1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.RFbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 02: 54,940 -> 00: 02: 55,690 Nobita! Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:02:57,190 --> 00:03:00,610 How many times did you say, why are you still repeating ?! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 3 00:03:01,410 --> 00:03:05,660 Earlier the teacher came to see the mother, seeing your test score. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:03:06,740 --> 00:03:08,870 Then, what is this? BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 5 00:03:09,250 --> 00:03:13,580 Why is it scribbled like this? Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 6 00:03:13,590 --> 00:03:16,420 I draw Pegasus. 7 00:03:16,420 --> 00:03:17,760 Pegasus? 8 00:03:19,630 --> 00:03:24,430 Anyway you can't go anywhere. You must study. 9 00:03:25,220 --> 00:03:29,850 It is prohibited to play, watch TV, read comics or not. 10 00:03:29,850 --> 00:03:30,600 No.... 11 00:03:34,650 --> 00:03:35,440 Understood! 12 00:03:38,150 --> 00:03:40,900 I can't stand it anymore! 13 00:03:41,030 --> 00:03:44,820 Both at school and at home I always get scolded. 14 00:03:44,820 --> 00:03:46,820 Enough enough. 15 00:03:47,200 --> 00:03:48,790 I want to run away from home! 16 00:03:48,790 --> 00:03:50,790 Emm... 17 00:03:50,790 --> 00:03:51,790 What do you mean by "emm..."? 18 00:03:51,790 --> 00:03:54,920 Don't stop me. I will not return home. 19 00:03:54,920 --> 00:03:56,250 I won't stop. 20 00:03:56,250 --> 00:03:59,510 Every time you say you want to run away from home, you will soon be back. 21 00:04:02,220 --> 00:04:06,800 This time is different from the first one, I already have a mature plan. 22 00:04:06,800 --> 00:04:08,720 Plan? 23 00:04:09,100 --> 00:04:12,440 Right, I won't rely on anyone. 24 00:04:12,730 --> 00:04:16,730 Live with my own strength. 25 00:04:17,230 --> 00:04:20,150 If you want to be able to survive alone, what is needed is; 26 00:04:20,900 --> 00:04:25,700 Clothes, food and shelter. 27 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 What you say really makes sense. 28 00:04:29,120 --> 00:04:30,540 Right right... 29 00:04:30,540 --> 00:04:34,960 Therefore, remove the tools. 30 00:04:34,960 --> 00:04:38,380 As expected, I'm not sure where you are going. 31 00:04:38,380 --> 00:04:41,170 We are friends right? True friends right? 32 00:04:42,920 --> 00:04:46,640 What makes you like this? I decided myself. 33 00:04:49,310 --> 00:04:52,770 Now I want to go. This is my first step towards a free and independent life. 34 00:04:59,440 --> 00:05:01,480 The first step just failed... 35 00:05:01,730 --> 00:05:03,400 Do... Do... 36 00:05:03,400 --> 00:05:06,070 DORAEMOOOOOONNN !!! 37 00:05:14,500 --> 00:05:20,340 In my heart, I always sketch. 38 00:05:20,340 --> 00:05:22,170 (Sketching) 39 00:05:22,170 --> 00:05:28,050 A world sketch filled with my dreams. 40 00:05:28,050 --> 00:05:29,970 (Bamboo propellers!) 41 00:05:29,970 --> 00:05:37,230 Fly across the sky, jump over time, even to distant lands. 42 00:05:37,230 --> 00:05:43,820 Just open the door, and arrive. 43 00:05:43,820 --> 00:05:45,570 (Doors Anywhere!) 44 00:05:45,570 --> 00:05:53,410 When we grow up, will we forget everything? 45 00:05:53,410 --> 00:06:01,290 If the time comes, let's remember again. 46 00:06:01,290 --> 00:06:02,550 Syalalalala. 47 00:06:02,550 --> 00:06:05,090 In this heart. 48 00:06:05,090 --> 00:06:09,140 There are always dreams that continue to shine. 49 00:06:09,140 --> 00:06:10,390 Doraemon. 50 00:06:10,390 --> 00:06:16,930 Make it happen with your pocket. 51 00:06:16,930 --> 00:06:18,270 Syalalalala. 52 00:06:18,270 --> 00:06:20,940 Let's sing a song. 53 00:06:20,940 --> 00:06:24,650 All of them hold hands. 54 00:06:24,650 --> 00:06:26,030 Doraemon. 55 00:06:26,030 --> 00:06:35,790 Make the whole world full of dreams. 56 00:06:36,660 --> 00:06:38,080 What's the fuss? 57 00:06:40,330 --> 00:06:42,630 Don't bother me, I want to leave home. 58 00:06:42,920 --> 00:06:45,380 Where do you want to go? 59 00:06:46,420 --> 00:06:49,260 Quickly go home before dinner. 60 00:06:52,850 --> 00:06:54,470 I will not go home again. 61 00:06:54,470 --> 00:06:55,310 Nobita! 62 00:07:01,560 --> 00:07:02,730 What is this? 63 00:07:03,190 --> 00:07:04,020 I don't know. 64 00:07:05,730 --> 00:07:06,280 Hi...... 65 00:07:06,570 --> 00:07:07,440 Nobita! 66 00:07:07,440 --> 00:07:09,700 Look at this new home. 67 00:07:09,700 --> 00:07:12,160 Nothing will bother here. 68 00:07:12,410 --> 00:07:17,240 Can relax and see the beautiful scenery you know... 69 00:07:17,450 --> 00:07:19,330 Don't be so, it's not good. 70 00:07:19,410 --> 00:07:22,000 You used to run away from home. 71 00:07:22,000 --> 00:07:24,210 But it never lasted long. 72 00:07:26,130 --> 00:07:27,420 Wait...! 73 00:07:30,220 --> 00:07:32,300 Everyone laughs at me. 74 00:07:32,340 --> 00:07:37,260 Let me, I just sleep. 75 00:07:41,520 --> 00:07:44,310 Very rude! Don't damage my house! 76 00:07:44,310 --> 00:07:49,150 It's only careless to build a house on someone else's land! 77 00:07:49,280 --> 00:07:51,360 Is this uncle's land? 78 00:07:52,150 --> 00:07:53,070 Yes, of course. 79 00:07:58,040 --> 00:08:03,540 Shizuka'chan, I finally started my new life full of freedom on the back hill. 80 00:08:03,670 --> 00:08:05,880 Shizuka'chan, if there is time... Aduuh.... 81 00:08:11,920 --> 00:08:14,970 This is a building-free area, if you don't get permission are prohibited from building here. 82 00:08:16,140 --> 00:08:20,310 No.... 83 00:08:20,310 --> 00:08:21,890 Welcome back. 84 00:08:24,230 --> 00:08:26,020 85 00:08:26,020 --> 00:08:28,020 I haven't come home yet. 86 00:08:28,730 --> 00:08:30,650 Doraemon lends a door to where he is. 87 00:08:31,990 --> 00:08:34,990 Didn't you yourself say you wouldn't depend on anyone anymore? 88 00:08:35,200 --> 00:08:37,700 Please, this is the last time! 89 00:08:40,080 --> 00:08:41,580 Right this is the last time. 90 00:08:41,580 --> 00:08:43,960 I promise. 91 00:08:44,670 --> 00:08:46,210 Work earnestly. 92 00:08:46,750 --> 00:08:49,080 Because of its isolation, this village was abandoned by its inhabitants. 93 00:08:49,080 --> 00:08:51,380 I'll just stay here. 94 00:08:53,380 --> 00:08:55,220 I'm not kidding! 95 00:08:55,630 --> 00:09:00,470 Take care of the shop, deliver goods, pull out grass, I'm not her slave! 96 00:09:02,180 --> 00:09:06,060 If you are a true slave, then you will know what your words mean! 97 00:09:09,770 --> 00:09:11,610 Mother is stupid...! 98 00:09:15,700 --> 00:09:16,570 Takeshi! 99 00:09:16,570 --> 00:09:19,830 Enough is enough, I definitely won't come back home! 100 00:09:24,710 --> 00:09:26,370 -Gian! -Suneo! 101 00:09:26,750 --> 00:09:28,000 I want to find Nobita! 102 00:09:28,000 --> 00:09:29,130 Don't tell me... 103 00:09:29,130 --> 00:09:30,670 Do you want to run away too? 104 00:09:31,380 --> 00:09:33,090 -Gian... -My good friend... 105 00:09:33,880 --> 00:09:38,760 Mama told me to learn all the subjects, from morning to night told to study continuously. 106 00:09:39,100 --> 00:09:42,260 So you also ran away from home. 107 00:09:42,640 --> 00:09:45,100 I want Nobita to let me stay with her. 108 00:09:46,020 --> 00:09:47,980 Has anyone seen Nobita'san? 109 00:09:49,110 --> 00:09:50,400 Shizuka'chan. 110 00:09:51,190 --> 00:09:53,110 When did Shizuka run away from home? 111 00:09:54,030 --> 00:09:56,780 Not run away from home... 112 00:09:57,450 --> 00:09:59,660 Mom forced me to learn to play the piano every day. 113 00:10:00,990 --> 00:10:03,580 It's really bad. 114 00:10:03,580 --> 00:10:08,080 The important thing is, we must be able to stay with Nobita! 115 00:10:19,430 --> 00:10:21,140 What is this? 116 00:10:21,140 --> 00:10:24,220 The village I lived in turned out to be a dam, so it sank! 117 00:10:31,190 --> 00:10:32,860 "Penetrating Circle"! 118 00:10:38,360 --> 00:10:41,410 Geez, why can it be like this? 119 00:10:41,410 --> 00:10:44,160 In Japan, is there a land that has no inhabitants? 120 00:10:44,160 --> 00:10:49,500 Where there may be. Apart from privately owned land, the rest is government-owned land. 121 00:10:49,500 --> 00:10:52,630 Don't want to! Anyway I want to run away from home! 122 00:10:52,880 --> 00:10:54,920 You are really stubborn! 123 00:10:58,510 --> 00:11:02,600 Just give up, it's impossible for you to run away from home. 124 00:11:02,970 --> 00:11:05,260 You better improve your test score. 125 00:11:08,270 --> 00:11:11,850 Don't want to! anyway I want to run away from home. 126 00:11:11,850 --> 00:11:13,190 You are really stubborn! 127 00:11:15,610 --> 00:11:16,230 Already! 128 00:11:17,650 --> 00:11:19,900 Doraemon is no longer reliable! 129 00:11:21,570 --> 00:11:24,580 Geez, what is the great thing about him? 130 00:11:24,580 --> 00:11:25,530 Dora'chan... 131 00:11:27,450 --> 00:11:28,450 Look. 132 00:11:30,790 --> 00:11:31,290 Mice! 133 00:11:37,460 --> 00:11:40,300 This is not a mouse, but a hamster. 134 00:11:41,430 --> 00:11:43,840 Whatever it is, quickly get rid of it! 135 00:11:43,840 --> 00:11:50,520 It's not scary, animals are cute and obedient. 136 00:11:50,520 --> 00:11:53,650 Don't want... Hurry up and get out of here! 137 00:11:54,940 --> 00:11:57,070 How can that be. 138 00:12:05,070 --> 00:12:05,820 Ah, there! 139 00:12:06,030 --> 00:12:08,120 Oy Nobita! 140 00:12:08,490 --> 00:12:09,330 Friends? 141 00:12:09,330 --> 00:12:14,710 Nobita, we have been looking for you for a long time. Let us also come with you to run away from home. 142 00:12:14,830 --> 00:12:15,960 That... I... 143 00:12:15,960 --> 00:12:17,710 What? Do you want to be stingy? 144 00:12:17,710 --> 00:12:19,300 We are true friends right? 145 00:12:19,670 --> 00:12:21,300 You are Nobita'san evil. 146 00:12:21,720 --> 00:12:23,720 -No! -What are you! 147 00:12:24,590 --> 00:12:26,100 Wait! 148 00:12:27,010 --> 00:12:28,430 You are misunderstood! 149 00:12:33,560 --> 00:12:34,650 Doraemon! 150 00:12:34,980 --> 00:12:36,730 I also want to run away! 151 00:12:38,190 --> 00:12:42,240 In this case, the problem of housing becomes worse. 