0 00:01:14,080 --> 00:01:19,754 Kunjungi www.Markasjudi.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:01:20,080 --> 00:01:22,754 Aloha, manusia bodoh. 2 00:01:22,958 --> 00:01:25,086 Kalian tiba di Gerbang Neraka. 3 00:01:25,294 --> 00:01:28,298 Bersiaplah bertemu takdir berapi kalian secara tertib. 4 00:01:28,505 --> 00:01:29,631 3 baris, tolong. 5 00:01:29,840 --> 00:01:31,137 Ogah. 6 00:01:32,759 --> 00:01:34,352 Masuklah ke Gerbang di mana kita takkan 7 00:01:34,553 --> 00:01:36,726 menginjak kondom bekas. 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,050 Kau, pria yang lagi SMS? 9 00:01:39,141 --> 00:01:40,893 Kenapa kau tak SMS anggota lain boyband-mu 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,274 agar masuk Neraka? 11 00:01:44,479 --> 00:01:46,152 Siapapun? Yang mau? 12 00:01:46,356 --> 00:01:47,903 Itu menyedihkan. 13 00:01:48,108 --> 00:01:49,325 Kau tak tau hal pertama 14 00:01:49,526 --> 00:01:53,030 tentang gonggongan karnaval. Saatnya belajar nak. 15 00:01:53,238 --> 00:01:57,709 Dengarkan, dengarkan: Bertobatlah sekarang manusia bodoh, 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,458 bagi kalian masuklah sekarang ke Gerbang Neraka! 17 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 Begitu caranya. 18 00:02:02,122 --> 00:02:06,628 Antusiasme, bro. Dan selalu salam metal. Selalu! 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,758 Ya man, karna tak ada yang menyedihkan 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,298 soal penggemar metal tua yang masih bersalam metal. 21 00:02:11,506 --> 00:02:13,349 Dengar berengsek ber-jeans sesak, 22 00:02:13,550 --> 00:02:16,599 tempat ini takkan bertahan selamanya tanpa pelanggan. 23 00:02:16,762 --> 00:02:20,858 Tak ada pelanggan, tak ada uang Tak ada uang, tak ada taman hiburan. 24 00:02:21,058 --> 00:02:22,901 Tak ada taman hiburan. 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 Tak ada taman hiburan! 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,858 Siapa kau, pelayan restoran P.F. Chang? 27 00:02:26,063 --> 00:02:27,983 Kau tau, kau ulang ucapanku, kan? 28 00:02:28,023 --> 00:02:29,400 Atau kau kena pukul banyak dildo bulu 29 00:02:29,608 --> 00:02:31,201 di konser Judas Priest yang membuatmu tak tau 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,202 yang kau katakan sekarang? 31 00:02:32,361 --> 00:02:33,487 Dengar, suatu kehormatan 32 00:02:33,695 --> 00:02:34,992 dicumbu oleh Judas Priest. 33 00:02:35,197 --> 00:02:38,292 Kau tak tau apapun soal penis atau rock atau roll. 34 00:02:39,451 --> 00:02:40,202 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,708 Suruh si bodoh itu memperbaiki sampah ini. 36 00:02:42,913 --> 00:02:43,913 Akan kusampaikan. 37 00:02:43,997 --> 00:02:45,840 Sekalian bilang dia seperti 38 00:02:45,999 --> 00:02:48,878 kandidat utama diabetes tipe-2. 39 00:02:49,044 --> 00:02:50,842 Lucu sekali Cleb. 40 00:02:51,046 --> 00:02:52,844 Kau tau, kudengar kau menggosipkan temanku, 41 00:02:53,048 --> 00:02:54,345 tapi tampaknya ucapannya keluar 42 00:02:54,549 --> 00:02:55,801 dari manusia salju berengsek. 43 00:02:56,009 --> 00:02:57,682 Hei man, kau punya mesin waktu 44 00:02:57,844 --> 00:02:58,640 agar aku bisa kembali ke masa lalu 45 00:02:58,845 --> 00:03:00,125 dan meninju perut ibumu 46 00:03:00,263 --> 00:03:01,059 supaya kau tak tumbuh jadi dirimu sekarang ini? 47 00:03:01,264 --> 00:03:04,108 Bodoh. 48 00:03:04,309 --> 00:03:07,028 Augie, wahananya rusak lagi. 49 00:03:07,229 --> 00:03:10,073 Akan kupukul penismu dengan mulutku, bro. 50 00:03:11,483 --> 00:03:13,736 Oke, merah relay-nya dan putih ground-nya. 51 00:03:13,944 --> 00:03:15,446 52 00:03:17,864 --> 00:03:20,184 Hei, ada apa di atas? 53 00:03:20,367 --> 00:03:22,995 Maaf, aku kesetrum, 54 00:03:23,161 --> 00:03:24,504 sebagian tubuhku. 55 00:03:24,705 --> 00:03:26,378 Gelap sekali di sini. 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,800 Zonar, nyonya Kengerian, 57 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 butuh tenaga listrik! 58 00:03:30,794 --> 00:03:31,914 Biar kuambilkan senter saja 59 00:03:31,962 --> 00:03:33,259 lalu aku akan, ah... 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,137 Oke, jadi aku harus mengecek, ah... 61 00:03:36,341 --> 00:03:37,684 Halo? 62 00:03:37,843 --> 00:03:39,265 Madam Zonar? 63 00:03:43,014 --> 00:03:43,606 Katakan, 64 00:03:43,807 --> 00:03:45,605 kau percaya takdir? 65 00:03:45,809 --> 00:03:47,402 Kenapa harus? 66 00:03:50,355 --> 00:03:51,555 Kau percaya jantungmu 67 00:03:51,606 --> 00:03:52,886 akan berhenti karena semua lemak 68 00:03:53,066 --> 00:03:54,346 yang berasal dari 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,737 makanan cepat saji dan sampah yang kau makan? 70 00:03:57,904 --> 00:03:59,497 Cuma bisa kubayangkan pembuluh darahmu 71 00:03:59,698 --> 00:04:01,541 berisi lemak dan taco 72 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 dan Cheetos. 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,045 Kau percaya takdir ini? 74 00:04:05,203 --> 00:04:06,500 Ya, maksudku aku... 75 00:04:07,998 --> 00:04:09,591 Pak Fat, Fat, Fattykins. 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Oke, aku cuma perlu menemukan pemutus tenagamu. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,798 Memang benar aku menutupi kesedihanku dengan karbohidrat. 78 00:04:17,007 --> 00:04:19,851 Itu noda pribadiku. 79 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 Sial! 80 00:04:24,431 --> 00:04:25,603 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,645 Aku merasakan kau mahir dengan tanganmu. 82 00:04:29,853 --> 00:04:30,570 Terima kasih. 83 00:04:30,771 --> 00:04:32,614 Silahkan duduk. 84 00:04:32,814 --> 00:04:34,657 Kau berbakat anak muda. 85 00:04:34,858 --> 00:04:38,078 Tapi kau mengacaukan tanganmu terlalu lama. 86 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 Apa? Bagaimana kau... 87 00:04:39,362 --> 00:04:41,285 Ya, tapi tanganmu tak menikmatinya. 88 00:04:41,490 --> 00:04:43,083 Itu tak konsensual. 89 00:04:43,241 --> 00:04:44,709 Tidak, itu salah sama sekali! 90 00:04:44,910 --> 00:04:46,708 Pada dasarnya, kau memperkosa tanganmu sendiri. 91 00:04:46,912 --> 00:04:49,711 Tidak. / Dan itu sebabnya tak ada yang mencintaimu. 92 00:04:49,915 --> 00:04:52,634 Kau keterlaluan. / Takkan ada yang mencintaimu. 93 00:04:55,003 --> 00:04:56,300 Augie, sedang apa kau? 94 00:04:56,505 --> 00:04:57,722 Silahkan duduk. 95 00:04:57,881 --> 00:05:00,384 Madam Zonar, pemimpi hasrat, 96 00:05:00,592 --> 00:05:02,060 merasakan kebutuhan dalam dirimu. 97 00:05:02,260 --> 00:05:03,420 Ya, aku kerja di sini. 98 00:05:03,595 --> 00:05:04,635 Bisakah kau tak bicara seperti itu? 99 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 Kau orang dewasa di planet bumi. 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,449 Ya, mungkin bila kalian pasang PMT 101 00:05:07,599 --> 00:05:09,772 di bola kristalku, aku bisa bekerja. 102 00:05:09,976 --> 00:05:11,148 Ya, kami akan membuat seluruh tempat ini 103 00:05:11,353 --> 00:05:12,730 jadi lebih baik atau kami akan kehilangan pekerjaan, oke? 104 00:05:12,938 --> 00:05:14,458 Kau bisa menggunakannya untuk meningkatkan kinerjamu. 105 00:05:14,564 --> 00:05:16,862 Aku sadar aku mungkin sudah tua dan keriputan, 106 00:05:17,067 --> 00:05:19,115 tapi kekuatanku bisa diandalkan. 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 Sungguh? / Begitu pula vaginaku. 108 00:05:21,655 --> 00:05:23,123 Tak terlalu dengan dadaku. 109 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 Dadaku dijamah. 110 00:05:24,741 --> 00:05:25,663 Kau tau? Kupandang kau sekali 111 00:05:25,867 --> 00:05:26,834 lalu penisku melompat keluar dari celanaku, 112 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 pergi mengambil pistol 113 00:05:28,119 --> 00:05:29,837 dan menembak kepalanya sendiri. 114 00:05:30,956 --> 00:05:33,254 Bukan pertama kalinya aku dibilang seperti itu 115 00:05:33,458 --> 00:05:34,675 oleh laki-laki. 116 00:05:39,548 --> 00:05:41,550 Bro, kulihat caramu memandangnya. 117 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 Tunggu, apa? 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,644 Berpikir soal melempari madam Bonar 119 00:05:44,803 --> 00:05:45,803 dengan penis kecilmu? 120 00:05:45,929 --> 00:05:47,602 Remy, itu kacau bung. Tak akan! 121 00:05:47,806 --> 00:05:49,286 Ayolah Aug, kau perlu pengalaman. 122 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 Dan pekerjaannya menggosok bola. 123 00:05:51,476 --> 00:05:53,194 Maksudku bolanya kristal, jadi setidaknya dia akan hati-hati. 124 00:05:53,395 --> 00:05:54,647 Tapi umurnya kayak ribuan tahun. 125 00:05:54,855 --> 00:05:55,855 Maksudku, dia pasti kayak 126 00:05:56,022 --> 00:05:57,524 pabrik ampelas di sana. 127 00:05:57,732 --> 00:05:59,200 Bung, jangan mengetok ampelas. 128 00:05:59,359 --> 00:06:01,236 Kucingku menjilat penisku saat aku kelas 6 SD 129 00:06:01,403 --> 00:06:02,483 dan aku masih memikirkannya. 130 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Jangan lagi. 131 00:06:06,074 --> 00:06:08,122 Aku harus mencopot kuda ini. 132 00:06:08,326 --> 00:06:09,202 Bung, tempat ini dalam masalah. 133 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 Gerbang Neraka atraksi utama kita 134 00:06:10,745 --> 00:06:11,997 jatuh tersungkur. 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,005 Ya aku tau. 136 00:06:13,164 --> 00:06:14,444 Ya, kau mekaniknya Augie, 137 00:06:14,624 --> 00:06:15,420 jadi perbaikilah. 138 00:06:15,625 --> 00:06:16,922 Tidak, mau kulakukan, tapi Cleb bilang 139 00:06:17,085 --> 00:06:18,382 tak ada uang untuk memperbaikinya. 140 00:06:18,587 --> 00:06:19,964 Aduh, hei! 141 00:06:20,171 --> 00:06:21,218 Maaf. 142 00:06:21,423 --> 00:06:22,140 Aduh! 143 00:06:22,340 --> 00:06:23,262 Sudah minta uang ke Curt? 144 00:06:23,466 --> 00:06:24,513 Tidak, karena dia... 145 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 Asisten manajer. / Cleb manajernya. 146 00:06:27,554 --> 00:06:29,852 Namanya Cleb. Maksudku, bayangkan orangtuanya. 147 00:06:30,056 --> 00:06:31,456 Ya, rasanya mereka putus asa 148 00:06:31,600 --> 00:06:33,022 seketika mereka mulai 149 00:06:33,226 --> 00:06:34,318 memilih nama bayinya. 150 00:06:34,519 --> 00:06:37,568 Aksi panas sialan maksimal 151 00:06:37,772 --> 00:06:39,820 itu yang kusuka aksi sialan... 152 00:06:40,025 --> 00:06:41,743 Siap-siap. 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,325 Tunggu, 154 00:06:44,529 --> 00:06:46,452 kau serius pergi lebih awal? / Ya benar. 155 00:06:46,656 --> 00:06:49,079 Ada kencan panas malam ini dengan madam Zonar. 156 00:06:49,242 --> 00:06:51,119 Maksudmu si peramal. 157 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 Aku yakin melihatnya di dek hari ini 158 00:06:53,538 --> 00:06:54,790 terpeleset sesuatu yang tampaknya 159 00:06:54,998 --> 00:06:56,238 muntahannya sendiri saat dia berusaha 160 00:06:56,374 --> 00:06:57,876 berak di samping kapalnya. 161 00:06:58,043 --> 00:07:00,296 Itu baru nyonyaku. 162 00:07:00,503 --> 00:07:01,971 Ya, tak bermaksud menjengkelkan temanku, 163 00:07:02,172 --> 00:07:03,719 cuma menunjukkan hal nyata di sini, 164 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 kau tak benar-benar punya keterampilan. / Ya. 165 00:07:05,800 --> 00:07:06,767 Lalu, kau tau, kau merokok 166 00:07:06,968 --> 00:07:08,220 ganja ukuran besar. / Benar. 167 00:07:08,428 --> 00:07:09,788 Dan kau habiskan seluruh waktumu mengobrol 168 00:07:09,930 --> 00:07:12,274 dengan peramal pemabuk yang sakit jiwa. / Itulah aku. 169 00:07:12,474 --> 00:07:13,514 Semua itu saat wahana dalam 170 00:07:13,642 --> 00:07:14,894 kondisi parah. 171 00:07:15,101 --> 00:07:18,025 Sudah kusuruh Remy bilang ke Augie memperbaikinya. 172 00:07:18,229 --> 00:07:20,197 Tanggung jawab sudah diberikan. 173 00:07:20,398 --> 00:07:22,400 Ya, ya, benar. Tapi tetap saja, maksudku, 174 00:07:22,609 --> 00:07:24,407 salah 1 dari kita harus mengurus taman hiburan yang aman, 175 00:07:24,611 --> 00:07:26,705 kau tau, jadi pelanggan kita takkan tewas naik wahana. 176 00:07:26,905 --> 00:07:28,248 Ya, kurasa kita harus menemukan siapa 177 00:07:28,448 --> 00:07:31,372 yang akan melakukannya, kau atau aku? 178 00:07:31,576 --> 00:07:34,796 Ya, karena kau manajernya... 179 00:07:34,996 --> 00:07:36,589 420! 180 00:07:36,790 --> 00:07:38,713 Sampai jumpa besok. 181 00:07:38,917 --> 00:07:40,669 Hebat, baiklah, terima kasih banyak 182 00:07:40,877 --> 00:07:42,845 atas semua yang kau lakukan Cleb, 183 00:07:43,046 --> 00:07:44,093 apapun itu kawan. 184 00:07:45,799 --> 00:07:47,142 185 00:07:49,302 --> 00:07:50,599 Pukul. 186 00:07:50,762 --> 00:07:51,729 Kau akan kalah! / Bom! 187 00:07:51,930 --> 00:07:52,726 Waspada sekarang. 188 00:07:52,931 --> 00:07:54,308 Sial. 189 00:07:54,516 --> 00:07:56,314 Jadi bung, setelah istirahat, 190 00:07:56,518 --> 00:07:57,895 kami mau kau memesan onderdil untuk gerbangnya. 191 00:07:58,103 --> 00:08:00,322 Jangan sekarang. Taman hiburannya tutup. 192 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 Apa? / Apa? 193 00:08:02,691 --> 00:08:05,991 Taman hiburannya tutup? Omong kosong. 194 00:08:06,194 --> 00:08:07,434 Kita baru dapat surat dari bank. 195 00:08:07,487 --> 00:08:08,534 Tempat ini bangkrut. 196 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 Bangkrut? 197 00:08:09,781 --> 00:08:11,078 Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi? 198 00:08:11,241 --> 00:08:13,835 Aku? Tempat ini usang man. 199 00:08:14,035 --> 00:08:15,457 Taman hiburan lain punya roller-coaster 200 00:08:15,662 --> 00:08:16,914 yang mendebarkan. 201 00:08:17,080 --> 00:08:18,957 Kita punya balon pistol air 202 00:08:19,124 --> 00:08:20,797 dan program penukaran jarum suntik. 203 00:08:20,959 --> 00:08:22,677 Curt, ingat kita bertiga 204 00:08:22,877 --> 00:08:24,254 akan menghabiskan waktu di sini selamanya? 205 00:08:24,462 --> 00:08:25,582 Entah mau bilang apa padamu. 206 00:08:25,630 --> 00:08:26,847 Mungkin aku akan pergi kuliah. 207 00:08:27,048 --> 00:08:29,176 Sungguh bro? Hebat man. 208 00:08:29,384 --> 00:08:31,432 Ya, pergi kuliah saja bung. / AYolah. 209 00:08:31,636 --> 00:08:32,762 Apa, kau akan ambil mata kuliah utama narkoba 210 00:08:32,971 --> 00:08:34,811 dengan kuliah tambahan ayo-kita-pergi-dari-sini? 211 00:08:36,850 --> 00:08:38,443 Maaf, kau tak punya rencana cadangan Remy. 212 00:08:38,601 --> 00:08:40,023 Mungkin kau harus tanya si peramal itu, 213 00:08:40,228 --> 00:08:41,901 madam Zonar, soal nasehat karir. 214 00:08:43,565 --> 00:08:45,245 Ayo lihat bila si nyonya jenggotan akan... 215 00:08:45,817 --> 00:08:47,535 Akan kuambil kloroformnya. 216 00:08:56,870 --> 00:08:58,543 Curt, curi pisau badut itu. 217 00:08:58,747 --> 00:08:59,964 Ya! / Kita harus ukir nama kita di dermaga 218 00:09:00,123 --> 00:09:01,670 dan setelah lulus SMA, bila kita masih bersama 219 00:09:01,875 --> 00:09:04,378 di sini, kita sayat pergelangan tangan kita dengan pisau itu. 220 00:09:14,471 --> 00:09:16,473 The fool lagi? Kukocok ini? 221 00:09:19,517 --> 00:09:22,737 Sudah kutunggu kau. 222 00:09:22,937 --> 00:09:23,984 Kau tau aku akan datang? 223 00:09:24,189 --> 00:09:25,907 Aku Zonar, aku tau semuanya. 224 00:09:26,107 --> 00:09:28,826 Apa yang kupikirkan sekarang? 225 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 Aku merasakan kau dihantui 226 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 raja kegelapan laut. 227 00:09:33,823 --> 00:09:35,040 Tak sedikitpun tepat. 228 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Aku berpikir soal menghisap kemaluanku 229 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 di depan keluargaku saat Paskah. 230 00:09:38,870 --> 00:09:40,497 Bukan pertama kalinya 231 00:09:40,705 --> 00:09:42,673 laki-laki bilang begitu padaku. 