1 00:02:00,890 --> 00:02:02,190 What do you want? 2 00:02:03,160 --> 00:02:04,690 Mr. Sesshomaru... 3 00:02:05,360 --> 00:02:06,460 Hand over your sword. 4 00:02:07,100 --> 00:02:08,030 Sword? 5 00:02:44,200 --> 00:02:45,530 Not that one. 6 00:02:46,240 --> 00:02:49,540 The sword doesn't have a destructive feeling. 7 00:02:49,880 --> 00:02:52,340 Go and find the right one. 8 00:03:00,750 --> 00:03:05,950 A strong sword that can open this seal... Tetsusaiga. 9 00:03:13,970 --> 00:03:15,260 Grandpa! 10 00:03:17,200 --> 00:03:18,690 Breakfast! 11 00:03:21,640 --> 00:03:23,040 Grandpa, breakfast! 12 00:03:23,410 --> 00:03:24,900 Oh, Sota! 13 00:03:25,380 --> 00:03:26,640 Look! 14 00:03:26,980 --> 00:03:29,570 Flower buds grow! 15 00:03:29,650 --> 00:03:32,340 I see it! Very beautiful! 16 00:03:32,650 --> 00:03:37,150 It's been 500 years that this sacred tree doesn't flower! 17 00:03:39,490 --> 00:03:43,390 Well, Sota, do you want to know the origin of this sacred tree? 18 00:03:44,030 --> 00:03:46,500 Kagome, your soup will be cold. 19 00:03:46,700 --> 00:03:48,430 Mother, where is the sugar? 20 00:03:48,500 --> 00:03:49,690 in the window. 21 00:03:49,770 --> 00:03:50,890 Oh, here. 22 00:03:51,240 --> 00:03:52,830 Are you sure you don't need help? 23 00:03:52,900 --> 00:03:55,370 No. Omelette is my skill. 24 00:03:55,640 --> 00:03:57,910 Don't overheat the fries. 25 00:03:58,240 --> 00:03:59,680 I know! I know! 26 00:04:00,080 --> 00:04:02,340 Kampret! Forget the oil! 27 00:04:02,910 --> 00:04:08,220 Until then, the sacred tree will flower every year at this time. 28 00:04:09,390 --> 00:04:12,380 However, after half the stealth was sealed to the tree, 29 00:04:12,620 --> 00:04:16,190 the tree stops flowering. 30 00:04:16,600 --> 00:04:18,860 How is it? Learning something? 31 00:04:18,930 --> 00:04:20,960 So the flowers bloom again... 32 00:04:21,030 --> 00:04:23,760 because I released Inuyasha from the seal? 33 00:04:23,840 --> 00:04:24,560 Ow! 34 00:04:25,270 --> 00:04:26,400 Great me! 35 00:04:27,010 --> 00:04:27,940 Done! 36 00:04:28,240 --> 00:04:30,400 It seems delicious! 37 00:04:30,980 --> 00:04:31,840 Right? 38 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 Ask for a little, brother! 39 00:04:35,950 --> 00:04:36,740 It's delicious. 40 00:04:36,820 --> 00:04:38,150 Stingy! 41 00:04:38,850 --> 00:04:41,080 Sota, you complain too much! 42 00:04:47,800 --> 00:04:50,250 43 00:04:55,270 --> 00:04:56,850 44 00:04:59,710 --> 00:05:01,970 My name is Kagome Higurashi. 45 00:05:02,510 --> 00:05:05,870 Previously, I was an ordinary 9th grader, 46 00:05:06,900 --> 00:05:08,900 47 00:05:09,580 --> 00:05:13,450 But now I can travel to the past 500 years... 48 00:05:13,520 --> 00:05:15,540 through ancient wells at this temple. 49 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 Uploader:: Kasukabi. 50 00:05:35,300 --> 00:05:41,900 51 00:05:36,500 --> 00:05:41,900 52 00:05:39,500 --> 00:05:41,900 Inuyasha The Movie Raca Love that Penetrates Time. 53 00:06:04,170 --> 00:06:05,230 What is that? 54 00:06:09,510 --> 00:06:13,040 I'm sure it's a scorpion-type poisonous insect. 55 00:06:13,250 --> 00:06:14,800 What is he doing here? 56 00:06:18,250 --> 00:06:19,440 EGP! the important thing... 57 00:06:19,520 --> 00:06:22,280 he has a fragment of Ball 4 Soul! 58 00:06:22,920 --> 00:06:24,080 Don't be careless, Inuyasha! 59 00:06:40,410 --> 00:06:42,310 I already told you. 60 00:06:48,750 --> 00:06:50,540 Careless as usual. 61 00:06:50,780 --> 00:06:52,110 Kirara, let's go! 62 00:06:52,350 --> 00:06:53,940 Okay! Me too! 63 00:06:56,890 --> 00:06:58,880 I'm just a kid. 64 00:07:02,790 --> 00:07:03,990 Already done! 65 00:07:11,530 --> 00:07:16,130 This is a royal era full of monsters and stealth, 66 00:07:16,270 --> 00:07:19,540 During this period Inuyasha was tied to a sacred tree. 67 00:07:19,710 --> 00:07:23,610 Oh... Inuyasha's father is stealth and his mother is human, 68 00:07:23,680 --> 00:07:24,480 makes it half stealth. 69 00:07:24,780 --> 00:07:27,340 He is rude, spoiled and irritable... 70 00:07:27,420 --> 00:07:30,350 and sometimes jealousy! He's terrible! 71 00:07:30,920 --> 00:07:33,450 Well, he has some good things too. 72 00:07:35,630 --> 00:07:38,860 Inuyasha stole the 4th Soul Ball. 73 00:07:39,130 --> 00:07:42,790 But Kikyo sealed it on this tree 50 years ago. 74 00:07:43,270 --> 00:07:46,760 They are very close but something makes them separate... 75 00:07:46,840 --> 00:07:48,600 But that's another story. 76 00:07:49,740 --> 00:07:51,710 Ball 4 Soul can... 77 00:07:51,780 --> 00:07:54,300 increases stealth power. 78 00:07:54,980 --> 00:07:58,070 This is my fault making it break up divorce. 79 00:08:02,520 --> 00:08:06,980 That's the reason Inuyasha and I collect shards of Ball 4 Soul. 80 00:08:18,440 --> 00:08:20,930 We have some good friends. 81 00:08:22,510 --> 00:08:24,130 Help me! 82 00:08:24,210 --> 00:08:27,370 Fox demon named Shippo with fox magic. 83 00:08:27,910 --> 00:08:28,740 Hiraikotsu! 84 00:08:31,580 --> 00:08:34,520 Demon killer named Sango. 85 00:08:37,520 --> 00:08:38,180 Sango! 86 00:08:38,290 --> 00:08:40,780 And the flirty priest, Miroku, 87 00:08:40,860 --> 00:08:43,090 who has a Wind Hole in his palm. 88 00:08:43,190 --> 00:08:44,460 Are you not hurt? 89 00:08:45,330 --> 00:08:46,660 Thank you, Miroku. 90 00:08:46,730 --> 00:08:47,930 You saved... me! 91 00:08:51,240 --> 00:08:53,030 Don't hold it! 92 00:08:53,240 --> 00:08:54,730 This is not what you think! 93 00:08:55,040 --> 00:08:58,170 I'm just making sure your smooth skin isn't scratched. 94 00:08:58,240 --> 00:08:59,680 Don't bother! 95 00:09:00,880 --> 00:09:04,110 And also, .. Sango's companion, Kirara. 96 00:09:08,520 --> 00:09:10,990 Oh yeah. I forgot one more. 97 00:09:11,420 --> 00:09:13,220 Myoga's grandfather, stealth, 98 00:09:13,690 --> 00:09:15,280 Knowledge is broad, but... 99 00:09:15,360 --> 00:09:17,730 Huh? Kagome! 100 00:09:21,000 --> 00:09:21,830 Hey! 101 00:09:22,900 --> 00:09:24,430 Sprawl! 102 00:09:25,900 --> 00:09:28,170 Kagome! What are you doing? 103 00:09:28,240 --> 00:09:30,500 Inuyasha-Sama has started fighting. 104 00:09:30,980 --> 00:09:34,100 So you run again, right, Myoga. 105 00:09:34,350 --> 00:09:35,040 Huh? 106 00:09:36,250 --> 00:09:40,180 Stupid! I go find you because you're late! 107 00:09:40,390 --> 00:09:43,980 You always run away when there is a danger. 108 00:09:49,590 --> 00:09:51,590 Insolent! 109 00:10:02,210 --> 00:10:03,470 Are you okay, Inuyasha ?! 110 00:10:04,410 --> 00:10:05,810 I'm just late slashing! 111 00:10:05,880 --> 00:10:09,370 You never got excited when you didn't have Kagome! 112 00:10:09,480 --> 00:10:10,950 Try to repeat again! 113 00:10:11,620 --> 00:10:13,910 Inuyasha! All! 114 00:10:14,750 --> 00:10:15,620 Kagome! 115 00:10:16,120 --> 00:10:17,050 Kagome! 116 00:10:18,020 --> 00:10:18,850 Kagome! 117 00:10:20,960 --> 00:10:22,820 What are you doing? 118 00:10:23,160 --> 00:10:25,220 I made lunch. 119 00:10:25,330 --> 00:10:27,820 Hah! This is not a picnic! 120 00:10:27,900 --> 00:10:29,200 You girl! 121 00:10:29,700 --> 00:10:31,430 Yeah yeah sorry! 122 00:10:31,500 --> 00:10:32,730 That's right! 123 00:10:42,750 --> 00:10:44,370 Are you okay? Yes. 124 00:10:45,250 --> 00:10:47,510 Kagome, where is the Soul 4 Ball Shards? 125 00:10:47,820 --> 00:10:48,380 Etto... 126 00:10:53,690 --> 00:10:54,350 I see it! 127 00:10:55,030 --> 00:10:56,960 on the tail! At the end. 128 00:10:58,030 --> 00:10:58,690 Alright! 129 00:11:04,870 --> 00:11:05,770 Hiraikotsu! 130 00:11:09,610 --> 00:11:11,600 Take this! Tetsusaiga! 131 00:11:15,580 --> 00:11:16,910 You did it! 132 00:11:21,590 --> 00:11:22,250 Kagome! 133 00:11:24,320 --> 00:11:25,690 Leave the rest to me. 134 00:11:26,160 --> 00:11:27,420 wind hole! 135 00:11:44,610 --> 00:11:45,540 We succeed! 136 00:11:52,750 --> 00:11:53,980 Yare yare... 137 00:11:59,960 --> 00:12:00,820 What are you doing? 138 00:12:00,890 --> 00:12:02,760 Quickly take the Soul 4 Ball Shards. 139 00:12:03,060 --> 00:12:03,820 But... 140 00:12:04,560 --> 00:12:05,860 Basic! 141 00:12:12,570 --> 00:12:13,590 Thank God! 142 00:12:15,070 --> 00:12:16,400 You're amazing, Kagome. 143 00:12:16,710 --> 00:12:18,570 Stealth aura has been purified. 144 00:12:29,390 --> 00:12:30,850 Finally found it! 145 00:12:32,190 --> 00:12:33,320 Ruri. Yes! 146 00:12:33,390 --> 00:12:34,550 Day. Yes! 147 00:12:36,630 --> 00:12:37,860 The time has come. 148 00:12:38,060 --> 00:12:39,650 We are ready. 149 00:13:01,450 --> 00:13:04,790 Well... I made lunch special for us today. 150 00:13:05,260 --> 00:13:07,120 Hey, looks lazies! 151 00:13:07,490 --> 00:13:10,890 It's fun eating Kagome's food in a place like this. 152 00:13:11,100 --> 00:13:16,190 Hmm... Looks like I've seen it before. Can this be eaten? 153 00:13:17,640 --> 00:13:20,260 Very rude! Just eat try! 154 00:13:21,110 --> 00:13:24,230 Kagome! This octopus only has 4 legs! 155 00:13:24,580 --> 00:13:26,200 And he doesn't have a face. 156 00:13:26,380 --> 00:13:28,110 That's fried sausage. 