152 00:12:42,240 --> 00:12:45,910 In every corner of Japan, someone already has. 153 00:12:47,740 --> 00:12:50,080 Really annoying! 154 00:12:50,080 --> 00:12:56,460 Don't you think this is strange, since hundreds of years ago when the earth was there, the land was already there. 155 00:12:56,790 --> 00:13:00,460 Since the emergence of humans immediately arbitrarily take land for himself! 156 00:13:00,460 --> 00:13:04,720 It really sucks, there isn't any empty land! 157 00:13:05,180 --> 00:13:07,050 Since the appearance of humans? 158 00:13:08,720 --> 00:13:12,600 Oh yeah! Then we come to an age where there are no humans! 159 00:13:13,680 --> 00:13:16,940 Right! we come to a time when there are no humans. 160 00:13:16,940 --> 00:13:20,730 In those days, Japan could of course be ours. 161 00:13:21,730 --> 00:13:22,780 That's it! 162 00:13:25,070 --> 00:13:28,120 Then we leave immediately... 163 00:13:28,120 --> 00:13:32,620 Already come in quickly! 164 00:13:36,620 --> 00:13:38,040 Yes yes we leave! 165 00:13:38,040 --> 00:13:40,380 We make history run away from the farthest house in history. 166 00:13:40,380 --> 00:13:42,380 Geez, don't overdo it like that. 167 00:13:42,880 --> 00:13:45,670 Where do you want to go? 168 00:13:46,380 --> 00:13:51,060 I told you in an age where there were no people in Japan. 169 00:13:51,060 --> 00:13:53,970 Please provide a more detailed explanation. 170 00:13:54,730 --> 00:13:58,650 Doraemon, how is this, the future robot period can't do anything? 171 00:13:58,650 --> 00:14:01,150 It's up to me. 172 00:14:01,150 --> 00:14:02,940 Already forgotten. 173 00:14:03,190 --> 00:14:07,490 Based on the division of prehistoric times, seems like there were humans 30 thousand years ago. 174 00:14:07,490 --> 00:14:12,080 Then go to 1 year before 30 thousand years ago. 175 00:14:12,620 --> 00:14:17,460 Then two years before 30 thousand years... 176 00:14:18,170 --> 00:14:19,880 What is this smell? 177 00:14:26,510 --> 00:14:27,300 What's up ?! 178 00:14:27,590 --> 00:14:28,510 A tight grip! 179 00:14:28,510 --> 00:14:29,590 Help me! 180 00:14:29,590 --> 00:14:32,220 Attention, attention. 181 00:14:32,220 --> 00:14:34,100 There is a clash of time passages. 182 00:14:34,100 --> 00:14:35,220 Clash? 183 00:14:35,220 --> 00:14:37,560 There is a collision in the space of time, please hold on tight! 184 00:14:37,560 --> 00:14:40,650 If you fall, you won't be able to come back again! 185 00:14:48,150 --> 00:14:49,360 Stop it! 186 00:14:49,360 --> 00:14:50,860 Not strong anymore! 187 00:14:55,370 --> 00:14:56,370 Bad! 188 00:14:56,370 --> 00:14:57,620 Everything is tight grip! 189 00:15:01,290 --> 00:15:03,290 It seems safe. 190 00:15:03,290 --> 00:15:05,420 Hurray !! 191 00:15:06,050 --> 00:15:11,590 Please immediately specify the place and time of destination. 192 00:15:12,050 --> 00:15:15,560 Then we go 2x of 30 thousand years, what is 60 thousand years? 193 00:15:15,810 --> 00:15:18,850 Just in case we add another 10,000 years 194 00:15:19,180 --> 00:15:22,190 It was decided, going to Japan 70 thousand years ago. 195 00:15:31,740 --> 00:15:33,530 Yay arrived. 196 00:15:54,890 --> 00:15:56,310 Great! 197 00:15:56,310 --> 00:15:58,600 A green world, fresh air. 198 00:15:58,930 --> 00:16:00,640 The air is fresh! 199 00:16:01,390 --> 00:16:02,270 Great. 200 00:16:04,520 --> 00:16:06,770 We were in Japan 70 thousand years ago. 201 00:16:07,400 --> 00:16:09,690 What if we build our paradise here? 202 00:16:10,110 --> 00:16:11,150 Come on! 203 00:16:17,490 --> 00:16:18,330 What are you doing? 204 00:16:18,330 --> 00:16:23,170 I am storing this Time Machine into the ground. 205 00:16:23,540 --> 00:16:24,210 Then that? 206 00:16:24,370 --> 00:16:29,130 Donbura powder. The object sprinkled with this powder will sink to the ground. 207 00:16:30,590 --> 00:16:31,670 Look. 208 00:16:35,930 --> 00:16:37,760 You don't feel cold? 209 00:16:37,760 --> 00:16:39,060 That's right. 210 00:16:39,060 --> 00:16:40,970 Like season. 211 00:16:41,640 --> 00:16:44,560 70 thousand years ago was the 4th stage of the ice age. 212 00:16:44,560 --> 00:16:46,560 Of course the weather is cold. 213 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 What do you mean by ice age? 214 00:16:48,820 --> 00:16:53,400 An age where the sea of ice is expanding and the earth is very cold. 215 00:16:53,950 --> 00:16:56,160 If heaven is cold, what is good? 216 00:16:56,160 --> 00:16:58,160 Take it easy, we take care of this later. 217 00:16:58,280 --> 00:17:04,500 It's better for you to give opinions, what kind of world do you want to make? Please express your wishes and ideas. 218 00:17:04,870 --> 00:17:08,790 -I want a hotel! -Place to play the game! -Karaoke place! 219 00:17:09,040 --> 00:17:10,630 You really don't have dreams. 220 00:17:10,920 --> 00:17:14,340 I want beside the lake there is a flower garden, can you or not? 221 00:17:14,800 --> 00:17:16,090 Of course you can. 222 00:17:16,340 --> 00:17:22,180 There is Pegasus, a mermaid who is playing happily. 223 00:17:23,890 --> 00:17:26,100 Cih, taste of women. 224 00:17:26,100 --> 00:17:26,850 Let's go. 225 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 Wait! 226 00:17:29,900 --> 00:17:33,900 Suneo, we make that there is a male taste. 227 00:17:33,900 --> 00:17:36,490 Yes, a place full of wild adventures. 228 00:17:36,490 --> 00:17:40,280 Gian, how about the photo first. 229 00:17:40,660 --> 00:17:43,410 Alright, quickly photograph me. 230 00:17:43,410 --> 00:17:45,540 Wait a minute I take the camera. 231 00:17:45,540 --> 00:17:46,460 Let's get ready... 232 00:17:49,040 --> 00:17:49,630 What? 233 00:17:51,630 --> 00:17:53,710 Gian, there is a bull! 234 00:17:53,710 --> 00:17:54,300 Bull? 235 00:17:59,470 --> 00:18:01,810 Help us! 236 00:18:10,360 --> 00:18:11,650 Please! 237 00:18:12,480 --> 00:18:13,070 Gosh! 238 00:18:13,070 --> 00:18:14,860 Just remove this. 239 00:18:14,860 --> 00:18:16,360 "Toreador"! 240 00:18:26,000 --> 00:18:28,120 - Great! Like a real matador show. 241 00:18:38,720 --> 00:18:42,470 He will bring his bull to a distant place. 242 00:18:44,180 --> 00:18:46,520 "Ancient Human Equipment". 243 00:18:47,060 --> 00:18:53,730 We use this equipment for temperature protection and adaptation at this time. 244 00:18:53,730 --> 00:18:55,730 I understand. 245 00:18:57,240 --> 00:18:59,820 If this is a stone, it can't be as light as this. 246 00:18:59,820 --> 00:19:02,280 It doesn't hurt at all. 247 00:19:02,530 --> 00:19:03,780 What is this button? 248 00:19:06,040 --> 00:19:09,540 If the button is pressed, it can produce an electric shock. 249 00:19:09,540 --> 00:19:11,420 Oh yeah. 250 00:19:13,130 --> 00:19:18,630 Well, from today we live here. We will first make a place to live. 251 00:19:18,630 --> 00:19:20,720 Residence? OK! 252 00:19:22,300 --> 00:19:25,100 From here it is my land! 253 00:19:26,310 --> 00:19:28,350 -I'm you Suneo! -Licik! 254 00:19:29,100 --> 00:19:31,900 Which line is my land! 255 00:19:32,560 --> 00:19:35,270 Here is my land! 256 00:19:39,530 --> 00:19:41,410 Their actions are very disappointing. 257 00:19:41,570 --> 00:19:46,160 All land in Japan is still empty. That is why we come to this age. 258 00:19:46,450 --> 00:19:48,330 Yes, shame... 259 00:19:48,620 --> 00:19:53,290 How about there, heading to the southeast, the scenery is beautiful, exposed to the sun again. 260 00:19:54,250 --> 00:19:58,210 We built this cave first, if there is no way we could be attacked by wild animals. 261 00:19:58,210 --> 00:20:01,050 How do we build the cave? 262 00:20:02,470 --> 00:20:04,550 "Practical Hoe". 263 00:20:05,100 --> 00:20:06,680 Try using this hoe. 264 00:20:10,020 --> 00:20:13,350 If you use the hoe, hoeing the stone is the same as hoeing a pudding. 265 00:20:13,600 --> 00:20:15,440 There are also similar tools. 266 00:20:16,520 --> 00:20:19,030 I just did it. 267 00:20:19,940 --> 00:20:21,650 Cunning, that's mine! 268 00:20:21,650 --> 00:20:23,070 I'm just here. 269 00:20:24,240 --> 00:20:27,370 Fight again, everywhere always fight. 270 00:20:29,330 --> 00:20:32,870 Work that requires energy leave it to me! 271 00:20:32,870 --> 00:20:38,670 Then you become Minister of Fighting, eh Minister of Development. 272 00:20:38,840 --> 00:20:40,340 Leave it to me. 273 00:20:41,130 --> 00:20:43,840 Then, "Flower Garden Spray Cans". 274 00:20:44,130 --> 00:20:49,310 Inside there are plant seeds like gas to make flower gardens. 275 00:20:49,310 --> 00:20:50,770 I just did it. 276 00:20:51,140 --> 00:20:53,350 Shizuka'chan becomes Minister of Environment. 277 00:20:55,560 --> 00:20:57,730 -I too! -I also want to be a minister! 278 00:20:57,730 --> 00:20:59,230 If the Minister of Agriculture... 279 00:21:00,110 --> 00:21:02,110 "Restaurant Farm". 280 00:21:04,030 --> 00:21:05,660 This doesn't match Nobita. 281 00:21:06,160 --> 00:21:07,990 The plants you plant will always wither. 282 00:21:09,330 --> 00:21:11,620 I want to be a minister too! 283 00:21:11,620 --> 00:21:13,330 How about it? 284 00:21:13,330 --> 00:21:17,130 Things that Nobita'kun can do... 285 00:21:17,130 --> 00:21:19,090 You better make a pet. 286 00:21:19,420 --> 00:21:20,340 Pet? 287 00:21:21,380 --> 00:21:24,760 "Clone Animal and Genetic Eggs Sample". 288 00:21:25,380 --> 00:21:28,720 In this vast world, besides our friends, nothing else is so quiet. We only make pets. 289 00:21:28,720 --> 00:21:30,220 So Nobita certainly can. 290 00:21:30,220 --> 00:21:32,310 Then what is my minister? 291 00:21:33,140 --> 00:21:35,390 Minister of Pets, how? 292 00:21:36,690 --> 00:21:38,610 Minister of Pets? How strange... 293 00:21:42,610 --> 00:21:43,320 River. 294 00:21:46,450 --> 00:21:48,530 It looks like the riverbank is a suitable place to hatch eggs. 295 00:21:50,280 --> 00:21:54,660 "So Nobita certainly can"? Always underestimate and fool me. 296 00:21:59,000 --> 00:22:02,130 Just injecting animal genetic samples into this egg? 297 00:22:04,300 --> 00:22:08,640 Oh yeah! use this. I'll make it all shocked! 298 00:22:18,770 --> 00:22:22,820 Take it easy, they will be fine. 299 00:22:23,650 --> 00:22:24,730 Honey. 300 00:22:25,150 --> 00:22:30,990 Don't worry. Let them explore this world. 