1 00:00:01,000 --> 00:00:32,000 Request Sub & Donation contact Twitter ID: @neer_wan 2 00:01:03,100 --> 00:01:06,000 Indonesian Sub: kangwan 3 00:01:16,975 --> 00:01:19,390 So, has the car been transporting furniture items ? 4 00:01:19,766 --> 00:01:20,850 Yahh... Yesterday. 5 00:01:20,933 --> 00:01:23,104 ... and now it's time Chloe and me to move. 6 00:01:23,270 --> 00:01:26,609 And this year I'm sure you guys will pack and move again. 7 00:01:26,650 --> 00:01:28,818 Hey! This time is different. 8 00:01:28,901 --> 00:01:30,779 I get new jobs, and a new home. 9 00:01:30,863 --> 00:01:32,031 We are very happy. 10 00:01:32,066 --> 00:01:34,157 That's the word you always say. 11 00:01:34,199 --> 00:01:37,285 Is that right? When can I be excited to move? 12 00:01:37,327 --> 00:01:39,957 There is Denver, Madison. And now, New England... 13 00:01:39,999 --> 00:01:41,333 - OK you're right. - Then where are you going? 14 00:01:41,375 --> 00:01:42,459 Kau terdengar mirip ibu. 15 00:01:42,501 --> 00:01:45,713 Catherine, you don't have to force Chloe to go around the country like that. 16 00:01:46,338 --> 00:01:48,926 - I know. - You have to stop playing -So. 17 00:01:48,968 --> 00:01:50,801 Why not try to live permanently? 18 00:01:50,843 --> 00:01:54,474 Maybe Chloe can be friends and live normally, what do you think? 19 00:01:54,891 --> 00:01:57,435 Is she still pink? 20 00:01:57,520 --> 00:02:00,188 Yes, she is looking for a group of friends online. 21 00:02:00,272 --> 00:02:02,484 I don't restrain it, 22 00:02:02,527 --> 00:02:03,777 You know, it's similar to me. 23 00:02:04,443 --> 00:02:08,490 NOTES TO YOURSELF: Change Hair Color. 24 00:02:29,640 --> 00:02:31,935 We arrive, Chloe. < br /> Our new home. 25 00:02:32,976 --> 00:02:34,188 Chloe? 26 00:02:35,646 --> 00:02:36,730 Chloe?! 27 00:02:45,200 --> 00:02:47,162 I know the house doesn't look beautiful, 28 00:02:47,870 --> 00:02:49,581 ... but the frame is strong! 29 00:02:50,790 --> 00:02:55,087 Yes, and I'm sure there are skeletons there too. 30 00:03:15,319 --> 00:03:18,115 There is electricity here, ma'am? 31 00:03:18,198 --> 00:03:19,367 Of course. 32 00:03:19,658 --> 00:03:20,743 I guess... 33 00:03:20,868 --> 00:03:23,246 Phone, remind me to buy a lamp. 34 00:03:23,705 --> 00:03:25,499 Reminders are recorded. 35 00:03:44,980 --> 00:03:47,233 What is this little doll? 36 00:03:47,565 --> 00:03:50,486 Look at their hats and beards. 37 00:03:50,612 --> 00:03:52,070 They are garden gnomes. 38 00:03:52,945 --> 00:03:54,366 Why aren't they in the garden? 39 00:03:56,201 --> 00:03:58,161 Do you see the piano down there? 40 00:03:58,196 --> 00:03:59,830 Relics of the previous occupants. 41 00:04:00,080 --> 00:04:04,085 New house, and piano new. 42 00:04:07,174 --> 00:04:09,677 Hmmm. The yard looks... 43 00:04:09,967 --> 00:04:11,052 ... promises. 44 00:04:11,177 --> 00:04:13,305 Where is the wifi signal here? 45 00:04:13,388 --> 00:04:15,514 - They will install it later this afternoon. - What ?? 46 00:04:15,722 --> 00:04:17,477 I run out of internet data packages. 47 00:04:18,102 --> 00:04:19,353 It's OK, Chloe. 48 00:04:19,395 --> 00:04:21,648 "Battle of the Captains" will begin. 49 00:04:21,690 --> 00:04:23,441 ... and this is very important. 50 00:04:24,609 --> 00:04:26,946 Wifi tetangga terdeteksi. 51 00:04:26,987 --> 00:04:30,283 Thank you, wifi 5G from Edwards family. 52 00:04:30,325 --> 00:04:33,411 "The Battle of the Captains" will begin in one minute. 53 00:04:36,747 --> 00:04:37,931 LOOKING FOR WIFI NETWORK. 54 00:04:37,932 --> 00:04:38,819 SEARCHING BACK? 55 00:04:44,469 --> 00:04:47,888 - No, no, I can't log in. - In a matter of five... 56 00:04:47,930 --> 00:04:49,389 - 4... - No, no! 57 00:04:49,431 --> 00:04:50,932 - 3... < br /> - Enter, come in. 58 00:04:51,015 --> 00:04:53,728 Battle of the Captains begins. 59 00:04:53,763 --> 00:04:54,812 No! 60 00:04:56,063 --> 00:04:57,608 I hate this house! 61 00:05:23,428 --> 00:05:24,766 I hate this house! 62 00:05:45,454 --> 00:05:47,625 I hate this house! p> 63 00:05:59,764 --> 00:06:01,099 What is that? 64 00:06:02,560 --> 00:06:05,897 Hey, ma'am! Look what I found... 65 00:06:05,980 --> 00:06:08,273 Mom? 66 00:06:09,068 --> 00:06:10,360 Mother moved the midget dolls here? 67 00:06:10,736 --> 00:06:12,028 It's called gnome, Chloe. And mom hasn't even touched them. 68 00:06:12,070 --> 00:06:14,448 Do you remember where the box is located the mother filled the vacuum cleaner? 69 00:06:14,782 --> 00:06:16,076 It doesn't work, I found it. 70 00:06:16,159 --> 00:06:18,454 If there is garbage, please bring it here. 71 00:06:18,662 --> 00:06:20,371 This place is perfect. 72 00:06:23,417 --> 00:06:24,919 It's free. 73 00:06:25,543 --> 00:06:27,214 It's free. 74 00:06:30,885 --> 00:06:31,928 Hey! 75 00:06:33,511 --> 00:06:36,765 It's a pleasure to finally have someone stay at Frankenstein Castle... 76 00:06:39,854 --> 00:06:40,855 Sorry, it's so rude. 77 00:06:40,980 --> 00:06:42,940 School kids call him that. 78 00:06:43,107 --> 00:06:45,527 ... and if you understand, it's just a compliment. 79 00:06:45,735 --> 00:06:47,780 Frankenstein is a smart scientist. 80 00:06:47,904 --> 00:06:49,699 A little crazy, but smart. 81 00:06:50,116 --> 00:06:52,533 Bad introduction. 82 00:06:52,617 --> 00:06:54,372 Come on, Liam. Come on !! 83 00:06:55,539 --> 00:06:59,085 The structure of your house is solid, Maybe you already know. 84 00:06:59,292 --> 00:07:01,962 I mean, this house is more stylish like... 85 00:07:01,963 --> 00:07:03,966 Classic Victorian modern style. 86 00:07:04,048 --> 00:07:05,549 There is no connection to Frankenstein... 87 00:07:05,633 --> 00:07:07,136 Hey! My name is Liam! 88 00:07:08,011 --> 00:07:10,430 Be tough and quiet, I like it! 89 00:07:10,555 --> 00:07:12,767 ... and I like your pink hair! 90 00:07:13,518 --> 00:07:16,522 Can I have one of your gnomes? 91 00:07:19,732 --> 00:07:20,860 What do you mean by "yes"? 92 00:07:22,987 --> 00:07:24,281 I think so. 93 00:07:26,534 --> 00:07:28,786 This house is better, right? 94 00:07:29,288 --> 00:07:33,668 How is "Captain's War" - you? Have all the borks and gorks? 95 00:07:34,084 --> 00:07:36,670 Mother, "borks and gorks"? 96 00:07:36,711 --> 00:07:37,754 There is no such term in the game. 97 00:07:37,921 --> 00:07:40,966 .... and my team plays without my presence. 98 00:07:42,886 --> 00:07:43,971 It's a call from the office. 99 00:07:46,890 --> 00:07:47,935 Answer it later. 100 00:07:49,227 --> 00:07:51,353 The first day of school tomorrow, surely fun. 101 00:07:51,771 --> 00:07:53,691 First day... again. 102 00:07:54,524 --> 00:07:56,569 Yes, again. 103 00:07:57,445 --> 00:07:59,447 Who are you talking to before? 104 00:08:00,322 --> 00:08:01,576 Eew , she's terrible! 105 00:08:01,659 --> 00:08:03,201 I thought she was funny. 106 00:08:03,242 --> 00:08:04,328 Mother! 107 00:08:05,455 --> 00:08:07,290 You have to find a new friend here. 108 00:08:07,332 --> 00:08:09,334 That's not necessary. 109 00:08:09,711 --> 00:08:11,378 We will definitely move again, 110 00:08:11,545 --> 00:08:13,797 ... and my new friend will definitely forget me. 111 00:08:13,880 --> 00:08:15,968 But you often send messages to them. 112 00:08:16,051 --> 00:08:18,094 Yes, but none of answered. 113 00:08:18,554 --> 00:08:21,055 I understand, it's hard to live moving around every time... 114 00:08:21,181 --> 00:08:24,728 So we bought this house. Our place to stay. 115 00:08:25,019 --> 00:08:27,689 I know, I'm fine. 116 00:08:29,065 --> 00:08:30,358 Mother tried, Chloe. 117 00:08:30,609 --> 00:08:31,651 Right. 118 00:08:32,320 --> 00:08:33,613 I want to give you home. 119 00:08:33,696 --> 00:08:35,280 I know, it's fine. 120 00:08:36,073 --> 00:08:37,117 I'm fine OK. 121 00:08:39,746 --> 00:08:40,955 Sorry, please, dear. 122 00:08:42,081 --> 00:08:43,082 Hello? 123 00:08:43,249 --> 00:08:44,959 No, I haven't checked the email. 124 00:08:44,994 --> 00:08:46,546 The wifi has just installed. 