and Babe is still chained. 1251 01:00:40,904 --> 01:00:41,737 Hold. 1252 01:00:41,739 --> 01:00:41,737 Slow. 1253 01:00:41,739 --> 01:00:44,039 Babe chained? 1254 01:00:44,041 --> 01:00:45,040 Yes. 1255 01:00:45,042 --> 01:00:46,608 In the garage, Mr. Blandsford. 1256 01:00:46,610 --> 01:00:48,343 We have to get him out of there. 1257 01:00:48,345 --> 01:00:49,411 Who is Mr. Blandsford? 1258 01:00:49,413 --> 01:00:50,479 She's my boss. 1259 01:00:50,481 --> 01:00:51,947 No, he was my boss. 1260 01:00:51,949 --> 01:00:55,417 I'm out-- but it's not official-- but I'm not coming back. 1261 01:00:55,419 --> 01:00:56,952 I started working for him one week ago, 1262 01:00:56,954 --> 01:00:59,421 but he feels I'm not working well, though 1263 01:00:59,423 --> 01:01:00,555 it's not my fault if people don't 1264 01:01:00,557 --> 01:01:01,556 want to sell their fields. 1265 01:01:01,558 --> 01:01:02,424 I don't blame them. 1266 01:01:02,426 --> 01:01:03,659 I also like it here. 1267 01:01:03,661 --> 01:01:05,694 But Mr. Blandsford brought his brother. 1268 01:01:05,696 --> 01:01:07,696 and they have collaborated and-- 1269 01:01:07,698 --> 01:01:08,930 Slow down, Iris. 1270 01:01:08,932 --> 01:01:09,831 Sorry. 1271 01:01:09,833 --> 01:01:11,033 Can you take us to meet Babe? 1272 01:01:11,035 --> 01:01:13,368 Yes. 1273 01:01:13,370 --> 01:01:15,637 Can you take us now too? 1274 01:01:15,639 --> 01:01:16,405 Oh, yeah. 1275 01:01:16,407 --> 01:01:16,405 Come on. 1276 01:01:16,407 --> 01:01:18,073 This way. 1277 01:01:20,977 --> 01:01:22,544 Have fun, honey? 1278 01:01:22,546 --> 01:01:22,544 Oh. 1279 01:01:22,546 --> 01:01:25,914 Where did Travis go? 1280 01:01:25,916 --> 01:01:32,087 He-- um-- uh-- he's playing on a vehicle. 1281 01:01:32,089 --> 01:01:32,954 Yeah. 1282 01:01:32,956 --> 01:01:32,954 He likes it very much. 1283 01:01:32,956 --> 01:01:35,624 All rides there. 1284 01:01:35,626 --> 01:01:38,060 I will make sure he is not thrown. 1285 01:01:38,062 --> 01:01:39,027 See you later! 1286 01:01:48,137 --> 01:01:49,571 He leaves. 1287 01:01:49,573 --> 01:01:52,507 This is where they held it, touched it here. 1288 01:01:52,509 --> 01:01:53,875 What happened? 1289 01:01:53,877 --> 01:01:55,777 Looks like he separated this place. 1290 01:01:55,779 --> 01:01:57,646 Can you think of another place which might be there? 1291 01:01:57,648 --> 01:02:00,482 They want to take him to the festival. 1292 01:02:20,803 --> 01:02:23,105 Come and see Babe! 1293 01:02:23,107 --> 01:02:25,640 Come and see Babe! 1294 01:02:25,642 --> 01:02:29,411 The incredible, authentic blue ox! 1295 01:02:29,413 --> 01:02:30,979 Only tonight! 1296 01:02:30,981 --> 01:02:32,114 Get the ticket! 1297 01:02:32,116 --> 01:02:33,248 Free tickets! 1298 01:02:33,250 --> 01:02:35,117 Babe, the great blue ox. 1299 01:02:38,087 --> 01:02:39,521 Put the device on it. 1300 01:02:39,523 --> 01:02:41,590 We don't want anyone screaming hysterically. 1301 01:02:46,462 --> 01:02:48,396 Did you bring the paint? 1302 01:02:48,398 --> 01:02:49,231 Mm-hmm. 1303 01:02:49,233 --> 01:02:50,098 Amazing. 1304 01:02:50,100 --> 01:02:52,033 Come on. 1305 01:02:52,035 --> 01:02:52,768 Blue. 1306 01:02:52,770 --> 01:02:54,336 My favorite. 