157 00:13:28,550 --> 00:13:30,510 This rice is delicious. 158 00:13:31,580 --> 00:13:33,920 That's because Kagome cooks wholeheartedly. 159 00:13:34,150 --> 00:13:36,480 We must be grateful for that. 160 00:13:38,290 --> 00:13:39,220 Huh? 161 00:13:39,960 --> 00:13:42,790 The problem is that lately the cuisine is tasteless. 162 00:13:43,230 --> 00:13:46,530 What about the egg? This is my expertise. 163 00:13:46,600 --> 00:13:48,230 Can you shut up? 164 00:13:56,640 --> 00:13:57,630 Well, now! 165 00:13:57,710 --> 00:14:00,180 Don't fight for food. 166 00:14:09,950 --> 00:14:11,720 Happy, Shippo. 167 00:14:11,790 --> 00:14:13,780 I like this octopus. 168 00:14:18,130 --> 00:14:19,620 Now, how is that? 169 00:14:19,700 --> 00:14:20,460 Huh? 170 00:14:20,630 --> 00:14:22,430 Is that good? 171 00:14:22,930 --> 00:14:24,990 BTW don't you bring that? 172 00:14:25,070 --> 00:14:26,630 "That"? What do you mean? 173 00:14:26,970 --> 00:14:28,560 That! 174 00:14:29,440 --> 00:14:30,460 Oh, here it is! 175 00:14:35,010 --> 00:14:37,240 Kagome! Let's boil water. 176 00:14:38,250 --> 00:14:39,180 Inuyasha... 177 00:14:41,090 --> 00:14:41,880 Sit down! 178 00:14:43,290 --> 00:14:47,450 Sit down! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! Sit! SIT! 179 00:14:52,000 --> 00:14:53,090 Just forget it! 180 00:14:54,370 --> 00:14:57,160 It's the most "sitting" I've ever heard. 181 00:14:57,670 --> 00:15:00,640 Punishment for ignoring Kagome's feelings. 182 00:15:02,610 --> 00:15:03,900 What happened, Kirara? 183 00:15:04,680 --> 00:15:05,900 He has a fever. 184 00:15:06,380 --> 00:15:08,370 This must be because of the scorpion poison. 185 00:15:08,710 --> 00:15:11,550 Let me see. I will suck the poison. 186 00:15:15,390 --> 00:15:16,050 Kirara! 187 00:15:17,420 --> 00:15:18,180 Wait! 188 00:15:18,920 --> 00:15:23,160 Kirara is acting weird. I will take part in Sango. 189 00:15:24,600 --> 00:15:28,030 Sango... I can't believe he brought this all the time. 190 00:15:28,470 --> 00:15:30,330 They are so nervous. 191 00:15:30,640 --> 00:15:32,000 Basic. 192 00:15:36,140 --> 00:15:38,070 Inuyasha is stupid! 193 00:15:38,580 --> 00:15:41,440 Know this, I don't want to get any more. 194 00:15:44,050 --> 00:15:47,540 I'm sorry... today is really chaotic. 195 00:15:51,060 --> 00:15:51,950 Kirara. 196 00:15:53,520 --> 00:15:54,580 Kirara! 197 00:16:11,140 --> 00:16:12,040 He... 198 00:16:12,180 --> 00:16:13,440 Your pet right? 199 00:16:13,510 --> 00:16:15,270 He reacts to insect poisons. 200 00:16:16,610 --> 00:16:19,410 We only gave him an antidote. 201 00:16:21,320 --> 00:16:23,650 Thank you, I appreciate that. 202 00:16:23,720 --> 00:16:26,020 Equally, we are happy to be able to help. 203 00:16:26,260 --> 00:16:27,950 Thank you for your help. 204 00:16:28,490 --> 00:16:33,620 BTW, I have a request for you. 205 00:16:34,230 --> 00:16:36,430 Do you want to contain my child? 206 00:16:37,840 --> 00:16:38,670 I'm sorry. 207 00:16:38,740 --> 00:16:40,970 I can't help myself when I see a beautiful woman. 208 00:16:41,240 --> 00:16:42,640 Basic crocodile! 209 00:16:44,440 --> 00:16:47,280 Are you from Indonesia? 210 00:16:48,080 --> 00:16:50,810 Yes, you are very observant. 211 00:16:51,480 --> 00:16:54,680 However, it seems you can speak our language fluently. 212 00:16:54,990 --> 00:16:56,350 I think so. 213 00:16:56,850 --> 00:16:59,450 After all, we came to this country... 214 00:16:59,860 --> 00:17:02,990 More than 200 years ago. 215 00:17:13,700 --> 00:17:14,500 Kirara! 216 00:17:19,780 --> 00:17:21,970 What are you doing ?! 217 00:17:30,520 --> 00:17:31,680 Scorpions? 218 00:17:32,390 --> 00:17:34,550 So this giant scorpion... 219 00:17:34,860 --> 00:17:36,760 I sent it. 220 00:17:38,030 --> 00:17:40,220 Everything went according to our plan. 221 00:17:41,000 --> 00:17:42,830 So that's a trap? 222 00:17:52,010 --> 00:17:52,870 Sango! 223 00:17:53,480 --> 00:17:54,670 Why are you! 224 00:18:08,060 --> 00:18:10,580 I've been waiting for you to use that power. 225 00:18:10,660 --> 00:18:11,530 What ?! 226 00:18:17,900 --> 00:18:18,870 It's no use. 227 00:18:18,940 --> 00:18:21,600 You can't escape from "duplication." 228 00:18:21,740 --> 00:18:22,730 Duplication? 229 00:18:38,520 --> 00:18:39,250 Miroku! 230 00:18:45,100 --> 00:18:47,690 That woman! What did he do? 231 00:18:48,670 --> 00:18:52,120 This is mine now. Vent! 232 00:19:03,450 --> 00:19:06,180 Well? How does it feel to be sucked? 233 00:19:24,200 --> 00:19:25,570 Something is annoying. 234 00:19:25,970 --> 00:19:28,840 But our business is finished. Let's go. 235 00:19:29,240 --> 00:19:30,000 Kirara! 236 00:19:30,540 --> 00:19:31,240 Kirara? 237 00:19:38,520 --> 00:19:39,210 Kirara! 238 00:19:41,790 --> 00:19:44,410 What happened ?! Do you not recognize me? 239 00:19:46,420 --> 00:19:47,550 Kirara ?! 240 00:19:48,430 --> 00:19:50,360 We brought it. 241 00:19:55,230 --> 00:19:56,060 Damn it! 242 00:19:56,130 --> 00:20:01,900 It seems that Kirara is under their spell. We can't let them do this. 243 00:20:04,810 --> 00:20:06,300 Are you two alright? 244 00:20:07,010 --> 00:20:08,950 Did you shoot the arrow, Grandma Kaede? 245 00:20:11,120 --> 00:20:14,520 There is anxiety in the trees, so I come. 246 00:20:15,190 --> 00:20:17,950 You came at the right time. I am very grateful. 247 00:20:18,320 --> 00:20:20,380 Are you going to chase them? 248 00:20:20,460 --> 00:20:21,190 Yes. 249 00:20:21,290 --> 00:20:22,950 They head west. 250 00:20:23,730 --> 00:20:25,490 Towards "Directionless Forests". 251 00:20:25,700 --> 00:20:27,690 You must be careful. 252 00:20:28,000 --> 00:20:31,260 The nervousness of the trees shows that a disaster will occur soon. 253 00:20:31,340 --> 00:20:34,700 Or something happened. 254 00:20:34,910 --> 00:20:36,070 Whatever it is... 255 00:20:36,610 --> 00:20:39,970 Huh? No one is listening? 256 00:21:05,040 --> 00:21:07,130 Danger is coming. 257 00:21:08,970 --> 00:21:12,640 A great disaster. 258 00:21:21,590 --> 00:21:23,920 Is he eyeing Inuyasha? 259 00:21:27,690 --> 00:21:30,630 Haduuh... What will I say? 260 00:21:31,260 --> 00:21:34,930 "Mother, my bicycle is damaged, may I request a new one?" 261 00:21:36,800 --> 00:21:38,270 Mustn't be. 262 00:21:41,270 --> 00:21:41,970 Huh? 263 00:21:46,080 --> 00:21:47,010 Kikyo? 264 00:22:00,190 --> 00:22:01,320 Inuyasha... 265 00:22:02,630 --> 00:22:03,460 Huh ?! 266 00:22:13,300 --> 00:22:18,740 Damn it! Why am I hiding? You stupid. 267 00:22:33,660 --> 00:22:36,460 Wait for Inuyasha! Where are you going? 268 00:22:36,760 --> 00:22:38,520 Basic Kagome is poor! 269 00:22:38,900 --> 00:22:41,360 I will teach him a lesson! 270 00:22:41,930 --> 00:22:44,400 Yare yare! He makes you look upset. 271 00:22:49,540 --> 00:22:51,370 Kikyo's soul collector! 272 00:22:51,680 --> 00:22:53,970 Inuyasha-Sama! Is there something wrong? 273 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 Huh? Oh, no...! 274 00:22:56,580 --> 00:22:57,980 Hey Inuyasha! 275 00:22:58,050 --> 00:23:01,640 You have to respect parents! Listen if parents talk. 276 00:23:02,120 --> 00:23:04,950 You two! Don't follow me! 277 00:23:05,690 --> 00:23:07,520 Hey! Inuyasha! 278 00:23:08,330 --> 00:23:09,880 What's wrong with him? 279 00:23:10,090 --> 00:23:11,650 Curse the octopus. 280 00:23:21,140 --> 00:23:22,500 Holy tree... 281 00:23:23,910 --> 00:23:27,640 This is where I first met Inuyasha. 282 00:23:32,020 --> 00:23:36,180 At the same time the place of Kikyo and Inuyasha parted ways. 283 00:23:39,520 --> 00:23:40,550 But... 284 00:23:41,430 --> 00:23:43,620 Actually, they like each other. 285 00:23:45,530 --> 00:23:48,400 Kikyo still loves Inuyasha. 286 00:23:53,670 --> 00:23:56,070 Ooh! I have to go back soon! 287 00:23:58,340 --> 00:23:59,210 Huh? 288 00:24:01,380 --> 00:24:02,240 What is this? 289 00:24:08,320 --> 00:24:09,550 Oww! 290 00:24:12,660 --> 00:24:14,590 What am I doing? 291 00:24:17,160 --> 00:24:18,820 I just came home. 292 00:24:21,900 --> 00:24:24,390 I came to this era... 293 00:24:24,670 --> 00:24:28,870 to collect and unite fragments of Ball 4 Soul. 294 00:24:30,810 --> 00:24:34,970 But Kikyo can also find the fraction. 295 00:24:36,680 --> 00:24:38,380 The reason why I live here is... 296 00:24:47,420 --> 00:24:48,580 Inuyasha! 297 00:24:52,060 --> 00:24:54,030 Basic! You hurt yourself. 298 00:24:55,270 --> 00:24:58,330 If Grandpa Myoga is here now, she must be happy. 299 00:24:59,240 --> 00:25:00,330 Huh ?! 300 00:25:01,310 --> 00:25:02,360 What is that? 301 00:25:02,670 --> 00:25:05,770 My favorite handkerchief! 302 00:25:06,140 --> 00:25:08,110 This is just a piece of cloth. 303 00:25:08,680 --> 00:25:10,610 BTW, are you alone? 304 00:25:10,920 --> 00:25:12,040 What do you mean? 305 00:25:12,220 --> 00:25:13,710 Err... nothing. 306 00:25:16,890 --> 00:25:18,950 You came to see Kikyo, right? 307 00:25:20,990 --> 00:25:23,550 So you follow Kikyo's scent! 308 00:25:23,930 --> 00:25:26,330 Can you be quiet ?! 309 00:25:28,000 --> 00:25:29,260 It's pretty right. 