125 00:08:46,921 --> 00:08:49,006 I know, can you believe it? It's been a long time. 126 00:08:56,517 --> 00:08:57,641 I'm fine... 127 00:09:25,507 --> 00:09:26,927 Ma'am... 128 00:10:12,146 --> 00:10:15,651 Do you know we have a hall in this house? 129 00:10:16,902 --> 00:10:18,487 The seller didn't say anything. 130 00:10:20,365 --> 00:10:24,536 If you buy a house, all items are inside become ours, right? 131 00:10:24,786 --> 00:10:26,456 Mother feels that way. 132 00:10:27,288 --> 00:10:28,289 Cool 133 00:10:28,832 --> 00:10:31,085 Lock all the doors when you leave, Mom loves you! 134 00:10:42,641 --> 00:10:44,100 Come on, weird house! 135 00:11:11,883 --> 00:11:13,134 Over me! Over! 136 00:11:13,169 --> 00:11:14,178 Let me do it. 137 00:11:17,933 --> 00:11:19,809 Come on! Come on! Come on! 138 00:11:20,560 --> 00:11:22,397 - I'm empty! - Come on, go! go! 139 00:11:22,897 --> 00:11:25,023 Hey you! Neighbors! 140 00:11:29,361 --> 00:11:31,866 Cool necklaces! 141 00:11:31,991 --> 00:11:34,452 Very sparkling! What are emerald stones? 142 00:11:34,535 --> 00:11:36,120 What is peridot stone? 143 00:11:36,413 --> 00:11:38,665 Don't discuss about precious stones. 144 00:11:38,748 --> 00:11:40,376 He'll think you're a weirdo, man. 145 00:11:40,876 --> 00:11:42,420 I'm Liam, if only you forget. 146 00:11:43,587 --> 00:11:44,757 You don't say much yes. 147 00:11:44,967 --> 00:11:47,425 - And you talk a lot. - That's right! 148 00:11:47,633 --> 00:11:50,054 - My grandmother said I was very talkative. - Right. 149 00:11:50,221 --> 00:11:51,513 Thank you for the gnomes. 150 00:11:51,555 --> 00:11:53,893 Don't hesitate, and please... 151 00:11:53,935 --> 00:11:56,644 ... take Santa-like dolls. That's as much as you want. 152 00:11:56,936 --> 00:11:58,313 They scared me. 153 00:11:59,022 --> 00:12:00,399 - I'm Chloe. - Hi. 154 00:12:00,566 --> 00:12:03,111 Want to join me and my friends after school? 155 00:12:03,152 --> 00:12:05,113 And "friends" that means "only me". 156 00:12:16,337 --> 00:12:18,921 - Who are they? - They are Britney, Tiffany, & Chelsea. 157 00:12:19,005 --> 00:12:22,510 Known as BTC calls. 158 00:12:22,551 --> 00:12:24,344 BTC? 159 00:12:24,386 --> 00:12:26,680 They are strong gangs at this school. 160 00:12:26,722 --> 00:12:29,349 If they don't like something, then something will disappear. 161 00:12:29,384 --> 00:12:31,561 The air they breathe is special too. 162 00:12:31,596 --> 00:12:35,359 ... that makes you go to fancy parties and get to know anyone. 163 00:12:35,401 --> 00:12:36,900 Sounds good. 164 00:12:37,025 --> 00:12:38,611 You can't trust them, Chloe. 165 00:12:38,945 --> 00:12:40,405 - Be careful. - Watch your head! 166 00:12:51,417 --> 00:12:52,463 Good shots. 167 00:12:54,838 --> 00:12:55,839 Trey. 168 00:12:55,881 --> 00:12:58,384 Not so smart, but the DNA is amazing. 169 00:12:58,468 --> 00:13:00,219 But can you be happy? I mean... 170 00:13:00,254 --> 00:13:01,722 Hey, new kid! 171 00:13:02,015 --> 00:13:04,474 Come here, we want to talk to you. 172 00:13:05,016 --> 00:13:06,978 - I thought about it... - Later 173 00:13:09,147 --> 00:13:11,317 So you're the new kid. 174 00:13:11,359 --> 00:13:13,569 Yes, my name is Chloe. 175 00:13:13,651 --> 00:13:14,989 Same as my cat. 176 00:13:15,656 --> 00:13:18,407 I'm Britney and this is my friends... 177 00:13:18,442 --> 00:13:21,661 -... Tiffany and Chelsea, - And we are best friends. 178 00:13:21,703 --> 00:13:22,787 - Shut up. - I'm sorry. 179 00:13:22,829 --> 00:13:24,666 Listen, Pinky... 180 00:13:24,708 --> 00:13:26,084 - I'm Chloe. - Whatever. 181 00:13:26,750 --> 00:13:29,422 Trey seems to love you. 182 00:13:29,464 --> 00:13:32,677 Trey seems to love you. 183 00:13:32,718 --> 00:13:34,302 ... and just information, 184 00:13:34,344 --> 00:13:37,350 I don't care if you want to walk with my ex-boyfriend. 185 00:13:37,391 --> 00:13:39,267 I don't mean... 186 00:13:39,309 --> 00:13:42,104 Wow, I like your necklace! 187 00:13:42,145 --> 00:13:43,438 Where did you buy it? 188 00:13:43,521 --> 00:13:47,651 - Actually I... - I have an idea... 189 00:13:47,943 --> 00:13:51,114 What if you go to a party dance with me Tiffany and Chelsea? 190 00:13:53,618 --> 00:13:57,246 - Of course. - But with one condition... 191 00:13:58,372 --> 00:14:00,208 ... if you lend me the necklace. 192 00:14:03,418 --> 00:14:04,922 Okay, of course. 193 00:14:05,006 --> 00:14:07,007 OK, so cool! 194 00:14:13,766 --> 00:14:15,935 Give your cellphone number, so we can communicate . 195 00:14:16,103 --> 00:14:18,147 We have to talk about what dresses to wear... 196 00:14:18,188 --> 00:14:19,648 ... because I have some ideas. 197 00:14:20,356 --> 00:14:21,524 See you later, son new. 198 00:14:24,403 --> 00:14:28,241 - How did that happen? - I think I have a new friend. 199 00:14:28,366 --> 00:14:31,287 That's what I'm afraid of. Listen, what you have to do now... 200 00:14:32,288 --> 00:14:35,081 "Thank you for the necklace, new child;)" Oh my goodness!... 201 00:14:35,375 --> 00:14:38,085 He send it with emoji! See you later, Liam. 202 00:14:38,336 --> 00:14:40,714 Don't let him score! 203 00:14:44,803 --> 00:14:47,054 And they invite me to the dance. 204 00:14:47,095 --> 00:14:48,597 I, the new kid. 205 00:14:49,140 --> 00:14:50,851 That's good, Chloe! 206 00:14:51,060 --> 00:14:53,730 Look right? I'm sure you can deal with it. 207 00:14:53,814 --> 00:14:55,400 Yeah, like that. 208 00:14:55,732 --> 00:14:57,609 Ouch, my battery is running out. 209 00:14:57,693 --> 00:14:59,320 Alright , we continue talking later. 210 00:14:59,403 --> 00:15:00,696 Alright, see you later tonight, ma'am. 211 00:15:38,201 --> 00:15:39,576 WARNING: LOW BATTERY POWER 212 00:16:21,207 --> 00:16:22,919 Come on , come on... 213 00:16:22,960 --> 00:16:25,630 1% BATTERY REST, PLEASE CONNECT CATUDAYA. 214 00:16:26,130 --> 00:16:27,256 No! 215 00:16:32,806 --> 00:16:33,973 What do you want? 216 00:16:34,057 --> 00:16:35,890 You... Whatever you are. 217 00:16:35,933 --> 00:16:37,269 Stay away from me! 218 00:16:38,688 --> 00:16:39,896 Food! Food! 219 00:16:40,773 --> 00:16:42,942 What? Are you saying something? 220 00:16:43,067 --> 00:16:44,360 Yes! Yes! Yes! 221 00:16:44,402 --> 00:16:46,530 Food! Food! Food! 222 00:16:46,822 --> 00:16:50,659 Food? wait, you mean me? Because I'm not food. 223 00:16:50,701 --> 00:16:51,744 I'm not food! 224 00:16:56,375 --> 00:16:57,500 Food! 225 00:17:06,052 --> 00:17:07,637 Food! 226 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 Here it is! 227 00:17:12,394 --> 00:17:14,188 Food! Food! Food! 228 00:17:14,230 --> 00:17:15,313 Do you want food? 229 00:17:15,440 --> 00:17:16,522 Eat it all! 230 00:17:20,651 --> 00:17:21,740 Food! 231 00:17:24,949 --> 00:17:26,786 Carrots are good for sight. 232 00:17:28,997 --> 00:17:30,165 Potatoes! 233 00:17:31,292 --> 00:17:32,544 Fresh eggs! 234 00:17:43,096 --> 00:17:45,182 Sorry, I hate Broccoli. 235 00:17:45,225 --> 00:17:48,104 - Food! - Yes, yes "Food"! 236 00:17:48,271 --> 00:17:49,564 No need to shout. 237 00:17:49,605 --> 00:17:51,148 You're a good monster. 238 00:17:53,000 --> 00:18:05,000 Indonesian Sub: kangwan 239 00:18:49,174 --> 00:18:50,382 There's no more food. 240 00:18:50,593 --> 00:18:52,386 The food runs out. 241 00:18:52,428 --> 00:18:54,264 Your brother eats everything. 242 00:18:55,224 --> 00:18:56,977 Or maybe your sister. 243 00:18:59,981 --> 00:19:01,065 Don't! 244 00:19:01,107 --> 00:19:02,483 Stay away from me. 245 00:19:21,921 --> 00:19:23,508 Trogg is disabled. 246 00:19:23,799 --> 00:19:26,677 When we use ooz, we will not fail! 247 00:19:27,262 --> 00:19:28,513 Alpha! Bravo! 248 00:19:29,597 --> 00:19:31,850 Santa Dolls? 249 00:19:31,892 --> 00:19:33,352 Calm down, man. 250 00:19:33,852 --> 00:19:35,270 There is nothing to fear. 251 00:19:45,035 --> 00:19:46,243 They never trust me. 252 00:19:46,619 --> 00:19:48,287 They never trust me. 253 00:19:49,539 --> 00:19:52,082 They never trust me. p> 254 00:19:54,377 --> 00:19:57,380 Check Miss Pinky's status. 