0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:39,000 2 00:00:11,340 --> 00:00:18,770 10.000 Tahun yang lalu, Antartika. 3 00:00:31,690 --> 00:00:32,720 Ini... 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,810 Dokter! 5 00:00:40,930 --> 00:00:42,300 Super. 6 00:00:42,690 --> 00:00:44,870 Inikah sisa fosil raksasa itu kan? 7 00:00:49,800 --> 00:00:50,720 Di sana. 8 00:01:06,800 --> 00:01:08,300 Hati-hatilah... 9 00:01:15,790 --> 00:01:17,250 Bayangan terakhir... 10 00:01:17,450 --> 00:01:18,960 Carla, cepatlah! 11 00:01:18,960 --> 00:01:21,820 Ayolah cepat keluar! 12 00:01:26,160 --> 00:01:27,570 Bencana! 13 00:01:38,060 --> 00:01:39,380 Raksasa gurita! 14 00:01:39,510 --> 00:01:41,950 Akan ku hadapi dengan senjataku, kamu cepat pergilah! 15 00:01:50,930 --> 00:01:52,580 Dr., lekaslah! 16 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Duh, terlepas lagi! 17 00:02:11,760 --> 00:02:12,900 Awas! 18 00:02:21,170 --> 00:02:22,700 Cincin emasku... 19 00:02:42,890 --> 00:02:47,560 10.000 tahun kemudian, ToKyo. 20 00:02:47,560 --> 00:02:50,500 Suhu udara sangat panas & tidak menunjukkan tanda² sejuk. -Sepuluh ribu tahun kemudian, ToKyo- 21 00:02:51,030 --> 00:02:53,930 Saat ini beberapa daerah suhu udaranya masih diatas 35 derajat celcius. 22 00:02:53,930 --> 00:02:56,610 Dan menurut ramalan, panasnya matahari masih berkepanjangan... 23 00:02:57,020 --> 00:03:00,510 Di pusat, kami mencatat, ada tempat yang sampai 45 derajat suhu udaranya. 24 00:03:00,660 --> 00:03:03,200 Matahari yang panas bersinar di seluruh negeri. 25 00:03:03,490 --> 00:03:05,670 Keadaan Tokyo selama 2 minggu tidak ada perubahan berarti... 26 00:03:05,720 --> 00:03:08,560 Kamu membutuhkan persediaan es-shingling yang banyak. 27 00:03:08,560 --> 00:03:10,000 Prediksi ramalan hari ini benar² panas. 28 00:03:10,000 --> 00:03:12,870 Lama kelamaan aku akan mati terpanggang. 29 00:03:12,870 --> 00:03:15,750 Tidak sepertimu, kau bisa bertahan dengan keadaan cuaca ini. 30 00:03:15,830 --> 00:03:18,440 Kau mengeluh lagi. 31 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 Doraemi menghubungiku. 32 00:03:22,590 --> 00:03:24,180 Doraemon, apa kamu baik-baik saja? 33 00:03:24,300 --> 00:03:27,070 Itu bagus, aku sangat khawatir. 34 00:03:27,190 --> 00:03:30,950 Keadaan tidak bagus sama sekali, disini panas benar. 35 00:03:31,040 --> 00:03:33,110 Panas? Aneh juga ya... 36 00:03:33,110 --> 00:03:34,700 Seperti yang diprediksi oleh robot ramalan, 37 00:03:34,700 --> 00:03:37,810 Minggu ini kau akan bernasib sial... sekali dalam kehidupanmu, 38 00:03:37,810 --> 00:03:39,810 ..dan akan mati kedinginan. 39 00:03:40,640 --> 00:03:41,510 Kedinginan? 40 00:03:41,510 --> 00:03:43,510 Hasil dari ramalan itu... 41 00:03:43,780 --> 00:03:45,980 Kurasa kau akan mengalami "kecelakaan karena es" .membeku kedinginan. 42 00:03:45,980 --> 00:03:46,000 Kurasa ia akan mengalami "kecelakaan es". 43 00:03:46,280 --> 00:03:48,000 Daerah timur sudah membeku karena es, 44 00:03:48,220 --> 00:03:50,000 Kamu akan mengalami kecelakaan yang berhubungan dengan es. 45 00:03:50,000 --> 00:03:52,270 Singkatnya, kau harus berhati² dengan ramalan tersebut. 46 00:03:52,270 --> 00:03:54,270 Jangan dekat² hal yang berhubungan dengan es. 47 00:03:54,270 --> 00:03:56,270 Dan juga harus waspada terhadap penguin. 48 00:03:56,410 --> 00:03:58,270 Yang membawa keberuntungan hanya "bintang"nya. 49 00:03:58,270 --> 00:03:59,430 Tak tahulah apa yang harus kulakukan. 50 00:03:59,430 --> 00:04:02,610 Doraemi, kamu juga mudah dipengaruhi oleh ramalannya. 51 00:04:03,090 --> 00:04:05,330 Apa yang kamu katakan 52 00:04:03,090 --> 00:04:05,330 Apa yang kamu bicarakan 53 00:04:11,440 --> 00:04:14,900 Takkan ada yang mati tiba² akibat makan es karena kepanasan. 54 00:04:14,900 --> 00:04:19,240 -Mau makan es? Es sirup...? -Iya. 55 00:04:19,240 --> 00:04:21,730 Aku tahu tempat surganya es. 56 00:04:22,080 --> 00:04:23,990 Panas sekali tempat ini. 57 00:04:26,970 --> 00:04:29,300 Ini tempatnya, datanglah kesana dan minum es sepuasnya disana. 58 00:04:29,480 --> 00:04:29,540 Rahasia alam, mengungkap misteri gunung es. Gunung es, panjang 27 kilometer, perjalanan dari Antartika ke Kutub Utara. 59 00:04:29,540 --> 00:04:31,160 Gunung es rahasia, mengungkap misteri gunung es. Jaraknya 27 kilometer, berjalan dari Antartika ke Kutub Utara. 60 00:04:31,160 --> 00:04:31,200 Rahasia alam, mengungkap misteri gunung es. Gunung es, panjang 27 kilometer, perjalanan dari Antartika ke Kutub Utara. 61 00:04:31,200 --> 00:04:31,300 Kami pergi makan es krim. Rahasia alam, mengungkap misteri gunung es. Gunung es, panjang 27 kilometer, perjalanan dari Antartika ke Kutub Utara. 62 00:04:31,300 --> 00:04:34,000 Kta akan pergi makan es krim. 63 00:04:34,000 --> 00:04:35,530 Seharusnya begitu! 64 00:04:36,280 --> 00:04:38,460 Tapi tentang ramalan Doraemi? 65 00:04:38,560 --> 00:04:41,400 Kamu akan bernasib sial, haruskah kita menghindarinya? 66 00:04:41,480 --> 00:04:43,400 Tak perlu khawatir, tak usah khawatir. 67 00:04:54,930 --> 00:04:56,850 Inikah tempatnya gunung es raksasa? 68 00:04:58,150 --> 00:04:59,290 Di sana! 69 00:05:12,120 --> 00:05:14,150 Tak sabar sama sekali. 70 00:05:14,410 --> 00:05:16,730 Itu iklan koran lama yang lalu. 71 00:05:16,870 --> 00:05:18,830 Apakah gunung es itu telah meleleh? 72 00:05:23,030 --> 00:05:24,990 Di sini, kemari! 73 00:05:29,280 --> 00:05:31,750 Hei, aku baru saja menabrak dinding es. 74 00:05:31,750 --> 00:05:33,300 Kamu harus melihat ini 75 00:05:35,660 --> 00:05:38,390 Gunung es besar! 76 00:05:41,300 --> 00:05:43,870 Bagus, inilah esnya! 77 00:05:43,870 --> 00:05:46,640 Kemarilah, kamu bisa makan es campuran sepuasnya! 78 00:05:49,690 --> 00:05:52,260 Es di sini sangat cukup untuk dimakan, bahkan terlalu banyak! 79 00:05:54,600 --> 00:05:57,400 Hei, untuk jaga² saja... aku ingin mengambil perabotan dirumah. 80 00:05:57,430 --> 00:05:59,000 Bolehkah aku pinjam pintu ajaib? 81 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Tak perlu, aku sudah menyediakannya. 82 00:06:01,040 --> 00:06:03,950 "Tongkat patung es" 83 00:06:04,150 --> 00:06:05,300 Apa ini 84 00:06:09,050 --> 00:06:10,310 Licin! 85 00:06:11,110 --> 00:06:13,130 Ini perabotanmu? 86 00:06:13,130 --> 00:06:14,400 Aku salah pencet. 87 00:06:14,400 --> 00:06:16,680 Mari kita lihat, sesuaikan mode inkremental. 88 00:06:19,270 --> 00:06:22,310 Selanjutnya kita hanya butuh sesuatu yang lebih berguna. 89 00:06:22,590 --> 00:06:23,980 Seperti ini... 90 00:06:26,410 --> 00:06:27,380 Sini. 91 00:06:29,450 --> 00:06:32,380 Bagus, bentuk sofa! 92 00:06:36,050 --> 00:06:39,070 Sempurna, tinggal di semprot "semprotan soft ajaib". 93 00:06:39,490 --> 00:06:40,750 Setelah disemprot ini, 94 00:06:40,750 --> 00:06:44,960 Kursi es ini akan menjadi lembut dan kenyal, dan tak akan meleleh. 95 00:06:49,450 --> 00:06:51,740 Bisakah aku membuat sesuatu yang lain, seperti meja ?? 96 00:06:51,740 --> 00:06:54,720 Tentu saja, ini bisa membuat barang apapun. 97 00:07:00,080 --> 00:07:02,250 Keren, rasanya seperti disurga! 98 00:07:02,250 --> 00:07:05,260 Musim panas baru² ini semakin buruk tidak seperti biasanya. 99 00:07:05,600 --> 00:07:07,840 Jika ada seperti ini di tempat kita,... 100 00:07:07,840 --> 00:07:09,690 ... untuk seluruh lapisan bumi, itu sangat bagus. 101 00:07:09,690 --> 00:07:11,690 Mengkhayal lagi... 102 00:07:13,110 --> 00:07:14,390 Tapi pada zaman dahulu sekali, 103 00:07:14,510 --> 00:07:16,610 Keadaan ini seperti yang kau katakan. 104 00:07:16,610 --> 00:07:19,480 Permukaan bumi ditutupi oleh lapisan es yang tebal. 105 00:07:19,910 --> 00:07:23,490 Aku tahu, pada zaman Mammuth,kan? 106 00:07:23,560 --> 00:07:26,480 Ini jauh lebih banyak dari pada zaman mammut. -Mammuth : Gajah Purbakala Besar Yang Telah Punah- 107 00:07:26,560 --> 00:07:27,870 Pada waktu itu, 108 00:07:27,870 --> 00:07:31,460 Permukaan bumi ditutupi oleh lapisan es yang sangat tebal. 109 00:07:31,460 --> 00:07:32,700 Benarkah? 110 00:07:32,700 --> 00:07:36,300 Saat itu, baik gunung maupun lautnya tertutup es. 111 00:07:36,390 --> 00:07:38,180 Jadi kemanapun kamu pergi, 112 00:07:38,180 --> 00:07:40,290 Pasti melihat pemandangan seperti ini saja. 113 00:07:41,960 --> 00:07:45,840 Yang aku katakan adalah fenomena bumi disebut bola salju. 114 00:07:45,940 --> 00:07:48,730 Terjadi puluhan juta tahun yang lalu. 115 00:07:48,960 --> 00:07:51,510 Singkatnya, ini benar² hal yang sangat jauh berbeda, 116 00:07:51,510 --> 00:07:53,510 Sejak sebelum ada peradaban manusia. 117 00:07:55,330 --> 00:07:57,370 Yah, cukup keren, 118 00:07:57,540 --> 00:07:59,710 Mari kita pulang,kerjakan pekerjaan rumah. 119 00:08:00,560 --> 00:08:03,130 Baru saja aku menemukan tempat bermain yang sangat nyaman. 120 00:08:03,130 --> 00:08:05,380 Biarkanlah sebentar lagi disini. 121 00:08:05,860 --> 00:08:09,230 Itu benar, kita akan membuat taman bermain di atas es! 122 00:08:09,230 --> 00:08:11,570 Ayo lakukan! 123 00:08:11,570 --> 00:08:14,180 Membuat roller caster dan wahana bermain. 124 00:08:15,840 --> 00:08:16,850 Bagaimana dengan berolahraga saja? 125 00:08:16,850 --> 00:08:19,900 Tak masalah, liburan musim panas akan segera berakhir. 126 00:08:21,510 --> 00:08:22,690 Asyik! asyik! 127 00:08:22,690 --> 00:08:25,110 Lalu, tentu saja! 128 00:08:25,360 --> 00:08:27,740 Baguslah, Doraemon setuju! 129 00:08:27,740 --> 00:08:31,570 Doraemon: Nobita dan Petualangan ke Antartika kachikochi "55 Movie SaMarinda" 130 00:08:38,000 --> 00:08:57,000 "Like Fanspage 55 Movie" 131 00:10:29,550 --> 00:10:31,300 Kenapa berhenti? 132 00:10:31,660 --> 00:10:34,190 Nobita, apa yang terjadi? 133 00:10:34,310 --> 00:10:35,620 Ini aneh. 134 00:10:41,980 --> 00:10:43,990 Doraemon, cepat, cepat! 135 00:10:49,220 --> 00:10:50,610 Nobita! 136 00:10:51,980 --> 00:10:53,420 Berbahayanya! 137 00:10:53,420 --> 00:10:54,780 Iya,sangat berbahaya! 138 00:10:54,780 --> 00:10:56,390 Maaf. 139 00:10:56,550 --> 00:10:58,670 Hei, mari kita main ice skating saja. 140 00:10:58,700 --> 00:10:59,720 Tak apa apa... 141 00:10:59,800 --> 00:11:02,080 Bolehkah aku membuat arena bermain yang lebih baik? 142 00:11:02,210 --> 00:11:04,140 Oke, apa rencanamu? 143 00:11:04,300 --> 00:11:06,640 Aku baru saja mendengar sesuatu. 144 00:11:08,210 --> 00:11:09,570 Hei tunggu! 145 00:11:28,130 --> 00:11:30,050 Mengerikan! 146 00:11:34,070 --> 00:11:37,760 Doraemon juga terlalu dalam menggali terowongannya. 147 00:11:45,880 --> 00:11:47,790 Apa itu? 148 00:12:01,920 --> 00:12:03,910 Benda apa ini? 149 00:12:19,810 --> 00:12:21,160 Terowongan ini akan runtuh! 150 00:12:21,160 --> 00:12:24,180 Gawat, gunung es-nya hancur. 151 00:12:24,340 --> 00:12:26,180 Ke mana Nobita pergi? 152 00:12:26,460 --> 00:12:27,840 Nobita! 153 00:12:29,250 --> 00:12:30,690 Nobita! 154 00:12:30,820 --> 00:12:32,690 Itu berbahaya! 155 00:13:01,400 --> 00:13:03,580 Doraemon! 156 00:13:26,480 --> 00:13:32,740 Nobita! 157 00:13:32,840 --> 00:13:33,860 Lihat! 158 00:13:41,100 --> 00:13:43,110 Nobita! 