310 00:25:29,330 --> 00:25:30,390 Let's go! 311 00:25:33,900 --> 00:25:38,070 No matter how far they are separated, they are still... 312 00:25:38,140 --> 00:25:40,080 care about each other. 313 00:25:40,910 --> 00:25:44,850 There is no place for me. . I know it. 314 00:25:56,760 --> 00:25:57,950 Moth eating humans ?! 315 00:25:58,030 --> 00:26:01,430 What is this moth ?! It's so scary! 316 00:26:02,770 --> 00:26:05,860 Kagome! Hold your breath! or you will faint. 317 00:26:07,540 --> 00:26:09,100 How long? 318 00:26:09,470 --> 00:26:13,000 Until I get rid of them. What else ?! 319 00:26:16,510 --> 00:26:18,070 Iron Claws for Life Removal! 320 00:26:19,720 --> 00:26:21,580 Endless! 321 00:26:21,820 --> 00:26:23,650 Damn, I'll get everything out. 322 00:26:29,930 --> 00:26:30,720 What is that ?! 323 00:26:35,130 --> 00:26:36,330 Inuyasha? 324 00:26:36,400 --> 00:26:38,770 I don't know who you are! 325 00:26:39,470 --> 00:26:41,230 My name is Menomaru. 326 00:26:41,540 --> 00:26:45,000 Inuyasha... Let's play swords with me! 327 00:26:53,920 --> 00:26:55,010 Good! 328 00:26:55,090 --> 00:26:57,520 That sword, the sword of destruction! 329 00:26:57,690 --> 00:26:58,660 What? 330 00:26:58,860 --> 00:27:01,480 Stop talking nonsense. 331 00:27:03,360 --> 00:27:04,220 Are you OK? 332 00:27:04,290 --> 00:27:05,960 I can't hold it anymore... 333 00:27:07,160 --> 00:27:07,990 Stupid! 334 00:27:09,430 --> 00:27:12,730 You spend your energy to protect humans. 335 00:27:13,470 --> 00:27:15,630 You better just give up. 336 00:27:15,710 --> 00:27:17,400 Now, hand over the sword! 337 00:27:17,640 --> 00:27:19,170 Many cing cong! 338 00:27:24,580 --> 00:27:26,380 He deflected my Tetsusaiga! 339 00:27:32,760 --> 00:27:35,450 I have to quickly finish him or Kagome is in danger. 340 00:27:35,890 --> 00:27:37,550 Iron Claws for Life Removal! 341 00:27:43,930 --> 00:27:46,600 Damn it! My views are increasingly blurred. 342 00:28:03,790 --> 00:28:07,120 Damn... I can't move. 343 00:28:09,590 --> 00:28:13,150 It's sad. You're so fast. 344 00:28:24,410 --> 00:28:25,570 Inuyasha... 345 00:28:26,610 --> 00:28:30,310 I will test the power of this sword to destroy you. 346 00:28:35,550 --> 00:28:36,610 Barrier? 347 00:29:02,980 --> 00:29:04,810 You're really lucky... 348 00:29:04,850 --> 00:29:08,020 It seems that only you can use it. 349 00:29:11,260 --> 00:29:13,820 Maybe I can use the girl... 350 00:29:28,340 --> 00:29:30,270 Don't move, Inuyasha! 351 00:29:30,340 --> 00:29:32,330 We only cover your wounds. 352 00:29:32,610 --> 00:29:34,270 What if it opens again? 353 00:29:34,510 --> 00:29:36,410 This is just a scratch! 354 00:29:37,050 --> 00:29:38,170 Where is he? 355 00:29:38,750 --> 00:29:39,840 him? 356 00:29:40,020 --> 00:29:43,280 Which is called Menomaru... He is a disgusting stealth! 357 00:29:43,490 --> 00:29:46,550 Menomaru? Are you sure about that? 358 00:29:52,530 --> 00:29:55,970 Where are Sango and Miroku? 359 00:29:57,230 --> 00:29:59,460 And my goodness, Kagome is gone too. 360 00:29:59,540 --> 00:30:00,760 That person...! 361 00:30:01,210 --> 00:30:02,930 He kidnapped Kagome. 362 00:30:03,010 --> 00:30:04,060 What ?! 363 00:30:04,140 --> 00:30:06,940 Kagome hasn't returned to his native world? 364 00:30:07,210 --> 00:30:10,200 Kagome won't go home without saying goodbye to me! 365 00:30:10,980 --> 00:30:12,410 What a disappointment! 366 00:30:12,750 --> 00:30:15,480 Can't take care of the girl properly. 367 00:30:15,550 --> 00:30:16,380 Shut up! 368 00:30:17,690 --> 00:30:19,710 Hey, I'm treating your wounds! 369 00:30:19,960 --> 00:30:22,650 I don't consider this wound! 370 00:30:23,530 --> 00:30:24,650 Inuyasha-Sama! 371 00:30:24,930 --> 00:30:28,260 Are you sure the stealth calls himself Menomaru? 372 00:30:28,400 --> 00:30:31,420 Yes, there's nothing wrong with that! Do you know him? 373 00:30:33,440 --> 00:30:37,170 Menomaru is the only son of Hyoga, a famous stealth from Indonesia. 374 00:30:37,240 --> 00:30:38,440 Demon from Indonesia? 375 00:30:38,640 --> 00:30:39,470 Right! 376 00:30:39,980 --> 00:30:42,040 200 years ago, 377 00:30:42,110 --> 00:30:45,980 dememit and softener from Indonesia started the attack. 378 00:30:46,880 --> 00:30:49,180 They came to this country... 379 00:30:49,250 --> 00:30:52,190 To take souls killed in battle. 380 00:30:52,260 --> 00:30:55,950 At that time, your father ruled the West. 381 00:30:56,000 --> 00:30:58,790 Hyoga and your father fought fiercely, 382 00:30:58,850 --> 00:31:03,690 with lightning and wind moves dar der dor wuush is awesome. 383 00:31:04,670 --> 00:31:07,730 Your father uses one of his swords to seal Hyoga. 384 00:31:07,800 --> 00:31:12,970 As a result, the attack ends and the rest, on the drive back to Indonesia. 385 00:31:13,380 --> 00:31:14,470 Did you see all that? 386 00:31:14,680 --> 00:31:17,110 Err... Well... 387 00:31:17,850 --> 00:31:20,210 At most you are already clumsy first. 388 00:31:20,420 --> 00:31:25,450 Your father... and you are the same... You are so reckless. 389 00:31:26,620 --> 00:31:29,560 Where is Hyoga sealed? 390 00:31:29,730 --> 00:31:32,130 Well, according to the story... 391 00:31:32,530 --> 00:31:33,260 Where is it ?! 392 00:31:33,830 --> 00:31:35,960 In "Time Tree" in "Unwanted Forests". 393 00:31:37,000 --> 00:31:38,300 "Time Tree"? 394 00:31:40,740 --> 00:31:42,640 Hey Inuyasha! 395 00:31:43,510 --> 00:31:45,870 Wait! Do not leave me! 396 00:32:00,520 --> 00:32:01,890 Mr. Menomaru! 397 00:32:02,190 --> 00:32:03,750 What are the results? 398 00:32:03,930 --> 00:32:05,520 As you see. 399 00:32:05,700 --> 00:32:07,060 The girl? 400 00:32:07,300 --> 00:32:09,490 Feed to lure him here. 401 00:32:09,630 --> 00:32:11,760 Inuyasha will come here? 402 00:32:12,540 --> 00:32:15,630 The destroyer sword has a barrier. 403 00:32:16,010 --> 00:32:16,870 So... 404 00:32:16,970 --> 00:32:19,270 only he can use it. 405 00:32:19,780 --> 00:32:22,300 Until this seal is destroyed, 406 00:32:22,380 --> 00:32:24,850 "Sukmo Rogue Ceremony" cannot be held. 407 00:32:25,050 --> 00:32:28,640 And Inuyasha's Tetsusaiga is needed for that. 408 00:32:28,890 --> 00:32:32,480 But, can this girl be bait? 409 00:32:32,990 --> 00:32:33,960 He will come. 410 00:32:34,060 --> 00:32:36,650 The family likes humans. 411 00:32:37,360 --> 00:32:41,020 Inuyasha's father fell in love with humans. 412 00:32:41,400 --> 00:32:44,600 And Inuyasha, flowing human blood and... 413 00:32:44,800 --> 00:32:46,960 has fallen in love with humans too. 414 00:32:47,470 --> 00:32:50,100 Stealth trends today. 415 00:32:50,570 --> 00:32:52,060 Today! Yes! 416 00:32:52,210 --> 00:32:53,700 Take over this girl. 417 00:32:53,780 --> 00:32:54,640 Huh? 418 00:32:57,280 --> 00:33:01,010 I have an idea to get rid of half the stealth. 419 00:33:01,450 --> 00:33:02,880 I understand. 420 00:33:17,970 --> 00:33:18,560 Huh? 421 00:33:19,840 --> 00:33:21,000 What happened, Hari? 422 00:33:21,170 --> 00:33:24,470 This girl has an extraordinarily strong spiritual power. 423 00:33:24,980 --> 00:33:26,310 Could he be a priest? 424 00:33:26,410 --> 00:33:27,400 Impossible. 425 00:33:27,780 --> 00:33:30,140 Look at the way he is dressed. 426 00:33:34,550 --> 00:33:36,040 Try using this. 427 00:33:36,220 --> 00:33:37,650 Broken Ball 4 Souls? 428 00:33:37,720 --> 00:33:38,950 Are you sure? 429 00:33:40,490 --> 00:33:44,090 I don't need strength from things like that. 430 00:34:05,220 --> 00:34:06,240 What's this ?! 431 00:34:10,150 --> 00:34:13,320 This girl! With easy detachment from the roots of the tree! 432 00:34:13,820 --> 00:34:17,230 It seems that he does have spiritual power. 433 00:34:18,800 --> 00:34:21,660 Who are you ?! Where is Inuyasha ?! 434 00:34:22,070 --> 00:34:25,230 Don't worry. He will be here soon. 435 00:34:25,740 --> 00:34:27,200 What did you do to me? 436 00:34:32,310 --> 00:34:33,330 Kirara...?! 437 00:34:34,310 --> 00:34:37,010 What did you do to Kirara? 438 00:34:37,350 --> 00:34:39,510 He is ours now. 439 00:34:39,950 --> 00:34:40,810 Huh ?! 440 00:34:45,820 --> 00:34:47,480 Return Kirara to normal! 441 00:34:47,790 --> 00:34:49,690 You're noisy. 442 00:34:50,030 --> 00:34:51,290 I'm serious! 443 00:34:51,730 --> 00:34:55,430 My men, take care of this girl for me. 444 00:35:14,220 --> 00:35:15,280 Hiraikotsu! 445 00:35:22,360 --> 00:35:23,220 Sango! 446 00:35:23,390 --> 00:35:24,260 Miroku! 447 00:35:24,630 --> 00:35:25,560 Kagome! 448 00:35:26,100 --> 00:35:29,000 Not only Kirara... But you too, Kagome ?! 449 00:35:29,670 --> 00:35:31,960 I don't know how crafty you are... 450 00:35:32,700 --> 00:35:34,100 but we will take them! 451 00:35:40,740 --> 00:35:41,370 Kirara! 452 00:35:42,010 --> 00:35:45,110 He doesn't want to go back to you. 453 00:35:56,490 --> 00:35:57,190 Sango! 454 00:35:57,660 --> 00:35:59,420 I'm your opponent! 455 00:36:18,780 --> 00:36:20,270 I told you I'm serious! 456 00:36:20,980 --> 00:36:22,110 The next one won't miss. 457 00:36:22,820 --> 00:36:23,840 Young girl... 458 00:36:24,020 --> 00:36:26,820 You're baiting, so act like bait. 459 00:36:27,760 --> 00:36:29,220 What feed do you mean ?! 