255 00:19:57,421 --> 00:20:00,051 ... and Pumpkins, save the hammer, you look awful. 256 00:20:06,432 --> 00:20:07,560 - He may fall asleep, > -... or it could have fainted. 257 00:20:07,643 --> 00:20:10,146 He's fine, find the keystone. 258 00:20:10,188 --> 00:20:12,816 For the sake of my beard. 259 00:20:14,735 --> 00:20:17,155 The stone is not found. 260 00:20:17,197 --> 00:20:19,364 Put him in bed, we interrogate him tomorrow morning. 261 00:20:19,532 --> 00:20:22,995 Until we find the stone, we must be vigilant. 262 00:20:23,037 --> 00:20:24,704 Let's focus on the search. 263 00:20:32,339 --> 00:20:33,924 It looks really bad. 264 00:20:35,301 --> 00:20:36,844 It's worse than I thought. 265 00:20:39,848 --> 00:20:41,890 You better know where is the stone , Pinky. 266 00:20:42,894 --> 00:20:43,936 or this is the end... 267 00:20:44,770 --> 00:20:45,937 ... of everything. 268 00:20:46,020 --> 00:20:48,023 Everything... Everything... Everything.... 269 00:20:55,366 --> 00:20:59,748 No... No... Santa... 270 00:21:00,456 --> 00:21:03,167 Giant... Hammer... 271 00:21:04,084 --> 00:21:05,881 This is not Christmas. 272 00:21:06,714 --> 00:21:07,840 Gnome! 273 00:21:08,297 --> 00:21:10,761 - Who are you talking to, baby? - What? Who? 274 00:21:11,303 --> 00:21:12,762 Nobody, me... 275 00:21:12,845 --> 00:21:16,392 Sorry mom late to go home last night, the road jammed. 276 00:21:17,309 --> 00:21:20,146 - What's wrong, Chloe ? - I... no... 277 00:21:20,188 --> 00:21:22,399 I have a bad dream. 278 00:21:22,482 --> 00:21:23,567 Oh, my dear... 279 00:21:23,941 --> 00:21:26,610 Mother will be out all day this. 280 00:21:26,777 --> 00:21:29,406 What? That means I will be alone in this house? 281 00:21:29,657 --> 00:21:32,159 Pestanya malam ini, bagaimana dengan teman-temanku? 282 00:21:32,200 --> 00:21:34,578 Everything will be fine, mother will not be late. 283 00:21:35,413 --> 00:21:37,333 That is a mother's taxi, until later tonight. 284 00:21:37,959 --> 00:21:40,002 Thank you for doing it- go home overnight. 285 00:22:21,301 --> 00:22:24,723 And with speed a waiter... 286 00:22:25,180 --> 00:22:26,725 ... the trap has been successfully installed. 287 00:22:27,100 --> 00:22:28,728 Now! Now! 288 00:22:28,769 --> 00:22:30,062 Come on, come on! 289 00:22:30,604 --> 00:22:32,397 What is this? 290 00:22:36,570 --> 00:22:37,778 Who are you? 291 00:22:38,238 --> 00:22:40,241 Here I am asking, Pinky. p> 292 00:22:40,617 --> 00:22:42,784 - Where is the key stone? - What? 293 00:22:42,826 --> 00:22:43,910 "What?" 294 00:22:43,953 --> 00:22:47,082 You stole it from the base! A greenish sparkling stone. 295 00:22:47,165 --> 00:22:48,206 Where is the object? 296 00:22:48,416 --> 00:22:52,213 ... and don't try to lie to us, the gnomes. 297 00:22:52,462 --> 00:22:55,048 This can't happen. 298 00:22:55,216 --> 00:22:58,722 We want the stone to be returned now! 299 00:22:58,847 --> 00:23:01,765 The stone is the only thing that can stop opening the portal. 300 00:23:01,891 --> 00:23:05,895 If the stone turns out to disappear... 301 00:23:06,062 --> 00:23:09,109 Darkness will rule the world. 302 00:23:09,233 --> 00:23:11,194 Darkness means Death. 303 00:23:11,319 --> 00:23:13,738 Wait, is this because of me < >> sell your dwarf friends? 304 00:23:13,821 --> 00:23:17,159 "Dwarf?" You should be sold by the side of the road. 305 00:23:17,200 --> 00:23:19,830 "FOR SALE: Sassy girl." 306 00:23:19,914 --> 00:23:21,415 - "... cheap". - Sorry... 307 00:23:21,456 --> 00:23:23,791 ... a fairy-like saint. 308 00:23:23,916 --> 00:23:28,213 Alright, fairy wears a green hat... 309 00:23:28,462 --> 00:23:30,801 We are the Gnome. 310 00:23:30,842 --> 00:23:32,801 Well, I can handle this. 311 00:23:33,051 --> 00:23:35,055 Phone, where can we buy gnomes? 312 00:23:35,138 --> 00:23:37,808 We need the keystone! The key! 313 00:23:38,601 --> 00:23:41,563 Lock, 24-hour automatic key. 314 00:23:41,812 --> 00:23:43,608 I hear a woman's voice. 315 00:23:43,650 --> 00:23:44,943 But where is she? 316 00:23:45,067 --> 00:23:49,155 Who is the woman? and how can he be in that box? 317 00:23:49,238 --> 00:23:51,366 This girl is a magician! 318 00:23:51,408 --> 00:23:52,702 No! No! 319 00:23:52,743 --> 00:23:54,454 Attack the magic box! 320 00:23:57,833 --> 00:23:59,210 What are your orders? 321 00:23:59,501 --> 00:24:02,713 I will free you from this box, Madam! 322 00:24:09,261 --> 00:24:10,306 Stop! 323 00:24:11,931 --> 00:24:13,767 Don't break my cellphone. 324 00:24:13,809 --> 00:24:16,729 I'm waiting for an important message. 325 00:24:17,770 --> 00:24:19,651 I don't even understand what you mean. p> 326 00:24:19,735 --> 00:24:22,737 We are too busy protecting you from Troggs. 327 00:24:22,778 --> 00:24:24,114 What are Troggs? 328 00:24:24,197 --> 00:24:26,031 What you saw one of them overnight. 329 00:24:26,282 --> 00:24:28,202 They're small and round... 330 00:24:28,244 --> 00:24:29,787 ... with very pointed teeth. 331 00:24:30,078 --> 00:24:32,082 ... and always hungry. 332 00:24:32,750 --> 00:24:34,125 So last night was real. 333 00:24:34,333 --> 00:24:36,712 We protect this house with respect. 334 00:24:36,879 --> 00:24:38,381 We protect you humans. 335 00:24:38,507 --> 00:24:40,884 But the only thing that can stop them... 336 00:24:40,885 --> 00:24:42,887 ... colonizing this world is the keystone. 337 00:24:42,927 --> 00:24:45,390 ... and without it, we will disappear. 338 00:24:45,515 --> 00:24:48,892 If the key is so important, I can bring it back. 339 00:24:49,267 --> 00:24:50,896 The object is in a safe place. 340 00:24:51,062 --> 00:24:53,272 In the school closet. 341 00:24:53,772 --> 00:24:55,734 ... and if you release me, I will get it. 342 00:24:55,942 --> 00:25:00,407 If the Troggs are released, darkness will haunt the earth... 343 00:25:00,491 --> 00:25:04,787 ... for thousands of years. 344 00:25:13,548 --> 00:25:14,715 My cellphone! 345 00:25:19,260 --> 00:25:21,682 Trogg runs into the halls. Prepare oozer ! 346 00:25:21,723 --> 00:25:23,225 Come on! Come on! Come on! 347 00:25:23,267 --> 00:25:25,225 Wait! Wait! You won't let me go? 348 00:25:25,260 --> 00:25:26,270 Yes... 349 00:25:26,854 --> 00:25:28,648 No, I don't believe you. 350 00:25:29,066 --> 00:25:31,401 I need my cellphone. 351 00:25:43,333 --> 00:25:44,375 Standby in their respective positions. 352 00:25:47,921 --> 00:25:50,132 Pumpkins, open the door. 353 00:26:04,440 --> 00:26:05,482 Hurry up! 354 00:26:06,902 --> 00:26:09,237 - Hold the shot! - I can't go without my cellphone. 355 00:26:12,742 --> 00:26:16,537 So this Ooster can kill that creature? 356 00:26:16,662 --> 00:26:18,038 Boozer doesn't kill anyone. 357 00:26:18,122 --> 00:26:21,503 Just chase away monsters to their place of origin. 358 00:26:21,628 --> 00:26:23,337 Good, and how's my cellphone? 359 00:26:34,559 --> 00:26:35,727 Smash! p> 360 00:26:44,862 --> 00:26:47,534 You won't be able to... 361 00:26:50,996 --> 00:26:52,039 Duh, my back. 362 00:26:53,166 --> 00:26:54,373 Especially now? 363 00:26:57,795 --> 00:26:59,755 That kid took Charlie. 364 00:26:59,965 --> 00:27:02,259 Tell your girlfriend to return it. 365 00:27:02,342 --> 00:27:04,764 Alright, but she's not my boyfriend. 366 00:27:04,972 --> 00:27:06,014 Now! 367 00:27:07,181 --> 00:27:08,223 Good morning. 368 00:27:08,725 --> 00:27:10,061 Want to leave go to school together? 369 00:27:14,232 --> 00:27:15,900 I'm not feeling well. 370 00:27:15,983 --> 00:27:18,403 Maybe I contracted a flu virus. 371 00:27:18,528 --> 00:27:20,238 Please return my Gnome. 372 00:27:20,281 --> 00:27:22,658 My grandmother would love to hear it. 373 00:27:22,741 --> 00:27:24,743 She said that the doll continued to follow her. 374 00:27:24,827 --> 00:27:26,203 Your Garden Gnome. 375 00:27:26,454 --> 00:27:28,040 My grandmother was a little weird! 376 00:27:28,165 --> 00:27:30,291 What? very silly. 377 00:27:30,374 --> 00:27:32,295 - Give it back, dadah! - Wait! 378 00:27:32,378 --> 00:27:35,590 Because of illness, aren't you going to the dance? 