1
00:00:03,290 --> 00:00:05,670
Revolutionary Calendar, year 228.
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,220
It has been 7 years since
Japan was conquered
3
00:00:09,550 --> 00:00:12,510
by the Holy Britannian Empire
and renamed Area 11 .
4
00:00:12,720 --> 00:00:18,060
In Europe, the United Republic at
Europia continued to resist Britannia.
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,980
Leila went into battle
with Akita and the others.
6
00:00:21,810 --> 00:00:25,070
In that battle, they encountered
a golden Nightmare.
7
00:00:25,940 --> 00:00:28,650
Its knight's name was
Shin Hyuga Shaing.
8
00:00:29,110 --> 00:00:33,070
He is Akito's alder brother, whom he had
not seen since they were children.
9
00:00:35,620 --> 00:00:38,330
Euro Britannian Territory
Saint Petersburg
10
00:00:38,790 --> 00:00:41,080
Caesar's Palace
11
00:01:03,270 --> 00:01:06,770
Show some respect!
Kneel, Lord Kingsley!
12
00:01:07,360 --> 00:01:11,070
I have been granted full
authority by His Majesty.
13
00:01:11,700 --> 00:01:13,530
Here is the proof.
14
00:01:19,080 --> 00:01:20,950
The imperial scepter!
15
00:01:21,450 --> 00:01:25,790
You will henceforth take my
words as His Majesty's
16
00:01:26,250 --> 00:01:28,210
and you will obey them!
17
00:01:31,260 --> 00:01:33,470
Whew, it's freezing...
18
00:01:34,090 --> 00:01:37,300
Well, I'm fine as long
as I have this.
19
00:01:44,140 --> 00:01:45,150
Eliza!
20
00:01:45,940 --> 00:01:47,980
Elizabeth!
21
00:01:48,480 --> 00:01:50,820
I've brought you lunch!
22
00:01:54,860 --> 00:01:57,990
Eliza! Time to eat!
23
00:01:59,950 --> 00:02:01,160
Eliza?
24
00:02:03,960 --> 00:02:06,960
I wish you would finally
get used to me.
25
00:02:07,290 --> 00:02:08,840
Come on out.
26
00:02:12,550 --> 00:02:16,090
I just can't manage Eliza.
27
00:02:19,550 --> 00:02:21,100
Leila...
28
00:02:35,530 --> 00:02:37,990
We've been stuck here
for a whole month!
29
00:02:37,990 --> 00:02:40,830
United Republic of Europia Territory Warsaw
I've been checking in with HQ every day.
30
00:02:41,660 --> 00:02:48,330
United Republic of Europia Army Garrison
Former Warsaw Sports Stadium
31
00:02:49,460 --> 00:02:52,050
- Besides, the people here are--
- Look at that!
32
00:02:52,130 --> 00:02:54,550
If it isn't Eleven soldiers!
33
00:02:55,220 --> 00:02:57,880
Do your best to die
instead of us, okay?
34
00:02:58,010 --> 00:03:01,970
Even Elevens might become
heroes when they die!
35
00:03:04,930 --> 00:03:08,140
- The supply trailer has...
- The summary sheet has been copied.
36
00:03:08,140 --> 00:03:14,860
United Republic of Europia Army Supply Corps
Warsaw Branch
37
00:03:14,980 --> 00:03:17,860
Fix it, or you're not getting
a single pencil!
38
00:03:17,990 --> 00:03:20,910
- The Lt. Colonel sure is uptight.
- Careful, he'll hear you!
39
00:03:21,030 --> 00:03:23,580
Are you an idiot?
You are, aren't you?!
40
00:03:23,870 --> 00:03:26,330
Reread the manual
from page 1!
41
00:03:26,540 --> 00:03:28,500
Hm? My name?
42
00:03:28,620 --> 00:03:32,420
You want to know my name?
Sure, I'd be glad to tell you.
43
00:03:33,840 --> 00:03:37,920
My name is Lt. Col. Pierre Anou!
Commander, 103rd Supply Corps!
44
00:03:39,930 --> 00:03:43,560
Idiot! I'll slow that unit's
supplies to a crawl!
45
00:03:43,850 --> 00:03:47,430
All right, people!
Don't just sit around!
46
00:03:48,390 --> 00:03:50,100
I'm surrounded by idiots...
47
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
Assault Unit ZERO
48
00:03:53,110 --> 00:03:55,110
Operation Commander, Leila Malcal
49
00:03:55,230 --> 00:03:56,480
Her?!
50
00:03:56,780 --> 00:03:58,190
You don't have what it takes.
51
00:04:02,490 --> 00:04:07,120
0-Of all the places to
run into you again,
52
00:04:07,250 --> 00:04:09,460
Leila Malcal!
53
00:04:09,660 --> 00:04:12,630
I'd heard that being a soldier
was easier than this!
54
00:04:12,920 --> 00:04:14,380
I'm sick of this crap!
55
00:04:14,420 --> 00:04:17,380
Hey, just do whatever you can.
56
00:04:19,920 --> 00:04:22,930
What's the point of coming to the
bazaar if we don't have any money?
57
00:04:23,050 --> 00:04:25,310
My ID also has a credit function.
58
00:04:25,390 --> 00:04:27,100
How much is on it?
59
00:04:27,180 --> 00:04:29,600
Around a million Euros, I think.
60
00:04:30,140 --> 00:04:31,560
- A million?!
- A million?!
61
00:04:31,690 --> 00:04:33,730
Then let's eat
lots of good food!
62
00:04:34,020 --> 00:04:37,980
- Now you're talking!
- You're not a It. colonel for nothing.
63
00:04:38,110 --> 00:04:41,280
Oh, wow!
Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow!
64
00:04:41,450 --> 00:04:43,320
These are so great!
65
00:04:44,410 --> 00:04:46,330
So's this one!
Can we get some, Leila?
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,330
Right, that's a good idea.
67
00:04:50,410 --> 00:04:55,000
- The army hasn't issued us uniforms--
- Come on, Leila!
68
00:04:56,170 --> 00:04:58,000
Oh, this one is cute!
69
00:04:58,130 --> 00:05:00,340
I think this one would
look good on Yukiya.
70
00:05:00,470 --> 00:05:02,430
Better than on you, at least.
71
00:05:04,640 --> 00:05:08,260
Hey, pops! Can you cut me
a better deal on this? Okay?
72
00:05:09,600 --> 00:05:11,520
Paar thing...
73
00:05:14,400 --> 00:05:16,360
You poor thing.
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,990
That can't be right! Are you sure
that thing isn't broken?
75
00:05:21,110 --> 00:05:24,700
It can't be,
I just had it checked!
76
00:05:25,320 --> 00:05:27,530
See? Your credit's no good.
77
00:05:27,660 --> 00:05:29,540
But that's not possible...
78
00:05:33,000 --> 00:05:36,040
- Bring cash if you want these!
- Hey, wait a minute!
79
00:05:36,170 --> 00:05:39,050
What the hell?
What's going on?
80
00:05:41,510 --> 00:05:44,840
United Republic of Europia Army Garrison
Security Gate
81
00:05:45,470 --> 00:05:49,060
I'm getting a code error. There's no
registration info recorded on it.
82
00:05:49,260 --> 00:05:51,140
I can't let you in with that ID.
83
00:05:51,220 --> 00:05:54,390
You checked it when we went out!
84
00:05:54,520 --> 00:05:57,900
- I'll get to the bottom of it at HQ, so let us through!
- He's an idiot. The guy's an idiot.
85
00:05:58,020 --> 00:06:00,230
Sorry, I don't make the rules.
86
00:06:00,360 --> 00:06:04,400
Civilians can make arrangements through
the Public Relations Department.
87
00:06:04,490 --> 00:06:07,240
Stop screwing with us, damn it!
88
00:06:11,490 --> 00:06:12,660
That bastard...
89
00:06:12,750 --> 00:06:15,750
If I run into him on the street,
I'm gonna belt him 5 or 6 times!
90
00:06:15,790 --> 00:06:18,040
You mustn't stoop to violence,
Warrant Officer Sayama.
91
00:06:18,670 --> 00:06:20,550
Aren't you pissed off?
92
00:06:20,670 --> 00:06:25,090
It can't be helped. A military has
to strictly adhere to regulations.
93
00:06:25,220 --> 00:06:26,720
Wasn't he just harassing us?
94
00:06:27,220 --> 00:06:28,720
That's certainly possible.
95
00:06:29,550 --> 00:06:32,220
You poor thing.
96
00:06:39,060 --> 00:06:41,070
You're a cursed child.
97
00:06:41,440 --> 00:06:42,110
Let go.
98
00:06:42,280 --> 00:06:46,360
You poor thing, you have such
a terrible curse on you...
99
00:06:47,860 --> 00:06:49,120
Die.
100
00:06:50,580 --> 00:06:54,620
I'll lift the curse for you.