232 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 Sampai di mana aku? 233 00:09:46,586 --> 00:09:48,133 Ini takdir menyedihkan orang sinis 234 00:09:48,338 --> 00:09:50,215 karena melewatkan persembahan para arwah. 235 00:09:50,423 --> 00:09:52,266 Kekuatan ada dalam dirimu nak, 236 00:09:52,467 --> 00:09:54,595 kau harus memilih mencari tanda. 237 00:09:54,761 --> 00:09:56,729 Mencari tanda, sungguh? 238 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 Semudah itu? 239 00:10:01,768 --> 00:10:02,894 Apa? 240 00:10:03,103 --> 00:10:06,323 Buku Beelzebub. 241 00:10:09,359 --> 00:10:11,282 Sang iblis menangis? 242 00:10:11,486 --> 00:10:12,703 243 00:10:12,904 --> 00:10:13,655 Ada apa? 244 00:10:13,863 --> 00:10:15,023 Aku penasaran darimana 245 00:10:15,073 --> 00:10:16,290 kau dapat buku ini. 246 00:10:16,491 --> 00:10:17,491 Sebuah arwah diwariskan dalamnya 247 00:10:17,534 --> 00:10:19,628 sebagai persembahan dari raja kegelapan. 248 00:10:19,828 --> 00:10:21,546 Raja kegelapan menyemburkannya padamu? 249 00:10:21,746 --> 00:10:23,794 Apa maksudnya itu? Boleh kupinjam? 250 00:10:23,998 --> 00:10:25,500 Tidak, ini bukan perpustakaan. 251 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 Aku tau, ini tempat lesbi, 252 00:10:28,545 --> 00:10:30,843 penuh dengan wanita tua menakutkan. 253 00:10:32,173 --> 00:10:33,516 Jangan khawatir, lihatlah ke masa depan. 254 00:10:33,716 --> 00:10:35,718 Kau akan melihatku mengembalikan buku ini. 255 00:10:39,430 --> 00:10:40,682 Remy? 256 00:10:40,890 --> 00:10:41,686 Remy? 257 00:10:41,891 --> 00:10:42,687 258 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 Hei kawan. 259 00:10:43,977 --> 00:10:45,103 Ada apa? 260 00:10:45,311 --> 00:10:46,631 Kau tampaknya tak enak badan man. 261 00:10:46,688 --> 00:10:48,361 Kalian lihat ini. 262 00:10:48,523 --> 00:10:51,902 Apa itu? / Ini Buku Beelzebub, 263 00:10:52,110 --> 00:10:53,407 kunci menyelamatkan taman hiburan. 264 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 Tunggu, apa? / Bung, aku tak mengerti. 265 00:10:55,572 --> 00:10:57,199 Dengar, orang keliling dunia 266 00:10:57,365 --> 00:10:59,333 untuk melihat wajah Yesus di tortilla, kan? 267 00:10:59,534 --> 00:11:00,535 Hah? 268 00:11:00,743 --> 00:11:01,790 Ya, orang yang sama akan datang ke taman hiburan 269 00:11:01,995 --> 00:11:04,714 berbondong-bondong guna melihat musuh Yesus menangis 270 00:11:04,914 --> 00:11:06,211 tersendu-sendu. 271 00:11:06,416 --> 00:11:07,838 Masih takkan menyelamatkan taman hiburan. 272 00:11:08,001 --> 00:11:09,298 Ayolah Curt, apa taman hiburan ini 273 00:11:09,502 --> 00:11:11,095 tak lagi berarti bagimu? 274 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 Jujur, tak terlalu. 275 00:11:13,840 --> 00:11:15,000 Curt, kau kehilangan keperjakaanmu 276 00:11:15,049 --> 00:11:16,301 tepat di wahana itu. 277 00:11:16,509 --> 00:11:18,227 Augie coba menghilangkan keperjakaannya di sana 278 00:11:18,428 --> 00:11:19,520 dengan pria kuat itu. 279 00:11:19,679 --> 00:11:21,022 Itu sebabnya kalian harus peduli tempat ini man. 280 00:11:21,222 --> 00:11:24,271 Terserah. Hei bro, boleh minta permen? 281 00:11:25,685 --> 00:11:26,356 Tidak. 282 00:11:26,519 --> 00:11:27,270 Ayolah. 283 00:11:27,478 --> 00:11:28,229 Aku selalu meminjamimu barang-barang 284 00:11:28,438 --> 00:11:29,690 tapi kau tak pernah balas budi. 285 00:11:29,898 --> 00:11:32,117 Jangan bercanda, sudah beri aku permen. 286 00:11:32,317 --> 00:11:34,115 Baiklah dengar, jika kau janji 287 00:11:34,319 --> 00:11:36,071 balas budi, akan kuberi kau 288 00:11:36,279 --> 00:11:38,782 1 permen La Petit-ku. 289 00:11:38,990 --> 00:11:41,209 Oke, aku janji balas budi. 290 00:11:41,409 --> 00:11:43,582 Jadi, kau saat ini punya permen? 291 00:11:43,786 --> 00:11:45,208 Aku punya sebungkus permen di kantong sekarang. 292 00:11:45,413 --> 00:11:47,093 Hanya aku lebih suka rasa punyanya Remy. 293 00:11:47,248 --> 00:11:49,876 Baiklah ya, sumpah saja di Buku Beelzebub. 294 00:11:50,043 --> 00:11:51,340 Baik, aku janji. 295 00:11:51,544 --> 00:11:52,796 Kemarikan tanganmu. / Kenapa? 296 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Sumpah darah. / Ya ampun! 297 00:11:55,173 --> 00:11:57,016 Masih ada yang melakukan ini? 298 00:11:58,134 --> 00:12:01,013 'Atas nama alis tajam Beelzebub,' 299 00:12:01,221 --> 00:12:04,940 'sumpah ini mengikatku. Akan kupegang kata sakralnya,' 300 00:12:05,141 --> 00:12:07,485 'jika tidak, Beelzebub akan mengejarku.' 301 00:12:07,685 --> 00:12:09,232 Ya! Resmi sudah. 302 00:12:10,480 --> 00:12:12,107 Sialan, akhirnya. 303 00:12:13,024 --> 00:12:14,492 304 00:12:14,692 --> 00:12:15,892 Sekarang, ini baru namanya permen menyegarkan. 305 00:12:16,027 --> 00:12:16,698 Ini yang kubicarakan. 306 00:12:16,903 --> 00:12:17,699 Ya, aku tau. 307 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 Sekarang, beri permenmu 1. 308 00:12:18,947 --> 00:12:20,915 Ya tentu. 309 00:12:21,115 --> 00:12:23,538 Sebentar, aneh. 310 00:12:23,743 --> 00:12:27,247 Man, kurasa aku bawa permen, 311 00:12:27,455 --> 00:12:29,253 tapi kurasa tidak. Maaf, kurasa 312 00:12:29,457 --> 00:12:30,549 aku tak bisa menepati sumpahku. 313 00:12:30,750 --> 00:12:34,129 Dasar Curt, janji lalu tak ditepati. 314 00:12:34,337 --> 00:12:36,760 Dasar Remy, selalu mengungkit-ungkit. 315 00:12:36,923 --> 00:12:37,923 Kalian... 316 00:12:38,091 --> 00:12:39,513 Kau sudah bersumpah! / Siapa yang peduli? 317 00:12:39,717 --> 00:12:41,845 Kau bersumpah atas nama sang iblis. / Persetan iblis! 318 00:12:42,053 --> 00:12:43,053 Awas! 319 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 Apa yang terjadi? 320 00:12:45,682 --> 00:12:46,842 Semua masuk ke dalam! 321 00:12:47,016 --> 00:12:48,142 Hei! Curt! 322 00:12:48,351 --> 00:12:49,068 Tolong aku! 323 00:12:49,269 --> 00:12:50,065 Bertahanlah! 324 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 Apa yang terjadi?! 325 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 Apa-apaan?! 326 00:12:52,647 --> 00:12:54,167 Ini salah 1 trik sialanmu Remy! 327 00:12:54,315 --> 00:12:56,155 Bila ini lelucon, akan kubunuh kau! 328 00:12:57,777 --> 00:12:59,996 Dasar sampah! 329 00:13:01,239 --> 00:13:02,206 Apa yang baru saja terjadi?! / Entahlah! 330 00:13:02,365 --> 00:13:03,161 Ya Tuhan! 331 00:13:03,324 --> 00:13:05,042 Entah apa yang baru saja kulihat. 332 00:13:05,201 --> 00:13:06,623 Apa yang kau lakukan? / Maksudmu? Yang kulakukan? 333 00:13:06,828 --> 00:13:08,000 Aku tak menyulap pusaran angin! 334 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 Curt baru saja terhisap ke dimensi lain Remy. 335 00:13:10,081 --> 00:13:11,173 Sungguh Augie? 336 00:13:11,374 --> 00:13:12,591 Kurasa itu portal ke Barnes & Noble. 337 00:13:12,792 --> 00:13:13,839 Kita harus masuk mengejarnya. 338 00:13:14,002 --> 00:13:15,122 Curt takkan masuk mengejarku! 339 00:13:15,169 --> 00:13:16,842 Ya, dia akan masuk, dia temanmu. 340 00:13:17,046 --> 00:13:18,046 Aku benci teman! 341 00:13:18,172 --> 00:13:19,732 Kau yang membuat sumpah darah itu. 342 00:13:19,799 --> 00:13:21,551 Baiklah! Ayo. 343 00:13:21,759 --> 00:13:24,308 Ini portal misterius. / Lebih baik buru-buru. 344 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 345 00:13:44,574 --> 00:13:46,247 Apa itu?! 346 00:13:54,083 --> 00:13:55,209 347 00:14:02,467 --> 00:14:03,764 Dippin' Dots! 348 00:14:03,968 --> 00:14:05,936 Kuharap kita di Barnes & Noble. 349 00:14:12,685 --> 00:14:14,187 350 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 Bukannya aku penakut, 351 00:14:17,023 --> 00:14:18,183 tadi benar-benar menakutkan, kan? 352 00:14:18,358 --> 00:14:21,157 Aku sangat takut, takut setengah mati. 353 00:14:21,319 --> 00:14:22,662 Di mana kita? 354 00:14:22,862 --> 00:14:24,580 Entah! Kenapa kau berlagak kayak aku pernah melakukan ini? 355 00:14:24,781 --> 00:14:26,749 Itu apa? / Lihat, itu Curt! 356 00:14:26,949 --> 00:14:28,747 Aku orang Amerika, bodoh, lepaskan aku! 357 00:14:28,951 --> 00:14:29,991 Jangan siksa aku bung. 358 00:14:30,119 --> 00:14:32,042 Di mana kita? 359 00:14:37,585 --> 00:14:39,087 Kita dalam masalah. Siapa orang-orang itu? 360 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 361 00:14:54,685 --> 00:14:57,564 Danau Api! / Berdosa! 362 00:14:57,772 --> 00:14:59,149 Danau Api! / Berdosa! 363 00:14:59,357 --> 00:15:00,449 Danau Api! 364 00:15:00,650 --> 00:15:01,650 Astaga! 365 00:15:01,776 --> 00:15:03,073 Bung, kita harus sembunyi! 366 00:15:03,277 --> 00:15:04,277 367 00:15:09,617 --> 00:15:10,664 Mau pesan apa? 368 00:15:10,868 --> 00:15:13,212 Aku mau pepperoni pizza, tolong. 369 00:15:14,872 --> 00:15:16,112 Tak ada pepperoni pizza. 370 00:15:16,249 --> 00:15:17,091 Maaf, tapi tulisannya 371 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 Pizza Hut dan Taco Bell, 372 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 jadi kukira aku juga bisa pesan pizza. 373 00:15:21,921 --> 00:15:24,765 Tulisannya 'pizza' dan 'taco,' 374 00:15:24,966 --> 00:15:28,596 tapi kami cuma punya taco. 375 00:15:28,761 --> 00:15:31,435 Kau sedang disiksa. / Baiklah. 376 00:15:31,639 --> 00:15:33,562 Pesan pizza lagi. / Kurasa aku tau ke mana arahnya. 377 00:15:33,766 --> 00:15:34,983 Sudah pesan pizzanya saja! 378 00:15:35,184 --> 00:15:37,232 Aku mau pizza dengan 379 00:15:37,437 --> 00:15:38,437 keju ekstra, tolong. 380 00:15:38,521 --> 00:15:39,801 Tak ada pizza. 381 00:15:39,856 --> 00:15:44,362 Kau bisa pesan chalupa, burrito, churro. 382 00:15:44,569 --> 00:15:46,412 Sekarang, tulisannya Pizza Hut, Taco Bell. 383 00:15:46,612 --> 00:15:48,706 Ya, selamat datang di neraka. 384 00:15:49,782 --> 00:15:51,284 Ya Tuhan! Kita di neraka! 385 00:15:51,492 --> 00:15:52,709 Danau Api! 386 00:15:52,910 --> 00:15:54,583 Jika kau pinjami dia pulpen, dia akan mengunyahnya. 387 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Danau Api! 388 00:15:55,872 --> 00:15:57,749 Pria gemuk dengan panggilan 'Kecil.' 389 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Danau Api! 390 00:16:00,418 --> 00:16:02,921 Makan siang? / Sial man, masih 20 menit sebelum istirahat. 391 00:16:03,129 --> 00:16:04,472 Siapa yang akan tau? 392 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 Kadang kupikir kau tak lagi sepenuh hati dalam pekerjaan ini. 393 00:16:06,632 --> 00:16:07,952 Maaf man, aku mengalami 394 00:16:08,134 --> 00:16:10,512 perubahan hidup sekarang, kau tau? 395 00:16:10,720 --> 00:16:12,017 Akan kulempar kau ke api. 396 00:16:12,221 --> 00:16:14,565 Itu manusia? / Sedang apa kalian? 397 00:16:14,765 --> 00:16:16,517 Siapa? Kami? 398 00:16:16,726 --> 00:16:22,449 Cuma terbang kesana kemari. Berlebih-lebihan bung. / Jalan-jalan. 399 00:16:22,648 --> 00:16:25,242 Ada omong kosong. / Bawa mereka kembali ke pemrosesan. 400 00:16:25,401 --> 00:16:26,921 Jangan. / Bawa mereka ke kantor. 401 00:16:27,069 --> 00:16:29,413 Ke mana?! / Tunggu, mari kita bicarakan. 402 00:16:30,114 --> 00:16:31,194 Aduh! Hei!! 403 00:16:31,282 --> 00:16:32,283 Ayo! 404 00:16:32,492 --> 00:16:34,119 Aduh! 405 00:16:34,327 --> 00:16:36,955 Oke! 406 00:16:39,415 --> 00:16:41,588 Tolong lepas semua perlengkapan keagamaan, 407 00:16:41,792 --> 00:16:43,009 bila kalian pendeta atau biarawati, 408 00:16:43,211 --> 00:16:45,680 itu lucu sekali karena kalian menyia-nyiakan hidup kalian. 409 00:16:45,880 --> 00:16:47,360 Nikmati tinggal di neraka dan ingat, 410 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 kalian di sini ada alasannya atau kalian orang Yahudi. 411 00:16:50,218 --> 00:16:52,892 Tolong berish-berish. Ibu kalian tak tinggal di sini. 412 00:16:53,095 --> 00:16:55,097 Bila iya, dia pasti pelacur. 413 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 Tempat apa ini? 414 00:17:03,439 --> 00:17:06,488 Tunggu, itu apa? 415 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 Remy, Remy! / Apa? Tak ada siapa-siapa di sini. 416 00:17:16,577 --> 00:17:18,079 417 00:17:18,287 --> 00:17:22,042 Entahlah Augie, tempat ini hebat. 418 00:17:22,250 --> 00:17:23,877 Jangan Remy, jangan sentuh apa-apa. 419 00:17:24,043 --> 00:17:25,886 Ini 'bahaya aneh', semua di sekeliling kita. 420 00:17:27,630 --> 00:17:30,349 Sekarang semuanya, makan alat vital kalian. 421 00:17:30,550 --> 00:17:32,518 Sudah kami makan. 422 00:17:32,718 --> 00:17:36,439 Ya, muntahkan alat vital kalian dan makan lagi! 423 00:17:36,639 --> 00:17:38,641 Anggaran belanja kita tak terkendali! 424 00:17:38,849 --> 00:17:40,943 Aku ada laporan yang katanya 425 00:17:41,143 --> 00:17:44,773 kita membuat jiwa yang tersesat berjalan di atas bara hangat. 426 00:17:44,981 --> 00:17:47,359 Baranya cukup panas. 427 00:17:47,567 --> 00:17:49,240 Kuinjak sendiri baranya! 428 00:17:49,402 --> 00:17:51,370 Rasanya seperti pijat kaki! 429 00:17:51,571 --> 00:17:53,073 Kita semua harus berhemat. 430 00:17:53,239 --> 00:17:55,833 Bahkan para pelahap mulai tampak kehilangan selera makan. 431 00:17:56,033 --> 00:17:58,001 Rencana gigi kita merosot drastis. 432 00:17:58,160 --> 00:18:01,084 Serikat kita sudah 3 tahun tak mengadakan pengorbanan. 433 00:18:01,289 --> 00:18:02,689 Alasan semua kekacauan ini 434 00:18:02,873 --> 00:18:04,671 karna kita tak layak membayar orang kita. 435 00:18:05,668 --> 00:18:06,668 Ya, tim kita! 436 00:18:06,794 --> 00:18:07,966 Ya benar negro! 437 00:18:10,631 --> 00:18:13,134 Bung, tak kupercaya kau gunakan kata 'n'. 438 00:18:13,342 --> 00:18:16,061 Apa? Tidak, aku boleh mengatakannya di sini, di sini tak apa-apa. 439 00:18:16,262 --> 00:18:19,311 Kalian semua keluar dari sini! 440 00:18:31,235 --> 00:18:33,579 Dia berengsek sekali hari ini. 441 00:18:34,697 --> 00:18:38,918 Gloria, teruskan panggilanku. Hari tersibuk. 442 00:18:39,118 --> 00:18:42,668 Kulkas ruang makan akan dibersihkan Jum'at. 443 00:18:42,872 --> 00:18:44,472 Mereka setidaknya biarkan kita memakainya sampai Senin. 444 00:18:44,582 --> 00:18:45,959 Ya, bila kau tinggalkan makanan, 445 00:18:46,125 --> 00:18:47,217 minuman, atau makanan kaleng di kulkas. / Tidak. 446 00:18:47,418 --> 00:18:49,261 Spring roll-ku? Semua akan di buang. 447 00:18:49,462 --> 00:18:51,089 Itu makananku! Masih enak! 448 00:18:51,297 --> 00:18:53,925 Apa? / Tambahan, kau juga ada email mendesak dari 449 00:18:54,133 --> 00:18:55,305 Perserikatan iblis. 450 00:18:55,509 --> 00:18:57,682 Perserikatan iblis! Mereka mau apa? 451 00:18:57,845 --> 00:19:00,314 Mereka minta manusia baru itu 452 00:19:00,514 --> 00:19:02,187 agar disiksa dan dikorbankan. 453 00:19:02,391 --> 00:19:03,938 Curt akan dikorbankan? 454 00:19:04,143 --> 00:19:05,645 Kita harus menemukannya. 455 00:19:05,853 --> 00:19:09,323 Ya ampun! / Tambahan lagi, Barb kemari dari surga. 456 00:19:09,482 --> 00:19:11,826 Apa?! Dia terbang kemari sekarang? 457 00:19:12,026 --> 00:19:13,448 Akan kubilang padanya kau sibuk. 458 00:19:13,653 --> 00:19:17,829 Jangan! Bilang sudah kukosongkan jadwalku untuknya / Okay. 459 00:19:18,032 --> 00:19:20,376 Aku akan mengasing sebentar. 460 00:19:20,576 --> 00:19:22,499 Sekarang, aku mau masturbasi saja 461 00:19:22,703 --> 00:19:24,330 jadi aku takkan selesai terlalu cepat malam ini. 462 00:19:24,538 --> 00:19:28,668 Shirtz N Skinz dengan 'z'. 463 00:19:30,961 --> 00:19:34,591 Kusuka caranya memegang tandukku 464 00:19:34,799 --> 00:19:38,144 Sekarang kita telanjang seperti saat lahir 465 00:19:38,344 --> 00:19:40,392 Dia turun dari surga 466 00:19:40,596 --> 00:19:44,567 Takkan kulepaskan Takkan... ku... lepaskan... 467 00:19:44,767 --> 00:19:46,110 Hei Remy, mau apa kau? 468 00:19:46,310 --> 00:19:48,904 Aku mencari petunjuk guna membantu kita menemukan Curt. 469 00:19:49,105 --> 00:19:51,403 HP sang iblis. 470 00:19:51,607 --> 00:19:53,200 Mungkin berguna. 471 00:19:53,359 --> 00:19:54,359 472 00:19:57,571 --> 00:20:01,747 Bir Iblis asli sang iblis. 473 00:20:01,951 --> 00:20:02,951 474 00:20:08,374 --> 00:20:09,374 Augie! 475 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 Kau tak apa-apa?! 476 00:20:10,710 --> 00:20:14,806 Ya bajingan! 477 00:20:15,005 --> 00:20:17,724 Itu baru namanya minuman! 