1
00:01:06,817 --> 00:01:07,942
Mengintip-a-boo!
2
00:01:09,403 --> 00:01:10,653
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
3
00:01:10,779 --> 00:01:13,906
l tidak bermaksud mengagetkan Anda, bayi kecil saya.
4
00:01:16,160 --> 00:01:19,996
Hush, IittIe vampire, don & apos; t mengucapkan sepatah kata
5
00:01:20,122 --> 00:01:23,291
Papa & akan menggigit kepala dari seekor burung
6
00:01:28,172 --> 00:01:30,506
Saya ingin mencium tush Anda.
7
00:01:31,008 --> 00:01:32,633
aku ingin mencium tushmu!
8
00:01:44,980 --> 00:01:47,774
Bagus, tapi mungkin sedikit lebih luas.
9
00:01:47,858 --> 00:01:50,943
Aku ingin banyak monster di sini.
10
00:01:57,326 --> 00:01:59,202
l & apos; m akan membuat Anda, Mavis kecil.
11
00:01:59,328 --> 00:02:01,537
l & apos; m akan membuat Anda!
12
00:02:03,207 --> 00:02:05,374
Apa di luar sana?
13
00:02:05,501 --> 00:02:07,877
Kami tidak pernah pergi ke sana.
14
00:02:07,961 --> 00:02:09,295
Pernah.
15
00:02:11,048 --> 00:02:14,967
"Dan kemudian monster lari
dan dipaksa bersembunyi.
16
00:02:15,052 --> 00:02:18,888
" Tapi Harry the Human menemukan mereka
dan melompat keluar dari bawah tempat tidur mereka. "
17
00:02:18,972 --> 00:02:21,307
-l & apos; m takut!
-" Dan membakar pakaian mereka
18
00:02:21,391 --> 00:02:23,309
"dan menggigit jari-jari kaki mereka!
19
00:02:23,393 --> 00:02:25,520
" Dan mengambil permen mereka! " P>
20
00:02:27,898 --> 00:02:29,398
Don't take my candy.
21
00:02:29,525 --> 00:02:32,485
Babak, kamu tidak perlu takut.
22
00:02:32,569 --> 00:02:37,240
aku berjanji pada ibumu.
Aku akan melindungimu selamanya.
23
00:02:40,202 --> 00:02:43,579
Keindahanku Mei-vay p >
24
00:02:43,705 --> 00:02:48,167
Biarkan aku menghapus semua kotoranmu pergi
25
00:02:48,252 --> 00:02:52,088
Manusia itu adalah nas-tay
26
00:02:52,172 --> 00:02:56,259
Jadi dengan Ayah kamu akan tetap
27
00:02:56,385 --> 00:03:00,680
Dan jika seorang manusia mencoba untuk menyakiti Anda
28
00:03:00,764 --> 00:03:02,348
I & apos; II simpIy mengatakan...
29
00:03:05,602 --> 00:03:08,688
Karena Anda adalah ayah & apos; s gadis
30
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
Gadis Ayah & wanita
31
00:03:10,941 --> 00:03:12,108
Saya Aku ayahmu...
32
00:03:12,234 --> 00:03:14,694
Hanya menekuk kakinya dan pergi.
33
00:03:14,778 --> 00:03:16,863
Percayalah padaku, tikus.
34
00:03:19,783 --> 00:03:21,117
Aku bisa terbang! Aku bisa terbang!
35
00:03:21,201 --> 00:03:22,201
Lihatlah dirimu!
36
00:03:22,286 --> 00:03:23,870
Lebih cepat, sayang! Lebih cepat! P>
37
00:03:24,288 --> 00:03:26,414
Anda mengerti, boneka voodoo kecil saya! P>
38
00:03:32,421 --> 00:03:34,213
Maafkan saya, Pak. P>
39
00:03:34,298 --> 00:03:35,923
Apa? Apa? P>
40
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
l & apos; m oke. P>
41
00:03:37,968 --> 00:03:39,719
Sudah siap. P>
42
00:03:41,805 --> 00:03:43,139
Terlihat bagus. P>
43
00:03:43,223 --> 00:03:45,057
Hanya monster yang bisa masuk?
44
00:03:45,142 --> 00:03:46,559
Benar.
45
00:03:46,643 --> 00:03:48,477
Benar-benar disembunyikan.
46
00:03:48,562 --> 00:03:51,480
Anda mendapat 400 acre.
hutan angker di depan Anda.
47
00:03:51,565 --> 00:03:54,400
Anda mendapat Tanah Mayat
di perimeter.
48
00:03:54,484 --> 00:03:59,113
Setiap manusia bahkan berani untuk melihat ke sana.
wiII lari dengan cepat.
49
00:04:13,503 --> 00:04:15,087
Tapi, tentu saja, jadilah cerdas.
50
00:04:15,172 --> 00:04:17,590
Tidak ada api unggun, tidak ada pertunjukan kembang api.
51
00:04:17,674 --> 00:04:20,593
Ya, ya, tidak, tidak. Tidak ada api, aku mengerti, aku mengerti. P>
52
00:04:24,306 --> 00:04:26,182
Sudah waktunya, Martha kesayanganku. P>
53
00:04:26,308 --> 00:04:29,685
Tempat yang selalu kita bicarakan untuk Mavis. P>
54
00:04:29,811 --> 00:04:32,813
Tidak akan ada yang menyakitinya di sini. P>
55
00:05:25,242 --> 00:05:27,994
Ya, ini berantakan di sana. P>
56
00:05:42,342 --> 00:05:45,761
Selamat datang di Hotel Transylvania! P>
57
00:05:47,848 --> 00:05:50,307
Bebas manusia sejak 1 898.
58
00:05:50,434 --> 00:05:51,934
Tujuan teraman Anda.
59
00:05:52,019 --> 00:05:53,227
Ikuti rencana perjalanan.
60
00:05:53,311 --> 00:05:56,230
Saya telah merancang secara pribadi
jadwal acara yang spektakuler,
61
00:05:56,314 --> 00:06:00,151
semua mengarah ke putri saya & apos; s
ulang tahun extravaganza besok.
62
00:06:00,277 --> 00:06:02,528
Kami selalu berharap
datang setiap tahun, Hitung.
63
00:06:02,612 --> 00:06:04,447
Kami sangat menikmati keselamatannya.
64
00:06:04,573 --> 00:06:06,782
Tentu saja. Itulah mengapa kami membangunnya. P>
65
00:06:06,908 --> 00:06:08,492
Ya, selamat malam. P>
66
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Terima kasih, Marty. P>
67
00:06:09,745 --> 00:06:11,996
Kamu terlihat pucat juga. P>
68
00:06:12,122 --> 00:06:13,664
Tuan, pak, pak!
69
00:06:13,749 --> 00:06:15,207
Kami punya masalah pipa yang mendesak.
70
00:06:15,292 --> 00:06:16,584
Pipa? Di atasnya. P>
71
00:06:16,668 --> 00:06:18,669
Tn. Ghouligan! P>
72
00:06:18,754 --> 00:06:21,881
Ada toilet tersumbat di kamar 348. P>
73
00:06:23,341 --> 00:06:25,634
Tidak apa-apa.
Kita semua mendapat sakit perut, Tuan Bigfoot. P>
74
00:06:33,435 --> 00:06:34,894
Hei, anak-anak, gulung masuk. P>
75
00:06:34,978 --> 00:06:37,354
Kamu hanya seharusnya membuat
Ibu dan Ayah sengsara. P>
76
00:06:38,648 --> 00:06:40,483
Sekarang, sekarang, apakah itu cara apapun untuk berperilaku? / p>
77
00:06:40,567 --> 00:06:42,902
Ini adalah hotel, bukan pemakaman.
78
00:06:42,986 --> 00:06:44,987
Maaf, Paman Drac.
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,156
Drac! Bagaimana kabar Anda? P>
80
00:06:47,240 --> 00:06:48,574
Wayne, teman lama saya! P>
81
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
Couldn't wait for this weekend.
82
00:06:50,077 --> 00:06:51,994
Selalu hebat untuk keluar
bayang-bayang selama beberapa hari.
83
00:06:52,079 --> 00:06:53,537
Keluarga terlihat cantik.
84
00:06:53,663 --> 00:06:55,414
Biarkan saya membersihkan kotorannya. p >
85
00:06:55,499 --> 00:06:56,665
Housekeeping!
86
00:07:13,725 --> 00:07:15,434
Frankie, anakku! Lihatlah dirimu! P>
87
00:07:15,519 --> 00:07:17,812
Masih bepergian lewat pos, Mr. Cheapo, hah? P>
88
00:07:17,896 --> 00:07:19,063
Ini bukan uang. P>
89
00:07:19,189 --> 00:07:20,606
Aku punya phobia pesawat, oke?
90
00:07:20,690 --> 00:07:22,650
Maksudku, kapan saja,
mesin-mesin itu bisa menangkap...
91
00:07:22,734 --> 00:07:24,193
Api! Ya, ya. P>
92
00:07:24,277 --> 00:07:25,611
"Kebakaran buruk." P>
93
00:07:25,695 --> 00:07:27,613
Kita tahu. P>
94
00:07:27,948 --> 00:07:30,116
Augustus, Kepala Bubur, ayo! P>
95
00:07:30,200 --> 00:07:32,243
Apakah itu Terlihat seperti kepala Frankenstein?
96
00:07:32,452 --> 00:07:33,994
Hei, Drac, teman, apa & apos; s
pergi dengan jubahmu di sana?
97
00:07:34,079 --> 00:07:35,162
Apa maksudmu?
98
00:07:35,247 --> 00:07:36,539
Siapa yang mencubit saya?
99
00:07:36,623 --> 00:07:38,582
Bersalah. Anda tak tertahankan. P>
100
00:07:38,708 --> 00:07:40,876
Ya, sangat lucu, lnvisible Man. P>
101
00:07:40,961 --> 00:07:43,963
Hello. Great to "see" you.
102
00:07:44,714 --> 00:07:46,382
Jangan sampai tua.
103
00:07:48,635 --> 00:07:49,718
Merindukan saya.
104
00:07:50,595 --> 00:07:51,637
Merindukan saya, merindukan saya, merindukan saya.
105
00:07:51,721 --> 00:07:53,806
Oke, Anda menang. Pegang bacon ini. P>
106
00:07:53,890 --> 00:07:55,141
Mengapa saya memegang bacon...
107
00:07:56,268 --> 00:07:57,893
Tidak! Dapatkan & apos; em off! P>
108
00:08:02,899 --> 00:08:05,734
Ini dia pestanya! P>
109
00:08:06,319 --> 00:08:07,903
Halo, Murray! P>
110
00:08:07,988 --> 00:08:09,947
Drac, ada apa, sobat? P>
111
00:08:10,073 --> 00:08:11,949
Pasir, Murray, pasir! P>
112
00:08:12,075 --> 00:08:13,325
Selalu dengan pasir. P>
113
00:08:15,579 --> 00:08:18,080
Wolfie! Wanda! Frank! P>
114
00:08:21,418 --> 00:08:22,543
Aku cinta orang ini. P>
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,336
Dia selalu membawa kemiringan penuh. P>
116
00:08:24,421 --> 00:08:25,713
Kamu juga terlihat kurus. P>
117
00:08:25,797 --> 00:08:27,590
Sekarang bahwa Anda hanya kepala.
118
00:08:27,674 --> 00:08:30,092
Oke, Anda akan membayar untuk itu.
119
00:08:32,179 --> 00:08:33,304
Jadi apa yang sedang terjadi, Drac?
120
00:08:33,430 --> 00:08:35,306
Hotel sedang mencari kail .
121
00:08:35,807 --> 00:08:37,766
Hei, teman-teman, lihat ini.
122
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
Ngomong-ngomong, kamu benar.
tentang arah itu.
123
00:08:42,230 --> 00:08:43,272
Oh, bagus, bagus.
124
00:08:43,523 --> 00:08:45,107
Ya, saya mengambil Tigris
125
00:08:45,192 --> 00:08:48,110
melalui sungai Nil, dan di sana
sama sekali tidak ada lalu lintas.
126
00:08:54,492 --> 00:08:55,659
Anda bercanda.
127
00:08:55,785 --> 00:08:57,077
Tepat di lobi saya?
128
00:08:57,162 --> 00:08:59,788
Drac , Aku bersumpah, pria, aku tidak boleh berlari seperti itu.
129
00:09:01,333 --> 00:09:02,458
Rumah tangga!
130
00:09:09,466 --> 00:09:11,884
Aku bukan penyebabnya.
131
00:09:14,012 --> 00:09:15,221
Kami siap!
132
00:09:19,226 --> 00:09:21,644
Jika saja Martha ada di sini untuk melihat ini.
133
00:09:21,728 --> 00:09:23,979
Dia selalu di sini, Wanda.
134
00:09:24,189 --> 00:09:25,564
Oke, teman,
135
00:09:25,649 --> 00:09:28,734
aku sangat senang Anda di sini untuk merayakan.
136
00:09:28,818 --> 00:09:31,987
Ulang tahun lagi untuk Mavis kecilku yang manis,
137
00:09:32,072 --> 00:09:36,742
dan tahun sukses lainnya
berlindung dari mereka!
138
00:09:38,495 --> 00:09:40,246
Ini adalah gambar manusia baru-baru ini
139
00:09:40,330 --> 00:09:42,498
pengintaian kami telah terungkap.
140
00:09:42,582 --> 00:09:45,834
Mereka semakin gemuk sehingga mengalahkan kami.
141
00:09:45,961 --> 00:09:47,836
Dan mereka mengenakan pakaian lebih sedikit, p >
142
00:09:47,921 --> 00:09:50,089
memungkinkan lebih banyak gerakan untuk mencekik kita
143
00:09:50,173 --> 00:09:53,259
atau memotong kepala kita dan memasukkan permen ke dalamnya.
144
00:09:53,343 --> 00:09:54,843
Tetapi mereka tidak akan pernah
145
00:09:54,928 --> 00:09:56,178
menemukan kami di sini.
146
00:09:56,263 --> 00:09:58,555
Penjahat jahat, Anda tidak akan pernah menang!
147
00:09:58,640 --> 00:10:01,350
Okie doke. Kesenangan dimulai dalam 30 menit. P>
148
00:10:01,434 --> 00:10:03,519
Saat ini, aku harus melihat gadis kecilku. P>
149
00:10:03,603 --> 00:10:05,396
Dia tidak sedikit lagi! P>
150
00:10:05,480 --> 00:10:06,563
Ya, dia !
151
00:10:10,235 --> 00:10:11,443
Apa yang terjadi di luar sana?
152
00:10:11,528 --> 00:10:13,070
Apakah kita di hotel?
153
00:10:13,154 --> 00:10:16,282
Frank, apakah kamu memesan kami
untuk pijat tandem?
154
00:10:16,366 --> 00:10:18,534
Apakah Anda mendapatkan kami meja di Bungkuk & apos; s?
155
00:10:18,618 --> 00:10:20,119
Apakah Anda melakukan sesuatu?
156
00:10:21,329 --> 00:10:22,579
Anda dipersilakan.
157
00:10:22,664 --> 00:10:23,706
Apa yang terjadi?
158
00:10:25,041 --> 00:10:26,458
Ayah, kamu mengatakan itu
159
00:10:26,543 --> 00:10:29,378
ketika aku berbalik 1 1 8,
Aku bisa pergi ke dunia
160
00:10:29,462 --> 00:10:32,381
seperti setiap lainnya orang dewasa yang mendapat
untuk datang dan pergi dari hotel ini.
161
00:10:32,465 --> 00:10:35,134
"Tapi, Mavey Wavey, itu tidak aman.
Bleh, bleh-bleh."
162
00:10:35,218 --> 00:10:37,553
Dad, 30 years ago, you promised.
163
00:10:37,637 --> 00:10:39,471
Saya ingat, kami berdua makan tikus,
164
00:10:39,556 --> 00:10:41,932
dan Anda secara khusus mengatakan
bahwa Anda memberi saya kata-kata Anda.
165
00:10:45,895 --> 00:10:47,563
Jangan ganggu.
166
00:10:47,647 --> 00:10:48,856
-Jangan ganggu.
-Jangan ganggu.
167
00:10:48,940 --> 00:10:50,065
Jangan ganggu.
168
00:10:50,150 --> 00:10:51,442
-Jangan ganggu.
-Jangan ganggu.
169
00:10:51,526 --> 00:10:53,610
-Jangan ganggu.
-Selamat pagi, Yang Mulia.
170
00:10:53,695 --> 00:10:55,863
Pembantu, bersihkan ruangan ini!
171
00:10:57,157 --> 00:10:59,742
lt & apos; s anda. Senang kamu bisa membuatnya. P>
172
00:10:59,826 --> 00:11:01,994
-sampai dia belum?
-Dia sudah bangun. P>
173
00:11:02,078 --> 00:11:06,707
Dia siap untuk pergi. Dan dengan "pergi," maksudku pergi.
Seperti, pergi memeriksa dunia. P>
174
00:11:06,791 --> 00:11:08,751
Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kamu katakan? P>
175
00:11:08,835 --> 00:11:12,254
Aku mendapatkannya tertutup. Tolong, santai.