101
00:06:55,750 --> 00:06:57,120
Let go!
102
00:06:59,040 --> 00:07:01,130
How could you do that
to a little old lady?!
103
00:07:01,210 --> 00:07:03,090
- It hurts! It hurts so much!
- Great Granny!
104
00:07:03,090 --> 00:07:05,380
Her leg is badly scratched!
105
00:07:05,840 --> 00:07:06,760
Are you all right?
106
00:07:07,050 --> 00:07:11,140
- It hurts! It hurts!
- This scratch might kill her!
107
00:07:11,260 --> 00:07:14,560
We don't have any money
to take her to a doctor!
108
00:07:14,640 --> 00:07:18,140
If only we had enough money
to buy medicine for her!
109
00:07:18,390 --> 00:07:20,650
Are these old biddies
shaking us down?
110
00:07:22,570 --> 00:07:25,740
- How could you say such a thing?
- Growing old is so sad...
111
00:07:26,070 --> 00:07:28,320
You attack us and we're the thieves?
112
00:07:28,360 --> 00:07:30,240
Oh, it hurts...
113
00:07:30,320 --> 00:07:33,160
She's done for!
She's going to die!
114
00:07:33,330 --> 00:07:35,790
We really are sorry.
115
00:07:36,080 --> 00:07:40,330
I hate to break it to you ladies,
but we don’t have any money.
116
00:07:40,460 --> 00:07:44,340
- We don’t even have a place to sleep.
- You what?!
117
00:07:44,750 --> 00:07:47,670
- How can that be?
- They say they're broke.
118
00:07:47,800 --> 00:07:49,130
That was a waste.
119
00:07:49,260 --> 00:07:52,350
You know what that means,
right, little lady?
120
00:07:56,180 --> 00:07:59,850
A glass of wine after a job
really hits the spot!
121
00:08:00,520 --> 00:08:02,690
And look at these sweet,
young servants!
122
00:08:04,650 --> 00:08:07,610
But just look at those
indecent outfits!
123
00:08:08,240 --> 00:08:11,280
- That's for sure!
- I'll go blind!
124
00:08:11,410 --> 00:08:13,370
Oh, you know you love it!
125
00:08:14,450 --> 00:08:16,370
What's the deal with
this horde of grannies?
126
00:08:16,450 --> 00:08:18,370
They have so much energy...
127
00:08:18,540 --> 00:08:20,540
She doesn't look like she's
at death's door to me.
128
00:08:20,670 --> 00:08:24,380
- I'm sorry, but we have to go back and--
- Trying to run away, eh?
129
00:08:24,500 --> 00:08:26,210
N-No, we wouldn't
dream of it!
130
00:08:26,340 --> 00:08:29,380
Then get changed
to get to work!
131
00:08:29,470 --> 00:08:31,880
Stop it! Please, stop!
132
00:08:32,340 --> 00:08:34,720
That's all of it!
133
00:08:34,890 --> 00:08:36,220
Don’t look!
134
00:08:36,600 --> 00:08:40,810
- You have the loveliest skin!
- Thank you.
135
00:08:41,560 --> 00:08:44,650
Just like we used to have
when we were young!
136
00:08:46,190 --> 00:08:47,570
That's for sure...
137
00:08:52,490 --> 00:08:54,410
Am I wearing this right?
138
00:08:54,530 --> 00:08:58,750
- That looks wonderful!
- You look like me when I was young!
139
00:08:58,870 --> 00:08:59,580
Oh...
140
00:09:00,290 --> 00:09:04,380
What's this smell?!
These clothes are all musty!
141
00:09:04,460 --> 00:09:07,840
Are they? It's not surprising, I haven't
taken those out in 50 years!
142
00:09:09,340 --> 00:09:11,760
Damn those crazy old broads...
143
00:09:14,800 --> 00:09:17,600
- Like a rock!
- Hands off, granny!
144
00:09:19,220 --> 00:09:22,230
My outfit seems a bit girly.
145
00:09:22,350 --> 00:09:23,560
It's cute.
146
00:09:24,350 --> 00:09:27,940
If you don’t hurry it up,
you’re not getting any dinner!
147
00:09:28,230 --> 00:09:32,610
- It's hard to do this by myself!
- Then get someone to help.
148
00:09:32,740 --> 00:09:35,740
Leila! Leila!
149
00:09:36,280 --> 00:09:38,950
Jeez, where did she go?
150
00:09:41,830 --> 00:09:43,960
You there.
"Akito", was it?
151
00:09:44,500 --> 00:09:45,460
YES?
152
00:09:45,580 --> 00:09:48,880
Go fill those buckets with
water from the river.
153
00:09:51,260 --> 00:09:53,800
Lt. Hyuga, let me do that!
154
00:09:54,430 --> 00:09:56,970
- I'll do it.
- But I...
155
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
Find something that you
can handle, Commander.
156
00:10:05,770 --> 00:10:08,980
- Is this about right?
- Leila, are you done?
157
00:10:09,270 --> 00:10:10,820
I-I did it wrong?
158
00:10:13,280 --> 00:10:15,400
You're terrific at chopping!
159
00:10:15,530 --> 00:10:18,740
I had to learn to cook for
myself when I was little.
160
00:10:19,870 --> 00:10:21,490
You're a good boy, Yukiya!
161
00:10:22,290 --> 00:10:24,290
The pasta's done boiling!
162
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
She didn't...
163
00:10:28,920 --> 00:10:30,960
I messed up...
164
00:10:31,420 --> 00:10:32,300
A'! 'Emu?
165
00:10:32,420 --> 00:10:35,420
No thanks! You don’t need
to touch the food, Leila!
166
00:10:35,880 --> 00:10:39,350
Akito, help fetch the wine.
167
00:10:39,470 --> 00:10:42,850
- Is it in the cart?
- Yes, Ryo is already--
168
00:10:43,020 --> 00:10:44,100
I'll do it!
169
00:10:44,890 --> 00:10:48,810
- How can you drink all this?
- I'll help!
170
00:10:49,060 --> 00:10:51,770
No, Leila!
Don’t touch those!
171
00:10:51,860 --> 00:10:54,320
- I can carry this much!
- Don’t!
172
00:10:54,570 --> 00:10:58,530
If you drop it, they'll all break!
Find something else, okay?
173
00:10:59,030 --> 00:11:00,700
Fine, I understand...
174
00:11:01,530 --> 00:11:05,450
It's unthinkable that she wouldn't
check in! She must be...
175
00:11:05,580 --> 00:11:07,870
Think positive thoughts, boss!
176
00:11:08,040 --> 00:11:10,880
Right, we did get a report from her
from the Warsaw garrison.
177
00:11:11,090 --> 00:11:12,960
I'm sure that she's fine.
178
00:11:13,590 --> 00:11:16,010
I understand, Maj. Hammel.
179
00:11:16,630 --> 00:11:19,390
But she isn't a child.
180
00:11:19,510 --> 00:11:23,510
We haven't been able to reach
Cdr. Malcal for three days!
181
00:11:23,640 --> 00:11:26,060
Shouldn’t we assume that something
has happened to her?
182
00:11:26,390 --> 00:11:30,400
Maybe... Anyway, there's nothing
that we can do about it from here.
183
00:11:30,520 --> 00:11:34,030
We ought to file a search request,
Deputy Commander!
184
00:11:34,440 --> 00:11:36,990
I'm not so sure...
185
00:11:38,570 --> 00:11:41,490
- What do you think of this one?
- This fabric is wonderful!
186
00:11:41,570 --> 00:11:46,080
Would this make your luminous beauty
even more radiant, Miss Alice?
187
00:11:46,370 --> 00:11:48,160
This pattern is cute.
188
00:11:48,410 --> 00:11:50,670
But this color is pretty, too!
189
00:11:50,790 --> 00:11:53,420
Brother, look!
Which do you like better?
190
00:11:53,670 --> 00:11:56,920
- Let me think...
- Come on, which?
191
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
Mother would be a better judge.
192
00:11:58,930 --> 00:12:01,510
Oh, my! Shin is embarrassed!
193
00:12:02,850 --> 00:12:06,100
Please don’t tease, Mother.
194
00:12:07,060 --> 00:12:10,100
Brother is blushing!
195
00:12:11,150 --> 00:12:12,400
Now, now, Alice.
196
00:12:20,030 --> 00:12:23,120
Then let's go with this
pattern in this color.
197
00:12:27,160 --> 00:12:28,450
Water...
198
00:12:28,910 --> 00:12:30,120
Water...
199
00:12:31,710 --> 00:12:32,790
Water...
200
00:12:33,460 --> 00:12:37,460
Suzaku, water...
Bring me water!
201
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
Suzaku...
202
00:12:45,470 --> 00:12:46,930
Bring me water...
203
00:13:22,010 --> 00:13:24,090
Sister...