460 00:36:31,760 --> 00:36:32,390 She's fast! 461 00:36:33,660 --> 00:36:34,720 Kagome! 462 00:36:35,270 --> 00:36:36,360 Duck down! 463 00:36:36,970 --> 00:36:37,990 Inuyasha! 464 00:36:39,170 --> 00:36:40,860 Take this! 465 00:36:46,780 --> 00:36:48,270 I'm tired of waiting, Inuyasha. 466 00:36:50,010 --> 00:36:51,280 Oh yeah? 467 00:36:51,580 --> 00:36:53,380 I took Kagome back. 468 00:36:54,520 --> 00:36:55,510 Inuyasha! 469 00:36:55,590 --> 00:36:56,610 Inuyasha! 470 00:36:57,390 --> 00:36:58,080 Kirara! 471 00:37:04,590 --> 00:37:05,360 Kirara! 472 00:37:07,730 --> 00:37:09,200 Something is wrong! 473 00:37:10,530 --> 00:37:11,800 Kagome, stay away! 474 00:37:16,040 --> 00:37:17,270 Where did you cut? 475 00:37:29,690 --> 00:37:30,650 I succeeded! 476 00:37:41,430 --> 00:37:42,400 What ?! 477 00:37:45,500 --> 00:37:47,600 Damn it! What happened?! 478 00:37:48,840 --> 00:37:50,640 I'm eternal. 479 00:37:51,140 --> 00:37:52,540 Inuyasha-Sama! 480 00:37:52,640 --> 00:37:57,340 Menomaru absorbs the power of stealth Hyoga behind him. 481 00:37:58,550 --> 00:38:01,040 Hyoga? That one? 482 00:38:01,450 --> 00:38:03,920 Hyoga's body has long since died. 483 00:38:04,290 --> 00:38:08,750 But unlimited power is sealed inside. 484 00:38:10,560 --> 00:38:11,990 Grandpa Myoga, huh? 485 00:38:12,330 --> 00:38:14,350 Usually you run first. 486 00:38:14,700 --> 00:38:18,190 Shut up! Actually I want to go! 487 00:38:18,500 --> 00:38:21,600 Inuyasha-Same, quickly let go of this rope! 488 00:38:21,810 --> 00:38:24,330 First say how to defeat this person! 489 00:38:24,410 --> 00:38:25,600 Think naturally! 490 00:38:25,910 --> 00:38:26,670 It's no use! 491 00:38:27,910 --> 00:38:30,350 You can't beat me. 492 00:38:31,110 --> 00:38:32,910 Whatever your strength... 493 00:38:33,250 --> 00:38:35,550 I beat you enough, right? 494 00:38:35,990 --> 00:38:39,010 Interesting. Try. 495 00:38:39,460 --> 00:38:40,620 Something is wrong. 496 00:38:40,920 --> 00:38:42,320 Be careful, Inuyasha! 497 00:38:42,660 --> 00:38:44,390 Don't underestimate me! 498 00:38:45,630 --> 00:38:48,120 Don't do it, Inuyasha-Sama! 499 00:38:52,140 --> 00:38:53,760 Wind Wounds! 500 00:38:53,840 --> 00:38:55,030 No! 501 00:39:02,210 --> 00:39:04,610 Yes! This is the time I'm waiting! 502 00:39:19,200 --> 00:39:20,090 I succeeded! 503 00:39:33,710 --> 00:39:35,800 The seal has been broken! 504 00:39:36,310 --> 00:39:37,140 What ?! 505 00:39:44,220 --> 00:39:45,050 This place is collapsing! 506 00:39:45,160 --> 00:39:46,520 Go quickly! 507 00:39:46,790 --> 00:39:47,380 Yeah! 508 00:40:17,520 --> 00:40:18,990 Inuyasha! Kagome! 509 00:40:20,820 --> 00:40:22,050 Are you good Kagome ?! 510 00:40:22,190 --> 00:40:22,990 Uh huh... 511 00:40:23,060 --> 00:40:25,250 But Sango and Miroku... 512 00:40:29,670 --> 00:40:30,460 I'm here. 513 00:40:32,070 --> 00:40:33,700 Everyone's safe? 514 00:41:20,820 --> 00:41:23,380 Thank you, Inuyasha! 515 00:41:23,690 --> 00:41:24,410 What ?! 516 00:41:24,490 --> 00:41:28,320 My father, Hyoga, lost the battle against your father... 517 00:41:28,390 --> 00:41:30,380 And sealed in this place. 518 00:41:30,660 --> 00:41:33,220 Your brother's sword Sesshomaru... 519 00:41:33,300 --> 00:41:35,530 I don't have the power to break the seal. 520 00:41:35,600 --> 00:41:36,760 The only one who has the power... 521 00:41:36,830 --> 00:41:40,740 removing the seal is your sword, Tetsusaiga! 522 00:41:42,240 --> 00:41:45,870 Tetsusaiga? So... you use me! 523 00:41:47,440 --> 00:41:52,610 Now... I can take over everything from my family! 524 00:42:12,440 --> 00:42:13,330 What's this ?! 525 00:42:13,740 --> 00:42:16,830 That's the "Sukoh Rogoh Ceremony" Hyoga clan. 526 00:42:16,910 --> 00:42:18,340 "Sukmo Rogue Ceremony"? 527 00:42:18,610 --> 00:42:21,300 Menomaru absorb the force of his father, 528 00:42:21,380 --> 00:42:25,110 and turn into more powerful stealth. 529 00:42:58,150 --> 00:42:59,610 Mr. our new Hyoga! 530 00:42:59,950 --> 00:43:01,810 Our new Master will rule! 531 00:43:03,320 --> 00:43:04,310 It's over. 532 00:43:05,320 --> 00:43:07,480 Menomaru has absorbed the power of his father... 533 00:43:07,560 --> 00:43:09,790 And become a new Hyoga. 534 00:43:09,860 --> 00:43:12,450 There's nothing that can beat him now. 535 00:43:12,660 --> 00:43:14,860 Hah! My father beat him, right? 536 00:43:15,060 --> 00:43:18,160 Every generation Hyoga Hyoga absorb the force of the previous... 537 00:43:18,230 --> 00:43:20,100 And increase its strength. 538 00:43:20,700 --> 00:43:22,930 Menomaru... or Hyoga new mouth, 539 00:43:23,010 --> 00:43:27,940 much stronger than the defeated father-mu. 540 00:43:30,480 --> 00:43:31,610 If it's like this, 541 00:43:31,680 --> 00:43:35,280 she would be invisible giant, after that... 542 00:43:36,190 --> 00:43:37,310 Who cares! 543 00:43:37,920 --> 00:43:38,890 Inuyasha! 544 00:43:41,160 --> 00:43:43,250 I just need to defeat this person, right ?! 545 00:43:43,860 --> 00:43:47,130 Please... release this rope! 546 00:43:52,240 --> 00:43:53,700 Take this! 547 00:44:03,110 --> 00:44:04,440 Half stealth! 548 00:44:04,950 --> 00:44:09,350 I won't allow a lowly person like you to touch me! 549 00:44:27,940 --> 00:44:30,170 Please stop...! 550 00:44:30,970 --> 00:44:33,240 Don't die too fast, half stealth. 551 00:44:33,440 --> 00:44:37,970 I've made a funeral for you. 552 00:44:39,920 --> 00:44:41,650 Did you say ?! 553 00:44:42,220 --> 00:44:44,520 You're afraid to fight me right! 554 00:44:44,690 --> 00:44:46,620 If you dare let's get out! 555 00:44:47,790 --> 00:44:50,280 Your talk is too arrogant. 556 00:44:57,830 --> 00:44:59,230 Hey, Myoga! 557 00:44:59,300 --> 00:45:00,830 Can't you remember something? 558 00:45:00,900 --> 00:45:03,340 Like weaknesses or ways to kill it ?! 559 00:45:06,410 --> 00:45:09,070 If you don't want to die, quickly remember! 560 00:45:14,420 --> 00:45:17,280 You still don't understand? How strong am I ?! 561 00:45:18,190 --> 00:45:18,880 Huh ?! 562 00:45:19,660 --> 00:45:20,880 This is for your reply! 563 00:45:22,690 --> 00:45:24,850 Get rid of you from the face of the earth! 564 00:45:47,280 --> 00:45:49,980 Let's come and worship me! 565 00:45:50,450 --> 00:45:54,550 Bring every soul of living things to me! 566 00:46:47,510 --> 00:46:48,530 A-What! 567 00:46:49,150 --> 00:46:50,270 What is that? 568 00:46:50,510 --> 00:46:51,980 Mother! See! 569 00:47:02,760 --> 00:47:03,490 It's so scary! 570 00:47:03,560 --> 00:47:04,530 Mother! 571 00:47:04,860 --> 00:47:05,850 What is that? 572 00:47:05,930 --> 00:47:06,990 I'm scared! 573 00:48:08,220 --> 00:48:09,560 Time tree...! 574 00:48:09,630 --> 00:48:11,290 What happened ?! 575 00:48:12,530 --> 00:48:14,050 Something came! 576 00:48:15,230 --> 00:48:15,990 Lots of it! 577 00:48:16,430 --> 00:48:17,360 Looks like an insect! 578 00:48:18,970 --> 00:48:19,760 Oh no! 579 00:48:47,960 --> 00:48:48,860 Mrs. Kaede! 580 00:48:49,030 --> 00:48:52,230 What really happened? 581 00:48:54,070 --> 00:48:55,300 Grandma Kaede... 582 00:48:57,110 --> 00:48:58,130 Kagome! 583 00:49:01,840 --> 00:49:02,780 Kagome! 584 00:49:03,250 --> 00:49:04,110 Kagome! 585 00:49:14,190 --> 00:49:16,020 Rin, move away. 586 00:49:16,290 --> 00:49:16,990 Yes! 587 00:49:19,360 --> 00:49:23,130 Mr. Sesshomaru, don't bother with this. 588 00:49:23,400 --> 00:49:25,590 I, Jaken, will take care of it. 589 00:49:29,340 --> 00:49:32,170 Watch the power of the two face Sticks! 590 00:49:43,890 --> 00:49:46,980 One hundred years is too fast for you to face Mr. Sesshomaru. 591 00:49:48,360 --> 00:49:49,720 A-What? 592 00:49:50,090 --> 00:49:52,080 I can't see! 593 00:49:52,560 --> 00:49:54,690 This is too dark! I can't see...! 594 00:49:59,200 --> 00:50:00,930 Mr. Sesshomaru, you are amazing! 595 00:50:01,940 --> 00:50:03,600 Hyoga has been raised. 596 00:50:03,810 --> 00:50:05,870 You're great, Mr. Sesshomaru! 597 00:50:08,240 --> 00:50:12,180 No, don't leave me! Mr. Sesshomaru! 598 00:50:14,620 --> 00:50:17,380 How can you tell me! 599 00:50:34,670 --> 00:50:37,330 Are you okay, Miroku? 600 00:50:39,010 --> 00:50:42,770 Hyoga absorbs the souls of every living thing around. 601 00:50:43,680 --> 00:50:45,610 We must be vigilant, 602 00:50:45,680 --> 00:50:47,740 or we will become prey. 603 00:50:48,820 --> 00:50:51,510 Well, however he is too strong. 604 00:50:51,590 --> 00:50:56,250 You have seen the awesome power and felt it for yourself right. 605 00:50:56,830 --> 00:50:57,950 I'm leaving. 606 00:50:58,190 --> 00:51:00,490 I won't leave Kirara like that. 607 00:51:00,960 --> 00:51:02,430 I go too. 608 00:51:02,670 --> 00:51:06,660 I can't stay quiet when my Wind Hole is used for crime. 609 00:51:06,770 --> 00:51:08,600 You have no hope! 610 00:51:09,110 --> 00:51:11,470 This is better than staying quiet. 611 00:51:11,570 --> 00:51:12,940 We will do something. 