159 00:13:47,320 --> 00:13:48,780 Benda apa didalam es ini? 160 00:13:49,260 --> 00:13:52,600 Aku menemukannya pada saat aku dipuncak gunung es.... 161 00:13:52,600 --> 00:13:53,540 Apa ini? 162 00:13:53,850 --> 00:13:55,330 Apakah ini barangmu Doraemon? 163 00:13:55,330 --> 00:13:56,390 Bukan barangku. 164 00:14:01,740 --> 00:14:04,010 Maaf. 165 00:14:04,010 --> 00:14:05,730 Bentuknya seperti gelang. 166 00:14:05,730 --> 00:14:07,340 Jangan² ada yang menjatuhkannya. 167 00:14:07,340 --> 00:14:09,340 Lebih baik kita bawa ke kantor polisi. 168 00:14:09,340 --> 00:14:12,090 Tak ada siapa² saat itu... 169 00:14:12,280 --> 00:14:13,760 Benda ini membeku dalam es, 170 00:14:13,760 --> 00:14:16,110 Pasti sudah lama berada didalam sini. 171 00:14:16,430 --> 00:14:19,590 Ya, gunung es itu akibat dorongan dari antartika,kan? 172 00:14:19,590 --> 00:14:20,630 Itu benar. 173 00:14:20,630 --> 00:14:23,680 Jadi, ini adalah harta karun Antartika? 174 00:14:23,780 --> 00:14:25,960 Di antartika bagaimana orang² bisa hidup. 175 00:14:25,960 --> 00:14:29,520 Kemungkinan ada, ada di suatu tempat Antartika di bagian... 176 00:14:29,870 --> 00:14:32,960 Bagian belakang ring ini memiliki detektor yang lebih besar. 177 00:14:32,960 --> 00:14:34,000 Apakah ini... 178 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 Jadi bagaimana? 179 00:14:35,080 --> 00:14:39,280 Perangkat menentukan umur barang 180 00:14:39,330 --> 00:14:42,560 Gunakan tongkat ini untuk mengetahui zaman kapan es ini berada. 181 00:14:42,560 --> 00:14:43,820 Hebat juga! 182 00:14:48,410 --> 00:14:51,030 10.000 tahun yang lalu, tentu saja. 183 00:14:51,140 --> 00:14:52,520 10.000 tahun yang lalu? 184 00:14:53,130 --> 00:14:54,770 Setua itukah? 185 00:14:55,010 --> 00:14:55,950 Gunung es... 186 00:14:55,950 --> 00:14:59,080 Justru karena hujan salju 10.000 tahun yang lalu berangsur-angsur... 187 00:14:59,400 --> 00:15:02,460 Perkiraan salju berangsur-angsur terbentuk menjadi es abadi. 188 00:15:02,640 --> 00:15:05,310 Apakah benda ini sudah berada 10.000 tahun yang lalu di bawah sana? 189 00:15:05,390 --> 00:15:06,690 Bukan hanya itu... 190 00:15:07,100 --> 00:15:11,690 Sejak benua Antartika ditemukan sekitar 200 tahun yang lalu. 191 00:15:11,860 --> 00:15:12,750 Jadi sebelum itu... 192 00:15:12,820 --> 00:15:15,490 Tentunya umat manusia tidak pernah menginjak Antartika. 193 00:15:16,150 --> 00:15:19,100 Lebih dari 10.000 tahun yang lalu, ialah Zaman Batu. 194 00:15:19,390 --> 00:15:20,640 Masa dimana manusia tercipta... 195 00:15:20,640 --> 00:15:24,100 Namun, tak mungkin bisa membuat cincin logam yang indah ini. 196 00:15:24,500 --> 00:15:27,280 10.000 tahun yang lalu? Di antartika? 197 00:15:27,280 --> 00:15:29,400 Jika kau dapat menemukan pemilik cincin itu... 198 00:15:29,400 --> 00:15:30,650 Mari kita cari... 199 00:15:30,650 --> 00:15:31,980 Penemuan besar abad ini! 200 00:15:32,530 --> 00:15:36,700 Nobita, apakah kau menemukan sesuatu yang lainnya membeku di es? 201 00:15:37,670 --> 00:15:39,090 Mari kita kembali dan mencarinya. 202 00:15:39,400 --> 00:15:40,290 OK, ayo... 203 00:15:40,290 --> 00:15:42,290 Hari sudah gelap, besok saja. 204 00:15:42,290 --> 00:15:45,320 Besok kita akan kembali ke gunung es untuk mencari. 205 00:15:45,590 --> 00:15:48,420 Sangat bagus, jadi besok kita akan berkumpul disini. 206 00:15:48,420 --> 00:15:49,610 Jangan kesiangan. 207 00:15:49,610 --> 00:15:50,960 Tentu saja! 208 00:15:52,180 --> 00:15:54,150 Selamat malam ibu... 209 00:15:54,280 --> 00:15:55,230 Selamat malam... 210 00:16:27,860 --> 00:16:29,410 Nobita! 211 00:16:31,010 --> 00:16:32,140 Nobita! 212 00:16:32,320 --> 00:16:33,390 Siapa? 213 00:16:36,160 --> 00:16:36,920 Tunggu. 214 00:16:37,090 --> 00:16:40,800 Dingin juga, tunggu sebentar. 215 00:16:52,380 --> 00:16:54,220 Doraemon. 216 00:16:55,810 --> 00:16:59,030 Kau melebihi batas normal dingin tubuhmu,keberuntunganmu adalah bintangnya. 217 00:16:59,030 --> 00:17:01,030 Jadi kau harus berhati-hati dengan es. 218 00:17:01,030 --> 00:17:02,690 Apakah ada yang menjatuhkannya? 219 00:17:02,690 --> 00:17:05,190 Ini harus diserahkan ke kepolisian. 220 00:17:11,970 --> 00:17:13,110 Doraemon. 221 00:17:25,540 --> 00:17:27,160 Kami keluar dulu. 222 00:17:27,560 --> 00:17:29,900 Kemana kalian buru-buru di pagi hari begini? 223 00:17:29,900 --> 00:17:31,900 Hendak ke antartika sebentar, bu. 224 00:17:32,280 --> 00:17:34,500 Kembalilah saat makan malam. 225 00:17:34,500 --> 00:17:35,630 Baik. 226 00:17:37,550 --> 00:17:39,200 Atlantis. 227 00:17:39,280 --> 00:17:41,200 Aku juga baru mendengarnya 228 00:17:41,430 --> 00:17:43,200 Di bawah lapisan es Antartika... 229 00:17:43,290 --> 00:17:45,180 ... ada peradaban begini. 230 00:17:45,180 --> 00:17:47,110 Ada banyak legenda tentang itu. 231 00:17:47,110 --> 00:17:48,640 Sebenarnya juga mungkin. 232 00:17:48,640 --> 00:17:51,320 Inilah peradaban Atlantis. 233 00:17:52,210 --> 00:17:54,130 Jika ada peradaban Atlantis yang misterius... 234 00:17:54,470 --> 00:17:56,900 Jadi cincin itu sudah berumur 100.000 tahun yang lalu. 235 00:17:56,900 --> 00:17:58,590 Dan kemungkinan begitu... 236 00:17:58,590 --> 00:18:01,970 Ternyata benar, Atlantis ini... 237 00:18:01,970 --> 00:18:03,300 Letak tepat Antartika berada dimana? 238 00:18:03,300 --> 00:18:05,520 Itulah Atlantis. Menurut yang aku tahu... 239 00:18:05,520 --> 00:18:08,050 Itu tidak bisa disebut peradaban misterius. 240 00:18:08,330 --> 00:18:09,710 Benarkah? 241 00:18:10,640 --> 00:18:13,400 Meski aku tak terlalu tahu banyak tentang atlantis... 242 00:18:13,470 --> 00:18:15,520 Tapi aku merasa di bawah lapisan es Antartika 243 00:18:15,520 --> 00:18:17,360 Memang benar ada sesuatu yang terkubur. 244 00:18:17,500 --> 00:18:19,400 Biar kucoba terka peta kuno ini. 245 00:18:19,780 --> 00:18:22,120 Inilah lokasi gunung es kemarin. 246 00:18:22,140 --> 00:18:25,330 Sekarang lihat arus laut sekitarnya. 247 00:18:25,390 --> 00:18:28,910 Gunung es kemungkinan. 248 00:18:29,100 --> 00:18:31,550 Jika terbawa arus laut, 249 00:18:31,690 --> 00:18:36,560 Pasang surut di sekitar benua Antartika Barat, 250 00:18:52,200 --> 00:18:55,260 Akhirnya akan ketemu diposisi ini. 251 00:18:55,510 --> 00:18:57,890 Gunung es pertama terbentuk di sini. 252 00:18:57,950 --> 00:18:59,620 Jadi mari kita jelajahi. 253 00:18:59,620 --> 00:19:01,250 Atlantis? 254 00:19:01,480 --> 00:19:04,270 Tidak, cincin emas itu tak membeku di sini. 255 00:19:04,770 --> 00:19:05,870 Apa maksudmu 256 00:19:05,870 --> 00:19:08,370 Gunung esnya disini. 257 00:19:08,530 --> 00:19:10,880 Berikutnya. 258 00:19:11,500 --> 00:19:14,370 Waktu terbentuknya lapisan es di Antartika... 259 00:19:14,450 --> 00:19:17,190 ... sekitar 40 juta tahun yang lalu. 260 00:19:17,190 --> 00:19:21,210 Salju berubah menjadi es, es perlahan menumpuk menjadi penuh. 261 00:19:21,330 --> 00:19:24,180 Akhirnya terbentuk gletser raksasa yang juga dikenal dengan sebutan ice bed. 262 00:19:24,180 --> 00:19:25,350 Ini bergerak, 263 00:19:25,510 --> 00:19:26,740 Es semakin berat, 264 00:19:26,740 --> 00:19:30,720 Ini seperti air mengalir dari tinggi ke rendah. 265 00:19:30,720 --> 00:19:32,510 Setelah es mengapung bersama air laut, 266 00:19:32,510 --> 00:19:33,910 Didorong oleh gelombang laut, 267 00:19:34,500 --> 00:19:35,680 Dan terpisah, Lalu terbentuk gletser. 268 00:19:35,930 --> 00:19:38,060 Ternyata begitu. 269 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Begitulah prosesnya. 270 00:19:46,540 --> 00:19:49,420 Jadi dimana letak cincin emasnya membeku? 271 00:19:50,660 --> 00:19:53,850 Dari sini mulai masuk ke arah gletser 272 00:19:53,850 --> 00:19:56,650 Jadi pasti dibekukan di tempat di benua ini. 273 00:19:56,890 --> 00:19:58,560 Kita bisa mengikuti peta ini saja. 274 00:19:58,560 --> 00:19:59,820 Taklukkan dunia di bawah es! 275 00:19:59,980 --> 00:20:03,060 Tapi aku belum pernah merasakannya. 276 00:20:03,060 --> 00:20:05,060 Apakah prosesnya benar² seperti itu? 277 00:20:05,060 --> 00:20:07,810 Singkatnya, mulai sekarang, 278 00:20:07,810 --> 00:20:09,160 Kita akan membentuk gunung es itu. 279 00:20:09,160 --> 00:20:11,160 Bawa peta ini & masukan. 280 00:20:11,160 --> 00:20:12,810 Apa yang kalian tunggu kawan? 281 00:20:12,860 --> 00:20:13,880 Asyik. 282 00:20:13,880 --> 00:20:14,810 Ayo kita pergi. 283 00:20:15,160 --> 00:20:17,760 Temukan Atlantis di Antartika. 284 00:20:17,760 --> 00:20:18,910 Apakah ini penemuan besar abad ini. 285 00:20:18,910 --> 00:20:20,910 Carilah pemilik cincin itu. 286 00:20:21,390 --> 00:20:22,900 Jadi selanjutnya. 287 00:20:28,720 --> 00:20:31,360 Kalian sudah siap? 288 00:20:35,180 --> 00:20:37,030 Inikah Antartika? 289 00:20:37,260 --> 00:20:38,730 Masuklah sendiri... 290 00:20:38,730 --> 00:20:41,660 Bagian depan setengah dari belahan lainnya. 291 00:20:42,150 --> 00:20:43,030 Sekarang sedang musim dingin. 292 00:20:43,040 --> 00:20:44,550 Di musim dingin, Antartika sangat gelap. 293 00:20:44,580 --> 00:20:47,930 Bulan tidak bertemu dengan matahari. 294 00:20:47,930 --> 00:20:49,660 Kenapa selalu malam? 295 00:20:49,660 --> 00:20:50,750 Hati-hati. 296 00:20:51,570 --> 00:20:54,500 Suhu di tempat kita sekarang sekitar 30 derajat. 297 00:20:54,670 --> 00:20:57,890 Suhu di sisi lain minus 40 derajat. 298 00:20:57,890 --> 00:20:59,620 Tidak mungkin. 299 00:20:59,620 --> 00:21:01,620 Kita akan mati membeku. 300 00:21:02,920 --> 00:21:04,600 Jangan khawatir 301 00:21:05,640 --> 00:21:07,300 Pakailah ini. 302 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 Apa ini? 303 00:21:08,780 --> 00:21:09,640 Amankah? 304 00:21:09,760 --> 00:21:10,980 Pakai ini? 305 00:21:14,560 --> 00:21:16,620 Ini adalah pakaian petualang yang ekstrem. 306 00:21:16,870 --> 00:21:19,700 Memakai ini akan tetap hangat. 307 00:21:19,790 --> 00:21:22,630 Bahkan untuk suhu antartika sekalipun. 308 00:21:24,500 --> 00:21:25,220 Bagaimana? 309 00:21:25,280 --> 00:21:27,050 Bagus sekali. 310 00:21:28,430 --> 00:21:30,020 Bergantian masuknya. 311 00:21:30,160 --> 00:21:32,490 Sekarang mari kita mulai. 312 00:21:54,630 --> 00:21:57,330 Lihat, banyak sekali bintang. 313 00:22:00,280 --> 00:22:02,930 Lihat, ada rumah di sana. 314 00:22:02,990 --> 00:22:04,550 Itu tempat stasiun penelitian. 315 00:22:04,550 --> 00:22:07,040 Ilmuwan melakukan pengamatan dan bekerja di sana. 316 00:22:14,120 --> 00:22:16,480 Ini wilayahku !! 317 00:22:16,510 --> 00:22:18,800 Darimana ini wilayah punyamu? 318 00:22:18,800 --> 00:22:22,660 Sejujurnya, aku masih belum melihat gletser mengalir. 319 00:22:22,900 --> 00:22:25,700 Gletser itu hanya bergerak beberapa milimeter. 320 00:22:25,700 --> 00:22:27,700 Jadi takkan terlihat dengan mata telanjang. 321 00:22:28,790 --> 00:22:30,750 Begitukah? 322 00:22:35,570 --> 00:22:38,150 Bagaimana cara masuk ke lapisan bawah es? 323 00:22:41,480 --> 00:22:42,420 Ini 324 00:22:42,420 --> 00:22:45,000 Tali serbaguna. 