1 00:00:03,290 --> 00:00:05,670 Revolutionary Calendar, year 228. 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,220 It has been 7 years since Japan was conquered 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,510 by the Holy Britannian Empire and renamed Area 11 . 4 00:00:12,720 --> 00:00:18,060 In Europe, the United Republic at Europia continued to resist Britannia. 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,980 Leila went into battle with Akita and the others. 6 00:00:21,810 --> 00:00:25,070 In that battle, they encountered a golden Nightmare. 7 00:00:25,940 --> 00:00:28,650 Its knight's name was Shin Hyuga Shaing. 8 00:00:29,110 --> 00:00:33,070 He is Akito's alder brother, whom he had not seen since they were children. 9 00:00:35,620 --> 00:00:38,330 Euro Britannian Territory Saint Petersburg 10 00:00:38,790 --> 00:00:41,080 Caesar's Palace 11 00:01:03,270 --> 00:01:06,770 Show some respect! Kneel, Lord Kingsley! 12 00:01:07,360 --> 00:01:11,070 I have been granted full authority by His Majesty. 13 00:01:11,700 --> 00:01:13,530 Here is the proof. 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,950 The imperial scepter! 15 00:01:21,450 --> 00:01:25,790 You will henceforth take my words as His Majesty's 16 00:01:26,250 --> 00:01:28,210 and you will obey them! 17 00:01:31,260 --> 00:01:33,470 Whew, it's freezing... 18 00:01:34,090 --> 00:01:37,300 Well, I'm fine as long as I have this. 19 00:01:44,140 --> 00:01:45,150 Eliza! 20 00:01:45,940 --> 00:01:47,980 Elizabeth! 21 00:01:48,480 --> 00:01:50,820 I've brought you lunch! 22 00:01:54,860 --> 00:01:57,990 Eliza! Time to eat! 23 00:01:59,950 --> 00:02:01,160 Eliza? 24 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 I wish you would finally get used to me. 25 00:02:07,290 --> 00:02:08,840 Come on out. 26 00:02:12,550 --> 00:02:16,090 I just can't manage Eliza. 27 00:02:19,550 --> 00:02:21,100 Leila... 28 00:02:35,530 --> 00:02:37,990 We've been stuck here for a whole month! 29 00:02:37,990 --> 00:02:40,830 United Republic of Europia Territory Warsaw I've been checking in with HQ every day. 30 00:02:41,660 --> 00:02:48,330 United Republic of Europia Army Garrison Former Warsaw Sports Stadium 31 00:02:49,460 --> 00:02:52,050 - Besides, the people here are-- - Look at that! 32 00:02:52,130 --> 00:02:54,550 If it isn't Eleven soldiers! 33 00:02:55,220 --> 00:02:57,880 Do your best to die instead of us, okay? 34 00:02:58,010 --> 00:03:01,970 Even Elevens might become heroes when they die! 35 00:03:04,930 --> 00:03:08,140 - The supply trailer has... - The summary sheet has been copied. 36 00:03:08,140 --> 00:03:14,860 United Republic of Europia Army Supply Corps Warsaw Branch 37 00:03:14,980 --> 00:03:17,860 Fix it, or you're not getting a single pencil! 38 00:03:17,990 --> 00:03:20,910 - The Lt. Colonel sure is uptight. - Careful, he'll hear you! 39 00:03:21,030 --> 00:03:23,580 Are you an idiot? You are, aren't you?! 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,330 Reread the manual from page 1! 41 00:03:26,540 --> 00:03:28,500 Hm? My name? 42 00:03:28,620 --> 00:03:32,420 You want to know my name? Sure, I'd be glad to tell you. 43 00:03:33,840 --> 00:03:37,920 My name is Lt. Col. Pierre Anou! Commander, 103rd Supply Corps! 44 00:03:39,930 --> 00:03:43,560 Idiot! I'll slow that unit's supplies to a crawl! 45 00:03:43,850 --> 00:03:47,430 All right, people! Don't just sit around! 46 00:03:48,390 --> 00:03:50,100 I'm surrounded by idiots... 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 Assault Unit ZERO 48 00:03:53,110 --> 00:03:55,110 Operation Commander, Leila Malcal 49 00:03:55,230 --> 00:03:56,480 Her?! 50 00:03:56,780 --> 00:03:58,190 You don't have what it takes. 51 00:04:02,490 --> 00:04:07,120 0-Of all the places to run into you again, 52 00:04:07,250 --> 00:04:09,460 Leila Malcal! 53 00:04:09,660 --> 00:04:12,630 I'd heard that being a soldier was easier than this! 54 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 I'm sick of this crap! 55 00:04:14,420 --> 00:04:17,380 Hey, just do whatever you can. 56 00:04:19,920 --> 00:04:22,930 What's the point of coming to the bazaar if we don't have any money? 57 00:04:23,050 --> 00:04:25,310 My ID also has a credit function. 58 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 How much is on it? 59 00:04:27,180 --> 00:04:29,600 Around a million Euros, I think. 60 00:04:30,140 --> 00:04:31,560 - A million?! - A million?! 61 00:04:31,690 --> 00:04:33,730 Then let's eat lots of good food! 62 00:04:34,020 --> 00:04:37,980 - Now you're talking! - You're not a It. colonel for nothing. 63 00:04:38,110 --> 00:04:41,280 Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! 64 00:04:41,450 --> 00:04:43,320 These are so great! 65 00:04:44,410 --> 00:04:46,330 So's this one! Can we get some, Leila? 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,330 Right, that's a good idea. 67 00:04:50,410 --> 00:04:55,000 - The army hasn't issued us uniforms-- - Come on, Leila! 68 00:04:56,170 --> 00:04:58,000 Oh, this one is cute! 69 00:04:58,130 --> 00:05:00,340 I think this one would look good on Yukiya. 70 00:05:00,470 --> 00:05:02,430 Better than on you, at least. 71 00:05:04,640 --> 00:05:08,260 Hey, pops! Can you cut me a better deal on this? Okay? 72 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 Paar thing... 73 00:05:14,400 --> 00:05:16,360 You poor thing. 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,990 That can't be right! Are you sure that thing isn't broken? 75 00:05:21,110 --> 00:05:24,700 It can't be, I just had it checked! 76 00:05:25,320 --> 00:05:27,530 See? Your credit's no good. 77 00:05:27,660 --> 00:05:29,540 But that's not possible... 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,040 - Bring cash if you want these! - Hey, wait a minute! 79 00:05:36,170 --> 00:05:39,050 What the hell? What's going on? 80 00:05:41,510 --> 00:05:44,840 United Republic of Europia Army Garrison Security Gate 81 00:05:45,470 --> 00:05:49,060 I'm getting a code error. There's no registration info recorded on it. 82 00:05:49,260 --> 00:05:51,140 I can't let you in with that ID. 83 00:05:51,220 --> 00:05:54,390 You checked it when we went out! 84 00:05:54,520 --> 00:05:57,900 - I'll get to the bottom of it at HQ, so let us through! - He's an idiot. The guy's an idiot. 85 00:05:58,020 --> 00:06:00,230 Sorry, I don't make the rules. 86 00:06:00,360 --> 00:06:04,400 Civilians can make arrangements through the Public Relations Department. 87 00:06:04,490 --> 00:06:07,240 Stop screwing with us, damn it! 88 00:06:11,490 --> 00:06:12,660 That bastard... 89 00:06:12,750 --> 00:06:15,750 If I run into him on the street, I'm gonna belt him 5 or 6 times! 90 00:06:15,790 --> 00:06:18,040 You mustn't stoop to violence, Warrant Officer Sayama. 91 00:06:18,670 --> 00:06:20,550 Aren't you pissed off? 92 00:06:20,670 --> 00:06:25,090 It can't be helped. A military has to strictly adhere to regulations. 93 00:06:25,220 --> 00:06:26,720 Wasn't he just harassing us? 94 00:06:27,220 --> 00:06:28,720 That's certainly possible. 95 00:06:29,550 --> 00:06:32,220 You poor thing. 96 00:06:39,060 --> 00:06:41,070 You're a cursed child. 