612 00:51:15,240 --> 00:51:18,300 Now, if you insist, I won't stop you. 613 00:51:18,450 --> 00:51:20,420 But you guys will take a long climb... 614 00:51:20,480 --> 00:51:21,970 to get to the Time Tree... 615 00:51:22,050 --> 00:51:22,850 Huh? 616 00:51:25,350 --> 00:51:30,820 Huh ?! Not! Let me rest, Miroku! 617 00:51:31,830 --> 00:51:34,920 Do you want to be sucked up ?! 618 00:51:37,330 --> 00:51:40,500 Alright! OK! Reverend priest! 619 00:51:44,270 --> 00:51:46,740 Why did you change form here ?! 620 00:51:46,810 --> 00:51:48,940 Watch out I suck really right now! 621 00:51:57,950 --> 00:52:00,780 Damn... This stupid injury! 622 00:52:01,420 --> 00:52:04,450 Inuyasha-Sama... It's dangerous here. 623 00:52:04,760 --> 00:52:08,390 Let's go back to the West and gather strength. 624 00:52:08,460 --> 00:52:09,560 Run away? 625 00:52:12,130 --> 00:52:16,160 The Hyoga clan has spent the last 200 years... 626 00:52:16,240 --> 00:52:19,210 for revenge. 627 00:52:19,580 --> 00:52:23,940 To fight them, we need a lot of time. 628 00:52:24,210 --> 00:52:27,440 Wait until you're as strong as your father. 629 00:52:27,520 --> 00:52:28,680 Shut up! 630 00:52:28,850 --> 00:52:30,380 I can't wait! 631 00:52:30,450 --> 00:52:31,280 But...! 632 00:52:31,590 --> 00:52:33,110 There are no buts! 633 00:52:33,190 --> 00:52:34,350 I'll be back! 634 00:52:34,420 --> 00:52:36,360 Impossible! Inuyasha-Sama! 635 00:52:36,430 --> 00:52:37,480 Shut up you! 636 00:52:47,970 --> 00:52:49,370 No...! 637 00:52:53,310 --> 00:52:54,570 A-What? 638 00:52:56,410 --> 00:52:57,780 You bother me! 639 00:52:57,850 --> 00:53:00,410 Just leave there, hide! 640 00:53:00,980 --> 00:53:03,040 I'll go alone! 641 00:53:03,890 --> 00:53:06,650 No! I won't let it! 642 00:53:06,720 --> 00:53:09,890 I'll stop you even if it kills me! 643 00:53:11,560 --> 00:53:14,500 If you insist, Inuyasha-Sama... 644 00:53:14,560 --> 00:53:17,120 Step over my body first! 645 00:53:19,640 --> 00:53:21,500 Inuyasha-Sama! 646 00:53:26,840 --> 00:53:28,100 Inuyasha... 647 00:53:28,180 --> 00:53:30,740 What is stubbornness from humans? 648 00:53:31,280 --> 00:53:33,940 If so, it's time for the game to start. 649 00:53:49,400 --> 00:53:51,130 What's wrong, Kagome? 650 00:53:51,870 --> 00:53:52,700 Water... 651 00:54:00,280 --> 00:54:01,900 My head hurts... 652 00:54:03,310 --> 00:54:04,340 I feel sick... 653 00:54:14,620 --> 00:54:15,890 Kagome? 654 00:54:19,900 --> 00:54:21,520 Kagome! What happened? 655 00:54:21,600 --> 00:54:24,330 Kagome! Not! I can't control myself. 656 00:54:25,300 --> 00:54:27,270 Leave! Grandma Kaede. 657 00:54:46,990 --> 00:54:47,960 Kikyo? 658 00:54:51,960 --> 00:54:52,790 Kagome! 659 00:54:55,560 --> 00:54:59,470 You're fine! You don't get hurt! Inuyasha! Go! Please. 660 00:55:00,040 --> 00:55:03,900 You look so pale. Go back to Kaede and rest. 661 00:55:06,980 --> 00:55:07,940 Kagome? 662 00:55:09,080 --> 00:55:11,810 Sorry... I was there, but... 663 00:55:12,550 --> 00:55:14,020 Inuyasha... 664 00:55:15,720 --> 00:55:16,780 Going... 665 00:55:16,890 --> 00:55:17,780 Huh? 666 00:55:23,290 --> 00:55:24,880 K-Kagome! 667 00:55:27,460 --> 00:55:28,400 Inuyasha. 668 00:55:33,700 --> 00:55:35,230 Someone manipulated him! 669 00:55:38,910 --> 00:55:39,810 Damn it! 670 00:55:40,480 --> 00:55:41,880 What is that person ?! 671 00:55:42,580 --> 00:55:45,010 Inuyasha! Please! Stay away. 672 00:55:46,420 --> 00:55:48,080 Be aware, Kagome! 673 00:56:01,500 --> 00:56:03,160 You die! Inuyasha! 674 00:56:17,250 --> 00:56:19,610 How long do you want to run, Inuyasha? 675 00:56:20,080 --> 00:56:22,550 Damn it! What should I do? 676 00:56:31,090 --> 00:56:32,820 Kagome is controlled. 677 00:56:33,760 --> 00:56:36,360 Watch out for your Menomaru! I will not forgive. 678 00:56:40,100 --> 00:56:42,870 Only my shadow or circle is getting bigger? 679 00:56:43,170 --> 00:56:45,730 The souls he devoured made him grow. 680 00:56:45,910 --> 00:56:47,770 Is it because he's ABG? 681 00:56:48,340 --> 00:56:50,870 I hope he doesn't grow too big. 682 00:56:51,550 --> 00:56:54,240 Kirara... I promise to get you back. 683 00:57:21,840 --> 00:57:22,710 Kikyo! 684 00:57:39,930 --> 00:57:42,290 This is what it used to be. 685 00:57:44,470 --> 00:57:48,990 No, it's not Kikyo. This is Kagome! 686 00:57:49,910 --> 00:57:54,670 Inuyasha! Please! Get away from me! 687 00:57:55,110 --> 00:57:56,840 Go fast! 688 00:57:57,050 --> 00:57:58,070 Leave. 689 00:57:58,810 --> 00:58:00,610 Do the last attack. 690 00:58:00,850 --> 00:58:02,040 Leave! 691 00:58:03,220 --> 00:58:04,780 You die, Inuyasha! 692 00:58:05,090 --> 00:58:06,280 Hiraikotsu! 693 00:58:19,230 --> 00:58:20,500 Humans... 694 00:58:25,570 --> 00:58:28,270 Then, Miroku... Sango... 695 00:58:28,340 --> 00:58:29,940 Fight. 696 00:58:30,610 --> 00:58:34,280 I was impressed that Hachi took us so far, in this poison. 697 00:58:34,750 --> 00:58:35,720 Miroku... 698 00:58:37,090 --> 00:58:37,880 Sango... 699 00:58:38,490 --> 00:58:39,920 Why are you stroking my hand? 700 00:58:39,990 --> 00:58:42,860 This is probably the last time of our lives. 701 00:58:43,090 --> 00:58:44,680 Stop nonsense like that! 702 00:58:49,030 --> 00:58:51,560 Come here even though you know it's in vain... 703 00:58:51,800 --> 00:58:53,700 Humans are really weird. 704 00:58:53,840 --> 00:58:55,930 Do you think so? 705 00:59:05,410 --> 00:59:09,440 Inuyasha! Go! Please! 706 00:59:11,590 --> 00:59:15,520 My body won't listen... my words. 707 00:59:16,630 --> 00:59:17,920 If so... 708 00:59:18,790 --> 00:59:20,420 If so... 709 00:59:20,800 --> 00:59:22,060 You will die... 710 00:59:22,200 --> 00:59:25,220 Damn it! Stop it! 711 00:59:27,540 --> 00:59:30,660 I'm sick of hearing you and others... 712 00:59:30,740 --> 00:59:33,070 who asked me to run! 713 00:59:33,240 --> 00:59:34,610 I won't run away! 714 00:59:35,410 --> 00:59:39,570 I will never leave you! 715 00:59:50,830 --> 00:59:51,880 wind hole! 716 01:00:00,900 --> 01:00:02,230 wind hole! 717 01:00:24,690 --> 01:00:26,290 I'll be your opponent! 718 01:00:36,300 --> 01:00:38,300 Basic bullies... 719 01:00:43,050 --> 01:00:44,410 That voice again... 720 01:00:48,950 --> 01:00:52,220 Damn... poison moth. 721 01:01:05,300 --> 01:01:10,260 Inuyasha... no... no... 722 01:01:11,070 --> 01:01:12,010 No. 723 01:01:13,640 --> 01:01:16,440 noooooo. 724 01:01:23,450 --> 01:01:24,480 Kagome... 725 01:01:33,960 --> 01:01:34,930 Inuyasha! 726 01:01:36,600 --> 01:01:39,530 Inuyasha! 727 01:01:59,320 --> 01:02:00,620 Inuyasha... 728 01:02:03,960 --> 01:02:04,820 Inuyasha! 729 01:02:05,190 --> 01:02:08,090 Inuyasha! Get up! Open your eyes! 730 01:02:08,560 --> 01:02:11,530 Inuyasha, I'm sorry! I am so sorry! 731 01:02:13,400 --> 01:02:14,960 Are you aware? 732 01:02:16,370 --> 01:02:17,430 Kikyo... 733 01:02:17,570 --> 01:02:20,410 This situation... This place... 734 01:02:21,480 --> 01:02:23,910 You're just my reincarnation. 735 01:02:24,210 --> 01:02:26,150 You're just like me. 736 01:02:26,550 --> 01:02:30,380 Now, accept this and return to your world. 737 01:02:30,520 --> 01:02:31,420 No! 738 01:02:32,120 --> 01:02:35,650 You're not from this era. 739 01:02:36,220 --> 01:02:38,190 You are a stranger... 740 01:02:38,260 --> 01:02:40,290 Which happens to enter this world. 741 01:02:40,400 --> 01:02:42,830 But I can't leave Inuyasha. 742 01:02:44,870 --> 01:02:47,360 You're the one who hurt Inuyasha! 743 01:02:50,310 --> 01:02:51,570 Cam, my words... 744 01:02:51,910 --> 01:02:54,930 Hyoga uses the Time Tree... 745 01:02:55,010 --> 01:02:58,670 to increase the power of the stealth. 746 01:02:59,310 --> 01:03:00,250 Time Tree? 747 01:03:00,780 --> 01:03:03,880 Yes, this is also a Time Tree. 748 01:03:03,950 --> 01:03:05,320 This sacred tree? 749 01:03:05,690 --> 01:03:09,520 Trees Time to live through different times. 750 01:03:09,760 --> 01:03:12,780 Tree of Time Hyoga steals energy from various generations... 751 01:03:12,860 --> 01:03:14,090 And has a time limit. 752 01:03:14,160 --> 01:03:18,120 Now, time in another world has frozen. 753 01:03:18,800 --> 01:03:23,240 When you are experiencing winter and will never end. 754 01:03:33,820 --> 01:03:37,840 Complaints... Why suddenly the weather is so cold. 755 01:03:38,520 --> 01:03:39,510 Huh? 756 01:03:56,770 --> 01:03:58,240 Flowers! 757 01:03:58,310 --> 01:04:00,640 After all this time it's finally blooming! 758 01:04:12,690 --> 01:04:13,920 Some people grow... 759 01:04:14,260 --> 01:04:16,090 on ancient wells? 760 01:04:16,890 --> 01:04:19,790 This well is made from a Time Tree. 761 01:04:20,330 --> 01:04:23,300 However, his life force is asleep... 762 01:04:23,370 --> 01:04:27,960 is being raised by the Tree of the Time. 763 01:04:28,370 --> 01:04:30,430 If the well is covered, 764 01:04:30,510 --> 01:04:33,700 You will never be able to pass it. 765 01:04:34,440 --> 01:04:38,140 Before that happens, go back to your own time. 766 01:04:39,780 --> 01:04:42,050 But Inuyasha... 767 01:04:42,120 --> 01:04:43,450 Go home! 768 01:04:44,290 --> 01:04:46,380 To your own era! 769 01:04:46,890 --> 01:04:49,980 You and Inuyasha will never meet again! 