1307 01:03:05,215 --> 01:03:08,550 This has everything to do with it. 1308 01:03:08,552 --> 01:03:10,152 What is this? 1309 01:03:10,154 --> 01:03:13,989 This is a mall-- a kind of place that I told you before. 1310 01:03:13,991 --> 01:03:17,058 Where do you hang out? 1311 01:03:17,060 --> 01:03:18,527 Where is the city? 1312 01:03:18,529 --> 01:03:19,961 Where is my memory? 1313 01:03:23,466 --> 01:03:25,534 They will burn it out. 1314 01:03:28,137 --> 01:03:29,171 Look! 1315 01:03:29,173 --> 01:03:30,572 That's the field of my grandparents. 1316 01:03:30,574 --> 01:03:33,742 Have your grandparents sold their fields to this person? 1317 01:03:33,744 --> 01:03:33,742 Not possible. 1318 01:03:33,744 --> 01:03:36,111 They will not sell it. 1319 01:03:36,113 --> 01:03:37,612 They love staying here. 1320 01:03:37,614 --> 01:03:39,514 No one wants to sell their fields. 1321 01:03:39,516 --> 01:03:41,850 Then how will he get everyone's land? 1322 01:03:48,024 --> 01:03:48,023 Now. 1323 01:03:48,025 --> 01:03:53,195 Now, Maybelle, write your name here. 1324 01:03:53,197 --> 01:03:56,698 When I flick my finger, you will wake up. 1325 01:03:56,700 --> 01:03:59,167 You will feel proud and happy after making this agreement. 1326 01:03:59,169 --> 01:04:00,235 Zob-key-boz 1327 01:04:00,237 --> 01:04:01,736 they will hypnotize the population. 1328 01:04:01,738 --> 01:04:03,972 That's what I saw they did in the shop. 1329 01:04:03,974 --> 01:04:07,442 He made Mrs. Mundy surrender her shop to him. 1330 01:04:07,444 --> 01:04:08,777 That's why he chased me. 1331 01:04:08,779 --> 01:04:10,745 If they can collect everyone at the festival, 1332 01:04:10,747 --> 01:04:14,583 Blackstone can hypnotize the entire population at one time! 1333 01:04:14,585 --> 01:04:16,351 That's why they need Babe. 1334 01:04:16,353 --> 01:04:18,587 Paul, we have to do something. 1335 01:04:22,458 --> 01:04:23,758 Wait. 1336 01:04:23,760 --> 01:04:26,595 Have you ever driven your boss's car before? 1337 01:04:35,137 --> 01:04:38,139 I'll press you a little faster, okay? 1338 01:04:38,141 --> 01:04:39,241 Please don't be too fast. 1339 01:04:39,243 --> 01:04:40,308 I usually never drive. 1340 01:04:40,310 --> 01:04:42,177 I'm more of a two-wheeled user. 1341 01:04:42,179 --> 01:04:44,746 This is it! 1342 01:04:44,748 --> 01:04:46,081 Jump to the festival, Iris! 1343 01:05:06,402 --> 01:05:10,906 Now, the biggest prize for the biggest livestock. 1344 01:05:10,908 --> 01:05:13,909 Prizes when, for fat pigs, falls on-- 1345 01:05:13,911 --> 01:05:17,679 mistress and master, sorry to disturb, please, 1346 01:05:17,681 --> 01:05:19,781 May I ask for your attention? 1347 01:05:19,783 --> 01:05:21,850 Tonight is the night you will remember 1348 01:05:21,852 --> 01:05:23,818 throughout your life. 1349 01:05:23,820 --> 01:05:26,821 Tonight, you will be a part of history. 1350 01:05:26,823 --> 01:05:30,525 Your eyes will be focused on animals that other people have is known as a legend. 1351 01:05:30,527 --> 01:05:32,427 Where is Travis? 1352 01:05:35,264 --> 01:05:36,865 1353 01:05:36,867 --> 01:05:38,867 He can't miss this. 1354 01:05:38,869 --> 01:05:42,270 I'm sure he will be here soon, grandma. 