97 00:06:41,440 --> 00:06:42,110 Let go. 98 00:06:42,280 --> 00:06:46,360 You poor thing, you have such a terrible curse on you... 99 00:06:47,860 --> 00:06:49,120 Die. 100 00:06:50,580 --> 00:06:54,620 I'll lift the curse for you. 101 00:06:55,750 --> 00:06:57,120 Let go! 102 00:06:59,040 --> 00:07:01,130 How could you do that to a little old lady?! 103 00:07:01,210 --> 00:07:03,090 - It hurts! It hurts so much! - Great Granny! 104 00:07:03,090 --> 00:07:05,380 Her leg is badly scratched! 105 00:07:05,840 --> 00:07:06,760 Are you all right? 106 00:07:07,050 --> 00:07:11,140 - It hurts! It hurts! - This scratch might kill her! 107 00:07:11,260 --> 00:07:14,560 We don't have any money to take her to a doctor! 108 00:07:14,640 --> 00:07:18,140 If only we had enough money to buy medicine for her! 109 00:07:18,390 --> 00:07:20,650 Are these old biddies shaking us down? 110 00:07:22,570 --> 00:07:25,740 - How could you say such a thing? - Growing old is so sad... 111 00:07:26,070 --> 00:07:28,320 You attack us and we're the thieves? 112 00:07:28,360 --> 00:07:30,240 Oh, it hurts... 113 00:07:30,320 --> 00:07:33,160 She's done for! She's going to die! 114 00:07:33,330 --> 00:07:35,790 We really are sorry. 115 00:07:36,080 --> 00:07:40,330 I hate to break it to you ladies, but we don’t have any money. 116 00:07:40,460 --> 00:07:44,340 - We don’t even have a place to sleep. - You what?! 117 00:07:44,750 --> 00:07:47,670 - How can that be? - They say they're broke. 118 00:07:47,800 --> 00:07:49,130 That was a waste. 119 00:07:49,260 --> 00:07:52,350 You know what that means, right, little lady? 120 00:07:56,180 --> 00:07:59,850 A glass of wine after a job really hits the spot! 121 00:08:00,520 --> 00:08:02,690 And look at these sweet, young servants! 122 00:08:04,650 --> 00:08:07,610 But just look at those indecent outfits! 123 00:08:08,240 --> 00:08:11,280 - That's for sure! - I'll go blind! 124 00:08:11,410 --> 00:08:13,370 Oh, you know you love it! 125 00:08:14,450 --> 00:08:16,370 What's the deal with this horde of grannies? 126 00:08:16,450 --> 00:08:18,370 They have so much energy... 127 00:08:18,540 --> 00:08:20,540 She doesn't look like she's at death's door to me. 128 00:08:20,670 --> 00:08:24,380 - I'm sorry, but we have to go back and-- - Trying to run away, eh? 129 00:08:24,500 --> 00:08:26,210 N-No, we wouldn't dream of it! 130 00:08:26,340 --> 00:08:29,380 Then get changed to get to work! 131 00:08:29,470 --> 00:08:31,880 Stop it! Please, stop! 132 00:08:32,340 --> 00:08:34,720 That's all of it! 133 00:08:34,890 --> 00:08:36,220 Don’t look! 134 00:08:36,600 --> 00:08:40,810 - You have the loveliest skin! - Thank you. 135 00:08:41,560 --> 00:08:44,650 Just like we used to have when we were young! 136 00:08:46,190 --> 00:08:47,570 That's for sure... 137 00:08:52,490 --> 00:08:54,410 Am I wearing this right? 138 00:08:54,530 --> 00:08:58,750 - That looks wonderful! - You look like me when I was young! 139 00:08:58,870 --> 00:08:59,580 Oh... 140 00:09:00,290 --> 00:09:04,380 What's this smell?! These clothes are all musty! 141 00:09:04,460 --> 00:09:07,840 Are they? It's not surprising, I haven't taken those out in 50 years! 142 00:09:09,340 --> 00:09:11,760 Damn those crazy old broads... 143 00:09:14,800 --> 00:09:17,600 - Like a rock! - Hands off, granny! 144 00:09:19,220 --> 00:09:22,230 My outfit seems a bit girly. 145 00:09:22,350 --> 00:09:23,560 It's cute. 146 00:09:24,350 --> 00:09:27,940 If you don’t hurry it up, you’re not getting any dinner! 147 00:09:28,230 --> 00:09:32,610 - It's hard to do this by myself! - Then get someone to help. 148 00:09:32,740 --> 00:09:35,740 Leila! Leila! 149 00:09:36,280 --> 00:09:38,950 Jeez, where did she go? 150 00:09:41,830 --> 00:09:43,960 You there. "Akito", was it? 151 00:09:44,500 --> 00:09:45,460 YES? 152 00:09:45,580 --> 00:09:48,880 Go fill those buckets with water from the river. 153 00:09:51,260 --> 00:09:53,800 Lt. Hyuga, let me do that! 154 00:09:54,430 --> 00:09:56,970 - I'll do it. - But I... 155 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 Find something that you can handle, Commander. 156 00:10:05,770 --> 00:10:08,980 - Is this about right? - Leila, are you done? 157 00:10:09,270 --> 00:10:10,820 I-I did it wrong? 158 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 You're terrific at chopping! 159 00:10:15,530 --> 00:10:18,740 I had to learn to cook for myself when I was little. 160 00:10:19,870 --> 00:10:21,490 You're a good boy, Yukiya! 161 00:10:22,290 --> 00:10:24,290 The pasta's done boiling! 162 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 She didn't... 163 00:10:28,920 --> 00:10:30,960 I messed up... 164 00:10:31,420 --> 00:10:32,300 A'! 'Emu? 165 00:10:32,420 --> 00:10:35,420 No thanks! You don’t need to touch the food, Leila! 166 00:10:35,880 --> 00:10:39,350 Akito, help fetch the wine. 167 00:10:39,470 --> 00:10:42,850 - Is it in the cart? - Yes, Ryo is already-- 168 00:10:43,020 --> 00:10:44,100 I'll do it! 169 00:10:44,890 --> 00:10:48,810 - How can you drink all this? - I'll help! 170 00:10:49,060 --> 00:10:51,770 No, Leila! Don’t touch those! 171 00:10:51,860 --> 00:10:54,320 - I can carry this much! - Don’t! 172 00:10:54,570 --> 00:10:58,530 If you drop it, they'll all break! Find something else, okay? 173 00:10:59,030 --> 00:11:00,700 Fine, I understand... 174 00:11:01,530 --> 00:11:05,450 It's unthinkable that she wouldn't check in! She must be... 175 00:11:05,580 --> 00:11:07,870 Think positive thoughts, boss! 176 00:11:08,040 --> 00:11:10,880 Right, we did get a report from her from the Warsaw garrison. 177 00:11:11,090 --> 00:11:12,960 I'm sure that she's fine. 178 00:11:13,590 --> 00:11:16,010 I understand, Maj. Hammel. 179 00:11:16,630 --> 00:11:19,390 But she isn't a child. 180 00:11:19,510 --> 00:11:23,510 We haven't been able to reach Cdr. Malcal for three days! 181 00:11:23,640 --> 00:11:26,060 Shouldn’t we assume that something has happened to her? 182 00:11:26,390 --> 00:11:30,400 Maybe... Anyway, there's nothing that we can do about it from here. 183 00:11:30,520 --> 00:11:34,030 We ought to file a search request, Deputy Commander! 184 00:11:34,440 --> 00:11:36,990 I'm not so sure... 185 00:11:38,570 --> 00:11:41,490 - What do you think of this one? - This fabric is wonderful! 186 00:11:41,570 --> 00:11:46,080 Would this make your luminous beauty even more radiant, Miss Alice? 187 00:11:46,370 --> 00:11:48,160 This pattern is cute. 188 00:11:48,410 --> 00:11:50,670 But this color is pretty, too! 189 00:11:50,790 --> 00:11:53,420 Brother, look! Which do you like better? 190 00:11:53,670 --> 00:11:56,920 - Let me think... - Come on, which? 191 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Mother would be a better judge. 192 00:11:58,930 --> 00:12:01,510 Oh, my! Shin is embarrassed! 193 00:12:02,850 --> 00:12:06,100 Please don’t tease, Mother. 194 00:12:07,060 --> 00:12:10,100 Brother is blushing! 195 00:12:11,150 --> 00:12:12,400 Now, now, Alice. 196 00:12:20,030 --> 00:12:23,120 Then let's go with this pattern in this color. 197 00:12:27,160 --> 00:12:28,450 Water... 198 00:12:28,910 --> 00:12:30,120 Water... 199 00:12:31,710 --> 00:12:32,790 Water... 200 00:12:33,460 --> 00:12:37,460 Suzaku, water... Bring me water! 