478 00:20:17,883 --> 00:20:19,963 Lagi, aku mau lagi, tolong! Beri lagi, tolong! 479 00:20:20,010 --> 00:20:21,170 Akan kuminum segelas alkohol 480 00:20:21,262 --> 00:20:23,060 demi seteguk lagi bir itu. 481 00:20:23,264 --> 00:20:24,811 Aku perlu meminumnya! 482 00:20:25,015 --> 00:20:26,575 Jika surga benar, maka aku mau salah 483 00:20:26,642 --> 00:20:29,395 di neraka dengan minuman dewa manis ini! 484 00:20:29,562 --> 00:20:32,486 485 00:20:32,690 --> 00:20:34,408 486 00:20:34,608 --> 00:20:36,827 487 00:20:37,027 --> 00:20:38,199 Bangku cinta. 488 00:20:38,362 --> 00:20:42,617 Dia malaikatku 489 00:20:42,825 --> 00:20:43,417 490 00:20:43,617 --> 00:20:44,617 Hah? 491 00:20:49,039 --> 00:20:51,383 Kalian sedang apa di sini? 492 00:20:51,584 --> 00:20:53,928 Kami cuma mau coba menyelamatkan teman kami, Curt. 493 00:20:54,128 --> 00:20:55,971 Ya, ya. / Kau tau, masuk lalu keluar. 494 00:20:56,172 --> 00:20:59,722 Sungguh? Kalian pikir siapa kalian, Orpheus? 495 00:21:00,926 --> 00:21:01,722 Siapa Orpheus? 496 00:21:01,927 --> 00:21:02,519 Kalian tak tau 497 00:21:02,720 --> 00:21:04,222 mitologi Yunani, ya? 498 00:21:06,307 --> 00:21:07,907 Orpheus, manusia yang turun ke neraka 499 00:21:08,267 --> 00:21:10,269 untuk menyelamatkan istrinya? Ada yang tau? 500 00:21:10,478 --> 00:21:12,321 Ya ampun, pendidikan umum. 501 00:21:12,480 --> 00:21:14,120 Tak heran bila orang Cina menghajar kita. 502 00:21:14,315 --> 00:21:15,783 Tunggu, jadi dia mencari manusia 503 00:21:15,983 --> 00:21:17,530 dan menyelamatkannya dari neraka? 504 00:21:17,735 --> 00:21:20,204 Karena kalian tau kami apakan manusia di neraka... 505 00:21:20,362 --> 00:21:22,456 Barb menuju kantormu. 506 00:21:22,656 --> 00:21:24,704 Sudah kubilang dia tak boleh masuk tanpa pemberitahuan. 507 00:21:24,909 --> 00:21:27,913 Sial! Dengar, akan kubunuh kalian, 508 00:21:28,078 --> 00:21:30,251 tapi pertama-tama aku perlu waktu sendiri dengan malaikat. 509 00:21:30,456 --> 00:21:31,628 Jadi, duduk di sini dan nikmati 510 00:21:31,832 --> 00:21:33,209 saat-saat hidup terakhir kalian. 511 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 Itu bakalan hebat, kalian akan menyukainya. 512 00:21:34,752 --> 00:21:36,220 Santai saja! / Ya, tak usah buru-buru! 513 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 Sampai jumpa sebentar lagi! 514 00:21:48,516 --> 00:21:52,612 Kukan mencintaimu sampai waktu yang lama 515 00:21:55,064 --> 00:21:56,737 Entah ini salah atau benar 516 00:21:56,941 --> 00:21:58,067 517 00:22:01,987 --> 00:22:03,785 Iblis, 518 00:22:03,989 --> 00:22:05,616 lihat gaya barumu. 519 00:22:05,825 --> 00:22:07,247 Kau pesolek juga. 520 00:22:07,451 --> 00:22:10,580 Ini sungguhan. 521 00:22:11,664 --> 00:22:12,836 Kau tampak sangat cantik. 522 00:22:12,998 --> 00:22:14,466 Ah kamu. 523 00:22:14,667 --> 00:22:16,795 Bagaimana kau melakukannya? / Karbohidrat rendah dan porno. 524 00:22:16,961 --> 00:22:19,055 Barb, punyamu indah. 525 00:22:19,255 --> 00:22:21,349 Lihat aku juga tak pakai BH. 526 00:22:21,549 --> 00:22:23,267 Bukan, sayapmu. 527 00:22:23,467 --> 00:22:25,265 Kau melatih sayapmu? 528 00:22:25,469 --> 00:22:27,062 Tidak. / Sayapmu mengagumkan. 529 00:22:27,263 --> 00:22:30,187 Ah iblis, hentikan. 530 00:22:30,391 --> 00:22:32,314 Aku ada sedikit masalah. 531 00:22:32,518 --> 00:22:34,486 Aku sungguh ingin membantu. 532 00:22:34,687 --> 00:22:38,157 Entah bagaimana, aku harus menemukan dan menarik 2 manusia 533 00:22:38,357 --> 00:22:41,577 dari kutukan tak sah dalam yuridiksimu. 534 00:22:41,777 --> 00:22:43,245 2 manusia, hah? 535 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 Jika kutemukan mereka, apa hadiahku? 536 00:22:46,365 --> 00:22:48,914 Jika kau temukan mereka, akan kulakukan hal bersamamu 537 00:22:49,118 --> 00:22:51,416 yang akan membuat internet tersipu. 538 00:22:51,620 --> 00:22:56,171 Ya! 539 00:22:56,375 --> 00:22:58,594 Ini hari keberuntunganku. 540 00:22:58,794 --> 00:23:00,717 Lihat di sana Barb! 541 00:23:02,047 --> 00:23:02,843 Golf mini? 542 00:23:03,048 --> 00:23:05,426 Tunggu, sebentar, tetaplah melihat. 543 00:23:06,719 --> 00:23:09,188 Apa? / Bekerjalah, mesin! 544 00:23:09,388 --> 00:23:10,731 Ini dia! Loh! 545 00:23:10,931 --> 00:23:12,604 Kau tau? Hentikan, hentikan saja. 546 00:23:12,808 --> 00:23:14,526 Tunggu Barb, mau ke mana kau? 547 00:23:14,727 --> 00:23:16,604 Kembali ke surga. 548 00:23:16,812 --> 00:23:17,608 Jangan SMS aku sampai 549 00:23:17,813 --> 00:23:18,985 kau menemukan 2 manusia. 550 00:23:19,189 --> 00:23:21,237 Tunggu Barb, aku cinta kau! 551 00:23:21,400 --> 00:23:22,617 Semoga beruntung! 552 00:23:24,945 --> 00:23:27,198 Gloria, aku mau kau pasang tanda buron 553 00:23:27,406 --> 00:23:29,158 pada 2 manusia itu dan jelaskan sejelas-jelasnya 554 00:23:29,366 --> 00:23:30,834 jika mereka tak ditemukan, 555 00:23:31,035 --> 00:23:33,959 akan kupengal semua kepala setan yang ada! 556 00:23:34,121 --> 00:23:36,121 Kau tau mereka menuju ke mana? 557 00:23:36,248 --> 00:23:40,424 Aku mungkin bercerita sedikit tentang Orpheus. 558 00:23:40,628 --> 00:23:42,346 Tunggu...! 559 00:23:42,546 --> 00:23:44,548 Perhatian para setan. 560 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Ada 2 manusia berkeliaran di neraka, 561 00:23:46,967 --> 00:23:48,685 jadi jika bisa semua diharapkan menaruh tombak 562 00:23:48,844 --> 00:23:50,517 dan mengawasi disekeliling area kerja. 563 00:23:50,679 --> 00:23:52,431 Diulangi, 2 manusia... 564 00:23:52,640 --> 00:23:53,562 Nama kita dicek 565 00:23:53,724 --> 00:23:55,146 oleh Sistem Alamat Umum Neraka? 566 00:23:55,351 --> 00:23:57,604 Yang satu pria normal dan satunya 567 00:23:57,811 --> 00:23:59,609 tampaknya cuma makan donat. 568 00:23:59,813 --> 00:24:01,815 Tampaknya agak kejam. Siapa saja? 569 00:24:02,024 --> 00:24:03,571 Augie, lihat. 570 00:24:03,776 --> 00:24:06,620 Gondola. / Ayo! 571 00:24:06,820 --> 00:24:09,323 Kami kirimkan semua setan untuk menemukan 572 00:24:09,531 --> 00:24:11,078 dan menangkap 2 manusia. 573 00:24:11,241 --> 00:24:13,539 Mereka dalam perjalanan mencari Orpheus. 574 00:24:13,744 --> 00:24:14,784 Orpheus! 575 00:24:30,260 --> 00:24:32,638 Kita naik gondola 60 detik lagi. / Alah. 576 00:24:32,846 --> 00:24:34,646 Apa? Gone in Sixty Seconds itu film 577 00:24:34,765 --> 00:24:36,005 tentang kau makan kue pernikahan. 578 00:24:36,058 --> 00:24:37,310 Kau tau ke mana kita pergi? 579 00:24:37,518 --> 00:24:39,236 Ayo cari Orpheus. 580 00:24:39,436 --> 00:24:41,234 Aku punya ide baru untuk hukuman hebat lainnya. 581 00:24:41,438 --> 00:24:44,066 Bayangkan, cewek seksi mengajakmu keluar. 582 00:24:44,274 --> 00:24:46,026 Dia kayak, "Hei, ayo yoga Birkam." 583 00:24:46,235 --> 00:24:47,327 Kau pergi, kau yoga. 584 00:24:47,528 --> 00:24:48,700 Panas, berkeringat, 585 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 dia tampak hebat sekali. 586 00:24:49,947 --> 00:24:51,665 Dia memperlihatkan tiap 587 00:24:51,865 --> 00:24:53,117 kelenturan tubuhnya. 588 00:24:53,325 --> 00:24:54,577 Keringat di seluruh badan. 589 00:24:54,785 --> 00:24:55,752 Kau sebut apa gerakan itu? 590 00:24:55,953 --> 00:24:56,953 Anjing duduk. 591 00:24:57,037 --> 00:24:58,664 Dia bisa menekuk kakinya ke belakang telinga. 592 00:24:58,872 --> 00:25:01,421 Kaki di belakang lehernya. 593 00:25:01,625 --> 00:25:04,094 Dan jalan pulang ke rumah dengan pantatnya. 594 00:25:04,294 --> 00:25:05,854 Tubuhnya jadi alfabet 595 00:25:06,046 --> 00:25:07,218 di tikar yoga itu. 596 00:25:07,423 --> 00:25:08,640 A, B, C, D... 597 00:25:08,799 --> 00:25:10,767 Dan dia bilang, "Jamahi aku" / Tentu dia bilang begitu. 598 00:25:10,968 --> 00:25:12,728 Saat kau yoga, yang mana mengesalkan bagimu, 599 00:25:12,928 --> 00:25:14,225 tapi kau harus yoga karena kau akan 600 00:25:14,430 --> 00:25:15,272 menjamah si cewek seksi habis itu. 601 00:25:15,472 --> 00:25:16,644 Aku suka itu! 602 00:25:16,849 --> 00:25:18,476 Sudah larut, selamat malam aku harus pulang. 603 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 Apa?! 604 00:25:19,852 --> 00:25:22,696 Jadi, kau yoga setelah membuat keramik dan tanpa seks. 605 00:25:22,896 --> 00:25:24,898 Itu akan jadi hukuman akhir 606 00:25:25,107 --> 00:25:27,280 pria manapun. / Itu hukuman hebat. 607 00:25:27,443 --> 00:25:28,535 Aku selalu takut aku 608 00:25:28,736 --> 00:25:31,239 mati perjaka, kayak itu tujuan utamaku. 609 00:25:31,405 --> 00:25:32,405 Diam Augie! 610 00:25:32,573 --> 00:25:34,371 Hei, itu kayak manusianya? 611 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 Mereka menemukan kita! 612 00:25:35,617 --> 00:25:36,617 Kurasa benar. 613 00:25:36,660 --> 00:25:38,583 Lempar mereka ke Danau Api! 614 00:25:38,787 --> 00:25:41,006 Manusianya terlihat di gondola iblis. 615 00:25:41,206 --> 00:25:42,253 Ayo. / Di sini. 616 00:25:42,458 --> 00:25:44,506 Bawa hidup-hidup manusianya. 617 00:25:44,710 --> 00:25:45,710 Ayo! 618 00:25:45,836 --> 00:25:46,587 619 00:25:46,795 --> 00:25:48,843 3, 2, 1... 620 00:25:49,048 --> 00:25:49,844 Ini namanya kehidupan. 621 00:25:50,049 --> 00:25:51,175 622 00:25:55,804 --> 00:25:57,056 Lari! 623 00:25:59,933 --> 00:26:01,935 Kembali! 624 00:26:02,144 --> 00:26:04,397 Kalian takkan kemana-mana! 625 00:26:04,563 --> 00:26:05,563 Augie! 626 00:26:05,731 --> 00:26:08,905 Akan kuhajar kalian! 627 00:26:09,109 --> 00:26:10,861 Mau ke mana kalian sekarang? 628 00:26:11,070 --> 00:26:11,821 Pegangan! 629 00:26:12,029 --> 00:26:14,327 Itu dia! Tangkap dia! Bunuh dia! 630 00:26:14,531 --> 00:26:16,408 Tidak, permenku! 631 00:26:16,617 --> 00:26:18,119 Hei semua, kita dapat permen! 632 00:26:18,285 --> 00:26:20,208 Hujan permen! 633 00:26:24,958 --> 00:26:26,551 Bertahanlah! 634 00:26:26,752 --> 00:26:28,095 Kalian suka ditusuk? 635 00:26:29,213 --> 00:26:31,511 Akan kusayat wajah mungil kalian. 636 00:26:31,715 --> 00:26:33,308 Mungkin kulebarkan mulutnya. 637 00:26:54,655 --> 00:26:55,451 Ini, kau mau soda? 638 00:26:55,656 --> 00:26:56,656 Aku takkan bilang tidak. 639 00:26:58,784 --> 00:27:00,832 Itu kosong. Kau dapat kaleng kosong. 640 00:27:01,036 --> 00:27:02,754 Kau mengerjaiku. 641 00:27:02,955 --> 00:27:05,378 Ini, kau mau es krim neopolitan? / Terima kasih. 642 00:27:05,582 --> 00:27:06,582 Baik, silahkan. 643 00:27:06,708 --> 00:27:07,925 Sekarang, tampaknya seseorang sudah makan 644 00:27:08,085 --> 00:27:09,507 semua es cokelat dan vanilanya. 645 00:27:09,711 --> 00:27:12,931 Benar! Kau cuma dapat stroberi. 646 00:27:13,132 --> 00:27:14,805 Kau harus minum susu ini. 647 00:27:15,008 --> 00:27:15,975 Biasanya aku tak minum susu. 648 00:27:16,176 --> 00:27:18,474 Itu Quick! 649 00:27:18,679 --> 00:27:20,522 Ya. / Itu Strawberry Quick! 650 00:27:20,681 --> 00:27:21,603 Ini bahkan bukan Chocolate Quick. 651 00:27:21,765 --> 00:27:23,392 Bukan, itu sampah stroberi. 652 00:27:23,559 --> 00:27:25,402 Ini tak menyenangkan. / Selamat datang di neraka. 653 00:27:29,606 --> 00:27:32,860 Kita lihat, asosiasi alumni, tidak terima kasih. 654 00:27:33,068 --> 00:27:34,786 Anak-anak kelaparan, persetan kalian. 655 00:27:34,987 --> 00:27:36,785 Iblis? Sal dan Dave 656 00:27:36,989 --> 00:27:38,741 menelepon bilang kalau mereka kehilangan 2 manusia 657 00:27:38,949 --> 00:27:39,950 yang kau cari. 658 00:27:40,159 --> 00:27:42,161 Kurasa Barb akan kecewa. 659 00:27:42,369 --> 00:27:44,622 Sial! Aku dikelilingi para idiot. 660 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 Sambungkan mereka. 661 00:27:46,123 --> 00:27:49,502 Hei bos. 662 00:27:49,710 --> 00:27:50,711 Sedang apa kalian? 663 00:27:50,919 --> 00:27:52,546 Aku yoga. 664 00:27:52,754 --> 00:27:55,507 Ternyata pria semua. Sungguh mengecewakan. 665 00:27:55,716 --> 00:27:58,185 Bagus, bagus! Kalian mencari pusat tubuh. 666 00:27:58,385 --> 00:28:00,888 Kabar bagus. Setelah kalian temukan pusat tubuh, 667 00:28:01,096 --> 00:28:03,269 cari manusianya! 668 00:28:05,434 --> 00:28:08,108 Oke, rencana serangan. Kita lihat, bila aku... 669 00:28:08,312 --> 00:28:10,906 Gloria, aku mau kau umumkan 670 00:28:11,106 --> 00:28:13,325 pengorbanan terbesar di perempatan 671 00:28:13,483 --> 00:28:16,487 yang pernah dilihat neraka. / Oke, iblis. 672 00:28:16,695 --> 00:28:18,618 Lalu, aku tunggu saja manusia lainnya 673 00:28:18,822 --> 00:28:21,371 datang padaku. 674 00:28:23,785 --> 00:28:25,833 Aku benar-benar harus menumbuhkan kumis. 675 00:28:36,840 --> 00:28:39,309 Sekarang, mari lihat di sini. Tekan ini. 676 00:28:39,509 --> 00:28:41,056 677 00:28:41,261 --> 00:28:43,684 Lebih cepat dari yang kuingat. 678 00:28:43,889 --> 00:28:45,983 Lift ini tak sesuai kode. 679 00:28:47,267 --> 00:28:49,486 Mari lihat, terakhir kali liftnya diperiksa... 680 00:28:49,645 --> 00:28:51,443 681 00:28:53,273 --> 00:28:55,571 Oke, mengosongkan ususku. 682 00:28:55,776 --> 00:28:58,780 Kau bisa kawan. Ini untuk para setan. 683 00:29:03,408 --> 00:29:05,786 Mereka suka sampah ini. Ayo kita lakukan! 684 00:29:05,994 --> 00:29:06,870 Baik semuanya! 685 00:29:07,079 --> 00:29:08,706 Bersiaplah menemui raja kegelapan kita! 686 00:29:08,914 --> 00:29:10,587 687 00:29:10,791 --> 00:29:12,464 Puja Raja Kebohongan! 688 00:29:12,668 --> 00:29:14,045 Kau benar sekali! 689 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 Terburuk dari yang terburuk! 690 00:29:15,295 --> 00:29:16,387 Hebat! 691 00:29:16,588 --> 00:29:18,932 Babi Neraka Gunung Pantat! 692 00:29:19,132 --> 00:29:20,634 Benci yang itu. 693 00:29:20,801 --> 00:29:22,769 Memuakkan dari semua yang memuakkan. 694 00:29:22,970 --> 00:29:24,267 Sebenarnya agak kejam. 695 00:29:24,471 --> 00:29:26,098 Penis semua pantat! 696 00:29:26,306 --> 00:29:28,024 Oke, cukup. 697 00:29:28,225 --> 00:29:29,101 Pria yang meniduri ibumu 698 00:29:29,309 --> 00:29:30,356 dan bilang padamu soal itu! 699 00:29:30,519 --> 00:29:33,363 Selalu! Selangkah terlalu jauh. 700 00:29:36,608 --> 00:29:38,110 Di mana manusia sialannya?! 701 00:29:38,318 --> 00:29:41,447 Aksi panas sialan maksimal, 702 00:29:41,655 --> 00:29:43,623 itu yang kusuka aksi panas sialan 703 00:29:43,824 --> 00:29:46,794 maksimal... berani sekali. 704 00:29:46,994 --> 00:29:49,713 Kau mau bilang apa? 705 00:29:49,913 --> 00:29:50,913 Di mana aku?! 706 00:29:51,039 --> 00:29:53,383 Kasihan kau orang bodoh berengsek. 707 00:29:53,583 --> 00:29:55,551 Kau bahkan tak tau yang terjadi. 708 00:29:55,752 --> 00:29:57,095 Teman, kau di neraka. 709 00:29:57,296 --> 00:29:59,515 Ya ampun, lalu kau siapa? 710 00:29:59,715 --> 00:30:03,640 Astaga pria ini? Aku sang iblis! 711 00:30:05,262 --> 00:30:07,060 Tak ada yang patut menyiksa pria ini 712 00:30:07,264 --> 00:30:08,811 sebelum aku kemari? 713 00:30:09,016 --> 00:30:10,063 Anak-anak berharap 714 00:30:10,267 --> 00:30:11,564 melihat tuan bekerja. 715 00:30:11,768 --> 00:30:13,896 Kau orangnya, sang iblis! 716 00:30:14,104 --> 00:30:15,651 Cukup basa-basinya. 717 00:30:15,856 --> 00:30:19,736 Sekarang, mana alat siksa 718 00:30:19,943 --> 00:30:22,662 yang mau kugunakan? 719 00:30:22,863 --> 00:30:24,865 Mungkin yang ini! 720 00:30:25,073 --> 00:30:26,120 Jangan, 721 00:30:26,283 --> 00:30:28,001 itu meja fossball kami ketua. 722 00:30:28,160 --> 00:30:29,707 723 00:30:29,911 --> 00:30:31,037 Lanjut! 724 00:30:31,204 --> 00:30:35,880 Duduklah. 725 00:30:36,043 --> 00:30:37,386 Oke. 726 00:30:41,214 --> 00:30:43,342 Ini dia! Katakan sakit yang kau rasakan 727 00:30:43,550 --> 00:30:45,723 jadi kami bisa menertawakanmu! 728 00:30:45,927 --> 00:30:48,851 Oke, sebenarnya getaran 729 00:30:49,056 --> 00:30:50,336 naik turunnya kayak 730 00:30:50,390 --> 00:30:51,937 menggelitikiku di bagian geli. 731 00:30:52,142 --> 00:30:53,234 Ini bukan menggelitiki! 732 00:30:53,435 --> 00:30:55,153 Ini Sybian? / Bukan! 733 00:30:55,354 --> 00:30:57,027 Yakin, ini Sybian. 734 00:30:57,230 --> 00:30:58,026 Turun. / Cobalah. 735 00:30:58,231 --> 00:30:59,231 Biar kucoba. Biar... 736 00:30:59,399 --> 00:31:00,742 Biar kucoba! 737 00:31:02,319 --> 00:31:03,319 Ini Sybian. 