204
00:13:45,910 --> 00:13:47,870
You can't sleep?
205
00:13:54,830 --> 00:13:58,630
I had no idea that
I was this useless.
206
00:13:59,210 --> 00:14:02,210
They're only good at it because
they had rough childhoods.
207
00:14:02,550 --> 00:14:04,510
It's nothing to be
worried about.
208
00:14:05,010 --> 00:14:07,050
Are you trying to
make me feel better?
209
00:14:07,220 --> 00:14:09,890
Not really. I'm just
stating the facts.
210
00:14:10,850 --> 00:14:14,850
Our experiences here aren't
ones that you need to have.
211
00:14:16,020 --> 00:14:21,650
But aren't they important skills
to have to get by in life?
212
00:14:22,820 --> 00:14:26,070
It's better if you can get by
without needing them.
213
00:14:28,030 --> 00:14:29,530
You might be right.
214
00:14:30,870 --> 00:14:35,750
But I feel like I'm
completely helpless.
215
00:14:36,620 --> 00:14:38,170
Like with my father.
216
00:14:38,630 --> 00:14:40,090
Your father, Commander?
217
00:14:40,670 --> 00:14:42,670
He was a politician.
218
00:14:43,880 --> 00:14:46,340
In Europia after defeating
from Britannia...
219
00:14:46,970 --> 00:14:49,600
Wait, Assemblyman Breisgau
was your father?
220
00:14:50,010 --> 00:14:52,180
You've heard of him, too, Lieutenant?
221
00:14:53,180 --> 00:14:54,100
He was.
222
00:14:54,560 --> 00:14:56,190
My father...
223
00:14:57,020 --> 00:14:58,940
was Bradow Von Breisgau.
224
00:14:59,020 --> 00:15:02,780
Breisgau! Breisgau! Breisgau!
225
00:15:03,070 --> 00:15:04,110
Breisgau!
226
00:15:04,280 --> 00:15:08,610
The freedom that we can have
will not be given to us!
227
00:15:08,820 --> 00:15:12,700
Naturally, it won't come from the
hands of policymakers, either.
228
00:15:12,870 --> 00:15:16,710
Those who have won that freedom
have a responsibility and a duty
229
00:15:16,790 --> 00:15:18,790
to pass it down
through the ages.
230
00:15:19,920 --> 00:15:22,630
Freedom is only won at
the cast of human--
231
00:15:26,090 --> 00:15:29,140
The assassination of
Assemblyman Breisgau...
232
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Yes. It happened
when I was six.
233
00:15:34,600 --> 00:15:36,640
You also lost your mother then?
234
00:15:36,730 --> 00:15:37,940
Yes.
235
00:15:38,770 --> 00:15:41,060
In the chaos after
my father's death.
236
00:15:42,650 --> 00:15:45,150
Please get out of here
with Leila, Claudia!
237
00:15:46,190 --> 00:15:46,990
Mama ?
238
00:15:47,740 --> 00:15:48,900
Leila...
239
00:15:53,280 --> 00:15:55,790
I was the only survivor.
240
00:15:58,210 --> 00:16:03,130
I was a stranger, so I'm grateful to the
Malcals for taking me in and raising me.
241
00:16:03,250 --> 00:16:04,710
But...
242
00:16:05,880 --> 00:16:09,630
...I want the strength to live
on my own terms.
243
00:16:11,720 --> 00:16:16,770
What do you intend to do about
the ZERO unit, Gen. Smilas?
244
00:16:17,770 --> 00:16:20,310
Have you heard of the
Maid of Orleans?
245
00:16:20,600 --> 00:16:21,980
Joan of Arc, sir?
246
00:16:22,060 --> 00:16:26,650
She received a divine revelation to
save France, which was exhausted
247
00:16:26,820 --> 00:16:29,030
in the Hundred Years' War
against England.
248
00:16:29,900 --> 00:16:32,870
We might need one of those.
249
00:16:34,240 --> 00:16:36,290
Our own Joan of Arc.
250
00:16:40,040 --> 00:16:42,710
- Put your back into it!
- Yes, ma'am!
251
00:16:42,880 --> 00:16:44,040
- Harder!
- Yes, ma'am!
252
00:16:44,380 --> 00:16:46,630
- Hit it harder!
- Yes, ma'am!
253
00:16:48,090 --> 00:16:50,050
- Harder!
- Yes, ma'am!
254
00:16:50,130 --> 00:16:52,050
Thank you for teaching me
the proper way!
255
00:16:52,340 --> 00:16:53,890
What's up with that?
256
00:16:54,010 --> 00:16:56,390
- Hard work is contagious, I guess.
- Work faster!
257
00:16:56,680 --> 00:16:58,890
- Let's help when we're done here.
- I'll try!
258
00:17:03,230 --> 00:17:04,150
Leila!
259
00:17:05,110 --> 00:17:06,730
Hold on tight!
260
00:17:06,860 --> 00:17:08,900
I will! Don’t worry!
261
00:17:09,030 --> 00:17:11,700
Then here goes!
Ready, go!
262
00:17:15,700 --> 00:17:18,040
That looks fun.
Want me to take over?
263
00:17:18,120 --> 00:17:21,750
Quit bothering us.
You're on water detail, Ryo!
264
00:17:22,710 --> 00:17:25,080
- Now we're gonna wring it out!
- Ready!
265
00:17:25,880 --> 00:17:27,090
Okay, then...
266
00:17:30,090 --> 00:17:33,260
- Your rear is as fine as ever!
- What do you think you’re doing?!
267
00:17:33,470 --> 00:17:37,100
- Come on, where's the harm?
- You crazy old broad!
268
00:17:39,390 --> 00:17:42,180
- Ryo!
- Oh, no! Ryo can't swim!
269
00:17:42,310 --> 00:17:43,730
He's being carried downstream!
270
00:17:46,900 --> 00:17:48,270
Are you okay, Ryo?
271
00:17:48,400 --> 00:17:51,280
- That damn hag...
- There are deep spots, so be careful!
272
00:17:51,440 --> 00:17:53,280
I had no idea that
you couldn't swim.
273
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
You're not joining them?
274
00:17:58,240 --> 00:18:00,240
It's none of my business.
275
00:18:03,080 --> 00:18:05,040
Keep your hands to yourselves!
276
00:18:05,960 --> 00:18:08,290
He's such a good eater, too!
277
00:18:08,380 --> 00:18:09,920
- He sure is!
- Hands off, I said!
278
00:18:10,000 --> 00:18:12,970
- How is it, Leila?
- It's really delicious!
279
00:18:13,220 --> 00:18:16,970
This is great! Akito, you’ve
got to try this meuniére!
280
00:18:19,850 --> 00:18:21,220
I'll pass.
281
00:18:22,770 --> 00:18:25,810
Hang on, you don’t
hate fish, do you?
282
00:18:26,230 --> 00:18:29,230
I can't understand people who
eat this stuff voluntarily.
283
00:18:29,360 --> 00:18:32,320
What's this, Akito?
You don’t eat fish?!
284
00:18:32,440 --> 00:18:35,150
- Leave me alone.
- Then you don’t eat sushi or sashimi?
285
00:18:35,280 --> 00:18:36,990
As if I could eat
that smelly stuff.
286
00:18:37,160 --> 00:18:40,330
Come on, Akito! This is great!
Open wide!
287
00:18:40,530 --> 00:18:43,000
- I don’t want any.
- Ayano.
288
00:18:45,000 --> 00:18:47,460
- Ayano, shove that fish into his mouth!
- Cut it out!
289
00:18:47,750 --> 00:18:50,250
- It's delicious!
- Akito! Are you okay?
290
00:18:53,960 --> 00:18:57,180
I'm ready to turn in. Oops!
291
00:18:57,340 --> 00:19:00,850
Great Granny!
Watch your step.
292
00:19:04,140 --> 00:19:07,020
- There are large rocks.
- All right, all right.
293
00:19:07,560 --> 00:19:12,020
You're a sweet girl, Leila,
so I'll do a reading for you.
294
00:19:14,360 --> 00:19:16,990
I'll tell you your future.
295
00:19:17,820 --> 00:19:22,160
Current preteria futurum...
296
00:19:22,580 --> 00:19:28,040
Current preteria futurum...
297
00:19:32,000 --> 00:19:35,380
You met a witch in the forest
long ago, I see.
298
00:19:35,510 --> 00:19:37,170
A witch in the forest?
299
00:19:37,510 --> 00:19:41,220
A curse was placed upon
you by that witch.
300
00:19:42,010 --> 00:19:43,010
A curse...
301
00:19:44,220 --> 00:19:45,560
Leila...
302
00:19:49,190 --> 00:19:51,060
- Leila...
- Mama?
303
00:19:51,900 --> 00:19:55,070
Hurry, run... Leila!
304
00:20:09,000 --> 00:20:10,580
Do you want to live?