201 00:12:42,760 --> 00:12:44,640 Suzaku... 202 00:12:45,470 --> 00:12:46,930 Bring me water... 203 00:13:22,010 --> 00:13:24,090 Sister... 204 00:13:45,910 --> 00:13:47,870 You can't sleep? 205 00:13:54,830 --> 00:13:58,630 I had no idea that I was this useless. 206 00:13:59,210 --> 00:14:02,210 They're only good at it because they had rough childhoods. 207 00:14:02,550 --> 00:14:04,510 It's nothing to be worried about. 208 00:14:05,010 --> 00:14:07,050 Are you trying to make me feel better? 209 00:14:07,220 --> 00:14:09,890 Not really. I'm just stating the facts. 210 00:14:10,850 --> 00:14:14,850 Our experiences here aren't ones that you need to have. 211 00:14:16,020 --> 00:14:21,650 But aren't they important skills to have to get by in life? 212 00:14:22,820 --> 00:14:26,070 It's better if you can get by without needing them. 213 00:14:28,030 --> 00:14:29,530 You might be right. 214 00:14:30,870 --> 00:14:35,750 But I feel like I'm completely helpless. 215 00:14:36,620 --> 00:14:38,170 Like with my father. 216 00:14:38,630 --> 00:14:40,090 Your father, Commander? 217 00:14:40,670 --> 00:14:42,670 He was a politician. 218 00:14:43,880 --> 00:14:46,340 In Europia after defeating from Britannia... 219 00:14:46,970 --> 00:14:49,600 Wait, Assemblyman Breisgau was your father? 220 00:14:50,010 --> 00:14:52,180 You've heard of him, too, Lieutenant? 221 00:14:53,180 --> 00:14:54,100 He was. 222 00:14:54,560 --> 00:14:56,190 My father... 223 00:14:57,020 --> 00:14:58,940 was Bradow Von Breisgau. 224 00:14:59,020 --> 00:15:02,780 Breisgau! Breisgau! Breisgau! 225 00:15:03,070 --> 00:15:04,110 Breisgau! 226 00:15:04,280 --> 00:15:08,610 The freedom that we can have will not be given to us! 227 00:15:08,820 --> 00:15:12,700 Naturally, it won't come from the hands of policymakers, either. 228 00:15:12,870 --> 00:15:16,710 Those who have won that freedom have a responsibility and a duty 229 00:15:16,790 --> 00:15:18,790 to pass it down through the ages. 230 00:15:19,920 --> 00:15:22,630 Freedom is only won at the cast of human-- 231 00:15:26,090 --> 00:15:29,140 The assassination of Assemblyman Breisgau... 232 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 Yes. It happened when I was six. 233 00:15:34,600 --> 00:15:36,640 You also lost your mother then? 234 00:15:36,730 --> 00:15:37,940 Yes. 235 00:15:38,770 --> 00:15:41,060 In the chaos after my father's death. 236 00:15:42,650 --> 00:15:45,150 Please get out of here with Leila, Claudia! 237 00:15:46,190 --> 00:15:46,990 Mama ? 238 00:15:47,740 --> 00:15:48,900 Leila... 239 00:15:53,280 --> 00:15:55,790 I was the only survivor. 240 00:15:58,210 --> 00:16:03,130 I was a stranger, so I'm grateful to the Malcals for taking me in and raising me. 241 00:16:03,250 --> 00:16:04,710 But... 242 00:16:05,880 --> 00:16:09,630 ...I want the strength to live on my own terms. 243 00:16:11,720 --> 00:16:16,770 What do you intend to do about the ZERO unit, Gen. Smilas? 244 00:16:17,770 --> 00:16:20,310 Have you heard of the Maid of Orleans? 245 00:16:20,600 --> 00:16:21,980 Joan of Arc, sir? 246 00:16:22,060 --> 00:16:26,650 She received a divine revelation to save France, which was exhausted 247 00:16:26,820 --> 00:16:29,030 in the Hundred Years' War against England. 248 00:16:29,900 --> 00:16:32,870 We might need one of those. 249 00:16:34,240 --> 00:16:36,290 Our own Joan of Arc. 250 00:16:40,040 --> 00:16:42,710 - Put your back into it! - Yes, ma'am! 251 00:16:42,880 --> 00:16:44,040 - Harder! - Yes, ma'am! 252 00:16:44,380 --> 00:16:46,630 - Hit it harder! - Yes, ma'am! 253 00:16:48,090 --> 00:16:50,050 - Harder! - Yes, ma'am! 254 00:16:50,130 --> 00:16:52,050 Thank you for teaching me the proper way! 255 00:16:52,340 --> 00:16:53,890 What's up with that? 256 00:16:54,010 --> 00:16:56,390 - Hard work is contagious, I guess. - Work faster! 257 00:16:56,680 --> 00:16:58,890 - Let's help when we're done here. - I'll try! 258 00:17:03,230 --> 00:17:04,150 Leila! 259 00:17:05,110 --> 00:17:06,730 Hold on tight! 260 00:17:06,860 --> 00:17:08,900 I will! Don’t worry! 261 00:17:09,030 --> 00:17:11,700 Then here goes! Ready, go! 262 00:17:15,700 --> 00:17:18,040 That looks fun. Want me to take over? 263 00:17:18,120 --> 00:17:21,750 Quit bothering us. You're on water detail, Ryo! 264 00:17:22,710 --> 00:17:25,080 - Now we're gonna wring it out! - Ready! 265 00:17:25,880 --> 00:17:27,090 Okay, then... 266 00:17:30,090 --> 00:17:33,260 - Your rear is as fine as ever! - What do you think you’re doing?! 267 00:17:33,470 --> 00:17:37,100 - Come on, where's the harm? - You crazy old broad! 268 00:17:39,390 --> 00:17:42,180 - Ryo! - Oh, no! Ryo can't swim! 269 00:17:42,310 --> 00:17:43,730 He's being carried downstream! 270 00:17:46,900 --> 00:17:48,270 Are you okay, Ryo? 271 00:17:48,400 --> 00:17:51,280 - That damn hag... - There are deep spots, so be careful! 272 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 I had no idea that you couldn't swim. 273 00:17:55,280 --> 00:17:57,280 You're not joining them? 274 00:17:58,240 --> 00:18:00,240 It's none of my business. 275 00:18:03,080 --> 00:18:05,040 Keep your hands to yourselves! 276 00:18:05,960 --> 00:18:08,290 He's such a good eater, too! 277 00:18:08,380 --> 00:18:09,920 - He sure is! - Hands off, I said! 278 00:18:10,000 --> 00:18:12,970 - How is it, Leila? - It's really delicious! 279 00:18:13,220 --> 00:18:16,970 This is great! Akito, you’ve got to try this meuniére! 280 00:18:19,850 --> 00:18:21,220 I'll pass. 281 00:18:22,770 --> 00:18:25,810 Hang on, you don’t hate fish, do you? 282 00:18:26,230 --> 00:18:29,230 I can't understand people who eat this stuff voluntarily. 283 00:18:29,360 --> 00:18:32,320 What's this, Akito? You don’t eat fish?! 284 00:18:32,440 --> 00:18:35,150 - Leave me alone. - Then you don’t eat sushi or sashimi? 285 00:18:35,280 --> 00:18:36,990 As if I could eat that smelly stuff. 286 00:18:37,160 --> 00:18:40,330 Come on, Akito! This is great! Open wide! 287 00:18:40,530 --> 00:18:43,000 - I don’t want any. - Ayano. 288 00:18:45,000 --> 00:18:47,460 - Ayano, shove that fish into his mouth! - Cut it out! 289 00:18:47,750 --> 00:18:50,250 - It's delicious! - Akito! Are you okay? 290 00:18:53,960 --> 00:18:57,180 I'm ready to turn in. Oops! 291 00:18:57,340 --> 00:19:00,850 Great Granny! Watch your step. 292 00:19:04,140 --> 00:19:07,020 - There are large rocks. - All right, all right. 293 00:19:07,560 --> 00:19:12,020 You're a sweet girl, Leila, so I'll do a reading for you. 294 00:19:14,360 --> 00:19:16,990 I'll tell you your future. 295 00:19:17,820 --> 00:19:22,160 Current preteria futurum... 296 00:19:22,580 --> 00:19:28,040 Current preteria futurum... 297 00:19:32,000 --> 00:19:35,380 You met a witch in the forest long ago, I see. 298 00:19:35,510 --> 00:19:37,170 A witch in the forest? 299 00:19:37,510 --> 00:19:41,220 A curse was placed upon you by that witch. 300 00:19:42,010 --> 00:19:43,010 A curse... 301 00:19:44,220 --> 00:19:45,560 Leila... 302 00:19:49,190 --> 00:19:51,060 - Leila... - Mama? 303 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 Hurry, run... Leila! 