738 00:31:15,457 --> 00:31:18,085 Sebentar kawan. Yang benar saja, ayolah. 739 00:31:18,293 --> 00:31:20,671 Kau mau apa? Akan kuberi semuanya. 740 00:31:20,879 --> 00:31:23,507 Tolong jangan lakukan ini, demi Tuhan tolong. 741 00:31:23,715 --> 00:31:25,717 Akan kubuat kau masturbasi. 742 00:31:25,926 --> 00:31:28,054 Akan kutancapkan jariku di pantatmu. 743 00:31:28,261 --> 00:31:29,808 Akan kugelitiki buah zakarmu. 744 00:31:30,013 --> 00:31:32,391 Akan kuhisap penis semua yang ada di sini. 745 00:31:32,599 --> 00:31:34,021 Penis siapa dulu? 746 00:31:34,226 --> 00:31:36,649 Jangan lakukan ini! 747 00:31:36,853 --> 00:31:38,446 Akan kuhi... 748 00:31:40,399 --> 00:31:41,821 Bunuh mereka semua dan biar Tuhan yang menghukum. 749 00:31:42,025 --> 00:31:43,447 Siapa selanjutnya? 750 00:31:45,153 --> 00:31:46,621 Diam atau kubor otak dan 751 00:31:46,822 --> 00:31:48,290 mengubah kalian jadi zombie seks. 752 00:31:48,490 --> 00:31:50,117 Kenapa kalian manusia di sini? 753 00:31:50,283 --> 00:31:51,283 Aku... 754 00:31:51,368 --> 00:31:52,961 Dia menemukan buku iblis menangis 755 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 dan membuat teman kami bersumpah darah, 756 00:31:54,788 --> 00:31:56,711 kayak yang kumau, tapi sekarang kulihat itu 757 00:31:56,915 --> 00:31:58,337 sebagai kesalahan. / Dan dia melanggar sumpahnya. 758 00:31:58,542 --> 00:32:00,340 Itu sebabnya kami di sini. Bukan karena aku... 759 00:32:00,544 --> 00:32:01,921 Kenapa kalian mencari Orpheus? 760 00:32:02,129 --> 00:32:03,381 Karena dia... 761 00:32:03,588 --> 00:32:04,965 Karena Orpheus satu-satunya yang bisa 762 00:32:05,173 --> 00:32:07,392 menyelamatkan teman kami! 763 00:32:09,970 --> 00:32:11,313 Cewek. 764 00:32:11,513 --> 00:32:12,685 Hei, kau tipu kami! 765 00:32:12,889 --> 00:32:14,232 Ya, tadi selingan yang salah. 766 00:32:14,433 --> 00:32:17,482 Aku tau, aku jahat. 767 00:32:17,644 --> 00:32:19,084 Tapi aku masih bisa membunuh kalian 768 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 karna aku separuh setan. 769 00:32:20,355 --> 00:32:21,026 Oke. 770 00:32:21,231 --> 00:32:22,232 Bawa aku ke Orpheus! 771 00:32:22,399 --> 00:32:24,493 Hanya bila kau bawa kami ke Curt dulu. 772 00:32:24,693 --> 00:32:26,036 Takkan. 773 00:32:26,236 --> 00:32:29,115 Ya, dari yang kulihat, 774 00:32:29,281 --> 00:32:31,033 kau tak bisa temukan Orpheus tanpa kami, 775 00:32:31,199 --> 00:32:35,204 jadi kami di atas angin nyonya ungu. 776 00:32:35,412 --> 00:32:37,506 Bawa aku ke Orpheus. 777 00:32:37,706 --> 00:32:38,753 778 00:32:38,957 --> 00:32:40,834 Hei, itu jantungku. 779 00:32:41,001 --> 00:32:42,298 10, 9... 780 00:32:42,502 --> 00:32:43,970 Jantung letaknya di dalam tubuh. 781 00:32:44,171 --> 00:32:45,491 Kau butuh jantung kecilmu? 782 00:32:45,672 --> 00:32:48,221 7... Yakin, kau akan mati. 783 00:32:48,425 --> 00:32:49,722 Ambil hatiku. Hatiku sudah mati. 784 00:32:49,885 --> 00:32:51,137 Jantung ini butuh pemiliknya. 785 00:32:51,344 --> 00:32:52,516 Taruh kembali. 786 00:32:52,679 --> 00:32:56,809 5... Makin pelan... 3... 787 00:32:57,017 --> 00:32:58,017 2... 788 00:32:58,185 --> 00:33:00,187 Harusnya jantungnya di luar tubuhku... 789 00:33:00,395 --> 00:33:01,442 Ambil nafas terakhirmu. 790 00:33:02,731 --> 00:33:05,826 Oke, jangan bunuh temanku! 791 00:33:07,194 --> 00:33:08,537 792 00:33:08,737 --> 00:33:10,205 Aku melihat cahaya putih 793 00:33:10,363 --> 00:33:12,832 lalu nenekku di sana dan dia kayak, 794 00:33:13,033 --> 00:33:15,127 "Hei Remington, mau kue?" 795 00:33:15,285 --> 00:33:16,285 Di mana Orpheus?! 796 00:33:16,411 --> 00:33:17,913 Oke, aku ada alamatnya di sini. 797 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Layar retak. 798 00:33:19,414 --> 00:33:21,587 Dia di Alam... 799 00:33:21,791 --> 00:33:23,418 Alam Kuno. 800 00:33:23,627 --> 00:33:25,721 Tampaknya di pojokan... 801 00:33:25,879 --> 00:33:28,723 Jl. Inferno dan Martin Luther King Jr.. 802 00:33:28,882 --> 00:33:30,162 Kedengarannya tempatnya aman. 803 00:33:30,342 --> 00:33:31,810 Kau tau tempatnya? 804 00:33:32,010 --> 00:33:34,809 Durmess, berengsek pembohong itu. 805 00:33:35,013 --> 00:33:36,811 Dia di sana selama ini. 806 00:33:37,015 --> 00:33:38,483 Semua baik-baik saja? 807 00:33:38,642 --> 00:33:41,270 Ya, kalian bantu aku temukan Orpheus 808 00:33:41,478 --> 00:33:43,196 dan akan kuantar ke teman kalian, Curt. 809 00:33:43,396 --> 00:33:45,444 Ya! / Setuju! 810 00:33:45,649 --> 00:33:46,649 811 00:33:52,030 --> 00:33:53,150 Oke semua, sudah. 812 00:33:54,032 --> 00:33:55,705 Ayo kita mulai. 813 00:33:55,909 --> 00:33:58,253 Itu manusia yang kau hidangkan ke Beelzebub? 814 00:33:58,453 --> 00:33:59,750 Tak usah khawatir, oke? 815 00:33:59,955 --> 00:34:01,127 Sudah kutangani. 816 00:34:01,331 --> 00:34:03,254 Kawanan, Curt. Curt, kawanan. 817 00:34:03,458 --> 00:34:04,498 Hei, tak ada yang bilang ini 818 00:34:04,668 --> 00:34:06,341 Hari Membawa Manusia Kalian Bekerja. 819 00:34:07,754 --> 00:34:09,677 Kau kira untuk itu kita di sini, 820 00:34:09,839 --> 00:34:11,261 jadi kalian bisa bercanda seenaknya? 821 00:34:11,466 --> 00:34:12,866 Aku dapat kabar kita akan mulai 822 00:34:12,968 --> 00:34:16,393 menghakimi hewan peliharaan jadi anjing bisa masuk surga. 823 00:34:16,596 --> 00:34:17,848 Kalian tau artinya? 824 00:34:18,056 --> 00:34:20,900 Ya! Kita dapat semua anjing berengsek! 825 00:34:21,101 --> 00:34:23,069 Ya, kita dapat, kayak, bawaan bajingan. 826 00:34:23,270 --> 00:34:25,272 Banyak sekali anjingnya. 827 00:34:25,438 --> 00:34:26,638 Aku tak mengurus kandang anjing di sini. 828 00:34:26,815 --> 00:34:28,533 Hei kau, semua orang punya anjing? 829 00:34:28,733 --> 00:34:30,952 Ya, tak semua. Aku punya kucing. 830 00:34:31,152 --> 00:34:31,948 Kalian tau bagian tersulit 831 00:34:32,153 --> 00:34:33,450 punya kucing? 832 00:34:33,655 --> 00:34:35,328 Bilang ke orang tua kalian, kalian itu gay. 833 00:34:37,242 --> 00:34:39,745 Hei! Sudah omong kosong homo-nya! Mengerti? 834 00:34:39,953 --> 00:34:42,047 Kalian tau Azazel itu gay? 835 00:34:44,332 --> 00:34:45,675 Maaf membocorkannya Az. 836 00:34:45,875 --> 00:34:46,922 Pokoknya... 837 00:34:47,085 --> 00:34:49,463 Sekarang aku harus menunjuk yang akan membersihkan 838 00:34:49,671 --> 00:34:51,389 semua kotoran anjing itu! 839 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 Tidak! 840 00:34:52,757 --> 00:34:53,007 Hei bro, biar si manusianya saja. 841 00:34:54,092 --> 00:34:55,218 Atau hidangkan dia ke para rakus. 842 00:34:55,427 --> 00:34:56,679 Ya kawan! 843 00:34:56,845 --> 00:34:58,045 Ya, begitulah caranya! 844 00:35:02,058 --> 00:35:05,187 Kalian keluar dari sini! 845 00:35:05,395 --> 00:35:08,649 Apa-apa. Ada yang sangat jahat hari ini. 846 00:35:08,857 --> 00:35:11,076 Curt, duduklah kemari kawan. 847 00:35:18,867 --> 00:35:20,835 Bertahanlah! Akan terjadi guncangan! 848 00:35:21,036 --> 00:35:22,879 Deema, kurasa kita tersesat! 849 00:35:23,079 --> 00:35:24,959 Di GPS kita harusnya lewat agen surat jaminan 850 00:35:25,040 --> 00:35:27,463 dan toko rambut palsu. 851 00:35:29,461 --> 00:35:31,338 Para idiot yang kerja untukku 852 00:35:31,546 --> 00:35:33,298 mengacaukannya lalu mereka bilang, 853 00:35:33,506 --> 00:35:34,507 "Ubahlah jadi mawar.“ 854 00:35:36,176 --> 00:35:38,645 Apa yang terjadi? 855 00:35:38,803 --> 00:35:39,599 Ini lebih baik. 856 00:35:39,763 --> 00:35:41,185 Bro, kau mengecil. 857 00:35:41,389 --> 00:35:43,141 Ya, versiku yang itu seperti 858 00:35:43,350 --> 00:35:44,350 seragam kerjaku. 859 00:35:44,434 --> 00:35:46,232 Menjaga para setan tetap tertib. / Sungguh? 860 00:35:46,436 --> 00:35:48,154 Iblis, jaringan komputernya 861 00:35:48,355 --> 00:35:49,151 putus lagi. 862 00:35:49,356 --> 00:35:50,858 Aku tak mau mendengar ini sekarang. 863 00:35:51,066 --> 00:35:53,364 Dan takkan bisa tersambung sampai besok. 864 00:35:53,568 --> 00:35:55,088 Kau tau semua yang kami pakai di sini 865 00:35:55,278 --> 00:35:56,278 mereknya Dell? 866 00:35:56,404 --> 00:35:57,701 Kau percaya? 867 00:35:57,906 --> 00:36:00,284 Aku lebih suka Mac. 868 00:36:00,492 --> 00:36:02,210 Lebih ramah bagi tipe kreatif. 869 00:36:02,410 --> 00:36:03,890 Kau tau, aku anggap diriku seniman. 870 00:36:03,995 --> 00:36:05,963 Seniman kayak Picasso atau Banksy? 871 00:36:06,122 --> 00:36:07,122 Boleh kulihat karyamu? 872 00:36:07,290 --> 00:36:08,837 Ya, aku punya 1 873 00:36:09,000 --> 00:36:10,422 yang sudah kukerjakan. 874 00:36:10,627 --> 00:36:11,344 Biar kumelihatnya. 875 00:36:11,544 --> 00:36:12,761 Ini lukisan sinar UV. 876 00:36:12,921 --> 00:36:14,389 Kau lihat, ini iblis kecil 877 00:36:14,589 --> 00:36:16,512 naik buggy, ya benar, dan dia mengacungkan jari tengah... 878 00:36:18,134 --> 00:36:20,808 Apa, apa itu? Aku tak bisa membaca reaksimu. 879 00:36:21,012 --> 00:36:22,434 Tidak, lukisannya bagus sekali. 880 00:36:22,639 --> 00:36:23,879 Yang menarik soal ini... 881 00:36:24,683 --> 00:36:25,525 Itu kayak kartun. 882 00:36:25,684 --> 00:36:26,685 Bukan, ini lukisan realis. 883 00:36:26,893 --> 00:36:28,065 Lucu sekali. 884 00:36:28,269 --> 00:36:30,818 Ya Tuhan, kau punya lukisan lucu lainnya? / Tidak. 885 00:36:31,022 --> 00:36:32,582 Kau tak boleh melihat karya seniku yang lain. 886 00:36:32,691 --> 00:36:34,284 Itu hukuman pertamamu di neraka. 887 00:36:34,442 --> 00:36:35,442 888 00:36:35,485 --> 00:36:37,328 Itu... / Kau yang melakukannya sendiri. 889 00:36:40,699 --> 00:36:42,292 Kita hampir sampai. 890 00:36:42,492 --> 00:36:43,732 Harus ke kamar mandi. 891 00:36:43,868 --> 00:36:45,165 Gunakan cangkir. 892 00:36:50,625 --> 00:36:52,719 Ini jalan menuju Orpheus. 893 00:36:57,966 --> 00:36:59,764 Tempat apa ini, pabrik bir kecil? 894 00:36:59,968 --> 00:37:02,221 Tetap di belakangku dan jangan berisik. 895 00:37:03,847 --> 00:37:06,066 Apa itu? 896 00:37:07,851 --> 00:37:08,943 Durmessa. 897 00:37:09,144 --> 00:37:10,691 Kalian mau pesta? 898 00:37:10,895 --> 00:37:12,568 Dia sudah mabuk selama 2000 tahun. 899 00:37:12,772 --> 00:37:14,365 AKu mau kalian kemari 900 00:37:14,524 --> 00:37:15,616 dan melihat di balik susuku. 901 00:37:15,817 --> 00:37:16,817 Tolong hentikan. 902 00:37:16,943 --> 00:37:18,365 Benarkah bu? 903 00:37:18,570 --> 00:37:19,822 Bu? 904 00:37:20,029 --> 00:37:20,825 Bisa-bisanya kau begini? 905 00:37:21,030 --> 00:37:22,077 Bertahun-tahun aku mencari 906 00:37:22,240 --> 00:37:24,334 dan dia di sini selama ini. 907 00:37:24,534 --> 00:37:26,662 Dia menjengkelkan dan pemalas. 908 00:37:26,870 --> 00:37:28,998 Apa? Orpheus itu penyair 909 00:37:29,164 --> 00:37:30,256 dan pejuang mulia. 910 00:37:30,457 --> 00:37:32,050 Dasar pemabuk. 911 00:37:34,586 --> 00:37:36,680 Kau takkan berani! 912 00:37:36,880 --> 00:37:38,507 Buka portalnya. 913 00:37:40,133 --> 00:37:41,806 Kau berengsek kecil! 914 00:37:42,010 --> 00:37:43,010 Bir iblis! 915 00:37:44,387 --> 00:37:46,640 Akan kujilat pecahan kalengmu 30 kali lagi! 916 00:37:46,848 --> 00:37:49,727 Hentikan! Akan kubunuh kau. 917 00:37:49,934 --> 00:37:51,481 Deema! 918 00:37:51,644 --> 00:37:52,804 Kau harusnya bilang padaku. 919 00:37:54,397 --> 00:37:56,024 Aku angsa. 920 00:37:56,983 --> 00:37:59,077 Pantatku bilang, "meow." 921 00:38:01,154 --> 00:38:02,576 Dasar kau zombie gendut! 922 00:38:02,781 --> 00:38:03,781 923 00:38:04,199 --> 00:38:05,872 Biarkan kami lewat! 924 00:38:06,075 --> 00:38:07,075 Hentikan. 925 00:38:07,202 --> 00:38:08,249 Aku mengeluarkan bau busuk. 926 00:38:08,453 --> 00:38:10,000 Ya Tuhan, Deema! 927 00:38:10,163 --> 00:38:11,415 Parkour! 928 00:38:11,623 --> 00:38:13,375 Tangan dan kakiku polisi. 929 00:38:13,583 --> 00:38:14,926 Tangan dan kakiku polisi. 930 00:38:17,962 --> 00:38:19,009 Ibu. 931 00:38:19,214 --> 00:38:20,215 Ya Tuhan! 932 00:38:25,887 --> 00:38:27,355 933 00:38:27,555 --> 00:38:28,602 934 00:38:28,807 --> 00:38:30,559 Kenapa kita kemari? 935 00:38:30,725 --> 00:38:31,977 Curt. / Benar. 936 00:38:32,185 --> 00:38:34,529 Temanmu Curt. /Teman kita Curt. 937 00:38:34,729 --> 00:38:36,606 Ya... 938 00:38:37,941 --> 00:38:40,740 Dia tak seperti yang kau pikirkan. 939 00:38:40,944 --> 00:38:44,824 Dia hanya akan mengecewakanmu Deema. 940 00:38:46,032 --> 00:38:48,751 Aku biasa dikecewakan. 941 00:38:57,043 --> 00:38:58,403 Otakku rasanya bergetar 942 00:38:58,545 --> 00:38:59,546 enak. 943 00:38:59,754 --> 00:39:00,794 Hal terbaik tentang whippits, 944 00:39:00,839 --> 00:39:02,512 kau akan merasa benar-benar sehat selama 15 detik. 945 00:39:02,715 --> 00:39:05,559 Kami biasa melakukan ini di karnaval tiap waktu. 946 00:39:09,138 --> 00:39:11,061 Jadi iblis, apa ceritamu, man? 947 00:39:11,266 --> 00:39:12,313 Bagaimana bisa kau di sini? 948 00:39:12,517 --> 00:39:14,019 Aku dulu hidup di atas, kau tau? 949 00:39:14,227 --> 00:39:15,707 Dulu sahabat Orang Besar. 950 00:39:15,854 --> 00:39:17,401 Maksudmu Tuhan? / Ya pak. 951 00:39:17,605 --> 00:39:18,965 Aku juga pemimpin pasukan-Nya. 952 00:39:19,399 --> 00:39:20,679 Tapi para pasukan pergi bertempur tapi 953 00:39:20,733 --> 00:39:22,656 aku pergi bersama si malaikat manis. 954 00:39:22,861 --> 00:39:26,081 Ya ampun! Malaikat itu sangar di ranjang. 955 00:39:26,239 --> 00:39:28,617 Dia punya vagina dalam vaginanya. 956 00:39:28,825 --> 00:39:30,042 Apa? Sungguhan?! 957 00:39:30,201 --> 00:39:31,561 Ternyata, Tuhan juga kencan dengan dia, 958 00:39:31,744 --> 00:39:33,496 jadi kurasa aku bajingannya. 959 00:39:35,164 --> 00:39:36,165 Jadi, tunggu. 960 00:39:36,374 --> 00:39:37,671 Kau sang iblis dan dikutuk 961 00:39:37,876 --> 00:39:40,720 selamanya di neraka gara-gara mengencani pacar Tuhan? 962 00:39:40,879 --> 00:39:42,222 Ya. 963 00:39:42,422 --> 00:39:44,703 Kedengarannya kau terobsesi malaikat man. 964 00:39:44,799 --> 00:39:46,119 Malaikat akan jadi kematianku. 965 00:39:46,217 --> 00:39:47,013 Lihat ini. 966 00:39:47,218 --> 00:39:48,418 Ya! Siapa namanya? 967 00:39:49,387 --> 00:39:51,606 Barb. Aku sangat mencintainya man. 968 00:39:51,764 --> 00:39:53,687 Tapi dia baru saja sadar keberadaanku. 969 00:39:53,892 --> 00:39:55,109 Aku ragu. 970 00:39:55,310 --> 00:39:57,483 Ya ampun, sayap itu begitu putih 971 00:39:57,687 --> 00:39:58,984 dan lembut. 972 00:40:01,190 --> 00:40:04,069 Barb, kenapa kita tak menikah? 973 00:40:09,908 --> 00:40:12,912 Migrain di neraka menyakitkan sekali. 974 00:40:13,119 --> 00:40:14,587 Aku pingsan. 975 00:40:14,787 --> 00:40:18,212 Ya, jangan biarkan aku minum bir iblis lagi. 976 00:40:18,416 --> 00:40:19,463 Ya Tuhan. 977 00:40:19,667 --> 00:40:21,385 Hei, aku tak bercumbu dengan nyonya biru itu, 978 00:40:21,586 --> 00:40:22,337 ya kan? 979 00:40:22,545 --> 00:40:23,967 Tidak menurut Alkitab. 980 00:40:24,172 --> 00:40:26,095 981 00:40:27,133 --> 00:40:28,726 Ini pasti jalan menuju Orpheus. 982 00:40:28,927 --> 00:40:30,520 Apa, kita akan berenang di sana? 983 00:40:30,720 --> 00:40:33,189 Tidak, kita akan naik kapal selam itu. / Keren! 984 00:40:35,892 --> 00:40:36,939 Augie, ambil tali ini 985 00:40:37,143 --> 00:40:38,486 dan pasang ke kait itu. 986 00:40:38,686 --> 00:40:41,656 Remy, masuk dan nahkodailah. 987 00:40:41,856 --> 00:40:43,324 Ayo, lompat. 988 00:40:43,483 --> 00:40:44,609 Ya ampun, kau dipihak siapa? 989 00:40:44,817 --> 00:40:46,364 Apa, kau tak suka kerja sama? 990 00:40:46,569 --> 00:40:47,991 Aku positif saja dan 991 00:40:48,196 --> 00:40:49,243 membangun dasar kepercayaan dalam 992 00:40:49,447 --> 00:40:51,825 kerangka kerja. 993 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 Ya! 994 00:40:54,994 --> 00:40:57,747 Aku bergairah. Aku mau masturbasi. 995 00:40:57,956 --> 00:41:02,632 Kehilangan kemampuan motorik. Merasakan logam. 996 00:41:02,835 --> 00:41:05,759 Kulepas kabel pertama sekarang Augie. 997 00:41:10,093 --> 00:41:12,095 Sial Augie, masuklah! 998 00:41:14,013 --> 00:41:16,357 Aku harus mengatur pemberatnya secara manual. 999 00:41:17,892 --> 00:41:19,572 Hei, ada apa? Aku penasaran. 