305
00:20:14,500 --> 00:20:17,170
If you had power, you could live?
306
00:20:18,380 --> 00:20:20,430
I'll make a deal with you.
307
00:20:21,220 --> 00:20:24,930
Accept this contract, and while you
will live in the world of humans,
308
00:20:25,060 --> 00:20:28,270
you will live unlike any other human.
309
00:20:28,980 --> 00:20:30,390
A different providence.
310
00:20:30,940 --> 00:20:32,600
A different time.
311
00:20:35,520 --> 00:20:38,610
The power of the king
will isolate you.
312
00:20:39,450 --> 00:20:44,450
If you are prepared for it,
then use that power.
313
00:20:48,660 --> 00:20:51,120
But you are still a child.
314
00:20:52,500 --> 00:20:56,550
I will give you until you reach
adulthood to make your choice.
315
00:20:57,550 --> 00:21:00,970
Once you use it, there will
be no turning back.
316
00:21:01,090 --> 00:21:04,930
Bu! if you do not;
i! will cease Ia exist.
317
00:21:09,180 --> 00:21:11,100
That wasn't a dream!
318
00:21:11,440 --> 00:21:17,480
The stones say that
that power can save him.
319
00:21:17,610 --> 00:21:19,740
Save him? Save who?
320
00:21:20,240 --> 00:21:21,320
About that...
321
00:21:23,110 --> 00:21:25,620
Someone dear to you.
322
00:21:30,040 --> 00:21:32,250
Where did Ryo and Yukiya go?
323
00:21:32,330 --> 00:21:35,500
Beats me. Maybe they went to
gather firewood or something.
324
00:21:38,300 --> 00:21:40,670
Can you use such
an old PC?
325
00:21:40,960 --> 00:21:42,880
I'm boosting its speed
with holo-discs.
326
00:21:43,220 --> 00:21:46,180
We're in big trouble if you take
too long to crack the password.
327
00:21:46,470 --> 00:21:50,970
Don’t worry. This will give me the
processing speed of a supercomputer.
328
00:22:02,400 --> 00:22:04,450
That's my dagger!
329
00:22:04,530 --> 00:22:06,780
Were your ancestors samurai?
330
00:22:07,030 --> 00:22:09,030
Yeah, they were!
331
00:22:11,290 --> 00:22:13,290
That's what my grandpa said.
332
00:22:14,250 --> 00:22:16,500
You were born in Europia?
333
00:22:16,630 --> 00:22:19,040
That's right.
What about you?
334
00:22:19,500 --> 00:22:21,050
The same.
335
00:22:21,760 --> 00:22:24,050
So were Ryo and Yukiya.
336
00:22:28,140 --> 00:22:30,220
I'd love to go see Japan sometime.
337
00:22:30,760 --> 00:22:32,560
All of us together.
338
00:22:34,270 --> 00:22:36,560
Cdr. Malcal left this with me.
339
00:22:37,190 --> 00:22:40,230
She said to give it to you
once this operation is over.
340
00:22:40,400 --> 00:22:42,030
Why'd she do that?
341
00:22:42,190 --> 00:22:46,410
She said it was because I had
better odds of surviving.
342
00:22:47,990 --> 00:22:50,080
It's a rational decision,
343
00:22:50,200 --> 00:22:53,500
but I'd never let my
commanding officer get killed.
344
00:22:55,500 --> 00:22:57,080
You hold onto it, Akito.
345
00:22:58,380 --> 00:23:00,710
That dagger is a talisman.
346
00:23:01,000 --> 00:23:03,260
It's supposed to ward off
evil if you have it.
347
00:23:03,420 --> 00:23:04,420
Then you--
348
00:23:04,550 --> 00:23:06,430
You keep it, Akito.
349
00:23:06,550 --> 00:23:11,560
I'm not gonna get myself killed.
I always run away, so I don’t need it!
350
00:23:13,060 --> 00:23:16,560
- Yukiya, you’re so clever!
- He sure is!
351
00:23:16,690 --> 00:23:21,360
Our IDs were deleted by someone
who infiltrated the army's server.
352
00:23:21,400 --> 00:23:24,440
- A hacker?
- No one that smart.
353
00:23:24,570 --> 00:23:27,860
He's leaving tracks all over,
so he's both an idiot and scum.
354
00:23:28,110 --> 00:23:31,530
So you recovered
our ID data, then?
355
00:23:31,660 --> 00:23:35,750
Of course. They were illegally tampered
with, so I just restored them.
356
00:23:36,460 --> 00:23:38,620
Why is the store so far?!
357
00:23:38,790 --> 00:23:41,460
Plus, I left that stupid scum a gift.
358
00:23:41,790 --> 00:23:43,880
To teach him a lesson.
359
00:23:46,510 --> 00:23:48,630
Your registration info
does 7 seem Ia be an file.
360
00:23:51,260 --> 00:23:53,720
You saw me when I left!
361
00:23:54,510 --> 00:23:57,600
Civilians need to make arrangements
through our Public Relations Department.
362
00:23:57,730 --> 00:23:59,140
Bastard!
363
00:24:02,310 --> 00:24:05,440
What's that mean?
You're going back?
364
00:24:05,480 --> 00:24:07,320
You're all leaving?
365
00:24:08,240 --> 00:24:12,280
Grannies, thank you so much
for being so kind to us.
366
00:24:12,620 --> 00:24:16,160
- I don’t think that's why.
- They're sad to see their slaves go.
367
00:24:16,290 --> 00:24:19,580
Grannies, don’t you go senile
and forget about us!
368
00:24:19,710 --> 00:24:20,830
As if we could ever forget you.
369
00:24:20,920 --> 00:24:22,830
Not such a sweet
young thing like you!
370
00:24:23,130 --> 00:24:27,260
- Yes, his rear is so firm!
- Grope away! Grope away, ladies!
371
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
That's hilarious!
372
00:24:50,320 --> 00:24:53,450
- Don’t sit there, dance with us.
- Hurry up.
373
00:24:53,820 --> 00:24:57,160
Come on! Let's have a
good time together.
374
00:24:57,240 --> 00:24:58,540
This is stupid.
375
00:24:58,660 --> 00:25:00,210
Count me out.
376
00:25:00,330 --> 00:25:01,290
Akito?
377
00:25:01,670 --> 00:25:02,870
Akito!
378
00:25:03,290 --> 00:25:04,500
Leila!
379
00:25:06,130 --> 00:25:07,800
- Ryo!
- Stay put.
380
00:25:07,920 --> 00:25:11,170
Why? Come on, why?!
381
00:25:20,890 --> 00:25:23,560
Akito? Can Join you?
382
00:25:30,820 --> 00:25:31,990
Akito...
383
00:25:33,530 --> 00:25:34,570
I'm afraid.
384
00:25:36,700 --> 00:25:41,710
I feel like something bad is bound
to happen after times like this.
385
00:25:43,870 --> 00:25:45,750
It was like this
that other time, too.
386
00:25:47,540 --> 00:25:49,590
The moonlight was pretty,
387
00:25:49,710 --> 00:25:53,720
and my mother, father, and the
entire clan was laughing.
388
00:25:55,260 --> 00:25:56,760
Except for my brother.
389
00:25:57,430 --> 00:25:58,760
Brother?
390
00:26:02,560 --> 00:26:04,560
And then everyone died.
391
00:26:07,690 --> 00:26:08,940
I did, too.
392
00:26:14,700 --> 00:26:17,240
But I was the only one
who came back.
393
00:26:20,330 --> 00:26:23,040
When he saw that I had,
my brother...
394
00:26:24,250 --> 00:26:26,630
Akita... Die.
395
00:26:32,590 --> 00:26:33,760
Die!
396
00:26:36,720 --> 00:26:40,310
I was supposed to die.
I should have died!
397
00:26:42,850 --> 00:26:43,980
I should have...
398
00:26:45,480 --> 00:26:46,440
I...
399
00:26:47,850 --> 00:26:49,650
But then...
400
00:26:51,980 --> 00:26:53,860
My brother can't be saved.
401
00:26:58,950 --> 00:27:00,280
So I'm...
402
00:27:04,540 --> 00:27:06,500
...going to kill him.
403
00:27:10,290 --> 00:27:11,630
Akito...
404
00:27:13,710 --> 00:27:17,590
I'm really happy
that you survived.
405
00:27:23,060 --> 00:27:26,350
I mean, it let me meet you.
406
00:28:27,540 --> 00:28:28,580
Is wine all right?
407
00:28:28,870 --> 00:28:31,830
Sorry. I'm out of
my usual nightcap.
408
00:28:34,380 --> 00:28:35,590
How's the husband?
409
00:28:37,630 --> 00:28:38,840
Want to see him?
410
00:28:48,480 --> 00:28:50,440
Honey, it's Claus.
411
00:28:50,850 --> 00:28:53,440
Good evening, Dr. Handle.