304 00:20:09,000 --> 00:20:10,580 Do you want to live? 305 00:20:14,500 --> 00:20:17,170 If you had power, you could live? 306 00:20:18,380 --> 00:20:20,430 I'll make a deal with you. 307 00:20:21,220 --> 00:20:24,930 Accept this contract, and while you will live in the world of humans, 308 00:20:25,060 --> 00:20:28,270 you will live unlike any other human. 309 00:20:28,980 --> 00:20:30,390 A different providence. 310 00:20:30,940 --> 00:20:32,600 A different time. 311 00:20:35,520 --> 00:20:38,610 The power of the king will isolate you. 312 00:20:39,450 --> 00:20:44,450 If you are prepared for it, then use that power. 313 00:20:48,660 --> 00:20:51,120 But you are still a child. 314 00:20:52,500 --> 00:20:56,550 I will give you until you reach adulthood to make your choice. 315 00:20:57,550 --> 00:21:00,970 Once you use it, there will be no turning back. 316 00:21:01,090 --> 00:21:04,930 Bu! if you do not; i! will cease Ia exist. 317 00:21:09,180 --> 00:21:11,100 That wasn't a dream! 318 00:21:11,440 --> 00:21:17,480 The stones say that that power can save him. 319 00:21:17,610 --> 00:21:19,740 Save him? Save who? 320 00:21:20,240 --> 00:21:21,320 About that... 321 00:21:23,110 --> 00:21:25,620 Someone dear to you. 322 00:21:30,040 --> 00:21:32,250 Where did Ryo and Yukiya go? 323 00:21:32,330 --> 00:21:35,500 Beats me. Maybe they went to gather firewood or something. 324 00:21:38,300 --> 00:21:40,670 Can you use such an old PC? 325 00:21:40,960 --> 00:21:42,880 I'm boosting its speed with holo-discs. 326 00:21:43,220 --> 00:21:46,180 We're in big trouble if you take too long to crack the password. 327 00:21:46,470 --> 00:21:50,970 Don’t worry. This will give me the processing speed of a supercomputer. 328 00:22:02,400 --> 00:22:04,450 That's my dagger! 329 00:22:04,530 --> 00:22:06,780 Were your ancestors samurai? 330 00:22:07,030 --> 00:22:09,030 Yeah, they were! 331 00:22:11,290 --> 00:22:13,290 That's what my grandpa said. 332 00:22:14,250 --> 00:22:16,500 You were born in Europia? 333 00:22:16,630 --> 00:22:19,040 That's right. What about you? 334 00:22:19,500 --> 00:22:21,050 The same. 335 00:22:21,760 --> 00:22:24,050 So were Ryo and Yukiya. 336 00:22:28,140 --> 00:22:30,220 I'd love to go see Japan sometime. 337 00:22:30,760 --> 00:22:32,560 All of us together. 338 00:22:34,270 --> 00:22:36,560 Cdr. Malcal left this with me. 339 00:22:37,190 --> 00:22:40,230 She said to give it to you once this operation is over. 340 00:22:40,400 --> 00:22:42,030 Why'd she do that? 341 00:22:42,190 --> 00:22:46,410 She said it was because I had better odds of surviving. 342 00:22:47,990 --> 00:22:50,080 It's a rational decision, 343 00:22:50,200 --> 00:22:53,500 but I'd never let my commanding officer get killed. 344 00:22:55,500 --> 00:22:57,080 You hold onto it, Akito. 345 00:22:58,380 --> 00:23:00,710 That dagger is a talisman. 346 00:23:01,000 --> 00:23:03,260 It's supposed to ward off evil if you have it. 347 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 Then you-- 348 00:23:04,550 --> 00:23:06,430 You keep it, Akito. 349 00:23:06,550 --> 00:23:11,560 I'm not gonna get myself killed. I always run away, so I don’t need it! 350 00:23:13,060 --> 00:23:16,560 - Yukiya, you’re so clever! - He sure is! 351 00:23:16,690 --> 00:23:21,360 Our IDs were deleted by someone who infiltrated the army's server. 352 00:23:21,400 --> 00:23:24,440 - A hacker? - No one that smart. 353 00:23:24,570 --> 00:23:27,860 He's leaving tracks all over, so he's both an idiot and scum. 354 00:23:28,110 --> 00:23:31,530 So you recovered our ID data, then? 355 00:23:31,660 --> 00:23:35,750 Of course. They were illegally tampered with, so I just restored them. 356 00:23:36,460 --> 00:23:38,620 Why is the store so far?! 357 00:23:38,790 --> 00:23:41,460 Plus, I left that stupid scum a gift. 358 00:23:41,790 --> 00:23:43,880 To teach him a lesson. 359 00:23:46,510 --> 00:23:48,630 Your registration info does 7 seem Ia be an file. 360 00:23:51,260 --> 00:23:53,720 You saw me when I left! 361 00:23:54,510 --> 00:23:57,600 Civilians need to make arrangements through our Public Relations Department. 362 00:23:57,730 --> 00:23:59,140 Bastard! 363 00:24:02,310 --> 00:24:05,440 What's that mean? You're going back? 364 00:24:05,480 --> 00:24:07,320 You're all leaving? 365 00:24:08,240 --> 00:24:12,280 Grannies, thank you so much for being so kind to us. 366 00:24:12,620 --> 00:24:16,160 - I don’t think that's why. - They're sad to see their slaves go. 367 00:24:16,290 --> 00:24:19,580 Grannies, don’t you go senile and forget about us! 368 00:24:19,710 --> 00:24:20,830 As if we could ever forget you. 369 00:24:20,920 --> 00:24:22,830 Not such a sweet young thing like you! 370 00:24:23,130 --> 00:24:27,260 - Yes, his rear is so firm! - Grope away! Grope away, ladies! 371 00:24:48,400 --> 00:24:50,200 That's hilarious! 372 00:24:50,320 --> 00:24:53,450 - Don’t sit there, dance with us. - Hurry up. 373 00:24:53,820 --> 00:24:57,160 Come on! Let's have a good time together. 374 00:24:57,240 --> 00:24:58,540 This is stupid. 375 00:24:58,660 --> 00:25:00,210 Count me out. 376 00:25:00,330 --> 00:25:01,290 Akito? 377 00:25:01,670 --> 00:25:02,870 Akito! 378 00:25:03,290 --> 00:25:04,500 Leila! 379 00:25:06,130 --> 00:25:07,800 - Ryo! - Stay put. 380 00:25:07,920 --> 00:25:11,170 Why? Come on, why?! 381 00:25:20,890 --> 00:25:23,560 Akito? Can Join you? 382 00:25:30,820 --> 00:25:31,990 Akito... 383 00:25:33,530 --> 00:25:34,570 I'm afraid. 384 00:25:36,700 --> 00:25:41,710 I feel like something bad is bound to happen after times like this. 385 00:25:43,870 --> 00:25:45,750 It was like this that other time, too. 386 00:25:47,540 --> 00:25:49,590 The moonlight was pretty, 387 00:25:49,710 --> 00:25:53,720 and my mother, father, and the entire clan was laughing. 388 00:25:55,260 --> 00:25:56,760 Except for my brother. 389 00:25:57,430 --> 00:25:58,760 Brother? 390 00:26:02,560 --> 00:26:04,560 And then everyone died. 391 00:26:07,690 --> 00:26:08,940 I did, too. 392 00:26:14,700 --> 00:26:17,240 But I was the only one who came back. 393 00:26:20,330 --> 00:26:23,040 When he saw that I had, my brother... 394 00:26:24,250 --> 00:26:26,630 Akita... Die. 395 00:26:32,590 --> 00:26:33,760 Die! 396 00:26:36,720 --> 00:26:40,310 I was supposed to die. I should have died! 397 00:26:42,850 --> 00:26:43,980 I should have... 398 00:26:45,480 --> 00:26:46,440 I... 399 00:26:47,850 --> 00:26:49,650 But then... 400 00:26:51,980 --> 00:26:53,860 My brother can't be saved. 401 00:26:58,950 --> 00:27:00,280 So I'm... 402 00:27:04,540 --> 00:27:06,500 ...going to kill him. 403 00:27:10,290 --> 00:27:11,630 Akito... 404 00:27:13,710 --> 00:27:17,590 I'm really happy that you survived. 405 00:27:23,060 --> 00:27:26,350 I mean, it let me meet you. 406 00:28:27,540 --> 00:28:28,580 Is wine all right? 407 00:28:28,870 --> 00:28:31,830 Sorry. I'm out of my usual nightcap. 408 00:28:34,380 --> 00:28:35,590 How's the husband? 409 00:28:37,630 --> 00:28:38,840 Want to see him? 410 00:28:48,480 --> 00:28:50,440 Honey, it's Claus. 411 00:28:50,850 --> 00:28:53,440 Good evening, Dr. Handle. 412 00:28:57,610 --> 00:29:00,450 I heard that it happened during an experiment, right? 413 00:29:00,900 --> 00:29:02,450 That's right. 