1000 00:41:19,769 --> 00:41:21,771 1001 00:41:39,956 --> 00:41:43,051 Surga ungu. 1002 00:41:43,251 --> 00:41:44,002 Kalian ayo,, 1003 00:41:44,210 --> 00:41:45,052 jika kita berhasil, 1004 00:41:45,253 --> 00:41:46,675 kalian harus dengarkan aku. 1005 00:41:46,879 --> 00:41:48,301 Kulakukan semauku saat aku mau. 1006 00:41:48,506 --> 00:41:50,008 Sungguh? 1007 00:41:50,216 --> 00:41:52,218 Lepaskan ini dariku! 1008 00:41:52,427 --> 00:41:53,427 Kau akan pakai itu 1009 00:41:53,469 --> 00:41:55,142 sampai kau belajar mendengarkan. 1010 00:41:58,182 --> 00:42:00,685 Ya, celupkan aku ke garam lalu jilat bokongku. 1011 00:42:00,893 --> 00:42:01,894 Apa? 1012 00:42:02,103 --> 00:42:03,663 Itu perumpamaan aku coba memulai. 1013 00:42:05,481 --> 00:42:07,074 Hei, apa ini? 1014 00:42:07,275 --> 00:42:09,118 Ya, ini buku ideku. 1015 00:42:09,318 --> 00:42:11,036 Kucatat hukuman baru yang kupikirkan 1016 00:42:11,237 --> 00:42:12,580 selama seharian. 1017 00:42:12,780 --> 00:42:14,874 Ya, sang iblis punya catatan kecil jenius. 1018 00:42:15,074 --> 00:42:16,075 Katakanlah. 1019 00:42:16,242 --> 00:42:18,290 Ini ketapel, ya benar, dengan tahi. 1020 00:42:18,494 --> 00:42:20,167 Lihat sekarang, yang ini garis bau. 1021 00:42:20,371 --> 00:42:21,571 Tunggu iblis. 1022 00:42:21,748 --> 00:42:22,795 Pria berwajah memelas itu 1023 00:42:22,999 --> 00:42:24,171 mirip sekali denganku. 1024 00:42:24,375 --> 00:42:25,877 Ya, kartunisku hebat, hah? 1025 00:42:26,044 --> 00:42:27,421 Maksudmu itu aku? 1026 00:42:27,628 --> 00:42:28,845 Ya, kau yang dikorbankan. 1027 00:42:29,047 --> 00:42:30,087 Kurasa sudah kuberitahu. 1028 00:42:30,214 --> 00:42:32,467 A...? 1029 00:42:36,929 --> 00:42:38,602 Augie, sadar man. 1030 00:42:38,765 --> 00:42:40,813 Kau kenapa? / Entah Remy. 1031 00:42:41,017 --> 00:42:42,940 Kurasa aku jatuh cinta. 1032 00:42:43,144 --> 00:42:44,191 Tidak. 1033 00:42:44,395 --> 00:42:45,395 Kita melaju terlalu cepat. 1034 00:42:45,521 --> 00:42:47,899 Kau bahkan tak tau mau melakukan apa dengannya. 1035 00:42:48,107 --> 00:42:49,859 Oke, anak gendut dari film The Goonies? 1036 00:42:50,068 --> 00:42:51,866 30 derajat ke kanan! 1037 00:42:52,070 --> 00:42:53,242 Dimengerti Deema! Akan kulakukan. 1038 00:42:53,446 --> 00:42:56,245 Lihat? Kita punya koneksi Remy. 1039 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Kenapa kapal selamnya miring? 1040 00:42:58,409 --> 00:43:01,754 Tidak, ini sangat buruk Augie. 1041 00:43:01,954 --> 00:43:02,954 Dia bilang Augie 1042 00:43:03,081 --> 00:43:04,481 Kau cuma sebatas teman 1043 00:43:04,540 --> 00:43:05,632 tapi kau tak sadar! 1044 00:43:05,833 --> 00:43:06,755 Bagaimana bisa kau tau cuma sebatas teman? 1045 00:43:06,959 --> 00:43:08,085 Aku cuma baca soal hubungan sebatas teman 1046 00:43:08,294 --> 00:43:09,546 di majalah Bummer. 1047 00:43:09,754 --> 00:43:11,347 Dengar, aku tak cinta siapapun, 1048 00:43:11,547 --> 00:43:13,595 dan itu sebabnya aku jadi pemimpin. 1049 00:43:18,638 --> 00:43:21,357 Apa itu?! 1050 00:43:29,982 --> 00:43:32,531 Ini mimpi buruk RPG. 1051 00:43:32,735 --> 00:43:34,737 Dimana tak ada kenaikan level. 1052 00:43:34,946 --> 00:43:36,038 Ya Tuhan. 1053 00:43:36,239 --> 00:43:37,239 Deema, kau tak apa-apa? 1054 00:43:37,406 --> 00:43:39,283 Kita melintasi Alam Kuno. 1055 00:43:43,663 --> 00:43:45,290 Mundur di belakangku! 1056 00:43:46,582 --> 00:43:49,756 Kalian menuju jalan Orpheus?! 1057 00:43:49,919 --> 00:43:51,466 Ya, benar! 1058 00:43:51,671 --> 00:43:54,971 Maka ketahuilah takdir Orpheus! 1059 00:43:59,762 --> 00:44:02,265 Mengerti? Ini takdir Orpheus. 1060 00:44:02,473 --> 00:44:03,269 Aku masih hidup. 1061 00:44:03,474 --> 00:44:05,272 Mesin ini sempurna, kan? 1062 00:44:05,476 --> 00:44:06,477 Hah? 1063 00:44:14,110 --> 00:44:15,282 1064 00:44:15,444 --> 00:44:17,321 Tunggu, kau Orpheus? 1065 00:44:17,530 --> 00:44:18,810 Kuhabiskan seluruh hidupku bermimpi 1066 00:44:18,948 --> 00:44:20,996 suatu saat aku bertemu denganmu. 1067 00:44:21,159 --> 00:44:22,832 Ya, memuji sekali, 1068 00:44:23,035 --> 00:44:25,254 tapi kucoba jujur pada semua pengikutku. 1069 00:44:25,454 --> 00:44:27,001 Aku bukan tipe yang mau nikah. 1070 00:44:27,206 --> 00:44:29,755 Tidak, kami datang menyelamatkanmu. 1071 00:44:29,959 --> 00:44:32,007 Kau bisa menyelamatkan sperma dari testisku. 1072 00:44:34,505 --> 00:44:35,631 Kalian mau lihat markasku? 1073 00:44:35,840 --> 00:44:38,389 Tentu dan saja sejajar bersama, 1074 00:44:38,593 --> 00:44:39,593 tentu saja! 1075 00:44:39,719 --> 00:44:41,642 Lalu baiklah, ayo. 1076 00:44:41,804 --> 00:44:42,646 Orpheus! 1077 00:44:42,805 --> 00:44:44,182 Senang bertemu kau, aku Augie. 1078 00:44:44,390 --> 00:44:46,484 Kumasukkan Skittles dalam serealku. 1079 00:44:46,642 --> 00:44:48,235 Siapa pria lunak itu? 1080 00:44:48,436 --> 00:44:49,813 Kami diberitahu kau ahli 1081 00:44:50,021 --> 00:44:51,694 mengeluarkan manusia dari neraka. 1082 00:44:51,898 --> 00:44:53,525 Kata siapa? 1083 00:44:53,733 --> 00:44:55,326 Benarkah? 1084 00:44:56,360 --> 00:44:57,282 Kau akan benar-benar membunuhku?! 1085 00:44:57,486 --> 00:44:58,486 Ya. 1086 00:44:58,654 --> 00:44:59,120 Kupikir kita bersenang-senang 1087 00:44:59,280 --> 00:45:00,281 di sini. 1088 00:45:00,489 --> 00:45:01,957 Kita cuma nongkrong bersama. 1089 00:45:02,158 --> 00:45:03,535 Memang, tapi katanya 1090 00:45:03,743 --> 00:45:06,587 kau bersumpah darah lalu mengingkarinya. 1091 00:45:06,787 --> 00:45:08,289 Serius, sumpah darah? 1092 00:45:08,497 --> 00:45:10,044 Ya, itu konyol. 1093 00:45:10,249 --> 00:45:12,422 Tak ada yang sumpah darah lagi! 1094 00:45:12,627 --> 00:45:14,174 Tidak semenjak pria itu mencumbu monyet. 1095 00:45:14,378 --> 00:45:15,721 Ya aku... 1096 00:45:15,880 --> 00:45:17,507 Kau janji memberi permen pada orang 1097 00:45:17,715 --> 00:45:19,262 tapi kau mengingkarinya, sungguh? 1098 00:45:19,467 --> 00:45:21,970 Memalukan sekali. 1099 00:45:23,971 --> 00:45:25,393 Tapi juga bisa dihukum mati 1100 00:45:25,598 --> 00:45:26,598 dan selamanya di neraka. 1101 00:45:27,141 --> 00:45:30,020 Sial. Serius tak ada yang bisa kau lakukan? 1102 00:45:30,228 --> 00:45:32,105 Jika saja kau beri dia permen, 1103 00:45:32,313 --> 00:45:34,315 kau takkan di sini. 1104 00:45:34,482 --> 00:45:35,529 Dengan ideku untuk neraka, 1105 00:45:35,733 --> 00:45:37,735 hidupku lebih berharga daripada kematianku. 1106 00:45:37,944 --> 00:45:39,662 Ya kau... benar juga. 1107 00:45:39,862 --> 00:45:42,206 Pilihan, kemungkinan. 1108 00:45:42,406 --> 00:45:44,033 Kau tau, aku bisa memberi manusia lain 1109 00:45:44,200 --> 00:45:45,873 ke Perserikatan Iblis, mengampunimu. 1110 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Hebat! Apa yang bisa kulakukan untuk membalasmu? 1111 00:45:48,287 --> 00:45:50,881 Kenapa kau tak membantuku membuat pengorbanan ini 1112 00:45:51,040 --> 00:45:52,838 jadi perayaan besar?! 1113 00:45:53,000 --> 00:45:55,298 Pemandangan yang begitu besar 1114 00:45:55,503 --> 00:45:59,758 yang mungkin bisa mengesankan malaikat tertentu. 1115 00:46:00,716 --> 00:46:01,716 Setuju! 1116 00:46:01,759 --> 00:46:02,510 Setuju. 1117 00:46:02,718 --> 00:46:04,470 Cuma itu? Terima kasih iblis! 1118 00:46:04,679 --> 00:46:05,805 Sebenarnya, 1119 00:46:06,013 --> 00:46:08,311 aku mau kau menandatangani ini 1120 00:46:08,516 --> 00:46:09,733 dan ini. 1121 00:46:09,934 --> 00:46:11,481 Ini perjanjian kerahasiaan. 1122 00:46:11,644 --> 00:46:13,112 Dan siapa saja yang kerja di sini 1123 00:46:13,312 --> 00:46:15,565 di bawah perintahku perlu lulus uji kandungan urine. 1124 00:46:15,773 --> 00:46:16,569 Kita baru saja pakai narkoba bersama, 1125 00:46:16,774 --> 00:46:17,900 sekitar sejam yang lalu. 1126 00:46:18,109 --> 00:46:19,736 Aku tau, aku cuma mau air senimu. 1127 00:46:19,944 --> 00:46:21,116 1128 00:46:27,493 --> 00:46:29,086 Di sini! 1129 00:46:29,287 --> 00:46:32,336 Tak mungkin! Itu radikal sekali. 1130 00:46:39,422 --> 00:46:40,924 Hei, itu tongkat lompat? 1131 00:46:41,132 --> 00:46:43,726 Ya Bromeo. 150 lompatan kemarin. 1132 00:46:43,926 --> 00:46:46,054 Sudah jangan, tak boleh ada kerusakan. / Alah? 1133 00:46:46,262 --> 00:46:47,434 Ya ya! 1134 00:46:47,638 --> 00:46:48,810 Tunggu, kukira kau bilang tongkat lompat 1135 00:46:49,015 --> 00:46:50,107 buat vagina. 1136 00:46:50,308 --> 00:46:52,686 Kau bilang apa soal tongkat lompat? 1137 00:46:52,893 --> 00:46:54,486 Katamu tongkat lompat itu penis 1138 00:46:54,687 --> 00:46:56,155 dan cuma vagina yang mau 1139 00:46:56,355 --> 00:46:57,527 melompatinya turun naik 1140 00:46:57,732 --> 00:46:58,733 terus menerus. 1141 00:46:58,941 --> 00:47:00,113 Bukan, aku tak bilang tongkat lompat, 1142 00:47:00,318 --> 00:47:02,412 kubilang penis kotor. 1143 00:47:02,611 --> 00:47:04,454 Kenapa si banci ini bohong? 1144 00:47:04,655 --> 00:47:08,125 Dia lesbian kecil gemuk yang bohong. 1145 00:47:08,284 --> 00:47:09,285 Aku suka tongkat lompat. 1146 00:47:09,493 --> 00:47:10,244 Aku takkan pernah merendahkan 1147 00:47:10,453 --> 00:47:11,454 tongkat lompat. 1148 00:47:11,662 --> 00:47:12,862 Ini yang kau lakukan 1149 00:47:12,913 --> 00:47:14,415 2000 tahun belakangan? 1150 00:47:14,623 --> 00:47:16,842 Kau di sini bermain mainan? 1151 00:47:17,001 --> 00:47:18,378 Cek itu sebagai 'ya.' 1152 00:47:18,586 --> 00:47:20,088 1153 00:47:20,296 --> 00:47:23,140 Tidak, terima kasih Charon, kami baik-baik saja. 1154 00:47:23,341 --> 00:47:25,514 Pria itu kira perahunya hebat. 1155 00:47:25,718 --> 00:47:26,838 Kayunya membusuk. 1156 00:47:26,927 --> 00:47:30,431 Itu perahu yang pantas hanya untuk imigran ilegal. 1157 00:47:30,639 --> 00:47:33,313 Kuharap dia mendayung balik ke Kuba! 1158 00:47:35,102 --> 00:47:37,275 Remy Rems, lihat kemampuanku yo. 1159 00:47:37,480 --> 00:47:39,027 Tentu man. 1160 00:47:40,107 --> 00:47:42,360 Keren sekali, hah? / Ini aku. 1161 00:47:42,568 --> 00:47:43,568 Dia cukup seksi. 1162 00:47:43,736 --> 00:47:45,955 Lihat betapa seksinya aku. 1163 00:47:47,156 --> 00:47:49,500 Itu mengagumkan man. Kau yang lukis? 1164 00:47:49,700 --> 00:47:51,794 Aku melukis dan berpose sendir secara bersamaan. 1165 00:47:51,994 --> 00:47:53,746 Bagaimana kau melakukannya? 1166 00:47:53,954 --> 00:47:55,956 Kau mengagumkan. / Remy, aku mirip kau. 1167 00:47:56,123 --> 00:47:58,876 Kadang kupakai sempak menutupi sebelah buah zakarku. 1168 00:47:59,043 --> 00:48:00,511 Kapan kau belajar melukis? 1169 00:48:00,711 --> 00:48:02,679 Saat aku lahir, keluar dari rahim, 1170 00:48:02,880 --> 00:48:04,348 lalu aku balik cepat-cepat 1171 00:48:04,548 --> 00:48:07,347 dan kulukis vagina ibuku. 1172 00:48:09,595 --> 00:48:12,644 Kalian suka lira? 1173 00:48:12,848 --> 00:48:14,020 Itu kayak gitar? 1174 00:48:14,225 --> 00:48:15,225 Entahlah. 1175 00:48:15,393 --> 00:48:16,793 Apa gitar meningkatkan gravitasi 1176 00:48:16,852 --> 00:48:18,229 sepasang celana dalam wanita? 1177 00:48:18,437 --> 00:48:19,563 1178 00:48:19,772 --> 00:48:22,321 Aku bisa membuat pohon menusukku dengan benda ini. 1179 00:48:22,483 --> 00:48:24,406 Lalu pohonnya akan menusuk kalian di sini, 1180 00:48:24,610 --> 00:48:25,702 jadi hati-hati. 1181 00:48:25,903 --> 00:48:27,655 Menurutmu suaranya enak? 1182 00:48:27,863 --> 00:48:29,706 Ya, kedengarannya enak. Pohon akan mencumbuku? 1183 00:48:29,907 --> 00:48:31,955 Saat aku kecil, 1184 00:48:32,159 --> 00:48:33,911 aku melewati hutan 1185 00:48:34,120 --> 00:48:35,838 lalu sebatang pohon coba mengalahkanku. 1186 00:48:36,038 --> 00:48:37,585 Sungguh? Apa yang kau lakukan? 1187 00:48:37,790 --> 00:48:38,837 Pohonnya menjatuhkanku ke tanah 1188 00:48:38,999 --> 00:48:41,343 dan melilitkan daunnya di wajah dan tanganku. 1189 00:48:41,544 --> 00:48:43,421 Lalu hal selanjutnya yang kutahu, 1190 00:48:43,629 --> 00:48:45,757 batang pohon menyodomiku. 1191 00:48:45,923 --> 00:48:46,923 Ya Tuhan! 1192 00:48:47,007 --> 00:48:48,008 1193 00:48:48,217 --> 00:48:50,595 Batangnya lancip. 1194 00:48:50,761 --> 00:48:53,139 Maksudku, batangnya pakai kondom daun atau apapun? 1195 00:48:53,347 --> 00:48:55,520 Tidak, cuma kulit pohon. 1196 00:48:55,683 --> 00:48:57,151 Setelah selesai, 1197 00:48:57,351 --> 00:48:59,353 pohonnya menyebar bijinya di punggungku. 1198 00:49:02,815 --> 00:49:05,739 Itu hal terburuk yang pernah kudengar. 1199 00:49:05,943 --> 00:49:07,911 Orpheus, 1200 00:49:08,112 --> 00:49:09,159 kau pakai apa 1201 00:49:09,321 --> 00:49:11,574 saat pohonnya memerkosamu? 1202 00:49:11,782 --> 00:49:13,034 Kau pikir aku mau dibegitukan? 1203 00:49:13,200 --> 00:49:15,328 Kau mungkin berpakaian kayak semak-semak? 1204 00:49:15,536 --> 00:49:17,538 Aku berpakaian seperti manusia! 1205 00:49:17,746 --> 00:49:19,123 Baiklah, maaf! 1206 00:49:19,331 --> 00:49:20,451 Aku akan mulai buka tempat perlindungan 1207 00:49:20,583 --> 00:49:22,051 bagi korban pemerkosaan pohon. 1208 00:49:22,251 --> 00:49:24,470 Ini bukan lelucon! 1209 00:49:24,670 --> 00:49:26,297 Pak Orpheus, kenapa kau tinggal 1210 00:49:26,505 --> 00:49:28,758 di sini bila bisa pergi kapan saja? 1211 00:49:28,966 --> 00:49:31,219 Terutama dengan pohon kayak pamanku Carl. 1212 00:49:31,427 --> 00:49:33,429 Ya aku dan sahabatku 1213 00:49:33,637 --> 00:49:34,763 dulu sering kemari, 1214 00:49:34,972 --> 00:49:36,565 menyelamatkan perawan, lalu mereka bilang, 1215 00:49:36,765 --> 00:49:38,438 "Apa kabar geng, biar ku" 1216 00:49:38,601 --> 00:49:40,695 "berterima kasih dengan bagian kewanitaanku." 1217 00:49:40,895 --> 00:49:42,112 "Ya, jika harus." 1218 00:49:42,313 --> 00:49:43,906 "Omong-omong, ini bayimu." 1219 00:49:44,106 --> 00:49:45,153 Lalu aku seperti ini, 1220 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 "Aku pergi nyonya!" 1221 00:49:46,692 --> 00:49:50,287 Tanggung jawab, omong kosong itu menyebalkan man. 1222 00:49:50,488 --> 00:49:53,207 Aku seperti orang kulit hitam aku merampas kebebasan. 1223 00:49:53,407 --> 00:49:55,330 Pengkhotbah, temui paduan suaranya. 1224 00:49:55,618 --> 00:49:56,995 Orpheus, 1225 00:49:57,161 --> 00:49:59,129 kau tak pernah kesepian di sini? 1226 00:49:59,330 --> 00:50:00,456 Kau pasti pernah berharap 1227 00:50:00,664 --> 00:50:02,007 berkeluarga, kan? 1228 00:50:02,208 --> 00:50:03,630 Coba tebak? Tidak. 1229 00:50:03,834 --> 00:50:06,257 Menyenangkan kita semua bersama. 1230 00:50:06,462 --> 00:50:07,463 Kau tau apa lagi yang akan menyenangkan? 1231 00:50:07,671 --> 00:50:08,671 Menemukan Curt. 1232 00:50:08,714 --> 00:50:10,307 Itu alasan kami kemari. 1233 00:50:10,508 --> 00:50:12,306 Baik, terserah. 1234 00:50:12,510 --> 00:50:14,433 Aku bisa antar kalian kemana saja kalian mau, 1235 00:50:14,637 --> 00:50:15,934 tapi pertama-tama, 1236 00:50:16,138 --> 00:50:20,439 kalian harus lulus Ujian Manusia. 1237 00:50:23,854 --> 00:50:25,054 Ya, kuharap kalian siap 1238 00:50:25,189 --> 00:50:27,612 untuk tantangan fisik. 1239 00:50:29,235 --> 00:50:31,863 Siapa yang mau lihat seberapa hebat aku? 1240 00:50:32,071 --> 00:50:33,414 Ya, oke. 1241 00:50:33,614 --> 00:50:35,992 Melangkah, melangkah, terengah-engah. 1242 00:50:36,200 --> 00:50:38,453 Kekuatan super, kecepatan super. 1243 00:50:38,661 --> 00:50:41,039 Lihat aku melompat tinggi sekali! 1244 00:50:41,247 --> 00:50:42,874 Tancapkan. 1245 00:50:43,040 --> 00:50:46,169 Aku bisa lompat dan kentut bersama... 1246 00:50:46,377 --> 00:50:47,378 Mati aku! 1247 00:50:47,586 --> 00:50:49,133 Sakit sekali. 1248 00:50:49,338 --> 00:50:50,760 Aku lemah. 1249 00:50:50,923 --> 00:50:52,220 Kalian tau? Kalian hebat. 1250 00:50:52,424 --> 00:50:55,928 Semua lulus, A++. Terima kasih. 1251 00:50:58,681 --> 00:51:01,935 Pejuang, sudah kutes pikiran dan tubuh kalian. 1252 00:51:02,142 --> 00:51:04,270 Sekarang, tes terberat. 1253 00:51:04,478 --> 00:51:06,355 Kalian harus menahan godaan 1254 00:51:06,522 --> 00:51:09,992 semua lelaki, wanita. 1255 00:51:10,192 --> 00:51:12,490 Semenit lagi, cewek super seksi akan 1256 00:51:12,695 --> 00:51:14,038 datang lewat pintu itu lalu 1257 00:51:14,238 --> 00:51:17,333 coba menggoda kalian mengatakan kata rahasianya. 