Lakukan saja pekerjaanmu. P>
176
00:11:13,298 --> 00:11:15,215
Selamat pagi, Mavey Wavey! P>
177
00:11:15,300 --> 00:11:17,259
Selamat ulang tahun, tikus kecilku! P>
178
00:11:17,344 --> 00:11:18,510
Terima kasih, Ayah .
179
00:11:18,595 --> 00:11:20,262
Aku tahu ini hari ulang tahunku.
180
00:11:20,347 --> 00:11:22,848
Aku sudah merencanakannya.
181
00:11:22,932 --> 00:11:25,768
Tapi pertama-tama, kita pergi menangkap
beberapa kalajengking bersama,
182
00:11:25,852 --> 00:11:27,603
hanya kita berdua, ya, mati-um?
183
00:11:27,687 --> 00:11:29,772
Ayah, tolong, biarkan aku berbicara .
184
00:11:29,856 --> 00:11:31,523
Ada sesuatu yang harus kita bicarakan.
185
00:11:31,608 --> 00:11:34,109
Anda ingin keluar ke dunia. Kamu bisa. P>
186
00:11:35,278 --> 00:11:36,612
Aku tahu kamu akan mengatakan itu. P>
187
00:11:36,696 --> 00:11:38,530
Tapi, Ayah, kamu memberiku kata-katamu,
188
00:11:38,615 --> 00:11:41,075
dan kamu tahu bahwa aku tahu itu < br /> kata Dracula & apos adalah suci.
189
00:11:41,159 --> 00:11:42,743
Bahwa kepercayaan kita adalah inti dari...
190
00:11:42,827 --> 00:11:43,911
Tunggu, apa?
191
00:11:43,995 --> 00:11:45,454
l bilang bisa pergi.
192
00:11:45,538 --> 00:11:46,789
Anda hanya bermain dengan saya.
193
00:11:46,873 --> 00:11:49,458
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Anda cukup dewasa untuk mengendarai mobil jenazah sekarang,
194
00:11:49,542 --> 00:11:51,543
Anda cukup tua untuk
membuat pilihan sendiri.
195
00:11:51,628 --> 00:11:52,878
Anda bisa pergi.
196
00:11:52,962 --> 00:11:55,714
Rabies Suci! Rabies suci! P>
197
00:12:01,054 --> 00:12:02,221
Whoa. Berhenti. P>
198
00:12:02,305 --> 00:12:04,098
Tunggu sebentar, sweetfang. P>
199
00:12:04,182 --> 00:12:05,557
Where are you going?
200
00:12:05,642 --> 00:12:07,518
Oh, baiklah, aku akan pergi ke surga,
201
00:12:07,602 --> 00:12:09,937
dan ini hanya beberapa barang.
yang kupikir akan kubutuhkan.
202
00:12:10,021 --> 00:12:12,272
-Paradise?
- Ya, kamu tahu. P>
203
00:12:12,357 --> 00:12:14,608
Ini adalah tempat di luar sana.
Di mana kamu dan Ibu bertemu. P>
204
00:12:15,068 --> 00:12:16,276
Bibi Wanda mengatakan kalian berdua
205
00:12:16,361 --> 00:12:18,320
Seperti, Zing!
206
00:12:18,405 --> 00:12:19,988
Aku tidak tahu dari "Zing."
207
00:12:20,073 --> 00:12:21,865
Di mana Anda menemukan kartu itu?
208
00:12:21,950 --> 00:12:23,450
Di salah satu laci Anda .
209
00:12:23,535 --> 00:12:25,369
Mengapa kamu tidak akan pernah memberitahuku.
tentang bagaimana kamu bertemu?
210
00:12:25,453 --> 00:12:26,954
Benar-benar Hawaii.
211
00:12:27,038 --> 00:12:28,122
Ha-apa-apa?
212
00:12:28,832 --> 00:12:31,333
Dengar, sayang, aku tahu kamu bersemangat,
213
00:12:31,418 --> 00:12:35,003
tapi semua orang telah berusaha keras
untuk datang melihatmu di hari ulang tahunmu.
214
00:12:35,505 --> 00:12:37,589
aku tahu. Mereka selalu melakukannya. P>
215
00:12:37,966 --> 00:12:40,551
Tapi tidak perlu sedikit lama
untuk pesta-pesta ini? P>
216
00:12:40,635 --> 00:12:44,388
Aku cinta mereka,
tapi aku benar-benar ingin melihat hal-hal baru .
217
00:12:44,472 --> 00:12:46,557
Mungkin bertemu seseorang seusiaku.
218
00:12:47,892 --> 00:12:50,310
Ayo. Tidak, tidak, jangan lakukan itu. P>
219
00:12:50,395 --> 00:12:52,896
Jangan memberi saya kelelawar pouty. P>
220
00:12:53,231 --> 00:12:57,818
Oke, ada desa manusia.
hanya sedikit cara melewati pemakaman.
221
00:12:57,902 --> 00:13:00,988
Anda dapat pergi ke sana dan kembali
dalam, misalnya, 30 menit atau lebih.
222
00:13:01,072 --> 00:13:03,991
Ini seharusnya sudah cukup untuk pertama kalinya.
223
00:13:04,075 --> 00:13:06,952
Yah, itu bukan Ha-wee-wee, tapi kurasa
224
00:13:07,036 --> 00:13:09,663
secara teknis masih ada di luar sana.
225
00:13:09,747 --> 00:13:12,040
Oke, oke, oke!
226
00:13:16,546 --> 00:13:17,754
Terima kasih sudah mempercayaiku. P>
227
00:13:17,881 --> 00:13:19,506
Tentu saja, anakku. P>
228
00:13:19,591 --> 00:13:21,550
Aku memberimu kata-kataku. P>
229
00:13:23,094 --> 00:13:24,303
Hei, sayang! P>
230
00:13:24,387 --> 00:13:25,971
-Lihat ini!
-Hei, teman-teman. P>
231
00:13:26,055 --> 00:13:27,931
Anda bersemangat tentang besok? P>
232
00:13:28,057 --> 00:13:29,641
Tidak semanis saya sekarang. P>
233
00:13:29,726 --> 00:13:31,643
Anda tidak akan mempercayai ini,
tapi Ayah membiarkanku pergi keluar sendiri untuk melihat desa manusia!
234
00:13:31,728 --> 00:13:33,479
-Apa?
-Tidak!
235
00:13:33,563 --> 00:13:34,605
-What?
-No!
236
00:13:34,731 --> 00:13:36,773
Excuse me. Drac!
237
00:13:36,900 --> 00:13:37,983
Apakah Anda kehilangan itu?
238
00:13:38,067 --> 00:13:39,651
Membiarkan putri Anda sendiri di luar sana
239
00:13:39,736 --> 00:13:42,237
dengan orang-orang mengerikan itu
Anda selalu memberi tahu kami?
240
00:13:42,322 --> 00:13:44,406
mengapa Anda membangun tempat ini.
241
00:13:44,491 --> 00:13:46,450
Mereka membenci kami. Mereka ganas. P>
242
00:13:46,576 --> 00:13:48,368
Dan mereka sangat keras! P>
243
00:13:48,453 --> 00:13:50,787
Bibi Eunice, mungkin mereka & apos; ve berubah. P>
244
00:13:50,914 --> 00:13:53,540
l & apos; m hanya akan terbang ke bawah
jalan dan lihat bagaimana kelanjutannya.
245
00:13:53,625 --> 00:13:55,501
Oke, sayang, amanlah.
246
00:13:55,585 --> 00:13:57,461
Bawalah pakaian hangat dan pedang.
247
00:13:57,587 --> 00:13:58,795
Dan cari garpu rumput.
248
00:13:58,922 --> 00:14:01,131
Jangan & apos; t Anda membiarkan siapa pun
menyendoki otak Anda juga.
249
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
Mungkin tetap dalam bayang-bayang.
250
00:14:02,592 --> 00:14:04,885
Lebih menyenangkan untuk hanya
amati dari bawah rumah.
251
00:14:04,969 --> 00:14:06,762
Guys, guys. Dia bisa mengatasinya. P>
252
00:14:06,846 --> 00:14:09,056
Dia adalah Dracula, demi Pete & apos. P>
253
00:14:09,140 --> 00:14:11,475
Tapi serius, waspada api. P>
254
00:14:11,601 --> 00:14:13,435
Kebakaran buruk.
255
00:14:23,488 --> 00:14:24,863
Selamat tinggal, semuanya.
256
00:14:38,169 --> 00:14:40,754
Drac, aku tidak bisa percaya betapa tenangnya
kamu adalah tentang dia pergi.
257
00:14:40,838 --> 00:14:42,256
l & apos; m bangga padamu.
258
00:14:42,340 --> 00:14:44,550
Drac? Drac? P>
259
00:14:44,634 --> 00:14:46,260
Ke mana Drac pergi? P>
260
00:14:52,308 --> 00:14:54,560
Ini luar biasa! P>
261
00:14:56,521 --> 00:14:58,897
Ada kuburan, seperti yang dikatakan Ayah. P>
262
00:15:33,433 --> 00:15:34,683
Halo? P>
263
00:15:36,519 --> 00:15:38,103
Siapa saja di luar sana? P>
264
00:15:47,697 --> 00:15:49,823
-Vampir.
-Gali jari kaki! P>
265
00:15:51,034 --> 00:15:52,618
Hai, manusia. P>
266
00:15:55,538 --> 00:15:59,207
Semuanya oke?
Namaku Mavis Dracula, dan aku...
267
00:15:59,292 --> 00:16:00,542
Vampir.
268
00:16:00,627 --> 00:16:02,336
-Membakar baju.
-Membakar bajuku?
269
00:16:02,420 --> 00:16:04,546
-Benar-benar?
-Vampir!
270
00:16:04,631 --> 00:16:08,008
-Kami ambil permen Anda.
-Candy!
271
00:16:08,259 --> 00:16:10,636
l & apos; m ramah. Aku benar-benar.
272
00:16:10,762 --> 00:16:12,554
-Hati, sekarang.
-Candy.
273
00:16:12,889 --> 00:16:14,890
Aku hanya ingin mengatakan hai.
274
00:16:34,077 --> 00:16:35,243
Tolong. l & apos; ve tidak pernah menyakiti siapa pun.
275
00:16:35,328 --> 00:16:37,371
l & apos; m homeschooled.
276
00:16:37,455 --> 00:16:39,456
Apakah bawang putih itu?
277
00:16:51,469 --> 00:16:52,803
Rabies Suci, Anda terbakar.
278
00:16:52,887 --> 00:16:54,763
Bisakah saya melakukan sesuatu? Bisakah aku membantumu? P>
279
00:16:56,140 --> 00:17:00,352
Ayah benar. P>
280
00:17:07,568 --> 00:17:10,112
Berhasil. P>
281
00:17:10,196 --> 00:17:14,324
Sekarang bayiku akan aman selamanya. P>
282
00:17:16,536 --> 00:17:18,995
Baiklah , semuanya, kembali bekerja sekarang.
283
00:17:22,875 --> 00:17:26,545
Hei. Anda tidak perlu manekin. P>
284
00:17:26,629 --> 00:17:28,463
Tinggalkan manekin di sini. Ayo. P>
285
00:17:50,194 --> 00:17:51,278
Kemana saja kamu? P>
286
00:17:51,362 --> 00:17:53,196
Kenapa kamu menyelinap? P>
287
00:17:53,740 --> 00:17:55,449
Tenang. P>
288
00:17:55,533 --> 00:17:59,286
Sayang, sudahkah kamu kembali secepat ini?
289
00:17:59,370 --> 00:18:00,620
Masuklah, Ayah.
290
00:18:00,705 --> 00:18:02,622
Bagaimana kabar ini? Bagaimana dunia besar? P>
291
00:18:02,707 --> 00:18:04,332
Bagaimana di luar sana? P>
292
00:18:04,417 --> 00:18:05,667
Tidak apa-apa, Ayah. P>
293
00:18:05,752 --> 00:18:07,335
Apa? Ada masalah apa? P>
294
00:18:07,420 --> 00:18:09,171
Ayah, kamu benar. P>
295
00:18:09,255 --> 00:18:10,714
Manusia itu mengerikan. P>
296
00:18:10,798 --> 00:18:12,591
Mereka adalah segalanya yang kamu katakan. P>
297
00:18:12,675 --> 00:18:14,843
- Mereka ingin menggigit jari-jari kakiku.
-Kaki-jari kakimu? P>
298
00:18:14,927 --> 00:18:16,970
Dan mereka punya bawang putih di atas roti. P>
299
00:18:17,054 --> 00:18:19,014
What? Look at me.
300
00:18:19,098 --> 00:18:22,476
Aku harus merinding, aku sangat takut.
301
00:18:24,937 --> 00:18:26,688
aku minta maaf, sayang.
302
00:18:26,773 --> 00:18:29,316
aku benci kamu harus melihatnya. p >
303
00:18:29,400 --> 00:18:31,902
l & apos; m maafkan aku meragukanmu.
304
00:18:33,362 --> 00:18:36,281
l & apos; ll tidak akan pernah pergi dari sini lagi.
305
00:18:36,365 --> 00:18:39,659
Oke. Oke. P>
306
00:18:39,744 --> 00:18:44,414
Lihat, Ayah & apos akan membuatmu
ulang tahun terlama yang pernah ada. P>
307
00:18:44,499 --> 00:18:45,832
Lihat apa yang kubawa padamu. P>
308
00:18:45,917 --> 00:18:47,751
Wormcakes-mu.
309
00:18:49,253 --> 00:18:50,962
Jangan sedih lagi.
310
00:18:51,047 --> 00:18:55,550
Ingat, ini adalah tahun
kami membuka Mommy & apos; s hadir untuk Anda.
311
00:18:55,635 --> 00:18:57,219
Apa yang dia lakukan Dapatkan saya?
312
00:18:57,303 --> 00:18:58,470
Kami akan melihat.
313
00:18:58,554 --> 00:19:02,724
Dia mengatakan tidak pernah membuka sampai Anda adalah 1 1 8.
314
00:19:02,809 --> 00:19:04,684
Kami telah menunggu selama ini.
315
00:19:04,769 --> 00:19:06,061
Anda memakan wormcakes Anda.
316
00:19:06,145 --> 00:19:09,189
Anda turun
kapan pun Anda siap, sayang.
317
00:19:13,236 --> 00:19:14,444
Apa yang Anda lakukan?
318
00:19:14,529 --> 00:19:15,612
Apa yang harus saya lakukan. P>
319
00:19:16,948 --> 00:19:18,490
Dia akan berterima kasih kepada saya suatu hari. P>
320
00:19:18,574 --> 00:19:22,077
Yeah, that's what the guy
who shrunk my head said.
321
00:19:34,924 --> 00:19:36,591
Ya, apa yang Anda inginkan, cookie?
322
00:19:36,676 --> 00:19:37,843
Anda melakukan semua benar, man.
323
00:19:37,927 --> 00:19:39,177
Pindah sudah.
324
00:19:44,976 --> 00:19:46,184
Ya. p >
325
00:19:48,521 --> 00:19:50,689
Vampir! Vampir! P>
326
00:19:50,773 --> 00:19:52,107
Manusia. P>
327
00:19:54,902 --> 00:19:57,112
Siapa kamu?
Dan bagaimana kamu menemukan tempat ini? P>
328
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
l & apos; m Jonathan. P >
329
00:19:58,656 --> 00:20:00,532
Dan aku hanya gunung
memanjat dengan beberapa dudes...
330
00:20:01,951 --> 00:20:04,244
... dan mendengar cerita ini tentang hutan seram.
331
00:20:06,956 --> 00:20:10,125
Dan siapa yang tidak akan pergi
ke hutan seram, kan?
332
00:20:12,295 --> 00:20:15,380
Jadi, kemudian saya melihat
orang bodoh ini sedang terbakar.
333
00:20:17,717 --> 00:20:21,928
Dan saya hanya semacam foIIow mereka.
untuk ini, Iike, menakjubkan castIe.
334
00:20:23,723 --> 00:20:25,307
Tapi, tentu saja, menjadi pintar.
335
00:20:25,391 --> 00:20:28,393
Tidak ada api unggun, tidak ada pertunjukan kembang api.
336
00:20:28,728 --> 00:20:31,104
-Berapa banyak dari Anda yang ada?
-Hanya saya. P>
337
00:20:31,188 --> 00:20:32,480
Saya suka memukulnya sendiri. P>
338
00:20:32,565 --> 00:20:34,649
Anda bertemu begitu banyak orang yang mengagumkan
di masa muda hostel.
339
00:20:34,734 --> 00:20:38,612
Hei, berbicara tentang luar biasa,
benda tanjung itu membunuhnya.
340
00:20:38,696 --> 00:20:40,447
Apakah ada, seperti, pesta kostum di sini?
341
00:20:40,531 --> 00:20:41,656
Apa yang sudah kulakukan?
342
00:20:41,741 --> 00:20:43,408
Ini semua salahku.
343
00:20:43,993 --> 00:20:45,327
Kamu harus pergi.
344
00:20:45,912 --> 00:20:47,454
-Oh, tidak.
-Maafkan aku.