325 00:22:45,330 --> 00:22:46,640 Apa ini 326 00:22:47,040 --> 00:22:50,540 Ya, ini untuk mencari sesuatu yang terkubur di bawah kita. 327 00:22:50,990 --> 00:22:53,140 Tutup matamu dan memutarlah. 328 00:22:53,520 --> 00:22:54,200 Terus? 329 00:22:54,200 --> 00:22:56,200 Ada yang bisa kusembunyikan? 330 00:22:56,370 --> 00:22:58,200 Permen lemon, bisa 331 00:23:00,800 --> 00:23:02,450 Tutup matamu & jangan mengintip. 332 00:23:04,930 --> 00:23:07,410 Sekarang buka matamu, dan gesekkan antara kawat dan talinya. 333 00:23:07,740 --> 00:23:09,410 Terus? 334 00:23:09,920 --> 00:23:11,940 Jika gesekan kawat menguat, 335 00:23:11,940 --> 00:23:15,710 Akan sampingan barang² yang terkubur disekitar kita. 336 00:23:23,540 --> 00:23:25,100 Ini berarti, 337 00:23:25,230 --> 00:23:28,560 Kita harus di tempat yang telah mengalaminya. 338 00:23:30,450 --> 00:23:32,420 Kita harus mengikuti cara. 339 00:23:32,520 --> 00:23:35,340 Hal ini memungkinkan menemukan sesuatu yang lain di bawah lapisan es ini. 340 00:23:35,980 --> 00:23:37,230 Ohh, begitu cara kerja. 341 00:23:38,510 --> 00:23:41,140 Oke, ayo berangkat. 342 00:23:42,190 --> 00:23:44,140 Tapi, bagaimana cara menjalankannya? 343 00:23:44,570 --> 00:23:49,750 Pakailah alat ini untuk menjalankannya. 344 00:23:50,000 --> 00:23:52,550 Pertama, gunakan alat musik itu. 345 00:23:53,740 --> 00:24:02,740 "55 Movie SaMarinda" 346 00:24:19,090 --> 00:24:20,910 Sekarang gunakan alat itu agar kalian bisa bergerak. 347 00:24:20,960 --> 00:24:23,750 Meniup alat ini bisa mencapai kecepatan 200km jam. 348 00:25:00,480 --> 00:25:02,030 Kamu sangat lambat. 349 00:25:02,030 --> 00:25:03,770 Apa yang kamu katakan? 350 00:25:52,130 --> 00:25:57,320 Sungguh, tak berhati². 351 00:26:28,140 --> 00:26:29,810 Apa kau baik-baik saja? 352 00:27:32,910 --> 00:27:35,860 Ini tak bisa dilanjutkan. 353 00:27:36,370 --> 00:27:38,250 Untuk sementara, kita berkemah disini saja. 354 00:27:43,240 --> 00:27:45,710 Bagaimana sekarang, tenda kita di tiup badai. 355 00:28:05,660 --> 00:28:08,110 Haruskah kita benar² disini? 356 00:28:08,110 --> 00:28:10,180 Aku lelah & mau mati. 357 00:28:10,270 --> 00:28:13,110 Apakah atlantis itu benar² ada? 358 00:28:14,270 --> 00:28:15,890 Hari ini kita berhenti sampai disini saja. 359 00:28:15,890 --> 00:28:17,890 Menunggu badai salju reda, dan kembali sebelum. 360 00:28:18,230 --> 00:28:20,930 Tidak, tidak mudah untuk datang kesini. 361 00:28:21,070 --> 00:28:22,930 Nobita, kamu jelas tak melakukan apapun. 362 00:28:23,110 --> 00:28:24,360 Jangan bilang begitu 363 00:28:24,360 --> 00:28:26,630 Aku masih mengusahakan kawat ini. 364 00:28:28,370 --> 00:28:29,890 Bereaksi... 365 00:28:30,450 --> 00:28:31,600 Ayo keluar. 366 00:28:35,500 --> 00:28:36,910 Lihat itu. 367 00:28:53,060 --> 00:28:55,000 Apa ini 368 00:28:56,580 --> 00:28:57,660 Di sini. 369 00:28:58,830 --> 00:29:01,600 Ok, Tikus bor bawah tanah " 370 00:29:02,130 --> 00:29:04,150 Pertama pakai ini 371 00:29:04,430 --> 00:29:05,330 Bagaimana? 372 00:29:05,570 --> 00:29:06,530 Ada apa? 373 00:29:06,530 --> 00:29:08,530 Ini membeku. 374 00:29:12,590 --> 00:29:14,830 Tolong aku. 375 00:29:15,570 --> 00:29:17,790 Tolong aku. 376 00:29:26,570 --> 00:29:29,560 Melihat petunjuk ini, ada sebuah kota yang berada dibawah kita. 377 00:29:29,560 --> 00:29:31,220 OK, kalau begitu... 378 00:29:40,230 --> 00:29:41,460 Besarnya... 379 00:29:41,460 --> 00:29:43,460 Bisakah alat itu berguna? 380 00:29:43,760 --> 00:29:44,940 Maaf. 381 00:29:44,940 --> 00:29:46,710 Tolong turunkan aku. 382 00:29:46,920 --> 00:29:49,340 Inilah gunung es-nya. 383 00:29:49,500 --> 00:29:53,370 Alat ini bisa masuk menuruni beberapa meter. 384 00:29:55,370 --> 00:29:57,880 Semua penumpang, pakailah sabuk pengaman & duduklah dengan tenang. 385 00:29:58,300 --> 00:29:59,880 Baik. 386 00:30:03,260 --> 00:30:05,650 Bangun mesin, gunakan mod kompas putar. 387 00:30:05,650 --> 00:30:07,220 Pengeboran salju. 388 00:30:07,280 --> 00:30:08,840 Apakah kalian siap? 389 00:30:08,840 --> 00:30:09,790 Apa yang harus dikatakan? 390 00:30:09,790 --> 00:30:11,300 Aku siap 391 00:30:11,320 --> 00:30:13,300 Berikutnya. 392 00:30:18,550 --> 00:30:21,640 Koordinat sudah mengalami, penjelajahan es akan dimulai. 393 00:30:27,840 --> 00:30:29,260 Sumbu horizontal tepat, tak heran. 394 00:30:29,520 --> 00:30:31,140 Alat ini bekerja dengan baik. 395 00:30:33,910 --> 00:30:35,470 Naikkan 2% sumbu X. 396 00:30:38,150 --> 00:30:38,150 3% rasa sumbu Y. 397 00:30:38,550 --> 00:30:40,150 Lihatlah, Nobita. 398 00:30:42,580 --> 00:30:44,030 Banyak es disini... 399 00:30:44,470 --> 00:30:46,030 Seperti di langit... 400 00:30:46,580 --> 00:30:49,000 Karena gelembung di lapisan es memantulkan cahaya... 401 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 ... jadilah terlihat seperti ini. 402 00:30:57,960 --> 00:31:01,460 Lapisan es Antartika setebal ini? 403 00:31:01,740 --> 00:31:04,670 Diketahui lapisan es paling tebal adalah 4000m. 404 00:31:04,670 --> 00:31:08,030 Sungguh benar, bahkan lebih tinggi dari Gunung Fuji. 405 00:31:10,160 --> 00:31:13,660 Sudah sedalam ini dan kita belum sampai juga. 406 00:31:24,450 --> 00:31:25,790 Dimana ini? 407 00:31:26,240 --> 00:31:29,180 Mungkin di bawah lapisan es Antartika. 408 00:32:06,760 --> 00:32:07,990 Apa itu 409 00:32:15,260 --> 00:32:16,480 Apa yang terjadi? 410 00:32:16,480 --> 00:32:17,410 Tunggu aku. 411 00:32:20,400 --> 00:32:21,660 Ini adalah.... 412 00:32:28,430 --> 00:32:29,440 Apa itu 413 00:32:29,440 --> 00:32:30,470 Ayo kita lihat. 414 00:32:33,010 --> 00:32:34,700 Tunggu aku, Giant. 415 00:32:34,700 --> 00:32:37,450 Inilah penemuan besar abad ini. 416 00:32:40,160 --> 00:32:42,860 Nobita, kau bisa lihat polanya. 417 00:32:45,960 --> 00:32:47,140 Sama sekali. 418 00:32:47,190 --> 00:32:48,590 Lihat, dimana kemungkinan... 419 00:32:48,590 --> 00:32:50,690 ... dimana cincin emas ini dibekukan. 420 00:32:51,930 --> 00:32:54,160 Dari mana ini berasal? 421 00:32:55,800 --> 00:32:58,190 Di sini tidak ada pintu terlihat. 422 00:32:58,190 --> 00:33:01,070 Tali itu itu tanda ke menara ini. 423 00:33:02,230 --> 00:33:03,900 Sebelumnya sangat kuat reaksinya... 424 00:33:03,900 --> 00:33:05,900 ... tak seperti menara ini. 425 00:33:06,010 --> 00:33:07,870 Tunggu aku. 426 00:33:09,010 --> 00:33:09,870 Apa kamu baik-baik saja 427 00:33:10,110 --> 00:33:12,690 Ini juga pake jatuh segala, tak bisa jaga diri sendiri. 428 00:33:14,470 --> 00:33:16,160 Doraemon! 429 00:33:28,810 --> 00:33:30,800 Kedua menara itu membeku. 430 00:33:30,980 --> 00:33:33,620 Ternyata talinya mencari ini. 431 00:33:33,750 --> 00:33:34,630 Lihat itu! 432 00:33:34,890 --> 00:33:36,960 Ada ruangan di bawah situ. 433 00:33:37,180 --> 00:33:38,790 Ada pintu masuk 434 00:33:38,790 --> 00:33:40,940 Haruskah kita masuk menara dari sana? 435 00:33:41,030 --> 00:33:42,410 Biarkan kucoba membuka jalan bagi kalian. 436 00:33:43,800 --> 00:33:45,280 OK, ini untukmu 437 00:33:45,280 --> 00:33:46,470 Aku aku beraksi !!! 438 00:34:00,240 --> 00:34:02,670 Apa ini beresolusi membeku? 439 00:34:02,890 --> 00:34:05,430 Apa ada orang disini 440 00:34:15,010 --> 00:34:16,520 Ada sesuatu 441 00:34:16,520 --> 00:34:19,400 Apa itu sistem Atlantik? 442 00:34:20,610 --> 00:34:21,770 Ini balok es. 443 00:34:22,210 --> 00:34:23,770 Yang memiliki bintang? 444 00:34:23,930 --> 00:34:24,970 Simpan untukmu sendiri 445 00:34:27,530 --> 00:34:29,650 Untuk apa bulu² ini? 446 00:34:31,510 --> 00:34:34,530 Aku, aku tak merasa ini harta karun. 447 00:34:36,190 --> 00:34:37,790 Ini bergerak. 448 00:34:51,210 --> 00:34:52,980 Mammoth! 449 00:34:53,190 --> 00:34:55,420 Tidak terlihat seperti itu! 450 00:34:55,420 --> 00:34:58,040 Apakah kita salah tempat? 451 00:34:58,040 --> 00:35:01,030 Kitai menemukan cincin emas, lalu mencari pemiliknya. 452 00:35:01,430 --> 00:35:03,250 Bagaimana kabarmu? 453 00:35:06,990 --> 00:35:08,700 Keren, geli, geli. 454 00:35:09,470 --> 00:35:10,700 Apa yang terjadi? 455 00:35:10,700 --> 00:35:12,490 Dia sangat menyukai Nobita. 456 00:35:17,920 --> 00:35:20,720 Tas, untuk aku? 457 00:35:26,400 --> 00:35:27,630 Apa ini 458 00:35:31,410 --> 00:35:33,020 Kamu tahu benda apa ini? 459 00:35:33,280 --> 00:35:36,840 Pernah melihat sebelumnya, tapi dimana? 460 00:35:39,110 --> 00:35:43,290 Ini sangat manis, sangat manis! Mammoth berhenti! 461 00:35:43,290 --> 00:35:45,990 Dan akupun suka sekali dengan Doraemon. 462 00:35:46,140 --> 00:35:49,060 Nobita! Apa kau tahu tentang ini? 463 00:35:49,390 --> 00:35:52,030 Tak tahu! Ini pertama kalinya. 464 00:35:52,290 --> 00:35:55,520 Kemari & lihatlah. Ada tangga menuju kebawah. 465 00:35:59,150 --> 00:36:00,420 Sangat gelap 466 00:36:00,520 --> 00:36:02,420 Ke mana tangga ini menuju? 467 00:36:02,970 --> 00:36:06,870 Gunakanlah ini! "Matahari buatan." 468 00:36:07,010 --> 00:36:09,820 Matahari buatan ini bisa menyala selama 10 menit. 469 00:36:15,810 --> 00:36:17,030 Ada sesuatu 470 00:36:17,030 --> 00:36:18,550 Ayo turun dan lihatlah. 471 00:36:18,550 --> 00:36:20,140 Tunggu! 472 00:36:27,200 --> 00:36:28,560 Tunggu sebentar! 473 00:36:31,640 --> 00:36:32,970 Cepatlah Raksasa! 474 00:36:33,270 --> 00:36:35,480 Di dalam sini terlihat sesuatu yang membeku. 475 00:36:37,020 --> 00:36:40,770 Pemandangan disini tak seperti di zaman mammoth. 476 00:36:40,770 --> 00:36:43,190 Aku mengatakan ini bukan... 477 00:36:44,700 --> 00:36:46,080 Apa Apa? 478 00:36:47,010 --> 00:36:48,300 Bagaimana bisa... 479 00:36:51,980 --> 00:36:54,590 Aku, kenapa ada aku dibekukan di sini? 480 00:36:56,130 --> 00:36:58,970 Ini seperti Doraemon? 481 00:37:03,540 --> 00:37:05,570 Alat ini menunjukkan benda yang tepat dalam 100.000 tahun yang lalu. 482 00:37:06,110 --> 00:37:07,790 Seperti cincin emas 483 00:37:07,960 --> 00:37:09,790 Ramalan tentang beku. 484 00:37:09,910 --> 00:37:12,510 Ramalan Doremi benar. 485 00:37:12,600 --> 00:37:15,520 Tunggu! Aku masih disini dan sehat saja 486 00:37:15,520 --> 00:37:17,520 Mari kita lelehkan, dan coba lihat. 487 00:37:18,000 --> 00:37:20,420 Terkadang benda ini bisa bergerak. 488 00:37:24,210 --> 00:37:26,540 Tapi yang ini... 489 00:37:26,950 --> 00:37:29,330 Apa? Patung batu doraemon 490 00:37:29,330 --> 00:37:31,950 Kenapa ada patung Doraemon? 491 00:37:34,880 --> 00:37:36,150 Apa Apa? Orino 492 00:37:36,150 --> 00:37:39,260 Panggilan "Orino" hanya untuk babi hutan. 493 00:37:39,260 --> 00:37:41,910 Bagus untuk anak mammoth apa ya 494 00:37:42,020 --> 00:37:44,060 Si Kuno saja. 495 00:37:52,080 --> 00:37:54,080 Doraemon, Dia berubah menjadi penguin itu. 496 00:37:54,080 --> 00:37:56,110 Aku bukan penguin 497 00:38:04,020 --> 00:38:05,330 Apa itu akhirnya 498 00:38:15,500 --> 00:38:16,760 Nobita! 499 00:38:22,760 --> 00:38:23,800 Cepatlah Cepatlah! 500 00:38:23,860 --> 00:38:27,380 Ini dia! Mesin kecepatan super. 501 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 Syukurlah 502 00:38:39,920 --> 00:38:42,460 Patung Doraemon berubah menjadi penguin yang menyerang kita. 503 00:38:42,910 --> 00:38:45,240 Dia benar² marah. 