1 00:01:06,817 --> 00:01:07,942 Mengintip-a-boo! 2 00:01:09,403 --> 00:01:10,653 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 3 00:01:10,779 --> 00:01:13,906 l tidak bermaksud mengagetkan Anda, bayi kecil saya. 4 00:01:16,160 --> 00:01:19,996 Hush, IittIe vampire, don & apos; t mengucapkan sepatah kata 5 00:01:20,122 --> 00:01:23,291 Papa & akan menggigit kepala dari seekor burung 6 00:01:28,172 --> 00:01:30,506 Saya ingin mencium tush Anda. 7 00:01:31,008 --> 00:01:32,633 aku ingin mencium tushmu! 8 00:01:44,980 --> 00:01:47,774 Bagus, tapi mungkin sedikit lebih luas. 9 00:01:47,858 --> 00:01:50,943 Aku ingin banyak monster di sini. 10 00:01:57,326 --> 00:01:59,202 l & apos; m akan membuat Anda, Mavis kecil. 11 00:01:59,328 --> 00:02:01,537 l & apos; m akan membuat Anda! 12 00:02:03,207 --> 00:02:05,374 Apa di luar sana? 13 00:02:05,501 --> 00:02:07,877 Kami tidak pernah pergi ke sana. 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,295 Pernah. 15 00:02:11,048 --> 00:02:14,967 "Dan kemudian monster lari dan dipaksa bersembunyi. 16 00:02:15,052 --> 00:02:18,888 " Tapi Harry the Human menemukan mereka dan melompat keluar dari bawah tempat tidur mereka. " 17 00:02:18,972 --> 00:02:21,307 -l & apos; m takut! -" Dan membakar pakaian mereka 18 00:02:21,391 --> 00:02:23,309 "dan menggigit jari-jari kaki mereka! 19 00:02:23,393 --> 00:02:25,520 " Dan mengambil permen mereka! " 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,398 Don't take my candy. 21 00:02:29,525 --> 00:02:32,485 Babak, kamu tidak perlu takut. 22 00:02:32,569 --> 00:02:37,240 aku berjanji pada ibumu. Aku akan melindungimu selamanya. 23 00:02:40,202 --> 00:02:43,579 Keindahanku Mei-vay 24 00:02:43,705 --> 00:02:48,167 Biarkan aku menghapus semua kotoranmu pergi 25 00:02:48,252 --> 00:02:52,088 Manusia itu adalah nas-tay 26 00:02:52,172 --> 00:02:56,259 Jadi dengan Ayah kamu akan tetap 27 00:02:56,385 --> 00:03:00,680 Dan jika seorang manusia mencoba untuk menyakiti Anda 28 00:03:00,764 --> 00:03:02,348 I & apos; II simpIy mengatakan... 29 00:03:05,602 --> 00:03:08,688 Karena Anda adalah ayah & apos; s gadis 30 00:03:08,772 --> 00:03:10,857 Gadis Ayah & wanita 31 00:03:10,941 --> 00:03:12,108 Saya Aku ayahmu... 32 00:03:12,234 --> 00:03:14,694 Hanya menekuk kakinya dan pergi. 33 00:03:14,778 --> 00:03:16,863 Percayalah padaku, tikus. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,117 Aku bisa terbang! Aku bisa terbang! 35 00:03:21,201 --> 00:03:22,201 Lihatlah dirimu! 36 00:03:22,286 --> 00:03:23,870 Lebih cepat, sayang! Lebih cepat! 37 00:03:24,288 --> 00:03:26,414 Anda mengerti, boneka voodoo kecil saya! 38 00:03:32,421 --> 00:03:34,213 Maafkan saya, Pak. 39 00:03:34,298 --> 00:03:35,923 Apa? Apa? 40 00:03:36,466 --> 00:03:37,884 l & apos; m oke. 41 00:03:37,968 --> 00:03:39,719 Sudah siap. 42 00:03:41,805 --> 00:03:43,139 Terlihat bagus. 43 00:03:43,223 --> 00:03:45,057 Hanya monster yang bisa masuk? 44 00:03:45,142 --> 00:03:46,559 Benar. 45 00:03:46,643 --> 00:03:48,477 Benar-benar disembunyikan. 46 00:03:48,562 --> 00:03:51,480 Anda mendapat 400 acre. hutan angker di depan Anda. 47 00:03:51,565 --> 00:03:54,400 Anda mendapat Tanah Mayat
di perimeter. 48 00:03:54,484 --> 00:03:59,113 Setiap manusia bahkan berani untuk melihat ke sana. wiII lari dengan cepat. 49 00:04:13,503 --> 00:04:15,087 Tapi, tentu saja, jadilah cerdas. 50 00:04:15,172 --> 00:04:17,590 Tidak ada api unggun, tidak ada pertunjukan kembang api. 51 00:04:17,674 --> 00:04:20,593 Ya, ya, tidak, tidak. Tidak ada api, aku mengerti, aku mengerti. 52 00:04:24,306 --> 00:04:26,182 Sudah waktunya, Martha kesayanganku. 53 00:04:26,308 --> 00:04:29,685 Tempat yang selalu kita bicarakan untuk Mavis. 54 00:04:29,811 --> 00:04:32,813 Tidak akan ada yang menyakitinya di sini. 55 00:05:25,242 --> 00:05:27,994 Ya, ini berantakan di sana. 56 00:05:42,342 --> 00:05:45,761 Selamat datang di Hotel Transylvania! 57 00:05:47,848 --> 00:05:50,307 Bebas manusia sejak 1 898. 58 00:05:50,434 --> 00:05:51,934 Tujuan teraman Anda. 59 00:05:52,019 --> 00:05:53,227 Ikuti rencana perjalanan. 60 00:05:53,311 --> 00:05:56,230 Saya telah merancang secara pribadi jadwal acara yang spektakuler, 61 00:05:56,314 --> 00:06:00,151 semua mengarah ke putri saya & apos; s ulang tahun extravaganza besok. 62 00:06:00,277 --> 00:06:02,528 Kami selalu berharap datang setiap tahun, Hitung. 63 00:06:02,612 --> 00:06:04,447 Kami sangat menikmati keselamatannya. 64 00:06:04,573 --> 00:06:06,782 Tentu saja. Itulah mengapa kami membangunnya. 65 00:06:06,908 --> 00:06:08,492 Ya, selamat malam. 66 00:06:08,618 --> 00:06:09,618 Terima kasih, Marty. 67 00:06:09,745 --> 00:06:11,996 Kamu terlihat pucat juga. 68 00:06:12,122 --> 00:06:13,664 Tuan, pak, pak! 69 00:06:13,749 --> 00:06:15,207 Kami punya masalah pipa yang mendesak. 70 00:06:15,292 --> 00:06:16,584 Pipa? Di atasnya. 71 00:06:16,668 --> 00:06:18,669 Tn. Ghouligan! 72 00:06:18,754 --> 00:06:21,881 Ada toilet tersumbat di kamar 348. 73 00:06:23,341 --> 00:06:25,634 Tidak apa-apa. Kita semua mendapat sakit perut, Tuan Bigfoot. 74 00:06:33,435 --> 00:06:34,894 Hei, anak-anak, gulung masuk. 75 00:06:34,978 --> 00:06:37,354 Kamu hanya seharusnya membuat Ibu dan Ayah sengsara. 76 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 Sekarang, sekarang, apakah itu cara apapun untuk berperilaku? / p> 77 00:06:40,567 --> 00:06:42,902 Ini adalah hotel, bukan pemakaman. 78 00:06:42,986 --> 00:06:44,987 Maaf, Paman Drac. 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,156 Drac! Bagaimana kabar Anda? 80 00:06:47,240 --> 00:06:48,574 Wayne, teman lama saya! 81 00:06:48,658 --> 00:06:49,992 Couldn't wait for this weekend. 82 00:06:50,077 --> 00:06:51,994 Selalu hebat untuk keluar bayang-bayang selama beberapa hari. 83 00:06:52,079 --> 00:06:53,537 Keluarga terlihat cantik. 84 00:06:53,663 --> 00:06:55,414 Biarkan saya membersihkan kotorannya. 85 00:06:55,499 --> 00:06:56,665 Housekeeping! 86 00:07:13,725 --> 00:07:15,434 Frankie, anakku! Lihatlah dirimu! 87 00:07:15,519 --> 00:07:17,812 Masih bepergian lewat pos, Mr. Cheapo, hah? 88 00:07:17,896 --> 00:07:19,063 Ini bukan uang. 89 00:07:19,189 --> 00:07:20,606 Aku punya phobia pesawat, oke? 90 00:07:20,690 --> 00:07:22,650 Maksudku, kapan saja, mesin-mesin itu bisa menangkap... 91 00:07:22,734 --> 00:07:24,193 Api! Ya, ya. 92 00:07:24,277 --> 00:07:25,611 "Kebakaran buruk." 93 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 Kita tahu. 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,116 Augustus, Kepala Bubur, ayo! 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,243 Apakah itu Terlihat seperti kepala Frankenstein? 96 00:07:32,452 --> 00:07:33,994 Hei, Drac, teman, apa & apos; s pergi dengan jubahmu di sana? 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,162 Apa maksudmu? 98 00:07:35,247 --> 00:07:36,539 Siapa yang mencubit saya? 99 00:07:36,623 --> 00:07:38,582 Bersalah. Anda tak tertahankan. 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,876 Ya, sangat lucu, lnvisible Man. 101 00:07:40,961 --> 00:07:43,963 Hello. Great to "see" you. 102 00:07:44,714 --> 00:07:46,382 Jangan sampai tua. 103 00:07:48,635 --> 00:07:49,718 Merindukan saya. 104 00:07:50,595 --> 00:07:51,637 Merindukan saya, merindukan saya, merindukan saya. 105 00:07:51,721 --> 00:07:53,806 Oke, Anda menang. Pegang bacon ini. 106 00:07:53,890 --> 00:07:55,141 Mengapa saya memegang bacon... 107 00:07:56,268 --> 00:07:57,893 Tidak! Dapatkan & apos; em off! 108 00:08:02,899 --> 00:08:05,734 Ini dia pestanya! 109 00:08:06,319 --> 00:08:07,903 Halo, Murray! 110 00:08:07,988 --> 00:08:09,947 Drac, ada apa, sobat? 111 00:08:10,073 --> 00:08:11,949 Pasir, Murray, pasir! 112 00:08:12,075 --> 00:08:13,325 Selalu dengan pasir. 113 00:08:15,579 --> 00:08:18,080 Wolfie! Wanda! Frank! 114 00:08:21,418 --> 00:08:22,543 Aku cinta orang ini. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,336 Dia selalu membawa kemiringan penuh. 116 00:08:24,421 --> 00:08:25,713 Kamu juga terlihat kurus. 117 00:08:25,797 --> 00:08:27,590 Sekarang bahwa Anda hanya kepala. 118 00:08:27,674 --> 00:08:30,092 Oke, Anda akan membayar untuk itu. 119 00:08:32,179 --> 00:08:33,304 Jadi apa yang sedang terjadi, Drac? 120 00:08:33,430 --> 00:08:35,306 Hotel sedang mencari kail . 121 00:08:35,807 --> 00:08:37,766 Hei, teman-teman, lihat ini. 122 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 Ngomong-ngomong, kamu benar. tentang arah itu. 123 00:08:42,230 --> 00:08:43,272 Oh, bagus, bagus. 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,107 Ya, saya mengambil Tigris 125 00:08:45,192 --> 00:08:48,110 melalui sungai Nil, dan di sana sama sekali tidak ada lalu lintas. 126 00:08:54,492 --> 00:08:55,659 Anda bercanda. 127 00:08:55,785 --> 00:08:57,077 Tepat di lobi saya? 128 00:08:57,162 --> 00:08:59,788 Drac , Aku bersumpah, pria, aku tidak boleh berlari seperti itu. 129 00:09:01,333 --> 00:09:02,458 Rumah tangga! 130 00:09:09,466 --> 00:09:11,884 Aku bukan penyebabnya. 131 00:09:14,012 --> 00:09:15,221 Kami siap! 132 00:09:19,226 --> 00:09:21,644 Jika saja Martha ada di sini untuk melihat ini. 133 00:09:21,728 --> 00:09:23,979 Dia selalu di sini, Wanda. 134 00:09:24,189 --> 00:09:25,564 Oke, teman, 135 00:09:25,649 --> 00:09:28,734 aku sangat senang Anda di sini untuk merayakan. 136 00:09:28,818 --> 00:09:31,987 Ulang tahun lagi untuk Mavis kecilku yang manis, 137 00:09:32,072 --> 00:09:36,742 dan tahun sukses lainnya berlindung dari mereka! 138 00:09:38,495 --> 00:09:40,246 Ini adalah gambar manusia baru-baru ini 139 00:09:40,330 --> 00:09:42,498 pengintaian kami telah terungkap. 140 00:09:42,582 --> 00:09:45,834 Mereka semakin gemuk sehingga mengalahkan kami. 141 00:09:45,961 --> 00:09:47,836 Dan mereka mengenakan pakaian lebih sedikit, 142 00:09:47,921 --> 00:09:50,089 memungkinkan lebih banyak gerakan untuk mencekik kita 143 00:09:50,173 --> 00:09:53,259 atau memotong kepala kita dan memasukkan permen ke dalamnya. 144 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 Tetapi mereka tidak akan pernah 145 00:09:54,928 --> 00:09:56,178 menemukan kami di sini. 146 00:09:56,263 --> 00:09:58,555 Penjahat jahat, Anda tidak akan pernah menang! 147 00:09:58,640 --> 00:10:01,350 Okie doke. Kesenangan dimulai dalam 30 menit. 148 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 Saat ini, aku harus melihat gadis kecilku. 149 00:10:03,603 --> 00:10:05,396 Dia tidak sedikit lagi! 150 00:10:05,480 --> 00:10:06,563 Ya, dia ! 151 00:10:10,235 --> 00:10:11,443 Apa yang terjadi di luar sana? 152 00:10:11,528 --> 00:10:13,070 Apakah kita di hotel? 153 00:10:13,154 --> 00:10:16,282 Frank, apakah kamu memesan kami untuk pijat tandem? 154 00:10:16,366 --> 00:10:18,534 Apakah Anda mendapatkan kami meja di Bungkuk & apos; s? 155 00:10:18,618 --> 00:10:20,119 Apakah Anda melakukan sesuatu? 156 00:10:21,329 --> 00:10:22,579 Anda dipersilakan. 157 00:10:22,664 --> 00:10:23,706 Apa yang terjadi? 158 00:10:25,041 --> 00:10:26,458 Ayah, kamu mengatakan itu 159 00:10:26,543 --> 00:10:29,378 ketika aku berbalik 1 1 8, Aku bisa pergi ke dunia 160 00:10:29,462 --> 00:10:32,381 seperti setiap lainnya orang dewasa yang mendapat untuk datang dan pergi dari hotel ini. 161 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 "Tapi, Mavey Wavey, itu tidak aman. Bleh, bleh-bleh." 162 00:10:35,218 --> 00:10:37,553 Dad, 30 years ago, you promised. 163 00:10:37,637 --> 00:10:39,471 Saya ingat, kami berdua makan tikus, 164 00:10:39,556 --> 00:10:41,932 dan Anda secara khusus mengatakan bahwa Anda memberi saya kata-kata Anda. 165 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 Jangan ganggu. 166 00:10:47,647 --> 00:10:48,856 -Jangan ganggu. -Jangan ganggu. 167 00:10:48,940 --> 00:10:50,065 Jangan ganggu. 168 00:10:50,150 --> 00:10:51,442 -Jangan ganggu. -Jangan ganggu. 169 00:10:51,526 --> 00:10:53,610 -Jangan ganggu. -Selamat pagi, Yang Mulia. 