345
00:20:47,580 --> 00:20:50,165
Salah satu piranha Anda di danau itu sangat kasar. P>
346
00:20:50,249 --> 00:20:51,791
Dia memakan saudara ipar saya. P>
347
00:20:51,876 --> 00:20:53,293
Bersikap baiklah dengan Anda. P>
348
00:20:54,003 --> 00:20:57,005
Mr. Dracula, kami meminta kamar
dengan pemandangan kolam renang. P>
349
00:20:57,089 --> 00:20:58,965
Ruangan & apos; s baik-baik saja. Kami ingin memesan pijatan. P>
350
00:20:59,050 --> 00:21:00,216
-Ya, Swedia.
-Shiatsu. P>
351
00:21:00,301 --> 00:21:01,635
-Aromatherapy.
-Membawa ke belakang. P>
352
00:21:01,719 --> 00:21:02,844
-Apakah kamu memiliki batu panas?
-Kami ingin dipijat. P>
353
00:21:02,929 --> 00:21:04,596
-l & apos; akan kembali kepada Anda, Tuan Hydraberg.
Berharap demikian.
354
00:21:04,680 --> 00:21:06,014
-l meragukannya.
-Lihat yang Anda lakukan.
355
00:21:06,098 --> 00:21:07,933
-yaitu Ms. Hydraberg.
-Terima kasih.
356
00:21:08,017 --> 00:21:09,851
-Ya , senang bertemu denganmu.
-Dude, serius, ada apa?
357
00:21:09,936 --> 00:21:11,603
Beragam funky untuk bernafas di bawah sini.
358
00:21:11,687 --> 00:21:14,314
Drac. Hei, Drac. Bagaimana & apos; d it goes dengan Mavey? P>
359
00:21:14,398 --> 00:21:16,691
Hei. Ke mana & apos; d you go? P>
360
00:21:19,195 --> 00:21:20,278
Wow! P>
361
00:21:20,363 --> 00:21:22,280
Kamar ini agak kecil untuk kastil besar. P>
362
00:21:22,365 --> 00:21:25,241
Tidak ada tempat tidur, tapi lihat ini
dustpans mengagumkan yang mereka berikan padamu.
363
00:21:25,368 --> 00:21:26,743
Diam, bodoh.
364
00:21:26,827 --> 00:21:28,995
Senjata apa yang kamu simpan
di wadah ini?
365
00:21:29,080 --> 00:21:30,413
Biji rumputmu?
366
00:21:32,416 --> 00:21:33,917
aku bisa & apos; t bernapas.
367
00:21:34,001 --> 00:21:35,502
lt & apos; s membunuh saya.
368
00:21:35,586 --> 00:21:38,129
Ya, karena pasti untuk fluff dan lipat.
369
00:21:38,214 --> 00:21:39,464
Apa ini? P>
370
00:21:39,590 --> 00:21:40,799
Alat penyiksaan? P>
371
00:21:40,883 --> 00:21:42,550
Pengendali pikiran rahasia? P>
372
00:21:42,635 --> 00:21:44,469
Kamu tidak akan membaca pikiranku. P>
373
00:21:44,553 --> 00:21:45,762
aku akan tidak membiarkan Anda.
374
00:21:45,846 --> 00:21:47,430
Bung, itu hanya musik.
375
00:21:47,515 --> 00:21:48,807
Di sini, cobalah.
376
00:21:51,894 --> 00:21:54,562
Ini mengambil jiwaku!
377
00:21:55,731 --> 00:21:58,900
Apa? Ini selai yang bagus. Jangan menjadi kakek. P>
378
00:21:58,985 --> 00:22:00,485
You need to go.
379
00:22:00,569 --> 00:22:05,448
Tidak ada manusia yang pernah memasuki kastil ini.
Dan jika seseorang melihat Anda,
380
00:22:05,533 --> 00:22:11,496
keselamatan hotel, tempat perlindungan,
tidak ada yang akan datang lagi.
381
00:22:11,580 --> 00:22:13,540
Ya, lakukanlah.
382
00:22:13,624 --> 00:22:15,583
"Datanglah lagi!"
383
00:22:15,668 --> 00:22:18,962
Aku suka suara Dracula-mu. Begitu jauh di atas.
384
00:22:19,130 --> 00:22:23,758
Dan Mavis, jika dia melihatmu,
dia akan tahu bahwa aku berbohong. Tidak! P>
385
00:22:23,843 --> 00:22:25,719
Siapa Mavis? Apakah ini kamarnya?
386
00:22:25,803 --> 00:22:26,886
l & apos; m baik dengan teman sekamar.
387
00:22:26,971 --> 00:22:29,055
Aku punya enam saudara tumbuh,
jadi aku benar-benar bisa berbagi.
388
00:22:29,140 --> 00:22:30,265
Aku tidak bisa membunuhnya.
389
00:22:30,349 --> 00:22:32,517
Ini akan mengatur monster kembali
ratusan tahun.
390
00:22:32,601 --> 00:22:34,269
Suatu waktu, di Hamburg,
Aku tinggal dengan pria ini
391
00:22:34,353 --> 00:22:35,854
siapa yang ketahuan mencuri sampo saya.
392
00:22:35,938 --> 00:22:39,190
saya berkata, "Whoa, man," dan dia melemparkan
pot bunga ke arahku, tapi dia keren.
393
00:22:39,275 --> 00:22:40,650
Apa yang kamu bicarakan?
394
00:22:40,735 --> 00:22:42,235
What? Whoa.
395
00:22:42,319 --> 00:22:44,029
Lihat kostum keren ini.
396
00:22:44,196 --> 00:22:45,780
Kostum.
397
00:22:46,574 --> 00:22:49,576
Apa ini? Maaf, teman.
Aku hanya tidak bisa tanpa tas ranselku. P>
398
00:22:49,660 --> 00:22:52,162
-Kau tahu, semua yang ada di sana.
-di & apos; akan ada di sini.
399
00:22:52,246 --> 00:22:54,831
Oke, aku hanya... Aku suka ranselku.
400
00:22:54,915 --> 00:22:56,416
Whoa. Hei, apa yang kamu lakukan? P>
401
00:22:56,500 --> 00:22:58,501
Apa yang kamu...
Apa yang kamu lakukan pada rambutku? P>
402
00:22:58,586 --> 00:23:01,046
Hentikan. Oh, tunggu, itu geli. P>
403
00:23:01,130 --> 00:23:03,339
Ayo, bung. P>
404
00:23:06,969 --> 00:23:09,012
Lihat. l & apos; ma Franken-homie.
405
00:23:09,096 --> 00:23:10,889
-Ya, halo.
-Lihat saya!
406
00:23:10,973 --> 00:23:14,976
Ini benar-benar normal, bukan masalah di sini.
Ini hanya monster denganku.
407
00:23:15,102 --> 00:23:16,686
Man, semuanya melangkah malam ini.
408
00:23:17,480 --> 00:23:20,523
Tunggu, mengapa kita pergi ke pintu depan?
Apakah kita akan pergi?
409
00:23:20,608 --> 00:23:22,692
Bonjour, Dracula!
410
00:23:22,777 --> 00:23:24,527
Hei, Sniffy. Apa yang sedang terjadi? P>
411
00:23:24,612 --> 00:23:26,446
Tidak sekarang, Quasimodo. P>
412
00:23:29,450 --> 00:23:30,825
What?
413
00:23:30,910 --> 00:23:32,202
Tidak. Jangan konyol. P>
414
00:23:32,286 --> 00:23:35,080
Itu bukan manusia, tapi Monsieur Dracula. P>
415
00:23:35,206 --> 00:23:37,207
Konyol sekali. lt & apos; s saya.
416
00:23:40,753 --> 00:23:43,338
-Keyor cicak yang terlahir.
-Kupu kadal yang tercerahkan?
417
00:23:43,422 --> 00:23:45,131
Saya meminta limpa-di-selimut.
418
00:23:45,216 --> 00:23:47,258
Kamu bodoh sekali! Aku sudah bilang, dia tidak suka
419
00:23:47,343 --> 00:23:48,843
-jari kadal!
-Tapi kau bilang...
420
00:23:51,013 --> 00:23:53,223
Whoa. Periksa kostum itu. P>
421
00:23:53,307 --> 00:23:57,644
Wow. Serius, aku hanya harus bertanya padamu:
Bagaimana kau melakukan ini? P>
422
00:23:57,728 --> 00:23:59,229
Maksudku, itu terlihat sangat nyata. P>
423
00:23:59,313 --> 00:24:01,564
Seperti, aku hanya bisa meletakkan
tanganku menembus...
424
00:24:03,442 --> 00:24:04,609
Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan?
425
00:24:04,860 --> 00:24:07,779
Dia nyata. Kamu nyata! P>
426
00:24:07,947 --> 00:24:11,699
Ya, dan aku akan memberimu pukulan yang nyata.
Jauhkan tanganmu dari istriku! P>
427
00:24:15,913 --> 00:24:17,163
Oh, tidak. P>
428
00:24:55,870 --> 00:24:57,537
Sayang, aku hanya tidak tahu di mana kamu berada.
429
00:24:57,621 --> 00:24:59,622
Kami pikir kamu masih keluar.
430
00:24:59,707 --> 00:25:02,292
Oh, tidak.
Aku tidak tahu mengapa aku ingin pergi.
431
00:25:02,376 --> 00:25:04,294
Manusia itu sangat membosankan.
432
00:25:17,558 --> 00:25:19,559
Mavis, sayang, apakah kamu semua kan?
433
00:25:19,643 --> 00:25:22,729
Ya, saya pikir begitu. Itu aneh. P>
434
00:25:22,813 --> 00:25:24,731
Kepalaku sakit. P>
435
00:25:24,815 --> 00:25:26,733
-Siapa itu?
-siapa itu? P>
436
00:25:26,817 --> 00:25:28,401
Oh, itu. P >
437
00:25:28,485 --> 00:25:30,403
Itu bukan siapa-siapa.
438
00:25:30,487 --> 00:25:32,280
- Serius, Ayah?
- "Ayah"?
439
00:25:32,364 --> 00:25:36,159
Ya, saya tahu, putri Dracula & apos.
Semua orang aneh pada awalnya. P>
440
00:25:36,243 --> 00:25:37,410
Dracula? P>
441
00:25:37,494 --> 00:25:38,578
Oke, kita harus pergi. P>
442
00:25:42,374 --> 00:25:44,250
Tolong jangan bunuh aku. Aku begitu muda.
443
00:25:44,335 --> 00:25:46,669
Aku punya banyak tempat yang ingin aku lihat.
444
00:25:46,754 --> 00:25:49,005
l & apos; ve mendapat tiket ke enam
Dave Matthews Band konser.
445
00:25:49,089 --> 00:25:50,965
l & apos; m keluar dari sini.
446
00:25:54,261 --> 00:25:55,637
Diam sudah.
447
00:25:55,721 --> 00:25:58,264
Tidak mungkin bagiku
berpikir dengan semua kebisingan Anda.
448
00:25:58,349 --> 00:26:00,558
Sorry, Glen. Go back to sleep.
449
00:26:02,436 --> 00:26:06,773
-Tunggu. Tidakkah kau akan menghisap darahku?
-Paran manusia klasik. P>
450
00:26:06,857 --> 00:26:10,818
Darah manusia sangat berlemak,
dan kau tidak pernah tahu di mana itu. P> < Jadi, Drakula tidak minum darah?
451
00:26:10,903 --> 00:26:13,655
Tidak, saya menggunakan pengganti darah.
452
00:26:13,739 --> 00:26:16,157
Entah Darah Dekat atau Pemukul Darah.
Anda tidak bisa mengatakan perbedaan.
453
00:26:16,242 --> 00:26:20,536
Jadi, wow, Anda, seperti, Count Dracula yang sebenarnya.
454
00:26:20,621 --> 00:26:23,456
Seperti, "l & apos; m Dracula. Bleh, bleh-bleh."
455
00:26:23,540 --> 00:26:26,292
l & apos; ve tidak pernah mengatakan itu dalam hidup saya.
"Bleh, bleh-bleh."
456
00:26:26,961 --> 00:26:30,004
Aku tidak tahu dari mana asalnya.
457
00:26:30,089 --> 00:26:31,798
Dapat Aku hanya bertanya, apa sebenarnya tempat ini?
458
00:26:31,882 --> 00:26:35,301
Tempat apa ini?
459
00:26:35,386 --> 00:26:37,804
lt & apos; sa tempat l dibangun
untuk semua monster di luar sana,
460
00:26:41,684 --> 00:26:45,728
bersembunyi dalam bayang-bayang,
bersembunyi dari penganiayaan manusia.
461
00:26:45,813 --> 00:26:51,150
Tempat bagi mereka dan keluarga mereka
untuk datang dan menjadi diri mereka sendiri.
462
00:26:51,318 --> 00:26:55,697
A place for them and their families
to come to and be themselves.
463
00:26:55,823 --> 00:26:59,200
Tempat kosong dari obor,
garpu rumput, massa yang marah.
464
00:26:59,326 --> 00:27:02,537
Tempat kedamaian, relaksasi
465
00:27:02,663 --> 00:27:04,789
dan ketenangan.
466
00:27:04,999 --> 00:27:07,041
Keren. Jadi, itu seperti hotel untuk monster? P>
467
00:27:08,085 --> 00:27:12,005
Ya, tepatnya. "Hotel untuk monster."
Cara menghitungnya. P>
468
00:27:13,215 --> 00:27:16,509
Oke, naik ke punggungku. Kami akan pergi. P>
469
00:27:16,593 --> 00:27:18,219
Oh, man, Kamu adalah kelelawar sekarang. P>
470
00:27:18,345 --> 00:27:20,179
Aku selalu ingin terbang. Seperti apa rasanya? P>
471
00:27:20,764 --> 00:27:23,391
Ini gila. Tunggu. Tunggu, aku ingin tetap tinggal. P>
472
00:27:23,517 --> 00:27:26,019
Bisakah Frankenstein menandatangani kostumku?
Bolehkah aku bertemu Pria tak dikenal? P>
473
00:27:26,103 --> 00:27:28,563
Hei, jika aku terjebak di tanganku
di mulut Man & aper yang tidak diketahui,
474
00:27:28,689 --> 00:27:30,231
-akan menghilang?
-Hai.
475
00:27:30,357 --> 00:27:34,193
Mavey! Apa yang kamu lakukan,
jeruk kecilku yang manis? P>
476
00:27:34,278 --> 00:27:36,321
Teman kita baru saja pergi. P>
477
00:27:36,405 --> 00:27:38,406
Ya, dia menerbangkanku ke luar jendela. P>
478
00:27:39,616 --> 00:27:41,034
Orang ini, dia sangat lucu.
479
00:27:41,160 --> 00:27:43,619
Lihat, Anda memiliki sesuatu di wajah Anda.
480
00:27:43,704 --> 00:27:47,457
Bermainlah bersama jika Anda ingin
melihat ransel berharga Anda.
481
00:27:50,210 --> 00:27:54,088
Whoa. Jadi, tunggu, Anda tidak memiliki
pakaian apa pun saat Anda masih kelelawar? P>
482
00:27:54,173 --> 00:27:55,465
Atau apakah mereka seukuran kelelawar? P>
483
00:27:56,425 --> 00:27:58,551
Siapa sebenarnya itu?
484
00:27:58,677 --> 00:28:00,011
Honeybat.
485
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
Anda lihat, ini adalah hari ulang tahun Anda.
486
00:28:02,389 --> 00:28:07,185
Dan Anda tahu saya ingin Anda memiliki yang terbaik,
pesta terindah dalam hidup Anda.
487
00:28:07,269 --> 00:28:10,563
Jadi, yah, aku butuh bantuan.
488
00:28:10,647 --> 00:28:11,856
Anda perlu bantuan?
489
00:28:11,940 --> 00:28:15,360
Yah, lihat, saya sangat baik,
tapi saya pikir itu akan menjadi
490
00:28:15,444 --> 00:28:20,823
bahkan lebih terbaik, paling istimewa jika seseorang
lebih dekat dengan usiamu membantu merencanakan pesta.
491
00:28:20,908 --> 00:28:22,158
-Kamu usiaku?
-Tentu.
492
00:28:22,242 --> 00:28:23,868
Nah, berapa usiamu?
493
00:28:23,952 --> 00:28:25,036
1 1 8.
494
00:28:25,120 --> 00:28:26,913
Seratus dan...
495
00:28:26,997 --> 00:28:29,791
Ya, l & apos; m 1 21. P>
496
00:28:29,875 --> 00:28:31,667
Really?
497
00:28:31,752 --> 00:28:35,505
Anda lihat? Semuanya sangat, sangat normal. P>
498
00:28:35,589 --> 00:28:38,341
l & apos; m mengadakan pesta, dan dia membantu. P>
499
00:28:38,550 --> 00:28:40,635
-Sir, ada & apos; s keadaan darurat.
-Tidak sekarang.
500
00:28:40,803 --> 00:28:44,389
Tidak bisakah Anda melihat kami berada di tengah
sesuatu yang sangat normal di sini?
501
00:28:44,473 --> 00:28:46,015
Tunggu, apa yang terjadi di sini?