1258 00:51:17,533 --> 00:51:19,501 Dia takkan berhenti dari apapun, 1259 00:51:19,702 --> 00:51:20,794 guna mendapatkannya dari kalian. 1260 00:51:20,995 --> 00:51:23,464 Kalian bakalan mau mencumbunya, percayalah. 1261 00:51:23,664 --> 00:51:24,961 Tak peduli apapun yang dia lakukan, 1262 00:51:25,165 --> 00:51:26,587 tak peduli seberapa lama dia mencumbu kalian, 1263 00:51:26,792 --> 00:51:28,840 jangan katakan kata rahasianya. 1264 00:51:29,003 --> 00:51:32,052 Kuulang, jangan katakan! 1265 00:51:32,256 --> 00:51:34,634 Kata rahasianya "melati." 1266 00:51:43,642 --> 00:51:45,895 Hai para pria! 1267 00:51:46,103 --> 00:51:47,696 Siapa yang mau kuhisap bolanya 1268 00:51:47,896 --> 00:51:50,115 lalu kutaruh dalam mulutku? 1269 00:51:50,316 --> 00:51:52,116 Melati! 1270 00:51:59,241 --> 00:52:01,289 Kalian gagal menahan daya tariknya. 1271 00:52:01,493 --> 00:52:05,623 Aku melihat dari monitor di ruangan lain. 1272 00:52:06,582 --> 00:52:08,835 Tapi kalian bisa terus lanjut. 1273 00:52:09,001 --> 00:52:10,093 Kembali ke bar tiki-ku! 1274 00:52:10,294 --> 00:52:11,546 Ya! / Baik! 1275 00:52:11,754 --> 00:52:13,194 Bar yang kubuat dari pohon 1276 00:52:13,380 --> 00:52:15,098 yang menyodomiku. 1277 00:52:16,091 --> 00:52:18,560 Kita lulus? Aku tak mengerti. 1278 00:52:18,719 --> 00:52:21,222 Tak bisa kupercaya kuhabiskan seluruh hidupku 1279 00:52:21,430 --> 00:52:22,522 mencari pecundang ini. 1280 00:52:22,681 --> 00:52:24,934 Aku cuma mau memastikan 1 hal 1281 00:52:25,142 --> 00:52:26,519 lalu aku bisa pergi. 1282 00:52:26,727 --> 00:52:28,946 Tunggu, apa? 1283 00:52:30,189 --> 00:52:33,113 Garcon, orang-orang ini butuh jus kemenangan 1284 00:52:33,317 --> 00:52:35,661 untuk mengguyur lubang kepala kami. 1285 00:52:35,861 --> 00:52:37,408 Mari bersulang! 1286 00:52:37,613 --> 00:52:38,739 Untuk menyelamatkan Curt! / Bukan. 1287 00:52:38,947 --> 00:52:41,245 Untuk semua sahabat yang berani 1288 00:52:41,450 --> 00:52:43,123 meninggalkan istri hamil mereka! 1289 00:52:43,327 --> 00:52:45,705 Ya, hidup mereka. 1290 00:52:45,913 --> 00:52:48,086 Orpheus, pasti kau suka wanita semua rasa. 1291 00:52:48,290 --> 00:52:49,382 Tentu iya. 1292 00:52:49,583 --> 00:52:51,585 Cina, Asia, Korea, Pan-Asia, 1293 00:52:51,794 --> 00:52:53,888 Pan-Korea. / Goo goo gai pan. 1294 00:52:54,088 --> 00:52:56,762 Itu masakan orang Kanton. / Ya. 1295 00:52:56,924 --> 00:52:58,551 Kau mau mencumbu masakan orang Kanton? 1296 00:52:58,759 --> 00:53:00,761 Ya. 1297 00:53:00,969 --> 00:53:02,687 Ya, baiklah kalau begitu. 1298 00:53:02,888 --> 00:53:04,640 Tapi tak ada cewek gendut. 1299 00:53:04,848 --> 00:53:05,644 Tidak! 1300 00:53:05,849 --> 00:53:07,146 Deema. 1301 00:53:07,351 --> 00:53:08,694 Kau cewek terkeren. 1302 00:53:08,894 --> 00:53:09,894 Kau mirip aku. 1303 00:53:10,020 --> 00:53:10,691 Jika kau tak punya vagina, 1304 00:53:10,896 --> 00:53:12,022 kupikir kau adalah anak laki-lakiku. 1305 00:53:12,231 --> 00:53:13,198 Dan jika saja kau tak punya vagina, 1306 00:53:13,399 --> 00:53:14,491 kupikir kau ayahku. 1307 00:53:14,692 --> 00:53:16,740 Gagal! 1308 00:53:16,944 --> 00:53:19,663 Ayolah Orpheus, jujur saja. 1309 00:53:19,863 --> 00:53:21,240 Kau belum pernah mencumbu setan? 1310 00:53:21,448 --> 00:53:24,372 Ya oke, pernah sekali. 1311 00:53:24,576 --> 00:53:25,828 Kayak apa itu? 1312 00:53:26,036 --> 00:53:27,116 Jadi, kami sudah bergairah, 1313 00:53:27,287 --> 00:53:28,709 benar-benar kucari ritmeku, 1314 00:53:28,914 --> 00:53:30,382 lalu tiba-tiba dia merusak, 1315 00:53:30,582 --> 00:53:33,085 "Ayo pindah ke pondok tentakelku," 1316 00:53:33,293 --> 00:53:34,715 dan kubilang, "Selamat tinggal." 1317 00:53:34,878 --> 00:53:37,506 Kudengar dia sangat syok. 1318 00:53:37,715 --> 00:53:39,262 Twinkies melompat masuk ke mulutnya. 1319 00:53:39,466 --> 00:53:40,513 Siapa namanya? 1320 00:53:40,718 --> 00:53:41,718 Aku agak lupa. 1321 00:53:41,844 --> 00:53:43,312 Seingatku... 1322 00:53:43,512 --> 00:53:44,604 1323 00:53:44,763 --> 00:53:45,605 Durmessa. 1324 00:53:45,764 --> 00:53:48,187 Sial, wajahku! 1325 00:53:48,392 --> 00:53:50,315 Mati kau, yah. 1326 00:53:50,519 --> 00:53:52,317 Selama ini, kukira kau 1327 00:53:52,479 --> 00:53:54,277 ditawan karena melawan keinginanmu. 1328 00:53:54,440 --> 00:53:58,035 Aku berusaha percaya itu alasan kau tak pernah pulang. 1329 00:53:58,235 --> 00:53:59,953 Tunggu Deema, mari bicara. 1330 00:54:00,154 --> 00:54:01,794 Kau masih akan membawa kami ke Curt, kan? 1331 00:54:01,989 --> 00:54:03,457 Aku tak tau dia di mana! 1332 00:54:03,657 --> 00:54:05,876 Orpheus harusnya punya semua jawabannya. 1333 00:54:06,076 --> 00:54:07,076 Kau bohong? 1334 00:54:07,161 --> 00:54:10,586 Tentu. Itu yang para setan lakukan. 1335 00:54:10,789 --> 00:54:11,881 Dasar berengsek ungu! 1336 00:54:12,040 --> 00:54:13,792 Beraninya kau bilang begitu padanya! 1337 00:54:13,959 --> 00:54:15,427 Suatu hari dia akan jadi istri unguku! 1338 00:54:15,627 --> 00:54:17,425 Sudah kukatakan dia pembohong. 1339 00:54:17,629 --> 00:54:18,629 Ya benar, 1340 00:54:18,797 --> 00:54:19,969 karena kau lebih pintar dari semuanya. 1341 00:54:20,174 --> 00:54:21,801 Aku Remy, lihat potongan rambut anehku. 1342 00:54:22,009 --> 00:54:23,511 Aku memakai jas dan mendengarkan 1343 00:54:23,719 --> 00:54:24,720 musik dubstep. 1344 00:54:24,928 --> 00:54:26,305 Ya, aku sudah lelah! 1345 00:54:26,513 --> 00:54:27,685 Wanita biasa melakukan itu padaku 1346 00:54:27,890 --> 00:54:29,608 setelah kucumbu mereka. 1347 00:54:29,808 --> 00:54:30,808 Augie! 1348 00:54:30,893 --> 00:54:32,019 Persetan dengannya, Remy. 1349 00:54:32,227 --> 00:54:34,321 Ayo nonton layar datarku. 1350 00:54:34,480 --> 00:54:37,859 Aku punya semua trilogi 'Big Momma's House'. 1351 00:54:38,066 --> 00:54:39,864 Deema! 1352 00:54:46,909 --> 00:54:47,909 1353 00:54:48,076 --> 00:54:51,046 Kau memalukan, tau? / Ya. 1354 00:54:51,205 --> 00:54:53,503 Mau ke mana kau? / Tak kemana-mana. 1355 00:54:53,707 --> 00:54:55,050 Aku cuma menyusulmu. 1356 00:54:55,250 --> 00:54:57,844 Kurasa kita masih bisa jadi tim hebat. 1357 00:54:58,003 --> 00:55:00,631 Aku tak tau kenapa kau masih mempercayaiku. 1358 00:55:00,839 --> 00:55:03,513 Aku lahir dari setan pembohong dan manusia egois. 1359 00:55:03,717 --> 00:55:04,843 Takkan mengubah dirimu siapa. 1360 00:55:05,052 --> 00:55:07,555 Ayahku berengsek dan ibuku bohong padanya 1361 00:55:07,721 --> 00:55:09,143 soal jadi seorang wanita. 1362 00:55:09,348 --> 00:55:12,773 Oke, aku tak tau harus kuapakan itu, 1363 00:55:12,976 --> 00:55:16,230 Augie, tapi terima kasih sudah memberiku kesempatan lain. 1364 00:55:16,438 --> 00:55:17,485 Naiklah. 1365 00:55:22,110 --> 00:55:23,908 1366 00:55:27,908 --> 00:55:29,285 Notifikasi Twitter dari Perserikatan Iblis. 1367 00:55:29,493 --> 00:55:30,493 Apa katanya? 1368 00:55:30,661 --> 00:55:32,061 Pengingat untuk datang menyaksikan 1369 00:55:32,204 --> 00:55:36,334 pengorbanan manusia malam ini di Perempatan. 1370 00:55:36,542 --> 00:55:38,510 Di sanalah mereka akan mengorbankan Curt! 1371 00:55:38,710 --> 00:55:39,461 Kau tau caranya ke sana? 1372 00:55:39,670 --> 00:55:41,593 Ya, tempatnya sangat dekat dari sini. 1373 00:55:44,633 --> 00:55:46,306 Big Momma, kau membodohi mereka lagi. 1374 00:55:46,510 --> 00:55:47,682 Maukah kau mencumbu Big Momma? 1375 00:55:47,886 --> 00:55:49,513 Ya, kau? 1376 00:55:49,680 --> 00:55:51,432 Kawan, kucumbu semua wanita 1377 00:55:51,640 --> 00:55:52,640 yang pernah kutemui. 1378 00:55:52,808 --> 00:55:54,685 Kecuali Barb si malaikat seksi itu. 1379 00:55:54,893 --> 00:55:56,861 Dia satu-satunya yang lolos. 1380 00:55:57,062 --> 00:55:58,279 Kenapa? 1381 00:55:58,438 --> 00:56:00,532 Dia cuma mau jadi teman bodoh. 1382 00:56:00,732 --> 00:56:02,826 Aku tak butuh teman lagi. 1383 00:56:03,026 --> 00:56:04,323 Kau tau maksudku? Aku butuh sahabat. 1384 00:56:04,528 --> 00:56:05,825 Ya. 1385 00:56:06,029 --> 00:56:07,229 Kau tau yang kukatakan man. 1386 00:56:07,364 --> 00:56:09,164 Bangun, melihat sahabat tidur di atasku di tempat tidur tingkat. 1387 00:56:09,366 --> 00:56:11,664 Main permainan video lalu memesan pizza. 1388 00:56:11,869 --> 00:56:13,587 Kami makan pizza bersama, 1389 00:56:13,787 --> 00:56:15,380 tos setelah makan segigit. 1390 00:56:15,581 --> 00:56:16,924 Lalu kami berak bersama. 1391 00:56:17,082 --> 00:56:18,709 Kau punya kamar mandi dengan 5 toilet, 1392 00:56:18,917 --> 00:56:21,295 semua saling melirik saat membaca Maxim... 1393 00:56:21,503 --> 00:56:23,050 Dan hari berikutnya, kami melakukannya lagi. 1394 00:56:23,255 --> 00:56:24,775 Itu jalan sahabat, seperti katamu. 1395 00:56:24,882 --> 00:56:26,259 Ya, jalan sahabatmu 1396 00:56:26,466 --> 00:56:28,013 sedikit beda dari jalanku, 1397 00:56:28,218 --> 00:56:29,390 tapi aku mendengarmu. 1398 00:56:29,595 --> 00:56:31,063 Tampil malam ini, 1399 00:56:31,263 --> 00:56:33,516 dari Stadion Quick-Jet Printer Replacement Cartridge, 1400 00:56:33,682 --> 00:56:35,810 Shirtz and Skinz menampilkan lagu terbaru mereka. 1401 00:56:36,018 --> 00:56:39,693 Setelah itu, manusia Curt Meyers akan dikorbankan langsung! 1402 00:56:39,897 --> 00:56:41,649 Sial! Curt! 1403 00:56:41,857 --> 00:56:42,858 Kenapa? 1404 00:56:43,066 --> 00:56:44,568 Kita harus pergi. 1405 00:56:44,776 --> 00:56:45,776 Pakai BH? 1406 00:56:45,903 --> 00:56:47,746 Orpheus, kita harus selamatkan Curt. / Hah? 1407 00:56:47,946 --> 00:56:49,198 Ayolah, itukan pekerjaanmu! 1408 00:56:49,364 --> 00:56:50,661 Kau menyelamatkan manusia dari neraka. 1409 00:56:50,866 --> 00:56:54,541 Aku bukan yang dulu lagi. Itu kerjaan pemuda. 1410 00:56:54,745 --> 00:56:57,464 Bagaimana pendapatmu? 1 misi terakhir? 1411 00:56:57,664 --> 00:56:58,881 Maaf. 1412 00:56:59,041 --> 00:57:00,714 Ya, kalau begitu aku pergi sendiri. 1413 00:57:00,918 --> 00:57:02,761 Kenapa? Dia bukan temanmu man. 1414 00:57:02,920 --> 00:57:04,843 Aku temanmu, kau bilang tadi. 1415 00:57:05,047 --> 00:57:06,047 Kau mau bermain 1416 00:57:06,173 --> 00:57:07,533 dan melirik satu sama lain di toilet. 1417 00:57:07,633 --> 00:57:09,886 Maaf saudara. 1418 00:57:10,093 --> 00:57:12,016 Kurasa akan kupasang 5 kaca 1419 00:57:12,220 --> 00:57:13,972 di kamar mandi dan melirik diriku sendiri 1420 00:57:14,181 --> 00:57:16,650 saat aku berak. 1421 00:57:20,228 --> 00:57:22,151 Ke perempatan! 1422 00:57:22,356 --> 00:57:24,450 Anggap saja kau mendayung ke Florida! 1423 00:57:25,776 --> 00:57:28,154 Tentu perahunya berlubang. 1424 00:57:28,320 --> 00:57:29,788 Dasar pecundang. 1425 00:57:34,076 --> 00:57:35,076 Augie! 1426 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 Hei Augie! 1427 00:57:36,453 --> 00:57:38,046 Hei Deema, ada apa? 1428 00:57:38,246 --> 00:57:40,499 Augie, Curt akan dikorbankan. 1429 00:57:40,707 --> 00:57:41,799 Kita harus menyelamatkannya. 1430 00:57:41,959 --> 00:57:44,053 Kami akan tangani. Terima kasih atas perhatiannya. 1431 00:57:44,252 --> 00:57:45,845 1432 00:57:46,004 --> 00:57:48,553 Kenapa kalian tak naik perahuku saja? 1433 00:57:50,217 --> 00:57:52,470 Dengan man, aku sadar aku berengsek. 1434 00:57:52,678 --> 00:57:54,897 Naiklah. 1435 00:57:55,097 --> 00:57:57,646 Baik, kau mau aku mengatakannya? 1436 00:57:57,849 --> 00:57:59,943 Kurasa kau pantas mendapatkannya. 1437 00:58:00,143 --> 00:58:01,143 Aku... 1438 00:58:01,186 --> 00:58:02,608 Aku sayang kau man. 1439 00:58:02,813 --> 00:58:04,440 Aku tak pernah menyadari betapa hebat temanku 1440 00:58:04,648 --> 00:58:07,993 sampai aku punya pemikiran bodoh bahwa aku tak... 1441 00:58:08,193 --> 00:58:09,570 bla bla bla bagian tengah, 1442 00:58:09,778 --> 00:58:10,978 aku mempersulitmu, 1443 00:58:11,154 --> 00:58:12,872 meremehkanmu, keterlaluan, 1444 00:58:13,073 --> 00:58:15,201 aku takkan pernah melakukan kesalahan ini lagi. 1445 00:58:15,409 --> 00:58:16,911 1446 00:58:17,119 --> 00:58:19,121 Aku benar-benar membutuhkanmu bung. 1447 00:58:19,329 --> 00:58:20,672 Aku tak bisa melakukannya sendiri. 1448 00:58:20,872 --> 00:58:24,217 Kau butuh aku? 1449 00:58:24,418 --> 00:58:25,795 Ya. 1450 00:58:35,262 --> 00:58:37,060 Ke perempatan! 1451 00:58:43,979 --> 00:58:45,196 Kau tampil semenit lagi. 1452 00:58:45,397 --> 00:58:46,865 Sial, aku benci pidato. 1453 00:58:47,065 --> 00:58:48,442 Ada yang punya Xanax? 1454 00:58:48,650 --> 00:58:50,869 Hei, neraka milik kita. Kita menguasai tempat ini. 1455 00:58:51,069 --> 00:58:52,696 Aku benar? / Ya, ya. 1456 00:58:52,904 --> 00:58:54,281 Aku sang iblis. 1457 00:58:54,489 --> 00:58:55,615 Sana keluar ke panggung 1458 00:58:55,824 --> 00:58:57,024 dan mulai angkuhlah! 1459 00:58:57,159 --> 00:58:57,830 Ya! 1460 00:58:58,035 --> 00:58:58,831 Hidup setan! 1461 00:58:59,036 --> 00:59:02,085 Aku persembahkan sang iblis! 1462 00:59:02,289 --> 00:59:03,415 Dan Curt, 1463 00:59:03,623 --> 00:59:04,749 kami tak bisa menemukan manusia lain, 1464 00:59:04,958 --> 00:59:07,256 jadi kami harus mengorbankanmu. Maaf. 1465 00:59:07,461 --> 00:59:09,384 Omong kosong! Sebentar, tunggu! 1466 00:59:09,588 --> 00:59:10,885 Terasa lebih menyakitkan dari... 1467 00:59:11,089 --> 00:59:12,557 Oke, terima kasih, dah. 1468 00:59:12,758 --> 00:59:15,227 Mati aku! 1469 00:59:17,512 --> 00:59:20,982 AS! AS! 1470 00:59:21,183 --> 00:59:23,356 AS! AS! 1471 00:59:23,560 --> 00:59:27,406 Iblis! / Ayolah! / Sang iblis! 1472 00:59:27,564 --> 00:59:29,282 Hiburlah! Iblis! / Ayolah! 1473 00:59:29,441 --> 00:59:32,115 Iblis! AS. 1474 00:59:32,861 --> 00:59:35,364 Kita hampir menemui korban kita! 1475 00:59:35,572 --> 00:59:37,825 Dia bukan penginkar janji biasa kalian. 1476 00:59:38,033 --> 00:59:40,161 Dia pengabai pertemanan. 1477 00:59:40,368 --> 00:59:42,621 Kau tak bisa lakukan ini padaku! 1478 00:59:42,829 --> 00:59:44,957 Kenapa tidak? 1479 00:59:45,123 --> 00:59:47,342 Karena kita sudah sepakat, ingat? 1480 00:59:48,919 --> 00:59:49,919 Biar kubaca. 1481 00:59:50,003 --> 00:59:53,257 Papan tulis, latin, 1482 00:59:53,465 --> 00:59:54,465 pengesahan. 1483 00:59:54,508 --> 00:59:55,508 Baca keras-keras! 1484 00:59:55,675 --> 00:59:57,552 "Aku takkan mengorbankan Curt bila dia membantuku" 1485 00:59:57,719 --> 01:00:01,019 "mengadakan pertunjukan spesial guna mengesankan Barb si malaikat." 1486 01:00:01,223 --> 01:00:02,223 1487 01:00:02,390 --> 01:00:04,358 Omong kosong! / Apa-apaan? 1488 01:00:04,559 --> 01:00:06,357 Kau benar. Semua ada di sini. 1489 01:00:06,520 --> 01:00:08,614 Indahnya! 1490 01:00:08,814 --> 01:00:10,031 Curt? / Ya? 1491 01:00:10,232 --> 01:00:12,451 Kapan bila kontrak itu bukan kontrak? 1492 01:00:13,819 --> 01:00:15,071 Saat kontraknya dimakan! 1493 01:00:17,864 --> 01:00:19,912 Sampah kau iblis. 1494 01:00:24,955 --> 01:00:27,083 Kurasa kontrakmu 1495 01:00:27,290 --> 01:00:29,384 sekarang batal dan tak berlaku. 1496 01:00:32,087 --> 01:00:34,306 Kau tak apa-apa, iblis? Kedengarannya kembung. 1497 01:00:35,924 --> 01:00:38,552 Rasanya hampir seperti makan burrito basi atau sesuatu. 1498 01:00:39,845 --> 01:00:41,097 Tidak bagus. 1499 01:00:41,304 --> 01:00:43,853 Lihat dia. / Setan, lanjutkan pengorbanannya. 1500 01:00:44,057 --> 01:00:47,152 Perut, biar kukenalkan kau pada toilet. 1501 01:00:47,352 --> 01:00:49,104 Kalian harus berteman. 1502 01:00:52,399 --> 01:00:53,776 Hei! 1503 01:00:57,028 --> 01:00:58,029 Lepaskan aku man! 1504 01:00:58,238 --> 01:00:59,581 Kalian! / Cepat! / Sial! 1505 01:01:10,625 --> 01:01:12,878 Setan-setan itu mau darah. 1506 01:01:13,044 --> 01:01:14,466 Aku tau akhir lagu ini. 1507 01:01:14,671 --> 01:01:16,548 Tidak, mereka akan membunuhnya. 1508 01:01:16,756 --> 01:01:18,303 Bagaimana kita melewati penjaga itu? 1509 01:01:18,508 --> 01:01:19,725 Biar kuatasi. 1510 01:01:19,885 --> 01:01:22,479 Tak ada yang lebih bergairah daripada setan di neraka. 