412
00:28:57,610 --> 00:29:00,450
I heard that it happened during
an experiment, right?
413
00:29:00,900 --> 00:29:02,450
That's right.
414
00:29:03,910 --> 00:29:05,450
Five years ago.
415
00:29:20,920 --> 00:29:23,930
The BBS theory is our dream.
416
00:29:24,050 --> 00:29:29,470
That we can share will and emotion
by resonating brainwaves.
417
00:29:29,680 --> 00:29:31,480
That's amazing.
418
00:29:32,440 --> 00:29:34,440
I still believe in them.
419
00:29:35,150 --> 00:29:36,650
In miracles.
420
00:29:53,460 --> 00:29:56,750
- Take care!
- Make sure you eat enough!
421
00:30:06,640 --> 00:30:09,510
It's a relief to get away
from those crazy broads...
422
00:30:09,640 --> 00:30:12,180
- I think I'll miss them.
- Ryo, are you crying?
423
00:30:12,480 --> 00:30:13,690
Don’t be stupid!
424
00:30:14,440 --> 00:30:16,690
I bet we'll see them again, Ryo.
425
00:30:18,020 --> 00:30:19,610
Commander.
426
00:30:19,690 --> 00:30:24,530
I hope we can all go
to Japan one day.
427
00:30:27,030 --> 00:30:35,250
Caesar's Palace
Visitor Parlor
428
00:30:35,250 --> 00:30:39,460
However, I found something troubling
in recent battle reports.
429
00:30:40,550 --> 00:30:45,050
A Europian commando squad known by
the code name "Ghost of Hannibal".
430
00:30:47,760 --> 00:30:51,720
Lord Shaing, I'm told that
you know the details?
431
00:30:52,430 --> 00:30:55,730
I encountered them in battle
two months ago.
432
00:30:56,730 --> 00:30:58,980
Unfortunately, failed to destroy them.
433
00:30:59,610 --> 00:31:02,480
"Failed to destroy them," eh?
434
00:31:05,070 --> 00:31:07,070
You will assist me...
435
00:31:08,740 --> 00:31:10,830
...Lord Shaing.
436
00:31:12,740 --> 00:31:16,660
It's wonderful that you managed
to bond with the team.
437
00:31:17,420 --> 00:31:20,920
I was a little worried, though.
438
00:31:21,090 --> 00:31:23,590
I wasn't sure if you
would ever come back.
439
00:31:23,920 --> 00:31:28,930
True, it would have been nice to
live with them like that forever.
440
00:31:30,430 --> 00:31:31,430
But...
441
00:31:33,430 --> 00:31:35,100
you came home.
442
00:31:39,940 --> 00:31:41,440
Is this one new?
443
00:31:41,770 --> 00:31:43,190
The color's different.
444
00:31:43,570 --> 00:31:46,950
The components are the same, but
the programming has been upgraded.
445
00:31:47,110 --> 00:31:49,950
Its movement speed
is 30% faster.
446
00:31:50,070 --> 00:31:52,950
Oh, you used our
combat data to do it?
447
00:31:53,240 --> 00:31:55,200
Good eye, Yukiya!
448
00:31:55,500 --> 00:32:00,790
Also, we were sent schematics for new
weapons from the Barcelona labs.
449
00:32:00,830 --> 00:32:01,710
Weapons?
450
00:32:01,960 --> 00:32:04,300
Weapons aren't our
field of expertise,
451
00:32:04,630 --> 00:32:06,800
so we're just following the
schematics to build them.
452
00:32:06,970 --> 00:32:10,300
We're outputting the parts
on the element printer now.
453
00:32:10,510 --> 00:32:12,140
New weapons, huh?
454
00:32:12,800 --> 00:32:14,640
I can't wait to try them out.
455
00:32:15,810 --> 00:32:23,020
Euro Britannian Territory
Greenland
456
00:32:33,660 --> 00:32:37,660
Hey, old man! How long are
you gonna make me walk?!
457
00:32:37,790 --> 00:32:40,330
If you stop here, you'll die.
458
00:32:40,620 --> 00:32:42,670
If you don’t want to die,
shut up and walk.
459
00:32:42,830 --> 00:32:47,670
Hey! Is that any way to address me,
a knight of the Order of Michael?!
460
00:32:48,720 --> 00:32:52,840
Hey! Old man!
Don’t leave me!
461
00:32:53,010 --> 00:32:54,930
Old man! Old man!
462
00:32:57,720 --> 00:33:04,110
Remains of Sakuradite Mining Base
463
00:33:10,570 --> 00:33:14,620
Caesar's Palace
Operational Command Center
464
00:33:14,740 --> 00:33:17,290
To think he summoned
the grand duke!
465
00:33:17,870 --> 00:33:20,210
He'll trip up soon enough.
466
00:33:22,250 --> 00:33:24,710
What is he up to?
467
00:33:28,250 --> 00:33:31,550
Announcing His Highness
Grand Duke Velaines!
468
00:33:39,930 --> 00:33:43,230
Lord Kingsley, if you would
be so kind as to begin?
469
00:33:43,900 --> 00:33:48,070
There is no need to hurry.
We will see results immediately.
470
00:33:48,190 --> 00:33:49,900
Unlike you gentlemen.
471
00:33:51,070 --> 00:33:55,660
Watch as I drag a spineless Europia,
which has avoided all-out confrontation,
472
00:33:55,740 --> 00:33:59,160
onto the execution ground
that is the battlefield!
473
00:34:00,040 --> 00:34:02,910
- Lowly servant!
- Restrain yourself, Gaudefroy!
474
00:34:04,870 --> 00:34:07,250
Now, let us raise the curtain
on the performance.
475
00:34:07,750 --> 00:34:10,590
Gentlemen, enjoy the show!
476
00:34:44,620 --> 00:34:46,290
Boy, it's cold...
477
00:34:46,790 --> 00:34:48,790
Mind if I help myself, Commander?
478
00:34:48,960 --> 00:34:50,300
Be my guest.
479
00:34:50,920 --> 00:34:52,210
How is it?
480
00:34:53,130 --> 00:34:54,630
Oh, it's delicious.
481
00:34:56,800 --> 00:35:00,310
Actually, I don’t know
much about tea.
482
00:35:02,970 --> 00:35:04,640
You said that you
483
00:35:04,810 --> 00:35:08,650
encountered a Britannian
officer in Slonim?
484
00:35:08,810 --> 00:35:12,150
Yes. It was a golden,
special-model Nightmare.
485
00:35:12,360 --> 00:35:16,150
If that's the case, maybe
we should assume that
486
00:35:16,320 --> 00:35:18,320
the enemy knows about us.
487
00:35:18,700 --> 00:35:20,330
About the ZERO squad?
488
00:35:20,830 --> 00:35:26,160
Because the operations we've carried
out have had an impact on Britannia.
489
00:35:26,330 --> 00:35:27,500
You don’t mean...
490
00:35:30,670 --> 00:35:32,670
...the ultra-long range transport?
491
00:35:33,170 --> 00:35:34,260
Using that,
492
00:35:34,800 --> 00:35:38,180
we can strike anywhere
on the globe.
493
00:35:48,140 --> 00:35:49,850
How long are these blackouts
gonna last?
494
00:35:50,020 --> 00:35:52,270
I'm gonna file a complaint
with the power company!
495
00:35:52,480 --> 00:35:55,190
They say the North Sea power plant
was blown up by terrorists!
496
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
Terrorists?
497
00:35:56,690 --> 00:35:59,860
They say a video claiming responsibility
has been uploaded to the net.
498
00:36:00,820 --> 00:36:03,030
Hey, is this it?
499
00:36:06,080 --> 00:36:09,460
Attention, citizens of the
United Republic of Europia.
500
00:36:09,710 --> 00:36:14,130
We are the World Liberation Front,
the Ark Fleet!
501
00:36:14,210 --> 00:36:15,710
Hey, what's this?
502
00:36:15,880 --> 00:36:20,220
- Our goal is the true liberation of a
people who suffer under the oppression
503
00:36:20,260 --> 00:36:21,720
- Go offline!
- I can't!
504
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
- Of foolish polio ymakors.
- I can't shut it down!
505
00:36:24,060 --> 00:36:27,890
We have destroyed your offshore
power plant in the North Sea.
506
00:36:28,520 --> 00:36:30,560
Here is the proof.
507
00:36:38,440 --> 00:36:43,070
The judgment of the gods will be passed
upon those who wallow in foolish culture
508
00:36:43,120 --> 00:36:45,160
and live in the tranquility
of decadence.
509
00:36:45,910 --> 00:36:49,330
Soon, stars of destruction
will fall on Paris.
510
00:36:49,540 --> 00:36:53,500
Repent and mend your ways!
That is the only way
511
00:36:54,040 --> 00:36:55,750
that you will survive!
512
00:36:58,760 --> 00:37:00,430
They say there was a
bio-terror attack in London!