414 00:29:03,910 --> 00:29:05,450 Five years ago. 415 00:29:20,920 --> 00:29:23,930 The BBS theory is our dream. 416 00:29:24,050 --> 00:29:29,470 That we can share will and emotion by resonating brainwaves. 417 00:29:29,680 --> 00:29:31,480 That's amazing. 418 00:29:32,440 --> 00:29:34,440 I still believe in them. 419 00:29:35,150 --> 00:29:36,650 In miracles. 420 00:29:53,460 --> 00:29:56,750 - Take care! - Make sure you eat enough! 421 00:30:06,640 --> 00:30:09,510 It's a relief to get away from those crazy broads... 422 00:30:09,640 --> 00:30:12,180 - I think I'll miss them. - Ryo, are you crying? 423 00:30:12,480 --> 00:30:13,690 Don’t be stupid! 424 00:30:14,440 --> 00:30:16,690 I bet we'll see them again, Ryo. 425 00:30:18,020 --> 00:30:19,610 Commander. 426 00:30:19,690 --> 00:30:24,530 I hope we can all go to Japan one day. 427 00:30:27,030 --> 00:30:35,250 Caesar's Palace Visitor Parlor 428 00:30:35,250 --> 00:30:39,460 However, I found something troubling in recent battle reports. 429 00:30:40,550 --> 00:30:45,050 A Europian commando squad known by the code name "Ghost of Hannibal". 430 00:30:47,760 --> 00:30:51,720 Lord Shaing, I'm told that you know the details? 431 00:30:52,430 --> 00:30:55,730 I encountered them in battle two months ago. 432 00:30:56,730 --> 00:30:58,980 Unfortunately, failed to destroy them. 433 00:30:59,610 --> 00:31:02,480 "Failed to destroy them," eh? 434 00:31:05,070 --> 00:31:07,070 You will assist me... 435 00:31:08,740 --> 00:31:10,830 ...Lord Shaing. 436 00:31:12,740 --> 00:31:16,660 It's wonderful that you managed to bond with the team. 437 00:31:17,420 --> 00:31:20,920 I was a little worried, though. 438 00:31:21,090 --> 00:31:23,590 I wasn't sure if you would ever come back. 439 00:31:23,920 --> 00:31:28,930 True, it would have been nice to live with them like that forever. 440 00:31:30,430 --> 00:31:31,430 But... 441 00:31:33,430 --> 00:31:35,100 you came home. 442 00:31:39,940 --> 00:31:41,440 Is this one new? 443 00:31:41,770 --> 00:31:43,190 The color's different. 444 00:31:43,570 --> 00:31:46,950 The components are the same, but the programming has been upgraded. 445 00:31:47,110 --> 00:31:49,950 Its movement speed is 30% faster. 446 00:31:50,070 --> 00:31:52,950 Oh, you used our combat data to do it? 447 00:31:53,240 --> 00:31:55,200 Good eye, Yukiya! 448 00:31:55,500 --> 00:32:00,790 Also, we were sent schematics for new weapons from the Barcelona labs. 449 00:32:00,830 --> 00:32:01,710 Weapons? 450 00:32:01,960 --> 00:32:04,300 Weapons aren't our field of expertise, 451 00:32:04,630 --> 00:32:06,800 so we're just following the schematics to build them. 452 00:32:06,970 --> 00:32:10,300 We're outputting the parts on the element printer now. 453 00:32:10,510 --> 00:32:12,140 New weapons, huh? 454 00:32:12,800 --> 00:32:14,640 I can't wait to try them out. 455 00:32:15,810 --> 00:32:23,020 Euro Britannian Territory Greenland 456 00:32:33,660 --> 00:32:37,660 Hey, old man! How long are you gonna make me walk?! 457 00:32:37,790 --> 00:32:40,330 If you stop here, you'll die. 458 00:32:40,620 --> 00:32:42,670 If you don’t want to die, shut up and walk. 459 00:32:42,830 --> 00:32:47,670 Hey! Is that any way to address me, a knight of the Order of Michael?! 460 00:32:48,720 --> 00:32:52,840 Hey! Old man! Don’t leave me! 461 00:32:53,010 --> 00:32:54,930 Old man! Old man! 462 00:32:57,720 --> 00:33:04,110 Remains of Sakuradite Mining Base 463 00:33:10,570 --> 00:33:14,620 Caesar's Palace Operational Command Center 464 00:33:14,740 --> 00:33:17,290 To think he summoned the grand duke! 465 00:33:17,870 --> 00:33:20,210 He'll trip up soon enough. 466 00:33:22,250 --> 00:33:24,710 What is he up to? 467 00:33:28,250 --> 00:33:31,550 Announcing His Highness Grand Duke Velaines! 468 00:33:39,930 --> 00:33:43,230 Lord Kingsley, if you would be so kind as to begin? 469 00:33:43,900 --> 00:33:48,070 There is no need to hurry. We will see results immediately. 470 00:33:48,190 --> 00:33:49,900 Unlike you gentlemen. 471 00:33:51,070 --> 00:33:55,660 Watch as I drag a spineless Europia, which has avoided all-out confrontation, 472 00:33:55,740 --> 00:33:59,160 onto the execution ground that is the battlefield! 473 00:34:00,040 --> 00:34:02,910 - Lowly servant! - Restrain yourself, Gaudefroy! 474 00:34:04,870 --> 00:34:07,250 Now, let us raise the curtain on the performance. 475 00:34:07,750 --> 00:34:10,590 Gentlemen, enjoy the show! 476 00:34:44,620 --> 00:34:46,290 Boy, it's cold... 477 00:34:46,790 --> 00:34:48,790 Mind if I help myself, Commander? 478 00:34:48,960 --> 00:34:50,300 Be my guest. 479 00:34:50,920 --> 00:34:52,210 How is it? 480 00:34:53,130 --> 00:34:54,630 Oh, it's delicious. 481 00:34:56,800 --> 00:35:00,310 Actually, I don’t know much about tea. 482 00:35:02,970 --> 00:35:04,640 You said that you 483 00:35:04,810 --> 00:35:08,650 encountered a Britannian officer in Slonim? 484 00:35:08,810 --> 00:35:12,150 Yes. It was a golden, special-model Nightmare. 485 00:35:12,360 --> 00:35:16,150 If that's the case, maybe we should assume that 486 00:35:16,320 --> 00:35:18,320 the enemy knows about us. 487 00:35:18,700 --> 00:35:20,330 About the ZERO squad? 488 00:35:20,830 --> 00:35:26,160 Because the operations we've carried out have had an impact on Britannia. 489 00:35:26,330 --> 00:35:27,500 You don’t mean... 490 00:35:30,670 --> 00:35:32,670 ...the ultra-long range transport? 491 00:35:33,170 --> 00:35:34,260 Using that, 492 00:35:34,800 --> 00:35:38,180 we can strike anywhere on the globe. 493 00:35:48,140 --> 00:35:49,850 How long are these blackouts gonna last? 494 00:35:50,020 --> 00:35:52,270 I'm gonna file a complaint with the power company! 495 00:35:52,480 --> 00:35:55,190 They say the North Sea power plant was blown up by terrorists! 496 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 Terrorists? 497 00:35:56,690 --> 00:35:59,860 They say a video claiming responsibility has been uploaded to the net. 498 00:36:00,820 --> 00:36:03,030 Hey, is this it? 499 00:36:06,080 --> 00:36:09,460 Attention, citizens of the United Republic of Europia. 500 00:36:09,710 --> 00:36:14,130 We are the World Liberation Front, the Ark Fleet! 501 00:36:14,210 --> 00:36:15,710 Hey, what's this? 502 00:36:15,880 --> 00:36:20,220 - Our goal is the true liberation of a people who suffer under the oppression 503 00:36:20,260 --> 00:36:21,720 - Go offline! - I can't! 504 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 - Of foolish polio ymakors. - I can't shut it down! 505 00:36:24,060 --> 00:36:27,890 We have destroyed your offshore power plant in the North Sea. 506 00:36:28,520 --> 00:36:30,560 Here is the proof. 507 00:36:38,440 --> 00:36:43,070 The judgment of the gods will be passed upon those who wallow in foolish culture 508 00:36:43,120 --> 00:36:45,160 and live in the tranquility of decadence. 509 00:36:45,910 --> 00:36:49,330 Soon, stars of destruction will fall on Paris. 510 00:36:49,540 --> 00:36:53,500 Repent and mend your ways! That is the only way 511 00:36:54,040 --> 00:36:55,750 that you will survive! 512 00:36:58,760 --> 00:37:00,430 They say there was a bio-terror attack in London! 513 00:37:00,760 --> 00:37:03,510 It's all over! Burn it! Burn it all! 514 00:37:03,930 --> 00:37:05,760 There was an explosion in the Metro! 