170 00:10:53,695 --> 00:10:55,863 Pembantu, bersihkan ruangan ini! 171 00:10:57,157 --> 00:10:59,742 lt & apos; s anda. Senang kamu bisa membuatnya. 172 00:10:59,826 --> 00:11:01,994 -sampai dia belum? -Dia sudah bangun. 173 00:11:02,078 --> 00:11:06,707 Dia siap untuk pergi. Dan dengan "pergi," maksudku pergi. Seperti, pergi memeriksa dunia. 174 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kamu katakan? 175 00:11:08,835 --> 00:11:12,254 Aku mendapatkannya tertutup. Tolong, santai. Lakukan saja pekerjaanmu. 176 00:11:13,298 --> 00:11:15,215 Selamat pagi, Mavey Wavey! 177 00:11:15,300 --> 00:11:17,259 Selamat ulang tahun, tikus kecilku! 178 00:11:17,344 --> 00:11:18,510 Terima kasih, Ayah . 179 00:11:18,595 --> 00:11:20,262 Aku tahu ini hari ulang tahunku. 180 00:11:20,347 --> 00:11:22,848 Aku sudah merencanakannya. 181 00:11:22,932 --> 00:11:25,768 Tapi pertama-tama, kita pergi menangkap beberapa kalajengking bersama, 182 00:11:25,852 --> 00:11:27,603 hanya kita berdua, ya, mati-um? 183 00:11:27,687 --> 00:11:29,772 Ayah, tolong, biarkan aku berbicara . 184 00:11:29,856 --> 00:11:31,523 Ada sesuatu yang harus kita bicarakan. 185 00:11:31,608 --> 00:11:34,109 Anda ingin keluar ke dunia. Kamu bisa. 186 00:11:35,278 --> 00:11:36,612 Aku tahu kamu akan mengatakan itu. 187 00:11:36,696 --> 00:11:38,530 Tapi, Ayah, kamu memberiku kata-katamu, 188 00:11:38,615 --> 00:11:41,075 dan kamu tahu bahwa aku tahu itu < br /> kata Dracula & apos adalah suci. 189 00:11:41,159 --> 00:11:42,743 Bahwa kepercayaan kita adalah inti dari... 190 00:11:42,827 --> 00:11:43,911 Tunggu, apa? 191 00:11:43,995 --> 00:11:45,454 l bilang bisa pergi. 192 00:11:45,538 --> 00:11:46,789 Anda hanya bermain dengan saya. 193 00:11:46,873 --> 00:11:49,458 Tidak, tidak, tidak, tidak. Anda cukup dewasa untuk mengendarai mobil jenazah sekarang, 194 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 Anda cukup tua untuk membuat pilihan sendiri. 195 00:11:51,628 --> 00:11:52,878 Anda bisa pergi. 196 00:11:52,962 --> 00:11:55,714 Rabies Suci! Rabies suci! 197 00:12:01,054 --> 00:12:02,221 Whoa. Berhenti. 198 00:12:02,305 --> 00:12:04,098 Tunggu sebentar, sweetfang. 199 00:12:04,182 --> 00:12:05,557 Where are you going? 200 00:12:05,642 --> 00:12:07,518 Oh, baiklah, aku akan pergi ke surga, 201 00:12:07,602 --> 00:12:09,937 dan ini hanya beberapa barang. yang kupikir akan kubutuhkan. 202 00:12:10,021 --> 00:12:12,272 -Paradise? - Ya, kamu tahu. 203 00:12:12,357 --> 00:12:14,608 Ini adalah tempat di luar sana. Di mana kamu dan Ibu bertemu. 204 00:12:15,068 --> 00:12:16,276 Bibi Wanda mengatakan kalian berdua 205 00:12:16,361 --> 00:12:18,320 Seperti, Zing! 206 00:12:18,405 --> 00:12:19,988 Aku tidak tahu dari "Zing." 207 00:12:20,073 --> 00:12:21,865 Di mana Anda menemukan kartu itu? 208 00:12:21,950 --> 00:12:23,450 Di salah satu laci Anda . 209 00:12:23,535 --> 00:12:25,369 Mengapa kamu tidak akan pernah memberitahuku. tentang bagaimana kamu bertemu? 210 00:12:25,453 --> 00:12:26,954 Benar-benar Hawaii. 211 00:12:27,038 --> 00:12:28,122 Ha-apa-apa? 212 00:12:28,832 --> 00:12:31,333 Dengar, sayang, aku tahu kamu bersemangat, 213 00:12:31,418 --> 00:12:35,003 tapi semua orang telah berusaha keras untuk datang melihatmu di hari ulang tahunmu. 214 00:12:35,505 --> 00:12:37,589 aku tahu. Mereka selalu melakukannya. 215 00:12:37,966 --> 00:12:40,551 Tapi tidak perlu sedikit lama untuk pesta-pesta ini? 216 00:12:40,635 --> 00:12:44,388 Aku cinta mereka, tapi aku benar-benar ingin melihat hal-hal baru . 217 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 Mungkin bertemu seseorang seusiaku. 218 00:12:47,892 --> 00:12:50,310 Ayo. Tidak, tidak, jangan lakukan itu. 219 00:12:50,395 --> 00:12:52,896 Jangan memberi saya kelelawar pouty. 220 00:12:53,231 --> 00:12:57,818 Oke, ada desa manusia. hanya sedikit cara melewati pemakaman. 221 00:12:57,902 --> 00:13:00,988 Anda dapat pergi ke sana dan kembali dalam, misalnya, 30 menit atau lebih. 222 00:13:01,072 --> 00:13:03,991 Ini seharusnya sudah cukup untuk pertama kalinya. 223 00:13:04,075 --> 00:13:06,952 Yah, itu bukan Ha-wee-wee, tapi kurasa 224 00:13:07,036 --> 00:13:09,663 secara teknis masih ada di luar sana. 225 00:13:09,747 --> 00:13:12,040 Oke, oke, oke! 226 00:13:16,546 --> 00:13:17,754 Terima kasih sudah mempercayaiku. 227 00:13:17,881 --> 00:13:19,506 Tentu saja, anakku. 228 00:13:19,591 --> 00:13:21,550 Aku memberimu kata-kataku. 229 00:13:23,094 --> 00:13:24,303 Hei, sayang! 230 00:13:24,387 --> 00:13:25,971 -Lihat ini! -Hei, teman-teman. 231 00:13:26,055 --> 00:13:27,931 Anda bersemangat tentang besok? 232 00:13:28,057 --> 00:13:29,641 Tidak semanis saya sekarang. 233 00:13:29,726 --> 00:13:31,643 Anda tidak akan mempercayai ini, tapi Ayah membiarkanku pergi keluar sendiri untuk melihat desa manusia! 234 00:13:31,728 --> 00:13:33,479 -Apa? -Tidak! 235 00:13:33,563 --> 00:13:34,605 -What? -No! 236 00:13:34,731 --> 00:13:36,773 Excuse me. Drac! 237 00:13:36,900 --> 00:13:37,983 Apakah Anda kehilangan itu? 238 00:13:38,067 --> 00:13:39,651 Membiarkan putri Anda sendiri di luar sana 239 00:13:39,736 --> 00:13:42,237 dengan orang-orang mengerikan itu Anda selalu memberi tahu kami? 240 00:13:42,322 --> 00:13:44,406 mengapa Anda membangun tempat ini. 241 00:13:44,491 --> 00:13:46,450 Mereka membenci kami. Mereka ganas. 242 00:13:46,576 --> 00:13:48,368 Dan mereka sangat keras! 243 00:13:48,453 --> 00:13:50,787 Bibi Eunice, mungkin mereka & apos; ve berubah. 244 00:13:50,914 --> 00:13:53,540 l & apos; m hanya akan terbang ke bawah
jalan dan lihat bagaimana kelanjutannya. 245 00:13:53,625 --> 00:13:55,501 Oke, sayang, amanlah. 246 00:13:55,585 --> 00:13:57,461 Bawalah pakaian hangat dan pedang. 247 00:13:57,587 --> 00:13:58,795 Dan cari garpu rumput. 248 00:13:58,922 --> 00:14:01,131 Jangan & apos; t Anda membiarkan siapa pun menyendoki otak Anda juga. 249 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Mungkin tetap dalam bayang-bayang. 250 00:14:02,592 --> 00:14:04,885 Lebih menyenangkan untuk hanya amati dari bawah rumah. 251 00:14:04,969 --> 00:14:06,762 Guys, guys. Dia bisa mengatasinya. 252 00:14:06,846 --> 00:14:09,056 Dia adalah Dracula, demi Pete & apos. 253 00:14:09,140 --> 00:14:11,475 Tapi serius, waspada api. 254 00:14:11,601 --> 00:14:13,435 Kebakaran buruk. 255 00:14:23,488 --> 00:14:24,863 Selamat tinggal, semuanya. 256 00:14:38,169 --> 00:14:40,754 Drac, aku tidak bisa percaya betapa tenangnya kamu adalah tentang dia pergi. 257 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 l & apos; m bangga padamu. 258 00:14:42,340 --> 00:14:44,550 Drac? Drac? 259 00:14:44,634 --> 00:14:46,260 Ke mana Drac pergi? 260 00:14:52,308 --> 00:14:54,560 Ini luar biasa! 261 00:14:56,521 --> 00:14:58,897 Ada kuburan, seperti yang dikatakan Ayah. 262 00:15:33,433 --> 00:15:34,683 Halo? 263 00:15:36,519 --> 00:15:38,103 Siapa saja di luar sana? 264 00:15:47,697 --> 00:15:49,823 -Vampir. -Gali jari kaki! 265 00:15:51,034 --> 00:15:52,618 Hai, manusia. 266 00:15:55,538 --> 00:15:59,207 Semuanya oke? Namaku Mavis Dracula, dan aku... 267 00:15:59,292 --> 00:16:00,542 Vampir. 268 00:16:00,627 --> 00:16:02,336 -Membakar baju. -Membakar bajuku? 269 00:16:02,420 --> 00:16:04,546 -Benar-benar? -Vampir! 270 00:16:04,631 --> 00:16:08,008 -Kami ambil permen Anda. -Candy! 271 00:16:08,259 --> 00:16:10,636 l & apos; m ramah. Aku benar-benar. 272 00:16:10,762 --> 00:16:12,554 -Hati, sekarang. -Candy. 273 00:16:12,889 --> 00:16:14,890 Aku hanya ingin mengatakan hai. 274 00:16:34,077 --> 00:16:35,243 Tolong. l & apos; ve tidak pernah menyakiti siapa pun. 275 00:16:35,328 --> 00:16:37,371 l & apos; m homeschooled. 276 00:16:37,455 --> 00:16:39,456 Apakah bawang putih itu? 277 00:16:51,469 --> 00:16:52,803 Rabies Suci, Anda terbakar. 278 00:16:52,887 --> 00:16:54,763 Bisakah saya melakukan sesuatu? Bisakah aku membantumu? 279 00:16:56,140 --> 00:17:00,352 Ayah benar. 280 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 Berhasil. 281 00:17:10,196 --> 00:17:14,324 Sekarang bayiku akan aman selamanya. 282 00:17:16,536 --> 00:17:18,995 Baiklah , semuanya, kembali bekerja sekarang. 283 00:17:22,875 --> 00:17:26,545 Hei. Anda tidak perlu manekin. 284 00:17:26,629 --> 00:17:28,463 Tinggalkan manekin di sini. Ayo. 285 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 Kemana saja kamu? 286 00:17:51,362 --> 00:17:53,196 Kenapa kamu menyelinap? 287 00:17:53,740 --> 00:17:55,449 Tenang. 288 00:17:55,533 --> 00:17:59,286 Sayang, sudahkah kamu kembali secepat ini? 289 00:17:59,370 --> 00:18:00,620 Masuklah, Ayah. 290 00:18:00,705 --> 00:18:02,622 Bagaimana kabar ini? Bagaimana dunia besar? 291 00:18:02,707 --> 00:18:04,332 Bagaimana di luar sana? 292 00:18:04,417 --> 00:18:05,667 Tidak apa-apa, Ayah. 293 00:18:05,752 --> 00:18:07,335 Apa? Ada masalah apa? 294 00:18:07,420 --> 00:18:09,171 Ayah, kamu benar. 295 00:18:09,255 --> 00:18:10,714 Manusia itu mengerikan. 296 00:18:10,798 --> 00:18:12,591 Mereka adalah segalanya yang kamu katakan. 297 00:18:12,675 --> 00:18:14,843 - Mereka ingin menggigit jari-jari kakiku. -Kaki-jari kakimu? 298 00:18:14,927 --> 00:18:16,970 Dan mereka punya bawang putih di atas roti. 299 00:18:17,054 --> 00:18:19,014 What? Look at me. 300 00:18:19,098 --> 00:18:22,476 Aku harus merinding, aku sangat takut. 301 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 aku minta maaf, sayang. 302 00:18:26,773 --> 00:18:29,316 aku benci kamu harus melihatnya. 303 00:18:29,400 --> 00:18:31,902 l & apos; m maafkan aku meragukanmu. 304 00:18:33,362 --> 00:18:36,281 l & apos; ll tidak akan pernah pergi dari sini lagi. 305 00:18:36,365 --> 00:18:39,659 Oke. Oke. 306 00:18:39,744 --> 00:18:44,414 Lihat, Ayah & apos akan membuatmu ulang tahun terlama yang pernah ada. 307 00:18:44,499 --> 00:18:45,832 Lihat apa yang kubawa padamu. 308 00:18:45,917 --> 00:18:47,751 Wormcakes-mu. 309 00:18:49,253 --> 00:18:50,962 Jangan sedih lagi. 310 00:18:51,047 --> 00:18:55,550 Ingat, ini adalah tahun kami membuka Mommy & apos; s hadir untuk Anda. 311 00:18:55,635 --> 00:18:57,219 Apa yang dia lakukan Dapatkan saya? 312 00:18:57,303 --> 00:18:58,470 Kami akan melihat. 313 00:18:58,554 --> 00:19:02,724 Dia mengatakan tidak pernah membuka sampai Anda adalah 1 1 8. 314 00:19:02,809 --> 00:19:04,684 Kami telah menunggu selama ini. 315 00:19:04,769 --> 00:19:06,061 Anda memakan wormcakes Anda. 316 00:19:06,145 --> 00:19:09,189 Anda turun kapan pun Anda siap, sayang. 317 00:19:13,236 --> 00:19:14,444 Apa yang Anda lakukan? 318 00:19:14,529 --> 00:19:15,612 Apa yang harus saya lakukan. 319 00:19:16,948 --> 00:19:18,490 Dia akan berterima kasih kepada saya suatu hari. 320 00:19:18,574 --> 00:19:22,077 Yeah, that's what the guy who shrunk my head said. 321 00:19:34,924 --> 00:19:36,591 Ya, apa yang Anda inginkan, cookie? 322 00:19:36,676 --> 00:19:37,843 Anda melakukan semua benar, man. 323 00:19:37,927 --> 00:19:39,177 Pindah sudah. 324 00:19:44,976 --> 00:19:46,184 Ya. 325 00:19:48,521 --> 00:19:50,689 Vampir! Vampir! 326 00:19:50,773 --> 00:19:52,107 Manusia. 327 00:19:54,902 --> 00:19:57,112 Siapa kamu? Dan bagaimana kamu menemukan tempat ini? 328 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 l & apos; m Jonathan. 329 00:19:58,656 --> 00:20:00,532 Dan aku hanya gunung memanjat dengan beberapa dudes... 330 00:20:01,951 --> 00:20:04,244 ... dan mendengar cerita ini tentang hutan seram. 331 00:20:06,956 --> 00:20:10,125 Dan siapa yang tidak akan pergi ke hutan seram, kan? 332 00:20:12,295 --> 00:20:15,380 Jadi, kemudian saya melihat orang bodoh ini sedang terbakar. 333 00:20:17,717 --> 00:20:21,928 Dan saya hanya semacam foIIow mereka. untuk ini, Iike, menakjubkan castIe. 334 00:20:23,723 --> 00:20:25,307 Tapi, tentu saja, menjadi pintar. 335 00:20:25,391 --> 00:20:28,393 Tidak ada api unggun, tidak ada pertunjukan kembang api. 336 00:20:28,728 --> 00:20:31,104 -Berapa banyak dari Anda yang ada? -Hanya saya. 337 00:20:31,188 --> 00:20:32,480 Saya suka memukulnya sendiri. 338 00:20:32,565 --> 00:20:34,649 Anda bertemu begitu banyak orang yang mengagumkan di masa muda hostel. 