770 01:04:50,430 --> 01:04:51,360 Go home! 771 01:05:08,910 --> 01:05:11,240 Will not see you again... 772 01:05:11,710 --> 01:05:17,480 I can't either, a woman who has died like me, my time has stopped. 773 01:05:22,390 --> 01:05:25,920 The girl is out of my control... 774 01:05:29,130 --> 01:05:33,460 This tree is dying! Stop Grandpa! 775 01:06:18,980 --> 01:06:27,150 Stop the snowfall...! 776 01:06:28,090 --> 01:06:29,990 If we pray, will he return to normal? 777 01:06:30,060 --> 01:06:31,080 Definitely! 778 01:06:31,230 --> 01:06:34,020 This is the holy tree that has protected this temple! 779 01:06:34,100 --> 01:06:36,360 Our prayers will surely come true! 780 01:06:36,700 --> 01:06:39,060 Now Sota, pray! 781 01:06:40,900 --> 01:06:48,270 Stop the snowfall! 782 01:06:49,210 --> 01:06:50,010 Sister! 783 01:06:50,280 --> 01:06:51,370 Kagome! 784 01:06:54,580 --> 01:06:55,550 Sister! 785 01:06:55,880 --> 01:06:59,120 Kagome... Holy tree...! 786 01:07:02,990 --> 01:07:04,290 Inuyasha! 787 01:07:11,900 --> 01:07:12,920 Inuyasha! 788 01:07:14,840 --> 01:07:16,830 My hand can't touch it anymore. 789 01:07:17,870 --> 01:07:19,930 My voice won't reach him anymore. 790 01:07:23,380 --> 01:07:27,340 I can't see Inuyasha. .. again. 791 01:07:27,720 --> 01:07:28,440 Sister! 792 01:07:29,320 --> 01:07:30,050 Brother? 793 01:07:30,220 --> 01:07:31,880 What's wrong, Kagome? 794 01:07:46,370 --> 01:07:49,770 Pastor! you're pretty handsome. 795 01:07:50,310 --> 01:07:53,140 I want to dig your heart and eat it! 796 01:08:24,610 --> 01:08:25,370 Kirara! 797 01:08:37,290 --> 01:08:38,080 Kirara! 798 01:08:38,320 --> 01:08:39,720 Kirara! Be aware! 799 01:08:50,930 --> 01:08:52,020 It's no use. 800 01:08:52,200 --> 01:08:54,960 He can't hear your voice anymore. 801 01:08:55,240 --> 01:08:57,230 Humans and stealth... 802 01:08:57,310 --> 01:09:00,100 never destined to understand each other. 803 01:09:26,800 --> 01:09:28,860 Is that your sister Inuyasha... 804 01:09:29,540 --> 01:09:34,530 You must hate it... The girl named Kagome. 805 01:09:35,310 --> 01:09:38,940 Or are you just testing the strength? 806 01:09:39,210 --> 01:09:42,210 I hate everything. 807 01:09:43,120 --> 01:09:47,210 I hate every living thing that depends on the flow of time. 808 01:09:49,820 --> 01:09:51,120 Nice to meet you. 809 01:09:51,560 --> 01:09:54,790 But, I'm the one who will destroy Inuyasha. 810 01:10:03,910 --> 01:10:05,240 Mr. Sesshomaru... 811 01:10:05,370 --> 01:10:09,330 Can you let the woman live? 812 01:10:10,180 --> 01:10:13,170 Jaken, are you blind? 813 01:10:13,250 --> 01:10:14,840 The woman is dead. 814 01:10:14,980 --> 01:10:16,680 Huh ?! What does it mean? 815 01:10:16,750 --> 01:10:18,580 He still moves. 816 01:10:18,750 --> 01:10:20,880 What does that mean, Mr. Sesshomaru? 817 01:10:21,060 --> 01:10:22,820 Shut up, Rin! 818 01:10:23,020 --> 01:10:24,990 I don't ask you, Jaken! 819 01:10:25,060 --> 01:10:27,360 What ?! you brash child! 820 01:10:29,130 --> 01:10:31,530 Wait, Mr. Sesshomaru! 821 01:10:37,950 --> 01:10:38,750 This must be a dream! 822 01:10:38,820 --> 01:10:42,220 Kagome will never do something like that! 823 01:10:42,290 --> 01:10:45,490 Kagome's eyes exude an aura of evil. 824 01:10:45,560 --> 01:10:47,820 That's not Kagome that we know. 825 01:10:48,060 --> 01:10:50,690 Maybe he is under a spell like Kirara. 826 01:10:50,760 --> 01:10:54,100 I have a bad feeling. We must hurry to the holy tree! 827 01:10:54,170 --> 01:10:56,600 Can you not walk alone? 828 01:10:56,670 --> 01:10:59,470 It's good for this injured old woman! 829 01:10:59,540 --> 01:11:00,730 She's right! 830 01:11:00,810 --> 01:11:03,040 Fast, cow! I'm a horse! 831 01:11:05,110 --> 01:11:06,100 This! 832 01:11:06,380 --> 01:11:07,310 I'm tired! 833 01:11:09,850 --> 01:11:11,180 What is that ?! 834 01:11:16,590 --> 01:11:17,890 The well is covered! 835 01:11:17,960 --> 01:11:20,320 This is bad! The Time Tree will go berserk! 836 01:11:20,390 --> 01:11:21,190 Raging? 837 01:11:21,430 --> 01:11:24,360 Maybe the Hyoga Tree made it like this. 838 01:11:24,430 --> 01:11:26,760 This world will perish if left...! 839 01:11:26,830 --> 01:11:28,270 Inuyasha-Sama! 840 01:11:33,940 --> 01:11:35,170 Inuyasha-Sama! 841 01:11:59,300 --> 01:12:00,490 Well, Pastor... 842 01:12:00,570 --> 01:12:02,930 Let's finish this. 843 01:12:03,170 --> 01:12:05,470 Your vent vs. my hole. 844 01:12:06,110 --> 01:12:08,040 We see who sucked more. 845 01:12:14,180 --> 01:12:15,270 wind hole! 846 01:13:10,040 --> 01:13:12,530 Stop this snow... 847 01:13:18,150 --> 01:13:20,840 Oh, Kagome! are you back? 848 01:13:21,750 --> 01:13:22,580 Welcome. 849 01:13:22,650 --> 01:13:24,210 Mother, why is it so long! 850 01:13:24,280 --> 01:13:25,380 Sorry! 851 01:13:29,090 --> 01:13:29,950 Mother... 852 01:13:30,820 --> 01:13:32,620 Thank you, grandfather. 853 01:13:32,690 --> 01:13:34,320 How is the sacred tree? 854 01:13:34,690 --> 01:13:37,490 Don't worry. Leave it to me! 855 01:13:37,560 --> 01:13:38,500 Yes. 856 01:13:39,230 --> 01:13:41,130 Put this in my grandfather. 857 01:13:41,300 --> 01:13:41,930 OK! 858 01:13:43,170 --> 01:13:45,070 Hang in there, grandfather! 859 01:13:45,140 --> 01:13:45,800 Yes! 860 01:13:46,270 --> 01:13:49,970 Stop this snowfall... 861 01:13:50,780 --> 01:13:51,900 Mother... 862 01:13:52,350 --> 01:13:54,540 Maybe it's not much. 863 01:13:54,780 --> 01:13:56,340 I'll take a coat. 864 01:13:59,820 --> 01:14:00,680 Kagome? 865 01:14:03,790 --> 01:14:06,590 Mother, is this tree so important? 866 01:14:06,690 --> 01:14:07,720 Yes. 867 01:14:07,790 --> 01:14:10,820 This tree has all our memories. 868 01:14:11,030 --> 01:14:12,330 Our memories? 869 01:14:13,130 --> 01:14:14,860 When Kagome was born. 870 01:14:15,070 --> 01:14:16,830 When you were born. 871 01:14:16,970 --> 01:14:18,840 When you enter school. 872 01:14:18,910 --> 01:14:21,270 When you get ranked 1 in school. 873 01:14:21,440 --> 01:14:23,430 When you have a fever in bed. 874 01:14:23,980 --> 01:14:26,410 Happy times and sad times. 875 01:14:26,710 --> 01:14:28,910 This tree lives with us. 876 01:14:29,080 --> 01:14:31,880 It always protects us. 877 01:14:33,920 --> 01:14:36,450 For me, this holy tree... 878 01:14:40,030 --> 01:14:41,320 Inuyasha. 879 01:14:44,260 --> 01:14:47,230 This is a valuable place... 880 01:14:49,500 --> 01:14:50,990 Huh? What happened? 881 01:14:51,070 --> 01:14:53,270 Shards of Ball 4 The spirit shines. 882 01:14:53,540 --> 01:14:54,870 Broken Ball 4 Souls? 883 01:14:55,010 --> 01:14:56,740 Do you mean Ball 4 Soul ?! 884 01:14:57,780 --> 01:14:59,750 I'm still connected... 885 01:15:01,350 --> 01:15:02,610 to that world! 886 01:15:07,750 --> 01:15:11,210 I've never opened a vent so far. 887 01:15:11,520 --> 01:15:13,360 I reached the limit. 888 01:15:21,800 --> 01:15:25,360 Prepare to die, Pastor! 889 01:15:35,420 --> 01:15:36,780 This is my victory! 890 01:15:51,260 --> 01:15:54,390 Mr. Hyoga...! 891 01:16:11,080 --> 01:16:13,280 I will definitely end up like that. 892 01:16:14,090 --> 01:16:15,350 My body... my bones... 893 01:16:15,420 --> 01:16:17,860 Everything will disappear into nothingness. 894 01:16:29,000 --> 01:16:31,060 You don't understand, right? 895 01:16:31,370 --> 01:16:33,430 Stealth is to be controlled. 896 01:16:33,710 --> 01:16:36,070 And the best way is to use strength. 897 01:16:36,310 --> 01:16:40,140 No! My bond with Kirara isn't like that! 898 01:16:40,210 --> 01:16:41,580 What do you mean? 899 01:16:41,950 --> 01:16:43,600 Do you still talk like that? 900 01:16:44,220 --> 01:16:45,480 Let's get rid of it quickly. 901 01:16:51,990 --> 01:16:52,790 Kirara! 902 01:16:53,130 --> 01:16:55,390 You're my best friend, right? 903 01:17:11,210 --> 01:17:12,370 What's wrong, Kirara? 904 01:17:12,680 --> 01:17:13,910 Do the last attack! 905 01:17:21,190 --> 01:17:21,920 Kirara... 906 01:17:25,690 --> 01:17:26,990 Kirara! Stop it! 907 01:17:33,700 --> 01:17:34,600 Kirara! 908 01:17:37,900 --> 01:17:39,500 My spell...! 909 01:17:40,540 --> 01:17:44,030 Kirara! I know you want to go back! 910 01:17:44,380 --> 01:17:46,470 Basic cats are useless! 911 01:17:53,050 --> 01:17:54,820 Kirara! Hiraikotsu! 912 01:18:08,000 --> 01:18:09,400 Let's do it, Kirara! 913 01:18:19,710 --> 01:18:20,540 We succeed! 914 01:18:21,950 --> 01:18:24,310 Do you think it can kill me? 915 01:18:32,590 --> 01:18:34,790 Mr. Hyoga...! 916 01:18:35,360 --> 01:18:38,590 I can still fight...! 917 01:18:42,670 --> 01:18:44,260 Let's go, Kirara. 918 01:18:53,750 --> 01:18:55,270 A little more. 919 01:18:55,520 --> 01:18:59,250 A little more soul and I will be perfect! 920 01:18:59,590 --> 01:19:02,210 So Grandpa Myoga is right. 921 01:19:03,860 --> 01:19:06,160 Miroku! 922 01:19:07,490 --> 01:19:08,390 Sango! 923 01:19:09,900 --> 01:19:11,730 Kirara is back? 924 01:19:11,930 --> 01:19:12,960 And you? 925 01:19:13,170 --> 01:19:14,460 I succeeded. 