301 00:22:39,670 --> 00:22:43,340 One day they will definitely return. 302 00:23:35,220 --> 00:23:37,680 Ooy, how? 303 00:23:38,220 --> 00:23:38,930 Dora'chan. 304 00:23:39,480 --> 00:23:41,690 The work of the Minister of Environment seems to run smoothly. 305 00:23:41,690 --> 00:23:46,400 The seeds planted seem to have begun to grow. 306 00:23:47,030 --> 00:23:49,490 If only there was rain... 307 00:23:50,650 --> 00:23:51,660 Leave it to me. 308 00:23:52,240 --> 00:23:54,030 "Cloud Rain Radio Control". 309 00:23:54,620 --> 00:23:59,250 The rainwater will drop by itself and you can control where the clouds move. 310 00:23:59,910 --> 00:24:00,790 Great! 311 00:24:00,790 --> 00:24:03,380 The rain already contains fertilizer. 312 00:24:04,580 --> 00:24:07,800 Thank you, the tool is very practical. 313 00:24:08,210 --> 00:24:09,800 Happy gardening Shizuka'chan. 314 00:24:11,760 --> 00:24:12,590 Doraemon! 315 00:24:12,590 --> 00:24:14,720 Ah, why is he? 316 00:24:15,220 --> 00:24:17,760 It's amazing Suneo'kun, really a good ramen field. 317 00:24:17,760 --> 00:24:24,060 Doraemon, we're all not rabbits you know. Everything is just leaves. 318 00:24:24,060 --> 00:24:29,280 Now it's good enough, later you will know the results. Let me have time to eat dinner... 319 00:24:30,240 --> 00:24:32,320 "Sun Radio Control". 320 00:24:33,740 --> 00:24:37,240 I will go to the cave first. 321 00:24:37,450 --> 00:24:38,410 Ok. 322 00:24:39,120 --> 00:24:41,710 It looks like the Minister of Development's work is running smoothly. 323 00:24:46,580 --> 00:24:47,840 Sorry sorry. 324 00:24:47,840 --> 00:24:50,960 Most are almost finished. 325 00:24:50,960 --> 00:24:52,630 What about the kitchen and toilet? 326 00:24:53,380 --> 00:24:56,090 "Lengthening Water Hose". 327 00:24:56,640 --> 00:25:01,310 If this is plugged in the shell can extend itself looking for water sources. 328 00:25:01,310 --> 00:25:03,730 If this one can extend itself looking for a gas source. 329 00:25:03,730 --> 00:25:06,100 Well, I'll install it later. 330 00:25:06,770 --> 00:25:09,980 Now the problematic may be the Minister of Pets. 331 00:25:23,660 --> 00:25:24,660 No! 332 00:25:26,170 --> 00:25:27,000 Stop! 333 00:25:41,350 --> 00:25:42,970 The eggs fly. 334 00:26:03,910 --> 00:26:06,870 Hurray! Hurray! Pegasus was born! 335 00:26:07,330 --> 00:26:11,880 I added a drop of goose sample to a horse. I am smart. 336 00:26:23,890 --> 00:26:29,020 A combination of eagle and lion, be Griffin. Combination of crocodiles, deer and bats into dragons. 337 00:26:31,110 --> 00:26:37,400 Pega, Griffin, Dorako, now I'm your father. 338 00:26:40,620 --> 00:26:42,080 Nobita'kun...! 339 00:26:42,580 --> 00:26:43,160 Doraemon! 340 00:26:44,870 --> 00:26:46,410 Quickly everything is hidden. 341 00:26:46,410 --> 00:26:49,120 Do not leave anyone. 342 00:26:49,870 --> 00:26:50,880 What animal do you make? 343 00:26:50,880 --> 00:26:54,840 Dogs or cats? 344 00:26:54,840 --> 00:26:57,130 Sorry, I fell asleep. 345 00:27:00,470 --> 00:27:00,510 So you haven't made anything yet? 346 00:27:01,090 --> 00:27:05,350 You are always lazy to work. 347 00:27:05,350 --> 00:27:07,180 Be patient little. 348 00:27:08,270 --> 00:27:09,190 Don't! Do not! 349 00:27:09,190 --> 00:27:10,560 Don't what? 350 00:27:16,440 --> 00:27:18,780 I really don't do anything. 351 00:27:18,780 --> 00:27:21,200 When it's born it's quickly fed. 352 00:27:22,660 --> 00:27:25,490 "Pet Growth Food". 353 00:27:25,870 --> 00:27:28,540 Love to eat a lot so that the animal will be big fast. 354 00:27:28,870 --> 00:27:29,830 Understand. 355 00:27:30,080 --> 00:27:34,250 When it's done quickly return, we want to eat. 356 00:27:37,550 --> 00:27:39,880 Don't be nosy like that. 357 00:27:49,520 --> 00:27:52,350 Let's eat a lot so that it's fast. 358 00:27:55,060 --> 00:27:58,780 You eat it, don't rush to choke. 359 00:28:06,990 --> 00:28:09,000 It's time for me to return. 360 00:28:09,700 --> 00:28:12,330 Katsudon seems to be ready to eat. 361 00:28:15,920 --> 00:28:18,170 It turns out it's not turnips! 362 00:28:18,630 --> 00:28:19,340 Never mind... never mind... 363 00:28:21,220 --> 00:28:23,970 -Wangnya -Shizuka'chan! 364 00:28:24,720 --> 00:28:27,010 It's time to eat. 365 00:28:27,310 --> 00:28:28,770 Yes, I immediately go there. 366 00:28:30,730 --> 00:28:33,940 Please see the inside. 367 00:28:33,940 --> 00:28:37,110 Cool. 368 00:28:37,110 --> 00:28:41,320 The one next to the toilet, which is next to the kitchen. 369 00:28:41,860 --> 00:28:45,030 Gian is really great. -The room is beautiful. 370 00:28:45,030 --> 00:28:47,830 Food has been prepared. 371 00:28:48,450 --> 00:28:50,830 There are only radishes. 372 00:28:50,830 --> 00:28:53,410 I want to eat katsudon... 373 00:28:53,410 --> 00:28:56,040 Even though I want to eat spaghetti. 374 00:28:56,040 --> 00:29:00,550 The outer appearance is indeed radish, but it can actually be opened. 375 00:29:09,220 --> 00:29:10,810 It looks delicious. 376 00:29:10,810 --> 00:29:12,560 How good I am. 377 00:29:14,520 --> 00:29:16,270 Good luck! 378 00:29:22,940 --> 00:29:25,280 Suneo, your plant is delicious! 379 00:29:25,280 --> 00:29:26,410 Really? 380 00:29:26,860 --> 00:29:29,160 I'm really smart. 381 00:29:31,950 --> 00:29:33,620 Fragrant. 382 00:29:34,540 --> 00:29:36,120 It smells good. 383 00:29:36,960 --> 00:29:38,130 You are very late. 384 00:29:38,580 --> 00:29:41,460 So what animal do you make? 385 00:29:41,460 --> 00:29:44,260 Eh, that's... 386 00:29:44,260 --> 00:29:45,930 Surely he can't make it. 387 00:29:45,930 --> 00:29:47,140 It's good! 388 00:29:47,640 --> 00:29:50,810 Look at tomorrow you will be surprised. 389 00:29:50,810 --> 00:29:52,560 Then what do you make? 390 00:29:52,970 --> 00:29:54,640 I don't know. 391 00:29:57,650 --> 00:29:59,230 Congratulations on eating. 392 00:30:02,030 --> 00:30:03,230 Delicious. 393 00:30:09,410 --> 00:30:11,080 A beautiful rainbow. 394 00:30:12,370 --> 00:30:15,790 A beautiful rainbow. 395 00:30:16,250 --> 00:30:21,540 This place is truly heaven, with this beautiful natural state, the anxiety in the heart feels like everything is gone... 396 00:30:36,140 --> 00:30:39,020 We try to go home from time to time. 397 00:30:39,650 --> 00:30:41,810 At times like this we might not be scolded anymore. 398 00:30:42,320 --> 00:30:45,150 Well, anyway we can come here anytime. 399 00:30:45,610 --> 00:30:46,940 I don't want to go home. 400 00:30:48,200 --> 00:30:53,160 We have been hated by our parents, why do we have to go home again? 401 00:30:54,990 --> 00:30:56,580 Anyway I want to stay here. 402 00:30:57,540 --> 00:31:00,750 But, our mother must be worried too. 403 00:31:01,080 --> 00:31:03,960 Right, that's why we have to go home. 404 00:31:05,090 --> 00:31:06,090 Noisy! 405 00:31:07,300 --> 00:31:08,760 I also don't want to. 406 00:31:10,010 --> 00:31:14,470 I don't want to, we can play here soon. 407 00:31:14,470 --> 00:31:17,810 And we can come here tomorrow. 408 00:31:18,770 --> 00:31:20,690 Okay, then I agree. 409 00:31:21,100 --> 00:31:27,740 Listen, we go home now, then tomorrow after going home from school we go right here. 410 00:31:29,320 --> 00:31:32,780 Excitement for tomorrow. 411 00:31:34,330 --> 00:31:37,700 But by the way, why can I run away from home too? 412 00:31:39,540 --> 00:31:41,210 -Up to meet. -See you tomorrow. 413 00:31:41,500 --> 00:31:43,710 - Good night. -Good night. 414 00:31:46,800 --> 00:31:48,670 Doraemon, open the door. 415 00:31:48,670 --> 00:31:53,090 -Do not, do not open. -It is okay! 416 00:31:53,090 --> 00:31:55,090 Don't! 417 00:32:07,320 --> 00:32:09,240 Come home midnight where have you been ?! 418 00:32:20,080 --> 00:32:22,750 Never mind, have a quick dinner first. 419 00:32:23,920 --> 00:32:26,840 -Quickly eat or I'll throw away the food! -Fine! 420 00:32:32,840 --> 00:32:36,350 Strange, mom is not angry at all. 421 00:32:39,390 --> 00:32:42,350 Wolf? How could it be. 422 00:32:55,620 --> 00:33:02,540 Yesterday it was shocking, Jaiko knew that I came home and he told my mother. 423 00:33:02,870 --> 00:33:03,870 I see. 424 00:33:07,790 --> 00:33:12,800 For me, he said why did you go home again? 425 00:33:13,170 --> 00:33:14,470 If you are Nobita? 426 00:33:14,930 --> 00:33:17,180 me? If I'm... 427 00:33:17,510 --> 00:33:21,770 What if we go for 3 hours a day? 428 00:33:21,770 --> 00:33:25,100 Every day run away a little. 429 00:33:25,100 --> 00:33:27,190 Is that name run away from home? 430 00:33:27,730 --> 00:33:29,440 Don't overdo it. 431 00:33:29,730 --> 00:33:30,400 Very true. 432 00:33:32,940 --> 00:33:34,150 I go home. 433 00:33:36,610 --> 00:33:37,620 What's wrong? 434 00:33:38,280 --> 00:33:42,330 There are other people who eat my food. 435 00:33:43,040 --> 00:33:43,830 Other people? 436 00:33:43,830 --> 00:33:48,000 I can't forgive, I will give lessons to people who have eaten dorayakiku. 437 00:33:52,760 --> 00:33:55,090 I'll find you a thief! 438 00:33:55,090 --> 00:33:55,970 Calm down! 439 00:33:59,260 --> 00:34:01,930 Where did they both go? 440 00:34:02,640 --> 00:34:05,180 -What tool is that? -Sorry to interrupt. 441 00:34:05,180 --> 00:34:08,690 Let us, change our clothes first. 442 00:34:08,690 --> 00:34:09,730 Right too. 443 00:34:10,480 --> 00:34:12,900 Don't! Don't change clothes here! 444 00:34:12,900 --> 00:34:15,240 How come why can't you be here? 445 00:34:15,240 --> 00:34:16,400 Embarrassing! 446 00:34:16,400 --> 00:34:18,450 Even though only change clothes. 447 00:34:20,830 --> 00:34:22,200 There are people behind the closet! 448 00:34:22,200 --> 00:34:22,830 -What ?! -Impossible! 449 00:34:23,080 --> 00:34:24,540 Maybe Doraemon. 450 00:34:24,540 --> 00:34:26,120 Suneo quickly opens. 451 00:34:26,790 --> 00:34:28,040 No! 452 00:34:41,390 --> 00:34:43,810 Fuck, watch you! 453 00:34:45,270 --> 00:34:45,930 Wait! 454 00:34:46,810 --> 00:34:48,350 Continue, Gian! 455 00:34:48,350 --> 00:34:51,690 People who steal robotic cat food... 456 00:34:56,860 --> 00:34:57,860 What's this? 457 00:34:58,240 --> 00:35:02,330 Nobita, why do you keep this person in the closet? 458 00:35:02,330 --> 00:35:03,870 I know! 459 00:35:03,870 --> 00:35:05,040 Is he a robot? 