515 00:37:05,970 --> 00:37:07,770 The genocide is beginning! 516 00:37:07,930 --> 00:37:10,850 I hear the wealthy are escaping to the New World! 517 00:37:10,940 --> 00:37:13,270 Who do they think they are?! Hang them all! 518 00:37:13,310 --> 00:37:16,940 String them up! String them up! String them up! 519 00:37:17,070 --> 00:37:19,030 String them up! String them up! 520 00:37:26,780 --> 00:37:28,120 Do you think this is true? 521 00:37:28,290 --> 00:37:30,960 They say there's been attacks in Geneva and Berlin, too. 522 00:37:31,000 --> 00:37:33,210 Do you suppose it's happening all over Europia? 523 00:37:33,790 --> 00:37:36,960 - There's panic and rioting in the cities. - This is terrible... 524 00:37:37,460 --> 00:37:40,470 They say it was set off by the North Sea bombing. 525 00:37:40,800 --> 00:37:43,130 Social messaging sites are always full of BS. 526 00:37:43,300 --> 00:37:46,050 But there are so many posts! 527 00:37:46,470 --> 00:37:49,470 Human beings react strongly to bad news 528 00:37:49,810 --> 00:37:53,060 and spread rumors without knowing if it's even true. 529 00:37:53,310 --> 00:37:55,980 Right, nothing spreads faster than nasty rumors. 530 00:37:56,110 --> 00:37:59,150 Are you saying that someone's deliberately spreading bad rumors? 531 00:38:00,110 --> 00:38:01,650 Who would do that? 532 00:38:02,320 --> 00:38:06,820 The judgment of the gods will be passed upon those who wallow in foolish culture 533 00:38:06,990 --> 00:38:09,160 and live in the tranquility of decadence. 534 00:38:09,540 --> 00:38:10,330 Soon... 535 00:38:10,500 --> 00:38:14,330 We're getting reports of Eastern Front Forces units that were 536 00:38:14,370 --> 00:38:16,830 facing Euro Britannia are retreating. 537 00:38:17,340 --> 00:38:22,010 That rabble is using terrorism as an excuse to abandon the front lines! 538 00:38:22,170 --> 00:38:25,260 The 40 Man Committee is calling an emergency meeting, 539 00:38:25,640 --> 00:38:28,600 but we have intel that assembly members are fleeing Paris. 540 00:38:29,010 --> 00:38:30,350 They're despicable! 541 00:38:30,390 --> 00:38:34,270 This unrest is gives us the perfect opportunity, General! 542 00:38:34,640 --> 00:38:37,860 The people have clearly seen the weakness of the government. 543 00:38:38,150 --> 00:38:41,190 Now is the time to make your ideals a reality, General! 544 00:38:41,360 --> 00:38:44,030 Greedy capitalists have become a new aristocracy! 545 00:38:44,200 --> 00:38:48,030 We must reform the unfairness of a Europia that exploits the masses! 546 00:38:48,070 --> 00:38:50,030 The time has come for us to rise up! 547 00:38:50,660 --> 00:38:52,540 Please give the word, Gen. Smilas! 548 00:38:57,210 --> 00:39:00,630 Burn... Let it all burn... 549 00:39:01,880 --> 00:39:04,220 Burn to ash. 550 00:39:04,340 --> 00:39:07,550 B-Brother! Daniel! This is terrible! 551 00:39:07,890 --> 00:39:10,560 Our banks are being attacked by rioters! 552 00:39:11,060 --> 00:39:12,890 My bank! 553 00:39:17,100 --> 00:39:18,400 Yes? This is Stefan. 554 00:39:20,520 --> 00:39:22,980 There's rioting at the Marseilles factory, too?! 555 00:39:23,070 --> 00:39:25,240 I don’t believe it... How can this be happening? 556 00:39:25,400 --> 00:39:26,570 Master loan. 557 00:39:27,700 --> 00:39:29,240 This arrived. 558 00:39:29,570 --> 00:39:31,410 What could he be reporting now? 559 00:39:32,910 --> 00:39:34,250 The power plant is still. ...! 560 00:39:35,250 --> 00:39:38,420 The ideal tool for controlling people 561 00:39:39,080 --> 00:39:40,080 is fear. 562 00:39:40,420 --> 00:39:45,260 And nothing overwhelms people more than an unseen fear. 563 00:39:45,550 --> 00:39:46,920 Scoundrel. 564 00:39:47,590 --> 00:39:49,430 Duke Velaines. 565 00:39:49,930 --> 00:39:51,600 Order all your forces to advance. 566 00:39:51,930 --> 00:39:55,430 If we march on Europia now, countless innocent civilians 567 00:39:55,600 --> 00:39:57,940 will be caught in the crossfire! 568 00:39:58,560 --> 00:40:00,270 Innocent civilians? 569 00:40:01,980 --> 00:40:06,440 One cannot achieve victory if overly concerned with civilian casualties! 570 00:40:07,110 --> 00:40:08,360 Lord Kingsley! 571 00:40:08,990 --> 00:40:11,950 His Imperial Majesty is only interested in victory. 572 00:40:13,620 --> 00:40:17,960 You do not take his orders seriously enough. 573 00:40:18,290 --> 00:40:21,130 No, you harbor rebellious intent. 574 00:40:25,000 --> 00:40:28,630 I place you under arrest for treason against His Imperial Majesty. 575 00:40:30,430 --> 00:40:31,720 He planned this... 576 00:40:32,010 --> 00:40:33,390 Damn you! 577 00:40:34,140 --> 00:40:37,980 How dare you treat His Highness in this manner-- 578 00:40:42,480 --> 00:40:47,990 Be advised that defying Lord Kingsley is tantamount to treason. 579 00:40:51,280 --> 00:40:54,490 I believe that obeying Lord Kingsley's commands for now 580 00:40:55,160 --> 00:40:57,330 is in your best interests, Highness. 581 00:40:58,120 --> 00:41:00,670 Highness, please give the order. 582 00:41:01,290 --> 00:41:03,000 Lord Shaing... 583 00:41:04,500 --> 00:41:07,670 Reports say that Clement Industries has been damaged by rioters. 584 00:41:08,510 --> 00:41:12,430 Fake stories and rumors are only fanning everyone's anxieties. 585 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 Leila. 586 00:41:19,180 --> 00:41:21,190 I finally found you. 587 00:41:22,020 --> 00:41:25,690 Surely you’ve had your fill of playing soldier. It's time to give it up. 588 00:41:28,530 --> 00:41:31,700 Britannia is using false intel to rile up the masses. 589 00:41:32,030 --> 00:41:35,030 The North Sea power plant is still there! 590 00:41:35,370 --> 00:41:36,620 It hasn't been blown up! 591 00:41:39,040 --> 00:41:42,540 Britannia is certain to invade under cover of all this chaos. 592 00:41:42,750 --> 00:41:44,710 So come home! Right away! 593 00:41:48,380 --> 00:41:51,220 Thank you for worrying about me. 594 00:41:52,510 --> 00:41:55,550 But I'm looking for a different sort of freedom. 595 00:41:56,100 --> 00:41:57,140 Leila! 596 00:42:07,360 --> 00:42:08,570 Stupid woman... 597 00:42:16,240 --> 00:42:19,410 [mean it; loan. Thank you. 598 00:42:23,580 --> 00:42:27,750 It was foolish of Duke Velaines to defy the emperor. 599 00:42:28,380 --> 00:42:31,090 Perhaps one could say his time has come and gone? 600 00:42:33,260 --> 00:42:37,760 He is under arrest for now, but he will be beheaded before His Majesty. 601 00:42:38,140 --> 00:42:40,430 What of the Great Nobles? 602 00:42:41,600 --> 00:42:45,770 I doubt that they have the backbone to attack the Britannian homeland. 603 00:42:47,770 --> 00:42:50,940 I shall guide Euro Britannia. 604 00:42:53,820 --> 00:42:55,610 Checkmate. 605 00:42:58,780 --> 00:42:59,780 Well played. 606 00:43:05,250 --> 00:43:09,460 You projected the real world onto this game, didn't you? 607 00:43:12,590 --> 00:43:14,300 At one point, 608 00:43:15,130 --> 00:43:18,300 I would have lost had you only sacrificed your queen. 609 00:43:19,470 --> 00:43:21,310 I'm afraid I don’t understand. 610 00:43:22,310 --> 00:43:25,640 There are things that you cannot bring yourself 611 00:43:25,940 --> 00:43:27,310 to sacrifice. 612 00:43:27,350 --> 00:43:28,650 Am I wrong? 