504 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 Syukur, kita tak apa². 505 00:38:51,430 --> 00:38:55,770 Apa yang terjadi dengan tempat ini 100.000 tahun yang lalu? 506 00:38:59,340 --> 00:39:02,240 Benar! kita coba kembali pakai mesin waktu. 507 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 Kembali ke waktu 100 ribu tahun yang lalu dimana cincin itu dibekukan. 508 00:39:04,830 --> 00:39:07,370 Jadi kita bisa tahu apa yang terjadi saat itu. 509 00:39:07,370 --> 00:39:08,400 Itu benar! 510 00:39:08,400 --> 00:39:11,710 Tepat sekali! mari kita kembali kekamar nobita. 511 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Aku lupa menaruh pintu kemana saja. 512 00:39:18,440 --> 00:39:20,110 Jadi bagaimana ini? 513 00:39:20,110 --> 00:39:22,110 Tak masalah, ada cadangan lainnya. 514 00:39:22,110 --> 00:39:25,020 Sabuk mesin waktu. 515 00:39:25,250 --> 00:39:28,060 Waktu itu 100.000 tahun yang lalu. 516 00:39:32,630 --> 00:39:34,040 Cepat, tunggu! 517 00:39:34,170 --> 00:39:36,640 Alat ini berguna, walaupun tidak berpindah tempat. 518 00:39:36,640 --> 00:39:39,820 Tapi bisa saja kita berpindah tempat,kemungkinan. 519 00:39:47,350 --> 00:39:49,270 45 ribu tahun yang lalu. 520 00:39:49,330 --> 00:39:51,850 50 ribu tahun yang lalu. 55 ribu tahun yang lalu. 521 00:39:51,850 --> 00:39:54,870 60 ribu tahun yang lalu. 65 ribu tahun yang lalu. 522 00:39:55,110 --> 00:39:58,780 70 ribu tahun yang lalu .. 75 ribu tahun yang lalu. 523 00:39:58,940 --> 00:40:02,700 80 ribu tahun yang lalu .. 85 ribu tahun yang lalu. 524 00:40:03,160 --> 00:40:07,240 90 ribu tahun yang lalu. 95 ribu tahun yang lalu. 525 00:40:08,100 --> 00:40:10,140 100.000 tahun yang lalu. 526 00:40:18,620 --> 00:40:21,080 Apakah ini 100.000 tahun yang lalu? 527 00:40:22,210 --> 00:40:23,040 Lihat! 528 00:40:23,660 --> 00:40:25,040 Esnya menghilang. 529 00:40:27,360 --> 00:40:29,800 Monster tadi juga menghilang. 530 00:40:30,200 --> 00:40:32,470 Apa yang akan kita lakukan selanjutnya? 531 00:40:33,180 --> 00:40:34,790 Sisa 20%. 532 00:40:35,050 --> 00:40:36,790 Kebanyakan orang yang memakainya.. 533 00:40:36,790 --> 00:40:38,790 ...jadi baterainya menipis. 534 00:40:38,790 --> 00:40:39,880 Tak apa² kah? 535 00:40:39,880 --> 00:40:42,790 Jika terjadi masalah, Aku ada baterai cadangan. 536 00:40:42,790 --> 00:40:44,070 Lihatlah dibawah sini! 537 00:40:46,370 --> 00:40:48,150 Ada cahaya dibalik tembok. 538 00:40:48,380 --> 00:40:50,150 Mungkin ini bisa terbuka. 539 00:40:50,300 --> 00:40:51,660 Kenapa harus dibuka? 540 00:40:51,920 --> 00:40:53,440 Lihatlah kekuatanku!!! 541 00:40:55,880 --> 00:40:58,700 Apa yang sedang kalian lakukan? bantu aku,cepat!!! 542 00:41:09,020 --> 00:41:10,650 Ini sakit sekali! 543 00:41:12,650 --> 00:41:13,660 Dimana ini? 544 00:41:24,160 --> 00:41:27,170 Masih berbentuk sebuah kota! dan tidak membeku. 545 00:41:27,170 --> 00:41:29,170 Besarnya! 546 00:41:29,350 --> 00:41:32,070 Kita tak mengira antartika begini. 547 00:41:32,610 --> 00:41:33,890 Aneh juga! 548 00:41:33,890 --> 00:41:36,120 Aku salah tentang Antartika 100.000 tahun yang lalu. 549 00:41:36,120 --> 00:41:38,940 Seharusnya ini membeku.. 550 00:41:39,410 --> 00:41:41,890 Bukankah ini menara yang kita naiki tadi? 551 00:41:49,200 --> 00:41:51,400 Menaranya sangat tinngi sekali. 552 00:41:51,550 --> 00:41:55,240 Jadi, ini adalah kota bawah tanah di Antartika? 553 00:41:58,050 --> 00:42:00,100 Apakah ada orang di sana? 554 00:42:00,640 --> 00:42:02,940 Orang-orang Atlantik! 555 00:42:03,090 --> 00:42:05,590 Dengarkan suaraku? 556 00:42:11,820 --> 00:42:13,660 Berhati²lah. 557 00:42:13,660 --> 00:42:15,570 Ini terlihat sangat tua. 558 00:42:15,570 --> 00:42:17,170 Apa ada penghuninya disini? 559 00:42:17,400 --> 00:42:19,710 Kalau tidak, kita coba turun untuk melihat². 560 00:42:19,710 --> 00:42:21,520 Memangnya mau melihat apa? 561 00:42:48,900 --> 00:42:50,710 Berbahaya sekali! jangan kau lakukan itu. 562 00:42:51,090 --> 00:42:53,750 Tunggu aku. 563 00:43:14,960 --> 00:43:17,180 Kota ini sepertinya tak berpenghuni. 564 00:43:17,280 --> 00:43:19,850 Mau kemana kau? 565 00:43:30,630 --> 00:43:32,360 Maaf, telah menunggu lama. 566 00:43:32,590 --> 00:43:34,360 Mamuthsky ternyata juga suka terbang. 567 00:43:34,920 --> 00:43:36,340 Mamuthsky? 568 00:43:36,640 --> 00:43:39,330 Aku memanggilnya dengan panggilan Mamuthsky. 569 00:43:41,330 --> 00:43:42,270 Dimana ini? 570 00:43:47,180 --> 00:43:50,840 Tempat ini nampaknya telah ditinggalkan belum lama ini. 571 00:43:50,840 --> 00:43:52,840 Apa gerangan benda hitam itu? 572 00:43:53,860 --> 00:43:55,030 Ibu! 573 00:43:57,740 --> 00:43:59,250 Ada apa? 574 00:44:03,520 --> 00:44:05,090 Di bawah ada air yang mengalir. 575 00:44:05,090 --> 00:44:07,090 Apakah ada ikan? 576 00:44:07,330 --> 00:44:09,090 Apa kau mendengar sesuatu? 577 00:44:11,720 --> 00:44:12,690 Ada ledakan!!! 578 00:44:19,800 --> 00:44:21,050 Nobita! 579 00:44:21,280 --> 00:44:23,510 Ibu! 580 00:44:42,920 --> 00:44:44,260 Mau kemana kamu? 581 00:44:51,410 --> 00:44:55,720 Kawanan mammuthsky?anaknya? 582 00:45:10,850 --> 00:45:12,270 Hei... 583 00:45:15,590 --> 00:45:17,870 Es gletser... 584 00:45:18,040 --> 00:45:21,660 Atlantik, apa yang dia katakan? 585 00:45:22,960 --> 00:45:24,590 Es gletser... 586 00:45:24,590 --> 00:45:26,710 Ada apa? Apa yang terjadi? 587 00:45:31,840 --> 00:45:33,190 Apa itu? 588 00:45:33,540 --> 00:45:35,190 Es gletser... 589 00:45:44,890 --> 00:45:46,500 Apa yang disemprotkannya? 590 00:45:46,500 --> 00:45:48,210 Es gletser... 591 00:45:53,200 --> 00:45:54,760 Dinginnya airnya! 592 00:45:57,150 --> 00:45:58,150 Kakimu... 593 00:45:58,550 --> 00:46:00,070 Es gletser... 594 00:46:00,070 --> 00:46:01,500 Sepertinya tak bisa bergerak. 595 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 - Gunung es glasial... 596 00:46:03,400 --> 00:46:05,250 - tunggu! 597 00:46:14,730 --> 00:46:16,170 Dia mengalihkan perhatian untuk menyelamatkan kita. 598 00:46:18,300 --> 00:46:19,420 Apa-apaan itu? 599 00:46:19,420 --> 00:46:20,700 Apakah itu gurita raksasa? 600 00:46:21,300 --> 00:46:22,050 Nobita? 601 00:46:22,050 --> 00:46:24,050 Doraemon! 602 00:46:26,280 --> 00:46:27,700 Apa ini? 603 00:46:29,140 --> 00:46:32,310 Ambillah roti untuk menerjemahkan bahasa. 604 00:46:32,310 --> 00:46:34,310 Tunggu dulu! Apa yang akan terjadi? 605 00:46:37,180 --> 00:46:39,050 Aduh,sangat keras sekali. 606 00:46:54,740 --> 00:46:56,630 Sudut timur, membeku. 607 00:47:06,620 --> 00:47:07,860 Es gletser... 608 00:47:09,220 --> 00:47:12,260 Lihatlah? Serangan ke kotaku,"kota Giant" 609 00:47:12,260 --> 00:47:15,830 Serangan yang menghancurkan seluruh kota. 610 00:47:16,030 --> 00:47:18,090 Apa katamu? 611 00:47:20,370 --> 00:47:22,190 Es gletser... 612 00:47:26,070 --> 00:47:27,180 Es gletser... 613 00:47:27,180 --> 00:47:29,180 Doraemon! Kau tak apa²? 614 00:47:29,660 --> 00:47:31,180 Ini, makan cepat. 615 00:47:47,090 --> 00:47:49,700 Terimakasih,bukankah kau sedang terluka? 616 00:47:49,880 --> 00:47:52,090 Kenapa kamu mengerti bahasa kami? 617 00:47:56,650 --> 00:47:58,860 Kota metropolitan Giant telah hancur. 618 00:48:00,050 --> 00:48:02,950 Takkan efektif melawan leucocyte dengan cara itu. 619 00:48:03,080 --> 00:48:05,850 Monster gurita? apa ada kelemahannya? 620 00:48:07,040 --> 00:48:10,100 Itu dia... peluru suara-ku telah hilang. 621 00:48:10,100 --> 00:48:12,630 Peluru suara? Jadi peluru ber-suara itukah kelemahannya? 622 00:48:12,810 --> 00:48:13,630 Doraemon! 623 00:48:13,840 --> 00:48:20,250 Baiklah! Pengeras suara maksimum 624 00:48:20,370 --> 00:48:22,820 Tidak mempan! Benar² tidak mempan. 625 00:48:22,920 --> 00:48:24,820 Giant! Gunakan senjata menyanyi ini. 626 00:48:24,820 --> 00:48:27,000 Bernyanyi! Apa bisa dengan menyanyi saja? 627 00:48:27,020 --> 00:48:28,820 -Suara Giant fals- 628 00:48:29,170 --> 00:48:30,030 Itu... 629 00:48:30,030 --> 00:48:32,030 Ayolah! Kau bernyanyilah cepat. 630 00:48:32,030 --> 00:48:35,720 Benarkah! Jika kalian menginginkan itu, maka... 631 00:48:47,100 --> 00:48:48,540 Monster itu berhenti menyerang. 632 00:48:48,540 --> 00:48:49,760 Berhasil. 633 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 Ok! 634 00:48:52,990 --> 00:49:01,990 Alih Bahasa - "55 Movie SaMarinda" #Jangan Menghilangkan iklan Saya!!!# 635 00:49:29,880 --> 00:49:33,840 Monster-pun lari mendengar suara Giant bernyanyi. 636 00:49:33,920 --> 00:49:37,170 Saking terharunya mendengar suaramu Giant. 637 00:49:37,500 --> 00:49:39,460 Benarkah! begitu saja? 638 00:49:39,560 --> 00:49:40,230 Tunggu sebentar! 639 00:49:41,670 --> 00:49:43,290 Siapa kalian sebenarnya? 640 00:49:44,130 --> 00:49:45,540 Kita... 641 00:50:12,840 --> 00:50:14,770 Tarian selamat datang Bao Bao. 642 00:50:31,790 --> 00:50:35,400 Apabila Bao-Bao menyukai anak lelaki, berarti ia tak jahat. 643 00:50:35,540 --> 00:50:37,460 Siapa nama mereka 644 00:50:37,500 --> 00:50:41,000 Bao-bao nampaknya tersesat. Apakah kau mengetahuinya? 645 00:50:41,830 --> 00:50:45,930 Tersesat! Sama seperti saudaranya Yutaka. 646 00:50:46,450 --> 00:50:48,850 Tapi bentuk telinganya tak begitu mirip. 647 00:50:52,330 --> 00:50:53,410 Benarkah? 648 00:50:53,450 --> 00:50:54,350 Nobita! 649 00:50:55,490 --> 00:50:58,140 Perkenalkan! Namaku Nobita. 650 00:50:58,330 --> 00:51:00,600 Ini Doraemon dan Shizuka. 651 00:51:00,660 --> 00:51:02,010 Aku Suneo. 652 00:51:02,160 --> 00:51:04,510 Dan aku adalah Giant. 653 00:51:05,080 --> 00:51:08,060 Namaku Carla! dan ini biasa dipanggil Yutaka. 654 00:51:09,620 --> 00:51:11,510 Kami berasal dari planet Hioga Hioga. 655 00:51:11,580 --> 00:51:13,720 Aku pergi ke sini untuk menyelidiki sesuatu. 656 00:51:14,540 --> 00:51:16,120 Planet Hioga Hioga. 657 00:51:16,540 --> 00:51:19,120 Kukira dari Atlantik. 658 00:51:19,290 --> 00:51:20,910 Bagaimana dengan monster itu? 659 00:51:21,160 --> 00:51:25,100 Itu adalah monster jahat, dan sekaligus penjaga tempat ini. 660 00:51:25,660 --> 00:51:27,830 Kemarin,aku menjatuhkan sesuatu ke dalam air. 661 00:51:28,080 --> 00:51:30,850 Rencananya hari ini aku hendak mencarinya. 662 00:51:30,990 --> 00:51:32,290 Barang jatuh? 663 00:51:32,330 --> 00:51:33,330 Nobita! 664 00:51:36,120 --> 00:51:39,660 Kami datang ke sini untuk mencari pemilik cincin emas ini. 665 00:51:40,830 --> 00:51:42,430 Cincin emas! Dari mana kau menemukannya? 666 00:51:42,580 --> 00:51:45,200 Tentu saja, ini berita baik. 667 00:51:45,290 --> 00:51:49,290 Sebenarnya cincin ini aku temukan di atlantic gunung es di masa 100.000 tahun dari sekarang ditempat ini. 668 00:51:49,450 --> 00:51:52,120 100 ribu tahun kemudian, tersimpan di dalam lapisan es? 669 00:51:52,790 --> 00:51:56,260 Kami berasal dari dunia masa depan 100.000 tahun kemudian. 670 00:51:56,950 --> 00:51:57,950 Ada apa? 671 00:51:58,040 --> 00:52:01,080 Jangan bicara lagi, mereka adalah kelelawar batu. Kita telah dikepung. 672 00:52:02,120 --> 00:52:02,810 Batu? 673 00:52:03,040 --> 00:52:04,080 Kelelawar? 