502
00:28:46,100 --> 00:28:50,353
Ada & apos ; s keadaan darurat di hotel berharga Anda,
dan Anda tidak berjalan untuk memperbaikinya?
503
00:28:50,479 --> 00:28:52,021
Mengapa? Apakah karena dia?
504
00:28:52,106 --> 00:28:53,940
Wah, lihatlah wajahku.
505
00:28:54,733 --> 00:28:57,944
Tidak, tulang berharga, itu bukan karena dia.
506
00:28:58,028 --> 00:29:00,863
Bagus. Lalu pergi periksa keadaan darurat,
dan aku akan tetap menemaninya. P>
507
00:29:00,948 --> 00:29:03,866
-Tidak! Apa saja selain itu!
-Apa? Maksudku, karena dia perlu waktu untuk merencanakan. P>
508
00:29:03,951 --> 00:29:06,661
Dan jika Anda menemaninya,
maka dia tidak berencana.
509
00:29:06,745 --> 00:29:09,622
Dia adalah perusahaan,
510
00:29:09,706 --> 00:29:11,499
dan kemudian rencananya, itu...
Itu tidak direncanakan.
511
00:29:11,583 --> 00:29:13,960
and then the plan, it's...
lt doesn't get planned.
512
00:29:14,962 --> 00:29:16,379
-Good satu.
-Diam!
513
00:29:16,463 --> 00:29:20,550
Oke. Jadi, mungkin jika Anda tidak.
Berencana nanti, kita bisa nongkrong. P>
514
00:29:20,634 --> 00:29:23,177
- Bagus.
-Ya. Anda dengar itu? P>
515
00:29:23,262 --> 00:29:24,846
Kedengarannya bagus. P>
516
00:29:25,139 --> 00:29:29,016
Jadi Anda akan hangout.
Sampai nanti, sayang. Indah. P>
517
00:29:29,810 --> 00:29:31,602
Oke, Kamu tidak jalan-jalan. P>
518
00:29:31,687 --> 00:29:33,604
Karena kamu pergi. P>
519
00:29:33,689 --> 00:29:35,731
Tapi sebaliknya, katamu. P>
520
00:29:39,236 --> 00:29:40,945
Tapi, Pak, keadaan darurat. P>
521
00:29:41,029 --> 00:29:42,530
Ikuti saya. P>
522
00:29:47,369 --> 00:29:49,328
Anak laki-laki itu, bocah itu tercium. P>
523
00:29:53,500 --> 00:29:54,876
Kemana kita akan pergi? P>
524
00:29:54,960 --> 00:29:56,335
Hanya menyingkirkan Anda
525
00:29:56,420 --> 00:29:59,130
melalui terowongan rahasia
jadi dia tidak melihat kami.
526
00:29:59,298 --> 00:30:01,549
Jadi, bisakah saya mengajukan pertanyaan?
527
00:30:01,633 --> 00:30:03,759
ls itu nyata, tentang bawang putih?
528
00:30:03,927 --> 00:30:06,888
Ya, saya tidak bisa memilikinya. Tenggorokanku membengkak. P>
529
00:30:07,181 --> 00:30:08,806
Pancang kayu ke jantung? P>
530
00:30:08,891 --> 00:30:10,558
Ya, yah, siapa yang tidak akan membunuh itu? P>
531
00:30:20,068 --> 00:30:22,111
Here we go.
532
00:30:25,949 --> 00:30:27,742
l & apos; m maaf. l & apos; ma sedikit hilang.
533
00:30:27,826 --> 00:30:30,328
Ya, saya tahu itu adalah bulan madu Anda.
Saya minta maaf.
534
00:30:30,412 --> 00:30:33,289
Kembali melakukan apa yang Anda lakukan.
535
00:30:37,961 --> 00:30:39,212
l & apos; m tidak di sini banyak.
536
00:30:39,296 --> 00:30:42,882
Ini dimaksudkan untuk menjadi
jalan keluar jika manusia pernah menyerang.
537
00:30:42,966 --> 00:30:46,761
Jadi, l & apos; m, seperti, manusia pertama di sini, ya?
Itu benar-benar keren.
538
00:30:47,846 --> 00:30:49,263
Oh, nak.
539
00:30:49,348 --> 00:30:51,349
Saya pikir ini dia.
540
00:30:54,269 --> 00:30:56,062
-Apa yang terjadi ?
-l & apos; m sangat menyesal.
541
00:30:56,146 --> 00:30:58,523
-Kesalahan saya.
-Apa yang salah dengan Anda orang-orang?
542
00:31:01,193 --> 00:31:03,486
Oh, man. Tempat ini luar biasa. P>
543
00:31:03,570 --> 00:31:05,947
Oke, aku benar-benar bisa menggunakan
keheningan sekarang. P>
544
00:31:13,080 --> 00:31:15,081
Baiklah, ketiga kalinya & apos; s...
545
00:31:22,047 --> 00:31:23,422
Drac.
546
00:31:24,091 --> 00:31:25,299
Ya, Frankie?
547
00:31:25,384 --> 00:31:26,676
Hei, sobat, apa yang sudah kamu lakukan?
548
00:31:26,760 --> 00:31:27,969
Jangan bergerak.
549
00:31:28,053 --> 00:31:29,804
Never mind that. What you been doing?
550
00:31:30,430 --> 00:31:32,807
Kami ingin berlatih
jumlah besar untuk pesta Mavis & apos,
551
00:31:32,891 --> 00:31:34,976
dan kemudian pecundang ini
tidak akan turun dari panggung.
552
00:31:35,060 --> 00:31:36,727
Baik. Letakkan Zombie Mozart,
553
00:31:36,812 --> 00:31:38,396
Bach dan Beethoven instan ini. P>
554
00:31:42,609 --> 00:31:45,945
Apakah kamu berlatih >> , kami ingin
memainkan sesuatu, seperti dulu.
555
00:31:47,739 --> 00:31:51,576
Kami bahkan berpikir mungkin Anda akan bernyanyi bersama kami.
556
00:31:51,660 --> 00:31:54,078
Ayo, teman-teman. Anda tahu itu.
Saya tidak dinyanyikan di depan umum sejak Martha. P>
557
00:31:54,162 --> 00:31:58,457
Ya, tapi kami hanya berpikir
Berapa banyak, Anda tahu, Mavis akan menyukainya. P>
558
00:31:59,001 --> 00:32:00,793
Aku bilang tidak!
559
00:32:00,877 --> 00:32:01,961
Jangan tanya aku lagi!
560
00:32:02,045 --> 00:32:03,170
Oke. Sekarang, biarkan & apos; s memeluk zombie.
Biarkan & apos semua rias. P>
561
00:32:03,797 --> 00:32:06,799
-Wow. Dia benar-benar membuatmu takut.
- aku tidak takut. P>
562
00:32:06,883 --> 00:32:09,427
Aku sedang sopan, oke? P>
563
00:32:09,511 --> 00:32:11,470
l was being polite, okay?
564
00:32:11,722 --> 00:32:14,682
Hey. What are you doing here?
l thought you were planning.
565
00:32:14,766 --> 00:32:17,184
Aku tidak pernah menangkap namamu.
566
00:32:17,269 --> 00:32:18,352
Nama ku & apos; s Mavis.
567
00:32:18,645 --> 00:32:21,105
Mavis? Itu adalah nama yang cukup rapi. P>
568
00:32:21,189 --> 00:32:22,815
Ya, ibuku yang mengambilnya. P>
569
00:32:22,941 --> 00:32:26,110
Jadi, apakah kamu akan memberitahuku namamu? P>
570
00:32:26,194 --> 00:32:30,197
Aku? Namaku? Pertanyaan bagus. P>
571
00:32:30,282 --> 00:32:32,199
Yah, tentu saja, l & apos; m Frankenstein. P>
572
00:32:33,035 --> 00:32:34,994
Tidak, Anda tidak.
Frankenstein adalah paman saya di sana. P>
573
00:32:35,412 --> 00:32:37,038
Pria itu memeluk Zombie Mozart. P>
574
00:32:38,707 --> 00:32:40,583
Benar. Tentu saja, dia adalah pamanmu. P>
575
00:32:40,709 --> 00:32:43,794
Yah, lihat, aku bukan "the" Frankenstein. P>
576
00:32:43,879 --> 00:32:47,506
l & apos; m sepupunya, Johnnystein. P>
577
00:32:47,591 --> 00:32:49,884
-Johnnystein?
-Hey, Mavis. P>
578
00:32:52,888 --> 00:32:55,348
Siapa itu? P>
579
00:32:55,432 --> 00:32:56,849
Apakah monster-monster ini akan membunuhku? P>
580
00:32:56,933 --> 00:32:59,018
Tidak selama mereka pikir Anda adalah monster.
581
00:32:59,102 --> 00:33:00,519
Hah? Itu agak rasis. P>
582
00:33:00,604 --> 00:33:02,063
Kita akan bicara nanti. P>
583
00:33:05,651 --> 00:33:08,069
-ls he making fun of me?
-No, no.
584
00:33:08,153 --> 00:33:10,279
Tentu saja tidak, karena dia...
585
00:33:10,405 --> 00:33:12,156
Dia adalah sepupu Anda, Johnnystein.
586
00:33:12,240 --> 00:33:13,741
Ya, ya, ya.
587
00:33:13,950 --> 00:33:15,201
Saya tidak punya sepupu.
588
00:33:15,285 --> 00:33:18,287
Tidak, tidak, Anda lakukan.
Dia sepupu keenam Anda, tiga kali dihapus.
589
00:33:18,413 --> 00:33:20,414
Di sisi kanan & sisi kanan Anda .
590
00:33:20,499 --> 00:33:21,666
Anda memiliki sepupu?
591
00:33:21,750 --> 00:33:23,042
Frank, jika lengan Anda dapat berbicara,
592
00:33:23,126 --> 00:33:26,170
ia akan memberitahu Anda bahwa pemilik asli
dari lengan Anda memiliki saudara laki-laki.
593
00:33:26,254 --> 00:33:27,546
Siapa yang menikahi seorang wanita.
594
00:33:27,631 --> 00:33:29,715
-Siapa...
-Untuk mencekik babi.
595
00:33:29,800 --> 00:33:32,259
Aku punya babi- mencekik darah di lenganku?
596
00:33:32,344 --> 00:33:33,427
Itu agak keren.
597
00:33:33,512 --> 00:33:35,429
Yah, cuz, senang bertemu denganmu.
598
00:33:37,516 --> 00:33:39,100
Jadi, apa yang membawamu kemari, Johnny ?
599
00:33:39,184 --> 00:33:40,559
-Apa itu?
-Oh, maaf.
600
00:33:40,644 --> 00:33:42,728
l harus benar-benar jelas tenggorokanku sebelum aku berbicara.
601
00:33:42,813 --> 00:33:44,605
Lagi pula, apa yang membawa kamu di sini?
602
00:33:45,982 --> 00:33:47,441
Pihak perencana.
603
00:33:47,526 --> 00:33:52,780
Ya, saya telah merekrut Mr. Stein di sini
untuk membantu saya dengan pesta ulang tahun Mavis & apos.
604
00:33:52,989 --> 00:33:55,950
Tunggu sebentar, Anda bertanya
seseorang untuk membantu Anda?
605
00:33:56,034 --> 00:33:57,243
Captain Control Freak?
606
00:33:57,327 --> 00:34:02,540
Berhitung... Dan ya, saya pikir memiliki
seorang Mavis kontemporer akan berguna.
607
00:34:02,624 --> 00:34:05,960
Ya, dia benar-benar diperlukan
perspektif yang lebih segar.
608
00:34:06,545 --> 00:34:08,671
Oke, Johnny, Mr. Ketat Peti mati di sini
609
00:34:08,797 --> 00:34:11,465
berencana untuk memiliki ini.
serbuk lame-os bermain di pihak.
610
00:34:14,010 --> 00:34:16,220
Jadi, bagaimanapun, kami pikir
kita bisa menghidupkan sedikit.
611
00:34:16,346 --> 00:34:19,473
Whoa! Anda semua bermain?
Biarkan & apos; s periksa kalian keluar! P>
612
00:34:22,477 --> 00:34:25,521
Girl
613
00:34:25,647 --> 00:34:29,400
Saya dapat & apos; t beIieve itu adalah malam besar Anda
614
00:34:31,027 --> 00:34:37,158
Sepertinya hanya kemarin
Anda sedang makan nyamuk
615
00:34:37,367 --> 00:34:40,035
Tapi sekarang Anda makan katak dan tikus
616
00:34:40,120 --> 00:34:44,457
Menjerat mereka seperti Doritos
617
00:34:44,750 --> 00:34:46,125
Katakan padaku
618
00:34:46,209 --> 00:34:49,670
Ke mana waktu berlalu, gadis?
619
00:34:49,838 --> 00:34:51,464
Whoa, whoa, whoa. Tunggu sebentar, kawan. P>
620
00:34:51,548 --> 00:34:52,757
Hentikan. P>
621
00:34:52,841 --> 00:34:54,467
Itu lucu, tapi semacam sekolah tua. P>
622
00:34:54,551 --> 00:34:56,385
Ya, terima kasih, Johnny. P>
623
00:34:56,470 --> 00:34:59,096
Kau harus benar-benar mempercepat segalanya.
624
00:34:59,181 --> 00:35:00,681
Di sini, biarkan aku tunjukkan.
625
00:35:00,766 --> 00:35:03,684
Manusia serigala, beri aku selai!
626
00:35:03,769 --> 00:35:04,810
Dua, tiga, empat!
627
00:35:04,895 --> 00:35:07,062
Gadis vampir dengan taring fangy
628
00:35:07,189 --> 00:35:09,523
Rambut reaI lucu dengan poni berdada
629
00:35:09,608 --> 00:35:11,942
LittIe princess akan menjadi ratu
630
00:35:12,027 --> 00:35:14,153
LegaI bat Iady turning 1 18
631
00:35:16,782 --> 00:35:19,116
-1 1 8!
-Say 1 1 8!
632
00:35:19,201 --> 00:35:20,326
1 1 8!
633
00:35:20,410 --> 00:35:22,578
Ya! Tahap penyelaman! P>
634
00:35:26,541 --> 00:35:27,625
Luar biasa. P>
635
00:35:27,709 --> 00:35:29,335
Aku sangat terpesona sekarang. P>
636
00:35:29,419 --> 00:35:36,008
Menurutku cuz akan
menjadikan ini pesta terbaik yang pernah ada !
637
00:35:36,092 --> 00:35:38,427
Ya! Mungkin dia dapat menemukan
cara untuk mendapatkan saya beberapa anak ayam. P>
638
00:35:38,553 --> 00:35:40,095
Kita harus melakukan kontes menari! P>
639
00:35:40,222 --> 00:35:41,889
We're not doing any of that.
640
00:35:41,973 --> 00:35:43,891
Kami harus tetap sesuai jadwal, oke?
641
00:35:43,975 --> 00:35:45,559
Baiklah, Ayah, baiklah.
642
00:35:45,644 --> 00:35:47,102
-Johnny, Kamu juga datang.
- Saya tidak tahu.
643
00:35:47,229 --> 00:35:48,813
-Apakah itu keren dengan Dracula?
-Johnny, ikut dengan kami.
644
00:35:56,571 --> 00:36:01,408
N-27.
645
00:36:11,962 --> 00:36:15,756
G-61. P>
646
00:36:18,468 --> 00:36:20,302
Bingo! Bingo! P>
647
00:36:20,387 --> 00:36:21,470
Beraninya kamu. P>
648
00:36:21,555 --> 00:36:23,472
Apakah kamu tahu dokter apa yang membuatku? P>
649
00:36:23,557 --> 00:36:24,807
Aku tidak melakukan itu. P>
650
00:36:26,101 --> 00:36:28,352
Lingkaran ?
651
00:36:28,436 --> 00:36:29,770
Terbang?
652
00:36:31,773 --> 00:36:33,315
-Hands?
-Film.
653
00:36:34,568 --> 00:36:35,985
-Vomit.
-The Vomit?
654
00:36:36,069 --> 00:36:38,946
-The Throw Up.
-Tidak. Itu bukan petunjuk. P>
655
00:36:46,830 --> 00:36:47,913
Tidak ada apa-apa? P>
656
00:36:47,998 --> 00:36:49,707
-Kesepian?
-Kacamata? P>
657
00:36:49,791 --> 00:36:52,126
-Kacamata?
-Kacamata gemetar?
658
00:36:52,586 --> 00:36:54,128
Kacamata bergoyang ke samping!
659
00:36:54,212 --> 00:36:56,046
Melalui The Looking-Glass?
660
00:36:56,131 --> 00:36:58,632
aku bau pada ini.
661
00:37:28,830 --> 00:37:30,748
aku tidak melakukan itu.
662
00:37:31,291 --> 00:37:35,085
And pull it back. And up. And push.