513
00:37:00,760 --> 00:37:03,510
It's all over!
Burn it! Burn it all!
514
00:37:03,930 --> 00:37:05,760
There was an explosion
in the Metro!
515
00:37:05,970 --> 00:37:07,770
The genocide is beginning!
516
00:37:07,930 --> 00:37:10,850
I hear the wealthy are escaping
to the New World!
517
00:37:10,940 --> 00:37:13,270
Who do they think they are?!
Hang them all!
518
00:37:13,310 --> 00:37:16,940
String them up! String them up!
String them up!
519
00:37:17,070 --> 00:37:19,030
String them up! String them up!
520
00:37:26,780 --> 00:37:28,120
Do you think this is true?
521
00:37:28,290 --> 00:37:30,960
They say there's been attacks
in Geneva and Berlin, too.
522
00:37:31,000 --> 00:37:33,210
Do you suppose it's happening
all over Europia?
523
00:37:33,790 --> 00:37:36,960
- There's panic and rioting in the cities.
- This is terrible...
524
00:37:37,460 --> 00:37:40,470
They say it was set off by
the North Sea bombing.
525
00:37:40,800 --> 00:37:43,130
Social messaging sites
are always full of BS.
526
00:37:43,300 --> 00:37:46,050
But there are so many posts!
527
00:37:46,470 --> 00:37:49,470
Human beings react strongly
to bad news
528
00:37:49,810 --> 00:37:53,060
and spread rumors without
knowing if it's even true.
529
00:37:53,310 --> 00:37:55,980
Right, nothing spreads faster
than nasty rumors.
530
00:37:56,110 --> 00:37:59,150
Are you saying that someone's
deliberately spreading bad rumors?
531
00:38:00,110 --> 00:38:01,650
Who would do that?
532
00:38:02,320 --> 00:38:06,820
The judgment of the gods will be passed
upon those who wallow in foolish culture
533
00:38:06,990 --> 00:38:09,160
and live in the tranquility
of decadence.
534
00:38:09,540 --> 00:38:10,330
Soon...
535
00:38:10,500 --> 00:38:14,330
We're getting reports of Eastern
Front Forces units that were
536
00:38:14,370 --> 00:38:16,830
facing Euro Britannia
are retreating.
537
00:38:17,340 --> 00:38:22,010
That rabble is using terrorism as an
excuse to abandon the front lines!
538
00:38:22,170 --> 00:38:25,260
The 40 Man Committee is calling
an emergency meeting,
539
00:38:25,640 --> 00:38:28,600
but we have intel that assembly
members are fleeing Paris.
540
00:38:29,010 --> 00:38:30,350
They're despicable!
541
00:38:30,390 --> 00:38:34,270
This unrest is gives us the
perfect opportunity, General!
542
00:38:34,640 --> 00:38:37,860
The people have clearly seen
the weakness of the government.
543
00:38:38,150 --> 00:38:41,190
Now is the time to make your
ideals a reality, General!
544
00:38:41,360 --> 00:38:44,030
Greedy capitalists have become
a new aristocracy!
545
00:38:44,200 --> 00:38:48,030
We must reform the unfairness of a
Europia that exploits the masses!
546
00:38:48,070 --> 00:38:50,030
The time has come
for us to rise up!
547
00:38:50,660 --> 00:38:52,540
Please give the word, Gen. Smilas!
548
00:38:57,210 --> 00:39:00,630
Burn... Let it all burn...
549
00:39:01,880 --> 00:39:04,220
Burn to ash.
550
00:39:04,340 --> 00:39:07,550
B-Brother! Daniel!
This is terrible!
551
00:39:07,890 --> 00:39:10,560
Our banks are being
attacked by rioters!
552
00:39:11,060 --> 00:39:12,890
My bank!
553
00:39:17,100 --> 00:39:18,400
Yes? This is Stefan.
554
00:39:20,520 --> 00:39:22,980
There's rioting at the
Marseilles factory, too?!
555
00:39:23,070 --> 00:39:25,240
I don’t believe it... How can
this be happening?
556
00:39:25,400 --> 00:39:26,570
Master loan.
557
00:39:27,700 --> 00:39:29,240
This arrived.
558
00:39:29,570 --> 00:39:31,410
What could he be reporting now?
559
00:39:32,910 --> 00:39:34,250
The power plant is still. ...!
560
00:39:35,250 --> 00:39:38,420
The ideal tool for
controlling people
561
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
is fear.
562
00:39:40,420 --> 00:39:45,260
And nothing overwhelms people
more than an unseen fear.
563
00:39:45,550 --> 00:39:46,920
Scoundrel.
564
00:39:47,590 --> 00:39:49,430
Duke Velaines.
565
00:39:49,930 --> 00:39:51,600
Order all your forces to advance.
566
00:39:51,930 --> 00:39:55,430
If we march on Europia now,
countless innocent civilians
567
00:39:55,600 --> 00:39:57,940
will be caught in
the crossfire!
568
00:39:58,560 --> 00:40:00,270
Innocent civilians?
569
00:40:01,980 --> 00:40:06,440
One cannot achieve victory if overly
concerned with civilian casualties!
570
00:40:07,110 --> 00:40:08,360
Lord Kingsley!
571
00:40:08,990 --> 00:40:11,950
His Imperial Majesty is only
interested in victory.
572
00:40:13,620 --> 00:40:17,960
You do not take his orders
seriously enough.
573
00:40:18,290 --> 00:40:21,130
No, you harbor rebellious intent.
574
00:40:25,000 --> 00:40:28,630
I place you under arrest for treason
against His Imperial Majesty.
575
00:40:30,430 --> 00:40:31,720
He planned this...
576
00:40:32,010 --> 00:40:33,390
Damn you!
577
00:40:34,140 --> 00:40:37,980
How dare you treat His Highness
in this manner--
578
00:40:42,480 --> 00:40:47,990
Be advised that defying Lord Kingsley
is tantamount to treason.
579
00:40:51,280 --> 00:40:54,490
I believe that obeying
Lord Kingsley's commands for now
580
00:40:55,160 --> 00:40:57,330
is in your best interests, Highness.
581
00:40:58,120 --> 00:41:00,670
Highness, please give the order.
582
00:41:01,290 --> 00:41:03,000
Lord Shaing...
583
00:41:04,500 --> 00:41:07,670
Reports say that Clement Industries
has been damaged by rioters.
584
00:41:08,510 --> 00:41:12,430
Fake stories and rumors are only
fanning everyone's anxieties.
585
00:41:17,180 --> 00:41:18,180
Leila.
586
00:41:19,180 --> 00:41:21,190
I finally found you.
587
00:41:22,020 --> 00:41:25,690
Surely you’ve had your fill of playing soldier.
It's time to give it up.
588
00:41:28,530 --> 00:41:31,700
Britannia is using false intel
to rile up the masses.
589
00:41:32,030 --> 00:41:35,030
The North Sea power plant
is still there!
590
00:41:35,370 --> 00:41:36,620
It hasn't been blown up!
591
00:41:39,040 --> 00:41:42,540
Britannia is certain to invade
under cover of all this chaos.
592
00:41:42,750 --> 00:41:44,710
So come home!
Right away!
593
00:41:48,380 --> 00:41:51,220
Thank you for worrying
about me.
594
00:41:52,510 --> 00:41:55,550
But I'm looking for a different
sort of freedom.
595
00:41:56,100 --> 00:41:57,140
Leila!
596
00:42:07,360 --> 00:42:08,570
Stupid woman...
597
00:42:16,240 --> 00:42:19,410
[mean it; loan.
Thank you.
598
00:42:23,580 --> 00:42:27,750
It was foolish of Duke Velaines
to defy the emperor.
599
00:42:28,380 --> 00:42:31,090
Perhaps one could say
his time has come and gone?
600
00:42:33,260 --> 00:42:37,760
He is under arrest for now, but he will
be beheaded before His Majesty.
601
00:42:38,140 --> 00:42:40,430
What of the Great Nobles?
602
00:42:41,600 --> 00:42:45,770
I doubt that they have the backbone
to attack the Britannian homeland.
603
00:42:47,770 --> 00:42:50,940
I shall guide Euro Britannia.
604
00:42:53,820 --> 00:42:55,610
Checkmate.
605
00:42:58,780 --> 00:42:59,780
Well played.
606
00:43:05,250 --> 00:43:09,460
You projected the real world
onto this game, didn't you?
607
00:43:12,590 --> 00:43:14,300
At one point,
608
00:43:15,130 --> 00:43:18,300
I would have lost had you only
sacrificed your queen.
609
00:43:19,470 --> 00:43:21,310
I'm afraid I don’t understand.
610
00:43:22,310 --> 00:43:25,640
There are things that you
cannot bring yourself
611
00:43:25,940 --> 00:43:27,310
to sacrifice.