926 01:19:14,530 --> 01:19:17,090 But I overuse the vent. 927 01:19:17,600 --> 01:19:20,160 The poison is getting thicker. 928 01:19:20,710 --> 01:19:22,800 Bring Kirara and leave. 929 01:19:23,040 --> 01:19:25,100 I will use the Wind Hole for... 930 01:19:25,280 --> 01:19:26,140 Miroku! 931 01:19:32,350 --> 01:19:34,080 Menomaru it! 932 01:19:34,520 --> 01:19:37,180 You intend to take my soul... 933 01:19:39,590 --> 01:19:40,850 Fire Fox! 934 01:19:45,400 --> 01:19:47,160 Fox magic doesn't work. 935 01:19:47,470 --> 01:19:50,100 Grandma Kaede, what should I do? 936 01:19:50,170 --> 01:19:53,870 To stop this tree, 937 01:19:53,940 --> 01:19:59,640 only the holy power of Kikyo or Kagome can. 938 01:20:00,580 --> 01:20:01,740 Inuyasha-Sama! 939 01:20:01,980 --> 01:20:03,280 Inuyasha-Sama! 940 01:20:03,520 --> 01:20:05,040 Open your eyes! 941 01:20:05,180 --> 01:20:07,740 This is my last request! 942 01:20:19,970 --> 01:20:27,870 The earth is shaking, the sky is flickering... Stop this snow... the snow stops falling. 943 01:20:31,440 --> 01:20:33,410 I suck too much! 944 01:20:36,550 --> 01:20:37,570 Kagome? 945 01:20:38,790 --> 01:20:42,280 I can feel it, I can feel Inuyasha. 946 01:20:44,290 --> 01:20:45,720 Kagome. 947 01:20:48,660 --> 01:20:49,920 Is that you, Kagome? 948 01:20:50,230 --> 01:20:51,320 Inuyasha ?! 949 01:20:52,130 --> 01:20:54,430 How's your wound? Are you okay? 950 01:20:56,170 --> 01:20:57,930 It's okay. 951 01:20:58,610 --> 01:21:00,970 But are you back home? 952 01:21:01,980 --> 01:21:04,600 I'm... back... 953 01:21:06,150 --> 01:21:07,740 You're a coward. 954 01:21:08,150 --> 01:21:09,840 No, me...! 955 01:21:11,480 --> 01:21:12,610 I... 956 01:21:16,560 --> 01:21:17,550 What? 957 01:21:17,990 --> 01:21:20,690 No, forget it. 958 01:21:21,430 --> 01:21:23,920 Maybe I ran away. 959 01:21:25,730 --> 01:21:27,630 Basic silly. 960 01:21:27,970 --> 01:21:29,260 What do you mean, "silly"? 961 01:21:35,410 --> 01:21:36,430 Inuyasha? 962 01:21:38,040 --> 01:21:40,880 You are there... 963 01:21:42,380 --> 01:21:45,080 What are you worried about? 964 01:21:45,620 --> 01:21:48,820 I... I'm so helpless. 965 01:21:49,320 --> 01:21:51,920 And I hurt you. 966 01:21:52,230 --> 01:21:55,090 I think I shouldn't be with you. 967 01:21:55,700 --> 01:21:58,560 Don't babble like that. 968 01:21:58,800 --> 01:21:59,730 Inuyasha! 969 01:21:59,800 --> 01:22:02,320 Don't move! Your wound will open. 970 01:22:13,980 --> 01:22:16,110 I need you. 971 01:22:16,780 --> 01:22:18,440 Haven't you realized that ?! 972 01:22:28,530 --> 01:22:29,550 Thank you. 973 01:22:34,030 --> 01:22:35,130 Inuyasha... 974 01:22:37,040 --> 01:22:38,230 Come on, Kagome. 975 01:22:40,610 --> 01:22:41,470 Yes! 976 01:22:56,720 --> 01:22:57,880 Failure... 977 01:23:02,330 --> 01:23:03,420 Inuyasha! 978 01:23:03,500 --> 01:23:04,990 I can't go back, Inuyasha! 979 01:23:05,360 --> 01:23:06,920 K-Kagome! Inuyasha! 980 01:23:07,030 --> 01:23:08,930 Sister is crazy! You heard me, Inuyasha ?! 981 01:23:09,170 --> 01:23:10,260 Inuyasha! 982 01:23:10,470 --> 01:23:11,490 Is that you, Kagome? 983 01:23:11,840 --> 01:23:12,670 Inuyasha! 984 01:23:12,740 --> 01:23:14,570 The well is covered. I can't go back. 985 01:23:15,170 --> 01:23:16,610 Don't give up, Kagome. 986 01:23:16,680 --> 01:23:18,110 Use holy arrows. 987 01:23:18,180 --> 01:23:20,200 Use it to tear apart the roots. 988 01:23:20,910 --> 01:23:23,350 There is no such thing in this world! 989 01:23:25,490 --> 01:23:26,320 Yes! 990 01:23:26,920 --> 01:23:28,550 Grandpa, I borrow this! 991 01:23:37,430 --> 01:23:38,190 Get it! 992 01:23:38,600 --> 01:23:40,730 Wait, Inuyasha! Wait for me there! 993 01:23:40,970 --> 01:23:42,560 Grandpa, I borrow this too! 994 01:23:45,440 --> 01:23:47,530 Cold, huh, grandfather? 995 01:23:48,070 --> 01:23:49,910 So I want to drink "Anget Sari". 996 01:23:51,310 --> 01:23:52,330 Kagome? 997 01:23:52,410 --> 01:23:53,340 Mother! 998 01:23:54,350 --> 01:23:55,470 Don't forget this. 999 01:23:55,580 --> 01:23:56,240 Huh? 1000 01:23:57,920 --> 01:23:58,680 Mother... 1001 01:23:59,990 --> 01:24:02,480 Be yourself. Okay? 1002 01:24:05,120 --> 01:24:05,780 OK! 1003 01:24:07,030 --> 01:24:09,820 Inuyasha, how's your wound? 1004 01:24:09,900 --> 01:24:11,300 Don't overdo it. 1005 01:24:11,360 --> 01:24:15,030 Shut up! My body is not like you! 1006 01:24:15,740 --> 01:24:17,830 If you don't want to die, stay away! 1007 01:24:21,710 --> 01:24:22,770 Come on! 1008 01:24:30,350 --> 01:24:31,780 Come on...! 1009 01:24:34,590 --> 01:24:35,680 What's this ?! 1010 01:24:37,790 --> 01:24:39,190 Finally arrived too! 1011 01:24:40,390 --> 01:24:41,450 Kagome! 1012 01:24:42,960 --> 01:24:44,050 Oww! 1013 01:24:44,260 --> 01:24:45,730 Kagome! 1014 01:24:45,970 --> 01:24:46,800 Shippo! 1015 01:24:47,000 --> 01:24:48,230 Thank God you're fine! 1016 01:24:48,300 --> 01:24:49,530 Grandma Kaede! 1017 01:24:50,470 --> 01:24:52,600 Forgive me for your hand. 1018 01:24:52,970 --> 01:24:54,530 Don't worry about that. 1019 01:24:54,610 --> 01:24:56,800 Hey Kagome...! 1020 01:24:59,610 --> 01:25:00,510 Inuyasha! 1021 01:25:00,580 --> 01:25:03,640 Do you have to use a bomb to enter ?! 1022 01:25:03,720 --> 01:25:06,780 You said I have to use arrows! 1023 01:25:06,850 --> 01:25:08,340 But it's not like this either...! 1024 01:25:08,420 --> 01:25:09,850 Well, sorry accidentally! 1025 01:25:10,220 --> 01:25:14,460 Inuyasha Stupid! He is back, and they are fighting again. 1026 01:25:15,090 --> 01:25:18,000 Leave it, the name is also husband and wife. 1027 01:25:18,300 --> 01:25:19,360 Inuyasha-Sama! 1028 01:25:20,230 --> 01:25:23,690 Hyoga absorbs the souls living around here. 1029 01:25:23,770 --> 01:25:26,260 This is not the time to argue! 1030 01:25:26,610 --> 01:25:28,070 I know that! 1031 01:25:29,010 --> 01:25:30,070 Let's go, Kagome! 1032 01:25:30,510 --> 01:25:31,310 OK! 1033 01:26:00,240 --> 01:26:02,140 What light is that? 1034 01:26:02,310 --> 01:26:04,470 Hold tight! 1035 01:26:16,360 --> 01:26:17,820 What is that? 1036 01:26:18,420 --> 01:26:20,550 Damn it! We're late! 1037 01:26:20,690 --> 01:26:21,750 Myoga ?! 1038 01:26:21,830 --> 01:26:23,490 Didn't you run away? 1039 01:26:23,760 --> 01:26:26,030 Am I afraid? 1040 01:26:26,400 --> 01:26:28,800 I misjudged you, Grandpa Myoga! 1041 01:27:00,030 --> 01:27:02,190 He's so big! 1042 01:27:02,470 --> 01:27:05,230 Hah! only the body is big! 1043 01:27:09,240 --> 01:27:11,710 It's useless to scare us! 1044 01:27:16,650 --> 01:27:18,170 Inuyasha! Are you okay? 1045 01:27:18,250 --> 01:27:19,880 Don't worry about me. 1046 01:27:20,050 --> 01:27:22,320 Half stealth, are you still alive? 1047 01:27:22,520 --> 01:27:23,550 Shut up! 1048 01:27:23,620 --> 01:27:25,680 It's time to retaliate! 1049 01:27:27,660 --> 01:27:29,180 The time has come! 1050 01:27:43,580 --> 01:27:45,510 What is that demon? 1051 01:27:45,950 --> 01:27:48,640 They are stealth from Indonesia. 1052 01:27:48,810 --> 01:27:50,710 The only way to win... 1053 01:27:50,780 --> 01:27:54,340 is combining the power of the Tetsusaiga and Kagome's arrows. 1054 01:27:54,850 --> 01:27:57,080 Tetsusaiga and Kagome's arrow? 1055 01:27:57,160 --> 01:27:59,060 I wish you luck! 1056 01:27:59,690 --> 01:28:00,850 Do you want to run ?! 1057 01:28:01,260 --> 01:28:02,890 My servant! 1058 01:28:02,960 --> 01:28:04,990 Destroy this world! 1059 01:28:08,270 --> 01:28:09,930 Feel my Tetsusaiga! 1060 01:28:14,640 --> 01:28:15,370 He succeeded! 1061 01:28:15,440 --> 01:28:16,910 Inuyasha, you are so strong! 1062 01:28:18,680 --> 01:28:21,010 Damn it! Endless! 1063 01:28:21,080 --> 01:28:22,670 They are too many! 1064 01:28:25,550 --> 01:28:26,710 They came here! 1065 01:28:27,590 --> 01:28:29,180 Don't come! Stupid! 1066 01:28:31,720 --> 01:28:33,160 Kagome! Shippo! 1067 01:28:34,560 --> 01:28:36,050 Hiraikotsu! 1068 01:28:39,430 --> 01:28:40,260 Sango! 1069 01:28:40,330 --> 01:28:41,530 Miroku, too! 1070 01:28:43,270 --> 01:28:44,130 Kagome! 1071 01:28:44,670 --> 01:28:46,830 You're fine! Thankfully! 1072 01:28:46,910 --> 01:28:48,600 It's nice to see you congratulations, too! 1073 01:28:49,310 --> 01:28:51,110 Don't just stand there! 1074 01:28:53,680 --> 01:28:54,700 wind hole! 1075 01:28:57,950 --> 01:28:59,750 Leave this dwarf to me! Fast! 1076 01:28:59,820 --> 01:29:01,340 Thank you, Miroku! 1077 01:29:01,950 --> 01:29:02,980 Do your best! 1078 01:29:03,260 --> 01:29:05,780 If you die, I won't forget you! 1079 01:29:06,190 --> 01:29:07,020 Huh? 1080 01:29:07,160 --> 01:29:09,250 Don't say anything like that! 1081 01:29:09,330 --> 01:29:11,660 It's clear. We will win! 1082 01:29:11,730 --> 01:29:12,790 Win? 1083 01:29:13,100 --> 01:29:17,760 Half stealth like you beat me ?! 1084 01:29:18,040 --> 01:29:19,270 Shut up! 1085 01:29:19,470 --> 01:29:20,670 I'll beat you up! 1086 01:29:21,010 --> 01:29:21,770 Inuyasha! 1087 01:29:22,880 --> 01:29:24,370 Kagome, be careful! 1088 01:29:24,710 --> 01:29:26,610 I'll be fine. Inuyasha with me! 1089 01:29:36,220 --> 01:29:37,420 Inuyasha! Hold on! 1090 01:29:37,820 --> 01:29:41,820 Half stealth + ordinary human? Don't make me laugh! 