663
00:37:35,170 --> 00:37:37,546
Dan memutar. Dan kembali. P>
664
00:37:37,631 --> 00:37:39,840
Dan naik. Dan memutar. P>
665
00:37:39,925 --> 00:37:41,216
Dan dorong. P>
666
00:37:44,512 --> 00:37:46,555
Tidak. Jangan salin itu. P>
667
00:37:46,640 --> 00:37:49,600
Dan kembali. Dan naik. Dan memelintir. P>
668
00:37:53,271 --> 00:37:58,192
Biarkan aku mendapatkan omelet hidung berbusa bubut
dengan pasta kecoa dan jeli tikus. P>
669
00:37:58,485 --> 00:38:00,194
Dan dengan putih telur. P>
670
00:38:01,571 --> 00:38:03,739
Bonjour, Monsieur Dracula! P>
671
00:38:03,823 --> 00:38:05,366
Bolehkah saya membuatkan telur dadar? P>
672
00:38:05,450 --> 00:38:07,201
Tidak, tidak, tidak, tidak. l & apos; m tidak lapar.
673
00:38:08,495 --> 00:38:11,163
Apa? Esmeralda, kamu mencium baunya lagi? P>
674
00:38:11,247 --> 00:38:12,957
- Manusia?
- Aku lapar. P>
675
00:38:13,583 --> 00:38:16,835
Johnny, kamu sudah pernah ke Taj Mahal? P>
676
00:38:16,920 --> 00:38:19,380
Ayolah. Tidak ada monster & apos; pernah berkunjung ke Taj. P>
677
00:38:19,464 --> 00:38:21,840
Man, kuharap aku bisa pergi ke sana. P>
678
00:38:22,050 --> 00:38:23,968
Kamu tahu apa? l & apos; akan mengambil 50 omelet.
679
00:38:24,970 --> 00:38:26,845
Anda mendengar orang itu! Buat mereka! P>
680
00:38:29,057 --> 00:38:30,474
Bagaimana caramu berurusan dengan mobs? P>
681
00:38:30,558 --> 00:38:32,810
Ya, itu cukup gila di musim panas. P>
682
00:38:32,894 --> 00:38:34,645
Tapi, kamu tahu, kamu hanya harus bergulir.
683
00:38:34,729 --> 00:38:37,314
Dia hanya berputar. Itu keren kalau dia berguling. P>
684
00:38:37,399 --> 00:38:38,482
Ya, ya, keren. P>
685
00:38:38,733 --> 00:38:43,112
Lihat, sayang kotoran, aku membawakanmu
roti bagel dengan keju kesukaanmu, teriak.
686
00:38:43,196 --> 00:38:44,697
Rabies Suci. Terima kasih, Ayah. P>
687
00:38:44,781 --> 00:38:46,490
Johnny, cobalah keju menjerit,
itu luar biasa. P>
688
00:38:46,783 --> 00:38:47,950
Oh, keren. P>
689
00:38:48,034 --> 00:38:51,870
Tapi aku berteriak keju tidak toleran.
Jadi, lulus sopan.
690
00:38:52,080 --> 00:38:53,580
Ya, tentu saja kamu.
691
00:38:53,665 --> 00:38:57,042
Johnny, bisakah kita rencanakan pesta bicara sebentar?
692
00:38:57,127 --> 00:38:58,293
Apa yang kamu lakukan? P>
693
00:38:58,378 --> 00:39:00,462
Jika mereka tahu kamu manusia,
mereka akan pergi ke penjara kelelawar! P>
694
00:39:00,547 --> 00:39:02,715
Bersantai. Tidak ada yang mencurigai apa pun. P>
695
00:39:02,799 --> 00:39:05,426
Satu-satunya hal yang terlihat aneh
adalah seberapa banyak bisikan yang Anda lakukan. P>
696
00:39:07,637 --> 00:39:10,973
Hanya membungkusnya. Anda akan mengatakan Anda
masuk ke kolam renang dan bertindak bersemangat. P>
697
00:39:11,057 --> 00:39:14,518
Dan kemudian Anda akan mengatakan Anda melukai punggung Anda
dan Anda harus pergi. P>
698
00:39:16,980 --> 00:39:18,522
Here come good times!
699
00:39:19,607 --> 00:39:21,108
Oh, dudes. Oh, punggungku. P>
700
00:39:21,192 --> 00:39:22,359
l & apos; m di punggungmu! P>
701
00:39:22,527 --> 00:39:24,486
Tidak, tidak. Dia berkata, "Oh, punggungku." P>
702
00:39:24,571 --> 00:39:26,739
-Dapatkan di punggungku!
-Biarkan & apos; s lakukan. P>
703
00:39:26,906 --> 00:39:30,034
Di sini kita pergi. Perkelahian ayam! Dorong mereka! P>
704
00:39:30,118 --> 00:39:32,411
Ayam perkelahian! P>
705
00:39:33,455 --> 00:39:34,538
Kami punya kamu, Johnny. P>
706
00:39:34,622 --> 00:39:35,998
-Anda akan turun.
-Whoa. P >
707
00:39:36,082 --> 00:39:39,251
Oh, ya, kita akan melihat, "Mavey Wavey."
708
00:39:42,297 --> 00:39:44,631
Oke, tenang dengan ayam yang bertarung!
709
00:39:44,716 --> 00:39:47,134
Semuanya, hentikan roughhousing! p >
710
00:39:53,391 --> 00:39:55,893
Frank, jika kamu melukai dirimu... i>
711
00:39:55,977 --> 00:39:57,478
Aku mengerti, sayang.
712
00:39:57,562 --> 00:40:00,314
Anak-anak Stein dibesarkan.
untuk hal semacam ini.
713
00:40:00,398 --> 00:40:01,815
Geronimo!
714
00:40:14,120 --> 00:40:15,996
Anak-anak, mengapa & apos; d Anda melakukan itu?
715
00:40:16,539 --> 00:40:17,748
l hanya di kolam.
716
00:40:17,832 --> 00:40:18,916
Airnya dingin.
717
00:40:19,000 --> 00:40:20,417
Jangan menilai saya!
718
00:40:21,711 --> 00:40:23,796
Johnny. Rias wajah Anda. P>
719
00:40:23,880 --> 00:40:25,631
Rias wajah Anda! P>
720
00:40:25,715 --> 00:40:26,965
Keluar. Sekarang. P>
721
00:40:28,593 --> 00:40:29,760
Oh, man.
722
00:40:29,844 --> 00:40:32,471
Aku rasa Count ingin pergi berenang.
723
00:40:45,610 --> 00:40:47,361
Cannonball!
724
00:41:13,680 --> 00:41:16,348
Kamu mengacaukan, sayang.
Kamu mengacaukan waktu besar. p >
725
00:41:16,432 --> 00:41:18,392
Aku menyuruhmu untuk menurunkannya.
726
00:41:18,476 --> 00:41:20,352
Kamu akan merusak hotelku jika mereka mengetahuinya.
727
00:41:20,478 --> 00:41:21,603
Yah, mungkin Kamu hanya cemburu
728
00:41:21,688 --> 00:41:23,438
bahwa orang-orang akhirnya bersenang-senang
di tempat ini.
729
00:41:23,523 --> 00:41:26,108
Oh, itu? Itu tidak menyenangkan. P>
730
00:41:26,192 --> 00:41:29,319
Semua orang berlari, melompat,
berenang tanpa urutan. P>
731
00:41:29,404 --> 00:41:30,821
Itu kebalikan dari kesenangan. P>
732
00:41:30,905 --> 00:41:32,656
Apakah Anda bahkan tahu apa kesenangan itu?
733
00:41:32,740 --> 00:41:34,116
l menciptakan kesenangan!
734
00:41:34,200 --> 00:41:36,410
Anak laki-laki, orang yang salah bisa menjadi abadi.
735
00:41:37,620 --> 00:41:39,204
Lihatlah aku.
736
00:41:39,289 --> 00:41:43,792
Anda tidak ingat apa-apa tentang pertemuan ini. P>
737
00:41:43,877 --> 00:41:49,548
Anda tidak memiliki memori tentang tempat ini
atau monster yang Anda temui. P>
738
00:41:49,841 --> 00:41:52,843
Sekarang pergi dan jangan pernah kembali. P>
739
00:41:54,012 --> 00:41:56,388
Tunggu, jangan pernah kembali ke hotel?
740
00:41:56,472 --> 00:41:58,682
Apa? Kamu seharusnya lupa
hotel. P>
741
00:41:58,766 --> 00:42:00,976
Aku hanya menggunakan kekuatanku untuk menghapus ingatanmu. P>
742
00:42:01,060 --> 00:42:02,644
Aku menatap lurus ke matamu. P>
743
00:42:02,729 --> 00:42:04,688
Mungkin itu adalah lensa kontak. P>
744
00:42:04,772 --> 00:42:06,815
-The what?
-barang-barang plastik kecil ini
745
00:42:06,941 --> 00:42:08,025
yang membantu saya melihat lebih baik. P>
746
00:42:08,109 --> 00:42:10,152
Di sini, mari saya hanya mencoba
dan membuat mereka cepat nyata.
747
00:42:10,403 --> 00:42:12,988
Oh, itu adalah hal yang paling menjijikkan.
Yang pernah saya lihat!
748
00:42:13,072 --> 00:42:15,991
-Benar-benar mendapatkannya .
Berhenti melakukan itu. Tolong berhenti melakukan itu! P>
749
00:42:16,075 --> 00:42:18,493
Jari menjauh dari bola mata! Cukup! P>
750
00:42:19,370 --> 00:42:23,624
Dengarkan aku. Anda tidak akan pernah kembali ke sini. P>
751
00:42:23,708 --> 00:42:27,586
Anda harus menjauh dan tidak pernah
memberi tahu manusia tentang tempat ini. P>
752
00:42:27,670 --> 00:42:32,216
Atau saya akan melacak Anda
dan mengisap setiap ons darah
753
00:42:32,300 --> 00:42:36,637
dari tubuh Anda sampai Anda terlihat seperti
bantal hura-hura dikekang!
754
00:42:39,057 --> 00:42:41,058
Jadilah pergi.
755
00:42:46,397 --> 00:42:49,441
Tidak dapat & # 39; t percaya l & apos; m meninggalkan, man.
Itu bisa menjadi sangat hebat!
756
00:42:49,525 --> 00:42:52,486
Bung merusak segalanya. Menghisap darahku. P>
757
00:42:52,570 --> 00:42:55,280
Aku seharusnya hanya mengatakan,
"Aku akan tinggal, orang tua!" P>
758
00:42:55,365 --> 00:42:58,450
Beri dia tendangan Bruce Lee. Tepat di...
759
00:42:58,534 --> 00:43:01,912
Oh, Tuhanku. Hitung Dracula.
Silakan don & apos; t membunuhku. l & apos; m meninggalkan, l & apos; m pergi.
760
00:43:05,166 --> 00:43:09,211
-Ikuti saya.
-Tidak, tidak, Mavis, saya dapat & apos; t. Aku harus pergi.
761
00:43:09,379 --> 00:43:11,838
-Kamu yakin? Ini akan menyenangkan.
-Oke.
762
00:43:22,684 --> 00:43:24,309
Dia tidak akan melihatku, kan?
763
00:43:39,492 --> 00:43:42,119
Wow, apakah kamu.
Lihat pemandangan dari di atas sini?
764
00:43:42,203 --> 00:43:44,788
-Kamu hampir bisa melihat Budapest.
-Siapa hama?
765
00:43:44,872 --> 00:43:46,790
Apakah itu dekat Ha-wi-fi?
766
00:43:47,792 --> 00:43:50,669
Maksudmu Hawaii.
Ya, tempat itu adalah KO. P>
767
00:43:50,753 --> 00:43:52,754
Aku baru saja pergi ke festival musik di sana. P>
768
00:43:52,839 --> 00:43:54,715
Festival musik manusia? P>
769
00:43:54,799 --> 00:43:56,466
Aku percaya begitu.
770
00:43:56,759 --> 00:43:59,636
Jadi, apakah mereka semua menggigit jari-jari kaki Anda
dan menyodorkan roti bawang putih di wajah Anda?
771
00:43:59,721 --> 00:44:03,348
Tidak. Yah, satu orang mengambil gigitan yang lebih besar
keluar dari bar energi saya daripada yang saya harapkan,
772
00:44:03,433 --> 00:44:04,891
tapi saya menyalahkan itu di panas. P>
773
00:44:04,976 --> 00:44:07,644
Sangat menakjubkan. Anda telah berada di mana-mana. P>
774
00:44:07,729 --> 00:44:09,813
Nah, Anda tahu, apa alternatifnya? P>
775
00:44:09,897 --> 00:44:13,483
Hanya tinggal di rumah, tidak pernah menjelajah,
tidak pernah melihat apa yang ada di luar sana?
776
00:44:13,568 --> 00:44:18,572
l & apos; m hanya akan menjadi 1 21 satu kali, kan?
Harus menjalaninya.
777
00:44:19,407 --> 00:44:21,033
Ya.
778
00:44:22,410 --> 00:44:27,914
Oh, man. Matahari terbit dari sini pasti...
779
00:44:28,166 --> 00:44:29,416
l & apos; m maaf. P>
780
00:44:29,500 --> 00:44:31,543
Ya ampun, Anda mungkin belum pernah
bahkan melihat matahari terbit, bukan? P>
781
00:44:31,627 --> 00:44:33,712
Tidak, tidak juga. Kenapa? P>
782
00:44:33,796 --> 00:44:35,213
Ayo. Saya punya ide.
783
00:44:37,842 --> 00:44:39,426
Tonton.
784
00:45:05,495 --> 00:45:10,415
Tidakkah Anda memberi tahu kami, kami akan bersenang-senang di sini?
Apakah ini bukan yang terbaik?
785
00:45:14,295 --> 00:45:16,380
Ya, aku bekerja dengan keringat yang bagus.
786
00:45:16,464 --> 00:45:18,632
Kapan & apos; s Johnny anak
akan dilakukan pesta perencanaan?
787
00:45:18,758 --> 00:45:20,801
-Dia adalah menggantung besar.
-Ya, dia adalah binatang.
788
00:45:20,927 --> 00:45:23,887
< Dan itu sangat menyenangkan melihat Mavis.
tertawa dan memukulnya dengan dia.
789
00:45:23,971 --> 00:45:26,556
Siapa yang memukul apa? Tolong. P>
790
00:45:26,641 --> 00:45:30,060
Mavis tidak pernah bisa
dengan seseorang dari jenisnya. P>
791
00:45:30,144 --> 00:45:33,480
l & apos; m maaf? "Nya jenis"? P>
792
00:45:33,606 --> 00:45:35,899
Anda mengatakan jenis kami & apos; s
tidak cukup baik untuk Anda,
793
00:45:35,983 --> 00:45:37,567
"Yang Mulia"? P>
794
00:45:37,652 --> 00:45:39,403
Tidak, tidak tidak! Frank, aku tidak tahu...
795
00:45:39,487 --> 00:45:44,408
Maksudku dia tidak akan tertarik.
seseorang dengan rambut merah keriting seperti itu. P>
796
00:45:44,492 --> 00:45:46,827
Apa yang salah dengan warna merah, rambut keriting?
797
00:45:46,911 --> 00:45:50,163
-Mengapa kamu marah?
-l punya rambut keriting merah!
798
00:45:50,289 --> 00:45:51,998
Nah, bagaimana aku bisa tahu itu?
799
00:46:05,304 --> 00:46:10,767
< Ini adalah hal yang paling luar biasa.
Yang pernah saya lihat.
800
00:46:12,687 --> 00:46:14,187
Johnny?
801
00:46:14,355 --> 00:46:15,689
Lihatlah, tenanglah, teman-teman.
802
00:46:15,815 --> 00:46:18,692
Ini semua titik diperdebatkan
karena Johnny, dia pergi.
803
00:46:18,985 --> 00:46:20,193
Tunggu sebentar. Dia pergi? P>
804
00:46:20,319 --> 00:46:23,613
Ya. Dia memutuskan.
dia tidak menyukai Mavis, atau siapa pun dari kita. P>
805
00:46:26,200 --> 00:46:27,868
Hai. P>
806
00:46:27,952 --> 00:46:29,453
Saya kira Johnny memiliki pikiran kedua. P>
807
00:46:40,173 --> 00:46:43,884
dapat & apos ; t percaya Anda terjebak di sekitar, laki-laki.
Anda tidak mendapatkannya.
808
00:46:43,968 --> 00:46:46,136
Hal-hal buruk akan datang dengan cara Anda.
809
00:46:46,220 --> 00:46:49,222
saya harus mendapatkan pikiran saya bersama. < /p>
810
00:46:49,348 --> 00:46:50,724
Okay.
811
00:46:50,808 --> 00:46:52,225
Anda melihat tabel ini?
812
00:46:52,310 --> 00:46:55,061
Anda dapat menghabiskan waktu seharian
menariknya keluar
813
00:46:55,146 --> 00:46:57,147
dan menempatkannya , perencana pesta.
814
00:46:57,231 --> 00:46:59,232
Fantastis. Aku terperangkap di sini.
815
00:46:59,317 --> 00:47:01,359
Sekarang aku tahu bagaimana perasaan putrimu.
816
00:47:09,911 --> 00:47:11,578
Cukup! Cukup! Berhenti! P>
817
00:47:11,746 --> 00:47:13,330
Ke pojok, Anda sedang dalam batas waktu! P>
818
00:47:13,414 --> 00:47:15,415
Waktu tunggu habis? l & apos; m orang dewasa!