339 00:20:34,734 --> 00:20:38,612 Hei, berbicara tentang luar biasa, benda tanjung itu membunuhnya. 340 00:20:38,696 --> 00:20:40,447 Apakah ada, seperti, pesta kostum di sini? 341 00:20:40,531 --> 00:20:41,656 Apa yang sudah kulakukan? 342 00:20:41,741 --> 00:20:43,408 Ini semua salahku. 343 00:20:43,993 --> 00:20:45,327 Kamu harus pergi. 344 00:20:45,912 --> 00:20:47,454 -Oh, tidak. -Maafkan aku. 345 00:20:47,580 --> 00:20:50,165 Salah satu piranha Anda di danau itu sangat kasar. 346 00:20:50,249 --> 00:20:51,791 Dia memakan saudara ipar saya. 347 00:20:51,876 --> 00:20:53,293 Bersikap baiklah dengan Anda. 348 00:20:54,003 --> 00:20:57,005 Mr. Dracula, kami meminta kamar dengan pemandangan kolam renang. 349 00:20:57,089 --> 00:20:58,965 Ruangan & apos; s baik-baik saja. Kami ingin memesan pijatan. 350 00:20:59,050 --> 00:21:00,216 -Ya, Swedia. -Shiatsu. 351 00:21:00,301 --> 00:21:01,635 -Aromatherapy. -Membawa ke belakang. 352 00:21:01,719 --> 00:21:02,844 -Apakah kamu memiliki batu panas? -Kami ingin dipijat. 353 00:21:02,929 --> 00:21:04,596 -l & apos; akan kembali kepada Anda, Tuan Hydraberg. Berharap demikian. 354 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 -l meragukannya. -Lihat yang Anda lakukan. 355 00:21:06,098 --> 00:21:07,933 -yaitu Ms. Hydraberg. -Terima kasih. 356 00:21:08,017 --> 00:21:09,851 -Ya , senang bertemu denganmu. -Dude, serius, ada apa? 357 00:21:09,936 --> 00:21:11,603 Beragam funky untuk bernafas di bawah sini. 358 00:21:11,687 --> 00:21:14,314 Drac. Hei, Drac. Bagaimana & apos; d it goes dengan Mavey? 359 00:21:14,398 --> 00:21:16,691 Hei. Ke mana & apos; d you go? 360 00:21:19,195 --> 00:21:20,278 Wow! 361 00:21:20,363 --> 00:21:22,280 Kamar ini agak kecil untuk kastil besar. 362 00:21:22,365 --> 00:21:25,241 Tidak ada tempat tidur, tapi lihat ini dustpans mengagumkan yang mereka berikan padamu. 363 00:21:25,368 --> 00:21:26,743 Diam, bodoh. 364 00:21:26,827 --> 00:21:28,995 Senjata apa yang kamu simpan di wadah ini? 365 00:21:29,080 --> 00:21:30,413 Biji rumputmu? 366 00:21:32,416 --> 00:21:33,917 aku bisa & apos; t bernapas. 367 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 lt & apos; s membunuh saya. 368 00:21:35,586 --> 00:21:38,129 Ya, karena pasti untuk fluff dan lipat. 369 00:21:38,214 --> 00:21:39,464 Apa ini? 370 00:21:39,590 --> 00:21:40,799 Alat penyiksaan? 371 00:21:40,883 --> 00:21:42,550 Pengendali pikiran rahasia? 372 00:21:42,635 --> 00:21:44,469 Kamu tidak akan membaca pikiranku. 373 00:21:44,553 --> 00:21:45,762 aku akan tidak membiarkan Anda. 374 00:21:45,846 --> 00:21:47,430 Bung, itu hanya musik. 375 00:21:47,515 --> 00:21:48,807 Di sini, cobalah. 376 00:21:51,894 --> 00:21:54,562 Ini mengambil jiwaku! 377 00:21:55,731 --> 00:21:58,900 Apa? Ini selai yang bagus. Jangan menjadi kakek. 378 00:21:58,985 --> 00:22:00,485 You need to go. 379 00:22:00,569 --> 00:22:05,448 Tidak ada manusia yang pernah memasuki kastil ini. Dan jika seseorang melihat Anda, 380 00:22:05,533 --> 00:22:11,496 keselamatan hotel, tempat perlindungan, tidak ada yang akan datang lagi. 381 00:22:11,580 --> 00:22:13,540 Ya, lakukanlah. 382 00:22:13,624 --> 00:22:15,583 "Datanglah lagi!" 383 00:22:15,668 --> 00:22:18,962 Aku suka suara Dracula-mu. Begitu jauh di atas. 384 00:22:19,130 --> 00:22:23,758 Dan Mavis, jika dia melihatmu, dia akan tahu bahwa aku berbohong. Tidak! 385 00:22:23,843 --> 00:22:25,719 Siapa Mavis? Apakah ini kamarnya? 386 00:22:25,803 --> 00:22:26,886 l & apos; m baik dengan teman sekamar. 387 00:22:26,971 --> 00:22:29,055 Aku punya enam saudara tumbuh, jadi aku benar-benar bisa berbagi. 388 00:22:29,140 --> 00:22:30,265 Aku tidak bisa membunuhnya. 389 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 Ini akan mengatur monster kembali ratusan tahun. 390 00:22:32,601 --> 00:22:34,269 Suatu waktu, di Hamburg, Aku tinggal dengan pria ini 391 00:22:34,353 --> 00:22:35,854 siapa yang ketahuan mencuri sampo saya. 392 00:22:35,938 --> 00:22:39,190 saya berkata, "Whoa, man," dan dia melemparkan pot bunga ke arahku, tapi dia keren. 393 00:22:39,275 --> 00:22:40,650 Apa yang kamu bicarakan? 394 00:22:40,735 --> 00:22:42,235 What? Whoa. 395 00:22:42,319 --> 00:22:44,029 Lihat kostum keren ini. 396 00:22:44,196 --> 00:22:45,780 Kostum. 397 00:22:46,574 --> 00:22:49,576 Apa ini? Maaf, teman. Aku hanya tidak bisa tanpa tas ranselku. 398 00:22:49,660 --> 00:22:52,162 -Kau tahu, semua yang ada di sana. -di & apos; akan ada di sini. 399 00:22:52,246 --> 00:22:54,831 Oke, aku hanya... Aku suka ranselku. 400 00:22:54,915 --> 00:22:56,416 Whoa. Hei, apa yang kamu lakukan? 401 00:22:56,500 --> 00:22:58,501 Apa yang kamu... Apa yang kamu lakukan pada rambutku? 402 00:22:58,586 --> 00:23:01,046 Hentikan. Oh, tunggu, itu geli. 403 00:23:01,130 --> 00:23:03,339 Ayo, bung. 404 00:23:06,969 --> 00:23:09,012 Lihat. l & apos; ma Franken-homie. 405 00:23:09,096 --> 00:23:10,889 -Ya, halo. -Lihat saya! 406 00:23:10,973 --> 00:23:14,976 Ini benar-benar normal, bukan masalah di sini. Ini hanya monster denganku. 407 00:23:15,102 --> 00:23:16,686 Man, semuanya melangkah malam ini. 408 00:23:17,480 --> 00:23:20,523 Tunggu, mengapa kita pergi ke pintu depan? Apakah kita akan pergi? 409 00:23:20,608 --> 00:23:22,692 Bonjour, Dracula! 410 00:23:22,777 --> 00:23:24,527 Hei, Sniffy. Apa yang sedang terjadi? 411 00:23:24,612 --> 00:23:26,446 Tidak sekarang, Quasimodo. 412 00:23:29,450 --> 00:23:30,825 What? 413 00:23:30,910 --> 00:23:32,202 Tidak. Jangan konyol. 414 00:23:32,286 --> 00:23:35,080 Itu bukan manusia, tapi Monsieur Dracula. 415 00:23:35,206 --> 00:23:37,207 Konyol sekali. lt & apos; s saya. 416 00:23:40,753 --> 00:23:43,338 -Keyor cicak yang terlahir. -Kupu kadal yang tercerahkan? 417 00:23:43,422 --> 00:23:45,131 Saya meminta limpa-di-selimut. 418 00:23:45,216 --> 00:23:47,258 Kamu bodoh sekali! Aku sudah bilang, dia tidak suka 419 00:23:47,343 --> 00:23:48,843 -jari kadal! -Tapi kau bilang... 420 00:23:51,013 --> 00:23:53,223 Whoa. Periksa kostum itu. 421 00:23:53,307 --> 00:23:57,644 Wow. Serius, aku hanya harus bertanya padamu: Bagaimana kau melakukan ini? 422 00:23:57,728 --> 00:23:59,229 Maksudku, itu terlihat sangat nyata. 423 00:23:59,313 --> 00:24:01,564 Seperti, aku hanya bisa meletakkan tanganku menembus... 424 00:24:03,442 --> 00:24:04,609 Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan? 425 00:24:04,860 --> 00:24:07,779 Dia nyata. Kamu nyata! 426 00:24:07,947 --> 00:24:11,699 Ya, dan aku akan memberimu pukulan yang nyata. Jauhkan tanganmu dari istriku! 427 00:24:15,913 --> 00:24:17,163 Oh, tidak. 428 00:24:55,870 --> 00:24:57,537 Sayang, aku hanya tidak tahu di mana kamu berada. 429 00:24:57,621 --> 00:24:59,622 Kami pikir kamu masih keluar. 430 00:24:59,707 --> 00:25:02,292 Oh, tidak. Aku tidak tahu mengapa aku ingin pergi. 431 00:25:02,376 --> 00:25:04,294 Manusia itu sangat membosankan. 432 00:25:17,558 --> 00:25:19,559 Mavis, sayang, apakah kamu semua kan? 433 00:25:19,643 --> 00:25:22,729 Ya, saya pikir begitu. Itu aneh. 434 00:25:22,813 --> 00:25:24,731 Kepalaku sakit. 435 00:25:24,815 --> 00:25:26,733 -Siapa itu? -siapa itu? 436 00:25:26,817 --> 00:25:28,401 Oh, itu. 437 00:25:28,485 --> 00:25:30,403 Itu bukan siapa-siapa. 438 00:25:30,487 --> 00:25:32,280 - Serius, Ayah? - "Ayah"? 439 00:25:32,364 --> 00:25:36,159 Ya, saya tahu, putri Dracula & apos. Semua orang aneh pada awalnya. 440 00:25:36,243 --> 00:25:37,410 Dracula? 441 00:25:37,494 --> 00:25:38,578 Oke, kita harus pergi. 442 00:25:42,374 --> 00:25:44,250 Tolong jangan bunuh aku. Aku begitu muda. 443 00:25:44,335 --> 00:25:46,669 Aku punya banyak tempat yang ingin aku lihat. 444 00:25:46,754 --> 00:25:49,005 l & apos; ve mendapat tiket ke enam Dave Matthews Band konser. 445 00:25:49,089 --> 00:25:50,965 l & apos; m keluar dari sini. 446 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 Diam sudah. 447 00:25:55,721 --> 00:25:58,264 Tidak mungkin bagiku berpikir dengan semua kebisingan Anda. 448 00:25:58,349 --> 00:26:00,558 Sorry, Glen. Go back to sleep. 449 00:26:02,436 --> 00:26:06,773 -Tunggu. Tidakkah kau akan menghisap darahku? -Paran manusia klasik. 450 00:26:06,857 --> 00:26:10,818 Darah manusia sangat berlemak, dan kau tidak pernah tahu di mana itu. < Jadi, Drakula tidak minum darah? 451 00:26:10,903 --> 00:26:13,655 Tidak, saya menggunakan pengganti darah. 452 00:26:13,739 --> 00:26:16,157 Entah Darah Dekat atau Pemukul Darah. Anda tidak bisa mengatakan perbedaan. 453 00:26:16,242 --> 00:26:20,536 Jadi, wow, Anda, seperti, Count Dracula yang sebenarnya. 454 00:26:20,621 --> 00:26:23,456 Seperti, "l & apos; m Dracula. Bleh, bleh-bleh." 455 00:26:23,540 --> 00:26:26,292 l & apos; ve tidak pernah mengatakan itu dalam hidup saya. "Bleh, bleh-bleh." 456 00:26:26,961 --> 00:26:30,004 Aku tidak tahu dari mana asalnya. 457 00:26:30,089 --> 00:26:31,798 Dapat Aku hanya bertanya, apa sebenarnya tempat ini? 458 00:26:31,882 --> 00:26:35,301 Tempat apa ini? 459 00:26:35,386 --> 00:26:37,804 lt & apos; sa tempat l dibangun untuk semua monster di luar sana, 460 00:26:41,684 --> 00:26:45,728 bersembunyi dalam bayang-bayang, bersembunyi dari penganiayaan manusia. 461 00:26:45,813 --> 00:26:51,150 Tempat bagi mereka dan keluarga mereka untuk datang dan menjadi diri mereka sendiri. 462 00:26:51,318 --> 00:26:55,697 A place for them and their families to come to and be themselves. 463 00:26:55,823 --> 00:26:59,200 Tempat kosong dari obor, garpu rumput, massa yang marah. 464 00:26:59,326 --> 00:27:02,537 Tempat kedamaian, relaksasi 465 00:27:02,663 --> 00:27:04,789 dan ketenangan. 466 00:27:04,999 --> 00:27:07,041 Keren. Jadi, itu seperti hotel untuk monster? 467 00:27:08,085 --> 00:27:12,005 Ya, tepatnya. "Hotel untuk monster." Cara menghitungnya. 468 00:27:13,215 --> 00:27:16,509 Oke, naik ke punggungku. Kami akan pergi. 469 00:27:16,593 --> 00:27:18,219 Oh, man, Kamu adalah kelelawar sekarang. 470 00:27:18,345 --> 00:27:20,179 Aku selalu ingin terbang. Seperti apa rasanya? 471 00:27:20,764 --> 00:27:23,391 Ini gila. Tunggu. Tunggu, aku ingin tetap tinggal. 472 00:27:23,517 --> 00:27:26,019 Bisakah Frankenstein menandatangani kostumku? Bolehkah aku bertemu Pria tak dikenal? 473 00:27:26,103 --> 00:27:28,563 Hei, jika aku terjebak di tanganku di mulut Man & aper yang tidak diketahui, 474 00:27:28,689 --> 00:27:30,231 -akan menghilang? -Hai. 475 00:27:30,357 --> 00:27:34,193 Mavey! Apa yang kamu lakukan, jeruk kecilku yang manis? 476 00:27:34,278 --> 00:27:36,321 Teman kita baru saja pergi. 477 00:27:36,405 --> 00:27:38,406 Ya, dia menerbangkanku ke luar jendela. 478 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 Orang ini, dia sangat lucu. 479 00:27:41,160 --> 00:27:43,619 Lihat, Anda memiliki sesuatu di wajah Anda. 480 00:27:43,704 --> 00:27:47,457 Bermainlah bersama jika Anda ingin melihat ransel berharga Anda. 481 00:27:50,210 --> 00:27:54,088 Whoa. Jadi, tunggu, Anda tidak memiliki pakaian apa pun saat Anda masih kelelawar? 482 00:27:54,173 --> 00:27:55,465 Atau apakah mereka seukuran kelelawar? 483 00:27:56,425 --> 00:27:58,551 Siapa sebenarnya itu? 484 00:27:58,677 --> 00:28:00,011 Honeybat. 485 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 Anda lihat, ini adalah hari ulang tahun Anda. 486 00:28:02,389 --> 00:28:07,185 Dan Anda tahu saya ingin Anda memiliki yang terbaik, pesta terindah dalam hidup Anda. 487 00:28:07,269 --> 00:28:10,563 Jadi, yah, aku butuh bantuan. 488 00:28:10,647 --> 00:28:11,856 Anda perlu bantuan? 489 00:28:11,940 --> 00:28:15,360 Yah, lihat, saya sangat baik, tapi saya pikir itu akan menjadi 490 00:28:15,444 --> 00:28:20,823 bahkan lebih terbaik, paling istimewa jika seseorang lebih dekat dengan usiamu membantu merencanakan pesta. 491 00:28:20,908 --> 00:28:22,158 -Kamu usiaku? -Tentu. 492 00:28:22,242 --> 00:28:23,868 Nah, berapa usiamu? 493 00:28:23,952 --> 00:28:25,036 1 1 8. 494 00:28:25,120 --> 00:28:26,913 Seratus dan... 495 00:28:26,997 --> 00:28:29,791 Ya, l & apos; m 1 21. 