379 00:27:35,631 --> 00:27:38,635 I'll come, the pain isn't that bad. 380 00:27:38,677 --> 00:27:40,178 I'm just a little allergic 381 00:27:40,971 --> 00:27:42,140 Bring back the Gnome! 382 00:27:48,604 --> 00:27:51,900 My friend will send me message, return my cellphone! 383 00:27:56,239 --> 00:27:57,992 Nothing can separate... 384 00:27:58,659 --> 00:28:01,995 Nothing can separate... 385 00:28:02,078 --> 00:28:04,374 p> 386 00:28:10,255 --> 00:28:11,843 Between me and... 387 00:28:13,175 --> 00:28:15,887 ... my cellphone! 388 00:28:16,013 --> 00:28:18,015 Oh no, that might be Britney! 389 00:28:18,515 --> 00:28:20,559 Phone, answer the speaker call ! 390 00:28:21,603 --> 00:28:23,397 Hello? Chloe? 391 00:28:24,022 --> 00:28:27,485 I just want to make sure you are okay at home. 392 00:28:27,569 --> 00:28:29,195 How many women fit in that box ? 393 00:28:29,613 --> 00:28:30,864 - I didn't hear you clearly. - Mom should not be closed. 394 00:28:31,031 --> 00:28:32,239 You saved your mother on that thing? 395 00:28:32,281 --> 00:28:35,577 Mother's flight home must be late tonight. 396 00:28:35,619 --> 00:28:39,834 I thought you should go home soon, I'm not very sure about this house. 397 00:28:39,876 --> 00:28:42,418 > 398 00:28:42,459 --> 00:28:45,006 - That house is indeed weird. - No, no, bro... 399 00:28:46,256 --> 00:28:49,010 This house is really weird! 400 00:28:49,052 --> 00:28:50,304 Sorry dear, the signal is weak. 401 00:28:50,387 --> 00:28:52,307 You don't hear you clearly. 402 00:28:52,347 --> 00:28:53,598 - Mother! - I'll call you again later. 403 00:28:55,517 --> 00:28:56,604 - No! - See you later. 404 00:29:08,576 --> 00:29:10,578 Give it to me! 405 00:29:11,412 --> 00:29:12,497 Are you hurt, little girl? 406 00:29:22,424 --> 00:29:23,552 Not really... 407 00:29:27,764 --> 00:29:29,475 They hate it. 408 00:29:30,852 --> 00:29:32,437 - This is your pretty gnome... /> - Thank you! 409 00:29:32,479 --> 00:29:34,272 What's the fuss inside? 410 00:29:34,356 --> 00:29:36,483 Nothing, I'm playing Battle Captain. 411 00:29:36,524 --> 00:29:38,693 - Looks like it's not... - You're right, dadah! 412 00:30:02,388 --> 00:30:04,725 What happened here? 413 00:30:05,893 --> 00:30:07,102 Gosh... 414 00:30:08,522 --> 00:30:09,607 Gnomes? 415 00:30:09,981 --> 00:30:11,024 Yes. 416 00:30:11,357 --> 00:30:12,400 Troggs? 417 00:30:12,944 --> 00:30:14,069 Yep. 418 00:30:20,118 --> 00:30:22,245 I can't breathe! I don't can breathe! 419 00:30:22,538 --> 00:30:23,704 I think I can throw up. 420 00:30:26,336 --> 00:30:28,587 Ok friends, you can appear now. 421 00:30:34,218 --> 00:30:38,307 - Charlie! - Charlie! 422 00:30:38,347 --> 00:30:39,599 The Gnomes! 423 00:30:40,810 --> 00:30:44,104 - I think our Trio... -... has become a Duo. 424 00:30:44,981 --> 00:30:46,106 The Gnomes! 425 00:30:46,357 --> 00:30:47,399 As I said... 426 00:30:47,650 --> 00:30:50,071 ... they live. 427 00:30:53,742 --> 00:30:55,367 Gnome! 428 00:31:06,048 --> 00:31:07,425 Be careful, thin! 429 00:31:07,508 --> 00:31:09,801 p> 430 00:31:10,469 --> 00:31:12,555 We eat mushrooms that are bigger than you. 431 00:31:12,638 --> 00:31:16,311 OK, this is interesting, but... 432 00:31:16,353 --> 00:31:18,228 I have a Biology test, and have to > check a subject... 433 00:31:18,479 --> 00:31:20,565 Let me out, to retrieve the locket. 434 00:31:20,648 --> 00:31:21,900 To get the keystone back. 435 00:31:21,942 --> 00:31:23,735 Me too, I can help find the key. 436 00:31:23,775 --> 00:31:27,741 Not everyone, I want you to stay here, under my supervision. 437 00:31:27,824 --> 00:31:29,909 Go to school, and bring the keystone back. 438 00:31:30,201 --> 00:31:32,536 That way , you can bring your girlfriend back. 439 00:31:32,785 --> 00:31:34,124 Tie her, gnome! 440 00:31:36,249 --> 00:31:37,541 Beware, Liam! 441 00:31:37,751 --> 00:31:40,670 This tiny doll is angry and cruel. 442 00:31:41,880 --> 00:31:44,844 - But you can skip school. - But I like going to school. 443 00:31:49,141 --> 00:31:50,434 Hi, friends! 444 00:31:50,559 --> 00:31:54,562 New students, are you already skipped one school lesson today? 445 00:31:54,897 --> 00:31:57,026 I think I'll skip all the lessons today. 446 00:31:57,234 --> 00:31:59,110 Very good. 447 00:31:59,193 --> 00:32:02,489 Listen , I know it's awkward, but I want my heart back. 448 00:32:03,573 --> 00:32:05,743 It's so funny, Angie. 449 00:32:05,827 --> 00:32:06,953 Funniest, B. 450 00:32:07,204 --> 00:32:10,290 But this time I'm a little serious. 451 00:32:12,627 --> 00:32:13,877 Your item is in my house. 452 00:32:15,379 --> 00:32:16,422 Excuse me for a moment. 453 00:32:23,263 --> 00:32:27,227 Alright, there's no problem with the necklace. 454 00:32:27,269 --> 00:32:29,189 Can you bring the necklace to the Dance Party? 455 00:32:29,355 --> 00:32:31,355 You have to take a Yoga class with me. 456 00:32:31,439 --> 00:32:33,484 Sure just, I want. 457 00:32:33,526 --> 00:32:35,321 Okay, our conversation is complete. 458 00:32:39,407 --> 00:32:40,452 Hello? 459 00:32:41,744 --> 00:32:42,912 Liam? 460 00:32:43,579 --> 00:32:45,081 Little Santa? 461 00:32:50,964 --> 00:32:52,007 Chloe? 462 00:32:53,006 --> 00:32:54,050 You're back! 463 00:32:54,759 --> 00:32:56,386 How are you... where did you get it from? 464 00:32:59,974 --> 00:33:00,975 Liam? 465 00:33:01,683 --> 00:33:03,187 Look at this oozer. 466 00:33:03,270 --> 00:33:06,272 Apparently the Gnomes stole my water gun all this time. 467 00:33:06,606 --> 00:33:07,860 The base of the thieves. 468 00:33:07,901 --> 00:33:09,819 We talk, and understand each other 469 00:33:09,902 --> 00:33:11,238 Where is the keystone? 470 00:33:11,363 --> 00:33:12,114 Actually... 471 00:33:12,140 --> 00:33:14,392 We faced two trogg since you left. 472 00:33:14,451 --> 00:33:16,995 ... and I almost eat them, twice! 473 00:33:17,035 --> 00:33:18,538 Chloe, where is the stone? 474 00:33:18,622 --> 00:33:20,456 Yes, there is a little problem. 475 00:33:22,626 --> 00:33:24,794 I lent it to Britney, but he didn't bring it today. 476 00:33:24,836 --> 00:33:27,507 It's okay, he said he would return it at the dance. 477 00:33:27,757 --> 00:33:30,677 There are monsters attacking your house! 478 00:33:30,720 --> 00:33:32,846 Our savior has returned. 479 00:33:32,971 --> 00:33:36,684 Now I will return the stone where it should be. 480 00:33:38,227 --> 00:33:40,356 He lent the stone, and it hasn't been returned. 481 00:33:41,689 --> 00:33:43,942 I pull back my praise to you. 482 00:33:44,067 --> 00:33:45,903 Sorry, but I'm a new kid... 483 00:33:45,944 --> 00:33:48,950 ... and need a friend, then Britney borrows it. < /p> 484 00:33:49,075 --> 00:33:50,159 ..and he's so cool. 485 00:33:51,451 --> 00:33:53,372 Alright, wait a minute... 486 00:33:54,039 --> 00:33:55,623 You loaned the keystone... 487 00:33:56,166 --> 00:33:58,711 ... only to get a friend? 488 00:33:59,795 --> 00:34:00,836 Yes. 489 00:34:00,920 --> 00:34:02,173 Missed! 490 00:34:08,430 --> 00:34:10,559 Now I'm tired of the humans... 491 00:34:10,768 --> 00:34:14,019 If you want to stop the Troggs, please, I don't care. 492 00:34:14,102 --> 00:34:17,148 Please, take the house! I surrender! 493 00:34:17,273 --> 00:34:18,691 - See you later. - Wait! 494 00:34:18,732 --> 00:34:20,653 - Goodbye! - I can't do it. 495 00:34:20,695 --> 00:34:21,863 Congratulations night! 496 00:34:22,362 --> 00:34:23,404 Stand up! 497 00:34:24,449 --> 00:34:25,575 See you later! 498 00:34:26,451 --> 00:34:27,536 Goodbye! 499 00:34:39,925 --> 00:34:41,052 In the closet. 500 00:35:00,284 --> 00:35:01,410 No... 501 00:35:26,815 --> 00:35:27,901 No! 502 00:35:37,410 --> 00:35:38,828 How can they do it? 503 00:35:43,250 --> 00:35:44,754 Wait, there are three of them? 504 00:35:44,837 --> 00:35:46,006 I counted four! 505 00:35:56,101 --> 00:35:58,146 That's the red code. Back off! 506 00:35:58,354 --> 00:35:59,395 Back off! 507 00:36:01,649 --> 00:36:04,484 Everyone goes here, come on, you're also Pinky! 