1355 01:05:42,272 --> 01:05:46,541 You can say that you've seen this legend directly 1356 01:05:46,543 --> 01:05:50,679 right here at this regional festival. 1357 01:05:50,681 --> 01:05:55,684 Ladies and gentlemen, we offer-- 1358 01:05:55,686 --> 01:05:58,887 Babe, The Great Blue Ox! 1359 01:06:02,625 --> 01:06:03,591 Babe? 1360 01:06:06,195 --> 01:06:07,162 Babe! 1361 01:06:11,834 --> 01:06:12,801 Babe! 1362 01:06:20,476 --> 01:06:22,410 Travis, where are you? 1363 01:06:24,780 --> 01:06:25,780 Oh, I can't drive! 1364 01:06:25,782 --> 01:06:29,751 I don't have a SIM! 1365 01:06:29,753 --> 01:06:32,320 What is that? 1366 01:06:32,322 --> 01:06:33,722 The engine is on. 1367 01:06:33,724 --> 01:06:36,891 Slow, step on the brakes. 1368 01:06:36,893 --> 01:06:37,692 I can't! 1369 01:06:37,694 --> 01:06:39,260 That's the gas pedal. 1370 01:06:39,262 --> 01:06:41,863 Oh, this is much faster and not too dangerous from my bike, 1371 01:06:41,865 --> 01:06:44,299 but I still can't control it! 1372 01:06:47,636 --> 01:06:49,270 Woah! 1373 01:06:55,578 --> 01:06:56,978 Right, right, right! 1374 01:06:56,980 --> 01:06:59,547 Oh, we are very fast, 1375 01:06:59,549 --> 01:07:05,120 can we stop to stop by the toilet? 1376 01:07:13,463 --> 01:07:15,897 Oh, no! 1377 01:07:15,899 --> 01:07:16,998 Slow. 1378 01:07:21,237 --> 01:07:25,073 This, madam and master, symbol of your folklore really exists and lives. 1379 01:07:25,075 --> 01:07:26,341 See the extraordinary size. 1380 01:07:26,343 --> 01:07:28,910 Exactly the same as the statue. 1381 01:07:28,912 --> 01:07:31,813 Look at the blue fur. 1382 01:07:31,815 --> 01:07:34,149 Pay attention to this. 1383 01:07:37,753 --> 01:07:39,087 Listen to the sound of my voice. 1384 01:07:39,089 --> 01:07:41,756 You will feel sleepy. 1385 01:07:41,758 --> 01:07:44,092 Feel your mind is under my control. 1386 01:07:44,094 --> 01:07:48,997 1387 01:07:54,837 --> 01:07:56,237 You have to trust us. 1388 01:07:56,239 --> 01:07:57,338 This is the reality. 1389 01:07:57,340 --> 01:07:58,940 Paul Bunyan, you say? 1390 01:07:58,942 --> 01:07:58,940 Yes. 1391 01:07:58,942 --> 01:08:00,575 He is right behind us. 1392 01:08:00,577 --> 01:08:03,511 Don't you see it? 1393 01:08:03,513 --> 01:08:04,913 No. 1394 01:08:04,915 --> 01:08:07,649 We have to get to the festival as soon as possible. 1395 01:08:07,651 --> 01:08:09,350 We must stop the hypnosis. 1396 01:08:09,352 --> 01:08:11,386 And we also have to help Babe. 1397 01:08:11,388 --> 01:08:12,587 Babe? 1398 01:08:12,589 --> 01:08:13,621 Babe! 1399 01:08:13,623 --> 01:08:16,691 The Great Blue Ox, of course. 1400 01:08:16,693 --> 01:08:18,426 Heh, heh, heh. 1401 01:08:19,595 --> 01:08:21,329 Sign here, here, initial here. 1402 01:08:21,331 --> 01:08:22,297 Next! 1403 01:08:25,034 --> 01:08:27,035 Sign here, here, initial here. 1404 01:08:27,037 --> 01:08:27,035 Next! 1405 01:08:27,037 --> 01:08:29,571 Sign here, here, initial here. 1406 01:08:29,573 --> 01:08:30,538 Next! 1407 01:08:33,209 --> 01:08:36,177 Sign here, here, initial here. 1408 01:08:36,179 --> 01:08:36,177 Next! 1409 01:08:36,179 --> 01:08:38,213 Grandpa! 1410 01:08:39,748 --> 01:08:41,616 Sign here, here, initial here. 1411 01:08:41,618 --> 01:08:42,484 Next! 1412 01:08:42,486 --> 01:08:45,420 What are you doing? 