674 00:52:08,410 --> 00:52:10,060 Ini sakit! Ini sangat menyakitkan! 675 00:52:14,410 --> 00:52:17,850 Jangan mengambil tas-ku! menjauhlah dariku! Tolong kembalikan punyaku. 676 00:52:18,790 --> 00:52:22,640 Di dalamnya ada mie dan kudapan. 677 00:52:23,410 --> 00:52:27,160 Cokelat & kentang goreng-ku,kembalikan!!! 678 00:52:28,540 --> 00:52:29,830 Mereka mengambil barang² kita. 679 00:52:34,430 --> 00:52:36,160 Semua orang cepat masuk kedalam. 680 00:52:45,800 --> 00:52:47,510 Kalian tak ada yang terluka?? 681 00:52:48,340 --> 00:52:49,970 Dimana cincin emasnya? 682 00:52:53,470 --> 00:52:54,860 Mereka mengambilnya. 683 00:52:55,510 --> 00:52:58,470 Baiklah! Tas serbaguna. 684 00:52:58,760 --> 00:53:00,220 Barang itu mungkin telah hilang...tapi, 685 00:53:00,260 --> 00:53:02,090 ...bisa kembali di tas ini. 686 00:53:02,140 --> 00:53:03,050 Beruntungnya ada Doraemon. 687 00:53:03,680 --> 00:53:05,700 Dimana? 688 00:53:07,760 --> 00:53:08,800 Ada apa? 689 00:53:09,010 --> 00:53:12,820 Aduh sakit!!! Aduh sakit sekali!!! 690 00:53:18,590 --> 00:53:19,840 Mereka berhamburan. 691 00:53:19,890 --> 00:53:22,090 Baiklah! Jika maunya begini,ini bisa saja. 692 00:53:22,800 --> 00:53:24,780 "Lencana Jejak" 693 00:53:32,180 --> 00:53:33,760 Dengan menggunakan lencana ini... 694 00:53:33,800 --> 00:53:35,720 ...tak perduli mereka ada dimana,kita bisa menemukannya. 695 00:53:39,260 --> 00:53:40,720 Mereka terbang ke atas menara. 696 00:53:40,840 --> 00:53:41,930 Kita harus cepat mengejar. 697 00:53:42,760 --> 00:53:43,360 Tunggu! 698 00:53:48,680 --> 00:53:52,530 Hari mulai gelap! sekarang terlalu berbahaya. 699 00:53:52,640 --> 00:53:53,590 Gelap? 700 00:53:56,890 --> 00:53:58,970 Carla! Kau baik-baik saja? Bagaimana keadaan disana? 701 00:53:59,090 --> 00:54:00,430 Aku telah menemukan cincin emas itu. 702 00:54:00,640 --> 00:54:03,140 Tapi barusan saja, direbut gerombolan kelelawar. 703 00:54:03,180 --> 00:54:06,510 Berlindunglah! Hari mulai gelap! 704 00:54:06,640 --> 00:54:09,050 Apakah kau yakin bisa menggunakan petamu untuk menemukan cincin emas itu? 705 00:54:09,180 --> 00:54:10,110 Tentu saja. 706 00:54:10,260 --> 00:54:12,450 Mereka tamu,akan kukenalkan nanti. 707 00:54:12,510 --> 00:54:13,510 Tamu? 708 00:54:13,970 --> 00:54:15,700 Kalian harus datang ke markas kami dulu. 709 00:54:15,890 --> 00:54:17,680 Lebih aman untuk malam ini. 710 00:54:17,890 --> 00:54:19,680 Kemudian pagi nanti kita mencari cincin emas itu bersama. 711 00:54:20,220 --> 00:54:22,010 Bisakah aku meminjam peta-mu itu? 712 00:54:22,430 --> 00:54:24,590 Baiklah. 713 00:54:27,640 --> 00:54:30,590 Kota ini hanya ber-durasi 3 jam dalam sehari. 714 00:54:30,680 --> 00:54:33,760 Waktu yang dibutuhkan untuk melihat pagi lagi. 715 00:54:33,890 --> 00:54:35,840 Setelah itu malam hari,begitulah seterusnya. 716 00:54:35,890 --> 00:54:37,110 3 jam saja. 717 00:54:37,390 --> 00:54:39,510 Di tempat ini malamnya sangat dingin. 718 00:54:39,550 --> 00:54:42,110 Badai dimalam hari bisa turun sampai minus 100 derajat celcius. 719 00:54:42,180 --> 00:54:44,700 Anak² biasanya tak tahan dengan cuaca begini. 720 00:54:44,800 --> 00:54:45,820 Extreme sekali? 721 00:54:46,090 --> 00:54:49,590 Minus 100 derajat,di sinilah monster itu berada. 722 00:54:49,840 --> 00:54:52,680 Nenek moyang ku berasal dari planet Hioga Hioga. 723 00:54:52,930 --> 00:54:55,510 Kota ini dibangun sejak lama sekali. 724 00:54:56,090 --> 00:54:58,300 Tapi sekarang tak satupun berpenghuni. 725 00:55:06,680 --> 00:55:08,160 Ada sesuatu disana yang bersembunyi. 726 00:55:08,470 --> 00:55:09,700 Jangan khawatir! 727 00:55:18,050 --> 00:55:20,110 Kutambah kelajuannya, berpeganganlah lebih erat. 728 00:55:29,010 --> 00:55:31,320 Oh ternyata, kita berada di bawah dasar air? 729 00:55:31,340 --> 00:55:32,320 Lihatlah! 730 00:55:55,680 --> 00:55:56,490 Ok! 731 00:55:56,720 --> 00:55:58,740 Tempatku disini,selamat datang bagi kalian. 732 00:56:07,760 --> 00:56:10,010 Ini semua temannya Mammuthsky? 733 00:56:10,220 --> 00:56:12,360 Inilah teman kita juga. 734 00:56:15,260 --> 00:56:16,300 Kau kembali. 735 00:56:16,680 --> 00:56:17,890 Sangat lucu! 736 00:56:25,470 --> 00:56:26,490 Ikuti aku! 737 00:56:30,180 --> 00:56:31,510 Kenapa semuanya didalam kotak es? 738 00:56:31,890 --> 00:56:33,610 Mereka sedang ber-hibernasi. 739 00:56:33,890 --> 00:56:37,320 Bao Bao harus tinggal didalam es untuk beristirahat sementara waktu. 740 00:56:37,390 --> 00:56:38,610 Tidur? 741 00:56:38,840 --> 00:56:42,200 Beginilah kita menemukan Mammuthsky waktu itu. 742 00:56:42,840 --> 00:56:44,780 Bao Bao di dalam es tidak akan menjadi tua. 743 00:56:44,890 --> 00:56:47,090 Jadi mereka akan hidup begitu lama. 744 00:56:47,140 --> 00:56:48,740 Bukti bahwa Bao Bao ditemukan... 745 00:56:48,800 --> 00:56:50,950 ...saat mereka membeku di komet dan... 746 00:56:51,010 --> 00:56:53,450 ...terapung di alam semesta selama jutaan tahun lamanya. 747 00:57:02,470 --> 00:57:03,740 Diatas sana? 748 00:57:06,720 --> 00:57:08,890 Selamat datang di markas kami. 749 00:57:12,220 --> 00:57:13,220 Ada apa? 750 00:57:13,390 --> 00:57:17,720 Apa yang kamu bicarakan? Selamat datang di markas kami. 751 00:57:18,970 --> 00:57:21,610 Dokter! Pakaian paman Xabaru.. 752 00:57:21,720 --> 00:57:23,140 Tetap meneliti sesuatu? 753 00:57:23,220 --> 00:57:25,220 Jelas sekali, dia menyuruhku untuk tetap diam dan menunggu. 754 00:57:25,970 --> 00:57:28,110 Ini adalah... 755 00:57:29,970 --> 00:57:32,340 Paman menemukan sesuatu di monumen itu. 756 00:57:32,390 --> 00:57:34,320 Bukankah begitu? 757 00:57:34,470 --> 00:57:38,260 Benarkah... Siapa yang bilang bahwa cederanya tidak sakit? 758 00:57:38,470 --> 00:57:39,780 Dokter! 759 00:57:39,840 --> 00:57:42,780 Aku menyaksikannya! Sekarang tidak sakit lagi. 760 00:57:43,010 --> 00:57:45,280 Benar! Jarang ada pengunjung yang datang, 761 00:57:45,390 --> 00:57:47,470 Malam ini kita harus merayakannya. 762 00:57:47,510 --> 00:57:48,860 Benarkah? 763 00:57:49,640 --> 00:57:52,700 Tidak setiap hari juga. 764 00:57:52,890 --> 00:57:54,340 Apakah semua orang disini senang? 765 00:57:54,390 --> 00:57:57,300 Malam ini semua orang harus berpesta! Ada juga kue bom puding besar. 766 00:57:57,800 --> 00:57:58,800 Bom? 767 00:57:58,840 --> 00:57:59,990 Bintang puding? 768 00:58:00,300 --> 00:58:03,140 Kalian pergilah membersihkan diri. 769 00:58:03,300 --> 00:58:05,390 Disini tersedia shower yang hangat. 770 00:58:05,510 --> 00:58:06,840 Shower!!! 771 00:58:09,840 --> 00:58:13,720 Aku telah berjanji pada ibuku untuk pulang sebelum makan malam. 772 00:58:13,760 --> 00:58:16,550 Iya! aku juga sama. 773 00:58:16,590 --> 00:58:18,840 Tak masalah! Tunggu setelah kesepakatan kita selesai semua. 774 00:58:18,930 --> 00:58:21,930 Kita akan menggunakan mesin waktu nanti. 775 00:58:22,800 --> 00:58:24,390 Hmm,baunya sangat enak. 776 00:58:26,800 --> 00:58:27,780 Mantap. 777 00:58:32,090 --> 00:58:34,760 Masukkan yang satu ini,dan tunggu sebentar lagi akan masak. 778 00:58:34,970 --> 00:58:36,190 Mantap! 779 00:58:36,390 --> 00:58:37,390 Tunggulah sebentar. 780 00:58:38,220 --> 00:58:40,570 Terimakasih makanannya. 781 00:58:46,720 --> 00:58:48,260 Lezat! 782 00:58:50,050 --> 00:58:51,220 Ini sangatlah lezat. 783 00:58:51,510 --> 00:58:53,930 Kejunya lembut seperti rasa permen. 784 00:58:54,090 --> 00:58:57,640 Mengingatkanku pada restoran bintang 5 di Paris. 785 00:58:58,300 --> 00:58:59,090 Apa? 786 00:58:59,220 --> 00:59:00,720 Anak-anak ini dari masa depan 100.000 tahun? 787 00:59:00,800 --> 00:59:03,180 Dan membawakan cincin emas itu untuk kita. 788 00:59:03,390 --> 00:59:06,180 Planet Hioga Hioga itu berada dimana? 789 00:59:06,340 --> 00:59:09,720 Planet Hioga Hioga berjarak 100 ribu tahun cahaya. 790 00:59:10,180 --> 00:59:11,890 Lihatlah foto dibelakang itu. 791 00:59:14,090 --> 00:59:15,800 Sebuah planet putih yang sangat bersih. 792 00:59:16,470 --> 00:59:19,470 Sebelumnya planet ini berwarna biru tapi... 793 00:59:19,640 --> 00:59:22,720 ...sekarang semua telah membeku. 794 00:59:22,930 --> 00:59:24,910 Apakah semua planet membeku? 795 00:59:25,390 --> 00:59:26,720 Itu berada di gunung es raksasa. 796 00:59:27,140 --> 00:59:28,510 Gunung es raksasa? 797 00:59:28,800 --> 00:59:30,640 Ceritanya panjang... 798 00:59:32,220 --> 00:59:35,260 Nenek moyang kita berasal dari Planet Hioga Hioga. 799 00:59:35,720 --> 00:59:38,140 Mempunyai ilmu pengetahuan yang canggih dan terdepan. 800 00:59:38,340 --> 00:59:40,640 Bisa dianggap sebagai induk semua galaksi. 801 00:59:41,390 --> 00:59:44,240 Sekarang peradaban ini telah menghilang. 802 00:59:44,430 --> 00:59:47,140 Kita bahkan tak sempat mewarisi teknologi mereka. 803 00:59:48,180 --> 00:59:50,840 Ini adalah insektisida yang kuambil di monumen. 804 00:59:51,720 --> 00:59:53,760 Tapi di luar itu terlihat seperti serangga, tapi... 805 00:59:53,800 --> 00:59:56,390 ...sebenarnya,ini semua karena teknologi orang terdahulu. 806 00:59:56,720 --> 00:59:59,050 Apakah ini sama dengan monster whitetop? 807 00:59:59,790 --> 01:00:00,450 Sebelumnya... 808 01:00:00,490 --> 01:00:03,580 Kami telah mempelajari banyak dari sisa² leluhur kami. 809 01:00:03,740 --> 01:00:05,930 Mengembangkan segala teknik yang sangat menakjubkan. 810 01:00:07,700 --> 01:00:08,950 Tapi suatu hari, 811 01:00:09,040 --> 01:00:11,660 Kami tidak berhati² membuka pintu gerbang dan tak sengaja terbuka. 812 01:00:16,700 --> 01:00:18,040 Apakah ini tempatnya? 813 01:00:18,120 --> 01:00:20,080 Patung batu terkuat. 814 01:00:20,240 --> 01:00:24,740 Mereka bukan sesuatu yang bisa kami tangani. 815 01:00:37,040 --> 01:00:39,140 Semua orang meninggalkan planet ini. 816 01:00:39,410 --> 01:00:40,640 Tetapi,hanya kami yang ingin meneliti disini. 817 01:00:40,700 --> 01:00:45,390 Tetap mencari gunung es raksasa itu. 818 01:00:45,950 --> 01:00:48,870 Banyak melalui rintangan dan perjalanan yang jauh. 819 01:00:49,290 --> 01:00:50,540 Akhirnya bisa sampai ke planet ini. 820 01:00:50,620 --> 01:00:53,700 Mencari cincin emas yang energinya tak terhabiskan. 821 01:00:54,830 --> 01:00:57,450 Jadi,benda itu sangatlah penting? 822 01:00:57,790 --> 01:00:59,950 Kita harus merebutnya kembali. 823 01:01:00,700 --> 01:01:01,290 Benar sekali. 824 01:01:01,450 --> 01:01:04,580 Kenapa orang² terdahulu menciptakan hal semacam mengerikan itu? 825 01:01:04,870 --> 01:01:05,830 Iya. 826 01:01:06,410 --> 01:01:08,410 Bagaimana jika itu terjadi di Bumi? 827 01:01:08,870 --> 01:01:11,290 Karena jika ada planet yang memiliki kehidupan... 828 01:01:11,660 --> 01:01:14,330 ...mereka menggunakannya untuk kepentingan mereka sendiri. 829 01:01:14,740 --> 01:01:15,870 Bintang membeku? 830 01:01:16,160 --> 01:01:18,870 Bagaimana bisa kalian tetap bertahan hidup? 831 01:01:19,240 --> 01:01:19,910 Tidak seperti yang kalian bayangkan. 832 01:01:20,200 --> 01:01:21,830 Planet hanya untuk sementara dibekukan. 833 01:01:21,950 --> 01:01:23,080 Setelah es mencair. 834 01:01:23,240 --> 01:01:26,870 Planet itu pasti akan meleleh dengan sendirinya. 