460 00:35:05,040 --> 00:35:07,290 -I don't know! -What is it really noisy? 461 00:35:08,160 --> 00:35:11,170 -Mother! -Hurry up into the hall before you find out mom! 462 00:35:11,750 --> 00:35:14,210 Damn, who is he really? 463 00:35:18,420 --> 00:35:19,220 Nobita? 464 00:35:20,550 --> 00:35:22,470 I told you I don't know! 465 00:35:22,470 --> 00:35:23,550 You're lying! 466 00:35:23,550 --> 00:35:25,680 I found it myself. 467 00:35:25,680 --> 00:35:27,680 Don't lie to you! 468 00:35:28,770 --> 00:35:29,600 Pain. 469 00:35:31,560 --> 00:35:34,940 Or maybe this child is truly an early human? 470 00:35:37,900 --> 00:35:40,030 Ancient humans? 471 00:35:40,030 --> 00:35:45,410 If it was true that early humans, why could it reach Tokyo in the 20th century? 472 00:35:45,910 --> 00:35:47,410 Maybe because of that! 473 00:35:47,410 --> 00:35:48,910 What is it? 474 00:35:49,210 --> 00:35:50,580 Clash of time passages. 475 00:35:52,000 --> 00:35:58,510 The last time we came to this century there was a collision in the passage of time right? 476 00:35:58,510 --> 00:36:04,850 At that time a storm of space time might form and there were people who accidentally sucked into it. 477 00:36:04,850 --> 00:36:06,140 People suck? 478 00:36:06,140 --> 00:36:08,930 I've never heard of this! 479 00:36:09,390 --> 00:36:11,890 "hidden by god". 480 00:36:12,270 --> 00:36:14,650 In Japan, there are terms like that. 481 00:36:15,690 --> 00:36:19,530 In other countries in the world there are also stories like that. 482 00:36:21,700 --> 00:36:24,070 So this child also came from ancient times? 483 00:36:24,660 --> 00:36:25,570 It seems like that... 484 00:36:26,120 --> 00:36:31,870 Very disappointing, if so in Japan 70,000 years ago there were already humans. 485 00:36:32,330 --> 00:36:33,920 If that is still not certain. 486 00:36:35,250 --> 00:36:39,590 I will try to investigate this child from what age. 487 00:36:40,130 --> 00:36:45,930 To ascertain whether there are people living in this era, please try to investigate the area around here. 488 00:36:45,930 --> 00:36:46,930 Leave it to me. 489 00:36:46,930 --> 00:36:47,430 Ok. 490 00:36:47,640 --> 00:36:50,350 Shizuka'chan help you watch this child. 491 00:36:50,350 --> 00:36:51,020 Understand. 492 00:36:52,600 --> 00:36:54,560 "Time Space Counter Machine". 493 00:36:54,850 --> 00:36:59,940 We enter this observation balloon, let him float in the flow of time space. 494 00:37:00,650 --> 00:37:01,610 Balloon? 495 00:37:03,400 --> 00:37:05,780 He will check the state of the time passageway. 496 00:37:07,410 --> 00:37:11,250 Look at the graph on this machine. 497 00:37:12,750 --> 00:37:13,620 Meet. 498 00:37:14,460 --> 00:37:16,210 We follow the movement of the graph. 499 00:37:16,630 --> 00:37:19,210 Is it known? When? Where? 500 00:37:20,090 --> 00:37:22,670 I do not understand what you mean. 501 00:37:23,670 --> 00:37:25,890 Where is the pet? 502 00:37:27,140 --> 00:37:33,230 Pega, Guri, Dorako, where are they? 503 00:37:33,640 --> 00:37:35,980 I came you know. 504 00:37:42,900 --> 00:37:45,320 Who? Who are you?! 505 00:37:51,490 --> 00:37:52,580 Everything! 506 00:37:57,000 --> 00:37:58,920 Everything has grown up. 507 00:37:59,670 --> 00:38:02,090 You all still remember me right? 508 00:38:11,390 --> 00:38:13,640 Do you want to invite me to play? 509 00:38:24,570 --> 00:38:26,110 Oh yeah I understand! 510 00:38:35,040 --> 00:38:35,960 Cool! 511 00:38:38,330 --> 00:38:39,790 You're great. 512 00:38:42,800 --> 00:38:45,380 See Gian, a group of Toki birds. 513 00:38:45,380 --> 00:38:47,970 Cool! 514 00:38:47,970 --> 00:38:51,390 The Toki bird in the 20th century is almost extinct. 515 00:38:51,390 --> 00:38:53,140 It's so bad... 516 00:39:27,970 --> 00:39:31,840 As expected, no human has lived here. 517 00:39:36,100 --> 00:39:37,560 Thank you for being aware. 518 00:39:40,810 --> 00:39:41,770 Don't move first. 519 00:39:45,570 --> 00:39:49,900 I don't know, there won't be anyone here to hurt you. 520 00:39:53,820 --> 00:39:57,700 Your wounds are still not healed, rest first. 521 00:39:58,250 --> 00:39:59,200 Wait a minute. 522 00:40:00,410 --> 00:40:02,170 This, you must be hungry. 523 00:40:14,220 --> 00:40:17,970 The soup is still warm, delicious. 524 00:40:18,720 --> 00:40:22,480 Finish drinking soup, you sleep again so that you can recover quickly. 525 00:40:24,060 --> 00:40:25,310 Stop, Gian. 526 00:40:25,860 --> 00:40:28,610 Let's go diving for a long time. 527 00:40:29,070 --> 00:40:30,650 Come on, quickly start. 528 00:40:44,830 --> 00:40:46,210 Don't kidding me! 529 00:40:46,210 --> 00:40:48,550 What was that? 530 00:40:56,640 --> 00:40:58,100 Gi Gi Gian... 531 00:40:58,220 --> 00:41:00,100 I won! 532 00:41:00,100 --> 00:41:01,520 It's not the time to win! 533 00:41:01,770 --> 00:41:03,890 -Bu... Ma... Ma... -Bu... Ma... Ma'am...? 534 00:41:04,230 --> 00:41:06,650 There is a crocodile! 535 00:41:08,900 --> 00:41:10,230 Please! 536 00:41:12,110 --> 00:41:14,450 Noooooo...! 537 00:41:23,790 --> 00:41:25,420 Griffin, dragon? 538 00:41:25,500 --> 00:41:27,290 What is that ?? 539 00:41:30,000 --> 00:41:31,050 Nobita! 540 00:41:31,840 --> 00:41:33,630 All, bad! 541 00:41:34,220 --> 00:41:35,300 Dora'chan. 542 00:41:36,510 --> 00:41:39,220 Look, he's healthy. 543 00:41:39,300 --> 00:41:40,510 Thank God. 544 00:41:40,510 --> 00:41:42,310 Great discovery... great discovery... 545 00:41:42,310 --> 00:41:44,770 Based on the results of the investigator... 546 00:41:44,770 --> 00:41:46,770 Doraemon! 547 00:41:47,480 --> 00:41:48,770 What is that? 548 00:41:49,190 --> 00:41:50,480 I'm home! 549 00:41:52,320 --> 00:41:53,900 This is the animal I made. 550 00:41:53,900 --> 00:41:55,650 How? My animal is cool isn't it? 551 00:41:56,160 --> 00:41:58,070 Yes... yes... that.... 552 00:41:58,070 --> 00:41:59,410 Cool. 553 00:42:03,120 --> 00:42:05,540 Oh yeah! Now I know where you are from! 554 00:42:05,710 --> 00:42:08,830 This child comes from 31.7 degrees north latitude 118.2 degrees east longitude. 555 00:42:09,040 --> 00:42:13,920 In other words the child is from China at this time! 556 00:42:14,420 --> 00:42:15,720 How come? 557 00:42:16,220 --> 00:42:17,550 I don't understand. 558 00:42:19,970 --> 00:42:23,220 So it's really not from Japan. 559 00:42:23,220 --> 00:42:24,480 Huh from China? 560 00:42:25,520 --> 00:42:28,560 Then, "Translator's Konyaku Satay". 561 00:42:29,520 --> 00:42:32,520 Yes, now try to tell us everything about yourself. 562 00:42:33,610 --> 00:42:35,860 Can you understand my language? 563 00:42:36,950 --> 00:42:38,320 My name is Kukuru. 564 00:42:38,950 --> 00:42:41,910 Boys of light tribes. 565 00:42:41,910 --> 00:42:45,540 After catching fish, when you go home to the village suddenly sucked into the sky. 566 00:42:45,830 --> 00:42:47,710 That is a storm of time space. 567 00:42:48,040 --> 00:42:52,670 Are other villagers also inhaled? 568 00:42:52,750 --> 00:42:55,920 No, all residents in my village seem to be caught by the tribe of darkness. 569 00:42:56,590 --> 00:42:57,720 Tribe of darkness? 570 00:42:58,220 --> 00:43:00,340 They always attack us. 571 00:43:00,890 --> 00:43:03,470 We have moved places many times. 572 00:43:04,010 --> 00:43:06,230 Arrested people will be done? 573 00:43:06,560 --> 00:43:11,940 I don't know, it looks like they were taken north, besides that I don't know... 574 00:43:12,650 --> 00:43:15,570 Why don't you fight me jet black ?! 575 00:43:15,820 --> 00:43:17,690 Giant, tribe of darkness... 576 00:43:17,690 --> 00:43:19,780 Where can I win! 577 00:43:20,070 --> 00:43:23,530 They have great allies, can create storms and lightning. 578 00:43:23,780 --> 00:43:25,540 Ruler of spirits... 579 00:43:26,540 --> 00:43:28,290 Gigazombie! 580 00:43:31,790 --> 00:43:34,840 -Gigazombie? -Who is he? 581 00:43:35,460 --> 00:43:36,710 A kind of ghost huh? 582 00:43:37,760 --> 00:43:40,590 He is a kind of shaman. 583 00:43:40,970 --> 00:43:46,560 In ancient times, humans thought that all things in the world had spirits. 584 00:43:47,020 --> 00:43:53,940 In these primitive times, everyone was very afraid of the shaman. 585 00:43:54,480 --> 00:43:56,150 What the hell, just bullshit. 586 00:43:56,150 --> 00:43:58,740 There isn't anyone here. 587 00:44:00,200 --> 00:44:05,120 Don't be afraid of Kukuru. 588 00:44:05,120 --> 00:44:08,580 Such fraudsters need not be feared, we are all bi... 589 00:44:08,580 --> 00:44:09,830 He is not a cheat! 590 00:44:09,830 --> 00:44:13,170 Nobody can beat Gigazombie! 591 00:44:14,080 --> 00:44:17,420 So you don't want to take any action? 592 00:44:17,800 --> 00:44:20,590 Do you not want to help your father, mother and villagers? 593 00:44:20,970 --> 00:44:23,220 Of course! I want to help them. 594 00:44:24,050 --> 00:44:26,010 Then leave it to us. 595 00:44:26,010 --> 00:44:28,930 We are young people who like adventure and distress. 596 00:44:28,930 --> 00:44:30,930 We are very strong. 597 00:44:30,930 --> 00:44:32,690 Well, it's been decided. 598 00:44:32,900 --> 00:44:38,690 Tomorrow we go to China. 599 00:44:39,030 --> 00:44:40,280 Yes... 600 00:45:08,220 --> 00:45:09,560 This is me! 601 00:45:14,980 --> 00:45:16,310 Still not sleeping? 602 00:45:17,110 --> 00:45:19,900 I'm afraid Gigazombie will come. 603 00:45:20,480 --> 00:45:25,360 Will not come, from China to here the distance is very far. 604 00:45:26,820 --> 00:45:29,990 Tomorrow we will go far. 605 00:45:30,330 --> 00:45:32,370 If you're afraid, just sleep with me. 606 00:45:32,960 --> 00:45:35,620 I don't want to, I'm just here. 607 00:45:38,290 --> 00:45:41,460 Yes, I want to sleep first. 608 00:46:06,860 --> 00:46:08,700 Gigazombie huh? 609 00:46:20,000 --> 00:46:22,840 Wait, don't push yourself. 610 00:46:23,260 --> 00:46:25,170 What's wrong? 611 00:46:25,420 --> 00:46:28,010 Kukuru will go to China alone. 612 00:46:30,050 --> 00:46:33,930 Stupid, you still don't trust us? 613 00:46:35,140 --> 00:46:40,310 I will go back against them and look for Gigazombie. 614 00:46:41,980 --> 00:46:46,190 You all are good people, so I don't want to... 615 00:46:47,240 --> 00:46:50,490 Try using this in your head. 616 00:46:50,490 --> 00:46:51,740 What is that? 617 00:46:51,780 --> 00:46:53,370 Take it easy, try using it first. 