1413 01:08:45,422 --> 01:08:47,489 Grandma, it's me, Whitney! 1414 01:08:47,491 --> 01:08:48,857 What's wrong? 1415 01:08:48,859 --> 01:08:50,492 You made a mistake. 1416 01:08:50,494 --> 01:08:51,860 We have to go to the festival. 1417 01:08:51,862 --> 01:08:53,795 Why don't you trust us? 1418 01:08:53,797 --> 01:08:55,230 Oh, I don't know. 1419 01:08:55,232 --> 01:08:57,132 Maybe it's because of Bunyan and Babe is a folklore that has never been told since the turn of the century - the last century. 1420 01:08:57,134 --> 01:08:59,400 1421 01:08:59,402 --> 01:09:03,271 1422 01:09:03,273 --> 01:09:06,574 Never heard them exceed the speed limit. 1423 01:09:06,576 --> 01:09:08,743 Must say, that's new. 1424 01:09:11,581 --> 01:09:12,313 Wait! 1425 01:09:12,315 --> 01:09:13,481 That's it. 1426 01:09:15,751 --> 01:09:17,685 Who is he? 1427 01:09:17,687 --> 01:09:20,155 Oh, there you two. 1428 01:09:20,157 --> 01:09:21,256 Ho. 1429 01:09:26,195 --> 01:09:27,662 What do you think you are doing? 1430 01:09:27,664 --> 01:09:30,465 I think this is clear. 1431 01:09:30,467 --> 01:09:32,200 Don't be smart. 1432 01:09:32,202 --> 01:09:32,200 Give that. 1433 01:09:32,202 --> 01:09:36,571 Get rid of that cheap flashlight from my face. 1434 01:09:36,573 --> 01:09:38,039 I warned you. 1435 01:09:38,041 --> 01:09:40,108 Give the deed! 1436 01:09:40,110 --> 01:09:43,077 I'm really sick of your scream. 1437 01:09:43,079 --> 01:09:45,079 I have been living for too long in your shadow, 1438 01:09:45,081 --> 01:09:48,917 assume I'm always under you. 1439 01:09:48,919 --> 01:09:51,653 Tonight, it's time to reveal the real . 1440 01:09:54,390 --> 01:09:57,392 The truth is, I'm always more classy and smarter than you, 1441 01:09:57,394 --> 01:10:00,028 but you always are too stupid to realize it. 1442 01:10:00,030 --> 01:10:03,031 But unlike you, I'm a patient person. 1443 01:10:03,033 --> 01:10:09,504 But tonight, I will collect my prize. 1444 01:10:09,506 --> 01:10:13,708 You are obviously weak to know my dramatic face. 1445 01:10:13,710 --> 01:10:18,446 Still, I don't think everyone also knows the difference. 1446 01:10:18,448 --> 01:10:18,446 Isn't that right? 1447 01:10:18,448 --> 01:10:23,151 From now on, Norman, you will believe in being me, 1448 01:10:23,153 --> 01:10:26,654 in thoughts, words and deeds. 1449 01:10:26,656 --> 01:10:30,725 Say you understand, brother. 1450 01:10:30,727 --> 01:10:33,695 I understand, brother. 1451 01:10:33,697 --> 01:10:35,330 Goodbye, Bob. 1452 01:10:44,039 --> 01:10:46,608 Where is everyone? 1453 01:10:46,610 --> 01:10:47,242 Travis! 1454 01:10:47,244 --> 01:10:47,242 Paul! 1455 01:10:47,244 --> 01:10:49,244 Here, fast! 1456 01:10:54,883 --> 01:10:55,883 What's wrong with them? 1457 01:10:55,885 --> 01:10:58,219 They are hypnotized. 1458 01:10:58,221 --> 01:10:59,320 Oh. 1459 01:11:04,193 --> 01:11:05,493 Paul! 1460 01:11:05,495 --> 01:11:07,395 It's nice to see you! 1461 01:11:11,867 --> 01:11:14,602 Where are Blandsford and Blackstone? 1462 01:11:14,604 --> 01:11:17,772 One is there, and the other one is gone, Paul. 1463 01:11:17,774 --> 01:11:20,008 Sheriff? 1464 01:11:20,010 --> 01:11:21,142 just me. 1465 01:11:21,144 --> 01:11:23,678 Show where the other one went. 1466 01:11:23,680 --> 01:11:28,516 Travis-- grandma and grandfather, they've given up their fields. 