496 00:28:29,875 --> 00:28:31,667 Really? 497 00:28:31,752 --> 00:28:35,505 Anda lihat? Semuanya sangat, sangat normal. 498 00:28:35,589 --> 00:28:38,341 l & apos; m mengadakan pesta, dan dia membantu. 499 00:28:38,550 --> 00:28:40,635 -Sir, ada & apos; s keadaan darurat. -Tidak sekarang. 500 00:28:40,803 --> 00:28:44,389 Tidak bisakah Anda melihat kami berada di tengah sesuatu yang sangat normal di sini? 501 00:28:44,473 --> 00:28:46,015 Tunggu, apa yang terjadi di sini? 502 00:28:46,100 --> 00:28:50,353 Ada & apos ; s keadaan darurat di hotel berharga Anda, dan Anda tidak berjalan untuk memperbaikinya? 503 00:28:50,479 --> 00:28:52,021 Mengapa? Apakah karena dia? 504 00:28:52,106 --> 00:28:53,940 Wah, lihatlah wajahku. 505 00:28:54,733 --> 00:28:57,944 Tidak, tulang berharga, itu bukan karena dia. 506 00:28:58,028 --> 00:29:00,863 Bagus. Lalu pergi periksa keadaan darurat, dan aku akan tetap menemaninya. 507 00:29:00,948 --> 00:29:03,866 -Tidak! Apa saja selain itu! -Apa? Maksudku, karena dia perlu waktu untuk merencanakan. 508 00:29:03,951 --> 00:29:06,661 Dan jika Anda menemaninya, maka dia tidak berencana. 509 00:29:06,745 --> 00:29:09,622 Dia adalah perusahaan, 510 00:29:09,706 --> 00:29:11,499 dan kemudian rencananya, itu... Itu tidak direncanakan. 511 00:29:11,583 --> 00:29:13,960 and then the plan, it's... lt doesn't get planned. 512 00:29:14,962 --> 00:29:16,379 -Good satu. -Diam! 513 00:29:16,463 --> 00:29:20,550 Oke. Jadi, mungkin jika Anda tidak. Berencana nanti, kita bisa nongkrong. 514 00:29:20,634 --> 00:29:23,177 - Bagus. -Ya. Anda dengar itu? 515 00:29:23,262 --> 00:29:24,846 Kedengarannya bagus. 516 00:29:25,139 --> 00:29:29,016 Jadi Anda akan hangout. Sampai nanti, sayang. Indah. 517 00:29:29,810 --> 00:29:31,602 Oke, Kamu tidak jalan-jalan. 518 00:29:31,687 --> 00:29:33,604 Karena kamu pergi. 519 00:29:33,689 --> 00:29:35,731 Tapi sebaliknya, katamu. 520 00:29:39,236 --> 00:29:40,945 Tapi, Pak, keadaan darurat. 521 00:29:41,029 --> 00:29:42,530 Ikuti saya. 522 00:29:47,369 --> 00:29:49,328 Anak laki-laki itu, bocah itu tercium. 523 00:29:53,500 --> 00:29:54,876 Kemana kita akan pergi? 524 00:29:54,960 --> 00:29:56,335 Hanya menyingkirkan Anda 525 00:29:56,420 --> 00:29:59,130 melalui terowongan rahasia jadi dia tidak melihat kami. 526 00:29:59,298 --> 00:30:01,549 Jadi, bisakah saya mengajukan pertanyaan? 527 00:30:01,633 --> 00:30:03,759 ls itu nyata, tentang bawang putih? 528 00:30:03,927 --> 00:30:06,888 Ya, saya tidak bisa memilikinya. Tenggorokanku membengkak. 529 00:30:07,181 --> 00:30:08,806 Pancang kayu ke jantung? 530 00:30:08,891 --> 00:30:10,558 Ya, yah, siapa yang tidak akan membunuh itu? 531 00:30:20,068 --> 00:30:22,111 Here we go. 532 00:30:25,949 --> 00:30:27,742 l & apos; m maaf. l & apos; ma sedikit hilang. 533 00:30:27,826 --> 00:30:30,328 Ya, saya tahu itu adalah bulan madu Anda. Saya minta maaf. 534 00:30:30,412 --> 00:30:33,289 Kembali melakukan apa yang Anda lakukan. 535 00:30:37,961 --> 00:30:39,212 l & apos; m tidak di sini banyak. 536 00:30:39,296 --> 00:30:42,882 Ini dimaksudkan untuk menjadi jalan keluar jika manusia pernah menyerang. 537 00:30:42,966 --> 00:30:46,761 Jadi, l & apos; m, seperti, manusia pertama di sini, ya? Itu benar-benar keren. 538 00:30:47,846 --> 00:30:49,263 Oh, nak. 539 00:30:49,348 --> 00:30:51,349 Saya pikir ini dia. 540 00:30:54,269 --> 00:30:56,062 -Apa yang terjadi ? -l & apos; m sangat menyesal. 541 00:30:56,146 --> 00:30:58,523 -Kesalahan saya. -Apa yang salah dengan Anda orang-orang? 542 00:31:01,193 --> 00:31:03,486 Oh, man. Tempat ini luar biasa. 543 00:31:03,570 --> 00:31:05,947 Oke, aku benar-benar bisa menggunakan keheningan sekarang. 544 00:31:13,080 --> 00:31:15,081 Baiklah, ketiga kalinya & apos; s... 545 00:31:22,047 --> 00:31:23,422 Drac. 546 00:31:24,091 --> 00:31:25,299 Ya, Frankie? 547 00:31:25,384 --> 00:31:26,676 Hei, sobat, apa yang sudah kamu lakukan? 548 00:31:26,760 --> 00:31:27,969 Jangan bergerak. 549 00:31:28,053 --> 00:31:29,804 Never mind that. What you been doing? 550 00:31:30,430 --> 00:31:32,807 Kami ingin berlatih jumlah besar untuk pesta Mavis & apos, 551 00:31:32,891 --> 00:31:34,976 dan kemudian pecundang ini tidak akan turun dari panggung. 552 00:31:35,060 --> 00:31:36,727 Baik. Letakkan Zombie Mozart, 553 00:31:36,812 --> 00:31:38,396 Bach dan Beethoven instan ini. 554 00:31:42,609 --> 00:31:45,945 Apakah kamu berlatih > , kami ingin memainkan sesuatu, seperti dulu. 555 00:31:47,739 --> 00:31:51,576 Kami bahkan berpikir mungkin Anda akan bernyanyi bersama kami. 556 00:31:51,660 --> 00:31:54,078 Ayo, teman-teman. Anda tahu itu. Saya tidak dinyanyikan di depan umum sejak Martha. 557 00:31:54,162 --> 00:31:58,457 Ya, tapi kami hanya berpikir Berapa banyak, Anda tahu, Mavis akan menyukainya. 558 00:31:59,001 --> 00:32:00,793 Aku bilang tidak! 559 00:32:00,877 --> 00:32:01,961 Jangan tanya aku lagi! 560 00:32:02,045 --> 00:32:03,170 Oke. Sekarang, biarkan & apos; s memeluk zombie. Biarkan & apos semua rias. 561 00:32:03,797 --> 00:32:06,799 -Wow. Dia benar-benar membuatmu takut. - aku tidak takut. 562 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 Aku sedang sopan, oke? 563 00:32:09,511 --> 00:32:11,470 l was being polite, okay? 564 00:32:11,722 --> 00:32:14,682 Hey. What are you doing here? l thought you were planning. 565 00:32:14,766 --> 00:32:17,184 Aku tidak pernah menangkap namamu. 566 00:32:17,269 --> 00:32:18,352 Nama ku & apos; s Mavis. 567 00:32:18,645 --> 00:32:21,105 Mavis? Itu adalah nama yang cukup rapi. 568 00:32:21,189 --> 00:32:22,815 Ya, ibuku yang mengambilnya. 569 00:32:22,941 --> 00:32:26,110 Jadi, apakah kamu akan memberitahuku namamu? 570 00:32:26,194 --> 00:32:30,197 Aku? Namaku? Pertanyaan bagus. 571 00:32:30,282 --> 00:32:32,199 Yah, tentu saja, l & apos; m Frankenstein. 572 00:32:33,035 --> 00:32:34,994 Tidak, Anda tidak. Frankenstein adalah paman saya di sana. 573 00:32:35,412 --> 00:32:37,038 Pria itu memeluk Zombie Mozart. 574 00:32:38,707 --> 00:32:40,583 Benar. Tentu saja, dia adalah pamanmu. 575 00:32:40,709 --> 00:32:43,794 Yah, lihat, aku bukan "the" Frankenstein. 576 00:32:43,879 --> 00:32:47,506 l & apos; m sepupunya, Johnnystein. 577 00:32:47,591 --> 00:32:49,884 -Johnnystein? -Hey, Mavis. 578 00:32:52,888 --> 00:32:55,348 Siapa itu? 579 00:32:55,432 --> 00:32:56,849 Apakah monster-monster ini akan membunuhku? 580 00:32:56,933 --> 00:32:59,018 Tidak selama mereka pikir Anda adalah monster. 581 00:32:59,102 --> 00:33:00,519 Hah? Itu agak rasis. 582 00:33:00,604 --> 00:33:02,063 Kita akan bicara nanti. 583 00:33:05,651 --> 00:33:08,069 -ls he making fun of me? -No, no. 584 00:33:08,153 --> 00:33:10,279 Tentu saja tidak, karena dia... 585 00:33:10,405 --> 00:33:12,156 Dia adalah sepupu Anda, Johnnystein. 586 00:33:12,240 --> 00:33:13,741 Ya, ya, ya. 587 00:33:13,950 --> 00:33:15,201 Saya tidak punya sepupu. 588 00:33:15,285 --> 00:33:18,287 Tidak, tidak, Anda lakukan. Dia sepupu keenam Anda, tiga kali dihapus. 589 00:33:18,413 --> 00:33:20,414 Di sisi kanan & sisi kanan Anda . 590 00:33:20,499 --> 00:33:21,666 Anda memiliki sepupu? 591 00:33:21,750 --> 00:33:23,042 Frank, jika lengan Anda dapat berbicara, 592 00:33:23,126 --> 00:33:26,170 ia akan memberitahu Anda bahwa pemilik asli dari lengan Anda memiliki saudara laki-laki. 593 00:33:26,254 --> 00:33:27,546 Siapa yang menikahi seorang wanita. 594 00:33:27,631 --> 00:33:29,715 -Siapa... -Untuk mencekik babi. 595 00:33:29,800 --> 00:33:32,259 Aku punya babi- mencekik darah di lenganku? 596 00:33:32,344 --> 00:33:33,427 Itu agak keren. 597 00:33:33,512 --> 00:33:35,429 Yah, cuz, senang bertemu denganmu. 598 00:33:37,516 --> 00:33:39,100 Jadi, apa yang membawamu kemari, Johnny ? 599 00:33:39,184 --> 00:33:40,559 -Apa itu? -Oh, maaf. 600 00:33:40,644 --> 00:33:42,728 l harus benar-benar jelas tenggorokanku sebelum aku berbicara. 601 00:33:42,813 --> 00:33:44,605 Lagi pula, apa yang membawa kamu di sini? 602 00:33:45,982 --> 00:33:47,441 Pihak perencana. 603 00:33:47,526 --> 00:33:52,780 Ya, saya telah merekrut Mr. Stein di sini untuk membantu saya dengan pesta ulang tahun Mavis & apos. 604 00:33:52,989 --> 00:33:55,950 Tunggu sebentar, Anda bertanya seseorang untuk membantu Anda? 605 00:33:56,034 --> 00:33:57,243 Captain Control Freak? 606 00:33:57,327 --> 00:34:02,540 Berhitung... Dan ya, saya pikir memiliki seorang Mavis kontemporer akan berguna. 607 00:34:02,624 --> 00:34:05,960 Ya, dia benar-benar diperlukan perspektif yang lebih segar. 608 00:34:06,545 --> 00:34:08,671 Oke, Johnny, Mr. Ketat Peti mati di sini 609 00:34:08,797 --> 00:34:11,465 berencana untuk memiliki ini. serbuk lame-os bermain di pihak. 610 00:34:14,010 --> 00:34:16,220 Jadi, bagaimanapun, kami pikir kita bisa menghidupkan sedikit. 611 00:34:16,346 --> 00:34:19,473 Whoa! Anda semua bermain? Biarkan & apos; s periksa kalian keluar! 612 00:34:22,477 --> 00:34:25,521 Girl 613 00:34:25,647 --> 00:34:29,400 Saya dapat & apos; t beIieve itu adalah malam besar Anda 614 00:34:31,027 --> 00:34:37,158 Sepertinya hanya kemarin Anda sedang makan nyamuk 615 00:34:37,367 --> 00:34:40,035 Tapi sekarang Anda makan katak dan tikus 616 00:34:40,120 --> 00:34:44,457 Menjerat mereka seperti Doritos 617 00:34:44,750 --> 00:34:46,125 Katakan padaku 618 00:34:46,209 --> 00:34:49,670 Ke mana waktu berlalu, gadis? 619 00:34:49,838 --> 00:34:51,464 Whoa, whoa, whoa. Tunggu sebentar, kawan. 620 00:34:51,548 --> 00:34:52,757 Hentikan. 621 00:34:52,841 --> 00:34:54,467 Itu lucu, tapi semacam sekolah tua. 622 00:34:54,551 --> 00:34:56,385 Ya, terima kasih, Johnny. 623 00:34:56,470 --> 00:34:59,096 Kau harus benar-benar mempercepat segalanya. 624 00:34:59,181 --> 00:35:00,681 Di sini, biarkan aku tunjukkan. 625 00:35:00,766 --> 00:35:03,684 Manusia serigala, beri aku selai! 626 00:35:03,769 --> 00:35:04,810 Dua, tiga, empat! 627 00:35:04,895 --> 00:35:07,062 Gadis vampir dengan taring fangy 628 00:35:07,189 --> 00:35:09,523 Rambut reaI lucu dengan poni berdada 629 00:35:09,608 --> 00:35:11,942 LittIe princess akan menjadi ratu 630 00:35:12,027 --> 00:35:14,153 LegaI bat Iady turning 1 18 631 00:35:16,782 --> 00:35:19,116 -1 1 8! -Say 1 1 8! 632 00:35:19,201 --> 00:35:20,326 1 1 8! 633 00:35:20,410 --> 00:35:22,578 Ya! Tahap penyelaman! 634 00:35:26,541 --> 00:35:27,625 Luar biasa. 635 00:35:27,709 --> 00:35:29,335 Aku sangat terpesona sekarang. 636 00:35:29,419 --> 00:35:36,008 Menurutku cuz akan menjadikan ini pesta terbaik yang pernah ada ! 637 00:35:36,092 --> 00:35:38,427 Ya! Mungkin dia dapat menemukan cara untuk mendapatkan saya beberapa anak ayam. 638 00:35:38,553 --> 00:35:40,095 Kita harus melakukan kontes menari! 639 00:35:40,222 --> 00:35:41,889 We're not doing any of that. 640 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 Kami harus tetap sesuai jadwal, oke? 641 00:35:43,975 --> 00:35:45,559 Baiklah, Ayah, baiklah. 642 00:35:45,644 --> 00:35:47,102 -Johnny, Kamu juga datang. - Saya tidak tahu. 643 00:35:47,229 --> 00:35:48,813 -Apakah itu keren dengan Dracula? -Johnny, ikut dengan kami. 644 00:35:56,571 --> 00:36:01,408 N-27. 645 00:36:11,962 --> 00:36:15,756 G-61. 646 00:36:18,468 --> 00:36:20,302 Bingo! Bingo! 647 00:36:20,387 --> 00:36:21,470 Beraninya kamu. 648 00:36:21,555 --> 00:36:23,472 Apakah kamu tahu dokter apa yang membuatku? 649 00:36:23,557 --> 00:36:24,807 Aku tidak melakukan itu. 650 00:36:26,101 --> 00:36:28,352 Lingkaran ? 651 00:36:28,436 --> 00:36:29,770 Terbang? 652 00:36:31,773 --> 00:36:33,315 -Hands? -Film. 653 00:36:34,568 --> 00:36:35,985 -Vomit. -The Vomit? 654 00:36:36,069 --> 00:36:38,946 -The Throw Up. -Tidak. Itu bukan petunjuk. 655 00:36:46,830 --> 00:36:47,913 Tidak ada apa-apa? 656 00:36:47,998 --> 00:36:49,707 -Kesepian? -Kacamata? 657 00:36:49,791 --> 00:36:52,126 -Kacamata? -Kacamata gemetar? 658 00:36:52,586 --> 00:36:54,128 Kacamata bergoyang ke samping! 659 00:36:54,212 --> 00:36:56,046 Melalui The Looking-Glass? 