819
00:47:21,005 --> 00:47:25,759
Oke. Tabel 57, silakan pindah ke posisi 23. P>
820
00:47:29,722 --> 00:47:32,182
-That is cool.
-Face the wall.
821
00:47:32,266 --> 00:47:37,062
1 7 hingga 48. 1 6 hingga 47. 1 9 hingga 50.
822
00:47:39,065 --> 00:47:41,024
-Kejadian.
-Hanya biarkan saya melakukan pekerjaan saya.
823
00:47:41,108 --> 00:47:42,776
29 hingga 35 .
824
00:47:42,902 --> 00:47:44,736
42 ke 1 8. 1 0 hingga 44.
825
00:47:45,029 --> 00:47:46,947
1 7, 1 8, 1 9, 20, 21, 22, 23.
826
00:47:47,031 --> 00:47:48,448
39 hingga 24.
827
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
36 naik!
828
00:47:50,034 --> 00:47:51,535
29 hingga 35.
829
00:48:00,044 --> 00:48:01,920
31 hingga 1 9.
830
00:48:08,261 --> 00:48:10,053
24!
831
00:48:10,137 --> 00:48:12,806
Tujuh hingga 25. 14 hingga 30.
832
00:48:20,481 --> 00:48:24,234
-Mana & apos; d Anda pergi, kakek?
-Jadi & apos; t panik, wajah gravitasi.
833
00:48:24,777 --> 00:48:26,486
Makanlah saya debu, taring abu-abu!
834
00:48:26,696 --> 00:48:28,697
56 dan 43, ke sisiku.
835
00:48:40,668 --> 00:48:42,961
Bersiaplah untuk menangis, Billy Backpack.
836
00:48:45,631 --> 00:48:50,176
-Itu adalah bagaimana kita melakukannya! Setengah-pipa, bayi!
-Apa pun. P>
837
00:48:52,888 --> 00:48:54,431
Ya. Tetap berbau. P>
838
00:48:54,599 --> 00:48:59,311
Anda menangkap manusia,
dan kemudian saya akan membuat potpie manusia! P>
839
00:49:02,189 --> 00:49:05,900
27, 45, 65, 76, 48, memblokir jalannya.
840
00:49:06,235 --> 00:49:07,444
Blokir jalannya!
841
00:49:16,746 --> 00:49:18,705
Ayolah, Bung!
842
00:49:18,789 --> 00:49:20,373
Bagus!
843
00:49:28,090 --> 00:49:29,382
aku mengerti, kawan.
844
00:49:32,345 --> 00:49:33,511
Jangan ganggu!
845
00:49:33,596 --> 00:49:34,929
Orang yang mencoba tidur di sini!
846
00:49:48,069 --> 00:49:49,361
Apakah kamu melihatnya?
847
00:49:49,445 --> 00:49:51,988
Siapa orang itu, Sir Breaks-a-lot ?
848
00:49:52,073 --> 00:49:58,411
Oh, nak, aku harus bilang, itu menyenangkan. Oke? P>
849
00:49:58,496 --> 00:50:02,832
Kesenangan yang kamu bicarakan sebelumnya?
Dipaku! P>
850
00:50:03,459 --> 00:50:05,335
Johnny? P>
851
00:50:08,255 --> 00:50:09,631
Quasimodo! P>
852
00:50:17,598 --> 00:50:22,894
Mavis ? Kenapa kamu masih bangun? Matahari sudah keluar.
Itu bisa membunuhmu, kue maduku. P>
853
00:50:22,978 --> 00:50:25,188
Aku tidak bisa tidur.
Apakah kamu tahu kemana perginya Johnny? P>
854
00:50:25,272 --> 00:50:26,690
l don & apos ; t tahu. Dia...
855
00:50:26,774 --> 00:50:28,900
Mengapa kamu ingin tahu? P>
856
00:50:28,984 --> 00:50:30,944
-Apakah kamu menyukainya?
-Apa? P>
857
00:50:31,028 --> 00:50:34,239
Tidak. Ayolah, Ayah.
Dia sangat aneh dan canggung. P>
858
00:50:34,323 --> 00:50:37,575
Begitulah, apakah Anda idiot.
atau apakah Anda tahu Anda menggemaskan? P>
859
00:50:40,287 --> 00:50:41,663
Pegang itu. P>
860
00:50:42,373 --> 00:50:44,499
-Do you have a location on Quasimodo?
-Yes, sir.
861
00:50:44,625 --> 00:50:46,209
Mereka menuju lobi,
menuju dapur.
862
00:50:46,293 --> 00:50:47,627
l membutuhkannya segera dihentikan.
863
00:50:47,712 --> 00:50:49,379
-lalu jelas?
-Ya, cukup.
864
00:50:49,463 --> 00:50:50,964
Kami ada di dalamnya.
865
00:50:57,680 --> 00:50:58,722
Ketinggalan!
866
00:51:01,809 --> 00:51:04,477
Apa artinya ini? Biarkan aku lulus! P>
867
00:51:04,562 --> 00:51:07,021
Quasimodo Wilson, kamu ikut dengan kami. P>
868
00:51:09,650 --> 00:51:11,151
Mengapa itu menyakitiku? P>
869
00:51:14,530 --> 00:51:18,032
Dengar, sayang,
ada & apos; tidak jatuh cinta pada usia Anda.
870
00:51:18,159 --> 00:51:20,744
Ibu seusia saya.
Eunice mengatakan Mom menciummu terlebih dahulu
871
00:51:20,828 --> 00:51:22,829
karena kamu terlalu takut
untuk membuat langkah pertama.
872
00:51:22,913 --> 00:51:24,414
Ya, ya, ya, ya, ya.
873
00:51:24,498 --> 00:51:26,708
Lupakan aku dan Ibu dan cium.
874
00:51:26,834 --> 00:51:29,544
Ayah, pada titik tertentu, l & apos; m akan menikah.
875
00:51:29,712 --> 00:51:32,130
-l dapat & apos; t berada di sini selamanya.
-Apa? Mengapa tidak? P>
876
00:51:32,214 --> 00:51:35,216
Anda hampir kehabisan taring pelatihan Anda. P>
877
00:52:08,626 --> 00:52:10,335
Quasi wins again!
878
00:52:10,419 --> 00:52:14,088
Ketika Anda bertemu dengan punuk,
Anda mendarat di pantat Anda!
879
00:52:21,055 --> 00:52:23,181
Tapi mengapa semua bunga tiba-tiba?
880
00:52:23,265 --> 00:52:26,017
Setiap kali kita digunakan untuk berbicara
tentang cinta, selalu,
881
00:52:26,101 --> 00:52:27,936
"Ayah, itu kasar,"
882
00:52:28,062 --> 00:52:30,772
dan "Ayah, aku tidak ingin tahu tentang itu."
883
00:52:30,898 --> 00:52:32,148
aku tidak tahu.
884
00:52:33,067 --> 00:52:34,943
-Sir, dia berhasil masuk ke dapur.
-Dia apa?
885
00:52:35,069 --> 00:52:36,402
Apa yang harus saya bayar? p >
886
00:52:36,487 --> 00:52:38,571
l & apos; m maaf, sayang. Aku harus pergi.
887
00:52:40,574 --> 00:52:41,908
Dia tidak membayar saya.
888
00:52:46,121 --> 00:52:47,413
Sebelum Anda membunuh saya,
889
00:52:47,498 --> 00:52:50,124
bisakah saya berbicara dengan ransel saya
lebih banyak waktu?
890
00:52:50,209 --> 00:52:52,502
l don & apos; t ingin meninggalkan sesuatu yang belum terselesaikan.
891
00:52:52,586 --> 00:52:54,796
Bonjour, Monsieur Dracula!
892
00:52:54,880 --> 00:52:56,297
Tutup lubang punggung Anda.
893
00:52:56,382 --> 00:52:57,799
Sekarang kamu membantunya? P>
894
00:52:57,883 --> 00:52:59,926
Ada apa denganmu dan manusia ini? P>
895
00:53:00,010 --> 00:53:02,303
Dia bukan manusia. Dia adalah Stein! P>
896
00:53:02,388 --> 00:53:04,597
That's right, little man, l'm a Stein!
897
00:53:04,682 --> 00:53:08,601
Jika dia adalah monster, biarkan dia menakut-nakuti Esmeralda!
898
00:53:09,103 --> 00:53:10,228
Mouse?
899
00:53:10,896 --> 00:53:12,355
Tanpa keraguan.
900
00:53:12,898 --> 00:53:14,649
Oke. Di sini kita pergi. P>
901
00:53:25,703 --> 00:53:28,913
Manusia! Seorang manusia! P>
902
00:53:28,998 --> 00:53:33,668
Monsieur Dracula
telah membawa manusia ke...
903
00:53:36,547 --> 00:53:40,008
Esmeralda, bantu aku. P>
904
00:53:52,271 --> 00:53:56,566
Hei, terima kasih sudah menyelamatkanku kembali ke sana.
Orang itu & apos; s gila! Mencoba untuk memakanku. P>
905
00:53:56,650 --> 00:54:00,612
Itu hanya terjadi padaku satu kali lain.
Orang aneh ini di konser Slipknot. P>
906
00:54:00,696 --> 00:54:03,239
Ada sesuatu yang harus aku tunjukkan padamu .
907
00:54:13,417 --> 00:54:14,876
Wow.
908
00:54:14,960 --> 00:54:16,836
Hei, apakah kita ada di pemakaman sekarang?
909
00:54:17,129 --> 00:54:19,672
Oh, tunggu, tidak, ini tempat tidurmu.
910
00:54:20,633 --> 00:54:23,176
Begitu menyeramkan dan keren.
911
00:54:23,260 --> 00:54:25,219
Wow! Aku kenal dia!
912
00:54:25,304 --> 00:54:29,474
Aku telah melihat foto itu di reruntuhan Lubov.
Itu adalah kastil favoritku.
913
00:54:29,558 --> 00:54:32,644
-Ada & apos; sa seluruh legenda di sekitar wanita itu.
Legenda?
914
00:54:34,396 --> 00:54:35,730
The Lady Lubov.
915
00:54:36,774 --> 00:54:38,483
Ceritanya adalah bahwa perhitungan kesepian
916
00:54:38,567 --> 00:54:41,653
secara kebetulan bertemu dengannya,
dan mereka mengatakan bahwa tidak ada dua souIs
917
00:54:41,737 --> 00:54:43,821
yang lebih berarti bagi satu sama lain.
918
00:54:43,906 --> 00:54:47,742
EventuaIIy, mereka berdiam.
di Castle Lubov dan punya anak.
919
00:54:47,826 --> 00:54:51,454
Tapi kemudian, sebuah tragedi mengerikan terjadi.
920
00:54:51,538 --> 00:54:56,084
Api mulai misterius pada suatu malam ,
dan itu membunuh mereka berdua.
921
00:54:58,462 --> 00:55:03,424
Ketika aku berada di kastil,
Aku masih bisa merasakan cinta mereka yang kuat.
922
00:55:03,509 --> 00:55:08,054
Mereka mengatakan itu adalah sebagai jika jiwa masih terjebak
di reruntuhan itu sendiri.
923
00:55:10,099 --> 00:55:11,516
Legenda salah.
924
00:55:12,851 --> 00:55:17,063
Hanya istri yang meninggal.
925
00:55:25,781 --> 00:55:29,409
Dan itu bukan misteri yang membunuhnya.
926
00:55:30,619 --> 00:55:33,204
Dia dibunuh oleh jenismu!
927
00:55:34,248 --> 00:55:36,207
Vampir!
928
00:55:37,167 --> 00:55:39,711
-Honey?
-Pergi sembunyi. Aku akan mengurus ini.
929
00:55:42,339 --> 00:55:43,631
Vampir!
930
00:55:47,052 --> 00:55:48,928
Martha!
931
00:55:50,472 --> 00:55:53,474
Mereka adalah monster reaI.
932
00:56:02,568 --> 00:56:07,196
l membangun tempat ini untuk cintaku,
untuk melindungi anaknya.
933
00:56:07,281 --> 00:56:11,200
Sebagai seorang ayah, kamu melakukan segalanya
untuk menjaga keluargamu tetap aman,
934
00:56:11,285 --> 00:56:15,038
Bahkan jika kamu harus menghancurkan kepercayaan mereka.
935
00:56:15,122 --> 00:56:19,751
Tapi sekarang, Mavis memiliki perasaan untukmu.
936
00:56:19,835 --> 00:56:20,918
Apa?
937
00:56:21,003 --> 00:56:23,046
aku hanya... p >
938
00:56:25,215 --> 00:56:27,258
-Awesome.
-lt & apos; s baiklah.
939
00:56:27,342 --> 00:56:29,093
Kamu bagus.
940
00:56:29,178 --> 00:56:31,846
Jika dunia berbeda,
mungkin itu akan mungkin.
941
00:56:32,514 --> 00:56:34,265
Drac, ini adalah abad 21.
942
00:56:34,349 --> 00:56:36,392
Orang-orang tidak sama
saat mereka saat itu.
943
00:56:36,560 --> 00:56:39,937
Dapatkah Anda memberi tahu saya dengan pasti.
Bahwa jika kita keluar di tempat terbuka,
944
00:56:40,022 --> 00:56:41,439
semua orang akan menerima kita? P>
945
00:56:41,523 --> 00:56:42,648
Semua orang? P>
946
00:56:46,153 --> 00:56:48,237
Tidak. Anda benar. P>
947
00:56:48,906 --> 00:56:50,907
akan baik-baik saja kali ini. P>
948
00:56:50,991 --> 00:56:53,284
Anda dapat mengatakan saya memiliki beberapa keadaan darurat,
949
00:56:53,368 --> 00:56:55,953
atau wanita gremlin memakan saya atau sesuatu.
950
00:56:56,038 --> 00:56:57,497
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
951
00:56:57,581 --> 00:57:00,374
Aku tidak ingin merusak pesta ulang tahunnya.
952
00:57:00,459 --> 00:57:03,503
Anda bisa menyelinap keluar setelah semua selesai.
953
00:57:03,754 --> 00:57:06,130
l & apos; m maaf.
954
00:57:06,215 --> 00:57:09,550
Hal terakhir yang saya inginkan adalah menyakitinya. P>
955
00:57:09,635 --> 00:57:10,802
Atau Anda. P>
956
00:57:12,179 --> 00:57:15,765
Anda tahu,
Anda bukan Frankenstein yang paling halus,
957
00:57:15,849 --> 00:57:18,351
tetapi Anda akan menjadi vampir yang hebat.
958
00:57:18,435 --> 00:57:19,519
Untuk nyata?
959
00:57:19,603 --> 00:57:21,354
Karena aku pikir aku punya.
hypno-eyes mu.
960
00:57:21,438 --> 00:57:24,065
Oh, bocah , di sini kita pergi. Biarkan aku melihatnya. P>
961
00:57:24,149 --> 00:57:27,527
Hati-hati! Karena kamu berada dalam kekuasaanku. P>
962
00:57:27,611 --> 00:57:30,029
Aku memerintahkanmu untuk menjadi manusia serigala! P>
963
00:57:32,449 --> 00:57:33,991
Aku punya terlalu banyak anak. P>
964
00:57:35,953 --> 00:57:38,329
Seseorang menggarukku, aku punya kutu .
965
00:57:39,915 --> 00:57:41,499
Karena dia adalah serigala, dia harus mendapatkannya.
966
00:57:41,583 --> 00:57:43,126
Ya, tidak, jangan & apos; t menjelaskannya.
967
00:57:43,210 --> 00:57:44,627
lt & apos; s tidak lucu ketika Anda melakukan itu.
968
00:58:06,316 --> 00:58:07,817
Saya tidak memesan panggilan untuk membangunkan.
969
00:58:07,901 --> 00:58:10,945
Count Dracula mengaturnya untuk semua ruangan.
970
00:58:12,948 --> 00:58:14,240
Di mana tombol snooze ?
971
00:58:14,324 --> 00:58:16,534
Tidak akan ada tertidur. Pesta & apos hari ini. P>
972
00:58:37,556 --> 00:58:40,600
Ya, sempurna. P>
973
00:58:55,157 --> 00:58:56,532
Gadis
974
00:58:56,617 --> 00:58:58,951
Saya bisa & apos; t beIieve itu adalah malam besar Anda
975
00:58:59,786 --> 00:59:03,748
Anda makan katak Anda, sekarang pesta & apos; s begitu benar
976
00:59:04,333 --> 00:59:07,126
Ke mana waktunya pergi, gadis?
977
00:59:11,340 --> 00:59:14,175
Dan, gadis, Anda digunakan untuk menghisap binky
978
00:59:14,259 --> 00:59:16,552
Lihatlah dirimu sekarang
979
00:59:16,970 --> 00:59:20,598
Kau mengisap bIood
langsung dari sapi
980
00:59:20,682 --> 00:59:22,308
Wow. P>
981
00:59:22,392 --> 00:59:24,602
Kamu terlihat cantik. P>
982
00:59:24,686 --> 00:59:26,938
Terima kasih. Terima kasih untuk pestanya. P>
983
00:59:27,022 --> 00:59:29,023
Ya, kamu suka sentuhan kecilku? P>
984
00:59:51,588 --> 00:59:53,589
Luar biasa. P>
985
01:00:02,015 --> 01:00:04,183
- Pesta yang hebat.
