0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Solaire99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:01:04,632 --> 00:01:07,401 Saya pikir sudah waktunya. Waktunya! Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 2 00:01:07,601 --> 00:01:10,103 Apa yang kamu pikirkan? Sudah waktunya, kan? Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 3 00:01:10,504 --> 00:01:12,640 Aku pikir juga begitu! Waktunya! Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1,2% 4 00:01:12,840 --> 00:01:15,142 Harold sangat antusias. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:01:15,243 --> 00:01:17,845 Carmel, ini yang pertama gorengnya. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:01:17,846 --> 00:01:20,514 Saya hanya berharap dia punya kilau ayahnya 7 00:01:24,485 --> 00:01:26,587 - Oh! - Ah! 8 00:01:28,155 --> 00:01:29,623 Mama? 9 00:01:32,059 --> 00:01:35,529 - Oh! - Ah! 10 00:01:35,729 --> 00:01:38,732 - Ah! - Oh! 11 00:01:47,074 --> 00:01:49,477 Ayolah, sayangku. Kamu bisa melakukannya. 12 00:01:49,478 --> 00:01:50,545 Hanya mematahkan cangkang itu! 13 00:01:52,713 --> 00:01:55,616 Ayo, Harold. Tinggalkan. 14 00:01:55,816 --> 00:01:57,951 Ini tidak akan menetas. 15 00:01:58,151 --> 00:01:59,853 Saya tahu bahwa seseorang tidak akan menetas. 16 00:02:00,053 --> 00:02:01,922 Saya selalu bisa mengatakannya. 17 00: 02: 02,122 - & gt: 00: 02: 04,124 Ini telur yang buruk. 18 00:02:04,525 --> 00:02:06,760 Terkadang hal itu tidak dimaksudkan, Harold. 19 00:02:06,960 --> 00:02:08,963 - Biarkan saja - Tidak! 20 00:02:08,964 --> 00:02:10,365 Aku tidak menyerah pada kentang gorengku. 21 00:02:11,264 --> 00:02:13,667 Hanya butuh sedikit bantuan saja. 22 00:02:19,139 --> 00:02:23,210 Ini hidup! Gorengku hidup! 23 00:02:26,279 --> 00:02:27,681 Ayah? 24 00:02:27,881 --> 00:02:30,484 Ini perempuan! Saya seorang ayah 25 00:02:30,684 --> 00:02:31,885 Oh? 26 00:02:32,085 --> 00:02:33,954 Wow! 27 00:02:36,289 --> 00:02:37,691 - Ugh! - Ew! 28 00:02:37,891 --> 00:02:40,794 Apa yang ada di wajahnya? 29 00:02:40,994 --> 00:02:42,530 Hmm. 30 00:02:42,730 --> 00:02:45,966 Goreng itu memakan ibunya. 31 00:02:46,166 --> 00:02:47,901 Selamat, Harold. 32 00:02:48,101 --> 00:02:48,936 Terima kasih. 33 00:02:49,136 --> 00:02:50,704 Dia sangat ... 34 00:02:50,904 --> 00:02:52,239 - Cantik. - Hmm. 35 00:02:52,640 --> 00:02:54,207 Jadi apa yang Anda namakan dia? 36 00:02:54,608 --> 00:02:56,944 Isabella, nama yang diinginkan ibunya. 37 00:02:57,144 --> 00:02:58,812 Bella berarti kecantikan. 38 00:02:59,012 --> 00:03:01,081 Tapi aku akan memanggilnya Isabel sebentar. 39 00:03:01,281 --> 00:03:02,916 Itu pintar 40 00:03:03,116 --> 00:03:04,885 Jadi bagaimana perasaanmu? 41 00:03:05,085 --> 00:03:06,720 Fishtastic! 42 00:03:06,920 --> 00:03:09,590 Besar! 43 00:03:09,790 --> 00:03:12,025 Jadi, kapan kamu pergi? 44 00:03:12,225 --> 00:03:13,861 Apa? 45 00:03:14,096 --> 00:03:18,598 Harold, tua, ayo kita hadapi Fakta ikan, haruskah kita? 46 00:03:18,699 --> 00:03:21,769 Isabel adalah ... 47 00:03:21,969 --> 00:03:23,704 Berbeda. 48 00:03:23,904 --> 00:03:27,608 Manusia kita tidak terlihat terlalu senang dengan fakta itu 49 00:03:27,808 --> 00:03:29,610 Tidak senang sama sekali, Pak Tua. 50 00:03:29,810 --> 00:03:34,081 Anda harus membuatnya tetap tersembunyi setiap saat jika kamu tinggal disini 51 00:03:34,281 --> 00:03:38,686 Anda tidak menginginkan yang kecil Isabel tersingkir 52 00:03:38,886 --> 00:03:41,689 dari akuarium ke laut, 53 00:03:41,889 --> 00:03:43,691 sendirian, 54 00:03:43,891 --> 00:03:46,894 seperti Clara, bukan? 