835 01:01:27,120 --> 01:01:28,990 Apakah waktu itu di zaman es? 836 01:01:29,290 --> 01:01:30,660 Ngomong apa kamu... 837 01:01:31,290 --> 01:01:35,160 Apa sepanjang waktu bumi telah tertutup salju? 838 01:01:36,370 --> 01:01:37,160 Apa yang salah? 839 01:01:37,290 --> 01:01:38,620 Apa yang sedang terjadi? 840 01:01:38,990 --> 01:01:41,830 Apakah situasi ini sama dengan yang di masa lalu? 841 01:01:42,330 --> 01:01:43,910 Kira² 600 juta tahun, 842 01:01:44,200 --> 01:01:46,990 Bumi dan juga planet Hioga Hioga... 843 01:01:47,040 --> 01:01:47,950 ...juga pasti membeku. 844 01:01:48,450 --> 01:01:51,540 Situasi ini berlangsung ratusan ribu tahun lamanya. 845 01:01:52,290 --> 01:01:55,290 Tapi setelah es mencair tak lama lagi... 846 01:01:55,620 --> 01:01:58,290 Kehidupan bumi ber-evolusi lebih cepat. 847 01:01:59,200 --> 01:02:02,100 Sejauh yang kutahu itu disebut ledakan Kambria. 848 01:02:02,370 --> 01:02:04,930 Sebagian besar makhluk pada masa itu primitif sekali. 849 01:02:04,990 --> 01:02:06,720 Dan muncul bersamaan... 850 01:02:07,700 --> 01:02:08,330 Begitu, 851 01:02:08,490 --> 01:02:11,830 Apakah kita ada berkat orang dahulu? 852 01:02:12,240 --> 01:02:14,660 Tapi,karena patung es raksasa itu telah muncul... 853 01:02:14,700 --> 01:02:17,470 ...keadaan belumlah normal. 854 01:02:17,990 --> 01:02:19,620 Aku merasa,planet ini beku... 855 01:02:19,660 --> 01:02:23,240 ...kemungkinan besar tidak berhubungan dengan nenek moyang kita. 856 01:02:23,540 --> 01:02:25,990 Artinya ada yang salah kan? 857 01:02:26,040 --> 01:02:26,910 Hanya itu saja. 858 01:02:27,290 --> 01:02:29,200 Apa kau mengerti apa yang kamu bicarakan? 859 01:02:29,410 --> 01:02:30,450 Jangan khawatir! 860 01:02:30,660 --> 01:02:31,490 Hanya ada monster... 861 01:02:31,540 --> 01:02:34,740 Giant akan menghabisinya dengan mudah. 862 01:02:38,290 --> 01:02:40,290 Apa ini juga disebut manusia purba? 863 01:02:40,660 --> 01:02:44,200 Itu robot yang kami beli di planet Bonumera. 864 01:02:44,490 --> 01:02:46,580 Coba tekan salah satu tombolnya... 865 01:02:46,990 --> 01:02:48,990 ...sangat mudah sekali. 866 01:02:49,160 --> 01:02:51,350 Penglihatanpun menjadi lebih baik. 867 01:02:53,580 --> 01:02:54,910 Ada juga yang ini. 868 01:02:55,240 --> 01:02:57,140 Mata yang bisa bersinar. 869 01:03:02,620 --> 01:03:03,870 Makanlah lagi. 870 01:03:04,330 --> 01:03:05,410 Ini akan kupanaskan dahulu. 871 01:03:42,910 --> 01:03:47,970 Pahlawan melawan monster. 872 01:03:48,740 --> 01:03:50,850 Tak peduli berapa kali kita dihajar. 873 01:03:51,700 --> 01:03:53,200 Dia takkan menyerah. 874 01:03:53,290 --> 01:03:55,580 Akhir pertarungan ini... 875 01:04:07,240 --> 01:04:10,910 Mau makan lagi... 876 01:04:22,120 --> 01:04:23,470 Terlalu penuh... 877 01:04:23,540 --> 01:04:25,740 Kendaraan ini tak bisa di kendalikan dengan baik. 878 01:04:26,080 --> 01:04:28,890 Biarkan saja mereka berdesakan. 879 01:04:46,290 --> 01:04:48,140 Dari kemarin sampai sekarang tidak bergerak sedikitpun. 880 01:04:48,580 --> 01:04:51,060 Didalam ada sarang mereka. 881 01:04:56,620 --> 01:04:58,490 Tempat tidur yang terbuat dari batu. 882 01:04:58,700 --> 01:05:00,970 Mungkin ini sesuatu yang menarik. 883 01:05:03,580 --> 01:05:04,350 Paman,hati² lah. 884 01:05:04,660 --> 01:05:06,620 Kakimu takkan hilang juga karena itu. 885 01:05:06,790 --> 01:05:08,100 Tetaplah disini,menunggu kami. 886 01:05:08,240 --> 01:05:12,720 Tapi kita harus menggunakan mesin pencari itu. 887 01:05:12,910 --> 01:05:15,010 Sudah kubilang,jangan mengusirku dai disini!!! 888 01:05:15,370 --> 01:05:16,910 Kami akan segera kembali! 889 01:05:17,120 --> 01:05:19,120 Percayakanlah pada kami. 890 01:05:19,790 --> 01:05:21,830 Apa²an. 891 01:05:26,580 --> 01:05:27,330 Apa yang sedang terjadi? 892 01:05:29,450 --> 01:05:31,370 Gudang raksasa es? 893 01:05:32,080 --> 01:05:33,120 Jelas, di siang hari, 894 01:05:33,200 --> 01:05:35,350 Kenapa mengumpulkan begitu banyak kepingan salju? 895 01:05:45,870 --> 01:05:46,700 Lihat! 896 01:05:49,660 --> 01:05:51,370 Haruskah kita naik setinggi itu? 897 01:05:51,370 --> 01:05:52,620 Itu dia masalahnya!!! 898 01:05:53,200 --> 01:05:54,040 Kita sudah jauh sampai disini. 899 01:05:55,080 --> 01:05:55,660 Tunggu. 900 01:05:57,830 --> 01:05:59,760 Kita tidak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 901 01:06:00,200 --> 01:06:02,510 Untuk mencegah hal² tak diinginkan,tetaplah berhati² dan waspada. 902 01:06:02,740 --> 01:06:04,490 Oke, ayo pergi. 903 01:06:05,580 --> 01:06:07,120 Kawan², ikuti aku! 904 01:06:09,080 --> 01:06:10,010 Ada apa? 905 01:06:10,540 --> 01:06:12,930 Aku merasa ada yang memperhatikan kita. 906 01:06:15,540 --> 01:06:24,540 Like FansPage "55 Movie" 907 01:06:27,640 --> 01:06:36,640 Jasa isi Film Termurah & Berkualitas "55 Movie SaMarinda" 908 01:06:44,700 --> 01:06:45,810 Sepertinya kita sudah dekat. 909 01:06:46,620 --> 01:06:47,490 Dimana Nobita? 910 01:06:48,290 --> 01:06:49,060 Kemana dia pergi? 911 01:06:56,910 --> 01:06:57,740 Bagaimana ini? 912 01:06:57,950 --> 01:06:59,410 Sepertinya mereka tersesat juga. 913 01:06:59,490 --> 01:07:01,580 Tak mungkin, gunakanlah ini! 914 01:07:01,580 --> 01:07:04,580 "Alat Pemburu Perhiasan" 915 01:07:04,700 --> 01:07:07,290 Ini akan memberitahu kita lokasi target yang kita cari. 916 01:07:07,450 --> 01:07:08,490 Dimana cincin emasnya? 917 01:07:09,450 --> 01:07:10,540 Pasti salah lagi. 918 01:07:10,790 --> 01:07:11,560 Apa disini? 919 01:07:12,870 --> 01:07:15,100 Akurasi hanya 70%. 920 01:07:15,120 --> 01:07:17,180 Kelihatannya tak bisa diandalkan untuk mencari benda itu. 921 01:07:18,410 --> 01:07:21,310 Kau bilang ini menyedihkan,lihat dia langsung tak percaya diri. 922 01:07:21,700 --> 01:07:23,410 Coba lihat sebentar. 923 01:07:23,580 --> 01:07:25,410 Masih harus menaiki tangga? 924 01:07:25,740 --> 01:07:27,330 Tentu saja, cepat! 925 01:07:31,240 --> 01:07:33,330 Batu, batu apakah ini? 926 01:07:33,700 --> 01:07:34,330 Ayo pergi! 927 01:07:34,450 --> 01:07:37,200 Ini seperti sumber mata air,keren sekali. 928 01:07:38,200 --> 01:07:39,660 Makan apa kamu semalam?,ngoceh terus. 929 01:07:39,790 --> 01:07:41,850 Bukan sesuatu yang enak untuk dimakan. 930 01:07:42,120 --> 01:07:43,010 Temanmu itu... 931 01:07:43,240 --> 01:07:45,010 ..tak terlalu banyak memakan es itu kan? 932 01:07:46,040 --> 01:07:48,560 Benar! memangnya ada apa dengan gunung es raksasa itu? 933 01:07:48,950 --> 01:07:50,890 Awal cerita terbentuknya raksasa es itu? 934 01:07:51,700 --> 01:07:53,790 Aku memperhatikannya dalam jarak dekat sekali. 935 01:07:54,370 --> 01:07:56,060 Mereka tahu cara bagaimana es itu bekerja. 936 01:07:56,200 --> 01:07:58,010 Lalu menjadi besar dan menjadi besar lagi. 937 01:08:06,410 --> 01:08:07,620 Raksasa es. 938 01:08:07,700 --> 01:08:08,990 Akan kuberitahu semua orang. 939 01:08:23,950 --> 01:08:27,830 Hari itu, diseluruh kota menjadi beku. 940 01:08:28,700 --> 01:08:31,700 Tapi hanya dengan cincin emas itu semua akan baik² saja. 941 01:08:31,910 --> 01:08:34,310 Itu bisa membuatnya kembali pada asalnya. 942 01:08:34,660 --> 01:08:36,890 Yaa! aku akan membantumu mendapatkannya. 943 01:08:37,120 --> 01:08:38,580 Hal apa lagi yang sangat lezat ya... 944 01:08:39,120 --> 01:08:39,680 Duh sakit! 945 01:08:42,700 --> 01:08:43,950 Dimana Doraemon? 946 01:08:48,490 --> 01:08:49,370 Dimana? 947 01:08:53,410 --> 01:08:55,080 Nobita, cepat datang kesini! 948 01:08:57,830 --> 01:08:58,910 Aku datang. 949 01:08:59,910 --> 01:09:01,370 Kemarilah,cepat! 950 01:09:18,040 --> 01:09:19,660 Inilah gua batu yang dicari² itu. 951 01:09:25,830 --> 01:09:28,200 Banyak sekali barang² yang mereka kumpulkan. 952 01:09:29,370 --> 01:09:31,370 Bukankah itu tasnya Suneo dan Giant? 953 01:09:32,450 --> 01:09:33,490 Bagaimanapun... 954 01:09:46,660 --> 01:09:48,410 Ketemu, cincin emas! 955 01:09:48,490 --> 01:09:51,660 Kamu siapa? Berani sekali kau masuk ke tempat ini? 956 01:09:51,700 --> 01:09:52,990 Lancang sekali menyentuh barang²ku. 957 01:09:55,490 --> 01:09:56,370 Kamu siapa? 958 01:10:12,080 --> 01:10:14,040 Apa yang sedang terjadi? 959 01:10:18,410 --> 01:10:20,620 Tubuh dari raksasa es ternyata sudah pulih. 960 01:10:32,950 --> 01:10:34,370 Shizuka. 961 01:10:37,620 --> 01:10:38,910 Kemungkinan letaknya sudah dekat. 962 01:10:39,490 --> 01:10:41,160 Kalian terlalu lambat. 963 01:10:42,200 --> 01:10:43,240 Doraemon... 964 01:10:53,240 --> 01:10:54,140 Apa ini? 965 01:10:55,990 --> 01:10:56,870 Ohh,tidak... 966 01:11:01,700 --> 01:11:03,240 Dimana Nobita,ya? 967 01:11:04,140 --> 01:11:05,010 Aish! 968 01:11:11,080 --> 01:11:12,330 Kemana kita menuju... 969 01:11:13,700 --> 01:11:14,350 Doraemon... 970 01:11:14,390 --> 01:11:15,220 Nobita, kau tahu? 971 01:11:15,540 --> 01:11:16,950 Disini,disini... 972 01:11:18,740 --> 01:11:20,350 Mesin menunjukkan arahnya disini. 973 01:11:22,160 --> 01:11:22,910 Benarkah? 974 01:11:23,160 --> 01:11:24,540 Apa tujuan semua ini? 975 01:11:24,700 --> 01:11:27,120 Harus mengawasi dari ketinggian dulu. 976 01:11:35,370 --> 01:11:36,970 Cincin emas pasti ada di atas sana. 977 01:11:37,540 --> 01:11:39,260 Apakah kau mendengar sesuatu? 978 01:11:39,450 --> 01:11:40,870 Tidak, aku tak mendengar apapun. 979 01:11:41,410 --> 01:11:43,990 Nobita! 980 01:11:46,120 --> 01:11:48,240 Pada akhirnya, kemana mereka akan mengambilnya? 981 01:11:52,080 --> 01:11:54,330 Itu jebakan,mereka akan mati bila diatas sana. 982 01:11:55,830 --> 01:11:58,120 Nobita! 983 01:12:01,120 --> 01:12:03,660 Bagaimana caranya agar mereka tahu,ya. 984 01:12:25,490 --> 01:12:27,760 Sekarang keadaan aman,serahkan padaku saja semua ini. 985 01:12:27,930 --> 01:12:28,970 Tunggu! 986 01:12:32,620 --> 01:12:34,830 Kalian jangan tertipu wujudnya. 987 01:12:34,990 --> 01:12:36,950 Dia palsu. 988 01:12:39,410 --> 01:12:41,180 Ada dua Doraemon? 989 01:12:42,120 --> 01:12:43,450 Apa yang sedang terjadi? 990 01:12:43,790 --> 01:12:45,180 Kalian bingung! 991 01:12:46,040 --> 01:12:47,950 Akulah Doraemon yang sebenarnya. 992 01:12:48,080 --> 01:12:50,240 Bukan,akulah yang asli!!!! 993 01:12:54,290 --> 01:12:56,080 Jadi siapa diantara kalian ber-dua yang palsu? 994 01:12:56,200 --> 01:12:57,390 Biar aku mengujinya. 995 01:12:59,760 --> 01:13:01,950 Lihatlah Doraemon yang itu. 996 01:13:01,950 --> 01:13:04,200 Kalung dan kantung ajaibnya terbuat dari es. 997 01:13:06,330 --> 01:13:07,390 Ketahuan sekali! 998 01:13:07,490 --> 01:13:09,240 Doraemon yang asli... 999 01:13:09,290 --> 01:13:10,950 ...pasti bisa mengeluarkan uang dari kantung ajaib. 1000 01:13:11,410 --> 01:13:12,600 Tak masalah. 1001 01:13:15,120 --> 01:13:16,140 Lihatlah ini! 1002 01:13:16,410 --> 01:13:17,470 Benar sekali. 1003 01:13:17,490 --> 01:13:18,910 Itu ciri² Doraemon. 1004 01:13:18,910 --> 01:13:20,220 Jadi menurutku, 1005 01:13:22,080 --> 01:13:23,830 ..itu Doraemon palsu. 1006 01:13:24,040 --> 01:13:24,740 Tidak. 1007 01:13:24,950 --> 01:13:26,490 Kantung ajaibku telah dicuri. 