660 00:36:56,131 --> 00:36:58,632 aku bau pada ini. 661 00:37:28,830 --> 00:37:30,748 aku tidak melakukan itu. 662 00:37:31,291 --> 00:37:35,085 And pull it back. And up. And push. 663 00:37:35,170 --> 00:37:37,546 Dan memutar. Dan kembali. 664 00:37:37,631 --> 00:37:39,840 Dan naik. Dan memutar. 665 00:37:39,925 --> 00:37:41,216 Dan dorong. 666 00:37:44,512 --> 00:37:46,555 Tidak. Jangan salin itu. 667 00:37:46,640 --> 00:37:49,600 Dan kembali. Dan naik. Dan memelintir. 668 00:37:53,271 --> 00:37:58,192 Biarkan aku mendapatkan omelet hidung berbusa bubut dengan pasta kecoa dan jeli tikus. 669 00:37:58,485 --> 00:38:00,194 Dan dengan putih telur. 670 00:38:01,571 --> 00:38:03,739 Bonjour, Monsieur Dracula! 671 00:38:03,823 --> 00:38:05,366 Bolehkah saya membuatkan telur dadar? 672 00:38:05,450 --> 00:38:07,201 Tidak, tidak, tidak, tidak. l & apos; m tidak lapar. 673 00:38:08,495 --> 00:38:11,163 Apa? Esmeralda, kamu mencium baunya lagi? 674 00:38:11,247 --> 00:38:12,957 - Manusia? - Aku lapar. 675 00:38:13,583 --> 00:38:16,835 Johnny, kamu sudah pernah ke Taj Mahal? 676 00:38:16,920 --> 00:38:19,380 Ayolah. Tidak ada monster & apos; pernah berkunjung ke Taj. 677 00:38:19,464 --> 00:38:21,840 Man, kuharap aku bisa pergi ke sana. 678 00:38:22,050 --> 00:38:23,968 Kamu tahu apa? l & apos; akan mengambil 50 omelet. 679 00:38:24,970 --> 00:38:26,845 Anda mendengar orang itu! Buat mereka! 680 00:38:29,057 --> 00:38:30,474 Bagaimana caramu berurusan dengan mobs? 681 00:38:30,558 --> 00:38:32,810 Ya, itu cukup gila di musim panas. 682 00:38:32,894 --> 00:38:34,645 Tapi, kamu tahu, kamu hanya harus bergulir. 683 00:38:34,729 --> 00:38:37,314 Dia hanya berputar. Itu keren kalau dia berguling. 684 00:38:37,399 --> 00:38:38,482 Ya, ya, keren. 685 00:38:38,733 --> 00:38:43,112 Lihat, sayang kotoran, aku membawakanmu roti bagel dengan keju kesukaanmu, teriak. 686 00:38:43,196 --> 00:38:44,697 Rabies Suci. Terima kasih, Ayah. 687 00:38:44,781 --> 00:38:46,490 Johnny, cobalah keju menjerit, itu luar biasa. 688 00:38:46,783 --> 00:38:47,950 Oh, keren. 689 00:38:48,034 --> 00:38:51,870 Tapi aku berteriak keju tidak toleran. Jadi, lulus sopan. 690 00:38:52,080 --> 00:38:53,580 Ya, tentu saja kamu. 691 00:38:53,665 --> 00:38:57,042 Johnny, bisakah kita rencanakan pesta bicara sebentar? 692 00:38:57,127 --> 00:38:58,293 Apa yang kamu lakukan? 693 00:38:58,378 --> 00:39:00,462 Jika mereka tahu kamu manusia, mereka akan pergi ke penjara kelelawar! 694 00:39:00,547 --> 00:39:02,715 Bersantai. Tidak ada yang mencurigai apa pun. 695 00:39:02,799 --> 00:39:05,426 Satu-satunya hal yang terlihat aneh adalah seberapa banyak bisikan yang Anda lakukan. 696 00:39:07,637 --> 00:39:10,973 Hanya membungkusnya. Anda akan mengatakan Anda masuk ke kolam renang dan bertindak bersemangat. 697 00:39:11,057 --> 00:39:14,518 Dan kemudian Anda akan mengatakan Anda melukai punggung Anda dan Anda harus pergi. 698 00:39:16,980 --> 00:39:18,522 Here come good times! 699 00:39:19,607 --> 00:39:21,108 Oh, dudes. Oh, punggungku. 700 00:39:21,192 --> 00:39:22,359 l & apos; m di punggungmu! 701 00:39:22,527 --> 00:39:24,486 Tidak, tidak. Dia berkata, "Oh, punggungku." 702 00:39:24,571 --> 00:39:26,739 -Dapatkan di punggungku! -Biarkan & apos; s lakukan. 703 00:39:26,906 --> 00:39:30,034 Di sini kita pergi. Perkelahian ayam! Dorong mereka! 704 00:39:30,118 --> 00:39:32,411 Ayam perkelahian! 705 00:39:33,455 --> 00:39:34,538 Kami punya kamu, Johnny. 706 00:39:34,622 --> 00:39:35,998 -Anda akan turun. -Whoa. 707 00:39:36,082 --> 00:39:39,251 Oh, ya, kita akan melihat, "Mavey Wavey." 708 00:39:42,297 --> 00:39:44,631 Oke, tenang dengan ayam yang bertarung! 709 00:39:44,716 --> 00:39:47,134 Semuanya, hentikan roughhousing! 710 00:39:53,391 --> 00:39:55,893 Frank, jika kamu melukai dirimu... 711 00:39:55,977 --> 00:39:57,478 Aku mengerti, sayang. 712 00:39:57,562 --> 00:40:00,314 Anak-anak Stein dibesarkan. untuk hal semacam ini. 713 00:40:00,398 --> 00:40:01,815 Geronimo! 714 00:40:14,120 --> 00:40:15,996 Anak-anak, mengapa & apos; d Anda melakukan itu? 715 00:40:16,539 --> 00:40:17,748 l hanya di kolam. 716 00:40:17,832 --> 00:40:18,916 Airnya dingin. 717 00:40:19,000 --> 00:40:20,417 Jangan menilai saya! 718 00:40:21,711 --> 00:40:23,796 Johnny. Rias wajah Anda. 719 00:40:23,880 --> 00:40:25,631 Rias wajah Anda! 720 00:40:25,715 --> 00:40:26,965 Keluar. Sekarang. 721 00:40:28,593 --> 00:40:29,760 Oh, man. 722 00:40:29,844 --> 00:40:32,471 Aku rasa Count ingin pergi berenang. 723 00:40:45,610 --> 00:40:47,361 Cannonball! 724 00:41:13,680 --> 00:41:16,348 Kamu mengacaukan, sayang. Kamu mengacaukan waktu besar. 725 00:41:16,432 --> 00:41:18,392 Aku menyuruhmu untuk menurunkannya. 726 00:41:18,476 --> 00:41:20,352 Kamu akan merusak hotelku jika mereka mengetahuinya. 727 00:41:20,478 --> 00:41:21,603 Yah, mungkin Kamu hanya cemburu 728 00:41:21,688 --> 00:41:23,438 bahwa orang-orang akhirnya bersenang-senang di tempat ini. 729 00:41:23,523 --> 00:41:26,108 Oh, itu? Itu tidak menyenangkan. 730 00:41:26,192 --> 00:41:29,319 Semua orang berlari, melompat, berenang tanpa urutan. 731 00:41:29,404 --> 00:41:30,821 Itu kebalikan dari kesenangan. 732 00:41:30,905 --> 00:41:32,656 Apakah Anda bahkan tahu apa kesenangan itu? 733 00:41:32,740 --> 00:41:34,116 l menciptakan kesenangan! 734 00:41:34,200 --> 00:41:36,410 Anak laki-laki, orang yang salah bisa menjadi abadi. 735 00:41:37,620 --> 00:41:39,204 Lihatlah aku. 736 00:41:39,289 --> 00:41:43,792 Anda tidak ingat apa-apa tentang pertemuan ini. 737 00:41:43,877 --> 00:41:49,548 Anda tidak memiliki memori tentang tempat ini atau monster yang Anda temui. 738 00:41:49,841 --> 00:41:52,843 Sekarang pergi dan jangan pernah kembali. 739 00:41:54,012 --> 00:41:56,388 Tunggu, jangan pernah kembali ke hotel? 740 00:41:56,472 --> 00:41:58,682 Apa? Kamu seharusnya lupa hotel. 741 00:41:58,766 --> 00:42:00,976 Aku hanya menggunakan kekuatanku untuk menghapus ingatanmu. 742 00:42:01,060 --> 00:42:02,644 Aku menatap lurus ke matamu. 743 00:42:02,729 --> 00:42:04,688 Mungkin itu adalah lensa kontak. 744 00:42:04,772 --> 00:42:06,815 -The what? -barang-barang plastik kecil ini 745 00:42:06,941 --> 00:42:08,025 yang membantu saya melihat lebih baik. 746 00:42:08,109 --> 00:42:10,152 Di sini, mari saya hanya mencoba dan membuat mereka cepat nyata. 747 00:42:10,403 --> 00:42:12,988 Oh, itu adalah hal yang paling menjijikkan. Yang pernah saya lihat! 748 00:42:13,072 --> 00:42:15,991 -Benar-benar mendapatkannya . Berhenti melakukan itu. Tolong berhenti melakukan itu! 749 00:42:16,075 --> 00:42:18,493 Jari menjauh dari bola mata! Cukup! 750 00:42:19,370 --> 00:42:23,624 Dengarkan aku. Anda tidak akan pernah kembali ke sini. 751 00:42:23,708 --> 00:42:27,586 Anda harus menjauh dan tidak pernah memberi tahu manusia tentang tempat ini. 752 00:42:27,670 --> 00:42:32,216 Atau saya akan melacak Anda dan mengisap setiap ons darah 753 00:42:32,300 --> 00:42:36,637 dari tubuh Anda sampai Anda terlihat seperti bantal hura-hura dikekang! 754 00:42:39,057 --> 00:42:41,058 Jadilah pergi. 755 00:42:46,397 --> 00:42:49,441 Tidak dapat & # 39; t percaya l & apos; m meninggalkan, man. Itu bisa menjadi sangat hebat! 756 00:42:49,525 --> 00:42:52,486 Bung merusak segalanya. Menghisap darahku. 757 00:42:52,570 --> 00:42:55,280 Aku seharusnya hanya mengatakan, "Aku akan tinggal, orang tua!" 758 00:42:55,365 --> 00:42:58,450 Beri dia tendangan Bruce Lee. Tepat di... 759 00:42:58,534 --> 00:43:01,912 Oh, Tuhanku. Hitung Dracula. Silakan don & apos; t membunuhku. l & apos; m meninggalkan, l & apos; m pergi. 760 00:43:05,166 --> 00:43:09,211 -Ikuti saya. -Tidak, tidak, Mavis, saya dapat & apos; t. Aku harus pergi. 761 00:43:09,379 --> 00:43:11,838 -Kamu yakin? Ini akan menyenangkan. -Oke. 762 00:43:22,684 --> 00:43:24,309 Dia tidak akan melihatku, kan? 763 00:43:39,492 --> 00:43:42,119 Wow, apakah kamu. Lihat pemandangan dari di atas sini? 764 00:43:42,203 --> 00:43:44,788 -Kamu hampir bisa melihat Budapest. -Siapa hama? 765 00:43:44,872 --> 00:43:46,790 Apakah itu dekat Ha-wi-fi? 766 00:43:47,792 --> 00:43:50,669 Maksudmu Hawaii. Ya, tempat itu adalah KO. 767 00:43:50,753 --> 00:43:52,754 Aku baru saja pergi ke festival musik di sana. 768 00:43:52,839 --> 00:43:54,715 Festival musik manusia? 769 00:43:54,799 --> 00:43:56,466 Aku percaya begitu. 770 00:43:56,759 --> 00:43:59,636 Jadi, apakah mereka semua menggigit jari-jari kaki Anda dan menyodorkan roti bawang putih di wajah Anda? 771 00:43:59,721 --> 00:44:03,348 Tidak. Yah, satu orang mengambil gigitan yang lebih besar keluar dari bar energi saya daripada yang saya harapkan, 772 00:44:03,433 --> 00:44:04,891 tapi saya menyalahkan itu di panas. 773 00:44:04,976 --> 00:44:07,644 Sangat menakjubkan. Anda telah berada di mana-mana. 774 00:44:07,729 --> 00:44:09,813 Nah, Anda tahu, apa alternatifnya? 775 00:44:09,897 --> 00:44:13,483 Hanya tinggal di rumah, tidak pernah menjelajah, tidak pernah melihat apa yang ada di luar sana? 776 00:44:13,568 --> 00:44:18,572 l & apos; m hanya akan menjadi 1 21 satu kali, kan? Harus menjalaninya. 777 00:44:19,407 --> 00:44:21,033 Ya. 778 00:44:22,410 --> 00:44:27,914 Oh, man. Matahari terbit dari sini pasti... 779 00:44:28,166 --> 00:44:29,416 l & apos; m maaf. 780 00:44:29,500 --> 00:44:31,543 Ya ampun, Anda mungkin belum pernah bahkan melihat matahari terbit, bukan? 781 00:44:31,627 --> 00:44:33,712 Tidak, tidak juga. Kenapa? 782 00:44:33,796 --> 00:44:35,213 Ayo. Saya punya ide. 783 00:44:37,842 --> 00:44:39,426 Tonton. 784 00:45:05,495 --> 00:45:10,415 Tidakkah Anda memberi tahu kami, kami akan bersenang-senang di sini? Apakah ini bukan yang terbaik? 785 00:45:14,295 --> 00:45:16,380 Ya, aku bekerja dengan keringat yang bagus. 786 00:45:16,464 --> 00:45:18,632 Kapan & apos; s Johnny anak akan dilakukan pesta perencanaan? 787 00:45:18,758 --> 00:45:20,801 -Dia adalah menggantung besar. -Ya, dia adalah binatang. 788 00:45:20,927 --> 00:45:23,887 < Dan itu sangat menyenangkan melihat Mavis. tertawa dan memukulnya dengan dia. 789 00:45:23,971 --> 00:45:26,556 Siapa yang memukul apa? Tolong. 790 00:45:26,641 --> 00:45:30,060 Mavis tidak pernah bisa dengan seseorang dari jenisnya. 791 00:45:30,144 --> 00:45:33,480 l & apos; m maaf? "Nya jenis"? 792 00:45:33,606 --> 00:45:35,899 Anda mengatakan jenis kami & apos; s tidak cukup baik untuk Anda, 793 00:45:35,983 --> 00:45:37,567 "Yang Mulia"? 794 00:45:37,652 --> 00:45:39,403 Tidak, tidak tidak! Frank, aku tidak tahu... 795 00:45:39,487 --> 00:45:44,408 Maksudku dia tidak akan tertarik. seseorang dengan rambut merah keriting seperti itu. 796 00:45:44,492 --> 00:45:46,827 Apa yang salah dengan warna merah, rambut keriting? 797 00:45:46,911 --> 00:45:50,163 -Mengapa kamu marah? -l punya rambut keriting merah! 798 00:45:50,289 --> 00:45:51,998 Nah, bagaimana aku bisa tahu itu? 799 00:46:05,304 --> 00:46:10,767 < Ini adalah hal yang paling luar biasa. Yang pernah saya lihat. 800 00:46:12,687 --> 00:46:14,187 Johnny? 801 00:46:14,355 --> 00:46:15,689 Lihatlah, tenanglah, teman-teman. 802 00:46:15,815 --> 00:46:18,692 Ini semua titik diperdebatkan karena Johnny, dia pergi. 803 00:46:18,985 --> 00:46:20,193 Tunggu sebentar. Dia pergi? 804 00:46:20,319 --> 00:46:23,613 Ya. Dia memutuskan. dia tidak menyukai Mavis, atau siapa pun dari kita. 805 00:46:26,200 --> 00:46:27,868 Hai. 806 00:46:27,952 --> 00:46:29,453 Saya kira Johnny memiliki pikiran kedua. 807 00:46:40,173 --> 00:46:43,884 dapat & apos ; t percaya Anda terjebak di sekitar, laki-laki. Anda tidak mendapatkannya. 808 00:46:43,968 --> 00:46:46,136 Hal-hal buruk akan datang dengan cara Anda. 809 00:46:46,220 --> 00:46:49,222 saya harus mendapatkan pikiran saya bersama. < /p> 810 00:46:49,348 --> 00:46:50,724 Okay. 811 00:46:50,808 --> 00:46:52,225 Anda melihat tabel ini? 812 00:46:52,310 --> 00:46:55,061 Anda dapat menghabiskan waktu seharian menariknya keluar 813 00:46:55,146 --> 00:46:57,147 dan menempatkannya , perencana pesta. 