612
00:43:27,350 --> 00:43:28,650
Am I wrong?
613
00:43:31,150 --> 00:43:33,480
Everyone possesses
such a weakness.
614
00:43:34,490 --> 00:43:39,490
A parent, a sibling, a friend.
Or perhaps a lover?
615
00:43:39,820 --> 00:43:42,330
But I am different.
616
00:43:43,490 --> 00:43:44,660
You are?
617
00:43:44,950 --> 00:43:46,500
What I must protect,
618
00:43:46,960 --> 00:43:49,330
what I am willing to lay
down my life to protect,
619
00:43:49,380 --> 00:43:51,170
is His Imperial Majesty
and no one else!
620
00:43:56,510 --> 00:43:57,760
His Majesty...
621
00:43:58,220 --> 00:44:00,760
H-His Majesty...!
622
00:44:08,190 --> 00:44:11,940
Wh-Who’s there?
Who are you?!
623
00:44:16,360 --> 00:44:19,950
N-No, I'm different!
624
00:44:20,200 --> 00:44:22,700
Th-This... What is this place?
625
00:44:23,530 --> 00:44:25,040
Where am I?
626
00:44:25,330 --> 00:44:28,210
The Tokyo Settlement?
No, Kamine Island?
627
00:44:30,210 --> 00:44:33,790
Get out of my head,
Julius Kingsley!
628
00:44:34,670 --> 00:44:38,550
- Lord Kingsley.
- He seems to be out of sorts.
629
00:44:40,340 --> 00:44:44,560
I am terribly sorry, Lord Shaing,
but I must ask you to leave.
630
00:44:45,930 --> 00:44:51,560
When I heard of the Ark Fleet plan,
I was reminded of a certain terrorist.
631
00:44:52,440 --> 00:44:54,980
The name of a terrorist in Area 11.
632
00:44:56,570 --> 00:44:59,490
Lord Kingsley's elaborate plan
bears a striking resemblance
633
00:44:59,570 --> 00:45:02,240
to one used by that terrorist.
634
00:45:02,570 --> 00:45:04,740
No, it is the very same.
635
00:45:05,620 --> 00:45:06,740
What are you implying?
636
00:45:09,710 --> 00:45:12,920
- He is the rebel, Zero.
- Zero is dead!
637
00:45:13,420 --> 00:45:15,250
Executed by the emperor!
638
00:45:15,590 --> 00:45:17,500
Suzaku Kururugi.
639
00:45:17,630 --> 00:45:22,090
The very fact that you, a Knight of the
Round, are guarding him proves it.
640
00:45:22,380 --> 00:45:25,760
Any further groundless speculation
will not end well for you!
641
00:45:26,600 --> 00:45:30,600
I respect you, Kururugi.
642
00:45:30,940 --> 00:45:33,440
To think that you, the son of
Japan's final prime minister,
643
00:45:34,770 --> 00:45:37,940
would become the knight
of its conqueror...
644
00:45:38,610 --> 00:45:39,940
What of it?!
645
00:45:40,280 --> 00:45:41,610
It's brilliant.
646
00:45:48,620 --> 00:45:49,950
The Order of Michael!
647
00:46:17,020 --> 00:46:18,480
Lord Shaing!
648
00:46:18,770 --> 00:46:21,650
Is barging into the quarters of His
Majesty's emissary with Nightmares
649
00:46:21,820 --> 00:46:23,820
the Order of Michael's
idea of manners?
650
00:46:24,360 --> 00:46:27,740
We're facing a Knight of the Round,
but there's nothing to fear!
651
00:46:27,830 --> 00:46:30,490
Slay Lancelot and win glory
for your family name!
652
00:47:03,530 --> 00:47:05,530
Stay calm!
It's just one Nightmare!
653
00:47:07,820 --> 00:47:09,200
These fools...
654
00:47:17,040 --> 00:47:18,630
Don’t let him escape!
After him!
655
00:48:13,930 --> 00:48:16,930
Kururugi, look around you.
656
00:48:19,810 --> 00:48:22,110
At this world of
blood and death.
657
00:48:23,570 --> 00:48:25,440
This is what you wanted.
658
00:48:26,110 --> 00:48:28,610
You're wrong!
I don’t want to fight!
659
00:48:29,070 --> 00:48:31,200
You are the same as me.
660
00:48:31,950 --> 00:48:35,120
You hate the world and have
lost faith in humanity.
661
00:48:35,240 --> 00:48:36,450
You're wrong!
662
00:48:37,620 --> 00:48:39,460
You want to use
663
00:48:40,000 --> 00:48:42,880
that white demon and destroy
everything, don’t you?
664
00:48:43,750 --> 00:48:44,960
You're wrong!
665
00:48:45,170 --> 00:48:46,800
You're just like me.
666
00:48:51,140 --> 00:48:52,720
Who are you?
667
00:48:53,850 --> 00:48:55,140
Who...
668
00:48:58,480 --> 00:49:01,150
Your Majesty!
669
00:49:09,030 --> 00:49:10,490
What is this place?
670
00:49:11,820 --> 00:49:13,660
Where am I?
671
00:49:15,950 --> 00:49:17,160
Nunnally...
672
00:49:20,960 --> 00:49:23,920
You're the emperor's...
673
00:49:24,670 --> 00:49:29,260
Now I see. You're the Eleventh
Prince that rumors speak of.
674
00:49:43,690 --> 00:49:46,270
The White Devil...
675
00:49:48,690 --> 00:49:51,030
I can see the darkness
676
00:49:52,320 --> 00:49:55,700
that lies in the depths
of your heart, Suzaku.
677
00:50:04,880 --> 00:50:09,130
Is that clear? Word of the plan is not
to leak out under any circumstances.
678
00:50:09,550 --> 00:50:12,130
We will use their assistance
as needed--
679
00:50:24,730 --> 00:50:28,900
In all ages, the young always
eagerly rush to their deaths.
680
00:50:29,070 --> 00:50:30,570
It can't be...
681
00:50:30,940 --> 00:50:35,240
Even though heroes are
just another dead man.
682
00:50:35,740 --> 00:50:38,740
I have no desire
to see them dead!
683
00:50:39,580 --> 00:50:43,080
Of course. You would never
express it in those words.
684
00:50:43,910 --> 00:50:47,250
Nevertheless, you are guiding
them to the land of the dead.
685
00:50:48,710 --> 00:50:50,420
For your own benefit.
686
00:50:52,760 --> 00:50:54,090
What are you implying?!
687
00:50:54,760 --> 00:50:59,430
We aren't the least bit interested
in you making yourself
688
00:50:59,720 --> 00:51:01,600
king of this world.
689
00:51:01,770 --> 00:51:03,180
However...
690
00:51:03,770 --> 00:51:06,850
You did conspire
against us once.
691
00:51:06,940 --> 00:51:10,110
We must make you atone
for that transgression.
692
00:51:10,320 --> 00:51:12,940
Atone for it?
How?
693
00:51:13,110 --> 00:51:14,950
What do you want me to do?
694
00:51:22,240 --> 00:51:24,790
In the name of the Geass,
I command you.
695
00:51:26,120 --> 00:51:29,790
Take Shin Hyuga Shaing's life.
696
00:51:30,130 --> 00:51:34,300
Lord Shaing? How do you
know about him?
697
00:51:35,670 --> 00:51:37,800
I don’t believe it! Is he...
698
00:51:38,180 --> 00:51:40,890
That will settle your
account with us.
699
00:51:41,010 --> 00:51:43,890
If you refuse, we will--
700
00:51:44,100 --> 00:51:47,980
I understand.
I will keep my word...
701
00:51:48,980 --> 00:51:53,320
You are bound by a contract.
Do not forget that.
702
00:51:54,440 --> 00:51:59,160
All that matters to us is that the
balance of space time is maintained.
703
00:52:00,450 --> 00:52:03,830
We do not care who becomes
king of this world.
704
00:52:13,000 --> 00:52:17,170
Lord Shaing may belong to a noble
family, but he was adopted.
705
00:52:17,340 --> 00:52:20,680
For him to summon us is the
very height of insolence!
706
00:52:20,840 --> 00:52:24,430
- Here he is.
- That damn Lord Shaing...
707
00:52:25,680 --> 00:52:29,020
I have news that I must relate to
the members of the House of Lords.
708
00:52:30,190 --> 00:52:32,860
I have learned that the man
calling himself Julius Kingsley,
709
00:52:33,070 --> 00:52:36,110
military advisor of the
Holy Britannian Empire,
710
00:52:36,190 --> 00:52:39,700
is in fact the rebel
once known as Zero.
711
00:52:39,990 --> 00:52:43,700
Zero? The terrorist who caused
all that trouble in Area 11?
712
00:52:43,870 --> 00:52:46,540
But I thought he was executed!
713
00:52:47,160 --> 00:52:50,040
All a fiction put together
by Kingsley!