1008 01:13:26,740 --> 01:13:27,580 Benarkah? 1009 01:13:27,910 --> 01:13:29,760 Kemungkinan begitu... 1010 01:13:32,120 --> 01:13:35,010 Ya,mari kita lihat siapa yang bisa menyebutkan namaku dengan benar... 1011 01:13:35,740 --> 01:13:37,260 Namaku juga... 1012 01:13:37,700 --> 01:13:39,410 Ohh,sangat mudah... 1013 01:13:40,470 --> 01:13:41,260 Gi…em... 1014 01:13:45,660 --> 01:13:46,660 Apa yang sedang terjadi? 1015 01:13:47,370 --> 01:13:48,580 Sepertinya dia tak dapat menyebutkannya. 1016 01:13:49,120 --> 01:13:51,290 Giant dan Suneo... 1017 01:13:51,410 --> 01:13:52,160 Nah,begitu... 1018 01:13:52,330 --> 01:13:54,040 Itu pasti yang palsu... 1019 01:13:54,120 --> 01:13:55,490 Itulah Doraemon yang palsu... 1020 01:13:55,490 --> 01:13:56,870 Aku akan menghancurkanmu! 1021 01:13:57,540 --> 01:13:58,390 Pip! Pip! 1022 01:14:00,080 --> 01:14:01,370 Dari mana asalnya? 1023 01:14:01,450 --> 01:14:04,240 Kebenaran tersembunyi di menara batu itu. 1024 01:14:04,370 --> 01:14:05,160 Jadi apa yang harus dilakukan? 1025 01:14:05,540 --> 01:14:07,540 Gunakan kecepatan senter untuk melelhkannya. 1026 01:14:10,990 --> 01:14:12,580 Lihat,sepertinya dia sangat marah. 1027 01:14:12,700 --> 01:14:15,060 Mari kita lihat topeng palsumu. 1028 01:14:16,490 --> 01:14:18,790 Aku merasa kasihan dengannya. 1029 01:14:19,040 --> 01:14:21,540 Tak mungkin dia palsu. 1030 01:14:21,790 --> 01:14:23,620 Apa yang kamu katakan? 1031 01:14:23,620 --> 01:14:25,680 Kalung dan kantung ajaibnya terbuat dari es... 1032 01:14:25,700 --> 01:14:27,950 ...terus dia tak dapat menyebutkan nama kita. 1033 01:14:27,950 --> 01:14:28,890 Tapi… 1034 01:14:31,200 --> 01:14:32,260 Oke, baiklah. 1035 01:14:32,660 --> 01:14:34,510 Biarkan kau memutuskan sendiri. 1036 01:14:34,660 --> 01:14:35,370 Benar! 1037 01:14:35,790 --> 01:14:38,450 Kau adalah orang yang paling tahu tentang Doraemon. 1038 01:14:39,200 --> 01:14:41,080 Aku? 1039 01:14:47,540 --> 01:14:49,410 Nobita,berhati²lah! 1040 01:15:11,240 --> 01:15:13,350 Aku tak bisa membedakan keduanya. 1041 01:15:14,410 --> 01:15:17,310 Apa yang kamu bicarakan? pasti ada perbedaannya. 1042 01:15:17,830 --> 01:15:19,810 Baiklah! hancurkan yang palsu itu. 1043 01:15:22,240 --> 01:15:23,260 Tidak! 1044 01:15:24,660 --> 01:15:25,660 Nobita melindunginya. 1045 01:15:26,040 --> 01:15:26,680 Carla! 1046 01:15:29,700 --> 01:15:31,370 Meski kalung dan kantung ajaibnya tak sama... 1047 01:15:31,660 --> 01:15:33,740 ...tapi aku merasa dialah yang asli. 1048 01:15:34,040 --> 01:15:35,620 Jangan hanya karena tanyakan tentang namamu... 1049 01:15:35,990 --> 01:15:37,910 Doraemon adalah Doraemon! 1050 01:15:40,830 --> 01:15:41,660 Nobita! 1051 01:15:43,620 --> 01:15:44,950 Apa kalian sedang bercanda? 1052 01:15:46,290 --> 01:15:48,760 Apa yang sedang kalian bicarakan? 1053 01:15:49,660 --> 01:15:50,350 Berikan padaku! 1054 01:15:51,040 --> 01:15:51,850 Apa yang kamu lakukan? 1055 01:16:00,240 --> 01:16:01,310 Nobita! 1056 01:16:06,330 --> 01:16:07,310 Doraemon! 1057 01:16:10,160 --> 01:16:11,650 Inilah saat pertama kali aku menyelamatkanmu. 1058 01:16:11,830 --> 01:16:13,220 Terima kasih! 1059 01:16:14,660 --> 01:16:16,290 Ini berbahaya sekali. 1060 01:16:17,120 --> 01:16:19,160 Jika dia rela menyelamatkan Nobita, maka terbukti... 1061 01:16:21,120 --> 01:16:22,740 Yang di sini adalah palsu! 1062 01:16:42,040 --> 01:16:43,160 Lelehkan itu! 1063 01:16:47,160 --> 01:16:48,470 Akhirnya aku bebas... 1064 01:16:49,490 --> 01:16:50,470 Menjauh... 1065 01:16:52,450 --> 01:16:53,910 Cepatlah, cepatlah! 1066 01:16:55,830 --> 01:16:56,870 Hentikan ini! 1067 01:17:10,370 --> 01:17:12,850 Ia ingin menjebak dan menyakiti kita semua. 1068 01:17:12,990 --> 01:17:15,620 Doraemon telah menyelamatkan kita semua. 1069 01:17:17,950 --> 01:17:19,990 Itu benar, tempat ini! 1070 01:17:21,040 --> 01:17:24,040 Bukankah di sinilah perjalanan kita dimulai saat itu? 1071 01:17:25,200 --> 01:17:28,180 Topeng sebenarnya dari yang palsu itu... 1072 01:17:28,410 --> 01:17:30,060 ...dialah si penguin. 1073 01:17:30,990 --> 01:17:33,510 Biarkan dia membeku disini. 1074 01:17:33,530 --> 01:17:35,220 Beraninya bilang begitu... 1075 01:17:35,330 --> 01:17:37,740 100.000 tahun kemudian bukankah kau yang membebaskannya? 1076 01:17:38,270 --> 01:17:39,540 Benarkah begitu? 1077 01:17:39,870 --> 01:17:43,760 Jadi,sekarang aku memberikannya babak yang baru baginya.... 1078 01:17:44,120 --> 01:17:46,470 Melakukan hal semacam itu akan merubah sejarah itu sendiri. 1079 01:17:47,200 --> 01:17:48,990 Biarkanlah dia membeku seperti ini. 1080 01:17:56,740 --> 01:17:59,040 Semoga kau selalu membantu kami. 1081 01:17:59,200 --> 01:18:00,490 Doraemon! 1082 01:18:00,580 --> 01:18:01,620 Aku benar² meminta maaf padamu. 1083 01:18:01,830 --> 01:18:03,450 Kami tidak sengaja. 1084 01:18:03,910 --> 01:18:05,830 Tak masalah, tak ada yang perlu disesalkan. 1085 01:18:06,370 --> 01:18:07,990 Bagaimana dengan cincin emas itu? 1086 01:18:12,200 --> 01:18:12,990 Sebelah sana. 1087 01:18:13,990 --> 01:18:16,080 Dia terus menunjuk Doraemon. 1088 01:18:16,410 --> 01:18:17,640 Apa yang... 1089 01:18:20,370 --> 01:18:21,450 Ini bukannya... 1090 01:18:23,290 --> 01:18:24,240 Cincin emas! 1091 01:18:24,620 --> 01:18:26,740 Doraemon palsu itu menaruh cincin emas dikantong ajaibnya. 1092 01:18:27,490 --> 01:18:28,200 Carla! 1093 01:18:29,660 --> 01:18:30,870 Ambillah! 1094 01:18:37,410 --> 01:18:39,560 Terima kasih, terima kasih semuanya! 1095 01:18:43,140 --> 01:18:43,890 Apa yang terjadi? 1096 01:18:45,270 --> 01:18:47,520 Tak mungkin ini terlambat. 1097 01:18:52,190 --> 01:18:54,460 Dokter, kami telah mendapatkan cincin emas! 1098 01:18:54,810 --> 01:18:55,870 Sangat bagus! 1099 01:18:56,020 --> 01:18:58,830 Tapi pastinya kita harus mengembalikan cincin emas itu untuk raksasa es. 1100 01:18:59,270 --> 01:19:00,080 Kembalikan? 1101 01:19:00,270 --> 01:19:03,310 Raksasa es ini, sama sekali belum selesai. 1102 01:19:03,810 --> 01:19:05,140 Ini akan segera menyempurnakan. 1103 01:19:05,190 --> 01:19:08,440 Tapi sebelum jiwanya itu kita bebaskan. 1104 01:19:10,190 --> 01:19:12,560 Kita harus melepaskannya dengan hati². 1105 01:19:13,440 --> 01:19:14,620 Apa itu? 1106 01:19:14,810 --> 01:19:15,980 Jadi, 1107 01:19:16,060 --> 01:19:18,770 Planet ini akan dibekukan. 1108 01:19:18,940 --> 01:19:19,790 Bagaimana bisa? 1109 01:19:19,940 --> 01:19:21,040 Lihat ke sana! 1110 01:19:23,520 --> 01:19:26,390 Raksasa es perlahan terbangun. 1111 01:19:26,850 --> 01:19:27,640 Carla! 1112 01:19:27,940 --> 01:19:29,600 Sekarang masih ada waktu, 1113 01:19:29,770 --> 01:19:31,350 Kembalikan ke tempatnya cincin emas itu! 1114 01:19:32,770 --> 01:19:34,640 Bagaimana cara kerjanya cincin emas itu apabila dikembalikan ke asalnya? 1115 01:19:35,100 --> 01:19:37,140 Tak tahu, tapi tak ada waktu lagi untuk meragukannya. 1116 01:19:37,310 --> 01:19:38,770 Tapi tanpa cincin emas ini, 1117 01:19:38,890 --> 01:19:40,520 Tak bisa menghancurkan salju dan es untuk semua yang ada planet! 1118 01:19:40,640 --> 01:19:41,890 Apa yang kau bicarakan? 1119 01:19:42,520 --> 01:19:44,810 Seluruh bumi akan tertutupi es menjadi bola salju? 1120 01:19:44,980 --> 01:19:45,890 Apakah benar? 1121 01:19:46,060 --> 01:19:46,940 Tapi… 1122 01:19:47,270 --> 01:19:48,940 Kemarikan cincin emasnya! 1123 01:20:03,100 --> 01:20:05,020 Tidak, ini sudah waktunya. 1124 01:20:54,230 --> 01:20:56,120 Ada banyak lubang di langit! 1125 01:20:56,770 --> 01:20:57,500 Itu adalah... 1126 01:21:05,890 --> 01:21:06,940 Es raksasa... 1127 01:21:07,440 --> 01:21:08,270 ..Itu adalah… 1128 01:21:08,350 --> 01:21:09,600 Dia sudah bangun! 1129 01:21:10,140 --> 01:21:13,440 Oh,sial! Aku takkan membiarkannya membekukan bumi. 1130 01:21:17,140 --> 01:21:20,560 Jangan,kita akan kehilangannya. 1131 01:21:20,600 --> 01:21:22,940 Bergegaslah kalian masuk ke menara, cepatlah! 1132 01:21:32,480 --> 01:21:35,390 Beraninya melakukan itu? Apa yang terjadi? 1133 01:21:37,770 --> 01:21:38,980 Telinganya... 1134 01:21:39,770 --> 01:21:42,160 Berikan tasmu,didalanya ada obat²an. 1135 01:21:42,890 --> 01:21:45,120 Tak perlu khawatir. Pada situasi ini, akan cepat sembuh. 1136 01:21:46,190 --> 01:21:46,960 Dokter. 1137 01:21:47,100 --> 01:21:50,000 Aku harus kembali ke markas, Bao-bao baik-baik saja. 1138 01:21:50,190 --> 01:21:52,040 Sekarang kita harus kembali ke markas. 1139 01:21:52,310 --> 01:21:54,980 Jangan,sekarang terlalu berbahaya. 1140 01:21:55,000 --> 01:22:03,000 "55 Movie SaMarinda" 1141 01:22:09,640 --> 01:22:11,310 Seluruh kota menjadi beku. 1142 01:22:11,350 --> 01:22:12,100 Mundurlah... 1143 01:22:15,480 --> 01:22:18,290 Apa yang harus ku lakukan? Hari mulai gelap. 1144 01:22:18,440 --> 01:22:21,790 Benar. akan kugunakan alat sabuk mesin waktu,semuanya siap². 1145 01:22:22,020 --> 01:22:23,370 Apa yang akan kau lakukan? 1146 01:22:23,480 --> 01:22:26,310 Kita sekarang akan menuju 10.000 tahun kemudian untuk menghindari keadaan ini. 1147 01:22:28,600 --> 01:22:30,640 Semuanya berpeganganlah erat. 1148 01:22:43,440 --> 01:22:44,480 Doraemon! 1149 01:22:44,520 --> 01:22:45,960 Nobita! 1150 01:22:47,600 --> 01:22:49,850 Nobita! 1151 01:22:51,890 --> 01:22:54,310 Doraemon! 1152 01:23:00,520 --> 01:23:02,940 Doraemon! 1153 01:23:06,310 --> 01:23:08,770 Sakitnya. 1154 01:23:14,770 --> 01:23:17,060 Apakah tempat ini 10.000 tahun kemudian? 1155 01:23:17,270 --> 01:23:18,290 Tunggulah sebentar. 1156 01:23:18,390 --> 01:23:20,770 Aku harus menjemput Yukatan dan Doraemon ke sini. 1157 01:23:21,440 --> 01:23:23,270 0% tersisa 1158 01:23:23,390 --> 01:23:24,480 Baterai lemah. 1159 01:23:24,520 --> 01:23:26,020 Kenapa bisa terjadi? 1160 01:23:29,770 --> 01:23:31,060 Layarnya tak mau menyala lagi. 1161 01:23:33,230 --> 01:23:37,390 Apakah kita sekarang berada di bawah lapisan es Antartika? 1162 01:23:38,060 --> 01:23:41,890 Tak mungkin kita terjebak disini selamanya? 1163 01:23:43,520 --> 01:23:46,020 Bagaimanapun, Carla dan yang lainnya tak boleh datang ke masa ini. 1164 01:23:46,060 --> 01:23:48,190 Benar. ini karenamu.. 1165 01:23:48,230 --> 01:23:50,080 Jadi keadaan sekarang seperti ini. 1166 01:23:50,140 --> 01:23:51,100 Aku... 1167 01:23:51,140 --> 01:23:53,560 Akan kupikirkan sebuah cara, Carla. 1168 01:23:55,730 --> 01:23:56,750 Jangan lakukan itu. 1169 01:23:57,140 --> 01:23:59,890 Carla dan semua orang hanya ingin menyelamatkan planet mereka saja. 1170 01:23:59,940 --> 01:24:01,480 Mereka juga tak ada jalan lain. 1171 01:24:01,890 --> 01:24:02,850 Nobita. 1172 01:24:02,890 --> 01:24:05,560 Iya. Kalian berdua tak berhak melakukan itu. 1173 01:24:05,640 --> 01:24:07,960 Siallll! 1174 01:24:08,100 --> 01:24:10,040 Kenapa kau memukulku? 1175 01:24:10,100 --> 01:24:13,250 Mama! 1176 01:24:13,810 --> 01:24:16,460 Mama! 1177 01:24:32,310 --> 01:24:34,060 Dinginnya. Sepertinya ini tak berhasil. 1178 01:24:34,310 --> 01:24:36,560 Ramalan Doraemi jadi kenyataan. 1179 01:24:36,600 --> 01:24:39,230 Sabuk mesin waktu baterainya juga habis. 