618 00:47:07,760 --> 00:47:09,470 I fly? 619 00:47:10,340 --> 00:47:14,010 I am the one who tells the wind spirits to fly you. 620 00:47:14,010 --> 00:47:18,190 What he says is true, Dorazombie is a very powerful shaman. 621 00:47:19,060 --> 00:47:23,070 Right, Dorazombie wants to use its power to help you. 622 00:47:23,400 --> 00:47:25,980 Now you believe it right? 623 00:47:28,530 --> 00:47:32,450 -Tuan Dorazombie. -Stop, I'm embarrassed. 624 00:47:37,910 --> 00:47:39,500 What's wrong? 625 00:47:56,720 --> 00:47:58,770 Everything is ready? 626 00:48:02,850 --> 00:48:05,320 Come on, we go to China! 627 00:48:26,670 --> 00:48:29,210 Yahuui... immediately headed to China. 628 00:48:30,090 --> 00:48:32,470 Artificial animals are bad. 629 00:48:32,760 --> 00:48:35,550 It's okay, all these animals are Nobita who made it. 630 00:48:36,720 --> 00:48:39,680 Don't, amused. 631 00:48:40,060 --> 00:48:43,100 Guri'chan, please help. 632 00:48:44,060 --> 00:48:48,730 Travel to China is still 2000 Km away. 633 00:48:48,730 --> 00:48:52,610 With a speed like this, it will only arrive tonight. 634 00:48:53,110 --> 00:48:57,160 But, is it okay? Japan and China are limited by the sea. 635 00:48:57,160 --> 00:48:59,620 If Pega et al in the middle of falling out of fatigue, how? 636 00:49:00,080 --> 00:49:06,170 No need to worry, just in case before leaving I have taken photos from the satellite. 637 00:49:13,340 --> 00:49:15,680 How come this is Japan? How come it is connected to mainland China. 638 00:49:16,340 --> 00:49:22,060 Now is the ice age, there is still plenty of water on earth. 639 00:49:22,560 --> 00:49:26,730 Therefore, the volume of sea water is still small, so that the bottom is visible. 640 00:49:27,060 --> 00:49:30,070 Then we can rest anytime right. 641 00:49:32,240 --> 00:49:36,070 This way we don't need to be afraid of falling into the sea. 642 00:49:36,070 --> 00:49:37,030 Of course. 643 00:49:37,950 --> 00:49:39,830 Wow, there's a volcano. 644 00:49:40,160 --> 00:49:42,330 Don't say that... 645 00:49:44,000 --> 00:49:47,630 - Mount Fuji! -cool! 646 00:49:47,830 --> 00:49:51,960 Mount Fuji was born 10 years ago. 647 00:49:52,550 --> 00:49:55,720 We will rest next to the mountain. 648 00:50:01,770 --> 00:50:05,140 I got hamburgers and fries. 649 00:50:05,140 --> 00:50:07,140 Congratulations on eating. 650 00:50:13,240 --> 00:50:14,150 Delicious! 651 00:50:14,570 --> 00:50:17,280 People in the past now like hamburgers. 652 00:50:19,740 --> 00:50:21,620 I know! 653 00:50:23,830 --> 00:50:27,540 Our ancestors were Japanese, in this ice age, from other places came to Japan through this place. 654 00:50:27,540 --> 00:50:28,380 Really? 655 00:50:28,380 --> 00:50:30,380 Yes right. 656 00:50:30,380 --> 00:50:35,220 Besides that from Siberia, the Korean peninsula, and the islands in the south seem to come here too. 657 00:50:35,970 --> 00:50:43,220 It used to be from the African continent to the American continent all the islands were still united. 658 00:50:43,890 --> 00:50:50,360 How many thousands of years have you done, so many people have lived this year. 659 00:50:51,060 --> 00:50:57,990 In that case, Kukuru is the great-grandfather of his great-grandfather from his great-grandfather to his great-grandfather from his great-grandfather from... 660 00:50:57,990 --> 00:51:00,450 Don't be like that, I was said to be a great grandfather. 661 00:51:00,450 --> 00:51:02,990 Great great grandfather. 662 00:51:02,990 --> 00:51:04,240 Are you okay? 663 00:51:11,130 --> 00:51:13,710 As far as the eye can see, no grass or trees appear. 664 00:51:13,960 --> 00:51:16,380 Over there too. 665 00:51:16,800 --> 00:51:19,300 This ancient age was the sea floor. 666 00:51:19,800 --> 00:51:23,430 Besides that there is still no border. 667 00:51:23,720 --> 00:51:29,190 The day is getting dark, we have to get there soon. 668 00:51:31,860 --> 00:51:34,150 Ah that's the river where I catch fish! 669 00:51:34,820 --> 00:51:36,860 Everything, we go down. 670 00:51:43,070 --> 00:51:46,240 -This is Kukuru village? -Very cruel. 671 00:51:46,240 --> 00:51:48,410 Calm down Kukuru. 672 00:51:49,000 --> 00:51:51,370 We will definitely save your parents. 673 00:51:51,790 --> 00:51:54,840 Well, tonight we camp here. 674 00:51:55,550 --> 00:51:59,130 The game with our dark tribes starts tomorrow. 675 00:52:07,770 --> 00:52:09,270 Done. 676 00:52:10,980 --> 00:52:12,560 Never mind. 677 00:52:14,650 --> 00:52:15,980 Good night. 678 00:52:26,080 --> 00:52:29,830 So you ask me to sleep with you. 679 00:52:30,620 --> 00:52:33,120 Well, tonight I will sleep here. 680 00:52:35,040 --> 00:52:36,170 Good night. 681 00:52:59,690 --> 00:53:02,030 "Direction Search Stick". 682 00:53:03,570 --> 00:53:07,780 This stick will show the direction in which the dark tribe is located. 683 00:53:09,240 --> 00:53:10,660 There! 684 00:53:11,370 --> 00:53:14,170 Leads between north and northwest. 685 00:53:15,710 --> 00:53:17,670 - Let's go immediately. -Wait 686 00:53:19,380 --> 00:53:23,680 Starting from here we only use bamboo propellers. 687 00:53:23,680 --> 00:53:25,680 Why? 688 00:53:25,680 --> 00:53:30,850 The animal is too flashy. If they are seen by tribes of darkness they will probably hide so that it will be difficult to find it. 689 00:53:30,850 --> 00:53:31,890 Right too. 690 00:53:34,480 --> 00:53:37,400 Hopefully this much food is enough until we go home. 691 00:53:38,360 --> 00:53:41,990 You wait here, we will be back soon. 692 00:53:49,660 --> 00:53:52,660 Don't follow us, you just wait there. 693 00:53:54,080 --> 00:53:57,460 You are all good children, wait carefully here. 694 00:54:02,840 --> 00:54:05,340 Where have they arrived? 695 00:54:05,340 --> 00:54:10,600 They attacked 4 days ago, if walking for 4 days it can't be too far. 696 00:54:11,100 --> 00:54:13,350 Looks like they passed this mountain. 697 00:54:20,190 --> 00:54:21,020 What's wrong? 698 00:54:21,860 --> 00:54:23,150 What's this? 699 00:54:23,400 --> 00:54:25,280 This spear belongs to the tribe of darkness. 700 00:54:25,280 --> 00:54:28,070 It looks like they are hunting and eating here. 701 00:54:28,410 --> 00:54:31,280 Even this carcass lives the remaining bones. 702 00:54:31,780 --> 00:54:34,790 We are looking for another trace of them. 703 00:54:35,710 --> 00:54:38,210 Met, a bonfire. 704 00:54:38,210 --> 00:54:40,670 They camp here. 705 00:54:41,000 --> 00:54:42,920 Means the direction we are aiming is not wrong, let's follow it. 706 00:54:54,310 --> 00:54:55,100 Old man... 707 00:54:55,520 --> 00:54:58,100 I can't walk anymore. 708 00:54:59,190 --> 00:55:01,650 What are you doing! 709 00:55:01,650 --> 00:55:04,570 Please, let us take a short break. 710 00:55:04,570 --> 00:55:05,030 Not allowed. 711 00:55:06,490 --> 00:55:08,360 Damn you! 712 00:55:09,990 --> 00:55:10,620 Everything! 713 00:55:16,080 --> 00:55:18,210 Mr. Tsuchidama, what instructions are there? 714 00:55:18,750 --> 00:55:22,460 Those who rebel and who cannot walk are killed. 715 00:55:22,460 --> 00:55:26,170 We have to be fast, the journey to Tokoyami temple is still long. 716 00:55:26,170 --> 00:55:27,260 Alright! 717 00:55:34,010 --> 00:55:35,680 If you want to kill, kill me first. 718 00:55:36,680 --> 00:55:37,520 You die. 719 00:55:44,110 --> 00:55:46,070 Everything stops! 720 00:55:46,610 --> 00:55:53,910 My name is His Excellency Dorazombie. I order you to release the people you arrested. 721 00:55:54,580 --> 00:55:59,960 Otherwise I will order the lightning spirit to bake you into barbeque! 722 00:56:00,160 --> 00:56:02,670 -What... god? -Dorazombie? 723 00:56:02,920 --> 00:56:07,710 Do it now! If you don't obey the Dorazombie command, feel this! 724 00:56:12,590 --> 00:56:15,180 Darkness tribes run away all. 725 00:56:15,180 --> 00:56:16,640 Doraemon style like that is really cool. 726 00:56:16,640 --> 00:56:18,060 I also want to help. 727 00:56:18,640 --> 00:56:19,430 Come on. 728 00:56:22,690 --> 00:56:23,900 -He... -Kukuru! 729 00:56:36,030 --> 00:56:38,410 Let's run away! 730 00:56:41,960 --> 00:56:44,130 -We won! -They lost. 731 00:56:44,130 --> 00:56:46,090 -Kukuru! -Kukuru! 732 00:56:47,590 --> 00:56:50,210 Father! Mother! 733 00:56:50,550 --> 00:56:51,470 Kukuru. 734 00:56:52,680 --> 00:56:54,470 Thank God you survived. 735 00:56:54,470 --> 00:56:56,300 I don't want to leave you anymore. 736 00:56:56,760 --> 00:56:58,640 The important thing is you are safe. 737 00:56:59,810 --> 00:57:02,020 They look very happy. 738 00:57:02,020 --> 00:57:05,400 I'm not strong enough to see it. 739 00:57:11,570 --> 00:57:12,490 What? 740 00:57:13,700 --> 00:57:15,490 Are there people inside? 741 00:57:24,620 --> 00:57:26,540 The clay doll can talk ?! 742 00:57:26,920 --> 00:57:32,510 I'm not a clay doll. I am the representative of Mr. Gigazombie, my name is Tsuchidama. 743 00:57:32,510 --> 00:57:33,800 Gigazombie? 744 00:57:33,800 --> 00:57:35,840 Arrogant clay dolls! 745 00:57:35,840 --> 00:57:37,350 Pemental Wave. 746 00:57:43,270 --> 00:57:47,690 -He is very strong. -If that is the case, we unite the power! 747 00:57:52,740 --> 00:57:55,200 You still don't realize my strength? 748 00:57:59,200 --> 00:58:00,580 Hiding behind rocks! 749 00:58:05,750 --> 00:58:07,420 Nobita! 750 00:58:09,840 --> 00:58:11,670 -Please! -Nobita! 751 00:58:12,380 --> 00:58:13,670 Kukuru. 752 00:58:14,590 --> 00:58:17,510 -Doraemon! -Do something! 753 00:58:17,680 --> 00:58:19,470 This... it's... 754 00:58:19,470 --> 00:58:20,260 Meet. 755 00:58:20,260 --> 00:58:21,850 Dead you! 756 00:58:26,850 --> 00:58:28,310 "Reversing Coat"! 757 00:58:37,740 --> 00:58:41,120 Success! Great Doraemon! 758 00:58:41,580 --> 00:58:47,920 I wonder why this clay doll can move and talk? 759 00:58:48,750 --> 00:58:49,670 Doraemon! 760 00:58:50,330 --> 00:58:51,090 Nobita'san. 761 00:58:51,420 --> 00:58:54,380 They are members of the light tribe. 762 00:58:55,420 --> 00:59:00,390 Mr. Dorazombie, we are very grateful to you. 763 00:59:00,390 --> 00:59:02,680 No, actually I'm Doraemon... 764 00:59:03,560 --> 00:59:06,060 It's okay, you're Dorazombie. 