714
00:52:50,920 --> 00:52:54,040
For that reason, I killed him.
715
00:52:55,210 --> 00:52:58,880
Wait, Lord Shaing! You did this without
confirmation from the homeland?
716
00:52:59,340 --> 00:53:05,390
Did you not harbor discontent towards
the homeland? Towards His Majesty?
717
00:53:05,850 --> 00:53:09,390
If we openly defy the emperor, it will
mean war against the homeland!
718
00:53:10,390 --> 00:53:12,400
I suggest you resign
yourself to that.
719
00:53:13,230 --> 00:53:15,400
To the west is the
United Republic of Europia!
720
00:53:16,070 --> 00:53:18,320
To the east,
the Britannian Empire!
721
00:53:18,900 --> 00:53:23,990
For Euro Britannia to survive,
its only hope is to fight!
722
00:53:24,870 --> 00:53:28,080
What of His Highness?!
What does Duke Velaines think?!
723
00:53:28,950 --> 00:53:31,250
The fighting has already begun.
724
00:53:32,080 --> 00:53:35,420
Please place full authority
in the hands of us warriors.
725
00:53:35,750 --> 00:53:38,260
Is that the consensus
of the Four Great Orders?
726
00:53:39,210 --> 00:53:43,760
Unfortunately, the other commanders
were afraid to fight
727
00:53:43,930 --> 00:53:46,100
and planned to flee to the
homeland, I was forced to...
728
00:53:51,230 --> 00:53:54,770
- Lord Villon!
- Lord Saint-Gilles... Impossible!
729
00:53:55,150 --> 00:53:59,280
For Euro Britannia to survive,
fighting is the only option!
730
00:53:59,990 --> 00:54:03,780
I request the transfer of all of the
grand duke's governmental authority
731
00:54:03,950 --> 00:54:06,950
and full control over
the House of Lords!
732
00:54:11,120 --> 00:54:13,620
The rebels are believed to belong
to the Order of Michael.
733
00:54:14,790 --> 00:54:16,130
It's Lord Shaing.
734
00:54:17,500 --> 00:54:21,130
He killed Manfredi.
And now means to kill me.
735
00:54:21,300 --> 00:54:25,140
We're unable to reach the Orders
of Gabriel or Uriel, or General HQ!
736
00:54:25,590 --> 00:54:28,310
They were attacked by
the Order of Michael?
737
00:54:29,140 --> 00:54:31,480
Their commanders
must have been killed...
738
00:54:32,350 --> 00:54:35,310
Hyuga... You will pay for this.
739
00:54:37,310 --> 00:54:39,400
The large-scale blackout in Paris
740
00:54:39,980 --> 00:54:43,400
was not caused by a terrorist attack
on the offshore power plant.
741
00:54:44,110 --> 00:54:47,320
The North Sea power plant
is still there, unscathed.
742
00:54:47,820 --> 00:54:51,160
What about that video
on the net and on TV?
743
00:54:52,500 --> 00:54:54,330
An elaborately constructed
video file.
744
00:54:54,620 --> 00:54:57,500
But the net says there have been
attacks all across Europe!
745
00:54:57,830 --> 00:55:00,000
All those reports are false.
746
00:55:00,500 --> 00:55:03,920
They're using false stories and rumors
to whip the people of Europe
747
00:55:04,170 --> 00:55:06,010
and set off riots.
748
00:55:06,220 --> 00:55:09,350
Then that Ark thing
is fake, too?
749
00:55:10,140 --> 00:55:12,430
No, the Ark does exist.
750
00:55:14,350 --> 00:55:18,020
A giant, flying weapon would deal
a powerful psychological blow.
751
00:55:18,560 --> 00:55:20,190
However, that is...
752
00:55:22,320 --> 00:55:23,190
...a bluff.
753
00:55:23,860 --> 00:55:25,950
A bluff? Just for show?
754
00:55:26,200 --> 00:55:30,530
Yes. We believe that it is not
equipped with high-yield bombs,
755
00:55:30,870 --> 00:55:33,040
and is not an
offensive weapon.
756
00:55:33,870 --> 00:55:36,710
It is an ingenious plan meant
to prey on human fears.
757
00:55:37,250 --> 00:55:42,380
To put down the riots, I believe we
must reveal the Ark's true nature.
758
00:55:43,000 --> 00:55:45,220
You want to use the
Wyvern Squad to do it?
759
00:55:45,510 --> 00:55:49,300
Yes. But someone who could devise
such a devious plan would not
760
00:55:49,430 --> 00:55:52,890
have overlooked the possibility
of an assault against the Ark.
761
00:55:54,350 --> 00:55:55,230
That is why--
762
00:55:55,390 --> 00:55:56,890
Count me in.
763
00:55:57,690 --> 00:55:59,900
We have to go.
Right?
764
00:56:00,020 --> 00:56:01,900
- Of course.
- I'm in.
765
00:56:02,070 --> 00:56:03,400
I can get the job done
by myself.
766
00:56:05,900 --> 00:56:07,240
Come again?
767
00:56:07,610 --> 00:56:10,240
If you came along,
you'd only get in my way.
768
00:56:12,080 --> 00:56:13,490
Don’t act so tough!
769
00:56:14,910 --> 00:56:15,910
You'll just. . .!!
770
00:56:16,080 --> 00:56:19,500
It's obvious what you’re thinking!
771
00:56:20,580 --> 00:56:24,000
- S-Stop it!
- Let them go at it.
772
00:56:25,710 --> 00:56:29,090
Ryo thinks the world of Akito.
773
00:56:35,310 --> 00:56:39,020
Anna, would you like some tea?
This is delicious.
774
00:56:39,100 --> 00:56:40,440
Dr. Handle!
775
00:56:40,940 --> 00:56:44,520
- Shouldn’t we do something?
- Ah, to be young again.
776
00:56:45,110 --> 00:56:49,280
- They're really hanging in there.
- But that might be all they have.
777
00:56:52,120 --> 00:56:56,450
Even if you’re worried, we'll
all come back here together!
778
00:56:56,490 --> 00:56:58,120
Count on it!
779
00:57:03,340 --> 00:57:04,960
Suit yourself.
780
00:57:29,530 --> 00:57:31,150
Brother...
781
00:57:32,200 --> 00:57:33,740
Goodbye, Alice.
782
00:57:35,160 --> 00:57:36,660
Brother...
783
00:57:38,330 --> 00:57:39,750
I love you.
784
00:57:40,460 --> 00:57:47,170
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn 7' I! a painful thing Ia be free ?
785
00:57:47,340 --> 00:57:51,170
Hitori ni nattan da ne.
You 're all alone now, are/r 71/011?
786
00:57:51,300 --> 00:57:57,760
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn '1' it a painful thing l0 be free?
787
00:57:58,010 --> 00:58:01,770
Duke made mo.
Utterly and completely.
788
00:58:02,020 --> 00:58:06,690
Hyaku no kotoba yori
There is“ something I wan! l0 lel/ you
789
00:58:07,020 --> 00:58:12,450
tsutaetai koto ga aru.
I/zalfs" more than wards can say.
790
00:58:12,570 --> 00:58:17,530
Hyaku no kotoba yori
1 care for you and you alone
791
00:58:17,580 --> 00:58:27,040
kimi dake wo omotte iru.
more than wards can say.
792
00:58:28,420 --> 00:58:35,220
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn '1' it a painful thing l0 be free?
793
00:58:35,340 --> 00:58:38,810
Otona ni nattan da ne.
You I/e grown up, haven 'l you?
794
00:58:39,060 --> 00:58:45,730
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn '1' it a painful thing l0 be free?
795
00:58:45,850 --> 00:58:49,570
Duke made mo.
Utterly and completely.
796
00:58:49,690 --> 00:58:56,240
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn '1' it a painful thing l0 be free?
797
00:58:56,410 --> 00:59:00,410
Kimi wa hitori ni nattan da ne.
You 're all alone now, are/r 71/011?
798
00:59:00,580 --> 00:59:07,250
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
lsn '1' it a painful thing l0 be free?
799
00:59:07,380 --> 00:59:13,590
Duke made mo.
Utterly and completely.
800
00:59:16,590 --> 00:59:21,510
Me no mae no kimi wa
The 'j/au "standing before me
801
00:59:21,640 --> 00:59:26,770
ima no (ima dake no) kimi ja nai.
is more than the fi/au " of (only) rig/II now.
802
00:59:27,100 --> 00:59:32,280
Deatta (ikutsu m0 no) yorokobi ya
You are living wit/z all the (countless) jays
803
00:59:32,400 --> 00:59:42,290
kanashimi to issho ni ikiteru.
and sadness you have ever came across.
804
00:59:54,090 --> 00:59:57,090
EPISODE 4:
Memories of Hatred
805
00:59:57,090 --> 01:00:00,100
FINAL EPISODE: To Beloved
Ones 2015 Autumn