613 00:43:31,150 --> 00:43:33,480 Everyone possesses such a weakness. 614 00:43:34,490 --> 00:43:39,490 A parent, a sibling, a friend. Or perhaps a lover? 615 00:43:39,820 --> 00:43:42,330 But I am different. 616 00:43:43,490 --> 00:43:44,660 You are? 617 00:43:44,950 --> 00:43:46,500 What I must protect, 618 00:43:46,960 --> 00:43:49,330 what I am willing to lay down my life to protect, 619 00:43:49,380 --> 00:43:51,170 is His Imperial Majesty and no one else! 620 00:43:56,510 --> 00:43:57,760 His Majesty... 621 00:43:58,220 --> 00:44:00,760 H-His Majesty...! 622 00:44:08,190 --> 00:44:11,940 Wh-Who’s there? Who are you?! 623 00:44:16,360 --> 00:44:19,950 N-No, I'm different! 624 00:44:20,200 --> 00:44:22,700 Th-This... What is this place? 625 00:44:23,530 --> 00:44:25,040 Where am I? 626 00:44:25,330 --> 00:44:28,210 The Tokyo Settlement? No, Kamine Island? 627 00:44:30,210 --> 00:44:33,790 Get out of my head, Julius Kingsley! 628 00:44:34,670 --> 00:44:38,550 - Lord Kingsley. - He seems to be out of sorts. 629 00:44:40,340 --> 00:44:44,560 I am terribly sorry, Lord Shaing, but I must ask you to leave. 630 00:44:45,930 --> 00:44:51,560 When I heard of the Ark Fleet plan, I was reminded of a certain terrorist. 631 00:44:52,440 --> 00:44:54,980 The name of a terrorist in Area 11. 632 00:44:56,570 --> 00:44:59,490 Lord Kingsley's elaborate plan bears a striking resemblance 633 00:44:59,570 --> 00:45:02,240 to one used by that terrorist. 634 00:45:02,570 --> 00:45:04,740 No, it is the very same. 635 00:45:05,620 --> 00:45:06,740 What are you implying? 636 00:45:09,710 --> 00:45:12,920 - He is the rebel, Zero. - Zero is dead! 637 00:45:13,420 --> 00:45:15,250 Executed by the emperor! 638 00:45:15,590 --> 00:45:17,500 Suzaku Kururugi. 639 00:45:17,630 --> 00:45:22,090 The very fact that you, a Knight of the Round, are guarding him proves it. 640 00:45:22,380 --> 00:45:25,760 Any further groundless speculation will not end well for you! 641 00:45:26,600 --> 00:45:30,600 I respect you, Kururugi. 642 00:45:30,940 --> 00:45:33,440 To think that you, the son of Japan's final prime minister, 643 00:45:34,770 --> 00:45:37,940 would become the knight of its conqueror... 644 00:45:38,610 --> 00:45:39,940 What of it?! 645 00:45:40,280 --> 00:45:41,610 It's brilliant. 646 00:45:48,620 --> 00:45:49,950 The Order of Michael! 647 00:46:17,020 --> 00:46:18,480 Lord Shaing! 648 00:46:18,770 --> 00:46:21,650 Is barging into the quarters of His Majesty's emissary with Nightmares 649 00:46:21,820 --> 00:46:23,820 the Order of Michael's idea of manners? 650 00:46:24,360 --> 00:46:27,740 We're facing a Knight of the Round, but there's nothing to fear! 651 00:46:27,830 --> 00:46:30,490 Slay Lancelot and win glory for your family name! 652 00:47:03,530 --> 00:47:05,530 Stay calm! It's just one Nightmare! 653 00:47:07,820 --> 00:47:09,200 These fools... 654 00:47:17,040 --> 00:47:18,630 Don’t let him escape! After him! 655 00:48:13,930 --> 00:48:16,930 Kururugi, look around you. 656 00:48:19,810 --> 00:48:22,110 At this world of blood and death. 657 00:48:23,570 --> 00:48:25,440 This is what you wanted. 658 00:48:26,110 --> 00:48:28,610 You're wrong! I don’t want to fight! 659 00:48:29,070 --> 00:48:31,200 You are the same as me. 660 00:48:31,950 --> 00:48:35,120 You hate the world and have lost faith in humanity. 661 00:48:35,240 --> 00:48:36,450 You're wrong! 662 00:48:37,620 --> 00:48:39,460 You want to use 663 00:48:40,000 --> 00:48:42,880 that white demon and destroy everything, don’t you? 664 00:48:43,750 --> 00:48:44,960 You're wrong! 665 00:48:45,170 --> 00:48:46,800 You're just like me. 666 00:48:51,140 --> 00:48:52,720 Who are you? 667 00:48:53,850 --> 00:48:55,140 Who... 668 00:48:58,480 --> 00:49:01,150 Your Majesty! 669 00:49:09,030 --> 00:49:10,490 What is this place? 670 00:49:11,820 --> 00:49:13,660 Where am I? 671 00:49:15,950 --> 00:49:17,160 Nunnally... 672 00:49:20,960 --> 00:49:23,920 You're the emperor's... 673 00:49:24,670 --> 00:49:29,260 Now I see. You're the Eleventh Prince that rumors speak of. 674 00:49:43,690 --> 00:49:46,270 The White Devil... 675 00:49:48,690 --> 00:49:51,030 I can see the darkness 676 00:49:52,320 --> 00:49:55,700 that lies in the depths of your heart, Suzaku. 677 00:50:04,880 --> 00:50:09,130 Is that clear? Word of the plan is not to leak out under any circumstances. 678 00:50:09,550 --> 00:50:12,130 We will use their assistance as needed-- 679 00:50:24,730 --> 00:50:28,900 In all ages, the young always eagerly rush to their deaths. 680 00:50:29,070 --> 00:50:30,570 It can't be... 681 00:50:30,940 --> 00:50:35,240 Even though heroes are just another dead man. 682 00:50:35,740 --> 00:50:38,740 I have no desire to see them dead! 683 00:50:39,580 --> 00:50:43,080 Of course. You would never express it in those words. 684 00:50:43,910 --> 00:50:47,250 Nevertheless, you are guiding them to the land of the dead. 685 00:50:48,710 --> 00:50:50,420 For your own benefit. 686 00:50:52,760 --> 00:50:54,090 What are you implying?! 687 00:50:54,760 --> 00:50:59,430 We aren't the least bit interested in you making yourself 688 00:50:59,720 --> 00:51:01,600 king of this world. 689 00:51:01,770 --> 00:51:03,180 However... 690 00:51:03,770 --> 00:51:06,850 You did conspire against us once. 691 00:51:06,940 --> 00:51:10,110 We must make you atone for that transgression. 692 00:51:10,320 --> 00:51:12,940 Atone for it? How? 693 00:51:13,110 --> 00:51:14,950 What do you want me to do? 694 00:51:22,240 --> 00:51:24,790 In the name of the Geass, I command you. 695 00:51:26,120 --> 00:51:29,790 Take Shin Hyuga Shaing's life. 696 00:51:30,130 --> 00:51:34,300 Lord Shaing? How do you know about him? 697 00:51:35,670 --> 00:51:37,800 I don’t believe it! Is he... 698 00:51:38,180 --> 00:51:40,890 That will settle your account with us. 699 00:51:41,010 --> 00:51:43,890 If you refuse, we will-- 700 00:51:44,100 --> 00:51:47,980 I understand. I will keep my word... 701 00:51:48,980 --> 00:51:53,320 You are bound by a contract. Do not forget that. 702 00:51:54,440 --> 00:51:59,160 All that matters to us is that the balance of space time is maintained. 703 00:52:00,450 --> 00:52:03,830 We do not care who becomes king of this world. 704 00:52:13,000 --> 00:52:17,170 Lord Shaing may belong to a noble family, but he was adopted. 705 00:52:17,340 --> 00:52:20,680 For him to summon us is the very height of insolence! 706 00:52:20,840 --> 00:52:24,430 - Here he is. - That damn Lord Shaing... 707 00:52:25,680 --> 00:52:29,020 I have news that I must relate to the members of the House of Lords. 708 00:52:30,190 --> 00:52:32,860 I have learned that the man calling himself Julius Kingsley, 709 00:52:33,070 --> 00:52:36,110 military advisor of the Holy Britannian Empire, 710 00:52:36,190 --> 00:52:39,700 is in fact the rebel once known as Zero. 711 00:52:39,990 --> 00:52:43,700 Zero? The terrorist who caused all that trouble in Area 11? 712 00:52:43,870 --> 00:52:46,540 But I thought he was executed! 713 00:52:47,160 --> 00:52:50,040 All a fiction put together by Kingsley! 714 00:52:50,920 --> 00:52:54,040 For that reason, I killed him. 715 00:52:55,210 --> 00:52:58,880 Wait, Lord Shaing! You did this without confirmation from the homeland? 