1180 01:24:39,350 --> 01:24:42,140 Dan pada akhirnya aku akan mati membeku. 1181 01:24:43,730 --> 01:24:46,140 Itu benar. aku tak bisa menyerah dengan mudah . 1182 01:24:46,230 --> 01:24:48,730 Nobita butuh aku untuk menjaganya. 1183 01:24:49,560 --> 01:24:52,310 Baterai ini terbawa denganku... 1184 01:24:52,350 --> 01:24:53,270 Sampai 10.000 tahun kemudian... 1185 01:24:56,440 --> 01:24:58,440 Sepertinya aku pernah melihat ini dimana... 1186 01:25:04,480 --> 01:25:06,690 Naik,keatas cepat. 1187 01:25:10,310 --> 01:25:13,270 Baobao kau bisa dengan mudah ber-hibernasi dengan es ini. 1188 01:25:13,310 --> 01:25:15,190 Jika kau tak bisa menghindari ini,paling tidak kau hidup lebih lama dariku. 1189 01:25:16,850 --> 01:25:20,210 Meskipun aku adalah robot canggih,tapi aku tak diciptakan untuk ber-hibernasi. 1190 01:25:22,140 --> 01:25:27,410 Hibernasi?,tunggu dulu...pabrik pembuat baterai ini... 1191 01:25:28,520 --> 01:25:30,850 "Keberuntunganmu ada di bintang-mu" 1192 01:25:34,140 --> 01:25:36,100 Benar sekali,aku mengerti... 1193 01:25:37,310 --> 01:25:39,770 Ini semua peralatan yang kita pakai? 1194 01:25:39,890 --> 01:25:43,060 Nanti saat diatas, kemungkinan kau akan menemukan yang lainnya. 1195 01:25:43,100 --> 01:25:44,640 Tapi itu telah rusak. 1196 01:25:45,940 --> 01:25:48,270 Cukupkah dengan cara ini kita menyelamatkannya? 1197 01:25:52,980 --> 01:25:55,390 Ini baterai dari sabuk mesin waktu. 1198 01:25:57,230 --> 01:25:59,000 Dimana ya? 1199 01:26:00,690 --> 01:26:04,940 Mosuke, apa tasmu ada di sini? 1200 01:26:05,310 --> 01:26:07,770 Darimana tas itu? 1201 01:26:08,270 --> 01:26:10,560 Tas ini dibekukan dengan Mosuke. 1202 01:26:11,850 --> 01:26:13,520 Itu tas dokter. 1203 01:26:14,850 --> 01:26:17,140 Mungkin Yukatan memakai tas itu juga. 1204 01:26:17,890 --> 01:26:18,940 Mudah²an keberuntungan berpihak pada kita. 1205 01:26:19,020 --> 01:26:22,350 Kenapa Mosuke ber-hibernasi di sini? 1206 01:26:23,520 --> 01:26:25,980 Apakah kau tahu apa ini? 1207 01:26:28,850 --> 01:26:32,230 Mosuke, Yukatan... 1208 01:26:34,140 --> 01:26:35,270 Untukku... 1209 01:26:35,310 --> 01:26:37,520 Sepertinya pernah melihat, Tapi di mana itu? 1210 01:26:37,560 --> 01:26:40,210 Ketika aku membelai bulunya,aku menyebutnya Mosuke... 1211 01:26:44,730 --> 01:26:46,000 Apa itu? 1212 01:26:49,600 --> 01:26:50,690 Doraemon! 1213 01:26:50,980 --> 01:26:53,140 Aku tahu. ini sudah jalannya. 1214 01:26:53,520 --> 01:26:56,370 Sayangku, aku bisa pergi menyelamatkan Doraemon. 1215 01:26:57,390 --> 01:26:58,640 Apa yang terjadi? 1216 01:27:03,390 --> 01:27:05,190 Lebih aman didalam es. 1217 01:27:05,730 --> 01:27:09,290 Yukatan, bawa ini ke Nobita. 1218 01:27:17,060 --> 01:27:19,270 Kenapa tas ini berisi baterai? 1219 01:27:19,310 --> 01:27:21,690 Doraemon yang memberikannya pada Mosuke. 1220 01:27:26,100 --> 01:27:27,230 Memulai. 1221 01:27:27,310 --> 01:27:30,310 Tapi darimana asal Mosuke? 1222 01:27:30,390 --> 01:27:32,310 Mosuke adalah Yukatan dan bersama Doraemon 1223 01:27:32,350 --> 01:27:35,230 Membeku ber-hibernasi 10.000 tahun yang lalu. 1224 01:27:37,480 --> 01:27:39,640 Kau bilang Mosuke adalah Yukatan? 1225 01:27:39,770 --> 01:27:43,390 Tidak benar. Harus dikatakan bahwa Yukatan adalah Mosuke. 1226 01:27:43,440 --> 01:27:45,140 Tapi warnanya tidak sama. 1227 01:27:45,230 --> 01:27:48,690 Mungkin saat hibernasi warna bulunya telah berubah menjadi biru. 1228 01:27:50,060 --> 01:27:52,190 Kita pergi ke sini 10.000 tahun yang lalu. 1229 01:27:52,350 --> 01:27:54,350 Tapi bagaimana caranya menghadapi monster itu? 1230 01:27:54,390 --> 01:27:56,980 Iya. kita harus memikirkannya. 1231 01:27:57,020 --> 01:27:58,190 Bagaimana cara mengatasinya? 1232 01:27:59,600 --> 01:28:00,730 Kita mempunyai cincin emas. 1233 01:28:01,560 --> 01:28:03,940 Gunakan cincin ini untuk membelenggu monster raksasa es itu. 1234 01:28:04,730 --> 01:28:06,480 Bukankah rencananya tidak seperti itu,Carla? 1235 01:28:06,560 --> 01:28:08,810 Aku tak bisa menyelamatkan planet Hyoga hyoga. 1236 01:28:09,020 --> 01:28:11,810 Tapi biar planet kalian yang selamat. 1237 01:28:12,100 --> 01:28:13,140 Carla. 1238 01:28:13,190 --> 01:28:14,770 Okee. Ayo pergi. 1239 01:28:14,850 --> 01:28:17,810 Bagaimana cara menghadapi monster itu? 1240 01:28:18,520 --> 01:28:21,560 Percayalah pada diri sendiri. Aku punya ide yang baik. 1241 01:28:23,890 --> 01:28:26,640 Aku tahu. okelah,kalau begitu. 1242 01:28:27,480 --> 01:28:29,310 Semua orang sudah siap? 1243 01:28:34,440 --> 01:28:36,100 Kami datang. 1244 01:28:36,310 --> 01:28:38,600 Selamatkan Bumi Kita! 1245 01:28:54,840 --> 01:28:56,260 Bambu Chong juga telah hilang. 1246 01:29:05,800 --> 01:29:06,840 Matilah aku. 1247 01:29:19,890 --> 01:29:21,360 Itu Giant & juga Suneo. 1248 01:29:21,470 --> 01:29:23,280 Giant, belok ke kiri. 1249 01:29:25,010 --> 01:29:27,840 Biar kita sibukkan dia,agar dia melambat. 1250 01:29:28,220 --> 01:29:28,930 Cerdas sekali! 1251 01:29:28,970 --> 01:29:30,030 Disini... 1252 01:29:31,090 --> 01:29:33,070 Bantuan datang. 1253 01:29:36,340 --> 01:29:38,390 Nobita! Shizuka! 1254 01:29:39,390 --> 01:29:40,970 Aku percaya,kalian pasti datang. 1255 01:29:41,510 --> 01:29:43,680 Raksasa es telah dikendalikan oleh Giant. 1256 01:29:43,760 --> 01:29:44,550 Kita harus bertahan. 1257 01:29:54,010 --> 01:29:56,510 Siap? Kami telah membuat rencana untuk menangkapnya. 1258 01:30:00,220 --> 01:30:01,430 Kemari. 1259 01:30:01,550 --> 01:30:02,640 Sebelah sini. 1260 01:30:15,300 --> 01:30:16,800 Semprotan pelembut. 1261 01:30:24,090 --> 01:30:26,180 Takkan kubiarkan kau melarikan diri dengan mudah. 1262 01:30:26,260 --> 01:30:27,390 Kerja bagus. 1263 01:30:27,680 --> 01:30:28,390 Ada apa? 1264 01:30:34,680 --> 01:30:36,490 Dia mengeluarkan sayapnya. 1265 01:30:36,680 --> 01:30:38,610 Ini tak terduga sebelumnya. 1266 01:30:46,640 --> 01:30:48,470 Semprotan ini juga tak berguna. 1267 01:30:48,720 --> 01:30:49,590 Itu... 1268 01:30:49,680 --> 01:30:52,070 ...akan masuk ketanah,dan akan menambahkan kekuatannnya. 1269 01:30:58,340 --> 01:30:59,260 Cepat. 1270 01:30:59,430 --> 01:31:01,390 Semuanya berlindunglah dibelakangku. 1271 01:31:02,890 --> 01:31:03,910 Suneo! 1272 01:31:04,930 --> 01:31:05,840 Bahkan perisai ini... 1273 01:31:06,180 --> 01:31:08,010 Aku... aku tak tahan. 1274 01:31:09,470 --> 01:31:10,640 Lihat didepan. 1275 01:31:19,090 --> 01:31:20,800 Gerakannya melambat. 1276 01:31:20,930 --> 01:31:21,760 Itu adalah... 1277 01:31:22,720 --> 01:31:23,930 Doraemon. 1278 01:31:24,140 --> 01:31:27,470 Aku menggunakan tas ajaib ini dari danau dan membawanya kesini. 1279 01:31:27,930 --> 01:31:29,140 Menakjubkan. 1280 01:31:29,760 --> 01:31:30,990 Badannya membeku karena es. 1281 01:31:31,220 --> 01:31:32,890 Semakin banyak air es ini dia akan melemah. 1282 01:31:33,930 --> 01:31:35,780 Nobita, sudah saatnya, 1283 01:31:36,010 --> 01:31:37,030 Itu akan meledak, Carla! 1284 01:31:55,930 --> 01:31:56,700 Carla! 1285 01:32:21,640 --> 01:32:23,550 Cahayanya memudar. 1286 01:32:29,430 --> 01:32:30,970 Sempurna. 1287 01:33:16,970 --> 01:33:17,760 Sebelah sini. 1288 01:33:17,840 --> 01:33:18,590 Ok. 1289 01:33:29,340 --> 01:33:30,720 Carilah, Giant. 1290 01:33:30,760 --> 01:33:32,760 Tas berisi mie dan kudapanku ada disini. 1291 01:33:33,340 --> 01:33:35,760 Cokelat mahalku.. 1292 01:33:36,840 --> 01:33:37,760 Giant, lihatlah itu. 1293 01:33:38,090 --> 01:33:39,760 Cincin ini seharusnya... 1294 01:33:52,640 --> 01:33:54,220 Maaf, Carla. 1295 01:33:55,390 --> 01:33:56,140 Tak masalah. 1296 01:33:56,590 --> 01:33:58,140 Aku bisa mencari lagi diplanet lainnya. 1297 01:33:59,390 --> 01:34:00,260 Carla! 1298 01:34:00,760 --> 01:34:02,140 Alam semesta sangat besar. 1299 01:34:02,300 --> 01:34:03,760 Aku akan mencari tahu lagi. 1300 01:34:04,640 --> 01:34:06,550 Benar. Giant dan Suneo dimana? 1301 01:34:06,840 --> 01:34:08,220 Sepertinya mereka... 1302 01:34:13,180 --> 01:34:14,510 Darimana kalian? 1303 01:34:14,800 --> 01:34:15,930 Lihatlah ini. 1304 01:34:16,550 --> 01:34:18,840 Kami temukan di kandang kelelawar. 1305 01:34:18,970 --> 01:34:20,930 Ini semua berada disana. 1306 01:34:25,300 --> 01:34:26,090 Cincin emas. 1307 01:34:26,680 --> 01:34:27,760 Ini adalah... 1308 01:34:28,550 --> 01:34:31,110 Hal² seperti inilah akan menjadi penelitian yang sangat berharga. 1309 01:34:31,930 --> 01:34:33,820 Memang belum saatnya untuk menyelamatkan planet Hyoga Hyoga. 1310 01:34:35,940 --> 01:34:37,910 Itu bagus, Carla. 1311 01:34:38,190 --> 01:34:39,540 Terima kasih, Nobita. 1312 01:34:39,890 --> 01:34:41,140 Terima kasih kawan. 1313 01:34:42,850 --> 01:34:44,480 Aku akan membawa anak² kembali. 1314 01:34:44,640 --> 01:34:46,640 Siapkan kendaraannya. 1315 01:35:06,230 --> 01:35:08,790 Kau biarkan Yukatan menjadi seperti itu? 1316 01:35:09,100 --> 01:35:10,020 Tak apa-apa. 1317 01:35:10,140 --> 01:35:12,410 10.000 tahun kemudian kalian akan membangunkannya kembali. 1318 01:35:12,560 --> 01:35:13,850 10.000 tahun? 1319 01:35:13,940 --> 01:35:16,440 Bagi mereka itu hanya tidur siang. 1320 01:35:16,460 --> 01:35:25,460 "55 Movie SaMarinda" 1321 01:36:03,100 --> 01:36:04,310 Selamat malam pemirsa semua.[10.000 tahun 1 minggu kemudian] 1322 01:36:04,390 --> 01:36:06,560 Kegiatan promosi akan dimulai. 1323 01:36:06,810 --> 01:36:08,140 Benarkah? 1324 01:36:08,640 --> 01:36:10,140 Tren kesehatan yang sangat... 1325 01:36:10,190 --> 01:36:11,850 Setelah beberapa hari yang panas, 1326 01:36:11,980 --> 01:36:15,600 Besok kita akan mulai menyambut musim yang baru. 1327 01:36:18,560 --> 01:36:19,620 Nobita! 1328 01:36:24,600 --> 01:36:25,730 Apa yang sedang kau lakukan? 1329 01:36:27,140 --> 01:36:28,770 Aku sedang memperhatikan bintang dilangit. 1330 01:36:31,230 --> 01:36:33,690 Dokter memberitahuku koordinat planet Hyoga Hyoga. 1331 01:36:33,730 --> 01:36:35,190 Dan aku coba melihatnya. 1332 01:36:35,730 --> 01:36:38,140 Planet ini berjarak sekitar 10.000 tahun cahaya. 1333 01:36:38,230 --> 01:36:41,190 Jadi sekarang kita bisa melihatnya dari jarak 10.000 tahun yang lalu. 1334 01:36:41,810 --> 01:36:43,810 Apakah itu planet Hyoga Hyoga? 1335 01:36:44,730 --> 01:36:47,060 Sangat putih, dan membeku. 1336 01:36:47,520 --> 01:36:49,080 Coba kau lihat lebih dekat lagi. 1337 01:36:54,140 --> 01:36:54,940 Lihat itu... 1338 01:36:55,190 --> 01:36:56,890 Sebagian esnya mulai mencair. 1339 01:36:57,350 --> 01:37:00,160 Mungkin penelitian dokter telah berhasil. 1340 01:37:06,890 --> 01:37:09,160 Ini bagus, Carla. 1341 01:37:19,100 --> 01:37:21,580 Akhirnya turun sudah musim dingin. 1342 01:37:21,690 --> 01:37:23,690 Musim panas akan segera berakhir,kan? 1343 01:37:24,310 --> 01:37:26,350 Nobita, Doraemon! 1344 01:37:26,390 --> 01:37:27,480 Mari makan. 1345 01:37:27,750 --> 01:37:29,250 Iya. 1346 01:37:29,270 --> 01:37:47,270 Alih Bahasa- "55 Movie SaMarinda" Teruntuk Anak'nda Rizky Adrian [Fans Doraemon] 1347 01:37:47,290 --> 01:37:55,290 SAMPAI JUMPA, CARTOON MASA 80-90'an "Reply 1988"