1467 01:11:28,518 --> 01:11:29,784 What are you doing? 1468 01:11:29,786 --> 01:11:31,819 I have to remember the 'word'. 1469 01:11:31,821 --> 01:11:33,187 What words? 1470 01:11:33,189 --> 01:11:34,922 Words used by Blackstone to release 1471 01:11:34,924 --> 01:11:36,224 Mrs. Mundy from her unconsciousness. 1472 01:11:36,226 --> 01:11:39,661 I heard he said it, but I can't remember it. 1473 01:11:39,663 --> 01:11:42,063 Woz, seeba, is that so? 1474 01:11:42,065 --> 01:11:43,164 Ugh! 1475 01:11:45,868 --> 01:11:47,468 Where is the ax? 1476 01:11:47,470 --> 01:11:48,836 Wait. 1477 01:11:48,838 --> 01:11:50,104 Uh, wait. 1478 01:11:50,106 --> 01:11:52,974 Uh, flap, ax, ax, ax-- 1479 01:11:52,976 --> 01:11:54,942 don't tell me. 1480 01:11:54,944 --> 01:11:55,977 Ah, come on. 1481 01:11:55,979 --> 01:11:56,744 I want to think first. 1482 01:11:56,746 --> 01:11:57,745 I want to think first. 1483 01:11:57,747 --> 01:11:59,080 Ax. 1484 01:11:59,082 --> 01:12:00,615 You lost it. 1485 01:12:00,617 --> 01:12:02,083 I didn't lose it. 1486 01:12:02,085 --> 01:12:05,086 I'm too busy being poisoned, and shot, and in the chain, 1487 01:12:05,088 --> 01:12:07,555 and silenced and publicly humiliated, 1488 01:12:07,557 --> 01:12:09,824 to see where he went, okay? 1489 01:12:09,826 --> 01:12:14,796 You have to find an ax and I'm looking for Blandsford. 1490 01:12:14,798 --> 01:12:16,397 Search this place. 1491 01:12:16,399 --> 01:12:16,397 Ooh. 1492 01:12:16,399 --> 01:12:18,433 Heh, heh, heh. 1493 01:12:30,046 --> 01:12:31,079 Come on, come on. 1494 01:12:40,255 --> 01:12:40,254 Hey! 1495 01:12:40,256 --> 01:12:43,624 boss? 1496 01:12:43,626 --> 01:12:44,726 Wait for me! 1497 01:12:57,539 --> 01:12:58,940 Get away! 1498 01:12:58,942 --> 01:13:01,042 The only person who will go is you-- 1499 01:13:01,044 --> 01:13:03,411 and that is to prison. 1500 01:13:03,413 --> 01:13:04,846 And who are you? 1501 01:13:04,848 --> 01:13:06,381 Paul Bunyan. 1502 01:13:06,383 --> 01:13:07,482 Really? 1503 01:13:13,756 --> 01:13:16,257 But you don't think you have to stop worrying about me 1504 01:13:16,259 --> 01:13:20,995 and care more about them? 1505 01:13:20,997 --> 01:13:23,564 Oh, God. 1506 01:13:23,566 --> 01:13:26,501 Decisions, decisions. 1507 01:13:26,503 --> 01:13:27,468 Boss! 1508 01:13:27,470 --> 01:13:27,468 Boss! 1509 01:13:27,470 --> 01:13:29,804 You're waiting, thank you, Thank you, thank you! 1510 01:13:29,806 --> 01:13:32,173 Hit him, you're stupid. 1511 01:13:32,175 --> 01:13:34,842 But-- but that is Paul Bunyan. 1512 01:13:34,844 --> 01:13:37,812 Oh, of course it's not him. 1513 01:13:37,814 --> 01:13:38,479 Huh? 1514 01:13:41,750 --> 01:13:43,751 Ah! 1515 01:13:43,753 --> 01:13:46,120 Coward! 1516 01:13:46,122 --> 01:13:47,688 Start pushing. 1517 01:13:47,690 --> 01:13:48,823 Huh? 1518 01:13:48,825 --> 01:13:53,060 Zob-boz-- zob-key-- boz-key-zob. 1519 01:13:53,062 --> 01:13:55,430 Travis, you have to be fast! 1520 01:13:55,432 --> 01:13:57,598 Hold it, I almost got it. 1521 01:13:57,600 --> 01:13:59,000 Paul! 1522 01:13:59,002 --> 01:14:00,001 Oh, no. 1523 01:14:00,003 --> 01:14:01,369 What will we do? 1524 01:14:01,371 --> 01:14:03,404 Remember my words, Travis. 