716 00:52:59,340 --> 00:53:05,390 Did you not harbor discontent towards the homeland? Towards His Majesty? 717 00:53:05,850 --> 00:53:09,390 If we openly defy the emperor, it will mean war against the homeland! 718 00:53:10,390 --> 00:53:12,400 I suggest you resign yourself to that. 719 00:53:13,230 --> 00:53:15,400 To the west is the United Republic of Europia! 720 00:53:16,070 --> 00:53:18,320 To the east, the Britannian Empire! 721 00:53:18,900 --> 00:53:23,990 For Euro Britannia to survive, its only hope is to fight! 722 00:53:24,870 --> 00:53:28,080 What of His Highness?! What does Duke Velaines think?! 723 00:53:28,950 --> 00:53:31,250 The fighting has already begun. 724 00:53:32,080 --> 00:53:35,420 Please place full authority in the hands of us warriors. 725 00:53:35,750 --> 00:53:38,260 Is that the consensus of the Four Great Orders? 726 00:53:39,210 --> 00:53:43,760 Unfortunately, the other commanders were afraid to fight 727 00:53:43,930 --> 00:53:46,100 and planned to flee to the homeland, I was forced to... 728 00:53:51,230 --> 00:53:54,770 - Lord Villon! - Lord Saint-Gilles... Impossible! 729 00:53:55,150 --> 00:53:59,280 For Euro Britannia to survive, fighting is the only option! 730 00:53:59,990 --> 00:54:03,780 I request the transfer of all of the grand duke's governmental authority 731 00:54:03,950 --> 00:54:06,950 and full control over the House of Lords! 732 00:54:11,120 --> 00:54:13,620 The rebels are believed to belong to the Order of Michael. 733 00:54:14,790 --> 00:54:16,130 It's Lord Shaing. 734 00:54:17,500 --> 00:54:21,130 He killed Manfredi. And now means to kill me. 735 00:54:21,300 --> 00:54:25,140 We're unable to reach the Orders of Gabriel or Uriel, or General HQ! 736 00:54:25,590 --> 00:54:28,310 They were attacked by the Order of Michael? 737 00:54:29,140 --> 00:54:31,480 Their commanders must have been killed... 738 00:54:32,350 --> 00:54:35,310 Hyuga... You will pay for this. 739 00:54:37,310 --> 00:54:39,400 The large-scale blackout in Paris 740 00:54:39,980 --> 00:54:43,400 was not caused by a terrorist attack on the offshore power plant. 741 00:54:44,110 --> 00:54:47,320 The North Sea power plant is still there, unscathed. 742 00:54:47,820 --> 00:54:51,160 What about that video on the net and on TV? 743 00:54:52,500 --> 00:54:54,330 An elaborately constructed video file. 744 00:54:54,620 --> 00:54:57,500 But the net says there have been attacks all across Europe! 745 00:54:57,830 --> 00:55:00,000 All those reports are false. 746 00:55:00,500 --> 00:55:03,920 They're using false stories and rumors to whip the people of Europe 747 00:55:04,170 --> 00:55:06,010 and set off riots. 748 00:55:06,220 --> 00:55:09,350 Then that Ark thing is fake, too? 749 00:55:10,140 --> 00:55:12,430 No, the Ark does exist. 750 00:55:14,350 --> 00:55:18,020 A giant, flying weapon would deal a powerful psychological blow. 751 00:55:18,560 --> 00:55:20,190 However, that is... 752 00:55:22,320 --> 00:55:23,190 ...a bluff. 753 00:55:23,860 --> 00:55:25,950 A bluff? Just for show? 754 00:55:26,200 --> 00:55:30,530 Yes. We believe that it is not equipped with high-yield bombs, 755 00:55:30,870 --> 00:55:33,040 and is not an offensive weapon. 756 00:55:33,870 --> 00:55:36,710 It is an ingenious plan meant to prey on human fears. 757 00:55:37,250 --> 00:55:42,380 To put down the riots, I believe we must reveal the Ark's true nature. 758 00:55:43,000 --> 00:55:45,220 You want to use the Wyvern Squad to do it? 759 00:55:45,510 --> 00:55:49,300 Yes. But someone who could devise such a devious plan would not 760 00:55:49,430 --> 00:55:52,890 have overlooked the possibility of an assault against the Ark. 761 00:55:54,350 --> 00:55:55,230 That is why-- 762 00:55:55,390 --> 00:55:56,890 Count me in. 763 00:55:57,690 --> 00:55:59,900 We have to go. Right? 764 00:56:00,020 --> 00:56:01,900 - Of course. - I'm in. 765 00:56:02,070 --> 00:56:03,400 I can get the job done by myself. 766 00:56:05,900 --> 00:56:07,240 Come again? 767 00:56:07,610 --> 00:56:10,240 If you came along, you'd only get in my way. 768 00:56:12,080 --> 00:56:13,490 Don’t act so tough! 769 00:56:14,910 --> 00:56:15,910 You'll just. . .!! 770 00:56:16,080 --> 00:56:19,500 It's obvious what you’re thinking! 771 00:56:20,580 --> 00:56:24,000 - S-Stop it! - Let them go at it. 772 00:56:25,710 --> 00:56:29,090 Ryo thinks the world of Akito. 773 00:56:35,310 --> 00:56:39,020 Anna, would you like some tea? This is delicious. 774 00:56:39,100 --> 00:56:40,440 Dr. Handle! 775 00:56:40,940 --> 00:56:44,520 - Shouldn’t we do something? - Ah, to be young again. 776 00:56:45,110 --> 00:56:49,280 - They're really hanging in there. - But that might be all they have. 777 00:56:52,120 --> 00:56:56,450 Even if you’re worried, we'll all come back here together! 778 00:56:56,490 --> 00:56:58,120 Count on it! 779 00:57:03,340 --> 00:57:04,960 Suit yourself. 780 00:57:29,530 --> 00:57:31,150 Brother... 781 00:57:32,200 --> 00:57:33,740 Goodbye, Alice. 782 00:57:35,160 --> 00:57:36,660 Brother... 783 00:57:38,330 --> 00:57:39,750 I love you. 784 00:57:40,460 --> 00:57:47,170 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn 7' I! a painful thing Ia be free ? 785 00:57:47,340 --> 00:57:51,170 Hitori ni nattan da ne. You 're all alone now, are/r 71/011? 786 00:57:51,300 --> 00:57:57,760 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn '1' it a painful thing l0 be free? 787 00:57:58,010 --> 00:58:01,770 Duke made mo. Utterly and completely. 788 00:58:02,020 --> 00:58:06,690 Hyaku no kotoba yori There is“ something I wan! l0 lel/ you 789 00:58:07,020 --> 00:58:12,450 tsutaetai koto ga aru. I/zalfs" more than wards can say. 790 00:58:12,570 --> 00:58:17,530 Hyaku no kotoba yori 1 care for you and you alone 791 00:58:17,580 --> 00:58:27,040 kimi dake wo omotte iru. more than wards can say. 792 00:58:28,420 --> 00:58:35,220 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn '1' it a painful thing l0 be free? 793 00:58:35,340 --> 00:58:38,810 Otona ni nattan da ne. You I/e grown up, haven 'l you? 794 00:58:39,060 --> 00:58:45,730 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn '1' it a painful thing l0 be free? 795 00:58:45,850 --> 00:58:49,570 Duke made mo. Utterly and completely. 796 00:58:49,690 --> 00:58:56,240 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn '1' it a painful thing l0 be free? 797 00:58:56,410 --> 00:59:00,410 Kimi wa hitori ni nattan da ne. You 're all alone now, are/r 71/011? 798 00:59:00,580 --> 00:59:07,250 Jiyuu tte setsunaku nai desu ka? lsn '1' it a painful thing l0 be free? 799 00:59:07,380 --> 00:59:13,590 Duke made mo. Utterly and completely. 800 00:59:16,590 --> 00:59:21,510 Me no mae no kimi wa The 'j/au "standing before me 801 00:59:21,640 --> 00:59:26,770 ima no (ima dake no) kimi ja nai. is more than the fi/au " of (only) rig/II now. 802 00:59:27,100 --> 00:59:32,280 Deatta (ikutsu m0 no) yorokobi ya You are living wit/z all the (countless) jays 803 00:59:32,400 --> 00:59:42,290 kanashimi to issho ni ikiteru. and sadness you have ever came across. 804 00:59:54,090 --> 00:59:57,090 EPISODE 4: Memories of Hatred 805 00:59:57,090 --> 01:00:00,100 FINAL EPISODE: To Beloved Ones 2015 Autumn