-Kamu benar-benar mengalahkan diri sendiri, Drac.
986
01:00:04,268 --> 01:00:06,602
Harus menjadi yang terbaik
Sudah dalam 500 tahun.
987
01:00:16,571 --> 01:00:18,906
Maaf, pria besar.
988
01:00:39,511 --> 01:00:41,095
Mavis? P>
989
01:00:41,179 --> 01:00:43,055
aku takut sekarang. P>
990
01:00:43,140 --> 01:00:45,516
Mungkin itu hal yang baik. P>
991
01:00:57,696 --> 01:01:00,990
Bagaimana bisa kamu?
Setelah aku berbagi sakit denganmu?
992
01:01:01,074 --> 01:01:02,742
-Tapi, tidak...
-Apakah, itu hanya ciuman.
993
01:01:02,826 --> 01:01:04,410
Tidak, Anda tidak diizinkan untuk mencium.
994
01:01:04,494 --> 01:01:07,913
Ayah, l & apos; m diizinkan untuk melakukan sesuatu.
tidak lagi 83 lagi.
995
01:01:07,998 --> 01:01:10,207
l & apos; m diizinkan menyukai orang,
atau pergi melihat dunia lagi.
996
01:01:10,292 --> 01:01:12,918
Apa? Anda melihatnya! Anda mengatakan Anda tidak menyukainya! P>
997
01:01:13,003 --> 01:01:14,837
Mungkin saya ingin memberi
desa kesempatan lain. P>
998
01:01:14,921 --> 01:01:17,757
Saya hanya perlu belajar, Anda tahu,
bagaimana cara menggulungnya, seperti yang dilakukan Johnny.
999
01:01:18,008 --> 01:01:20,926
Tidak, tidak, kamu tidak boleh pergi ke desa lagi.
1000
01:01:21,011 --> 01:01:22,470
Mungkin kamu bisa membuat mereka melihat.
kita bisa menjadi teman.
1001
01:01:22,554 --> 01:01:24,055
Tidak, itu tidak mungkin.
1002
01:01:24,139 --> 01:01:26,349
Yah, Anda tidak dapat memastikan.
Semua ini sesuai dengan cara Anda menampilkan diri. P>
1003
01:01:26,433 --> 01:01:28,309
-Tidak, itu tidak akan membuat perbedaan!
-Bagaimana Anda tahu?
1004
01:01:28,393 --> 01:01:29,435
-Karena itu hanya menang & apos; t!
-Kenapa? Kenapa tidak? P>
1005
01:01:29,644 --> 01:01:32,104
Because that village doesn't really exist!
1006
01:01:37,152 --> 01:01:39,904
Apa maksud Anda "tidak ada"?
1007
01:01:39,988 --> 01:01:41,822
Apa yang Anda lakukan?
1008
01:01:41,907 --> 01:01:44,241
Saya melakukan apa yang harus saya lakukan.
1009
01:01:44,326 --> 01:01:45,451
Apa yang itu?
1010
01:01:45,535 --> 01:01:49,163
Apa sebenarnya yang harus Anda lakukan? Katakan padaku! P>
1011
01:01:50,832 --> 01:01:56,295
l... aku membangun kota.
Staf mengumpulkan semuanya. P>
1012
01:01:56,380 --> 01:02:00,299
Para zombie berdandan
sebagai penduduk kota. < /p>
1013
01:02:02,386 --> 01:02:04,470
Please.
1014
01:02:04,554 --> 01:02:07,807
Jika Anda benar-benar pergi ke sana
dan terjadi sesuatu pada Anda,
1015
01:02:07,891 --> 01:02:10,476
Saya hanya tidak dapat hidup dengan diri saya sendiri. p >
1016
01:02:10,560 --> 01:02:14,730
Tapi kamu bisa hidup dengan ini? Berbohong padaku?
Menipu saya? P>
1017
01:02:14,815 --> 01:02:17,983
Menjaga saya di sini selamanya ketika
Anda tahu mimpi saya adalah untuk pergi. P>
1018
01:02:19,277 --> 01:02:21,445
Pembohong! Liar! P>
1019
01:02:22,322 --> 01:02:23,489
Minyak? P>
1020
01:02:27,202 --> 01:02:28,744
Inggris, tolong. P>
1021
01:02:28,829 --> 01:02:30,871
Suaramu benar-benar menyebalkan. P>
1022
01:02:30,956 --> 01:02:32,498
Tunggu, aku bicara beku.
1023
01:02:32,582 --> 01:02:36,085
Dia berkata, "Dracula telah membawa
manusia ke hotel."
1024
01:02:37,629 --> 01:02:39,380
-A manusia?
-Masih dekat, pookie!
1025
01:02:42,259 --> 01:02:44,427
Dia berkata, "Ada manusia ze."
1026
01:02:44,511 --> 01:02:45,970
Dia memiliki aksen Prancis.
1027
01:02:51,518 --> 01:02:54,270
Johnny & apos; bukan manusia.
Dia adalah tangan kananku & apos; s sepupu.
1028
01:02:54,354 --> 01:02:56,313
-Dia berbohong.
-Ya.
1029
01:02:56,523 --> 01:02:57,773
Dan mengapa dia memilih hidungnya?
1030
01:02:59,484 --> 01:03:01,777
Dia berkata, "lt & apos; ceritanya panjang. "
1031
01:03:01,945 --> 01:03:04,280
Hei, tunggu, tidak! Lepaskan aku! P>
1032
01:03:07,659 --> 01:03:10,161
Dia berkata, "Lihatlah manusia ze." P>
1033
01:03:12,789 --> 01:03:14,290
aku tidak percaya itu. P>
1034
01:03:20,714 --> 01:03:23,799
Apakah itu benar? Apakah Anda manusia? P>
1035
01:03:24,468 --> 01:03:26,969
Ya. P>
1036
01:03:27,596 --> 01:03:29,430
l & apos; m sangat menyesal. P>
1037
01:03:31,141 --> 01:03:34,185
saya tidak peduli. Aku masih ingin bersamamu.
1038
01:03:43,987 --> 01:03:48,324
Yah, tegar.
Karena aku tidak ingin bersamamu.
1039
01:03:48,408 --> 01:03:51,911
Karena Kamu adalah monster.
Dan aku benci monster. P>
1040
01:03:53,830 --> 01:03:55,539
Selamat tinggal. P>
1041
01:03:56,541 --> 01:03:58,542
Tolong jangan sakiti aku! P>
1042
01:04:02,047 --> 01:04:04,131
Ini semua salahmu! P>
1043
01:04:06,051 --> 01:04:08,802
-We're getting out of here.
-l'm never coming back here.
1044
01:04:08,887 --> 01:04:12,723
- Kupikir aku mencium seorang manusia.
- "Manusia bebas"? Apa rip. P>
1045
01:04:24,694 --> 01:04:27,196
Di sini dia datang. Hitung Crock-ula. P>
1046
01:04:27,280 --> 01:04:31,575
l & apos; m hanya senang mata saya dijahit tertutup,
karena l don & apos; t bahkan ingin...
1047
01:04:33,870 --> 01:04:36,789
Mavis, sayang, adalah kamu di sana?
1048
01:04:38,875 --> 01:04:41,585
Mavis? Mavis? P>
1049
01:04:42,420 --> 01:04:45,589
Mavis, dimana kamu? P>
1050
01:04:45,674 --> 01:04:47,508
Mavis? P>
1051
01:05:07,070 --> 01:05:10,155
Ayah, bisakah kamu bantu aku? P>
1052
01:05:10,323 --> 01:05:13,450
Ya, ya , tentu saja sayang. Apa saja. P>
1053
01:05:13,660 --> 01:05:15,244
Maukah Anda menghapus pikiran saya? P>
1054
01:05:17,872 --> 01:05:23,919
Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, aku tidak akan melakukan itu.
Ada terlalu banyak yang ingin kamu ingat. P>
1055
01:05:24,004 --> 01:05:27,631
Kamu benar, Ayah. Manusia membenci kita. P>
1056
01:05:27,924 --> 01:05:31,635
Sayang, ada begitu banyak
monster yang memenuhi syarat di luar sana. P>
1057
01:05:31,720 --> 01:05:33,053
Kamu sangat muda untuk...
1058
01:05:34,347 --> 01:05:36,640
Apa Apakah itu? Apa yang kamu baca? P>
1059
01:05:43,940 --> 01:05:46,442
"Dua kelelawar IoneIy jatuh di malam hari. P>
1060
01:05:48,153 --> 01:05:52,573
"They feIt a Zing. Love at first sight.
1061
01:05:53,033 --> 01:05:57,036
"Mereka tahu saat itu.
mereka akan menjadi suami dan istri.
1062
01:05:57,787 --> 01:06:02,291
" Untuk Zing onIy terjadi sekali di Iife Anda.
1063
01:06:02,834 --> 01:06:05,002
"Zing Anda akan datang, Iove saya.
1064
01:06:05,086 --> 01:06:06,503
"Menghargai itu.
1065
01:06:06,588 --> 01:06:08,714
" Cinta, Mommy. "
1066
01:06:12,594 --> 01:06:16,680
-l pikir kita Zinged, Ayah.
-Kau dan Johnny ?
1067
01:06:16,765 --> 01:06:19,475
Aku kira itu hanya aku.
1068
01:06:19,559 --> 01:06:23,520
Tapi kamu harus bahagia, Ayah.
Tidak ada alasan bagiku untuk pergi.
1069
01:06:23,688 --> 01:06:28,150
Aku tidak punya mimpi lagi. l & apos; m sama seperti Anda sekarang.
1070
01:06:54,469 --> 01:06:57,596
Martha, apa yang sudah saya lakukan?
1071
01:07:04,145 --> 01:07:05,771
-Dimana tagihan saya?
-Pada di sini. l & apos; m selanjutnya.
1072
01:07:05,897 --> 01:07:08,857
-l & apos; m memeriksa.
-Ambil kunci saya! Ambil kunci saya! P>
1073
01:07:10,151 --> 01:07:11,318
Berapa tarif minibar ini? P>
1074
01:07:11,403 --> 01:07:13,529
Sayang, anak-anak melemparkan
minibar keluar jendela. P>
1075
01:07:13,613 --> 01:07:15,698
-dan itu kesalahan kita?
-Yah...
1076
01:07:15,824 --> 01:07:18,367
Permisi! Maaf, ya. P>
1077
01:07:18,451 --> 01:07:21,829
Excuse me, l got a couple
of people to express mail.
1078
01:07:23,415 --> 01:07:25,124
Teman-teman, tolong, berhenti.
1079
01:07:25,208 --> 01:07:27,334
Sudah terlambat, tikus-kelelawar!
1080
01:07:27,419 --> 01:07:28,877
Tolong, aku mohon padamu.
1081
01:07:28,962 --> 01:07:31,714
aku perlu Anda untuk membantu saya menemukan Johnny.
1082
01:07:31,798 --> 01:07:33,841
Manusia? Dia bisa & apos; telah membunuh kita! P>
1083
01:07:33,925 --> 01:07:35,718
Dia menyentuh gitarku! P>
1084
01:07:35,802 --> 01:07:39,972
Dia meletakkan tangannya di mulutku
untuk melihat apakah itu akan menghilang. P>
1085
01:07:40,223 --> 01:07:43,475
Dia membiarkanku memakan skuternya! P>
1086
01:07:44,936 --> 01:07:47,271
Aku tahu aku berbohong. P>
1087
01:07:47,355 --> 01:07:48,939
aku salah. P>
1088
01:07:49,023 --> 01:07:50,816
Tapi kamu harus percaya ini:
1089
01:07:51,025 --> 01:07:54,486
Johnny wasn & apos; ta orang jahat.
1090
01:07:55,697 --> 01:07:59,950
Sebenarnya, saya bahkan tidak tahu
jika manusia buruk lagi.
1091
01:08:02,996 --> 01:08:06,331
Frank, ayolah, kawan. Anda mengerti. P>
1092
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Dia tidak berbicara dengan Anda. P>
1093
01:08:08,001 --> 01:08:10,377
Pertama-tama Anda memberi tahu kami bahwa manusia itu jahat.
sekarang mereka baik. P>
1094
01:08:10,462 --> 01:08:13,297
Apa lagi ?
Naik turun, dingin panas, gremlins don & apos; t bau.
1095
01:08:13,548 --> 01:08:15,382
Hei!
1096
01:08:16,926 --> 01:08:21,013
Aku benar-benar menyukai Johnny, sepupu atau tidak.
Dia mengatakan cerita menyenangkan.
1097
01:08:21,264 --> 01:08:23,307
Kupikir mereka Zinged.
1098
01:08:23,391 --> 01:08:24,683
Mereka Zinged?
1099
01:08:24,768 --> 01:08:26,769
Tapi aku menghalangi.
1100
01:08:27,604 --> 01:08:30,481
Kamu hanya sekali Zing dalam hidupmu. p >
1101
01:08:31,357 --> 01:08:34,485
-Oy, sekarang Anda mengalami hubungan arus pendek.
-l don & apos; t peduli!
1102
01:08:35,028 --> 01:08:37,279
Nah, apa yang kita lakukan? Biarkan & apos; s mendapatkan Johnny.
Ayo! P>
1103
01:08:37,363 --> 01:08:39,573
-Ya, biarkan & apos; s lakukan!
-Datang!! P>
1104
01:08:42,869 --> 01:08:44,036
Ya! P>
1105
01:08:45,079 --> 01:08:48,290
Seharusnya kita
berbulan madu di orang tuamu!
1106
01:09:00,303 --> 01:09:01,804
Oke, oke, kemana aku pergi?
1107
01:09:01,888 --> 01:09:04,973
Dunia manusia,
sebelum Johnny & apos; s hilang selamanya.
1108
01:09:05,058 --> 01:09:06,183
Tapi bagaimana dengan matahari?
1109
01:09:06,810 --> 01:09:10,270
aku tidak tahu. l & apos; ll hanya harus bergulir.
1110
01:09:10,355 --> 01:09:12,231
Dia hanya berputar. Rollability. P>
1111
01:09:13,149 --> 01:09:14,566
Jadi kami mengikuti boot-sidik jarinya. P>
1112
01:09:14,651 --> 01:09:17,069
Ketika mereka habis,
di situlah Anda masuk, Wayne. P>
1113
01:09:17,153 --> 01:09:18,320
- Saya?
-Ada! P>
1114
01:09:20,949 --> 01:09:24,409
Ya, saya tahu sesuatu akan
jatuh dari ransel itu. P>
1115
01:09:25,703 --> 01:09:28,038
That stinks!
1116
01:09:28,122 --> 01:09:29,373
Kerjakan sihirmu.
1117
01:09:29,457 --> 01:09:31,542
Tunggu, kamu ingin aku melacak baunya?
1118
01:09:31,626 --> 01:09:33,961
Tidak. Saya mengendus pelacakan.
Hari adalah cara di belakang saya. P>
1119
01:09:34,087 --> 01:09:35,963
Apakah Anda tahu berapa banyak
popok l & apos; ve berubah? P>
1120
01:09:36,047 --> 01:09:38,632
Berapa banyak jumlah pasangan
telah menghancurkan benda ini?
1121
01:09:38,716 --> 01:09:40,259
Tapi...
1122
01:09:53,648 --> 01:09:55,858
Hei! Bikin santai aja! Tonton! P>
1123
01:09:56,901 --> 01:09:58,402
Duduk. P>
1124
01:09:59,279 --> 01:10:01,530
Bau. Aku berkata bau.
1125
01:10:03,908 --> 01:10:06,618
Bukan aku, bajunya! Kaos itu! P>
1126
01:10:06,703 --> 01:10:09,454
Apakah ada anak-anak Anda yang masih menghormati Anda? P>
1127
01:10:09,539 --> 01:10:15,419
Beri saya waktu sebentar. Ya. Winnie!
Depan dan tengah! P>
1128
01:10:24,637 --> 01:10:27,890
Dia masuk ke mobil. A & apos; 86 Fiat. P>
1129
01:10:27,974 --> 01:10:32,227
Butuh sedikit transmisi,
tetapi sebaliknya oke. P>
1130
01:10:32,312 --> 01:10:37,399
Ini melaju melalui kota ke bandara.
Penerbangan 497.
1131
01:10:37,483 --> 01:10:38,942
8:00 keberangkatan.
1132
01:10:39,027 --> 01:10:40,861
Itu dalam 1 5 menit.
1133
01:10:40,945 --> 01:10:42,571
Kursi 23A.
1134
01:10:43,197 --> 01:10:44,823
Dia memesan makanan vegetarian.
1135
01:10:44,908 --> 01:10:47,284
Oke, terima kasih, imut.
1136
01:10:47,410 --> 01:10:49,453
Sekarang, kalian semua, kembalilah ke ibumu!
1137
01:10:57,921 --> 01:10:59,046
Domba!
1138
01:11:08,681 --> 01:11:11,475
Tinggi lima! Jangan biarkan aku menggantung. P>
1139
01:11:12,685 --> 01:11:14,686
-Banyak domba!