55 00:03:47,094 --> 00:03:49,830 Tapi, Thurston, ini rumah kita! 56 00:03:50,030 --> 00:03:52,132 Saya tidak ingin mengambil risiko. 57 00:03:52,332 --> 00:03:55,235 Harold, Harold, Harold. 58 00:03:55,636 --> 00:04:01,174 Seperti yang terlihat, kami akan ... Yah, dia akan lebih baik. 59 00:04:01,374 --> 00:04:04,044 Ambil kesempatan Anda di sini, 60 00:04:04,244 --> 00:04:07,648 dimana dia tidak pernah bisa dilihat, atau ... 61 00:04:07,848 --> 00:04:10,550 Di luar sana. 62 00:04:10,751 --> 00:04:13,887 Aku tidak akan membiarkan apapun terjadi untuk gadis kesayanganku 63 00:04:14,087 --> 00:04:18,325 Aku akan selalu melindungimu, selalu. 64 00:04:24,331 --> 00:04:26,566 Apa yang mereka lakukan, Dad? 65 00:04:26,767 --> 00:04:28,301 Penerbangan. 66 00:04:28,702 --> 00:04:31,071 Whoa, terbang? Wow! 67 00:04:31,271 --> 00:04:34,742 Tidakkah luar biasa terbang, Ayah? 68 00:04:36,209 --> 00:04:39,179 Lihat saya! Saya ikan terbang 69 00:04:39,379 --> 00:04:41,148 Woo hoo! 70 00:04:42,816 --> 00:04:44,351 - Yippee! - Awas! 71 00:04:44,752 --> 00:04:47,587 Woo hoo! Hura! 72 00:04:47,788 --> 00:04:49,957 Isabel, kamu tidak perlu terbang 73 00:04:50,157 --> 00:04:52,192 Yang perlu Anda lakukan adalah ... 74 00:04:56,063 --> 00:04:58,799 Tetap tidak terlihat! 75 00:04:58,999 --> 00:05:02,302 Ayah, apakah kita harus melakukan ini? setiap ada serpihan ikan? 76 00:05:05,305 --> 00:05:08,275 Ibumu biasa mengatakannya tidak masalah bagaimana penampilanmu 77 00:05:08,676 --> 00:05:10,043 Itu penting apa yang kamu lakukan 78 00:05:10,243 --> 00:05:13,914 Dia salah. Itu penting baginya. 79 00:05:14,114 --> 00:05:17,050 Aku mengalihkan pandangan untuknya Sesaat dan dia pergi. 80 00:05:17,250 --> 00:05:18,852 Anda merindukannya, bukan? 81 00:05:19,052 --> 00:05:22,122 Ibumu mengaitkan hatiku Saat aku melihatnya. 82 00:05:22,322 --> 00:05:24,357 Apakah dia seindah langit? 83 00:05:24,758 --> 00:05:26,794 Lebih indah. 84 00:05:32,265 --> 00:05:35,402 Hai, Jenny! Kirsten! Marcie! 85 00:05:35,803 --> 00:05:38,038 Mengapa setiap kali saya melihat Anda, 86 00:05:38,238 --> 00:05:40,908 tempatmu tetap semakin besar dan besar? 87 00:05:41,108 --> 00:05:42,409 Seperti, kotor. 88 00:05:42,810 --> 00:05:45,045 Dan di tempat yang salah. 89 00:05:45,245 --> 00:05:48,048 Setidaknya kamu punya ungu dan pink shimmer 90 00:05:51,318 --> 00:05:53,687 Menyimpan itu untuk nanti? 91 00:05:56,056 --> 00:05:58,058 Sangat kotor 92 00:06:00,293 --> 00:06:02,095 Aneh. 93 00:06:05,999 --> 00:06:08,736 Ayah, apakah Mom punya teman? 94 00:06:08,936 --> 00:06:10,203 Dia memilikiku. 95 00:06:10,403 --> 00:06:13,006 Aku yakin bisa menemukan banyak teman di laut. 96 00:06:13,206 --> 00:06:14,407 Akan sangat keren. 97 00:06:14,808 --> 00:06:16,343 Saya pikir itu akan agak panas. 98 00:06:16,744 --> 00:06:20,247 Lihatlah terumbu karang! Cantiknya! 99 00:06:20,447 --> 00:06:24,184 Lihatlah gunung itu. Itu berbahaya. 100 00:06:40,433 --> 00:06:43,170 Bagaimana jika ini adalah geyser panas raksasa? 101 00:06:43,370 --> 00:06:47,174 Dan kami harus melompati itu atau dibakar sampai garing? 102 00:06:49,076 --> 00:06:52,145 Satu, dua, tiga, pergi! 