814 00:46:57,231 --> 00:46:59,232 Fantastis. Aku terperangkap di sini. 815 00:46:59,317 --> 00:47:01,359 Sekarang aku tahu bagaimana perasaan putrimu. 816 00:47:09,911 --> 00:47:11,578 Cukup! Cukup! Berhenti! 817 00:47:11,746 --> 00:47:13,330 Ke pojok, Anda sedang dalam batas waktu! 818 00:47:13,414 --> 00:47:15,415 Waktu tunggu habis? l & apos; m orang dewasa! 819 00:47:21,005 --> 00:47:25,759 Oke. Tabel 57, silakan pindah ke posisi 23. 820 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 -That is cool. -Face the wall. 821 00:47:32,266 --> 00:47:37,062 1 7 hingga 48. 1 6 hingga 47. 1 9 hingga 50. 822 00:47:39,065 --> 00:47:41,024 -Kejadian. -Hanya biarkan saya melakukan pekerjaan saya. 823 00:47:41,108 --> 00:47:42,776 29 hingga 35 . 824 00:47:42,902 --> 00:47:44,736 42 ke 1 8. 1 0 hingga 44. 825 00:47:45,029 --> 00:47:46,947 1 7, 1 8, 1 9, 20, 21, 22, 23. 826 00:47:47,031 --> 00:47:48,448 39 hingga 24. 827 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 36 naik! 828 00:47:50,034 --> 00:47:51,535 29 hingga 35. 829 00:48:00,044 --> 00:48:01,920 31 hingga 1 9. 830 00:48:08,261 --> 00:48:10,053 24! 831 00:48:10,137 --> 00:48:12,806 Tujuh hingga 25. 14 hingga 30. 832 00:48:20,481 --> 00:48:24,234 -Mana & apos; d Anda pergi, kakek? -Jadi & apos; t panik, wajah gravitasi. 833 00:48:24,777 --> 00:48:26,486 Makanlah saya debu, taring abu-abu! 834 00:48:26,696 --> 00:48:28,697 56 dan 43, ke sisiku. 835 00:48:40,668 --> 00:48:42,961 Bersiaplah untuk menangis, Billy Backpack. 836 00:48:45,631 --> 00:48:50,176 -Itu adalah bagaimana kita melakukannya! Setengah-pipa, bayi! -Apa pun. 837 00:48:52,888 --> 00:48:54,431 Ya. Tetap berbau. 838 00:48:54,599 --> 00:48:59,311 Anda menangkap manusia, dan kemudian saya akan membuat potpie manusia! 839 00:49:02,189 --> 00:49:05,900 27, 45, 65, 76, 48, memblokir jalannya. 840 00:49:06,235 --> 00:49:07,444 Blokir jalannya! 841 00:49:16,746 --> 00:49:18,705 Ayolah, Bung! 842 00:49:18,789 --> 00:49:20,373 Bagus! 843 00:49:28,090 --> 00:49:29,382 aku mengerti, kawan. 844 00:49:32,345 --> 00:49:33,511 Jangan ganggu! 845 00:49:33,596 --> 00:49:34,929 Orang yang mencoba tidur di sini! 846 00:49:48,069 --> 00:49:49,361 Apakah kamu melihatnya? 847 00:49:49,445 --> 00:49:51,988 Siapa orang itu, Sir Breaks-a-lot ? 848 00:49:52,073 --> 00:49:58,411 Oh, nak, aku harus bilang, itu menyenangkan. Oke? 849 00:49:58,496 --> 00:50:02,832 Kesenangan yang kamu bicarakan sebelumnya? Dipaku! 850 00:50:03,459 --> 00:50:05,335 Johnny? 851 00:50:08,255 --> 00:50:09,631 Quasimodo! 852 00:50:17,598 --> 00:50:22,894 Mavis ? Kenapa kamu masih bangun? Matahari sudah keluar. Itu bisa membunuhmu, kue maduku. 853 00:50:22,978 --> 00:50:25,188 Aku tidak bisa tidur. Apakah kamu tahu kemana perginya Johnny? 854 00:50:25,272 --> 00:50:26,690 l don & apos ; t tahu. Dia... 855 00:50:26,774 --> 00:50:28,900 Mengapa kamu ingin tahu? 856 00:50:28,984 --> 00:50:30,944 -Apakah kamu menyukainya? -Apa? 857 00:50:31,028 --> 00:50:34,239 Tidak. Ayolah, Ayah. Dia sangat aneh dan canggung. 858 00:50:34,323 --> 00:50:37,575 Begitulah, apakah Anda idiot. atau apakah Anda tahu Anda menggemaskan? 859 00:50:40,287 --> 00:50:41,663 Pegang itu. 860 00:50:42,373 --> 00:50:44,499 -Do you have a location on Quasimodo? -Yes, sir. 861 00:50:44,625 --> 00:50:46,209 Mereka menuju lobi, menuju dapur. 862 00:50:46,293 --> 00:50:47,627 l membutuhkannya segera dihentikan. 863 00:50:47,712 --> 00:50:49,379 -lalu jelas? -Ya, cukup. 864 00:50:49,463 --> 00:50:50,964 Kami ada di dalamnya. 865 00:50:57,680 --> 00:50:58,722 Ketinggalan! 866 00:51:01,809 --> 00:51:04,477 Apa artinya ini? Biarkan aku lulus! 867 00:51:04,562 --> 00:51:07,021 Quasimodo Wilson, kamu ikut dengan kami. 868 00:51:09,650 --> 00:51:11,151 Mengapa itu menyakitiku? 869 00:51:14,530 --> 00:51:18,032 Dengar, sayang, ada & apos; tidak jatuh cinta pada usia Anda. 870 00:51:18,159 --> 00:51:20,744 Ibu seusia saya. Eunice mengatakan Mom menciummu terlebih dahulu 871 00:51:20,828 --> 00:51:22,829 karena kamu terlalu takut untuk membuat langkah pertama. 872 00:51:22,913 --> 00:51:24,414 Ya, ya, ya, ya, ya. 873 00:51:24,498 --> 00:51:26,708 Lupakan aku dan Ibu dan cium. 874 00:51:26,834 --> 00:51:29,544 Ayah, pada titik tertentu, l & apos; m akan menikah. 875 00:51:29,712 --> 00:51:32,130 -l dapat & apos; t berada di sini selamanya. -Apa? Mengapa tidak? 876 00:51:32,214 --> 00:51:35,216 Anda hampir kehabisan taring pelatihan Anda. 877 00:52:08,626 --> 00:52:10,335 Quasi wins again! 878 00:52:10,419 --> 00:52:14,088 Ketika Anda bertemu dengan punuk, Anda mendarat di pantat Anda! 879 00:52:21,055 --> 00:52:23,181 Tapi mengapa semua bunga tiba-tiba? 880 00:52:23,265 --> 00:52:26,017 Setiap kali kita digunakan untuk berbicara
tentang cinta, selalu, 881 00:52:26,101 --> 00:52:27,936 "Ayah, itu kasar," 882 00:52:28,062 --> 00:52:30,772 dan "Ayah, aku tidak ingin tahu tentang itu." 883 00:52:30,898 --> 00:52:32,148 aku tidak tahu. 884 00:52:33,067 --> 00:52:34,943 -Sir, dia berhasil masuk ke dapur. -Dia apa? 885 00:52:35,069 --> 00:52:36,402 Apa yang harus saya bayar? 886 00:52:36,487 --> 00:52:38,571 l & apos; m maaf, sayang. Aku harus pergi. 887 00:52:40,574 --> 00:52:41,908 Dia tidak membayar saya. 888 00:52:46,121 --> 00:52:47,413 Sebelum Anda membunuh saya, 889 00:52:47,498 --> 00:52:50,124 bisakah saya berbicara dengan ransel saya lebih banyak waktu? 890 00:52:50,209 --> 00:52:52,502 l don & apos; t ingin meninggalkan sesuatu yang belum terselesaikan. 891 00:52:52,586 --> 00:52:54,796 Bonjour, Monsieur Dracula! 892 00:52:54,880 --> 00:52:56,297 Tutup lubang punggung Anda. 893 00:52:56,382 --> 00:52:57,799 Sekarang kamu membantunya? 894 00:52:57,883 --> 00:52:59,926 Ada apa denganmu dan manusia ini? 895 00:53:00,010 --> 00:53:02,303 Dia bukan manusia. Dia adalah Stein! 896 00:53:02,388 --> 00:53:04,597 That's right, little man, l'm a Stein! 897 00:53:04,682 --> 00:53:08,601 Jika dia adalah monster, biarkan dia menakut-nakuti Esmeralda! 898 00:53:09,103 --> 00:53:10,228 Mouse? 899 00:53:10,896 --> 00:53:12,355 Tanpa keraguan. 900 00:53:12,898 --> 00:53:14,649 Oke. Di sini kita pergi. 901 00:53:25,703 --> 00:53:28,913 Manusia! Seorang manusia! 902 00:53:28,998 --> 00:53:33,668 Monsieur Dracula telah membawa manusia ke... 903 00:53:36,547 --> 00:53:40,008 Esmeralda, bantu aku. 904 00:53:52,271 --> 00:53:56,566 Hei, terima kasih sudah menyelamatkanku kembali ke sana. Orang itu & apos; s gila! Mencoba untuk memakanku. 905 00:53:56,650 --> 00:54:00,612 Itu hanya terjadi padaku satu kali lain. Orang aneh ini di konser Slipknot. 906 00:54:00,696 --> 00:54:03,239 Ada sesuatu yang harus aku tunjukkan padamu . 907 00:54:13,417 --> 00:54:14,876 Wow. 908 00:54:14,960 --> 00:54:16,836 Hei, apakah kita ada di pemakaman sekarang? 909 00:54:17,129 --> 00:54:19,672 Oh, tunggu, tidak, ini tempat tidurmu. 910 00:54:20,633 --> 00:54:23,176 Begitu menyeramkan dan keren. 911 00:54:23,260 --> 00:54:25,219 Wow! Aku kenal dia! 912 00:54:25,304 --> 00:54:29,474 Aku telah melihat foto itu di reruntuhan Lubov. Itu adalah kastil favoritku. 913 00:54:29,558 --> 00:54:32,644 -Ada & apos; sa seluruh legenda di sekitar wanita itu. Legenda? 914 00:54:34,396 --> 00:54:35,730 The Lady Lubov. 915 00:54:36,774 --> 00:54:38,483 Ceritanya adalah bahwa perhitungan kesepian 916 00:54:38,567 --> 00:54:41,653 secara kebetulan bertemu dengannya, dan mereka mengatakan bahwa tidak ada dua souIs 917 00:54:41,737 --> 00:54:43,821 yang lebih berarti bagi satu sama lain. 918 00:54:43,906 --> 00:54:47,742 EventuaIIy, mereka berdiam. di Castle Lubov dan punya anak. 919 00:54:47,826 --> 00:54:51,454 Tapi kemudian, sebuah tragedi mengerikan terjadi. 920 00:54:51,538 --> 00:54:56,084 Api mulai misterius pada suatu malam , dan itu membunuh mereka berdua. 921 00:54:58,462 --> 00:55:03,424 Ketika aku berada di kastil, Aku masih bisa merasakan cinta mereka yang kuat. 922 00:55:03,509 --> 00:55:08,054 Mereka mengatakan itu adalah sebagai jika jiwa masih terjebak di reruntuhan itu sendiri. 923 00:55:10,099 --> 00:55:11,516 Legenda salah. 924 00:55:12,851 --> 00:55:17,063 Hanya istri yang meninggal. 925 00:55:25,781 --> 00:55:29,409 Dan itu bukan misteri yang membunuhnya. 926 00:55:30,619 --> 00:55:33,204 Dia dibunuh oleh jenismu! 927 00:55:34,248 --> 00:55:36,207 Vampir! 928 00:55:37,167 --> 00:55:39,711 -Honey? -Pergi sembunyi. Aku akan mengurus ini. 929 00:55:42,339 --> 00:55:43,631 Vampir! 930 00:55:47,052 --> 00:55:48,928 Martha! 931 00:55:50,472 --> 00:55:53,474 Mereka adalah monster reaI. 932 00:56:02,568 --> 00:56:07,196 l membangun tempat ini untuk cintaku, untuk melindungi anaknya. 933 00:56:07,281 --> 00:56:11,200 Sebagai seorang ayah, kamu melakukan segalanya untuk menjaga keluargamu tetap aman, 934 00:56:11,285 --> 00:56:15,038 Bahkan jika kamu harus menghancurkan kepercayaan mereka. 935 00:56:15,122 --> 00:56:19,751 Tapi sekarang, Mavis memiliki perasaan untukmu. 936 00:56:19,835 --> 00:56:20,918 Apa? 937 00:56:21,003 --> 00:56:23,046 aku hanya... 938 00:56:25,215 --> 00:56:27,258 -Awesome. -lt & apos; s baiklah. 939 00:56:27,342 --> 00:56:29,093 Kamu bagus. 940 00:56:29,178 --> 00:56:31,846 Jika dunia berbeda, mungkin itu akan mungkin. 941 00:56:32,514 --> 00:56:34,265 Drac, ini adalah abad 21. 942 00:56:34,349 --> 00:56:36,392 Orang-orang tidak sama saat mereka saat itu. 943 00:56:36,560 --> 00:56:39,937 Dapatkah Anda memberi tahu saya dengan pasti. Bahwa jika kita keluar di tempat terbuka, 944 00:56:40,022 --> 00:56:41,439 semua orang akan menerima kita? 945 00:56:41,523 --> 00:56:42,648 Semua orang? 946 00:56:46,153 --> 00:56:48,237 Tidak. Anda benar. 947 00:56:48,906 --> 00:56:50,907 akan baik-baik saja kali ini. 948 00:56:50,991 --> 00:56:53,284 Anda dapat mengatakan saya memiliki beberapa keadaan darurat, 949 00:56:53,368 --> 00:56:55,953 atau wanita gremlin memakan saya atau sesuatu. 950 00:56:56,038 --> 00:56:57,497 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 951 00:56:57,581 --> 00:57:00,374 Aku tidak ingin merusak pesta ulang tahunnya. 952 00:57:00,459 --> 00:57:03,503 Anda bisa menyelinap keluar setelah semua selesai. 953 00:57:03,754 --> 00:57:06,130 l & apos; m maaf. 954 00:57:06,215 --> 00:57:09,550 Hal terakhir yang saya inginkan adalah menyakitinya. 955 00:57:09,635 --> 00:57:10,802 Atau Anda. 956 00:57:12,179 --> 00:57:15,765 Anda tahu, Anda bukan Frankenstein yang paling halus, 957 00:57:15,849 --> 00:57:18,351 tetapi Anda akan menjadi vampir yang hebat. 958 00:57:18,435 --> 00:57:19,519 Untuk nyata? 959 00:57:19,603 --> 00:57:21,354 Karena aku pikir aku punya. hypno-eyes mu. 960 00:57:21,438 --> 00:57:24,065 Oh, bocah , di sini kita pergi. Biarkan aku melihatnya. 961 00:57:24,149 --> 00:57:27,527 Hati-hati! Karena kamu berada dalam kekuasaanku. 962 00:57:27,611 --> 00:57:30,029 Aku memerintahkanmu untuk menjadi manusia serigala! 963 00:57:32,449 --> 00:57:33,991 Aku punya terlalu banyak anak. 964 00:57:35,953 --> 00:57:38,329 Seseorang menggarukku, aku punya kutu . 965 00:57:39,915 --> 00:57:41,499 Karena dia adalah serigala, dia harus mendapatkannya. 966 00:57:41,583 --> 00:57:43,126 Ya, tidak, jangan & apos; t menjelaskannya. 967 00:57:43,210 --> 00:57:44,627 lt & apos; s tidak lucu ketika Anda melakukan itu. 968 00:58:06,316 --> 00:58:07,817 Saya tidak memesan panggilan untuk membangunkan. 969 00:58:07,901 --> 00:58:10,945 Count Dracula mengaturnya untuk semua ruangan. 970 00:58:12,948 --> 00:58:14,240 Di mana tombol snooze ? 971 00:58:14,324 --> 00:58:16,534 Tidak akan ada tertidur. Pesta & apos hari ini. 972 00:58:37,556 --> 00:58:40,600 Ya, sempurna. 973 00:58:55,157 --> 00:58:56,532 Gadis 974 00:58:56,617 --> 00:58:58,951 Saya bisa & apos; t beIieve itu adalah malam besar Anda 975 00:58:59,786 --> 00:59:03,748 Anda makan katak Anda, sekarang pesta & apos; s begitu benar 976 00:59:04,333 --> 00:59:07,126 Ke mana waktunya pergi, gadis? 