765 00:59:06,310 --> 00:59:10,900 What if they were taken to Japan only? 766 00:59:11,270 --> 00:59:16,320 A good idea, it's safer there. 767 00:59:17,820 --> 00:59:19,280 "Doors Anywhere"! 768 00:59:20,030 --> 00:59:22,410 What Do Do Do the Door Can Work in Today? 769 00:59:22,740 --> 00:59:27,120 All of Japan and the entire world from the present to the future have been recorded at this door. 770 00:59:28,370 --> 00:59:29,920 To Japan! 771 00:59:29,920 --> 00:59:33,040 Wait. we have to pick up Pega and friends first. 772 00:59:33,710 --> 00:59:34,630 Oh yeah sorry. 773 00:59:34,630 --> 00:59:37,420 Previously we went to the light tribal village first. 774 00:59:40,470 --> 00:59:42,720 Our village is already flat on the ground. 775 00:59:43,350 --> 00:59:44,810 There's nothing missing right? 776 00:59:55,940 --> 01:00:03,370 How dare the blue raccoon ghost do this to me, I will reply to this insult. 777 01:00:05,240 --> 01:00:05,990 Pega! 778 01:00:05,990 --> 01:00:06,830 Guri! 779 01:00:06,830 --> 01:00:08,040 Dorako! 780 01:00:08,500 --> 01:00:10,460 We want to go back to Japan. 781 01:00:10,460 --> 01:00:12,420 Hurry up and get out. 782 01:00:12,580 --> 01:00:14,040 Everything! 783 01:00:16,630 --> 01:00:18,130 Where are they? 784 01:00:20,760 --> 01:00:25,890 Wanted wherever you don't find them, where do they go? 785 01:00:27,220 --> 01:00:31,020 No need to worry, they are strong animals. 786 01:00:31,440 --> 01:00:34,520 Right, maybe they are playing around somewhere. 787 01:00:34,940 --> 01:00:36,980 Then we go back to Japan. 788 01:00:37,150 --> 01:00:40,280 Don't want to !, before I find them I won't go home! 789 01:00:40,780 --> 01:00:47,370 I understand your feelings, but we still have responsibility to deliver the light tribe to a safe place. 790 01:00:57,380 --> 01:00:59,210 What a beautiful sight. 791 01:00:59,960 --> 01:01:02,300 Are we really allowed to stay here? 792 01:01:02,300 --> 01:01:07,600 Of course, after all there is no other human being here. 793 01:01:10,980 --> 01:01:14,770 It's really amazing, we will soon build our new village here. 794 01:01:22,240 --> 01:01:23,950 What are you doing? 795 01:01:25,530 --> 01:01:28,620 Cutting trees to make a house foundation. 796 01:01:29,160 --> 01:01:31,870 They still make a foundation using wood. 797 01:01:31,870 --> 01:01:32,750 Oh yeah. 798 01:01:35,040 --> 01:01:41,630 Dorazombie, please eat this simple dish, hopefully you like the food. 799 01:01:42,630 --> 01:01:44,220 Good luck! 800 01:01:45,760 --> 01:01:47,550 -Easy. -Doraemon. 801 01:01:48,600 --> 01:01:51,810 Remove your tools to help them. 802 01:01:51,810 --> 01:01:52,930 Not allowed. 803 01:01:53,390 --> 01:01:58,310 In this age there are no primitive humans using sophisticated tools, so let them use makeshift equipment. 804 01:01:59,270 --> 01:02:03,690 They still make their own equipment and weapons. 805 01:02:04,280 --> 01:02:07,030 So let them work with the equipment. 806 01:02:08,490 --> 01:02:10,950 Tch, you're really stingy. 807 01:02:11,370 --> 01:02:12,450 Mr. stingy. 808 01:02:12,790 --> 01:02:15,040 Not polite! 809 01:02:15,290 --> 01:02:17,000 Shizuka'chan! 810 01:02:18,210 --> 01:02:20,380 Where is this grass collected? 811 01:02:20,380 --> 01:02:23,260 Collected there. 812 01:02:24,420 --> 01:02:27,640 They really work with makeshift equipment. 813 01:02:28,220 --> 01:02:29,930 We must help them. 814 01:02:31,470 --> 01:02:34,230 Uncle, we help move the grass. 815 01:02:34,600 --> 01:02:35,730 Well thanks. 816 01:02:37,270 --> 01:02:40,150 At a time like this, Nobita actually leaves. 817 01:02:40,400 --> 01:02:42,650 Maybe he is looking for his pet. 818 01:02:58,040 --> 01:02:59,710 Pega! 819 01:03:20,440 --> 01:03:24,400 This whistle, can call back our pet. 820 01:03:25,110 --> 01:03:27,650 When I was a kid, I once kept Ro. 821 01:03:27,650 --> 01:03:28,490 Ro? 822 01:03:28,950 --> 01:03:31,490 Wolf-like animals. 823 01:03:32,620 --> 01:03:35,160 He is very obedient, really a sweet wolf. 824 01:03:36,950 --> 01:03:42,630 At that time we traveled south. That is because we have run out of game animals. 825 01:03:44,090 --> 01:03:49,380 The sun rises, sinks, rises again, sinks again... 826 01:03:50,260 --> 01:03:51,970 Really a long trip. 827 01:03:53,300 --> 01:03:58,350 One day we met a mob of mammoths, we tried to drive away a mob of mammoths. 828 01:03:59,310 --> 01:04:03,860 And there was a war between us and a mob of mammoths. 829 01:04:05,070 --> 01:04:08,400 Then Ro suddenly disappears. 830 01:04:11,200 --> 01:04:14,490 Either he was injured by a mammoth attack or escaped. 831 01:04:15,240 --> 01:04:17,410 Maybe he ran away! 832 01:04:18,290 --> 01:04:20,040 He doesn't go home. 833 01:04:20,330 --> 01:04:24,130 Then I make this whistle. 834 01:04:24,960 --> 01:04:28,090 Then soon he comes. 835 01:04:29,760 --> 01:04:32,680 He ran by waving his tail. 836 01:04:33,720 --> 01:04:36,180 Jump into my arms. 837 01:04:38,600 --> 01:04:42,900 Animals have an instinct to return to their nest. 838 01:04:43,270 --> 01:04:46,440 So, Nobita don't be discouraged. 839 01:04:47,270 --> 01:04:47,690 OK. 840 01:04:50,740 --> 01:04:54,320 Come home before dark. 841 01:04:54,320 --> 01:04:55,450 Of course. 842 01:04:59,910 --> 01:05:02,210 I'm not strong anymore. 843 01:05:02,460 --> 01:05:04,830 You are weak. 844 01:05:04,830 --> 01:05:06,630 My hand hurts a little. 845 01:05:06,630 --> 01:05:09,000 My skin also becomes more rough. 846 01:05:09,000 --> 01:05:14,220 This is indeed the work in this era, indeed using makeshift equipment. 847 01:05:14,550 --> 01:05:17,350 I'm not strong anymore. 848 01:05:17,350 --> 01:05:19,310 I want to take a shower. 849 01:05:20,520 --> 01:05:22,440 It feels like going home. 850 01:05:22,440 --> 01:05:23,520 Right. 851 01:05:23,770 --> 01:05:26,650 But surely mom will be angry. 852 01:05:26,650 --> 01:05:31,150 It's okay, we will go home the same day we come here. 853 01:05:31,440 --> 01:05:32,110 Right too. 854 01:05:32,110 --> 01:05:33,860 You're smart, sir. 855 01:05:33,860 --> 01:05:35,860 I'm not stingy! 856 01:05:42,330 --> 01:05:47,250 This, if Pega and his friends come to feed this huh. 857 01:05:47,670 --> 01:05:48,790 Take it easy. 858 01:05:49,210 --> 01:05:53,380 Mr. Dorazombie wants to leave, we are a little worried... 859 01:05:53,380 --> 01:05:57,800 It's okay. I can assure Gigazombie and tribal tribal troops won't come here. 860 01:05:58,220 --> 01:06:00,760 -We left first. -See you later! 861 01:06:08,940 --> 01:06:10,770 What does this mean? 862 01:06:11,280 --> 01:06:17,070 Because of this we lacked people to build Tokoyami temple. 863 01:06:17,280 --> 01:06:21,580 It is hard to get a slave, it is taken again! 864 01:06:21,580 --> 01:06:24,540 This is an unexpected thing, Mr. Gigazombie. 865 01:06:24,540 --> 01:06:27,750 They have strong allies. 866 01:06:27,750 --> 01:06:32,300 King of spirits, named Dorazombie. It looks like a ferret. 867 01:06:32,300 --> 01:06:38,220 What? Dorazombie? How dare he. 868 01:06:38,220 --> 01:06:41,760 In this world nothing is stronger than me. 869 01:06:41,760 --> 01:06:44,680 He is very strong sir! 870 01:06:44,680 --> 01:06:47,310 Shut your mouth! 871 01:06:52,860 --> 01:06:56,610 I will find him to the end of the sky. 872 01:06:56,610 --> 01:06:59,110 Let him feel my greatness. 873 01:07:02,740 --> 01:07:07,580 Wherever he is, I will find it. 874 01:07:19,590 --> 01:07:21,970 It feels like I don't want to go back here. 875 01:07:22,180 --> 01:07:24,350 Returning to this world it feels really troublesome. 876 01:07:28,390 --> 01:07:30,940 What are you doing? 877 01:07:31,520 --> 01:07:32,940 See this. 878 01:07:33,650 --> 01:07:38,490 -What is this? — His hand is Tsuchidama. Because I was curious, then I brought her body parts. 879 01:07:41,410 --> 01:07:42,280 Ouch! 880 01:07:43,160 --> 01:07:45,160 Don't be so shocked, so rude! 881 01:07:49,370 --> 01:07:50,250 Blends again! 882 01:07:50,670 --> 01:07:53,340 This is made using "memory ceramics". 883 01:07:53,340 --> 01:07:57,260 So I asked Dorami for further explanation. 884 01:07:59,170 --> 01:08:00,800 Hello? Brother? 885 01:08:04,100 --> 01:08:08,520 According to information, memory ceramics are sold very limited. 886 01:08:09,100 --> 01:08:12,980 One person can only have one memory ceramic. 887 01:08:12,980 --> 01:08:15,270 Only important people can have it. 888 01:08:15,820 --> 01:08:18,320 I will look for additional information. 889 01:08:20,530 --> 01:08:22,740 So what do you mean by all this? 890 01:08:23,070 --> 01:08:26,580 I don't know. But there is one possibility. 891 01:08:28,000 --> 01:08:31,870 We have to go to Gigazombie hideout. 892 01:08:36,000 --> 01:08:37,840 Woe. We are late. 893 01:08:42,760 --> 01:08:43,430 Kukuru. 894 01:08:46,510 --> 01:08:47,720 What is that? 895 01:08:48,060 --> 01:08:49,560 Is that Gigazombie? 896 01:08:50,270 --> 01:08:53,690 I thought you would come. 897 01:08:53,980 --> 01:08:56,980 I picked up new slaves. 898 01:08:57,940 --> 01:08:59,610 Don't underestimate us! 899 01:08:59,990 --> 01:09:04,410 If you don't like it, please come to Tokoyami temple. 900 01:09:04,410 --> 01:09:08,580 But don't expect you to come out alive. 901 01:09:08,910 --> 01:09:11,540 Fuck! 902 01:09:14,830 --> 01:09:19,510 That is just a message conveyed through illusion. 903 01:09:23,680 --> 01:09:27,680 Here, we will trace this path and save the light tribe residents. 904 01:09:27,970 --> 01:09:33,060 We have to go to Tokoyami temple. To where the Gigazombie is. 905 01:09:33,390 --> 01:09:37,520 Right, because Kukuru is my friend. 906 01:09:37,770 --> 01:09:39,860 We must save our friend! 907 01:09:40,690 --> 01:09:42,150 I'm a little scared! 908 01:09:43,450 --> 01:09:47,570 So let's save the light tribe people! 909 01:09:50,490 --> 01:09:55,420 We have flown far, it will soon arrive. 910 01:09:55,750 --> 01:10:01,510 Through the desert like this, how can Gigazombie and its allies get past this desert? 