508 00:36:08,281 --> 00:36:10,951 I thought! I guessed it! 509 00:36:15,038 --> 00:36:19,085 Wow! It turns out this is indeed Frankenstein castle! 510 00:36:21,128 --> 00:36:22,463 Apa yang terjadi? 511 00:36:28,220 --> 00:36:31,475 Well kids, watch the portal! 512 00:36:31,601 --> 00:36:33,937 Lock us from inside? With Troggs? 513 00:36:34,230 --> 00:36:36,147 Of course this is a smart plan! 514 00:36:36,189 --> 00:36:37,607 Then what are your plans, Pinky? 515 00:36:37,648 --> 00:36:39,944 You failed to bring the keystone, and... 516 00:36:42,780 --> 00:36:47,286 Until everything is under control, no one can go in and out. 517 00:36:48,371 --> 00:36:50,246 I have a dance tonight. 518 00:36:50,371 --> 00:36:51,623 I'm curious... 519 00:36:52,876 --> 00:36:54,793 The trogg, why are they here? 520 00:36:58,883 --> 00:37:01,384 That's easy once, young man... 521 00:37:02,011 --> 00:37:03,846 ... to destroy you guys. 522 00:37:07,391 --> 00:37:10,189 Years ago... 523 00:37:10,481 --> 00:37:13,357 ... long before humans mastered earth. 524 00:37:13,732 --> 00:37:18,406 ... we Gnome have been guarding the earth by planting. 525 00:37:19,323 --> 00:37:21,451 Until one night... 526 00:37:21,826 --> 00:37:23,662 ... the trogg invaded us. 527 00:37:25,289 --> 00:37:26,916 Using magic crystals... 528 00:37:27,082 --> 00:37:28,959 ... they opened a portal. 529 00:37:30,710 --> 00:37:33,090 ... and they come to our world. 530 00:37:34,966 --> 00:37:37,429 They become our mortal enemies. 531 00:37:37,637 --> 00:37:41,933 We gnomes create life, and those who devour everything. 532 00:37:43,060 --> 00:37:45,771 Little monsters that eat anything! 533 00:37:46,689 --> 00:37:48,274 By using our magic... 534 00:37:48,358 --> 00:37:51,696 We throw Trogg back to their dimensions. 535 00:37:51,779 --> 00:37:55,827 Until smart people appear who built this house... 536 00:37:55,910 --> 00:37:59,372 ... right at the point where they first appeared. 537 00:38:00,081 --> 00:38:04,002 Above the time limit and space. 538 00:38:06,754 --> 00:38:10,885 The door to dimensions that connects to our world. 539 00:38:11,677 --> 00:38:13,721 Yes, home sellers miss this. 540 00:38:14,096 --> 00:38:17,977 With the Key Stone, we can hold the portal open... 541 00:38:18,018 --> 00:38:20,811 ... and reduce the damage to the world. 542 00:38:21,104 --> 00:38:24,149 We are six, with the brave leader Zamfeer, 543 00:38:24,191 --> 00:38:25,567 ... fulfills our destiny. 544 00:38:25,650 --> 00:38:27,278 ... to protect this house. 545 00:38:27,404 --> 00:38:28,655 ... if problems occur. 546 00:38:28,739 --> 00:38:30,239 What problems? 547 00:38:30,322 --> 00:38:31,827 I don't know. 548 00:38:31,952 --> 00:38:34,287 Like a child who crawled here... 549 00:38:34,329 --> 00:38:35,873 ... steal the keystone. 550 00:38:35,914 --> 00:38:37,915 ... and decide to be made into a beautiful necklace. 551 00:38:37,957 --> 00:38:40,921 ... and give it to < br /> his friend to look cool. 552 00:38:43,965 --> 00:38:45,800 I don't expect all of this. 553 00:38:46,469 --> 00:38:48,011 I don't even want to move here. 554 00:38:48,805 --> 00:38:50,056 I hate this house. 555 00:38:54,228 --> 00:38:56,229 > 556 00:38:56,313 --> 00:38:57,565 There is a new open hole, in the Portal R4 sector. 557 00:39:14,251 --> 00:39:16,337 The basement again. 558 00:39:16,421 --> 00:39:17,588 Inter-dimensional doors? 559 00:39:17,756 --> 00:39:18,799 This is cool ! 560 00:39:19,926 --> 00:39:22,968 Retreat. 561 00:39:26,265 --> 00:39:27,849 Whatever gets sucked there won't come back. 562 00:39:28,642 --> 00:39:30,853 Is she okay? 563 00:39:31,439 --> 00:39:34,483 Now we are staying six... 564 00:39:35,068 --> 00:39:36,318 ... but there were seven in the past. 565 00:39:36,527 --> 00:39:37,569 Who is missing? 566 00:39:38,362 --> 00:39:39,489 Zamfeer. 567 00:39:39,948 --> 00:39:41,575 He goes there himself. 568 00:39:41,867 --> 00:39:46,665 ... to destroy the trogg world forever. 569 00:39:47,666 --> 00:39:49,292 ... and never come back. 570 00:39:53,965 --> 00:39:56,551 We have to bring the Stone from Britney. 571 00:39:56,760 --> 00:39:57,886 Yes, Liam is right. 572 00:39:57,928 --> 00:39:59,846 I have to get out of here to stand... 573 00:39:59,887 --> 00:40:03,101 ... to take back Stone, that's why I have to get out. 574 00:40:03,142 --> 00:40:04,269 I mean not dancing. 575 00:40:04,729 --> 00:40:06,895 Alright, you can go out. 576 00:40:07,313 --> 00:40:08,774 - Go to the dance. - Fun! 577 00:40:08,816 --> 00:40:10,486 ... and bring the stone back. 578 00:40:10,735 --> 00:40:13,612 We can't lock it anymore, but it must be... 579 00:40:14,656 --> 00:40:15,866 What are you doing? 580 00:40:16,866 --> 00:40:17,909 What? 581 00:40:18,869 --> 00:40:22,749 So this is Ooz, what is that? No one knows for sure. 582 00:40:23,124 --> 00:40:24,876 How can this work ? I can't say. 583 00:40:25,168 --> 00:40:27,962 Where did it come from? From this plant. 584 00:40:28,004 --> 00:40:30,883 We only use Ooz as much as which this plant can produce. 585 00:40:31,175 --> 00:40:32,845 Who knows how long it will last? 586 00:40:33,262 --> 00:40:34,512 ... and now it stops, 587 00:40:36,350 --> 00:40:37,392 > 588 00:40:39,935 --> 00:40:42,439 ... this will be our end. 589 00:40:42,523 --> 00:40:44,607 This plant smells so bad! 590 00:40:44,690 --> 00:40:47,487 The smell can still be tolerated by me. 591 00:40:48,029 --> 00:40:50,657 All of these processes often make me fart. 592 00:40:53,410 --> 00:40:55,954 A lot of farts. 593 00:40:56,121 --> 00:40:57,705 Okay, we have to prepare everything. 594 00:40:58,206 --> 00:40:59,418 He talks like a Gnome. 595 00:40:59,584 --> 00:41:00,752 Let's fill it out and get ready. 596 00:41:01,794 --> 00:41:02,796 You're ready, Pinky? 597 00:41:02,921 --> 00:41:04,840 Pinky!? 598 00:41:04,882 --> 00:41:07,175 Sorry, I'm talking to Brit. 599 00:41:07,258 --> 00:41:10,847 How long is the war This little is over? 600 00:43:09,864 --> 00:43:10,988 Because the party will start in three hours, and I don't know what dress to wear. 601 00:43:23,296 --> 00:43:24,506 I got one! 602 00:43:32,433 --> 00:43:33,932 Lift me up! 603 00:43:59,632 --> 00:44:00,757 Strong material. 604 00:44:28,330 --> 00:44:29,749 Today you're doing good, Pinky. 605 00:44:30,625 --> 00:44:31,919 Thank you. 606 00:44:32,045 --> 00:44:35,548 You know, you and Liam can be great teams. 607 00:44:36,214 --> 00:44:37,843 You can be close friends. 608 00:44:38,093 --> 00:44:41,304 We are not friends, not so close... 609 00:44:42,639 --> 00:44:45,436 Sorry, I have to check the message. 610 00:44:45,768 --> 00:44:47,521 I hate that thing! 611 00:44:47,689 --> 00:44:49,857 At 7 pm, it's another hour. 612 00:44:49,899 --> 00:44:51,482 As planned. 613 00:44:51,566 --> 00:44:54,237 You will never be ready for the party prom, right? 614 00:44:57,490 --> 00:44:58,658 I'll be back in 5 minutes. 615 00:44:58,783 --> 00:44:59,826 Let me do it. 616 00:45:00,871 --> 00:45:01,956 Let's fight. 617 00:45:02,081 --> 00:45:05,543 Who could have thought 618 00:45:08,336 --> 00:45:11,674 Hey, Chloe, there's a battle down there, will I protect me? 619 00:45:11,757 --> 00:45:13,676 Sorry, I have to get ready. 620 00:45:14,427 --> 00:45:15,637 Let's take the Stone. 621 00:45:16,387 --> 00:45:18,934 I take the stone, myself. 622 00:45:20,977 --> 00:45:23,982 I mean, we have eradicated Trogg. 623 00:45:24,023 --> 00:45:26,315 Surely we will be a strong team. 624 00:45:29,238 --> 00:45:30,529 There is a pot in your head. 625 00:45:31,405 --> 00:45:32,491 Thank you. 626 00:45:32,533 --> 00:45:35,327 Are you sure you don't < br /> want to be accompanied there? 627 00:45:35,369 --> 00:45:36,410 I can be alone. 628 00:45:36,787 --> 00:45:40,625 I will meet BTC, and they are not your friends. 