977 00:59:11,340 --> 00:59:14,175 Dan, gadis, Anda digunakan untuk menghisap binky 978 00:59:14,259 --> 00:59:16,552 Lihatlah dirimu sekarang 979 00:59:16,970 --> 00:59:20,598 Kau mengisap bIood langsung dari sapi 980 00:59:20,682 --> 00:59:22,308 Wow. 981 00:59:22,392 --> 00:59:24,602 Kamu terlihat cantik. 982 00:59:24,686 --> 00:59:26,938 Terima kasih. Terima kasih untuk pestanya. 983 00:59:27,022 --> 00:59:29,023 Ya, kamu suka sentuhan kecilku? 984 00:59:51,588 --> 00:59:53,589 Luar biasa. 985 01:00:02,015 --> 01:00:04,183 - Pesta yang hebat. -Kamu benar-benar mengalahkan diri sendiri, Drac. 986 01:00:04,268 --> 01:00:06,602 Harus menjadi yang terbaik Sudah dalam 500 tahun. 987 01:00:16,571 --> 01:00:18,906 Maaf, pria besar. 988 01:00:39,511 --> 01:00:41,095 Mavis? 989 01:00:41,179 --> 01:00:43,055 aku takut sekarang. 990 01:00:43,140 --> 01:00:45,516 Mungkin itu hal yang baik. 991 01:00:57,696 --> 01:01:00,990 Bagaimana bisa kamu? Setelah aku berbagi sakit denganmu? 992 01:01:01,074 --> 01:01:02,742 -Tapi, tidak... -Apakah, itu hanya ciuman. 993 01:01:02,826 --> 01:01:04,410 Tidak, Anda tidak diizinkan untuk mencium. 994 01:01:04,494 --> 01:01:07,913 Ayah, l & apos; m diizinkan untuk melakukan sesuatu. tidak lagi 83 lagi. 995 01:01:07,998 --> 01:01:10,207 l & apos; m diizinkan menyukai orang, atau pergi melihat dunia lagi. 996 01:01:10,292 --> 01:01:12,918 Apa? Anda melihatnya! Anda mengatakan Anda tidak menyukainya! 997 01:01:13,003 --> 01:01:14,837 Mungkin saya ingin memberi desa kesempatan lain. 998 01:01:14,921 --> 01:01:17,757 Saya hanya perlu belajar, Anda tahu, bagaimana cara menggulungnya, seperti yang dilakukan Johnny. 999 01:01:18,008 --> 01:01:20,926 Tidak, tidak, kamu tidak boleh pergi ke desa lagi. 1000 01:01:21,011 --> 01:01:22,470 Mungkin kamu bisa membuat mereka melihat. kita bisa menjadi teman. 1001 01:01:22,554 --> 01:01:24,055 Tidak, itu tidak mungkin. 1002 01:01:24,139 --> 01:01:26,349 Yah, Anda tidak dapat memastikan. Semua ini sesuai dengan cara Anda menampilkan diri. 1003 01:01:26,433 --> 01:01:28,309 -Tidak, itu tidak akan membuat perbedaan! -Bagaimana Anda tahu? 1004 01:01:28,393 --> 01:01:29,435 -Karena itu hanya menang & apos; t! -Kenapa? Kenapa tidak? 1005 01:01:29,644 --> 01:01:32,104 Because that village doesn't really exist! 1006 01:01:37,152 --> 01:01:39,904 Apa maksud Anda "tidak ada"? 1007 01:01:39,988 --> 01:01:41,822 Apa yang Anda lakukan? 1008 01:01:41,907 --> 01:01:44,241 Saya melakukan apa yang harus saya lakukan. 1009 01:01:44,326 --> 01:01:45,451 Apa yang itu? 1010 01:01:45,535 --> 01:01:49,163 Apa sebenarnya yang harus Anda lakukan? Katakan padaku! 1011 01:01:50,832 --> 01:01:56,295 l... aku membangun kota. Staf mengumpulkan semuanya. 1012 01:01:56,380 --> 01:02:00,299 Para zombie berdandan sebagai penduduk kota. < /p> 1013 01:02:02,386 --> 01:02:04,470 Please. 1014 01:02:04,554 --> 01:02:07,807 Jika Anda benar-benar pergi ke sana dan terjadi sesuatu pada Anda, 1015 01:02:07,891 --> 01:02:10,476 Saya hanya tidak dapat hidup dengan diri saya sendiri. 1016 01:02:10,560 --> 01:02:14,730 Tapi kamu bisa hidup dengan ini? Berbohong padaku? Menipu saya? 1017 01:02:14,815 --> 01:02:17,983 Menjaga saya di sini selamanya ketika Anda tahu mimpi saya adalah untuk pergi. 1018 01:02:19,277 --> 01:02:21,445 Pembohong! Liar! 1019 01:02:22,322 --> 01:02:23,489 Minyak? 1020 01:02:27,202 --> 01:02:28,744 Inggris, tolong. 1021 01:02:28,829 --> 01:02:30,871 Suaramu benar-benar menyebalkan. 1022 01:02:30,956 --> 01:02:32,498 Tunggu, aku bicara beku. 1023 01:02:32,582 --> 01:02:36,085 Dia berkata, "Dracula telah membawa manusia ke hotel." 1024 01:02:37,629 --> 01:02:39,380 -A manusia? -Masih dekat, pookie! 1025 01:02:42,259 --> 01:02:44,427 Dia berkata, "Ada manusia ze." 1026 01:02:44,511 --> 01:02:45,970 Dia memiliki aksen Prancis. 1027 01:02:51,518 --> 01:02:54,270 Johnny & apos; bukan manusia. Dia adalah tangan kananku & apos; s sepupu. 1028 01:02:54,354 --> 01:02:56,313 -Dia berbohong. -Ya. 1029 01:02:56,523 --> 01:02:57,773 Dan mengapa dia memilih hidungnya? 1030 01:02:59,484 --> 01:03:01,777 Dia berkata, "lt & apos; ceritanya panjang. " 1031 01:03:01,945 --> 01:03:04,280 Hei, tunggu, tidak! Lepaskan aku! 1032 01:03:07,659 --> 01:03:10,161 Dia berkata, "Lihatlah manusia ze." 1033 01:03:12,789 --> 01:03:14,290 aku tidak percaya itu. 1034 01:03:20,714 --> 01:03:23,799 Apakah itu benar? Apakah Anda manusia? 1035 01:03:24,468 --> 01:03:26,969 Ya. 1036 01:03:27,596 --> 01:03:29,430 l & apos; m sangat menyesal. 1037 01:03:31,141 --> 01:03:34,185 saya tidak peduli. Aku masih ingin bersamamu. 1038 01:03:43,987 --> 01:03:48,324 Yah, tegar. Karena aku tidak ingin bersamamu. 1039 01:03:48,408 --> 01:03:51,911 Karena Kamu adalah monster.
Dan aku benci monster. 1040 01:03:53,830 --> 01:03:55,539 Selamat tinggal. 1041 01:03:56,541 --> 01:03:58,542 Tolong jangan sakiti aku! 1042 01:04:02,047 --> 01:04:04,131 Ini semua salahmu! 1043 01:04:06,051 --> 01:04:08,802 -We're getting out of here. -l'm never coming back here. 1044 01:04:08,887 --> 01:04:12,723 - Kupikir aku mencium seorang manusia. - "Manusia bebas"? Apa rip. 1045 01:04:24,694 --> 01:04:27,196 Di sini dia datang. Hitung Crock-ula. 1046 01:04:27,280 --> 01:04:31,575 l & apos; m hanya senang mata saya dijahit tertutup, karena l don & apos; t bahkan ingin... 1047 01:04:33,870 --> 01:04:36,789 Mavis, sayang, adalah kamu di sana? 1048 01:04:38,875 --> 01:04:41,585 Mavis? Mavis? 1049 01:04:42,420 --> 01:04:45,589 Mavis, dimana kamu? 1050 01:04:45,674 --> 01:04:47,508 Mavis? 1051 01:05:07,070 --> 01:05:10,155 Ayah, bisakah kamu bantu aku? 1052 01:05:10,323 --> 01:05:13,450 Ya, ya , tentu saja sayang. Apa saja. 1053 01:05:13,660 --> 01:05:15,244 Maukah Anda menghapus pikiran saya? 1054 01:05:17,872 --> 01:05:23,919 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, aku tidak akan melakukan itu. Ada terlalu banyak yang ingin kamu ingat. 1055 01:05:24,004 --> 01:05:27,631 Kamu benar, Ayah. Manusia membenci kita. 1056 01:05:27,924 --> 01:05:31,635 Sayang, ada begitu banyak monster yang memenuhi syarat di luar sana. 1057 01:05:31,720 --> 01:05:33,053 Kamu sangat muda untuk... 1058 01:05:34,347 --> 01:05:36,640 Apa Apakah itu? Apa yang kamu baca? 1059 01:05:43,940 --> 01:05:46,442 "Dua kelelawar IoneIy jatuh di malam hari. 1060 01:05:48,153 --> 01:05:52,573 "They feIt a Zing. Love at first sight. 1061 01:05:53,033 --> 01:05:57,036 "Mereka tahu saat itu. mereka akan menjadi suami dan istri. 1062 01:05:57,787 --> 01:06:02,291 " Untuk Zing onIy terjadi sekali di Iife Anda. 1063 01:06:02,834 --> 01:06:05,002 "Zing Anda akan datang, Iove saya. 1064 01:06:05,086 --> 01:06:06,503 "Menghargai itu. 1065 01:06:06,588 --> 01:06:08,714 " Cinta, Mommy. " 1066 01:06:12,594 --> 01:06:16,680 -l pikir kita Zinged, Ayah. -Kau dan Johnny ? 1067 01:06:16,765 --> 01:06:19,475 Aku kira itu hanya aku. 1068 01:06:19,559 --> 01:06:23,520 Tapi kamu harus bahagia, Ayah. Tidak ada alasan bagiku untuk pergi. 1069 01:06:23,688 --> 01:06:28,150 Aku tidak punya mimpi lagi. l & apos; m sama seperti Anda sekarang. 1070 01:06:54,469 --> 01:06:57,596 Martha, apa yang sudah saya lakukan? 1071 01:07:04,145 --> 01:07:05,771 -Dimana tagihan saya? -Pada di sini. l & apos; m selanjutnya. 1072 01:07:05,897 --> 01:07:08,857 -l & apos; m memeriksa. -Ambil kunci saya! Ambil kunci saya! 1073 01:07:10,151 --> 01:07:11,318 Berapa tarif minibar ini? 1074 01:07:11,403 --> 01:07:13,529 Sayang, anak-anak melemparkan minibar keluar jendela. 1075 01:07:13,613 --> 01:07:15,698 -dan itu kesalahan kita? -Yah... 1076 01:07:15,824 --> 01:07:18,367 Permisi! Maaf, ya. 1077 01:07:18,451 --> 01:07:21,829 Excuse me, l got a couple of people to express mail. 1078 01:07:23,415 --> 01:07:25,124 Teman-teman, tolong, berhenti. 1079 01:07:25,208 --> 01:07:27,334 Sudah terlambat, tikus-kelelawar! 1080 01:07:27,419 --> 01:07:28,877 Tolong, aku mohon padamu. 1081 01:07:28,962 --> 01:07:31,714 aku perlu Anda untuk membantu saya menemukan Johnny. 1082 01:07:31,798 --> 01:07:33,841 Manusia? Dia bisa & apos; telah membunuh kita! 1083 01:07:33,925 --> 01:07:35,718 Dia menyentuh gitarku! 1084 01:07:35,802 --> 01:07:39,972 Dia meletakkan tangannya di mulutku untuk melihat apakah itu akan menghilang. 1085 01:07:40,223 --> 01:07:43,475 Dia membiarkanku memakan skuternya! 1086 01:07:44,936 --> 01:07:47,271 Aku tahu aku berbohong. 1087 01:07:47,355 --> 01:07:48,939 aku salah. 1088 01:07:49,023 --> 01:07:50,816 Tapi kamu harus percaya ini: 1089 01:07:51,025 --> 01:07:54,486 Johnny wasn & apos; ta orang jahat. 1090 01:07:55,697 --> 01:07:59,950 Sebenarnya, saya bahkan tidak tahu jika manusia buruk lagi. 1091 01:08:02,996 --> 01:08:06,331 Frank, ayolah, kawan. Anda mengerti. 1092 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 Dia tidak berbicara dengan Anda. 1093 01:08:08,001 --> 01:08:10,377 Pertama-tama Anda memberi tahu kami bahwa manusia itu jahat. sekarang mereka baik. 1094 01:08:10,462 --> 01:08:13,297 Apa lagi ? Naik turun, dingin panas, gremlins don & apos; t bau. 1095 01:08:13,548 --> 01:08:15,382 Hei! 1096 01:08:16,926 --> 01:08:21,013 Aku benar-benar menyukai Johnny, sepupu atau tidak. Dia mengatakan cerita menyenangkan. 1097 01:08:21,264 --> 01:08:23,307 Kupikir mereka Zinged. 1098 01:08:23,391 --> 01:08:24,683 Mereka Zinged? 1099 01:08:24,768 --> 01:08:26,769 Tapi aku menghalangi. 1100 01:08:27,604 --> 01:08:30,481 Kamu hanya sekali Zing dalam hidupmu. 1101 01:08:31,357 --> 01:08:34,485 -Oy, sekarang Anda mengalami hubungan arus pendek. -l don & apos; t peduli! 1102 01:08:35,028 --> 01:08:37,279 Nah, apa yang kita lakukan? Biarkan & apos; s mendapatkan Johnny. Ayo! 1103 01:08:37,363 --> 01:08:39,573 -Ya, biarkan & apos; s lakukan! -Datang!! 1104 01:08:42,869 --> 01:08:44,036 Ya! 1105 01:08:45,079 --> 01:08:48,290 Seharusnya kita berbulan madu di orang tuamu! 1106 01:09:00,303 --> 01:09:01,804 Oke, oke, kemana aku pergi? 1107 01:09:01,888 --> 01:09:04,973 Dunia manusia, sebelum Johnny & apos; s hilang selamanya. 1108 01:09:05,058 --> 01:09:06,183 Tapi bagaimana dengan matahari? 1109 01:09:06,810 --> 01:09:10,270 aku tidak tahu. l & apos; ll hanya harus bergulir. 1110 01:09:10,355 --> 01:09:12,231 Dia hanya berputar. Rollability. 1111 01:09:13,149 --> 01:09:14,566 Jadi kami mengikuti boot-sidik jarinya. 1112 01:09:14,651 --> 01:09:17,069 Ketika mereka habis, di situlah Anda masuk, Wayne. 1113 01:09:17,153 --> 01:09:18,320 - Saya? -Ada! 1114 01:09:20,949 --> 01:09:24,409 Ya, saya tahu sesuatu akan jatuh dari ransel itu. 1115 01:09:25,703 --> 01:09:28,038 That stinks! 1116 01:09:28,122 --> 01:09:29,373 Kerjakan sihirmu. 1117 01:09:29,457 --> 01:09:31,542 Tunggu, kamu ingin aku melacak baunya? 1118 01:09:31,626 --> 01:09:33,961 Tidak. Saya mengendus pelacakan. Hari adalah cara di belakang saya. 1119 01:09:34,087 --> 01:09:35,963 Apakah Anda tahu berapa banyak popok l & apos; ve berubah? 1120 01:09:36,047 --> 01:09:38,632 Berapa banyak jumlah pasangan telah menghancurkan benda ini? 1121 01:09:38,716 --> 01:09:40,259 Tapi... 1122 01:09:53,648 --> 01:09:55,858 Hei! Bikin santai aja! Tonton! 1123 01:09:56,901 --> 01:09:58,402 Duduk. 1124 01:09:59,279 --> 01:10:01,530 Bau. Aku berkata bau. 1125 01:10:03,908 --> 01:10:06,618 Bukan aku, bajunya! Kaos itu! 1126 01:10:06,703 --> 01:10:09,454 Apakah ada anak-anak Anda yang masih menghormati Anda? 1127 01:10:09,539 --> 01:10:15,419 Beri saya waktu sebentar. Ya. Winnie! Depan dan tengah! 1128 01:10:24,637 --> 01:10:27,890 Dia masuk ke mobil. A & apos; 86 Fiat. 1129 01:10:27,974 --> 01:10:32,227 Butuh sedikit transmisi, tetapi sebaliknya oke. 1130 01:10:32,312 --> 01:10:37,399 Ini melaju melalui kota ke bandara. Penerbangan 497. 1131 01:10:37,483 --> 01:10:38,942 8:00 keberangkatan. 1132 01:10:39,027 --> 01:10:40,861 Itu dalam 1 5 menit. 1133 01:10:40,945 --> 01:10:42,571 Kursi 23A. 1134 01:10:43,197 --> 01:10:44,823 Dia memesan makanan vegetarian. 1135 01:10:44,908 --> 01:10:47,284 Oke, terima kasih, imut. 1136 01:10:47,410 --> 01:10:49,453 Sekarang, kalian semua, kembalilah ke ibumu! 1137 01:10:57,921 --> 01:10:59,046 Domba! 