1525 01:14:03,406 --> 01:14:06,607 You don't need to be big to do big things. 1526 01:14:23,292 --> 01:14:25,793 People are stuck there and we can't hold this fire 1527 01:14:25,795 --> 01:14:27,061 keep burning for longer. 1528 01:14:27,063 --> 01:14:28,930 Firefighters on the way, 1529 01:14:28,932 --> 01:14:31,532 but maybe they won't arrive on time. 1530 01:14:39,842 --> 01:14:40,475 Huh? 1531 01:14:40,477 --> 01:14:41,476 Oh no! 1532 01:14:51,386 --> 01:14:52,487 Paul! 1533 01:14:53,789 --> 01:14:55,389 Paul, where do you want to go? 1534 01:14:59,761 --> 01:15:01,128 Travis? 1535 01:15:01,130 --> 01:15:04,131 I need that word. 1536 01:15:04,133 --> 01:15:05,733 Keep trying. 1537 01:15:30,626 --> 01:15:31,192 Will this help? 1538 01:15:31,194 --> 01:15:32,527 Yeah! 1539 01:15:32,529 --> 01:15:34,028 They have thrown it behind the truck. 1540 01:15:34,030 --> 01:15:40,001 I told you, I need to take a minute to think about it. 1541 01:15:40,003 --> 01:15:41,335 Ha ha, yeah. 1542 01:15:41,337 --> 01:15:46,474 Babe, thank you! 1543 01:15:46,476 --> 01:15:46,474 Um. 1544 01:15:46,476 --> 01:15:48,175 Not enough water! 1545 01:15:48,177 --> 01:15:49,010 We need more water. 1546 01:15:49,012 --> 01:15:50,011 This pipe is very-- 1547 01:15:54,249 --> 01:15:55,716 zob-key-boz! 1548 01:15:56,251 --> 01:15:57,351 Zob-key-boz! 1549 01:16:06,795 --> 01:16:08,596 Whoa! 1550 01:16:08,598 --> 01:16:11,365 You know, you will think if that person is Paul Bunyan, 1551 01:16:11,367 --> 01:16:13,401 he might have heard the word ! 1552 01:16:34,756 --> 01:16:36,090 Oh, my dear. 1553 01:16:36,092 --> 01:16:36,724 Grandma! 1554 01:16:36,726 --> 01:16:39,393 Grandpa! 1555 01:16:39,395 --> 01:16:41,128 The person there hypnotizes you to give up your land so they can build a big mall! 1556 01:16:41,130 --> 01:16:42,997 You! 1557 01:16:42,999 --> 01:16:46,634 Basic stupid, greedy! 1558 01:16:46,636 --> 01:16:46,634 This is all your fault. 1559 01:16:46,636 --> 01:16:53,374 That's Paul Bunyan! 1560 01:16:53,376 --> 01:16:58,045 Indeed. 1561 01:16:58,047 --> 01:16:59,647 That's Paul, and that's Babe. 1562 01:16:59,649 --> 01:16:59,647 But this can be proof, alright. 1563 01:16:59,649 --> 01:17:02,650 That's her fault! 1564 01:17:06,788 --> 01:17:11,692 This, let me help. 1565 01:17:11,694 --> 01:17:13,027 He ruined everything! 1566 01:17:17,265 --> 01:17:20,368 Shut up, you're a useless person. 1567 01:17:20,370 --> 01:17:21,569 1568 01:17:21,571 --> 01:17:23,471 1569 01:17:37,586 --> 01:17:39,053 I'm allergic to paint! 1570 01:17:39,055 --> 01:17:42,957 Oh, no, I might have lost half of my hearing. 1571 01:17:42,959 --> 01:17:43,891 Hello? 1572 01:17:43,893 --> 01:17:43,891 Hello? 1573 01:17:43,893 --> 01:17:45,426 Are you talking to me? 1574 01:17:45,428 --> 01:17:46,327 I can't hear you. 1575 01:17:46,329 --> 01:17:47,161 I'm here, Babe. 1576 01:17:47,163 --> 01:17:47,862 Sorry. 1577 01:17:47,864 --> 01:17:48,562 Say again? 1578 01:17:48,564 --> 01:17:49,697 Hello? 1579 01:17:49,699 --> 01:17:49,697 Hello? 1580 01:17:49,699 --> 01:17:51,966 I see your lips moving. 1581 01:17:51,968 --> 01:17:53,668 Hello? 1582 01:17:53,670 --> 01:17:56,170 We always know you do exist. 