629 00:45:41,042 --> 00:45:42,543 So this is all about that? 630 00:45:42,753 --> 00:45:44,086 Because of the BTC gang? 631 00:45:44,796 --> 00:45:45,883 Or about Trey? 632 00:45:47,216 --> 00:45:48,508 What do you mean? 633 00:45:48,549 --> 00:45:50,971 BTC doesn't know friendship. 634 00:45:51,554 --> 00:45:53,514 > 635 00:45:53,555 --> 00:45:55,101 At least a good friend. 636 00:45:55,308 --> 00:45:56,977 What do you know about friendship? 637 00:45:57,602 --> 00:45:58,645 Your only friend is your grandmother. 638 00:45:58,686 --> 00:46:00,608 That's not true. p> 639 00:46:01,651 --> 00:46:05,445 My grandmother is sure that she is not my friend. 640 00:46:07,323 --> 00:46:08,619 I have never had a friend, and I think you too. 641 00:46:08,910 --> 00:46:12,037 All right, Liam. 642 00:46:12,287 --> 00:46:14,166 I have never had a friend really, is that what you want to hear? 643 00:46:14,249 --> 00:46:15,957 Every time, we never stay. 644 00:46:16,042 --> 00:46:18,754 I've never had a time to know anyone. 645 00:46:21,882 --> 00:46:23,634 - I don't know that. - Now you know. 646 00:46:23,676 --> 00:46:25,386 - Chloe, I'm sorry. - No need. 647 00:46:33,436 --> 00:46:34,521 It's OK. 648 00:46:36,066 --> 00:46:37,192 I'm fine . 649 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 Indonesian Sub: kangwan 650 00:46:56,923 --> 00:46:58,801 We will hold Trogg as best we can. 651 00:46:59,343 --> 00:47:01,930 We only have stock oozer for two hours ahead. 652 00:47:02,348 --> 00:47:05,183 - Go home before 9 pm - 9 o'clock? All right. 653 00:47:05,600 --> 00:47:06,685 And, Pinky... 654 00:47:07,729 --> 00:47:09,814 Children and me, we... 655 00:47:10,189 --> 00:47:12,649 We want to say this, even though you a human... 656 00:47:12,858 --> 00:47:16,447 You look graceful tonight. 657 00:47:19,657 --> 00:47:21,078 Ah, friends... 658 00:47:22,121 --> 00:47:23,162 Thank you. 659 00:47:23,287 --> 00:47:25,709 Oh, and... 660 00:47:26,459 --> 00:47:27,668 Bring back the stone! 661 00:47:28,086 --> 00:47:29,337 Kau bisa mengandalkanku. 662 00:47:40,974 --> 00:47:43,271 1 NEW MESSAGE: From Liam. 663 00:47:45,981 --> 00:47:49,861 Maybe someday we can go back to our garden. 664 00:47:50,570 --> 00:47:51,780 I hope so, friend... 665 00:47:52,322 --> 00:47:53,533 I hope so. 666 00:47:56,493 --> 00:47:58,537 All right, here it is. 667 00:48:11,763 --> 00:48:12,763 Liam! 668 00:48:13,807 --> 00:48:15,809 - What are you doing here? - I can't say. 669 00:48:17,644 --> 00:48:20,021 Sorry, Zook told me to follow you. 670 00:48:20,104 --> 00:48:21,439 Did you accept my message? 671 00:48:21,480 --> 00:48:24,443 Yes, I don't need your help or from anyone. 672 00:48:25,236 --> 00:48:26,737 Hey, Angie! 673 00:48:27,907 --> 00:48:29,283 That's them. 674 00:48:30,075 --> 00:48:31,117 It's time to party. 675 00:48:31,201 --> 00:48:33,830 Our focus is on the keystone, right? 676 00:48:35,789 --> 00:48:37,793 Does that strange person bother you? 677 00:48:38,502 --> 00:48:39,628 He? 678 00:48:41,463 --> 00:48:44,384 Being cool is hard sometimes. 679 00:48:44,470 --> 00:48:46,971 Hey Brit, you don't wear a necklace. 680 00:48:47,054 --> 00:48:49,264 Yes, I don't use it, doesn't fit my shirt. 681 00:48:49,348 --> 00:48:53,018 Angie and Britney are talking about necklaces. 682 00:48:53,144 --> 00:48:54,230 Selfie! 683 00:48:55,482 --> 00:48:56,566 Uploaded. 684 00:48:58,860 --> 00:49:02,448 After dancing we go home and take the necklace, agree? 685 00:49:03,408 --> 00:49:04,574 I'm bored. 686 00:49:06,962 --> 00:49:08,071 Hi. 687 00:49:11,499 --> 00:49:13,586 So, Trey... 688 00:49:13,669 --> 00:49:15,962 What that means "Excessive" < br /> in French? 689 00:49:16,004 --> 00:49:17,131 Not really. 690 00:49:17,297 --> 00:49:19,634 - Can you speak French? - Like "Très bien"? 691 00:49:19,842 --> 00:49:21,177 I don't can speak French. 692 00:49:22,846 --> 00:49:25,308 - All right - I mean, I like French Fries. 693 00:49:25,518 --> 00:49:26,934 ... and French Bread of course. 694 00:49:26,976 --> 00:49:28,811 ... .and French onion soup. 695 00:49:28,853 --> 00:49:30,607 So, like food? 696 00:49:30,774 --> 00:49:32,440 Yes, I like food. 697 00:49:32,733 --> 00:49:35,654 - Food is so tempting. - Good, me too. 698 00:49:35,779 --> 00:49:39,491 - Food is good. - Of course. 699 00:49:39,616 --> 00:49:41,951 I know, imagine how can live without food? 700 00:49:42,703 --> 00:49:44,915 I have to go, friend- my friend needs me. 701 00:49:44,998 --> 00:49:47,375 - I'll wait here. - Thank you. 702 00:49:49,419 --> 00:49:52,299 - This party is bad. - That's right. 703 00:49:52,340 --> 00:49:54,967 Maybe we should go home. 704 00:49:55,051 --> 00:49:57,680 - Do I look like a loser? - No, it's just... 705 00:49:57,763 --> 00:49:59,390 p> 706 00:50:00,097 --> 00:50:02,519 Then why do you have to pass the dance? 707 00:50:03,020 --> 00:50:05,021 - You said... - Excuse me for a moment, ladies... 708 00:50:05,105 --> 00:50:06,691 I borrowed Chloe for a moment. 709 00:50:07,358 --> 00:50:08,901 Many losers are everywhere. 710 00:50:08,943 --> 00:50:11,696 Did he bring the stone? 711 00:50:11,737 --> 00:50:14,158 No, he left it at home, he said it didn't fit the dress. 712 00:50:14,283 --> 00:50:15,535 - What ?! - I know. 713 00:50:15,618 --> 00:50:18,829 I think we should be a little patient. 714 00:50:18,870 --> 00:50:21,207 Chloe, when we stayed in an hour to go home. 715 00:50:21,290 --> 00:50:24,295 The world is in danger. 716 00:50:24,337 --> 00:50:27,214 Zook and his friends can definitely master the situation, trust me. 717 00:51:06,093 --> 00:51:07,219 Britney! 718 00:51:09,347 --> 00:51:11,350 What's wrong? 719 00:51:11,767 --> 00:51:14,936 Go home now, and bring back Chloe's necklace. 720 00:51:19,441 --> 00:51:22,364 So this is why the new child really wants it. 721 00:51:22,572 --> 00:51:23,863 That's a gift... 722 00:51:24,114 --> 00:51:25,658 From his girlfriend. 723 00:51:27,037 --> 00:51:29,829 Eew! Not! he is not my boyfriend. 724 00:51:30,247 --> 00:51:32,584 "Eew" ?, "Eew"? 725 00:51:32,959 --> 00:51:34,710 Liam, go home! 726 00:51:37,380 --> 00:51:39,508 Go home! 727 00:51:39,967 --> 00:51:41,093 Now! < /p> 728 00:51:52,022 --> 00:51:53,065 Kuunggah. 729 00:52:13,423 --> 00:52:15,301 #JODOHNYAKESET? 730 00:52:21,475 --> 00:52:25,272 1 NEW MESSAGE: From Liam 731 00:52:25,520 --> 00:52:27,818 Dear Chloe, 732 00:52:27,860 --> 00:52:34,824 There is one The GNOME that I like saves the world with him... 733 00:52:34,907 --> 00:52:37,033 From your friend, Liam 734 00:52:45,711 --> 00:52:48,298 Let me guess, without a keystone? 735 00:52:48,548 --> 00:52:50,842 Chloe hasn't succeeded. 736 00:52:51,888 --> 00:52:53,347 Can it be worse? 737 00:52:58,853 --> 00:52:59,895 Liam! 738 00:53:09,866 --> 00:53:11,866 New kid, you're still here. 739 00:53:11,949 --> 00:53:13,494 Have already taken care of your boyfriend? 740 00:53:13,536 --> 00:53:15,540 I want the necklace to be returned now. 741 00:53:15,623 --> 00:53:17,330 Wow, relax sis. 742 00:53:17,372 --> 00:53:18,667 I've been very relaxed. 743 00:53:18,751 --> 00:53:20,585 This girl insists? 744 00:53:21,171 --> 00:53:24,006 I lent you a necklace because I thought we would become friends. 745 00:53:24,048 --> 00:53:26,760 But I don't want to be friends with someone like you. 746 00:53:26,843 --> 00:53:30,515 Even if it's still with me, I won't return it. 747 00:53:31,141 --> 00:53:32,268 What do you mean? 748 00:53:32,477 --> 00:53:34,644 I threw it away, it was so ugly. 749 00:53:35,394 --> 00:53:38,108 You... got rid of the necklace? 750 00:53:44,072 --> 00:53:45,825 Liam is right about you. 751 00:53:45,866 --> 00:53:48,328 And I misguided you, Angie. 752 00:53:48,452 --> 00:53:51,831 He's a loser, just like his loser boyfriend. 753 00:53:51,997 --> 00:53:55,627 If you keep calling him a loser, I won't want to walk with you again. / p> 754 00:53:58,756 --> 00:54:00,841 He's my friend. 755 00:54:02,634 --> 00:54:04,805 And my name is Chloe. 756 00:54:29,500 --> 00:54:31,504 Zook! Zook! 757 00:54:32,296 --> 00:54:33,589 Friends! 