911 01:10:01,510 --> 01:10:07,550 I don't know, the important thing is we have to hurry to Tokoyami temple before it's too late. 912 01:10:07,550 --> 01:10:09,550 But it's weird too. 913 01:10:09,850 --> 01:10:10,510 What is it? 914 01:10:10,850 --> 01:10:16,230 Gigazombie and his friends can pass through the desert all this time. 915 01:10:16,440 --> 01:10:18,610 What is it? They are weak! 916 01:10:18,610 --> 01:10:21,940 You don't know anything about him. 917 01:10:21,940 --> 01:10:23,940 I just ask. 918 01:10:26,070 --> 01:10:28,120 A huge ice desert. 919 01:10:28,780 --> 01:10:32,290 - It feels cold. -I also. 920 01:10:32,950 --> 01:10:37,710 Very strange. Does the heating machine not work? 921 01:10:37,960 --> 01:10:41,750 Look, minus 50 degrees. 922 01:10:42,420 --> 01:10:45,420 If we don't wear this shirt, it instantly turns into an ice statue. 923 01:10:47,800 --> 01:10:51,850 It looks like the battery has started to run out. Everyone follows me. 924 01:10:52,100 --> 01:10:53,350 More problems. 925 01:10:53,720 --> 01:10:57,640 The battery of the propeller has run out. 926 01:10:57,810 --> 01:10:59,900 Then what should we do? 927 01:11:00,110 --> 01:11:05,650 It can't be helped. While waiting for the battery to be full, we just use this. 928 01:11:06,900 --> 01:11:09,160 "Human Locomotive Straps". 929 01:11:09,490 --> 01:11:12,580 No one else sees us right? 930 01:11:12,700 --> 01:11:15,410 Using this is very embarrassing. 931 01:11:15,620 --> 01:11:18,580 No need to say much, let's go. 932 01:11:21,540 --> 01:11:22,420 Waaaahh... 933 01:11:23,590 --> 01:11:24,920 Stop this! 934 01:11:24,920 --> 01:11:26,300 I can't stand it anymore! 935 01:11:26,300 --> 01:11:27,760 Beware watch out! 936 01:11:27,760 --> 01:11:29,840 Speed is 400Km / h. 937 01:11:47,950 --> 01:11:52,200 Stop this! 938 01:11:56,120 --> 01:11:59,160 Can't, it's not fast anymore. 939 01:11:59,830 --> 01:12:02,170 There, there is a cave. 940 01:12:02,170 --> 01:12:05,170 Let's hurry up and enter. 941 01:12:05,300 --> 01:12:07,630 Thank God we are safe. 942 01:12:07,800 --> 01:12:10,680 It feels cold. 943 01:12:11,050 --> 01:12:13,470 Everything is fine right. 944 01:12:16,770 --> 01:12:18,560 Nobita is gone! 945 01:12:18,930 --> 01:12:20,560 Where is he? 946 01:12:20,940 --> 01:12:22,650 He is invisible. 947 01:12:23,360 --> 01:12:25,690 I will look for it! 948 01:12:26,400 --> 01:12:27,360 Don't! 949 01:12:27,860 --> 01:12:29,900 Don't force yourself Gian! 950 01:12:30,070 --> 01:12:34,160 Why? If not sought, he can die! 951 01:12:34,410 --> 01:12:37,330 It's impossible if we look for it in this situation. 952 01:12:37,330 --> 01:12:38,580 So. 953 01:12:39,870 --> 01:12:41,920 "Bottle Rescuer". 954 01:12:42,170 --> 01:12:45,460 In this bottle there are vitamin and mineral drinks. 955 01:12:45,630 --> 01:12:48,380 He will seek Nobita and deliver Nobita safely here. 956 01:12:48,590 --> 01:12:51,840 How can the dog bottle trace Nobita's whereabouts? 957 01:12:52,130 --> 01:12:55,010 Is there something that has a Nobita smell? 958 01:12:55,470 --> 01:12:56,600 Here it is! 959 01:12:56,850 --> 01:12:59,180 "Zero Test Paper". 960 01:12:59,640 --> 01:13:02,850 Find the owner of this paper and bring him here. 961 01:13:06,020 --> 01:13:07,770 -Be careful! - Get excited! 962 01:13:16,990 --> 01:13:21,040 Doraemon! Friends! 963 01:13:21,330 --> 01:13:25,130 Very bad, I was left alone. 964 01:13:30,460 --> 01:13:32,090 Ouch... 965 01:13:33,380 --> 01:13:35,890 Cold... very cold... 966 01:13:36,430 --> 01:13:36,970 Father! 967 01:13:37,720 --> 01:13:39,970 Wait for my father to want to come along. 968 01:13:41,140 --> 01:13:41,930 Nobita. 969 01:13:43,480 --> 01:13:46,560 There is no one who cares about you anymore. 970 01:13:50,190 --> 01:13:51,230 Wait! 971 01:13:55,240 --> 01:13:55,780 Mother! 972 01:13:56,990 --> 01:13:59,950 I want to eat ramen! 973 01:14:00,700 --> 01:14:03,210 What do you do in a place like this? 974 01:14:06,330 --> 01:14:07,250 What do you mean? 975 01:14:09,170 --> 01:14:10,750 Don't! 976 01:14:13,090 --> 01:14:14,680 No... 977 01:14:15,930 --> 01:14:17,090 No... 978 01:14:18,970 --> 01:14:21,180 I'm not strong anymore. 979 01:14:26,190 --> 01:14:29,230 Ah... falling asleep again. 980 01:14:29,230 --> 01:14:32,820 Why did you escape from this house? 981 01:14:33,190 --> 01:14:36,910 Is it because of being scolded by mother and the teacher continues? 982 01:14:36,910 --> 01:14:39,780 But that is also for your good. 983 01:14:40,410 --> 01:14:41,620 No. 984 01:14:42,330 --> 01:14:45,830 I don't want to go home. 985 01:14:47,080 --> 01:14:52,250 You don't push yourself too much. 986 01:14:52,630 --> 01:14:56,130 Don't be like that, you have to go home. 987 01:14:57,130 --> 01:15:01,300 Kukuru, I have to help him. 988 01:15:03,390 --> 01:15:07,020 Whatever, then just do it yourself there. 989 01:15:08,600 --> 01:15:12,190 Kukuru... Kukuru... 990 01:15:20,280 --> 01:15:23,330 What is this, very suspicious. 991 01:15:36,510 --> 01:15:41,260 Hopefully he's okay, we can only wait. 992 01:15:42,220 --> 01:15:44,560 Looks like he won't survive. 993 01:15:46,270 --> 01:15:48,640 Calm down, he will definitely be safe. 994 01:15:49,140 --> 01:15:52,400 It's all Nobita's fault, why at this time... 995 01:15:53,020 --> 01:15:54,860 -Suneo! -Suneo's! 996 01:15:55,860 --> 01:15:58,070 What is this ladder? 997 01:16:03,580 --> 01:16:09,040 I thought it would come. Very interesting, I will not let him go. 998 01:17:15,520 --> 01:17:18,570 Where are these stairs going? 999 01:17:18,570 --> 01:17:21,150 In this one ladder. 1000 01:17:22,150 --> 01:17:24,780 Look, there is light there. 1001 01:17:26,120 --> 01:17:27,530 -What? -Let's see. 1002 01:17:39,670 --> 01:17:42,260 They are light tribal inhabitants! 1003 01:17:42,260 --> 01:17:45,430 Maybe this is a Tokoyami temple. 1004 01:17:45,640 --> 01:17:47,470 Ah, that's Kukuru! 1005 01:17:55,770 --> 01:17:59,730 Fuck! I will teach you! 1006 01:18:00,230 --> 01:18:02,940 "Time Stop Clock". 1007 01:18:07,160 --> 01:18:11,120 Everything stops moving! 1008 01:18:11,660 --> 01:18:16,500 "Time Stop Clock". Aside from us, the time in other places all stopped. 1009 01:18:17,380 --> 01:18:22,090 If the clock is touched to someone other than us, then when he will walk again. 1010 01:18:26,550 --> 01:18:28,890 Let's help them all. 1011 01:18:28,890 --> 01:18:33,480 To save this many people, we must first make an escape route first. 1012 01:18:35,100 --> 01:18:37,150 "Penetrating Circle". 1013 01:18:37,730 --> 01:18:40,570 I look at the situation first. 1014 01:18:43,070 --> 01:18:45,860 I'll be back soon. 1015 01:18:45,860 --> 01:18:47,160 Hurry up. 1016 01:18:47,160 --> 01:18:48,950 Be careful, Dora'chan. 1017 01:18:53,370 --> 01:18:57,830 How strange, it should have penetrated right away. 1018 01:19:00,840 --> 01:19:04,090 Not possible! What is this?! 1019 01:19:06,510 --> 01:19:08,800 Why are there places like this? 1020 01:19:09,550 --> 01:19:13,520 This place is like a sophisticated place. 1021 01:19:17,730 --> 01:19:21,440 There can't be a place like this in this age. 1022 01:19:36,960 --> 01:19:39,670 Welcome Dorazombie'kun. 1023 01:19:40,290 --> 01:19:43,550 This place can't actually be entered by anyone. 1024 01:19:43,710 --> 01:19:47,260 But I salute your attitude and courage. 1025 01:19:47,840 --> 01:19:51,260 Even though I have stopped the time. 1026 01:19:51,800 --> 01:19:54,810 The time you stopped is neutralized. 1027 01:19:55,020 --> 01:19:56,310 Has it been neutralized? 1028 01:19:56,810 --> 01:19:58,560 I understand. 1029 01:19:59,850 --> 01:20:06,280 You are a time-space criminal. You intend to create your own world, you are from the future! 1030 01:20:07,780 --> 01:20:12,660 Exactly your guess. 1031 01:20:13,120 --> 01:20:17,410 I came here to change world history. 1032 01:20:17,750 --> 01:20:24,000 Using ancient humans is like turning your palm. 1033 01:20:24,130 --> 01:20:28,130 The time patrol will definitely not let you go! 1034 01:20:28,510 --> 01:20:32,800 That's why I built a building in the ground. 1035 01:20:32,800 --> 01:20:37,020 Then the Time Patrol can't track my whereabouts. 1036 01:20:37,640 --> 01:20:41,060 Soon the destroyer will finish this time. 1037 01:20:51,570 --> 01:20:57,080 No one can come to this age, And I will be an eternal king forever. 1038 01:20:58,870 --> 01:21:02,080 I didn't let that happen. 1039 01:21:02,080 --> 01:21:03,710 I will fight you! 1040 01:21:04,080 --> 01:21:08,920 Please, maybe you will lose. 1041 01:21:08,960 --> 01:21:23,560 I have a tool to make a storm of time with plasma power, so don't underestimate me because I have a high IQ. 1042 01:21:23,560 --> 01:21:26,940 Don't be arrogant, I won't lose to you! 1043 01:21:27,230 --> 01:21:32,820 Ooh... so you will defeat me, Dorazombie'kun? 1044 01:21:33,110 --> 01:21:37,830 Get ready, the Time Patrol will catch you! 1045 01:21:37,830 --> 01:21:40,580 Understand, feel this! 1046 01:21:46,080 --> 01:21:48,710 It turns out this god is very weak. 1047 01:21:49,210 --> 01:21:51,170 Who do you call weak? 1048 01:21:51,510 --> 01:21:53,170 Electricity! 1049 01:22:14,240 --> 01:22:19,450 Not possible. The 22nd century robot is unlikely to lose to the villain. 1050 01:22:31,800 --> 01:22:38,760 It turns out you're from the 22nd century, I'm the strongest from the 23rd century! 1051 01:22:40,350 --> 01:22:44,100 It turns out. No wonder you are very strong. 1052 01:22:52,030 --> 01:22:52,610 Pega! 1053 01:22:53,280 --> 01:22:53,940 Guri! 1054 01:22:54,990 --> 01:22:56,280 Dorako! 1055 01:22:58,320 --> 01:22:59,910 You have come. 1056 01:23:00,370 --> 01:23:02,830 I will not leave you again. 1057 01:23:05,290 --> 01:23:08,170 It seems like I was buried in snow. 1058 01:23:10,420 --> 01:23:14,090 Can you save me? 1059 01:23:18,800 --> 01:23:22,310 Thank you! Thank you to all of you! 1060 01:23:24,600 --> 01:23:28,940 Doraemon and friends where are you? Have they arrived at Tokomiya Shrine? 1061 01:23:32,440 --> 01:23:34,610 Guri, did you find something? 1062 01:23:37,360 --> 01:23:39,950 This is my test paper! 1063 01:23:40,070 --> 01:23:43,950 Surely Doraemon is in danger! 1064 01:23:55,510 --> 01:23:58,170 Doraemon does something. 1065 01:23:58,170 --> 01:23:59,720 That person is too strong. 1066 01:23:59,720 --> 01:24:02,180 How long can you do nothing? 1067 01:24:02,180 --> 01:24:04,560 I told you that the person is too strong! 