1583 01:17:56,172 --> 01:17:57,371 Excuse me. 1584 01:17:57,373 --> 01:17:58,506 for a moment. 1585 01:18:01,343 --> 01:18:03,477 Mr. Bunyan? 1586 01:18:03,479 --> 01:18:08,549 You saved us and our city. 1587 01:18:08,551 --> 01:18:11,285 We don't know how to thank you. 1588 01:18:11,287 --> 01:18:12,653 Glad to have helped. 1589 01:18:12,655 --> 01:18:16,223 Your grandchildren are very brave today. 1590 01:18:16,225 --> 01:18:19,994 I think it's time. 1591 01:18:19,996 --> 01:18:21,128 I think so. 1592 01:18:21,130 --> 01:18:23,030 I'm not very good at parting. 1593 01:18:23,032 --> 01:18:26,233 Actually, he's not good when he first meets. 1594 01:18:26,235 --> 01:18:27,868 Goodbye, Whitney. 1595 01:18:27,870 --> 01:18:27,868 See you later, Paul. 1596 01:18:27,870 --> 01:18:33,741 I'm so glad you guys are not just folktales. 1597 01:18:33,743 --> 01:18:36,444 You know, Travis, you are the real reason 1598 01:18:36,446 --> 01:18:37,845 all of these people can survive. 1599 01:18:37,847 --> 01:18:40,314 We did a big thing tonight, huh, Paul? 1600 01:18:40,316 --> 01:18:42,917 Yes, we do it. 1601 01:18:42,919 --> 01:18:44,552 Of course we do it. 1602 01:18:52,327 --> 01:18:53,194 See you later! 1603 01:18:53,196 --> 01:18:54,929 See you later, Paul and babe! 1604 01:19:35,237 --> 01:19:36,837 Hello! 1605 01:19:36,839 --> 01:19:39,240 Hey, Iris! 1606 01:19:39,242 --> 01:19:40,207 Woah! 1607 01:20:07,602 --> 01:20:09,203 Oh, letter call! 1608 01:20:09,205 --> 01:20:10,171 Yeah! 1609 01:20:15,210 --> 01:20:16,310 What do we get? 1610 01:20:16,312 --> 01:20:17,077 What do we get? 1611 01:20:17,079 --> 01:20:18,813 When can we get it? 1612 01:20:18,815 --> 01:20:21,949 Oh, order this one from Iris. 1613 01:20:21,951 --> 01:20:21,949 Ha ha! 1614 01:20:21,951 --> 01:20:23,217 Really? 1615 01:20:23,219 --> 01:20:24,118 What did he say? 1616 01:20:24,120 --> 01:20:26,821 It's none of your business. 1617 01:20:26,823 --> 01:20:26,821 OK. 1618 01:20:26,823 --> 01:20:30,090 Heh heh. 1619 01:20:30,092 --> 01:20:31,392 Who is that from? 1620 01:20:31,394 --> 01:20:32,893 Who is that from? 1621 01:20:37,800 --> 01:20:39,300 What? 1622 01:20:39,302 --> 01:20:40,301 Aw, come on. 1623 01:20:40,303 --> 01:20:42,837 Don't make me tense! 1624 01:20:42,839 --> 01:20:45,072 That's from Travis and Whitney. 1625 01:20:45,074 --> 01:20:47,908 Guess who they were when it was Halloween this year? 1626 01:20:47,910 --> 01:20:58,552 Oh, that scared me. 1627 01:21:14,370 --> 01:21:16,203 "Oh, I hope 1628 01:21:16,205 --> 01:21:18,305 I can be as big as you 1629 01:21:18,307 --> 01:21:21,275 and stronger, 1630 01:21:21,277 --> 01:21:23,377 bigger than life, 1631 01:21:23,379 --> 01:21:25,446 I can see myself 1632 01:21:25,448 --> 01:21:28,682 spread smiles to everyone 1633 01:21:28,684 --> 01:21:30,284 and I know this feeling 1634 01:21:30,286 --> 01:21:32,620 is where I can out of the shadow of unbelief 1635 01:21:32,622 --> 01:21:35,856 carpenters are taller than red pine trees 1636 01:21:35,858 --> 01:21:39,293 come and follow me 1637 01:21:39,295 --> 01:21:43,230 I can do everything if I can dream it then my life can sing 1638 01:21:43,232 --> 01:21:46,000 with friends beside me 1639 01:21:46,002 --> 01:21:49,703 we don't need to be big enough to do big things. 