758 00:54:35,299 --> 00:54:36,635 Open the door! 759 00:54:37,636 --> 00:54:39,179 Open the door. 760 00:54:55,157 --> 00:54:58,201 Hi, Chloe. > Mother's flight is delayed again. 761 00:54:58,787 --> 00:55:02,832 I'm sorry mom, you're definitely having fun at the dance now... 762 00:55:02,874 --> 00:55:04,958 ... with all the popular girls in school. 763 00:55:05,501 --> 00:55:08,547 I'm glad you already have friends. 764 00:55:08,964 --> 00:55:10,549 If you were there, Chloe. 765 00:55:10,800 --> 00:55:12,511 See you later, Mother loves you... 766 00:55:14,387 --> 00:55:15,472 Mother... 767 00:55:20,269 --> 00:55:21,770 Close the door, now! 768 00:55:26,192 --> 00:55:28,197 - Pinky! - I made a big mistake. 769 00:55:28,238 --> 00:55:30,990 Look, I know you can't bring the stone. 770 00:55:32,366 --> 00:55:34,620 p> 771 00:55:34,704 --> 00:55:35,831 ... but we face a bigger problem now. 772 00:55:47,885 --> 00:55:49,386 Where is Liam? 773 00:55:49,677 --> 00:55:52,100 The portal is open... 774 00:56:04,739 --> 00:56:06,157 I'll help him. 775 00:56:35,316 --> 00:56:37,404 It's time to flush the toilet. 776 00:56:44,869 --> 00:56:46,038 Disgusting. 777 00:56:49,331 --> 00:56:50,835 There must be a portal here. 778 00:56:50,920 --> 00:56:52,004 But where? 779 00:57:08,023 --> 00:57:09,066 I will enter. 780 00:57:09,857 --> 00:57:11,858 This is a courageous act... 781 00:57:12,194 --> 00:57:14,197 Stupid, but brave. 782 00:57:31,468 --> 00:57:32,510 I'll be back. 783 00:57:33,219 --> 00:57:34,344 I promise. 784 00:57:48,279 --> 00:57:49,364 Liam? 785 00:57:52,157 --> 00:57:53,284 Hello? 786 00:57:59,542 --> 00:58:00,542 Liam? 787 00:58:01,960 --> 00:58:03,419 Where are you? 788 00:58:09,135 --> 00:58:10,220 Oh damn it. 789 00:58:32,288 --> 00:58:33,373 Wow! 790 00:58:56,568 --> 00:58:58,360 - Liam! - Shut up. 791 00:58:59,195 --> 00:59:01,157 I think they're asleep. 792 00:59:02,283 --> 00:59:03,658 Glad I can find you. 793 00:59:04,202 --> 00:59:05,745 What are you doing here? 794 00:59:05,828 --> 00:59:07,330 To save you. 795 00:59:07,496 --> 00:59:09,000 Don't waste your time. 796 00:59:12,294 --> 00:59:16,255 I just send it to their place of origin. 797 00:59:16,339 --> 00:59:18,135 I told you, it's useless. 798 00:59:18,885 --> 00:59:22,681 Lagipula, sudah terlalu banyak "eew" yang kau selamatkan. 799 00:59:25,726 --> 00:59:28,063 Liam, I should listen to you. 800 00:59:28,437 --> 00:59:30,774 You're right about everything. 801 00:59:30,899 --> 00:59:33,736 I am too ambitious to find new friends, 802 00:59:34,027 --> 00:59:36,241 I don't even realize already have it. 803 00:59:37,616 --> 00:59:40,579 I know you hate me now... 804 00:59:40,661 --> 00:59:42,581 ... and that should be the case, because I suck. 805 00:59:42,664 --> 00:59:45,710 ... and forgive me, I mean to say this: 806 00:59:47,211 --> 00:59:48,836 Will you be my friend? 807 00:59:49,546 --> 00:59:50,632 ... again? 808 00:59:57,806 --> 00:59:59,892 Of course you want, Chloe. 809 01:00:00,017 --> 01:00:01,351 You know that. 810 01:00:01,434 --> 01:00:04,147 ... and just information, I never cry like this. 811 01:00:05,523 --> 01:00:07,317 All right, I like crying every time . 812 01:00:08,444 --> 01:00:09,529 It's OK. 813 01:00:11,154 --> 01:00:12,239 I'm here. 814 01:00:18,746 --> 01:00:20,752 We have to get out of here, now. 815 01:00:20,794 --> 01:00:23,294 But what? This is not like Battle Captain... 816 01:00:23,460 --> 01:00:26,882 We can't buy 12 badges of the heroes and... 817 01:00:27,551 --> 01:00:28,884 Apa itu? 818 01:00:40,147 --> 01:00:41,732 Zamfeer! 819 01:00:45,571 --> 01:00:47,239 Zamfeer? 820 01:00:47,825 --> 01:00:49,868 What are you? 821 01:00:51,410 --> 01:00:53,331 I think he is trying to communicate. 822 01:00:54,122 --> 01:00:57,419 What are you doing? 823 01:01:00,590 --> 01:01:02,132 How are you? 824 01:01:03,842 --> 01:01:05,763 p> 825 01:01:06,556 --> 01:01:09,353 Maybe he can't talk. 826 01:01:09,435 --> 01:01:13,605 But he smells so bad. 827 01:01:14,481 --> 01:01:16,775 Go back, this flute is my weapon! 828 01:01:16,817 --> 01:01:17,943 You have to be careful, < br /> I can defeat you! 829 01:01:18,152 --> 01:01:20,653 You can talk, I'm Chloe. 830 01:01:20,905 --> 01:01:22,030 This is my friend, Liam. 831 01:01:26,535 --> 01:01:28,081 Look, we have to get out of here. 832 01:01:28,123 --> 01:01:30,081 Can you help us? 833 01:01:35,630 --> 01:01:37,760 Go! 834 01:01:41,804 --> 01:01:43,266 Liam, come on, hurry up! 835 01:01:43,516 --> 01:01:45,059 Remember, I have a gun! 836 01:01:45,183 --> 01:01:49,648 > 837 01:01:50,150 --> 01:01:52,483 You really smell so bad. 838 01:01:52,650 --> 01:01:55,279 How can you come here? 839 01:01:56,281 --> 01:01:58,324 I have saved the Key Stone to keep the portal open. 840 01:01:58,408 --> 01:01:59,659 The keystone has disappeared. 841 01:01:59,742 --> 01:02:01,161 The object is no longer in the house. 842 01:02:01,286 --> 01:02:03,664 Soon all of these Troggs are... 843 01:02:03,705 --> 01:02:06,625 ... will wake up from sleep, and eat all of us. 844 01:02:06,667 --> 01:02:09,253 For the sake of the ancestors' beard! 845 01:02:11,547 --> 01:02:13,426 Friends, what is that? 846 01:02:13,509 --> 01:02:16,219 Mega trogg. 847 01:02:16,387 --> 01:02:18,890 You said "Mega trogg"? 848 01:02:19,809 --> 01:02:21,561 Oh, my God! I'm deaf. 849 01:02:21,644 --> 01:02:23,021 Can you listen to me now? 850 01:02:24,314 --> 01:02:27,568 That is Mega Trogg, my friend. 851 01:02:27,733 --> 01:02:33,782 The combination of all Trogg in a circle full of confusion! 852 01:02:34,451 --> 01:02:35,828 Lots of troggs. 853 01:02:35,911 --> 01:02:40,082 He will eat anything and anyone. 854 01:02:40,333 --> 01:02:42,001 Nobody can stop it. 855 01:02:42,085 --> 01:02:45,339 - We must do something. - But the stone has disappeared now...! 856 01:02:46,381 --> 01:02:49,802 ... of course we can do something, there must be a way out. 857 01:02:51,720 --> 01:02:52,973 I run out of oozer! 858 01:02:53,056 --> 01:02:55,014 My song too. 859 01:02:55,056 --> 01:02:57,395 - Troggs can't be stopped. - They won't stop. 860 01:02:57,480 --> 01:02:58,521 Backwards. 861 01:03:01,148 --> 01:03:02,318 Protect the perimeter. 862 01:03:15,541 --> 01:03:16,916 Protect the perimeter. 863 01:03:16,958 --> 01:03:18,877 p> 864 01:03:19,171 --> 01:03:20,839 That's a very large crystal. 865 01:03:21,132 --> 01:03:23,257 As Quicksilver tells you. 866 01:03:35,773 --> 01:03:38,360 If we can get the snippet, 867 01:03:44,115 --> 01:03:46,201 That can replace the keystone 868 01:03:51,709 --> 01:03:52,835 Alright long legs, go up there. 869 01:04:01,428 --> 01:04:02,845 - What about you? - Go away! 870 01:04:03,932 --> 01:04:05,517 Your cellphone! 871 01:04:07,517 --> 01:04:09,605 This might be the answer. 872 01:04:10,022 --> 01:04:11,022 Oh, my God! 873 01:04:14,026 --> 01:04:15,445 Please! Please! 874 01:04:18,199 --> 01:04:20,577 Leave it to me. 875 01:04:20,785 --> 01:04:23,039 I think I have a plan. 876 01:04:23,205 --> 01:04:24,371 You smell so bad. 877 01:04:31,254 --> 01:04:33,217 I covered myself with trogg shit. 878 01:04:34,051 --> 01:04:37,888 Disguise my nails. 879 01:04:38,013 --> 01:04:39,975 I understand, Britney is a bad friend. 880 01:04:40,016 --> 01:04:42,978 No, no, this battery is made of lithium. 881 01:04:43,228 --> 01:04:45,855 It's easy to evaporate when is close to energy strong. 882 01:04:45,890 --> 01:04:48,944 ... and this crystal is pure energy. 883 01:04:49,026 --> 01:04:52,028 Good Billy. That's a good idea. 884 01:04:52,112 --> 01:04:53,865 - I can destroy this... - Stop it! 885 01:04:56,200 --> 01:04:58,202 Portal! The port is open! 886 01:05:01,833 --> 01:05:03,001 It's perfect! 887 01:05:03,085 --> 01:05:05,797 If this battery produces reaction to the crystal... 888 01:05:05,921 --> 01:05:08,549 The lithium will explode here. > 889 01:05:08,591 --> 01:05:11,637 This will destroy the whole Trogg world! 890 01:05:12,389 --> 01:05:15,932 This is more crazy than me, even though I'm crazy! 