1068 01:24:13,360 --> 01:24:15,400 Black Tiger! 1069 01:24:15,860 --> 01:24:18,900 -He approached! -Do something Doraemon! 1070 01:24:18,900 --> 01:24:20,950 -I can't! -Mama! 1071 01:24:22,200 --> 01:24:24,200 Do you think you can get out of here? 1072 01:24:24,200 --> 01:24:28,200 You can't run away anymore. 1073 01:24:31,750 --> 01:24:34,040 Just eat Gian, eat Gian! 1074 01:24:34,040 --> 01:24:35,300 Damn you! 1075 01:24:36,500 --> 01:24:39,590 - Stop! -My hand can't be moved! 1076 01:24:46,470 --> 01:24:47,060 What? 1077 01:24:55,190 --> 01:24:55,900 That... 1078 01:24:57,820 --> 01:24:59,280 Don't tell me... 1079 01:25:03,360 --> 01:25:04,870 Nobita'kun! 1080 01:25:05,240 --> 01:25:07,870 Friends, I have come to save you! 1081 01:25:07,870 --> 01:25:09,250 Damn you. 1082 01:25:09,790 --> 01:25:11,290 Save us. 1083 01:25:12,710 --> 01:25:14,580 What exactly is that? 1084 01:25:14,580 --> 01:25:15,380 Let's attack! 1085 01:25:19,710 --> 01:25:21,300 Let's save Dorazombie! 1086 01:25:21,920 --> 01:25:23,840 Let's attack Gigazombie! 1087 01:25:26,430 --> 01:25:28,430 This bastard... 1088 01:25:28,430 --> 01:25:31,180 Why are you silent? Attack them! 1089 01:25:42,280 --> 01:25:43,360 Kukuru! 1090 01:25:47,240 --> 01:25:50,500 -How are you...? -Nobita who saved me. 1091 01:25:51,540 --> 01:25:53,870 -Nobita is great! -Yes. 1092 01:26:10,640 --> 01:26:12,270 That's it! Attack! 1093 01:26:16,690 --> 01:26:17,650 Damn you! 1094 01:26:20,150 --> 01:26:22,070 Puppets, attack him! 1095 01:26:24,740 --> 01:26:26,360 Help me! 1096 01:26:26,360 --> 01:26:29,330 Then we must help! 1097 01:26:29,830 --> 01:26:31,620 "Adhesive Glue Gun". 1098 01:26:32,200 --> 01:26:34,830 Everyone, shoot the flying doll! 1099 01:26:39,170 --> 01:26:40,130 Get you. 1100 01:26:45,800 --> 01:26:46,680 Hurray! 1101 01:26:47,220 --> 01:26:48,760 I am safe. 1102 01:26:51,470 --> 01:26:52,810 Gigazombie runs away! 1103 01:26:52,810 --> 01:26:56,480 I and Suneo will attack the tribe of darkness, you pursue Gigazombie! 1104 01:26:56,770 --> 01:26:57,270 Understand. 1105 01:26:58,480 --> 01:27:00,520 -Come on, Nobita'kun! -Yes. 1106 01:27:02,440 --> 01:27:04,070 Wait! 1107 01:27:06,820 --> 01:27:08,030 How cool! 1108 01:27:11,080 --> 01:27:13,040 Why is it like this. 1109 01:27:20,130 --> 01:27:21,290 Meet you. 1110 01:27:22,340 --> 01:27:23,960 Feel this. 1111 01:27:37,690 --> 01:27:38,520 What is that? 1112 01:27:38,520 --> 01:27:39,400 Robot? 1113 01:27:41,060 --> 01:27:41,980 Wait! 1114 01:27:51,620 --> 01:27:54,870 I will suck them into the passage of time. 1115 01:28:14,180 --> 01:28:14,810 Almost! 1116 01:28:15,350 --> 01:28:16,140 Nobita! 1117 01:28:21,520 --> 01:28:22,360 It's OK? 1118 01:28:26,070 --> 01:28:29,400 It turns out he is using Memory Ceramics. 1119 01:28:29,820 --> 01:28:30,700 What do you mean? 1120 01:28:30,990 --> 01:28:33,280 They cannot be destroyed. 1121 01:28:33,780 --> 01:28:36,790 We have to attack the mammoth statue now. 1122 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 Which is possible... 1123 01:28:40,620 --> 01:28:41,580 Oh yeah! 1124 01:28:42,420 --> 01:28:42,880 Doraemon. 1125 01:28:42,880 --> 01:28:44,540 That's it! 1126 01:28:44,960 --> 01:28:46,340 Use "Donbura Powder"! 1127 01:28:47,090 --> 01:28:48,710 If you use it you can. 1128 01:28:57,520 --> 01:28:58,220 Kukuru! 1129 01:28:59,600 --> 01:29:01,350 Sprinkle it into the mammoth robot. 1130 01:29:01,730 --> 01:29:02,980 Shizuka'chan as well. 1131 01:29:03,690 --> 01:29:04,400 Understand. 1132 01:29:37,720 --> 01:29:40,520 Damn, the door is covered with stone debris. 1133 01:29:40,560 --> 01:29:43,850 We will just go in, follow me. 1134 01:29:49,900 --> 01:29:51,030 Hurricane time! 1135 01:29:51,440 --> 01:29:54,030 A time hole that drew Kukuru at that time. 1136 01:29:56,700 --> 01:30:01,000 You are on time, you will watch this event. 1137 01:30:01,410 --> 01:30:07,540 Stop it! You will make this world history worse! 1138 01:30:07,540 --> 01:30:11,590 Very nice. Well, I will start the program. 1139 01:30:15,760 --> 01:30:17,050 Has it started ?! 1140 01:30:18,100 --> 01:30:19,600 How to stop it? 1141 01:30:20,390 --> 01:30:24,600 This storm energy comes from the plasma above it. 1142 01:30:25,020 --> 01:30:27,480 There is no way we can go up there. 1143 01:30:27,980 --> 01:30:28,810 The Baling Blades? 1144 01:30:28,810 --> 01:30:30,320 The battery is still out. 1145 01:30:36,570 --> 01:30:37,160 Kukuru! 1146 01:30:47,120 --> 01:30:47,710 Kukuru! 1147 01:30:56,720 --> 01:30:59,470 Little boy, what are you doing? 1148 01:31:16,070 --> 01:31:18,320 He tried to break his energy connection. 1149 01:31:23,740 --> 01:31:27,290 I won't let it, feel this... 1150 01:31:30,540 --> 01:31:31,880 Who is that? 1151 01:31:33,130 --> 01:31:36,130 Feel my Home-Run shot. 1152 01:31:36,130 --> 01:31:38,760 This handsome guy will catch you. 1153 01:31:39,050 --> 01:31:40,640 -Gian! -Suneo's! 1154 01:31:40,930 --> 01:31:42,470 We also have to attack! 1155 01:31:57,110 --> 01:31:57,650 Kukuru! 1156 01:32:01,570 --> 01:32:03,620 Plasma energy....! 1157 01:32:07,500 --> 01:32:08,540 Fuck! 1158 01:32:08,540 --> 01:32:09,580 Shut up there! 1159 01:32:12,590 --> 01:32:17,090 You can't go anywhere anymore! Everyone has surrounded you! 1160 01:32:17,510 --> 01:32:22,140 I will not lose to a weak robot like you! 1161 01:32:22,390 --> 01:32:25,350 Feel this magical spear! 1162 01:32:33,360 --> 01:32:34,150 What ?! 1163 01:32:45,870 --> 01:32:50,460 Damn, the spear doesn't split! 1164 01:32:50,660 --> 01:32:56,170 It's not an advanced spear, it's a real spear from Kukuru! 1165 01:32:57,550 --> 01:33:01,800 Your strength will not work on this original object. 1166 01:33:21,070 --> 01:33:22,860 Time Patrol? 1167 01:33:26,580 --> 01:33:27,990 Stop it! 1168 01:33:29,370 --> 01:33:32,750 Hurray... Hurray... 1169 01:33:34,710 --> 01:33:36,750 There, brother! 1170 01:33:36,750 --> 01:33:38,960 -Dorami?! - -Dorami'chan! 1171 01:33:41,970 --> 01:33:42,680 Wait! 1172 01:33:42,680 --> 01:33:44,680 Don't run away! 1173 01:33:45,470 --> 01:33:48,680 Damn! My plan finally failed! 1174 01:33:48,970 --> 01:33:53,600 Gigazombie, you are charged with damage to the flow of time! 1175 01:33:56,560 --> 01:33:59,440 Dorami'chan, why can you get here? 1176 01:33:59,780 --> 01:34:04,450 We then check the list of time ceramic purchases in the 23rd century Then I found the ceramic debris of memory in my sister's room. 1177 01:34:04,610 --> 01:34:08,490 - Very smart Dorami. -Smarter than Doraemon. 1178 01:34:08,740 --> 01:34:12,120 What ?! 1179 01:34:12,450 --> 01:34:14,000 Gigazombie was captured thanks to your help. We thank all of you. 1180 01:34:16,460 --> 01:34:23,300 Soon this place will be destroyed. 1181 01:34:30,470 --> 01:34:33,480 Everything is entered. 1182 01:34:33,810 --> 01:34:35,440 Yes. 1183 01:34:35,850 --> 01:34:36,190 Gigazombie has been captured, please build your new village again. 1184 01:34:48,320 --> 01:34:54,710 Thank you very much, Dorazombie has helped us a lot. 1185 01:34:55,330 --> 01:35:01,130 We will build Japan for the better. 1186 01:35:01,500 --> 01:35:04,840 1187 01:35:05,260 --> 01:35:09,220 You are like my family. 1188 01:35:09,550 --> 01:35:14,480 We will not forget you. 1189 01:35:15,640 --> 01:35:16,810 Kukuru. 1190 01:35:19,560 --> 01:35:24,320 This is your whistle that falls here the other day. 1191 01:35:29,490 --> 01:35:30,910 For you only. 1192 01:35:32,660 --> 01:35:37,080 With that, hopefully you won't forget me. 1193 01:35:39,580 --> 01:35:41,750 I will not forget. 1194 01:35:51,140 --> 01:35:51,890 Nobita'kun. 1195 01:35:53,350 --> 01:35:55,770 Is the pet yours? 1196 01:35:56,390 --> 01:35:59,440 Yes, this is all my care. 1197 01:36:00,020 --> 01:36:06,190 I'm sorry, but I'll bring the animal to the future zoo. 1198 01:36:07,820 --> 01:36:08,570 Why? 1199 01:36:08,820 --> 01:36:13,280 Because there are no such animals in this age. 1200 01:36:13,870 --> 01:36:14,700 No... 1201 01:36:16,450 --> 01:36:23,540 Don't want to! I am their father! I can't leave them! 1202 01:36:24,710 --> 01:36:27,720 Nobita'kun, I understand your feelings. 1203 01:36:27,720 --> 01:36:32,090 But Pega and friends won't be able to live in the 20th century Nobita. 1204 01:36:32,430 --> 01:36:33,140 Nobita'san. 1205 01:36:34,010 --> 01:36:34,890 Nobita. 1206 01:36:35,310 --> 01:36:36,390 Dorako... she's like my child. 1207 01:36:56,540 --> 01:37:04,590 Guri... the animal I like the most. 1208 01:37:07,000 --> 01:37:11,800 Then... Pega... Pega... 1209 01:37:12,630 --> 01:37:17,680 I can't separate from them. 1210 01:37:22,810 --> 01:37:27,150 I understand. We will take care of him in the future zoo. 1211 01:37:38,740 --> 01:37:42,870 Brother, goodbye... 1212 01:37:56,050 --> 01:37:58,640 - Goodbye! -Up to see Dorami! 1213 01:37:59,100 --> 01:38:02,560 - Goodbye! -Do not forget us! 1214 01:38:02,640 --> 01:38:05,690 Pega....! 1215 01:38:17,620 --> 01:38:19,660 Guri, Dorako...! 1216 01:38:23,910 --> 01:38:26,830 Wait for us in the future! 1217 01:38:31,460 --> 01:38:35,260 We will definitely meet you! 1218 01:38:37,140 --> 01:38:39,810 me, 1219 01:38:43,180 --> 01:38:43,890 1220 01:38:46,520 --> 01:38:49,060 I will continue to fight! 1221 01:39:24,350 --> 01:39:27,310 Yes, I left first. 1222 01:39:27,730 --> 01:39:29,560 Be careful on the road. 1223 01:39:29,560 --> 01:39:31,690 Daddy goes first. 1224 01:39:39,280 --> 01:39:42,450 Nobita, mother entered yes. 1225 01:39:47,830 --> 01:39:49,250 He is doing homework. 1226 01:40:02,510 --> 01:40:03,350 Nobita. 1227 01:40:06,350 --> 01:40:07,480 It's finished? 1228 01:40:07,480 --> 01:40:09,060 Maybe. 1229 01:40:12,360 --> 01:40:14,900 Welcome back, Nobita. 1230 01:40:20,160 --> 01:41:16,591 1231 01:43:21,800 --> 01:43:23,380 Dadaaah... 1232 01:43:24,380 --> 01:43:26,470 Friends, the movie is fun right? 1233 01:43:35,230 --> 01:43:38,270 See you again...! 1234 01:43:44,190 --> 01:43:48,160 37th Doraemon the Movie: Nobita's Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi (Nobita's Adventure in the Antarctic Continent) 1235 01:43:49,820 --> 01:43:53,540 Happy waiting! Delivered by: www.subtitlecinema.com