1138 01:11:08,681 --> 01:11:11,475 Tinggi lima! Jangan biarkan aku menggantung. 1139 01:11:12,685 --> 01:11:14,686 -Banyak domba! -l dapatkan yang ini. 1140 01:11:21,819 --> 01:11:24,905 Apa? Sekarang tidak ada domba di jalan. Biarkan & apos; s pergi. 1141 01:11:24,989 --> 01:11:26,573 Itu cukup sakit, man. 1142 01:11:26,658 --> 01:11:29,034 Anda makan daging domba, itu adalah hal yang sama . 1143 01:11:29,118 --> 01:11:30,994 Kami tidak punya waktu untuk ini. Ayo, biarkan & apos; pindahkan!! 1144 01:11:35,333 --> 01:11:37,209 Dengar, manusia. 1145 01:11:38,878 --> 01:11:43,632 Selamat datang ke Transylvania! 1146 01:11:46,219 --> 01:11:48,762 Itu trippy. 1147 01:11:48,888 --> 01:11:50,347 Monster Festival? 1148 01:11:51,182 --> 01:11:52,391 Apa itu Monster Festival? 1149 01:11:59,065 --> 01:12:01,066 Apakah mereka tahu kita akan datang ? 1150 01:12:24,298 --> 01:12:25,882 Mereka menyukai kami? 1151 01:12:25,967 --> 01:12:27,467 Benarkah? 1152 01:12:28,886 --> 01:12:31,430 Permisi? Apakah kamu tahu cara terbaik ke bandara? 1153 01:12:31,556 --> 01:12:35,308 Ya, sesama Dracula. Hanya ada satu cara. Bleh, bleh-bleh. 1154 01:12:36,102 --> 01:12:39,021 But it's all blocked. We'll never make it in time. 1155 01:12:39,105 --> 01:12:41,857 Anda seharusnya meninggalkan satu jam sebelumnya. Bleh, bleh-bleh. 1156 01:12:41,941 --> 01:12:44,609 Saya tidak mengatakan "Bleh, bleh-bleh." 1157 01:12:45,236 --> 01:12:48,071 Baiklah, biarkan & apos; s hanya menjalankan melalui itu dengan berjalan kaki. 1158 01:12:53,995 --> 01:12:56,121 Drac, ini & apos; akan melindungi Anda. 1159 01:12:57,749 --> 01:13:00,459 Bayangkan jika orang itu tahu dia sedang berbicara dengan Drac yang sebenarnya. 1160 01:13:00,585 --> 01:13:02,294 Dia berlari ke bukit! 1161 01:13:02,628 --> 01:13:04,588 Tunggu, sekarang. Tunggu, sekarang. 1162 01:13:04,672 --> 01:13:06,006 Kedengarannya tepat. 1163 01:13:06,299 --> 01:13:10,469 Tapi satu-satunya cara mereka tahu kami yang sebenarnya. adalah jika kami menunjukkan kami yang sebenarnya. 1164 01:13:10,595 --> 01:13:11,762 Ini bisa berhasil. 1165 01:13:11,846 --> 01:13:14,556 Maksud Anda, seperti, menakut-nakuti mereka? Kami tidak pernah menakut-nakuti orang dalam berabad-abad. 1166 01:13:14,640 --> 01:13:16,933 Saya bahkan tidak berpikir l memilikinya dalam diriku lagi. 1167 01:13:20,021 --> 01:13:21,605 Aku tidak punya apa-apa. Aku benar-benar tidak punya apa-apa. 1168 01:13:21,689 --> 01:13:23,315 Biarkan & # 39; s hanya bergerak ini bersama. 1169 01:13:29,655 --> 01:13:32,866 Api! Api! 1170 01:13:32,992 --> 01:13:34,326 Api! 1171 01:13:47,799 --> 01:13:50,550 l & apos; m mencoba menakut-nakuti kamu! 1172 01:13:50,676 --> 01:13:52,385 Frankenstein yang sebenarnya! 1173 01:13:52,512 --> 01:13:54,471 We know! We love you! 1174 01:13:54,555 --> 01:13:56,014 Dapatkah Anda menandatangani obor saya? 1175 01:13:57,642 --> 01:14:03,605 Dengarkan, sebelum hal lain, di bawah sana & apos sebenarnya Dracula! 1176 01:14:03,689 --> 01:14:05,190 Buktikan. 1177 01:14:06,192 --> 01:14:07,317 Baiklah. Lanjutkan. 1178 01:14:07,568 --> 01:14:11,404 Anak perempuan Drac & apos; jatuh cinta. Dan dia harus pergi ke bandara! 1179 01:14:11,531 --> 01:14:13,532 Dan dia tidak bisa melewati kerumunan ini! / p> 1180 01:14:13,825 --> 01:14:17,369 - Mengapa tidak terbang? - Matahari, dasar bodoh. Dia adalah vampir. 1181 01:14:17,787 --> 01:14:20,122 Itu benar. Terima kasih, Monster Nerd. 1182 01:14:20,206 --> 01:14:25,085 Jadi, orang-orang, jika Anda benar-benar adalah teman kami, bersihkan jalan untuk pria itu! 1183 01:14:25,211 --> 01:14:29,214 Oke. Semua Dracula, berbaris. Bleh, bleh-bleh. 1184 01:14:33,052 --> 01:14:37,222 Semua orang, angkat jubah. Lindungi teman kita. Bleh, bleh-bleh. 1185 01:14:45,356 --> 01:14:47,232 Ini semua untukmu, kawan. 1186 01:14:48,526 --> 01:14:50,152 Silakan. 1187 01:14:50,236 --> 01:14:51,486 -Good luck! -Pergi & apos; em! 1188 01:14:51,571 --> 01:14:52,654 Go, Drac, go! 1189 01:14:52,738 --> 01:14:54,573 -Go, Drac! -Go, Drac! 1190 01:14:54,657 --> 01:15:04,332 Go, Drac! 1191 01:15:04,417 --> 01:15:06,126 Pergi dapatkan & apos; em! 1192 01:15:06,586 --> 01:15:09,337 Go, Drac, go! 1193 01:15:09,422 --> 01:15:12,799 Kami cinta kamu, Dracula! 1194 01:15:27,523 --> 01:15:28,815 Tidak ada pilihan. 1195 01:16:08,731 --> 01:16:10,815 Oke. Oke, aku harus melakukan ini. 1196 01:16:29,126 --> 01:16:32,545 Jonathan. Jonathan, bisakah kau mendengarku? 1197 01:16:32,755 --> 01:16:35,799 Katakan padaku, apakah kau bermimpi menjadi vampir? 1198 01:16:35,883 --> 01:16:38,927 Inilah cara kami diwakili. Tidak bisa dipercaya. 1199 01:16:39,470 --> 01:16:41,179 Jonathan. Jonathan. 1200 01:16:41,806 --> 01:16:43,098 Bisakah kamu mendengarku? 1201 01:16:43,182 --> 01:16:44,683 Whoa! Bat! 1202 01:16:44,767 --> 01:16:47,602 Tunggu, itu sedang berbicara. Drakula? Apakah itu Anda? 1203 01:16:49,230 --> 01:16:50,397 Dracula. 1204 01:16:50,481 --> 01:16:53,024 Saya tidak dapat memahami Anda. 1205 01:16:53,109 --> 01:16:56,111 Apa? Tangan saya & apos; dalam sepatu cokelat? 1206 01:16:56,195 --> 01:17:00,282 Apa? Jepang makan daging domba rebus? 1207 01:17:00,366 --> 01:17:02,367 Hei, apa kamu tahu kamu merokok? 1208 01:17:09,375 --> 01:17:10,625 Maafkan aku. Maaf, permisi. 1209 01:17:10,710 --> 01:17:12,377 Whoa! Permisi. 1210 01:17:26,851 --> 01:17:29,227 -Apa sih? -Bagaimana & apos; da bat naik setinggi ini? 1211 01:17:30,021 --> 01:17:34,190 Orang-orang, aku akan menyalakan tanda sabuk pengaman. < br /> Hanya tindakan pencegahan saat kami... 1212 01:17:36,652 --> 01:17:41,406 Saat kita mendengar pengumuman speciaI. untuk sahabatku Jonathan. 1213 01:17:41,949 --> 01:17:42,949 Dracula? 1214 01:17:43,034 --> 01:17:47,120 Anakku sayang, aku telah membuat kesalahan besar. 1215 01:17:47,413 --> 01:17:53,585 Aku berusaha menjaga bayiku untuk diriku sendiri, Karena aku tahu aku akan selalu melindunginya. 1216 01:17:53,919 --> 01:17:59,257 Tapi aku sadar sekarang, anak-anak perlu menemukan hal-hal untuk mereka. 1217 01:17:59,425 --> 01:18:03,386 Mereka akan tersandung dan jatuh, tertawa dan menangis, 1218 01:18:03,554 --> 01:18:05,347 tapi itulah kehidupan. 1219 01:18:05,431 --> 01:18:08,808 Sebenarnya, Anda dan Mavis memang ditakdirkan demikian. 1220 01:18:08,893 --> 01:18:10,352 You Zinged. 1221 01:18:10,436 --> 01:18:13,355 Jika dia harus memberinya kepercayaan pada seseorang yang lain, 1222 01:18:13,439 --> 01:18:16,524 Aku berterimakasih bahwa itu kamu, Jonathan. 1223 01:18:16,609 --> 01:18:20,945 Saya harap Anda dapat mendengar saya dan memaafkan saya. 1224 01:18:34,794 --> 01:18:39,422 Oke, teman-teman, kita akan membuat perputaran cepat untuk menolak, 1225 01:18:39,507 --> 01:18:41,716 dan kemudian kita & apos; II akan kembali dalam perjalanan kami. 1226 01:18:42,843 --> 01:18:45,512 Berhenti merengek! l & apos; m terbakar di sini! 1227 01:18:59,318 --> 01:19:00,402 Ayah? 1228 01:19:01,904 --> 01:19:06,449 l & apos; m baik. l & apos; m hanya sedikit terbakar matahari. 1229 01:19:08,911 --> 01:19:10,078 Madu, 1230 01:19:11,664 --> 01:19:15,750 aku selalu berpikir hal terburuk yang pernah akan melihat Anda pergi. 1231 01:19:15,835 --> 01:19:19,337 Tetapi terburuk adalah melihat Anda tidak bahagia. 1232 01:19:19,422 --> 01:19:22,382 Mavey, saya ingin Anda menjalani hidup Anda. 1233 01:19:24,677 --> 01:19:26,761 Saya tidak tahu bagaimana seharusnya melakukan itu. 1234 01:19:28,431 --> 01:19:31,724 Kau tahu, Mommy. Memberimu hadiah ulang tahun. 1235 01:19:31,809 --> 01:19:33,810 Bisakah aku memberimu hadiah? 1236 01:19:36,439 --> 01:19:37,689 Apa yang aku perlukan untuk ini? 1237 01:19:37,773 --> 01:19:40,233 Dilengkapi dengan aksesori. 1238 01:19:42,319 --> 01:19:44,487 -Kamu? -Kau. 1239 01:19:45,406 --> 01:19:46,823 Kenapa kamu kembali? 1240 01:19:50,744 --> 01:19:52,662 Karena Kamu adalah Zing saya, Mavis . 1241 01:19:52,788 --> 01:19:54,747 l & apos; m Zing Anda? 1242 01:19:55,166 --> 01:19:57,709 Tapi Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda membenci monster. 1243 01:19:58,002 --> 01:20:00,670 Ya, well, aku takut ayahmu akan 1244 01:20:00,754 --> 01:20:03,047 menghisap semua darah dari tubuhku. Jika aku tidak mengatakan itu. 1245 01:20:03,132 --> 01:20:04,841 Aku tidak akan... 1246 01:20:04,925 --> 01:20:06,801 Tidak, dia benar, aku akan melakukan itu. 1247 01:20:06,886 --> 01:20:09,929 -Dad. -l salah, Devil-chops. 1248 01:20:13,559 --> 01:20:15,518 Apakah Anda benar-benar serius, Ayah? 1249 01:20:17,104 --> 01:20:19,355 Pergi membuat surga Anda sendiri. 1250 01:20:22,985 --> 01:20:25,487 Bisakah kita mencoba ciuman itu lagi? 1251 01:20:25,571 --> 01:20:28,198 Menurutku kita bisa. 1252 01:20:32,244 --> 01:20:35,872 Maaf. Aku hanya... Aku harus terbiasa dengan itu. 1253 01:20:35,956 --> 01:20:38,583 Pergi. Lakukan pekerjaan Anda. 1254 01:20:48,969 --> 01:20:50,512 Hentikan! Berhenti! 1255 01:20:56,143 --> 01:20:58,061 Saya pikir saya menemukan cinta. Tapi dia hanya seorang pelarian 1256 01:20:58,145 --> 01:20:59,896 Dan kemudian saya bertemu seorang gadis dan feIt hal yang berbeda 1257 01:20:59,980 --> 01:21:02,065 Ini adalah Iike Anda dipukul di ring. Seperti Anda bingung dengan string 1258 01:21:02,149 --> 01:21:03,816 Dapatkah & apos; t bernapas Iike Anda tersedak sayap ayam 1259 01:21:03,901 --> 01:21:05,944 Itu adalah sesuatu yang disebut Zing dan aku ingin bernyanyi 1260 01:21:06,028 --> 01:21:07,820 Dan mendengarkan balada dari pria bernama Sting 1261 01:21:07,905 --> 01:21:09,822 Lady Iooks di matamu dan itu tiba-tibaIy spring 1262 01:21:09,907 --> 01:21:11,741 Seperti ketika Nala memandang Simba di The Lion King 1263 01:21:14,078 --> 01:21:17,664 Zinging di udara. dan aku don & apos ; t memiliki perawatan 1264 01:21:17,748 --> 01:21:21,876 Saya bersayap dari Zing bahwa kami berbagi 1265 01:21:21,961 --> 01:21:24,128 Zinging di tengah hujan. Sekarang saya merasa tidak sakit 1266 01:21:25,256 --> 01:21:29,008 Ini adalah waktu yang tepat untuk ceIebrating 1267 01:21:29,093 --> 01:21:31,261 Karena Anda Zing saya 1268 01:21:32,596 --> 01:21:34,138 Drac, Anda siap untuk melempar? 1269 01:21:34,223 --> 01:21:37,392 Tidak, tidak, saya hanya datang lebih dekat untuk mendengar Anda lebih baik. 1270 01:21:37,476 --> 01:21:39,352 Ayo, coba saja. 1271 01:21:39,478 --> 01:21:41,437 Baiklah, mungkin sedikit. 1272 01:21:41,522 --> 01:21:43,356 Jadi, dengarkan semua yang kamu Zingers dari sini ke Beijing 1273 01:21:43,440 --> 01:21:45,233 Anda lebih baik merusak kotak pegas Bersiaplah untuk melekat 1274 01:21:45,317 --> 01:21:47,193 Karena jika cinta adalah uang. Anda akan menjadi YeIIing cha-ching 1275 01:21:47,278 --> 01:21:49,028 Di samping Zing Cupid & apos; s panah & apos; sengatan lebah kecil 1276 01:21:49,113 --> 01:21:51,072 Itu adalah Zing dan zang dan zingidy-dee 1277 01:21:51,156 --> 01:21:52,907 Dan ada onIy one Iady di Zing untuk saya 1278 01:21:52,992 --> 01:21:54,158 Karena ketika Anda sedang basah oleh Zing 1279 01:21:54,243 --> 01:21:55,952 Lebih baik Anda tahu satu hal. The onIy bIing Anda akan tinggal di 1280 01:21:56,036 --> 01:21:57,161 Apakah cincin kawin 1281 01:22:01,667 --> 01:22:03,209 Zinging di udara 1282 01:22:03,294 --> 01:22:05,169 Sekarang saya tidak peduli; 1283 01:22:05,254 --> 01:22:09,507 Saya bersayap dari Zing yang kami bagikan 1284 01:22:09,592 --> 01:22:13,052 Zinging di hujan. Sekarang aku merasa tidak sakit 1285 01:22:13,137 --> 01:22:16,931 Ini adalah waktu yang tepat untuk ber-CEIering 1286 01:22:17,016 --> 01:22:18,516 Karena Anda adalah Zing saya 1287 01:22:18,601 --> 01:22:20,101 FeeI yang Zing, y & apos; AII Ba-da-bing, y & apos; AII 1288 01:22:20,185 --> 01:22:22,103 Akan mengetuk Anda langsung dari cincin itu, y & apos; AII 1289 01:22:22,187 --> 01:22:24,022 Lebih baik membawa, y & apos; AII Happening, y & apos; AII 1290 01:22:24,106 --> 01:22:26,024 Perhatikan untuk raja mayat hidup, y & apos; AII 1291 01:22:48,005 --> 01:22:50,006 Housekeeping! 1292 01:25:46,683 --> 01:25:48,684 l didn't do that.