1511 01:01:36,359 --> 01:01:37,359 1512 01:01:37,485 --> 01:01:39,988 1513 01:01:40,197 --> 01:01:41,949 Kau kan jadi wanitaku 1514 01:01:43,283 --> 01:01:45,206 Karena kusuka yang kulihat 1515 01:01:45,410 --> 01:01:46,627 1516 01:01:46,828 --> 01:01:48,228 Caramu melipat lutut 1517 01:01:49,748 --> 01:01:51,028 Buatku berkata "tolong sangat" 1518 01:01:52,375 --> 01:01:53,968 Buatku merasa jadi seorang pria 1519 01:01:55,378 --> 01:01:57,005 Kuambil sebanyak yang kumampu 1520 01:02:07,098 --> 01:02:08,350 Jadilah wanita 1521 01:02:08,558 --> 01:02:11,357 Jadilah wanita, jadilah wanita 1522 01:02:11,519 --> 01:02:12,519 Jadilah wanita 1523 01:02:12,646 --> 01:02:13,646 Tolong! / Curt! 1524 01:02:13,688 --> 01:02:15,611 Hei, tolong aku! 1525 01:02:15,815 --> 01:02:17,067 Curt! 1526 01:02:17,275 --> 01:02:19,118 Tunggu, apa? Kalian! 1527 01:02:19,319 --> 01:02:20,821 Bagaimana kalian kemari? 1528 01:02:21,029 --> 01:02:22,281 Kami kemari menyelamatkanmu. 1529 01:02:22,489 --> 01:02:23,489 Yo, apa kabar? 1530 01:02:23,615 --> 01:02:25,333 Anak manisku. 1531 01:02:25,533 --> 01:02:27,080 Hei! / Mama rindu kau. 1532 01:02:27,285 --> 01:02:28,285 Tenang Augie. 1533 01:02:28,453 --> 01:02:29,453 Siapa dia? 1534 01:02:29,621 --> 01:02:31,214 Sang iblis kembali! 1535 01:02:31,414 --> 01:02:32,711 Sang iblis akan mengorbankanku! 1536 01:02:32,916 --> 01:02:34,884 Kalian harus keluarkan aku dari sini! / Baik, ayo. 1537 01:02:35,043 --> 01:02:37,922 Tak ada yang bilang apa-apa soal diarenya. 1538 01:02:41,424 --> 01:02:42,892 Kalian sedang apa? 1539 01:02:43,093 --> 01:02:44,766 1540 01:02:44,970 --> 01:02:45,970 Danau Api! 1541 01:02:48,306 --> 01:02:49,979 Tidak! 1542 01:02:50,183 --> 01:02:50,900 Tolong aku! 1543 01:02:51,101 --> 01:02:53,195 Remy! Remy! 1544 01:02:54,562 --> 01:02:56,360 Ya, aku kembali! 1545 01:02:56,523 --> 01:02:58,116 Tetap nyalakan kipasnya. 1546 01:02:58,316 --> 01:03:00,944 Ya, ya, kita punya apa di sini? 1547 01:03:01,152 --> 01:03:03,200 Bisa kita kembalikan jembatan itu? 1548 01:03:04,990 --> 01:03:05,991 Jika kau jawab "ya" apapun 1549 01:03:06,199 --> 01:03:07,199 pertanyaannya, 1550 01:03:07,325 --> 01:03:08,952 prostatmu mungkin membesar. 1551 01:03:09,119 --> 01:03:10,837 Kau susah kencing? 1552 01:03:11,037 --> 01:03:11,754 Ya. 1553 01:03:11,955 --> 01:03:12,751 Aliran air seni lemah? 1554 01:03:12,956 --> 01:03:13,627 Ya. 1555 01:03:13,832 --> 01:03:14,378 Goyang-goyang? 1556 01:03:14,582 --> 01:03:15,083 Ya. 1557 01:03:15,292 --> 01:03:16,088 Kencing menyakitkan? 1558 01:03:16,293 --> 01:03:17,010 Ya. 1559 01:03:17,210 --> 01:03:18,382 Vagina keluar cairan kuning? 1560 01:03:18,586 --> 01:03:19,758 Ya. 1561 01:03:19,921 --> 01:03:21,047 Jika semua pertanyaan ini kau jawab "ya", 1562 01:03:21,256 --> 01:03:23,258 segera pergi ke rumah sakit. 1563 01:03:23,466 --> 01:03:24,217 Tidak. 1564 01:03:24,426 --> 01:03:26,804 Oke, sebagai tambahan 1 manusia, 1565 01:03:27,012 --> 01:03:28,389 kita juga akan mengorbankan 1566 01:03:28,596 --> 01:03:31,816 anal Orpheus! 1567 01:03:32,017 --> 01:03:32,813 Anakku! 1568 01:03:33,018 --> 01:03:34,691 Kunyah itu Orphy! 1569 01:03:34,894 --> 01:03:35,986 Kacang keras! 1570 01:03:36,187 --> 01:03:38,235 Sial, aku harus menyelamatkannya! 1571 01:03:39,524 --> 01:03:41,526 Sial. 1572 01:03:41,735 --> 01:03:44,363 Aku berangkat. 1573 01:03:45,405 --> 01:03:47,157 Di mana teleponku? 1574 01:03:47,365 --> 01:03:49,045 Pesanan ekstra saus celup... / Kemarikan! 1575 01:03:49,159 --> 01:03:50,159 Lalu aku mau... 1576 01:03:51,411 --> 01:03:53,709 Tapi keberi mereka kartu kreditku! 1577 01:03:55,415 --> 01:03:56,917 1578 01:03:57,083 --> 01:03:59,506 Sudah kubilang jangan hubungi aku. / Aku tau, 1579 01:03:59,711 --> 01:04:01,008 tapi kurasa kau mau tau 1580 01:04:01,212 --> 01:04:02,509 kalau aku menemukan 2 manusia 1581 01:04:02,714 --> 01:04:04,387 yang kau cari. 1582 01:04:04,591 --> 01:04:05,387 Tak mungkin. 1583 01:04:05,592 --> 01:04:06,434 Kau bilang begini agar aku 1584 01:04:06,634 --> 01:04:07,681 ke sana. 1585 01:04:07,844 --> 01:04:09,221 Tidak, aku janji ini sungguhan. 1586 01:04:09,429 --> 01:04:11,022 Bagaimana aku tau? Buktikan. 1587 01:04:11,222 --> 01:04:12,724 Kau tau? Akan kupotret 1588 01:04:12,932 --> 01:04:14,309 dengan HPku lalu kukirim padamu. 1589 01:04:14,517 --> 01:04:16,770 Ini dia dan mengirim. 1590 01:04:19,022 --> 01:04:20,399 Apa? 1591 01:04:20,565 --> 01:04:21,657 Ini foto penis. 1592 01:04:21,858 --> 01:04:23,235 Maaf, salah foto. 1593 01:04:23,401 --> 01:04:24,778 Mengirim. 1594 01:04:24,986 --> 01:04:28,286 Ya ampun iblis, itu manusianya. 1595 01:04:28,490 --> 01:04:29,366 Sudah kubilang akan kutemukan mereka 1596 01:04:29,574 --> 01:04:30,621 dan aku berhasil. 1597 01:04:30,825 --> 01:04:31,826 Aku akan ke sana. 1598 01:04:32,035 --> 01:04:33,515 Bersiaplah untuk cinta iblis manis. 1599 01:04:34,496 --> 01:04:35,873 Halo? 1600 01:04:36,956 --> 01:04:38,458 Shirtz and Skinz, kalian selanjutnya. 1601 01:04:38,666 --> 01:04:39,918 Latihan terakhir. 1602 01:04:40,502 --> 01:04:43,005 1603 01:04:43,213 --> 01:04:44,213 1604 01:04:47,342 --> 01:04:50,767 Dia malaikatku 1605 01:04:50,970 --> 01:04:54,315 Dia malaikatku 1606 01:04:54,516 --> 01:04:56,393 Dia malaikatku 1607 01:04:56,559 --> 01:04:58,436 Malaikat, malaikat 1608 01:04:58,603 --> 01:04:59,729 Ya! 1609 01:04:59,938 --> 01:05:01,485 Aku penggemar berat! 1610 01:05:01,689 --> 01:05:03,236 Itu hebat man. Keren sekali. 1611 01:05:03,400 --> 01:05:04,400 Ya! 1612 01:05:04,567 --> 01:05:05,847 Ada yang mau kutandatangani? 1613 01:05:06,027 --> 01:05:07,027 Maukah kau tandatangani 1614 01:05:07,112 --> 01:05:08,329 pukulanku dengan wajahmu? 1615 01:05:08,530 --> 01:05:10,157 Tentu man. 1616 01:05:11,241 --> 01:05:12,709 Ya Tuhan. 1617 01:05:12,909 --> 01:05:15,037 Sial, Tuhan tolong aku. 1618 01:05:15,203 --> 01:05:16,420 Aku datang memberi tahu kalian 1619 01:05:16,621 --> 01:05:18,101 kalau konsernya sudah dijadwal ulang. 1620 01:05:18,248 --> 01:05:19,841 Kabar bagusnya kalian masih 1621 01:05:19,999 --> 01:05:21,842 dibayar dan dipuaskan. / Keren. 1622 01:05:22,001 --> 01:05:23,001 Ya. 1623 01:05:23,169 --> 01:05:25,012 Kawan, silahkan tanggalkan kostum kalian. 1624 01:05:25,213 --> 01:05:27,053 Lalu ada sekumpulan wanita 1625 01:05:27,215 --> 01:05:28,842 menunggu di luar untuk menghisap penis kalian. 1626 01:05:29,050 --> 01:05:30,170 Hebat kawan! 1627 01:05:30,927 --> 01:05:32,224 Penisku akan jadi sedotan! 1628 01:05:32,429 --> 01:05:33,429 Kata. 1629 01:05:33,596 --> 01:05:36,019 Oke, para setan dan yang terkutuk, 1630 01:05:36,224 --> 01:05:38,602 sebelum kita korbankan manusia, 1631 01:05:38,810 --> 01:05:43,156 aku mau mempersembahkan boy band favoritku, 1632 01:05:43,356 --> 01:05:45,950 Shirtz and Skinz! 1633 01:05:46,151 --> 01:05:47,151 Dengan "z." 1634 01:05:50,238 --> 01:05:51,455 Begitu seharusnya! 1635 01:05:55,702 --> 01:05:57,249 Apa?! Itu cuma Shirtz. 1636 01:05:57,454 --> 01:05:58,797 Di mana Skinz? 1637 01:05:58,997 --> 01:06:00,249 Dengar, aku minta maaf, 1638 01:06:00,457 --> 01:06:02,551 anggota lain band-nya terjebak macet. 1639 01:06:03,918 --> 01:06:05,761 Jadi, aku akan nge-rock 3 kali lebih keras. 1640 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 1641 01:06:10,008 --> 01:06:11,931 Saat masih muda kutemukan pelipur lara 1642 01:06:12,135 --> 01:06:15,435 di hutan yang liar dan bebas 1643 01:06:15,638 --> 01:06:18,562 sampai ketika masa muda terenggut 1644 01:06:18,766 --> 01:06:22,236 di balik dahan pohon ek tua 1645 01:06:22,437 --> 01:06:25,111 Daunnya melilit rangka rapuhku 1646 01:06:25,315 --> 01:06:28,444 lalu menusukku di rerumputan 1647 01:06:28,651 --> 01:06:32,406 Wajahku memucat saat batang kuatnya 1648 01:06:32,614 --> 01:06:35,458 menusuk pantatku 1649 01:06:36,868 --> 01:06:39,041 Sekarang saat pohon datang ke hutan, 1650 01:06:39,204 --> 01:06:42,378 katakan, kalian pikir pohonnya bersuara? 1651 01:06:42,582 --> 01:06:45,882 Tidak, kalian hanya akan dengar ratapa naka kecil 1652 01:06:46,085 --> 01:06:50,807 tengkurap di tanah 1653 01:06:51,007 --> 01:06:53,430 Hidup dan pantatku hancur 1654 01:06:53,635 --> 01:06:56,935 serta lubangnya robek dan kendur 1655 01:06:57,138 --> 01:07:00,062 Jadi, kubersedih kehilangan keperjakaan 1656 01:07:00,266 --> 01:07:03,486 dan semua yang murni dan baik 1657 01:07:03,686 --> 01:07:04,983 Dan ku sedih soal hari 1658 01:07:05,188 --> 01:07:07,361 aku belajar makna menyakitkan 1659 01:07:07,565 --> 01:07:09,363 meratapi hutan 1660 01:07:11,361 --> 01:07:12,738 meratapi hutan 1661 01:07:14,113 --> 01:07:16,366 meratapi hutan 1662 01:07:29,212 --> 01:07:30,213 1663 01:07:30,421 --> 01:07:32,344 Apa-apaan ini? 1664 01:07:32,549 --> 01:07:33,766 Kejutan! 1665 01:07:33,925 --> 01:07:36,348 Ini aku! 1666 01:07:38,012 --> 01:07:39,012 Orpheus?! 1667 01:07:39,055 --> 01:07:39,977 Kau kira aku orang lain, 1668 01:07:40,181 --> 01:07:41,273 tapi aku bukan orang lain. 1669 01:07:41,474 --> 01:07:42,521 Aku Orpheus, 1670 01:07:42,725 --> 01:07:44,352 pria yang tak kau sangka itu aku 1671 01:07:44,519 --> 01:07:46,442 tapi ternyata aku. 1672 01:07:46,604 --> 01:07:48,652 Ya, aku tau. Namanya penyamaran. 1673 01:07:48,856 --> 01:07:50,233 Kau memakainya, kukira kau orang lain. 1674 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 Sudah penjelasannya. 1675 01:07:51,484 --> 01:07:52,986 Tak kupercaya kau berhasil. 1676 01:07:53,194 --> 01:07:54,241 Ya, katamu kau pensiun 1677 01:07:54,445 --> 01:07:55,662 menyelamatkan manusia. / Memang. 1678 01:07:55,863 --> 01:07:58,867 Tapi aku tak pernah bilang apapun soal pensiun 1679 01:07:59,075 --> 01:08:01,077 menyelamatkan setengah manusia. 1680 01:08:01,244 --> 01:08:04,043 Sungguh? Kau kemari untukku? 1681 01:08:04,205 --> 01:08:06,924 Ya, dengar. Aku tau bukan ayah terbaik 1682 01:08:07,083 --> 01:08:08,710 dan aku tak ada untuk di sisimu. 1683 01:08:08,918 --> 01:08:10,966 Aku sangat menyesali itu. 1684 01:08:11,170 --> 01:08:14,140 Yah, manisnya kau bilang begitu. 1685 01:08:14,340 --> 01:08:15,683 Ya. 1686 01:08:17,135 --> 01:08:17,886 Bibir manis. 1687 01:08:18,094 --> 01:08:19,767 Ini bukan itu. 1688 01:08:19,971 --> 01:08:23,225 Aku mungkin salah sedikit membaca situasi. 1689 01:08:23,433 --> 01:08:24,605 Ya. 1690 01:08:24,809 --> 01:08:26,402 Kita belum tes DNA, 1691 01:08:26,561 --> 01:08:28,154 jadi masih ada kemungkinan 1692 01:08:28,354 --> 01:08:30,231 kalau ini tak sepenuhnya menjijikkan. 1693 01:08:30,440 --> 01:08:31,282 Tidak. 1694 01:08:31,441 --> 01:08:33,694 Apapun itu, aku sayang kau nak 1695 01:08:33,901 --> 01:08:36,450 Oke, ayo keluar dari neraka! 1696 01:08:39,782 --> 01:08:42,035 Naik semua! 1697 01:08:42,201 --> 01:08:43,794 Apa?! 1698 01:08:45,913 --> 01:08:48,507 Kemarikan! 1699 01:08:57,717 --> 01:08:59,185 Aku menang! 1700 01:08:59,385 --> 01:09:02,355 Waktunya... pengorbanan! 1701 01:09:04,557 --> 01:09:05,854 Salib mereka! 1702 01:09:15,902 --> 01:09:17,119 1703 01:09:17,320 --> 01:09:19,197 Barb, yang lolos. 1704 01:09:23,701 --> 01:09:25,920 Ya! Malaikat jalang! 1705 01:09:26,079 --> 01:09:27,581 Mudah datang, mudah pergi 1706 01:09:27,789 --> 01:09:29,712 Perilakunya salah di umur 40 tahun. 1707 01:09:33,044 --> 01:09:34,591 Mama. 1708 01:09:34,796 --> 01:09:37,390 Kami akan bawa cahaya 1709 01:09:37,590 --> 01:09:38,762 Kuharap aku tiangnya. 1710 01:09:38,966 --> 01:09:42,220 Kami akan buat malam membara 1711 01:09:42,428 --> 01:09:44,556 Ayo, membaralah 1712 01:09:47,308 --> 01:09:49,026 Lihat, itu manusiamu! 1713 01:09:49,227 --> 01:09:53,073 Orpheus, lagu tentang diperkosa pohon itu, 1714 01:09:53,272 --> 01:09:56,446 sangat indah dan pribadi. 1715 01:09:56,651 --> 01:09:57,743 1716 01:09:57,944 --> 01:09:59,491 Dasar kau seniman sensitif. 1717 01:09:59,696 --> 01:10:03,041 Barb, aku juga seniman sensitif! 1718 01:10:04,283 --> 01:10:05,283 Apa-apaan? 1719 01:10:05,410 --> 01:10:07,504 Lihat dirimu yang kulukis. 1720 01:10:07,704 --> 01:10:09,706 Ini lukisan sinar ultra violet. 1721 01:10:09,914 --> 01:10:11,791 Diriku naik mobil buggy. 1722 01:10:14,752 --> 01:10:16,675 Ya ampun Louise. 1723 01:10:20,174 --> 01:10:24,145 Pengorbanan! 1724 01:10:26,556 --> 01:10:28,604 Orpheus takkan mudah jatuh. 1725 01:10:28,808 --> 01:10:30,435 Ini dia. 1726 01:10:30,601 --> 01:10:33,571 Kita perlu amunisi lagi. 1727 01:10:33,771 --> 01:10:35,398 Kau takkan membunuhnya, kan? 1728 01:10:35,606 --> 01:10:37,404 Mulailah melipat baju. 1729 01:10:37,608 --> 01:10:38,608 Kau menakuti... 1730 01:10:40,319 --> 01:10:42,037 Oke. 1731 01:10:42,447 --> 01:10:45,542 Sayang, kutempuh bermil-mil 1732 01:10:45,742 --> 01:10:47,039 guna menemukanmu. / Benarkah? 1733 01:10:47,201 --> 01:10:48,043 Ya. 1734 01:10:48,202 --> 01:10:49,294 Kucoba melawan perasaanku, 1735 01:10:49,495 --> 01:10:51,543 tapi pikiran tak bisa mengatakan perasaan mau ke mana. 1736 01:10:51,748 --> 01:10:52,920 Bagaimana menurutmu, 1737 01:10:53,082 --> 01:10:54,675 kau, aku, dan penisku menikah 1738 01:10:54,876 --> 01:10:56,469 lalu terbang ke matahari tenggelam? 1739 01:10:56,669 --> 01:10:57,669 1740 01:10:57,795 --> 01:10:59,388 Hal pentingnya, 1741 01:10:59,589 --> 01:11:00,806 Barb, maukah kau menghabiskan 1742 01:11:01,007 --> 01:11:03,601 sisa hidup kita bersama? 1743 01:11:03,760 --> 01:11:05,353 Mereka bilang 1744 01:11:05,553 --> 01:11:09,103 tak ada kesempatan 'tuk cinta kita 1745 01:11:09,307 --> 01:11:11,730 Hati kita takkan pernah 1746 01:11:11,934 --> 01:11:15,154 tetap di celana 1747 01:11:15,354 --> 01:11:19,279 Tapi saat penisku melihat vagina manismu 1748 01:11:19,442 --> 01:11:21,365 berdiri di seberang kamar 1749 01:11:21,569 --> 01:11:22,946 Apa-apaan ini, Jersey Boys? 1750 01:11:23,154 --> 01:11:26,158 Kantung kemihku berjungkir balik 1751 01:11:26,365 --> 01:11:28,709 lalu buah zakar kesepianku pingsan 1752 01:11:28,910 --> 01:11:30,127 Aku benci musikal. 1753 01:11:30,328 --> 01:11:31,796 Mamma Mia tidaklah buruk. 1754 01:11:31,996 --> 01:11:33,623 Sekarang jelas sudah 1755 01:11:33,831 --> 01:11:37,586 cinta ini artinya 1756 01:11:37,794 --> 01:11:39,671 Vaginaku 1757 01:11:39,879 --> 01:11:40,971 Penisku 1758 01:11:41,172 --> 01:11:42,219 Kau dan aku 1759 01:11:42,423 --> 01:11:43,800 Berhenti bernyanyi! 1760 01:11:44,884 --> 01:11:45,884 Sial! 1761 01:11:46,302 --> 01:11:47,349 Tidak! 1762 01:11:47,553 --> 01:11:48,805 Para setan mau darah! 1763 01:11:49,013 --> 01:11:50,230 Kita harus pergi sekarang! 1764 01:11:50,431 --> 01:11:51,978 Cepat! / Genggam sekepal putih! 1765 01:11:52,183 --> 01:11:53,355 Bertahanlah! 1766 01:11:53,559 --> 01:11:55,812 Isi! 1767 01:11:56,771 --> 01:11:57,863 Tunggu aku! 1768 01:11:58,064 --> 01:11:59,907 Augie! / Barb, kau harus kembali! 1769 01:12:00,107 --> 01:12:01,404 Raihlah gendut! 1770 01:12:01,609 --> 01:12:02,576 Kau tak perlu memanggilku begitu. 1771 01:12:02,777 --> 01:12:04,370 Raih dengan jari sosismu! 1772 01:12:04,570 --> 01:12:07,369 Ayo sayang! / Anggap kita terbuat dari kue donat! 1773 01:12:07,573 --> 01:12:09,075 Kutangkap, pergi! 1774 01:12:10,827 --> 01:12:12,670 Mati kau, Orpheus. 1775 01:12:14,121 --> 01:12:15,121 Awas! 1776 01:12:18,042 --> 01:12:20,386 Sial! Barb! 1777 01:12:20,586 --> 01:12:22,213 Baju sialan. 1778 01:12:22,922 --> 01:12:24,094 Tidak! 1779 01:12:25,842 --> 01:12:27,560 Kecepatan kita bertambah. 1780 01:12:27,718 --> 01:12:28,718 Kita harus bangunkan dia! 1781 01:12:28,845 --> 01:12:30,313 Dia pingsan! 1782 01:12:30,513 --> 01:12:31,981 Barb, bangun! 1783 01:12:32,181 --> 01:12:33,273 Lakukan sesuatu Remy! 1784 01:12:33,474 --> 01:12:35,977 Tampah dia lebih keras. Coba pakai tangan sebaliknya. 1785 01:12:37,770 --> 01:12:38,987 Tidak! 1786 01:12:47,071 --> 01:12:48,448 Sial. 1787 01:13:00,167 --> 01:13:01,885 Suara apa itu? 1788 01:13:02,753 --> 01:13:04,255 Itu sinyal pelanggar seks. 1789 01:13:05,548 --> 01:13:07,926 Aplikasi keren. / Diam! 1790 01:13:18,102 --> 01:13:19,979 Lari! 1791 01:13:20,187 --> 01:13:22,235 Cepat! 1792 01:13:23,990 --> 01:13:25,990 Astaga, pohon ini hidup man! 1793 01:13:26,402 --> 01:13:27,494 Hati-hati di sini. 1794 01:13:27,695 --> 01:13:29,914 Ada pohon yang berpikir "tidak" artinya "iya". 