1640 01:21:49,705 --> 01:21:52,940 There is one day 1641 01:21:52,942 --> 01:21:56,410 I feel so small I know 1642 01:21:59,614 --> 01:22:01,448 no one can hear my voice 1643 01:22:01,450 --> 01:22:03,784 1644 01:22:03,786 --> 01:22:06,987 1645 01:22:06,989 --> 01:22:08,622 and I remember I have to use my strength 1646 01:22:08,624 --> 01:22:10,925 from the bottom of my heart 1647 01:22:10,927 --> 01:22:13,928 so give me a reason to show my smile 1648 01:22:13,930 --> 01:22:17,631 which is brighter than the new day 1649 01:22:17,633 --> 01:22:21,101 the smaller the dream, the more difficult it is to hold 1650 01:22:21,103 --> 01:22:24,772 so just take the mountain, and get out of my way 1651 01:22:24,774 --> 01:22:28,208 I can do everything if I can dream it then my life can sing 1652 01:22:28,210 --> 01:22:31,478 with friends beside me 1653 01:22:31,480 --> 01:22:35,382 we don't need to be big to do big things. 1654 01:22:35,384 --> 01:22:37,718 It doesn't need to be big to do big things 1655 01:22:37,720 --> 01:22:40,955 I know this is true, I learned this from you 1656 01:22:45,093 --> 01:22:49,263 1657 01:22:49,265 --> 01:22:53,867 1658 01:22:53,869 --> 01:22:59,640 I learned this from you, yeah 1659 01:22:59,642 --> 01:23:03,544 sometimes big outside doesn't mean 1660 01:23:03,546 --> 01:23:09,083 You have the power to move mountains 1661 01:23:09,085 --> 01:23:13,220 or heart 1662 01:23:13,222 --> 01:23:15,789 I can do everything if I can dream it then my life can sing 1663 01:23:15,791 --> 01:23:20,627 with friends beside me 1664 01:23:20,629 --> 01:23:23,197 we don't need to be big to do big things. 1665 01:23:23,199 --> 01:23:27,301 with friends beside me 1666 01:23:27,303 --> 01:23:30,804 we don't need to be big to do big things. " 1667 01:23:30,806 --> 01:23:42,649 " I sit like 1668 01:23:42,651 --> 01:23:43,951 a good dog that drinks on my farmer's lap 1669 01:23:43,953 --> 01:23:45,319 after a day of work 1670 01:23:45,321 --> 01:23:46,720 I always work patiently day after day 1671 01:23:46,722 --> 01:23:47,888 1672 01:23:47,890 --> 01:23:53,227 1673 01:23:53,229 --> 01:23:53,227 get up 1674 01:23:53,229 --> 01:23:56,130 my head is dizzy 1675 01:23:56,132 --> 01:23:56,130 likes pink sky 1676 01:23:56,132 --> 01:23:58,732 Thank God I'm plowing get rid of my pain 1677 01:23:58,734 --> 01:23:59,700 I work well. 1678 01:23:59,702 --> 01:24:01,035 I'm a good dog, 1679 01:24:03,571 --> 01:24:04,738 me and my behavior, 1680 01:24:04,740 --> 01:24:06,173 but I can never catch a rabbit hey hey hey hey 1681 01:24:06,175 --> 01:24:08,642 how can the child 1682 01:24:08,644 --> 01:24:13,480 with everything he has 1683 01:24:13,482 --> 01:24:14,548 aligns his mother to the chopping place 1684 01:24:14,550 --> 01:24:16,083 I said hey hey hey hey 1685 01:24:16,085 --> 01:24:18,285 won't you double if a dog starts talking 1686 01:24:18,287 --> 01:24:23,357 Won't you be stunned if he can walk on two legs. 1687 01:24:23,359 --> 01:24:26,360 1688 01:24:26,362 --> 01:24:29,029 1689 01:24:29,031 --> 01:24:31,331 I'm in the warehouse feeling happy 1690 01:24:31,333 --> 01:24:33,700 until I look at the house and I get this feeling. "