1091 01:29:42,330 --> 01:29:45,060 Why is it that I'm with him? 1092 01:29:46,530 --> 01:29:50,020 Hah! Your offspring are getting weaker... 1093 01:29:50,100 --> 01:29:53,370 because it's mixed with disgusting creatures called humans. 1094 01:29:53,810 --> 01:29:57,260 Damn it! The aura is too strong and sucks my energy. 1095 01:29:57,740 --> 01:29:59,140 Kagome, arrow! 1096 01:29:59,210 --> 01:29:59,970 Huh? 1097 01:30:00,880 --> 01:30:01,510 Arrow! 1098 01:30:01,580 --> 01:30:03,050 Look for his body! 1099 01:30:03,120 --> 01:30:03,880 Alright! 1100 01:30:04,720 --> 01:30:07,020 Hopefully this little arrow works. 1101 01:30:15,530 --> 01:30:18,330 I see it... The place of air collides! 1102 01:30:18,400 --> 01:30:19,960 Wind Wounds! 1103 01:30:31,180 --> 01:30:33,370 Well, just hit the surface! 1104 01:30:39,190 --> 01:30:41,450 Don't be too arrogant! 1105 01:30:42,690 --> 01:30:44,950 Feel my strength! 1106 01:30:45,660 --> 01:30:46,520 Kagome! Stay away! 1107 01:30:55,070 --> 01:30:56,360 A great stealth aura! 1108 01:30:56,600 --> 01:30:57,900 I swear crazy. 1109 01:30:58,770 --> 01:31:01,040 He is really crazy. 1110 01:31:01,310 --> 01:31:02,600 We can win, Kagome. 1111 01:31:02,680 --> 01:31:03,470 Huh? 1112 01:31:03,540 --> 01:31:06,600 Next, I will use Storm Waves. 1113 01:31:07,110 --> 01:31:08,010 Destruction! 1114 01:31:08,080 --> 01:31:11,520 Do you think we can still win? 1115 01:31:11,680 --> 01:31:12,580 Just run away! 1116 01:31:12,650 --> 01:31:13,450 Huh? 1117 01:31:16,790 --> 01:31:18,020 Hiraikotsu! 1118 01:31:30,100 --> 01:31:32,130 You have seen my strength... 1119 01:31:32,200 --> 01:31:33,830 And still want to oppose me? 1120 01:31:33,910 --> 01:31:35,070 You can too. 1121 01:31:35,170 --> 01:31:38,230 So, you can still move! Come on, fight me! 1122 01:31:38,480 --> 01:31:41,280 Many of you ruin, half stealth. 1123 01:31:41,450 --> 01:31:43,880 We see who's better! 1124 01:31:43,950 --> 01:31:44,810 Inuyasha! 1125 01:31:44,880 --> 01:31:47,680 His stealth aura is centered on his forehead. 1126 01:31:47,950 --> 01:31:49,080 Can you shoot it? 1127 01:31:49,150 --> 01:31:50,820 I'll try it. 1128 01:31:52,630 --> 01:31:54,220 Please come! 1129 01:32:01,200 --> 01:32:02,720 Come on! 1130 01:32:03,240 --> 01:32:04,100 Stupid! 1131 01:32:04,640 --> 01:32:07,610 That cheap trick won't work! 1132 01:32:12,380 --> 01:32:13,110 I miss! 1133 01:32:16,450 --> 01:32:17,310 What ?! 1134 01:32:26,290 --> 01:32:27,120 Huh? 1135 01:32:27,860 --> 01:32:30,800 You die... PK! 1136 01:32:32,100 --> 01:32:33,660 Damn it! Kagome! 1137 01:32:38,670 --> 01:32:39,470 Are you OK? 1138 01:32:39,640 --> 01:32:40,540 Thank you! 1139 01:32:41,040 --> 01:32:41,800 Can you continue? 1140 01:32:41,870 --> 01:32:44,470 Yes, take me to Inuyasha! 1141 01:32:44,540 --> 01:32:45,440 Alright. 1142 01:32:45,710 --> 01:32:46,540 Kirara! 1143 01:32:49,520 --> 01:32:50,570 Inuyasha! 1144 01:32:50,850 --> 01:32:51,710 Miroku! 1145 01:32:51,880 --> 01:32:53,610 I've taken care of the dwarves. 1146 01:32:53,690 --> 01:32:55,450 I beat 3. 1147 01:32:55,720 --> 01:32:56,450 Good! 1148 01:32:56,590 --> 01:32:58,060 Inuyasha! Huh? 1149 01:33:00,590 --> 01:33:01,580 Stupid! 1150 01:33:04,060 --> 01:33:05,190 Don't be careless! 1151 01:33:05,430 --> 01:33:08,530 I know you will catch me. 1152 01:33:08,600 --> 01:33:11,360 That was dangerous! 1153 01:33:11,970 --> 01:33:12,830 Sango! 1154 01:33:14,210 --> 01:33:15,500 Don't be shy! 1155 01:33:15,570 --> 01:33:17,800 Come on to my arms! 1156 01:33:18,410 --> 01:33:19,140 Stupid! 1157 01:33:23,250 --> 01:33:24,080 He is coming! 1158 01:33:24,420 --> 01:33:27,040 Kagome, look for her forehead again. 1159 01:33:27,250 --> 01:33:30,380 But the aura is too strong, my arrow won't arrive. 1160 01:33:30,790 --> 01:33:32,350 Not many reasons! 1161 01:33:32,460 --> 01:33:34,980 Just arrow as usual! 1162 01:33:35,160 --> 01:33:36,460 I know that too. 1163 01:33:36,560 --> 01:33:38,720 We combine your arrow and my sword! 1164 01:33:39,030 --> 01:33:40,500 Believe me and just arrow! 1165 01:33:42,530 --> 01:33:43,190 Uh huh! 1166 01:33:43,540 --> 01:33:45,090 Play time is over! 1167 01:33:45,170 --> 01:33:47,400 I will send you to hell! 1168 01:33:58,220 --> 01:34:00,550 Hey! Don't waste time! Fast! 1169 01:34:00,690 --> 01:34:04,140 I know! Trust me, too! 1170 01:34:10,700 --> 01:34:11,860 Kagome! 1171 01:34:12,130 --> 01:34:12,930 Kagome! 1172 01:34:16,700 --> 01:34:18,070 Come on! 1173 01:34:23,040 --> 01:34:24,300 We will show you! 1174 01:34:24,380 --> 01:34:26,870 Our strength that you laughed at! 1175 01:34:26,950 --> 01:34:27,810 Take this! 1176 01:34:27,880 --> 01:34:29,780 Storm Storm! 1177 01:34:35,450 --> 01:34:36,320 What ?! 1178 01:34:42,090 --> 01:34:45,330 Why are you! Half stealth! 1179 01:34:55,070 --> 01:34:55,730 We succeed! 1180 01:34:58,010 --> 01:35:01,240 How can humans and half stealth...! 1181 01:35:04,050 --> 01:35:04,980 This is over. 1182 01:35:12,960 --> 01:35:14,450 Let's go quickly! 1183 01:35:19,300 --> 01:35:21,320 The Time Tree collapses. 1184 01:35:22,100 --> 01:35:25,400 The tree grows from the power of stealth Hyoga. 1185 01:35:25,470 --> 01:35:28,000 Naturally, he's back to dust. 1186 01:35:42,890 --> 01:35:43,720 Are you hurt? 1187 01:35:43,790 --> 01:35:46,420 No, I'm fine. How about you? 1188 01:35:46,990 --> 01:35:49,360 I mean... a wound on your stomach. 1189 01:35:49,500 --> 01:35:51,620 Hah! This is nothing! 1190 01:35:53,170 --> 01:35:54,660 Thank you, Inuyasha. 1191 01:35:55,100 --> 01:35:55,860 Huh? 1192 01:35:56,070 --> 01:35:57,870 Oh, no. 1193 01:35:58,000 --> 01:35:59,270 What's wrong with you? 1194 01:35:59,340 --> 01:36:00,830 Inuyasha-Sama! 1195 01:36:00,970 --> 01:36:02,100 Grandpa Myoga! 1196 01:36:02,270 --> 01:36:03,500 Great! 1197 01:36:03,580 --> 01:36:07,030 You use the tactics that I teach. 1198 01:36:07,180 --> 01:36:08,910 You're amazing, Inuyasha-Sama! 1199 01:36:09,050 --> 01:36:12,210 Hah! You just ran away just now. 1200 01:36:12,420 --> 01:36:15,610 Huh? But how do you know how to defeat Hyoga... 1201 01:36:15,690 --> 01:36:16,920 Do you see it too? 1202 01:36:16,990 --> 01:36:18,180 Of course! 1203 01:36:18,290 --> 01:36:20,490 I won't leave Inuyasha-Sama. 1204 01:36:20,560 --> 01:36:22,120 Usually I just run away. 1205 01:36:22,190 --> 01:36:23,490 Never mind! Do not think about it! 1206 01:36:23,560 --> 01:36:25,090 Inuyasha-Sama! 1207 01:36:25,760 --> 01:36:27,660 Oww! Oww! I fly! 1208 01:36:43,930 --> 01:36:49,300 Soshite soshite bokutachi wa 1209 01:36:43,930 --> 01:36:49,300 Then we, then all of us... 1210 01:36:49,400 --> 01:36:55,370 I think hodo ni wasureteku 1211 01:36:49,400 --> 01:36:55,370 will leave this life. 1212 01:36:55,720 --> 01:37:00,550 Hajiayo no mono ni wa 1213 01:36:55,720 --> 01:37:00,550 Everything that has a beginning... 1214 01:37:01,150 --> 01:37:06,130 Itsu no hi Owari mo aru koto 1215 01:37:01,150 --> 01:37:06,130 will definitely end someday. 1216 01:37:31,720 --> 01:37:40,120 Futatsu left this wakareru nara 1217 01:37:31,720 --> 01:37:40,120 If this world will split into two... 1218 01:37:44,600 --> 01:37:53,740 Itsu Datte Haisha de n da 1219 01:37:44,600 --> 01:37:53,740 I want to be a loser always. 1220 01:38:12,950 --> 01:38:23,910 Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou 1221 01:38:12,950 --> 01:38:23,910 What can I say? I seem helpless. 1222 01:38:24,010 --> 01:38:35,040 Konna chippoke de chisana boku de shika nai 1223 01:38:24,010 --> 01:38:35,040 I can only be like a coward. 1224 01:38:35,050 --> 01:38:45,880 Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo 1225 01:38:35,050 --> 01:38:45,880 I won't tell you more for now... 1226 01:38:46,030 --> 01:38:49,900 Kotoba wa sou aayo ni mo 1227 01:38:46,030 --> 01:38:49,900 because of my words... 1228 01:38:50,140 --> 01:38:57,330 Toki ni muryoku Dakara 1229 01:38:50,140 --> 01:38:57,330 weak against time. 1230 01:39:00,120 --> 01:39:01,050 Beautiful. 1231 01:39:01,550 --> 01:39:02,650 Like snow. 1232 01:39:03,620 --> 01:39:04,750 Snow... 1233 01:39:05,490 --> 01:39:07,320 That time is so weird. 1234 01:39:07,660 --> 01:39:10,630 I can hear your voice from the holy tree. 1235 01:39:10,700 --> 01:39:12,960 You look so close. 1236 01:39:13,170 --> 01:39:14,860 I was there. 1237 01:39:15,330 --> 01:39:19,900 You look so tired, I'm worried. 1238 01:39:21,910 --> 01:39:24,310 Ney... Should I make lunch again? 1239 01:39:24,780 --> 01:39:28,610 Huh? Then bring the yellow-yellow food. 1240 01:39:29,150 --> 01:39:30,510 Omelet? 1241 01:39:30,680 --> 01:39:32,550 Not an omelet... 1242 01:39:32,650 --> 01:39:34,120 It's crunchy. 1243 01:39:34,190 --> 01:39:37,550 Huh? You mean Indomie glass with bales? 1244 01:39:37,620 --> 01:39:40,280 Yes, it's the only thing that's good to eat! 1245 01:39:41,960 --> 01:39:42,690 Oops! 1246 01:39:43,730 --> 01:39:45,030 Inuyasha... 1247 01:39:45,160 --> 01:39:46,320 SEAT!