1795 01:13:30,114 --> 01:13:31,536 Jangan berhenti berlari! 1796 01:13:31,741 --> 01:13:33,493 Tunggu, di mana Barb?! 1797 01:13:37,163 --> 01:13:38,163 Tolong! 1798 01:13:39,665 --> 01:13:40,382 Tolong! 1799 01:13:40,583 --> 01:13:42,210 Aku harus kembali untuk Barb! 1800 01:13:42,418 --> 01:13:43,419 Yah, jangan! 1801 01:13:43,628 --> 01:13:45,255 Kami akan susul kalian! 1802 01:13:46,505 --> 01:13:48,599 Di sana! Ke gua! 1803 01:13:48,799 --> 01:13:51,598 Aku datang Barb! Bertahanlah! 1804 01:13:51,761 --> 01:13:53,354 Kau coba menembaknya bos? 1805 01:13:53,554 --> 01:13:56,854 Maksudku, kau menembaknya tepat di antara mata. 1806 01:13:57,058 --> 01:14:00,107 Dia mungkin baik-baik saja. Dia malaikat. 1807 01:14:00,311 --> 01:14:04,032 Itu tembakan bagus, bila maksudmu mengenainya. 1808 01:14:04,231 --> 01:14:06,074 Sudah, fokus. 1809 01:14:06,275 --> 01:14:09,779 Bau apa ini? 1810 01:14:11,948 --> 01:14:15,202 Pahlawan sejati gugur karena pengorbanan mahal 1811 01:14:15,409 --> 01:14:17,912 di altar kebebasan. 1812 01:14:18,079 --> 01:14:19,080 Ya. 1813 01:14:19,288 --> 01:14:22,337 Tapi, itu yang kalian dapat karena mengejar wanita. 1814 01:14:22,541 --> 01:14:23,541 1815 01:14:23,626 --> 01:14:24,843 Menjahit sayapmu! 1816 01:14:25,002 --> 01:14:26,970 Ini lagu menjahit sayapmu 1817 01:14:27,171 --> 01:14:29,219 Barb, awas! Jangan sentuh dia! 1818 01:14:29,423 --> 01:14:31,676 Apa? Tidak, aku membantunya. 1819 01:14:31,842 --> 01:14:33,685 Sungguh? 1820 01:14:33,886 --> 01:14:36,014 Orpheus? 1821 01:14:36,222 --> 01:14:37,348 Pohon? 1822 01:14:37,556 --> 01:14:40,150 Kau tampak tak asing. 1823 01:14:47,358 --> 01:14:50,202 Orpheus? 1824 01:14:50,361 --> 01:14:53,080 Ya, ini aku, dasar pedofil. 1825 01:14:53,239 --> 01:14:55,412 Aku selalu berharap bertemu denganmu suatu hari nanti. 1826 01:14:55,616 --> 01:14:56,708 Pasti. 1827 01:14:56,909 --> 01:14:58,786 Tidak, bukan seperti itu. 1828 01:14:58,995 --> 01:15:00,542 Aku mau minta maaf 1829 01:15:00,746 --> 01:15:02,089 atas perbuatanku. 1830 01:15:02,289 --> 01:15:04,462 "Maaf" takkan menyelesaikannya. 1831 01:15:04,667 --> 01:15:05,947 Kau pernah dapat keranjang hadiahku? 1832 01:15:06,127 --> 01:15:07,127 Tidak. 1833 01:15:07,211 --> 01:15:09,009 Kau bercanda. Kulacak paketnya. 1834 01:15:09,213 --> 01:15:10,009 1835 01:15:10,214 --> 01:15:11,214 Aku mengerti kemarahanmu, 1836 01:15:11,382 --> 01:15:12,462 tapi aku kerja keras 1837 01:15:12,591 --> 01:15:13,808 terapi agar lebih baik. 1838 01:15:14,010 --> 01:15:16,104 Ada yang bisa kulakukan 1839 01:15:16,303 --> 01:15:17,646 untuk menebusnya? 1840 01:15:17,847 --> 01:15:19,269 Saat kutemukan Orpheus 1841 01:15:19,473 --> 01:15:20,473 akan kutancapkan buah zakarnya 1842 01:15:20,599 --> 01:15:21,599 ke tongkat. 1843 01:15:21,767 --> 01:15:23,690 Ada satu hal. 1844 01:15:28,232 --> 01:15:29,232 Hei, pohon! 1845 01:15:29,316 --> 01:15:31,569 Kau lihat malaikat? 1846 01:15:31,777 --> 01:15:34,371 Ya. 1847 01:15:34,572 --> 01:15:35,949 Ya, di mana dia? 1848 01:15:36,157 --> 01:15:38,034 1849 01:15:38,200 --> 01:15:39,793 Dia ke... 1850 01:15:39,994 --> 01:15:41,746 situ. 1851 01:15:41,954 --> 01:15:43,797 Oke. 1852 01:15:43,998 --> 01:15:44,999 Ya, senang melihatmu. 1853 01:15:45,207 --> 01:15:46,629 Teruslah tumbuh. 1854 01:15:46,834 --> 01:15:48,882 Ya, teruslah tumbuh pohon. 1855 01:15:49,045 --> 01:15:51,468 Kau mau dia kuapakan? 1856 01:15:51,672 --> 01:15:54,926 Tabur bijimu ke punggungnya. 1857 01:15:56,218 --> 01:15:58,016 Psikologku akan membunuhku, 1858 01:15:58,220 --> 01:15:59,312 tapi akan kulakukan. 1859 01:15:59,513 --> 01:16:01,481 Ayo lari ke tempat rahasia 1860 01:16:01,640 --> 01:16:03,734 di mana aku bisa memperkuat sayap itu. 1861 01:16:03,934 --> 01:16:06,733 Kau sangat kotor. 1862 01:16:09,190 --> 01:16:11,033 Hei, ada yang mau berhenti 1863 01:16:11,233 --> 01:16:13,361 minum Red Bull dan jus narkoba kristal? 1864 01:16:17,156 --> 01:16:18,749 Sial! Tahan, 1865 01:16:18,949 --> 01:16:21,202 kayak yang kalian tak lakukan terakhir kali! 1866 01:16:21,410 --> 01:16:22,410 Berhenti mengeeliat. 1867 01:16:22,536 --> 01:16:24,163 Tahan! Tarik! 1868 01:16:24,371 --> 01:16:25,497 Tidak! 1869 01:16:37,093 --> 01:16:38,595 Lihat bos, di sana! 1870 01:16:38,761 --> 01:16:39,761 Hah? 1871 01:16:39,804 --> 01:16:41,898 Ada gerakan. / Ayo! 1872 01:16:42,098 --> 01:16:43,458 Mau kau apakan aku? 1873 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 Mereka mau mengapakanku?! 1874 01:16:46,936 --> 01:16:49,485 Jangan! 1875 01:16:49,688 --> 01:16:51,235 Aku dapat babi berselimut. 1876 01:16:53,275 --> 01:16:54,868 Pohon itu lipstikan. 1877 01:16:55,069 --> 01:16:58,198 Curt! Deema! Remy! 1878 01:17:00,074 --> 01:17:01,826 Kau serius? 1879 01:17:02,034 --> 01:17:03,832 Kuharap itu untuk marshmallow. 1880 01:17:04,036 --> 01:17:05,834 Tidak! 1881 01:17:06,038 --> 01:17:07,039 Bertahanlah! 1882 01:17:07,248 --> 01:17:08,500 1883 01:17:10,084 --> 01:17:11,256 1884 01:17:12,503 --> 01:17:13,720 Ya! 1885 01:17:14,839 --> 01:17:16,216 Pas kena mata! 1886 01:17:18,884 --> 01:17:20,978 Apa-apaan?! 1887 01:17:21,178 --> 01:17:23,556 Ini rumahku. 1888 01:17:23,722 --> 01:17:25,645 Kalian macam-macam denganku? 1889 01:17:28,352 --> 01:17:30,150 1890 01:17:37,903 --> 01:17:40,406 Selama ini kau punya permen? 1891 01:17:40,614 --> 01:17:41,706 Apa? 1892 01:17:41,907 --> 01:17:43,124 Permen! 1893 01:17:43,284 --> 01:17:44,080 Aku tak tau ada permen di kantong. 1894 01:17:44,243 --> 01:17:45,243 Permennya pasti tersangkut 1895 01:17:45,327 --> 01:17:46,687 di garis bajuku, sumpah! 1896 01:17:46,871 --> 01:17:49,169 Siapa yang peduli soal permen bodoh?! 1897 01:17:50,082 --> 01:17:51,082 Permen? 1898 01:17:51,167 --> 01:17:51,838 Hah? 1899 01:17:52,001 --> 01:17:53,344 Jangan biarkan dia makan permen itu! 1900 01:17:53,544 --> 01:17:54,761 Sial! 1901 01:17:54,920 --> 01:17:57,343 Sudah Remy! Makan permennya! 1902 01:17:57,548 --> 01:17:59,596 Sudah terlambat, aku tak mau permenmu sekarang. 1903 01:17:59,758 --> 01:18:00,975 Tidak, maksudku bukan begitu. 1904 01:18:01,177 --> 01:18:02,394 Itu akan membalikkan kutukannya. 1905 01:18:02,595 --> 01:18:03,721 Itu akan membuat kita keluar. 1906 01:18:03,929 --> 01:18:05,146 Cepat man, cepat! 1907 01:18:07,141 --> 01:18:07,937 Bawa kemari permennya! 1908 01:18:08,142 --> 01:18:09,189 Ayo! 1909 01:18:10,352 --> 01:18:11,478 Taruh semua di mulutmu. 1910 01:18:11,687 --> 01:18:14,782 Tak sampai! 1911 01:18:14,982 --> 01:18:15,778 Makan! 1912 01:18:15,983 --> 01:18:17,280 Tempelkan mulutmu di permen itu! 1913 01:18:17,443 --> 01:18:19,116 Sudah kucoba sepanjang hidup! 1914 01:18:19,320 --> 01:18:20,071 Telan! 1915 01:18:20,279 --> 01:18:21,701 Telan ke kerongkonganmu! 1916 01:18:21,906 --> 01:18:23,783 Buat suara ini saat kau melakukannya. 1917 01:18:23,991 --> 01:18:24,708 Ini membantu! 1918 01:18:24,909 --> 01:18:26,331 Gelitiki buah zakarmu! 1919 01:18:28,579 --> 01:18:29,579 Cepat setan! 1920 01:18:29,705 --> 01:18:31,378 Remy, makanlah! Makan! 1921 01:18:31,582 --> 01:18:32,582 Cepat! 1922 01:18:39,924 --> 01:18:42,643 Remy! Ya! Kau berhasil man! 1923 01:18:42,801 --> 01:18:46,271 Ya, bisa kusentuh penis dengan mulutku! 1924 01:18:46,472 --> 01:18:47,974 Hei Remy, lihat! 1925 01:18:48,182 --> 01:18:49,182 Hah? 1926 01:18:49,225 --> 01:18:50,442 Astaga! 1927 01:18:50,601 --> 01:18:51,648 Apa? 1928 01:18:51,852 --> 01:18:54,321 Portal itu menakutiku bos! 1929 01:18:54,480 --> 01:18:57,029 Ya, kupikir aku balik saja 1930 01:18:57,233 --> 01:18:58,234 dan berhenti. 1931 01:18:58,400 --> 01:18:59,447 Tidak! 1932 01:18:59,652 --> 01:19:02,246 1933 01:19:02,404 --> 01:19:04,156 Augie, bertahanlah! 1934 01:19:04,323 --> 01:19:05,165 Pegang tanganku! 1935 01:19:05,324 --> 01:19:06,324 Jangan lepaskan! 1936 01:19:06,492 --> 01:19:08,244 1937 01:19:08,452 --> 01:19:09,499 Tidak! 1938 01:19:09,703 --> 01:19:11,376 Remy! / Bertahanlah! 1939 01:19:11,580 --> 01:19:13,958 Tunggu, aktakan di mana Barb! 1940 01:19:14,166 --> 01:19:15,213 1941 01:19:15,417 --> 01:19:16,088 Tidak! 1942 01:19:16,293 --> 01:19:17,510 Sampai jumpa iblis! 1943 01:19:20,172 --> 01:19:22,266 1944 01:19:22,466 --> 01:19:23,467 Tunggu, tidak! 1945 01:19:27,388 --> 01:19:28,890 1946 01:19:29,807 --> 01:19:31,809 halo iblis. 1947 01:19:32,017 --> 01:19:32,734 Hah? 1948 01:19:32,935 --> 01:19:34,687 Mau anggur? 1949 01:19:34,895 --> 01:19:37,398 Tidak terima kasih, aku baik-baik saja. 1950 01:19:37,564 --> 01:19:39,282 Ini bordeaux sederhana 1951 01:19:39,441 --> 01:19:41,318 dan bersandingan menakjubkan dengan 1952 01:19:41,527 --> 01:19:43,780 aku akan memperkosamu. 1953 01:19:49,034 --> 01:19:50,957 Lihat, di sana! 1954 01:19:51,120 --> 01:19:53,748 Tampaknya orang yang lebih baik menang. 1955 01:19:53,956 --> 01:19:55,333 Jangan khawatir, kau masih dapat 1956 01:19:55,541 --> 01:19:56,713 kesempatan bersamanya. 1957 01:19:56,917 --> 01:19:57,634 Sungguh? 1958 01:19:57,835 --> 01:19:59,052 Aku akan ke toko Walgreen 1959 01:19:59,253 --> 01:20:00,846 lalu beli topeng iblis sialan 1960 01:20:01,005 --> 01:20:02,678 dan mencumbunya saat kupakai topengnya. 1961 01:20:02,840 --> 01:20:05,013 Jangan, ayolah! 1962 01:20:05,217 --> 01:20:06,560 Maaf iblis. 1963 01:20:06,719 --> 01:20:07,719 Aku bungkus yang indah 1964 01:20:07,803 --> 01:20:09,555 dengan hadiah jelek di dalam. 1965 01:20:18,439 --> 01:20:19,565 Hidup setan. 1966 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 Hidup setan. 1967 01:20:24,486 --> 01:20:25,612 Hidup setan. 1968 01:20:32,661 --> 01:20:35,460 Astaga! Kita kembali! 1969 01:20:35,664 --> 01:20:37,507 Aku suka tempat ini! 1970 01:20:37,708 --> 01:20:41,178 Ya Tuhan, kta berhasil! 1971 01:20:41,378 --> 01:20:43,551 Ya Tuhan, aku rindu bau permen kapas. 1972 01:20:43,756 --> 01:20:44,996 Augie, suntikkan menancap 1973 01:20:45,049 --> 01:20:46,517 di wajahmu. 1974 01:20:46,717 --> 01:20:49,846 Tempat ini tak sedikitpun berubah. 1975 01:20:50,054 --> 01:20:51,146 Sudah jelas ini opiate. 1976 01:20:51,347 --> 01:20:52,599 Apa? 1977 01:20:54,641 --> 01:20:56,609 Ke mana saja kalian? 1978 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 Cleb! 1979 01:20:57,936 --> 01:20:59,438 Man, aku senang melihatmu. 1980 01:20:59,605 --> 01:21:00,605 Ada apa di sini? 1981 01:21:00,731 --> 01:21:02,358 Harta karun siapa ini? 1982 01:21:02,566 --> 01:21:03,909 Buku ini hebat! 1983 01:21:04,109 --> 01:21:06,328 Sang iblis adalah Yesus baru. 1984 01:21:06,528 --> 01:21:07,825 Siapa sangka? 1985 01:21:08,030 --> 01:21:10,829 Air mata iblis lebih laku daripada Dippin' Dots. 1986 01:21:11,033 --> 01:21:12,956 Remy, idemu berhasil! 1987 01:21:13,160 --> 01:21:15,333 Ya! Ya Tuhan, ya! 1988 01:21:15,537 --> 01:21:17,005 Kita berhasil! 1989 01:21:17,206 --> 01:21:20,506 Kita mau apa dengan semua uang ini? 1989 01:21:23,206 --> 01:21:26,506 6 bulan kemudian 1990 01:21:27,216 --> 01:21:29,184 Ayo 1991 01:21:29,385 --> 01:21:31,934 Ayo 1992 01:21:32,137 --> 01:21:34,856 1 kaki di depan 1993 01:21:35,057 --> 01:21:39,278 Aku sungguh tak mau lupa 1994 01:21:39,478 --> 01:21:42,448 Lupa 1995 01:21:42,648 --> 01:21:44,195 Ke mana semua awan 1996 01:21:44,400 --> 01:21:46,823 bergaris perak 1997 01:21:47,027 --> 01:21:49,826 terbang? 1998 01:21:50,030 --> 01:21:51,998 Ke mana semua awan 1999 01:21:52,199 --> 01:21:54,622 bergaris perak 2000 01:21:54,827 --> 01:21:58,707 terbang? 2005 01:22:13,846 --> 01:22:15,848 Hei sekarang, saudari saudaraku, 2006 01:22:16,932 --> 01:22:21,062 kalian sungguh mau lupa? 2007 01:22:21,270 --> 01:22:24,444 Lupa 2008 01:22:24,648 --> 01:22:25,945 Ke mana semua awan 2009 01:22:26,150 --> 01:22:28,369 bergaris perak 2010 01:22:28,569 --> 01:22:31,618 terbang? 2011 01:22:31,822 --> 01:22:33,574 Ke mana semua awan 2012 01:22:33,782 --> 01:22:36,501 bergaris perak 2013 01:22:36,702 --> 01:22:40,502 terbang? 2014 01:22:40,706 --> 01:22:41,548 Biar kutekan tombol ini 2015 01:22:41,748 --> 01:22:43,466 agar eskalatornya bekerja lagi. 2016 01:22:43,667 --> 01:22:44,667 Terima kasih. 2017 01:22:45,544 --> 01:22:47,387 Ya benar, 2018 01:22:47,588 --> 01:22:49,215 tak ada tombol! 2019 01:22:49,423 --> 01:22:50,845 Jalan sana. 2020 01:22:51,049 --> 01:22:52,221 Jadi, jalan saja ke atas? 2021 01:22:52,426 --> 01:22:53,426 Ya. 2022 01:22:53,510 --> 01:22:54,602 Tak ada motor guna membantumu di sini. 2023 01:22:54,761 --> 01:22:56,604 Kau jalan saja lewat eskalator itu. 2024 01:22:56,763 --> 01:22:57,883 Ini sesuatu seperti, 2025 01:22:57,931 --> 01:22:58,727 jauhnya jutaan mil, 2026 01:22:58,932 --> 01:22:59,728 eskalatornya atau... 2027 01:22:59,933 --> 01:23:00,933 Jauhnya jutaan mil? 2028 01:23:01,018 --> 01:23:02,065 Bagus juga. 2029 01:23:02,269 --> 01:23:03,269 Itu bakalan menjengkelkan. 2030 01:23:03,353 --> 01:23:04,320 Ya, benar-benar menjengkelkan. 2031 01:23:04,480 --> 01:23:06,278 Aku cuma membuatnya setinggi 1 cerita. 2032 01:23:06,440 --> 01:23:08,534 Tapi kau akan jalan melewatinya. 2033 01:23:08,734 --> 01:23:11,613 Ya! Kau jalani seluruh cerita. 2034 01:23:11,820 --> 01:23:12,616 Dimengerti. 2035 01:23:12,821 --> 01:23:14,038 Semua 27 anak tangga. 2036 01:23:14,239 --> 01:23:15,239 Baik, aku mulai. 2037 01:23:15,407 --> 01:23:16,579 Rasanya bagaimana, hah? 2038 01:23:16,783 --> 01:23:18,000 Bukan yang terbaik. 2039 01:23:18,160 --> 01:23:19,082 Aku lebih memilih bila eskalatornya 2040 01:23:19,244 --> 01:23:20,040 bekerja. 2041 01:23:20,204 --> 01:23:21,456 Selamat datang di neraka. 2042 01:23:21,663 --> 01:23:24,587 2045 01:23:29,046 --> 01:23:29,717 Halo lagi. 2046 01:23:29,880 --> 01:23:30,722 Duduk. 2047 01:23:30,881 --> 01:23:31,723 Baik, ya, ini... 2048 01:23:31,882 --> 01:23:32,633 Di sini saja 2049 01:23:32,799 --> 01:23:33,470 di kursi pendorong? 2050 01:23:33,675 --> 01:23:34,675 Ya, seperti bayi. 2051 01:23:34,718 --> 01:23:35,514 Kau dihukum 2052 01:23:35,719 --> 01:23:36,719 duduk di kursi pendorong. 2053 01:23:36,803 --> 01:23:37,929 Rasanya tak nyaman kurasa, sedikit. 2054 01:23:38,138 --> 01:23:40,266 Duduklah seperti bayi cengeng. 2055 01:23:40,474 --> 01:23:41,566 Kau mau aku menangis? 2056 01:23:41,767 --> 01:23:44,190 Ini evaluasi akhir tahun... 2057 01:23:44,394 --> 01:23:45,395 Baiklah, oke. 2058 01:23:45,562 --> 01:23:47,690 Kursi pendorong! 2059 01:23:47,898 --> 01:23:50,321 Kenapa aku laki-laki! 2060 01:23:50,526 --> 01:23:51,846 Bagus, lemparkan kotak jus. 2061 01:23:51,944 --> 01:23:52,945 Katakan sesuatu soal kotak jus. 2062 01:23:53,153 --> 01:23:54,029 Kuharap aku punya kotak jus! 2063 01:23:54,238 --> 01:23:55,239 Kau takkan dapat kotak jus! 2064 01:23:55,447 --> 01:23:57,245 Kumohon, 1 saja. 2065 01:23:57,449 --> 01:23:58,541 Selamat datang di neraka. 2066 01:24:07,960 --> 01:24:11,385 Kebanggaan pembohong di bukit 2067 01:24:11,588 --> 01:24:14,216 mencari mangsa yang lemah 2068 01:24:14,424 --> 01:24:18,679 Buta dan lelah, tumit Achille terekspos 2069 01:24:18,887 --> 01:24:20,434 kau tau ini takkan lama 2070 01:24:20,639 --> 01:24:23,233 kecuali kita bangun 2071 01:24:23,433 --> 01:24:26,528 sebelum anjing mengejar kita 2072 01:24:26,728 --> 01:24:29,197 Ayo bangkit ke atas 2073 01:24:29,398 --> 01:24:32,368 sebelum alasan dibuat terdiam 2074 01:24:32,568 --> 01:24:34,570 Ambillah 2075 01:24:34,778 --> 01:24:37,406 Ambillah, ambillah 2076 01:24:37,614 --> 01:24:40,367 Ambillah, ambillah 2077 01:24:40,576 --> 01:24:43,204 Ambillah, ambillah 2081 01:24:52,838 --> 01:24:55,762 Mereka tiba, mereka tiba 2085 01:25:04,016 --> 01:25:06,735 Ambillah, ambillah 2070 01:25:08,001 --> 01:25:10,777 kecuali kita bangun 2071 01:25:11,433 --> 01:25:13,528 sebelum anjing mengejar kita 2072 01:25:14,528 --> 01:25:16,197 Ayo bangkit ke atas 2073 01:25:17,398 --> 01:25:19,368 sebelum alasan dibuat terdiam 2090 01:25:20,365 --> 01:25:22,242 Ambillah, ambillah 2091 01:25:22,451 --> 01:25:25,295 Ambillah, ambillah 2092 01:25:25,495 --> 01:25:28,123 Ambillah, ambillah 2093 01:25:28,332 --> 01:25:31,302 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com