891 01:05:15,974 --> 01:05:18,185 But wait a minute, it will blow us up too! 892 01:05:18,269 --> 01:05:21,314 Not if we get on the group right away. 893 01:05:21,399 --> 01:05:23,275 ... and here they come. 894 01:05:23,358 --> 01:05:26,153 Come on, boy, everyone's flying! 895 01:05:45,552 --> 01:05:47,263 Drop the battery! 896 01:05:50,224 --> 01:05:52,812 Wait a minute, it will explode! 897 01:06:14,962 --> 01:06:17,045 For the sake of sweet tomatoes! 898 01:06:35,361 --> 01:06:36,488 Liam! 899 01:06:36,737 --> 01:06:37,740 Chloe! 900 01:06:40,741 --> 01:06:42,120 Don't water it. 901 01:06:50,962 --> 01:06:52,506 Zamfeer! 902 01:06:52,672 --> 01:06:53,882 Attention! 903 01:06:55,090 --> 01:06:59,055 Alpha, Bravo, Charlie, QuickSilver... 904 01:07:01,474 --> 01:07:04,021 You... I forgot your name. 905 01:07:04,062 --> 01:07:06,355 ... but I miss all of you. 906 01:07:06,397 --> 01:07:07,815 Sir, when you don't exist... 907 01:07:08,149 --> 01:07:09,192 I lost the keystone, 908 01:07:09,234 --> 01:07:12,028 Stock oozer for boozer too thin and run out... 909 01:07:12,069 --> 01:07:13,822 Never mind, my friend. 910 01:07:13,907 --> 01:07:16,994 Let me introduce you to my new friends... 911 01:07:17,076 --> 01:07:20,497 This is Chloe and Liam. 912 01:07:20,872 --> 01:07:22,874 - But we already know each other. - It's OK... 913 01:07:22,916 --> 01:07:28,256 They helped me destroy Trogg's world forever. 914 01:07:28,380 --> 01:07:30,508 There's no more Troggs, my friend. 915 01:07:31,594 --> 01:07:32,803 If I saved you... 916 01:07:32,844 --> 01:07:35,765 Zook, it's been a long time since I left... 917 01:07:35,890 --> 01:07:37,475 I learned to blow the flute... 918 01:07:37,767 --> 01:07:39,560 I covered my body with dirt... 919 01:07:39,810 --> 01:07:42,691 ... but one thing that makes me strong against everything, 920 01:07:43,107 --> 01:07:48,949 ... to know that my brothers still care about each other. 921 01:07:51,950 --> 01:07:54,663 Finally we can build a garden again! 922 01:08:04,675 --> 01:08:07,719 And here I am , the new kid's house... 923 01:08:07,760 --> 01:08:10,138 Alias of Frankenstein Castle. 924 01:08:10,555 --> 01:08:12,643 - Is that her mother? - No. 925 01:08:12,727 --> 01:08:14,852 Her mother is kept in a small box pink. 926 01:08:15,269 --> 01:08:17,731 For the sake of my beard. 927 01:08:18,190 --> 01:08:20,317 - What are you doing? - Sorry... 928 01:08:20,359 --> 01:08:21,862 Does anyone talk? 929 01:08:22,446 --> 01:08:25,490 p> 930 01:08:25,867 --> 01:08:27,827 Nothing, only weird losers. 931 01:08:30,372 --> 01:08:33,042 ... and the boyfriend is a loser too. 932 01:08:33,126 --> 01:08:35,836 I don't think so, Angie. 933 01:08:36,128 --> 01:08:38,172 Nothing reject BTC. Never! 934 01:08:38,256 --> 01:08:41,010 You don't even know the meaning of from a true friend, Britney. 935 01:08:41,175 --> 01:08:43,387 As soon as someone better appears... 936 01:08:43,512 --> 01:08:46,642 ... second that person will delete your friendship like on social media. 937 01:08:49,811 --> 01:08:53,148 Alright, look what I still have. 938 01:08:53,606 --> 01:08:55,527 I think I'll give it to... 939 01:08:56,278 --> 01:08:57,946 ... my cat. 940 01:08:57,987 --> 01:09:00,239 Please, I have not needed it. 941 01:09:00,281 --> 01:09:02,410 I am in power here, do you hear? 942 01:09:02,492 --> 01:09:03,537 Listen to me well -good... 943 01:09:05,497 --> 01:09:06,832 What's that? 944 01:09:10,127 --> 01:09:13,549 - Don't we blow up the trogg world? - We already have. 945 01:09:14,634 --> 01:09:16,216 Except... 946 01:09:16,258 --> 01:09:18,138 "Except" what? 947 01:09:23,100 --> 01:09:24,977 You use me, cunning base... 948 01:09:25,521 --> 01:09:26,855 ... all your words lie. 949 01:09:32,403 --> 01:09:35,991 ... Your head, your hair, I never like you. 950 01:09:36,075 --> 01:09:38,367 You're jealous because I have real friends. 951 01:09:41,207 --> 01:09:42,666 - Britney... - Diam! 952 01:09:57,602 --> 01:09:59,312 Gnome is Gnome. I... 953 01:10:01,106 --> 01:10:02,942 Pumpkins, save the pan. 954 01:10:03,067 --> 01:10:06,404 - You see... - This is just a dream. 955 01:10:11,870 --> 01:10:12,995 We are trapped! 956 01:10:13,410 --> 01:10:15,624 957 01:10:19,587 --> 01:10:21,672 We are trapped! 958 01:10:21,714 --> 01:10:22,922 p> 959 01:10:33,436 --> 01:10:34,896 We have to keep moving, bung, keep moving. 960 01:11:16,862 --> 01:11:18,405 - Retreat! - Come on in! 961 01:11:18,864 --> 01:11:21,158 Leave it to me. 962 01:11:38,845 --> 01:11:40,849 > 963 01:11:43,226 --> 01:11:44,686 Okay, maybe not. 964 01:11:54,281 --> 01:11:55,658 Chloe, hurry up! 965 01:11:58,576 --> 01:11:59,578 Take this, and don't fall. 966 01:12:04,960 --> 01:12:06,379 My Lord! 967 01:12:09,383 --> 01:12:11,008 Oh my God! 968 01:12:12,093 --> 01:12:14,346 No! No! 969 01:12:18,644 --> 01:12:21,019 I got you. 970 01:12:21,480 --> 01:12:23,440 Yes, I talked to you! 971 01:12:24,192 --> 01:12:26,194 Hold it tight! 972 01:12:26,236 --> 01:12:27,696 Chloe, what should we do ? 973 01:12:28,571 --> 01:12:30,657 You can definitely do it, Chloe! 974 01:12:32,660 --> 01:12:33,827 - Smart girl! - Please! 975 01:12:35,955 --> 01:12:37,456 What do I do? that's my cellphone! 976 01:12:38,791 --> 01:12:41,461 Turn off the internet! Turn off! 977 01:12:42,046 --> 01:12:45,133 Send giant Trogg to where he came from! 978 01:12:45,216 --> 01:12:46,802 He will do more than that. 979 01:12:47,385 --> 01:12:49,429 He will end it forever. 980 01:12:50,014 --> 01:12:52,140 He will end it forever. 981 01:12:52,223 --> 01:12:54,227 He will end it forever. p> 982 01:12:55,437 --> 01:12:57,522 Come on you can be a kid! 983 01:13:07,076 --> 01:13:08,452 This is my house! 984 01:13:11,957 --> 01:13:13,958 ... and you have to go! 985 01:13:18,547 --> 01:13:21,968 - Chloe! - Pinky! 986 01:13:54,090 --> 01:13:55,090 Hurry up through the chimney! That's it! 987 01:13:57,093 --> 01:13:58,219 Go away, you disgusting creature, go back to where you came from! 988 01:13:58,344 --> 01:14:00,263 Chloe. 989 01:14:00,554 --> 01:14:02,474 Mother... 990 01:14:04,267 --> 01:14:05,895 I tried calling you overnight. 991 01:14:06,437 --> 01:14:10,109 I found this in the bathroom. 992 01:14:16,283 --> 01:14:17,408 What happened? 993 01:14:20,287 --> 01:14:21,495 From Britney: I had a nightmare last night. > 994 01:14:23,291 --> 01:14:26,210 Chloe... 995 01:14:26,545 --> 01:14:28,380 Are you okay? 996 01:14:28,506 --> 01:14:30,924 I mean here, living in this house. 997 01:14:31,467 --> 01:14:33,803 I like it. 998 01:14:34,762 --> 01:14:35,845 I feel... 999 01:14:37,265 --> 01:14:38,349 ... like at home. 1000 01:14:48,110 --> 01:14:49,196 1001 01:14:54,869 --> 01:14:56,371 1002 01:14:56,455 --> 01:14:57,871 1003 01:15:00,084 --> 01:15:01,211 p> 1004 01:15:04,632 --> 01:15:05,757 I'm fine. 1005 01:15:11,639 --> 01:15:13,808 For the sake of my beard! 1006 01:15:13,850 --> 01:15:18,564 I have to get ready for school. 1007 01:15:18,647 --> 01:15:20,190 Hey, Mom. 1008 01:15:20,232 --> 01:15:23,487 I love you. 1009 01:15:23,613 --> 01:15:27,617 There is no land for Japanese cucumbers. 1010 01:15:27,658 --> 01:15:30,912 I spent 50 years chatting with Trogg and covered in dirt... 1011 01:15:30,954 --> 01:15:35,209 I think I have the privilege... 1012 01:15:35,251 --> 01:15:38,963 Tomatoes or cucumbers, I don't care. 1013 01:15:38,998 --> 01:15:41,216 I just need a little the land for my Petunia Flowers. 1014 01:15:47,307 --> 01:15:51,144 - Liam, may I ask for your opinion? - OK 1015 01:15:51,395 --> 01:15:55,233 - I'll change my pink color - Really? 1016 01:15:55,275 --> 01:15:56,359 That's right! 1017 01:15:56,943 --> 01:16:00,446 - With what color? - I don't know, maybe with chocolate... 1018 01:16:00,738 --> 01:16:02,199 ... maybe blonde. 1019 01:16:02,909 --> 01:16:05,035 ... which describe myself completely. 1020 01:16:22,000 --> 01:16:29,000 Purwakarta, July 9, 2018 Indonesian Sub: kangwan