-l dapatkan yang ini. P>
1140
01:11:21,819 --> 01:11:24,905
Apa? Sekarang tidak ada domba di jalan.
Biarkan & apos; s pergi. P>
1141
01:11:24,989 --> 01:11:26,573
Itu cukup sakit, man. P>
1142
01:11:26,658 --> 01:11:29,034
Anda makan daging domba, itu adalah hal yang sama .
1143
01:11:29,118 --> 01:11:30,994
Kami tidak punya waktu untuk ini.
Ayo, biarkan & apos; pindahkan!!
1144
01:11:35,333 --> 01:11:37,209
Dengar, manusia.
1145
01:11:38,878 --> 01:11:43,632
Selamat datang ke Transylvania!
1146
01:11:46,219 --> 01:11:48,762
Itu trippy.
1147
01:11:48,888 --> 01:11:50,347
Monster Festival?
1148
01:11:51,182 --> 01:11:52,391
Apa itu Monster Festival?
1149
01:11:59,065 --> 01:12:01,066
Apakah mereka tahu kita akan datang ?
1150
01:12:24,298 --> 01:12:25,882
Mereka menyukai kami?
1151
01:12:25,967 --> 01:12:27,467
Benarkah?
1152
01:12:28,886 --> 01:12:31,430
Permisi?
Apakah kamu tahu cara terbaik ke bandara?
1153
01:12:31,556 --> 01:12:35,308
Ya, sesama Dracula. Hanya ada satu cara.
Bleh, bleh-bleh. P>
1154
01:12:36,102 --> 01:12:39,021
But it's all blocked.
We'll never make it in time.
1155
01:12:39,105 --> 01:12:41,857
Anda seharusnya meninggalkan satu jam sebelumnya.
Bleh, bleh-bleh.
1156
01:12:41,941 --> 01:12:44,609
Saya tidak mengatakan "Bleh, bleh-bleh."
1157
01:12:45,236 --> 01:12:48,071
Baiklah, biarkan & apos; s hanya menjalankan melalui itu dengan berjalan kaki.
1158
01:12:53,995 --> 01:12:56,121
Drac, ini & apos; akan melindungi Anda.
1159
01:12:57,749 --> 01:13:00,459
Bayangkan jika orang itu tahu
dia sedang berbicara dengan Drac yang sebenarnya.
1160
01:13:00,585 --> 01:13:02,294
Dia berlari ke bukit!
1161
01:13:02,628 --> 01:13:04,588
Tunggu, sekarang. Tunggu, sekarang. P>
1162
01:13:04,672 --> 01:13:06,006
Kedengarannya tepat. P>
1163
01:13:06,299 --> 01:13:10,469
Tapi satu-satunya cara mereka tahu kami yang sebenarnya.
adalah jika kami menunjukkan kami yang sebenarnya. P >
1164
01:13:10,595 --> 01:13:11,762
Ini bisa berhasil.
1165
01:13:11,846 --> 01:13:14,556
Maksud Anda, seperti, menakut-nakuti mereka?
Kami tidak pernah menakut-nakuti orang dalam berabad-abad.
1166
01:13:14,640 --> 01:13:16,933
Saya bahkan tidak berpikir l memilikinya dalam diriku lagi.
1167
01:13:20,021 --> 01:13:21,605
Aku tidak punya apa-apa. Aku benar-benar tidak punya apa-apa.
1168
01:13:21,689 --> 01:13:23,315
Biarkan & # 39; s hanya bergerak ini bersama.
1169
01:13:29,655 --> 01:13:32,866
Api! Api! P>
1170
01:13:32,992 --> 01:13:34,326
Api! P>
1171
01:13:47,799 --> 01:13:50,550
l & apos; m mencoba menakut-nakuti kamu! P>
1172
01:13:50,676 --> 01:13:52,385
Frankenstein yang sebenarnya! P>
1173
01:13:52,512 --> 01:13:54,471
We know! We love you!
1174
01:13:54,555 --> 01:13:56,014
Dapatkah Anda menandatangani obor saya?
1175
01:13:57,642 --> 01:14:03,605
Dengarkan, sebelum hal lain,
di bawah sana & apos sebenarnya Dracula!
1176
01:14:03,689 --> 01:14:05,190
Buktikan.
1177
01:14:06,192 --> 01:14:07,317
Baiklah. Lanjutkan. P>
1178
01:14:07,568 --> 01:14:11,404
Anak perempuan Drac & apos; jatuh cinta.
Dan dia harus pergi ke bandara! P>
1179
01:14:11,531 --> 01:14:13,532
Dan dia tidak bisa melewati kerumunan ini! / p>
1180
01:14:13,825 --> 01:14:17,369
- Mengapa tidak terbang?
- Matahari, dasar bodoh. Dia adalah vampir. P>
1181
01:14:17,787 --> 01:14:20,122
Itu benar. Terima kasih, Monster Nerd. P>
1182
01:14:20,206 --> 01:14:25,085
Jadi, orang-orang, jika Anda benar-benar adalah teman kami,
bersihkan jalan untuk pria itu! P>
1183
01:14:25,211 --> 01:14:29,214
Oke. Semua Dracula, berbaris.
Bleh, bleh-bleh. P>
1184
01:14:33,052 --> 01:14:37,222
Semua orang, angkat jubah.
Lindungi teman kita. Bleh, bleh-bleh. P>
1185
01:14:45,356 --> 01:14:47,232
Ini semua untukmu, kawan. P>
1186
01:14:48,526 --> 01:14:50,152
Silakan. P>
1187
01:14:50,236 --> 01:14:51,486
-Good luck!
-Pergi & apos; em!
1188
01:14:51,571 --> 01:14:52,654
Go, Drac, go!
1189
01:14:52,738 --> 01:14:54,573
-Go, Drac!
-Go, Drac!
1190
01:14:54,657 --> 01:15:04,332
Go, Drac!
1191
01:15:04,417 --> 01:15:06,126
Pergi dapatkan & apos; em!
1192
01:15:06,586 --> 01:15:09,337
Go, Drac, go!
1193
01:15:09,422 --> 01:15:12,799
Kami cinta kamu, Dracula!
1194
01:15:27,523 --> 01:15:28,815
Tidak ada pilihan.
1195
01:16:08,731 --> 01:16:10,815
Oke. Oke, aku harus melakukan ini. P>
1196
01:16:29,126 --> 01:16:32,545
Jonathan. Jonathan, bisakah kau mendengarku? P>
1197
01:16:32,755 --> 01:16:35,799
Katakan padaku, apakah kau bermimpi menjadi vampir? P>
1198
01:16:35,883 --> 01:16:38,927
Inilah cara kami diwakili. Tidak bisa dipercaya. P>
1199
01:16:39,470 --> 01:16:41,179
Jonathan. Jonathan. P>
1200
01:16:41,806 --> 01:16:43,098
Bisakah kamu mendengarku? P>
1201
01:16:43,182 --> 01:16:44,683
Whoa! Bat! P>
1202
01:16:44,767 --> 01:16:47,602
Tunggu, itu sedang berbicara. Drakula? Apakah itu Anda?
1203
01:16:49,230 --> 01:16:50,397
Dracula.
1204
01:16:50,481 --> 01:16:53,024
Saya tidak dapat memahami Anda.
1205
01:16:53,109 --> 01:16:56,111
Apa? Tangan saya & apos; dalam sepatu cokelat? P>
1206
01:16:56,195 --> 01:17:00,282
Apa? Jepang makan daging domba rebus? P>
1207
01:17:00,366 --> 01:17:02,367
Hei, apa kamu tahu kamu merokok? P>
1208
01:17:09,375 --> 01:17:10,625
Maafkan aku. Maaf, permisi. P>
1209
01:17:10,710 --> 01:17:12,377
Whoa! Permisi. P>
1210
01:17:26,851 --> 01:17:29,227
-Apa sih?
-Bagaimana & apos; da bat naik setinggi ini? P>
1211
01:17:30,021 --> 01:17:34,190
Orang-orang, aku akan menyalakan tanda sabuk pengaman. < br /> Hanya tindakan pencegahan saat kami...
1212
01:17:36,652 --> 01:17:41,406
Saat kita mendengar pengumuman speciaI.
untuk sahabatku Jonathan.
1213
01:17:41,949 --> 01:17:42,949
Dracula?
1214
01:17:43,034 --> 01:17:47,120
Anakku sayang, aku telah membuat kesalahan besar.
1215
01:17:47,413 --> 01:17:53,585
Aku berusaha menjaga bayiku untuk diriku sendiri,
Karena aku tahu aku akan selalu melindunginya.
1216
01:17:53,919 --> 01:17:59,257
Tapi aku sadar sekarang, anak-anak
perlu menemukan hal-hal untuk mereka.
1217
01:17:59,425 --> 01:18:03,386
Mereka akan tersandung dan jatuh, tertawa dan menangis,
1218
01:18:03,554 --> 01:18:05,347
tapi itulah kehidupan.
1219
01:18:05,431 --> 01:18:08,808
Sebenarnya, Anda dan Mavis memang ditakdirkan demikian.
1220
01:18:08,893 --> 01:18:10,352
You Zinged.
1221
01:18:10,436 --> 01:18:13,355
Jika dia harus memberinya kepercayaan pada seseorang yang lain,
1222
01:18:13,439 --> 01:18:16,524
Aku berterimakasih bahwa itu kamu, Jonathan.
1223
01:18:16,609 --> 01:18:20,945
Saya harap Anda dapat mendengar saya dan memaafkan saya. P>
1224
01:18:34,794 --> 01:18:39,422
Oke, teman-teman, kita akan membuat
perputaran cepat untuk menolak,
1225
01:18:39,507 --> 01:18:41,716
dan kemudian kita & apos; II akan kembali dalam perjalanan kami.
1226
01:18:42,843 --> 01:18:45,512
Berhenti merengek! l & apos; m terbakar di sini!
1227
01:18:59,318 --> 01:19:00,402
Ayah?
1228
01:19:01,904 --> 01:19:06,449
l & apos; m baik. l & apos; m hanya sedikit terbakar matahari.
1229
01:19:08,911 --> 01:19:10,078
Madu,
1230
01:19:11,664 --> 01:19:15,750
aku selalu berpikir hal terburuk yang pernah
akan melihat Anda pergi.
1231
01:19:15,835 --> 01:19:19,337
Tetapi terburuk adalah melihat Anda tidak bahagia.
1232
01:19:19,422 --> 01:19:22,382
Mavey, saya ingin Anda menjalani hidup Anda.
1233
01:19:24,677 --> 01:19:26,761
Saya tidak tahu bagaimana seharusnya melakukan itu.
1234
01:19:28,431 --> 01:19:31,724
Kau tahu, Mommy.
Memberimu hadiah ulang tahun. P>
1235
01:19:31,809 --> 01:19:33,810
Bisakah aku memberimu hadiah? P>
1236
01:19:36,439 --> 01:19:37,689
Apa yang aku perlukan untuk ini? P>
1237
01:19:37,773 --> 01:19:40,233
Dilengkapi dengan aksesori.
1238
01:19:42,319 --> 01:19:44,487
-Kamu?
-Kau.
1239
01:19:45,406 --> 01:19:46,823
Kenapa kamu kembali?
1240
01:19:50,744 --> 01:19:52,662
Karena Kamu adalah Zing saya, Mavis .
1241
01:19:52,788 --> 01:19:54,747
l & apos; m Zing Anda?
1242
01:19:55,166 --> 01:19:57,709
Tapi Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda membenci monster.
1243
01:19:58,002 --> 01:20:00,670
Ya, well, aku takut ayahmu akan p >
1244
01:20:00,754 --> 01:20:03,047
menghisap semua darah dari tubuhku.
Jika aku tidak mengatakan itu.
1245
01:20:03,132 --> 01:20:04,841
Aku tidak akan...
1246
01:20:04,925 --> 01:20:06,801
Tidak, dia benar, aku akan melakukan itu.
1247
01:20:06,886 --> 01:20:09,929
-Dad.
-l salah, Devil-chops.
1248
01:20:13,559 --> 01:20:15,518
Apakah Anda benar-benar serius, Ayah?
1249
01:20:17,104 --> 01:20:19,355
Pergi membuat surga Anda sendiri. p >
1250
01:20:22,985 --> 01:20:25,487
Bisakah kita mencoba ciuman itu lagi?
1251
01:20:25,571 --> 01:20:28,198
Menurutku kita bisa.
1252
01:20:32,244 --> 01:20:35,872
Maaf. Aku hanya... Aku harus terbiasa dengan itu.
1253
01:20:35,956 --> 01:20:38,583
Pergi. Lakukan pekerjaan Anda. P>
1254
01:20:48,969 --> 01:20:50,512
Hentikan! Berhenti! P>
1255
01:20:56,143 --> 01:20:58,061
Saya pikir saya menemukan cinta.
Tapi dia hanya seorang pelarian
1256
01:20:58,145 --> 01:20:59,896
Dan kemudian saya bertemu seorang gadis
dan feIt hal yang berbeda p >
1257
01:20:59,980 --> 01:21:02,065
Ini adalah Iike Anda dipukul di ring.
Seperti Anda bingung dengan string
1258
01:21:02,149 --> 01:21:03,816
Dapatkah & apos; t bernapas
Iike Anda tersedak sayap ayam p >
1259
01:21:03,901 --> 01:21:05,944
Itu adalah sesuatu yang disebut Zing
dan aku ingin bernyanyi
1260
01:21:06,028 --> 01:21:07,820
Dan mendengarkan balada
dari pria bernama Sting
1261
01:21:07,905 --> 01:21:09,822
Lady Iooks di matamu
dan itu tiba-tibaIy spring
1262
01:21:09,907 --> 01:21:11,741
Seperti ketika Nala memandang Simba
di The Lion King
1263
01:21:14,078 --> 01:21:17,664
Zinging di udara.
dan aku don & apos ; t memiliki perawatan
1264
01:21:17,748 --> 01:21:21,876
Saya bersayap dari Zing
bahwa kami berbagi
1265
01:21:21,961 --> 01:21:24,128
Zinging di tengah hujan.
Sekarang saya merasa tidak sakit
1266
01:21:25,256 --> 01:21:29,008
Ini adalah waktu yang tepat untuk ceIebrating
1267
01:21:29,093 --> 01:21:31,261
Karena Anda Zing saya
1268
01:21:32,596 --> 01:21:34,138
Drac, Anda siap untuk melempar?
1269
01:21:34,223 --> 01:21:37,392
Tidak, tidak, saya hanya datang lebih dekat untuk mendengar Anda lebih baik.
1270
01:21:37,476 --> 01:21:39,352
Ayo, coba saja.
1271
01:21:39,478 --> 01:21:41,437
Baiklah, mungkin sedikit.
1272
01:21:41,522 --> 01:21:43,356
Jadi, dengarkan semua yang kamu Zingers
dari sini ke Beijing
1273
01:21:43,440 --> 01:21:45,233
Anda lebih baik merusak kotak pegas
Bersiaplah untuk melekat
1274
01:21:45,317 --> 01:21:47,193
Karena jika cinta adalah uang.
Anda akan menjadi YeIIing cha-ching
1275
01:21:47,278 --> 01:21:49,028
Di samping Zing
Cupid & apos; s panah & apos; sengatan lebah kecil
1276
01:21:49,113 --> 01:21:51,072
Itu adalah Zing dan zang
dan zingidy-dee
1277
01:21:51,156 --> 01:21:52,907
Dan ada onIy one Iady
di Zing untuk saya
1278
01:21:52,992 --> 01:21:54,158
Karena ketika Anda sedang basah
oleh Zing
1279
01:21:54,243 --> 01:21:55,952
Lebih baik Anda tahu satu hal.
The onIy bIing Anda akan tinggal di
1280
01:21:56,036 --> 01:21:57,161
Apakah cincin kawin
1281
01:22:01,667 --> 01:22:03,209
Zinging di udara
1282
01:22:03,294 --> 01:22:05,169
Sekarang saya tidak peduli;
1283
01:22:05,254 --> 01:22:09,507
Saya bersayap dari Zing
yang kami bagikan
1284
01:22:09,592 --> 01:22:13,052
Zinging di hujan.
Sekarang aku merasa tidak sakit
1285
01:22:13,137 --> 01:22:16,931
Ini adalah waktu yang tepat untuk ber-CEIering
1286
01:22:17,016 --> 01:22:18,516
Karena Anda adalah Zing saya
1287
01:22:18,601 --> 01:22:20,101
FeeI yang Zing, y & apos; AII
Ba-da-bing, y & apos; AII
1288
01:22:20,185 --> 01:22:22,103
Akan mengetuk Anda
langsung dari cincin itu, y & apos; AII
1289
01:22:22,187 --> 01:22:24,022
Lebih baik membawa, y & apos; AII
Happening, y & apos; AII
1290
01:22:24,106 --> 01:22:26,024
Perhatikan
untuk raja mayat hidup, y & apos; AII
1291
01:22:48,005 --> 01:22:50,006
Housekeeping! P>
1292
01:25:46,683 --> 01:25:48,684
l didn't do that.