103 00:06:52,345 --> 00:06:54,748 Tidak, Isabel! Tunggu! 104 00:06:58,886 --> 00:07:01,321 Hei, lihat kemana kamu pergi 105 00:07:01,521 --> 00:07:02,990 Maafkan aku, aku ... 106 00:07:03,190 --> 00:07:05,358 Bicaralah dengan siripnya. 107 00:07:05,558 --> 00:07:06,794 Hmph. 108 00:07:08,028 --> 00:07:09,262 Sepertinya siripmu sudah kenyang. 109 00:07:09,462 --> 00:07:11,198 Ah, dia di usia itu. 110 00:07:11,398 --> 00:07:13,000 Anda tahu, ingin menjelajah. 111 00:07:15,202 --> 00:07:17,337 Dia perlu hati-hati, Harold. 112 00:07:17,537 --> 00:07:20,774 Jika saya memiliki cara saya ... 113 00:07:23,010 --> 00:07:23,877 Anda perlu mengawasinya. 114 00:07:23,911 --> 00:07:24,812 Tentu saja. 115 00:07:26,179 --> 00:07:27,881 Itu sebabnya dia benar di sisiku setiap saat. 116 00:07:29,016 --> 00:07:31,218 Isabel? 117 00:07:31,418 --> 00:07:34,421 Isabel, itu dia. 118 00:07:34,822 --> 00:07:36,323 Ayolah, Ayah. 119 00:07:37,590 --> 00:07:39,192 Isabel? 120 00:07:40,894 --> 00:07:43,030 Isabel? 121 00:07:43,230 --> 00:07:44,764 Ini menyenangkan! 122 00:07:44,965 --> 00:07:47,300 Yeah, yeah, sangat menyenangkan. 123 00:07:50,237 --> 00:07:51,438 Kalian mau bermain? 124 00:07:51,839 --> 00:07:53,506 Tidak mungkin. Kotor. 125 00:07:53,907 --> 00:07:56,543 Tidak terlihat seburuk itu. Ini terlihat sedikit menyenangkan. 126 00:07:56,944 --> 00:07:59,847 Tidak, aku sudah bersenang-senang sebelumnya. 127 00:08:00,047 --> 00:08:03,550 Ini bukan 128 00:08:03,951 --> 00:08:06,286 Anda terlihat seperti serpihan ikan busuk. 129 00:08:07,988 --> 00:08:09,156 Pertarungan lantang! 130 00:08:11,524 --> 00:08:12,459 Oh, yuck! 131 00:08:12,860 --> 00:08:14,194 Kotor! 132 00:08:14,394 --> 00:08:16,563 Baiklah, Isabel. Cukup menyenangkan untuk saat ini. 133 00:08:16,964 --> 00:08:18,832 Mari kita membersihkanmu 134 00:08:24,437 --> 00:08:25,973 Sekarang ingat ... 135 00:08:26,173 --> 00:08:28,175 - Tetap di bawah lengkungan. - Tetap di bawah lengkungan. 136 00:08:28,375 --> 00:08:30,944 Baik. Aku akan berada di sini. 137 00:08:34,982 --> 00:08:37,217 Tampak seperti semua goreng kami punya slimed. 138 00:08:39,586 --> 00:08:41,454 Tapi ini bagus. 139 00:08:41,654 --> 00:08:43,857 Kami benar-benar tidak melayang keluar bersama sejak mereka tiba. 140 00:08:44,057 --> 00:08:46,459 Seandainya aku bisa melayang-layang, Harold. 141 00:08:46,659 --> 00:08:50,830 Tapi aku harus, eh, cuci insang. 142 00:08:51,031 --> 00:08:53,600 Ya itu betul. Saya juga. 143 00:08:54,001 --> 00:08:58,271 Dan, selain itu, seharusnya tidak Anda akan mengawasi Isabel? 144 00:08:58,471 --> 00:09:00,273 Hmm? 145 00:09:00,473 --> 00:09:02,075 Jangan tersinggung, Harold. 146 00:09:02,275 --> 00:09:04,945 Kita hanya harus pergi dengan arus, kamu tahu? 147 00:09:05,145 --> 00:09:09,116 Terbaik tidak membuat ombak dengan Thurston. 148 00:09:14,922 --> 00:09:17,224 Ikan pembersih mungkin juga menyerah sekarang 149 00:09:17,424 --> 00:09:22,595 Mereka tidak akan pernah mendapatkan ini Semacam kilau pada Anda. 150 00:09:22,996 --> 00:09:26,033 Aku bisa memikirkan banyak pendingin hal-hal dari kilau yang bagus. 151 00:09:26,233 --> 00:09:27,234 Seperti apa? 152 00:09:31,271 --> 00:09:32,405 Aduh! 153 00:09:32,605 --> 00:09:33,974 Harap Anda tidak memar. 154 00:09:34,174 --> 00:09:37,610 Ya. Hitam dan biru benar-benar akan bentrok 155 00:09:38,011 --> 00:09:39,479 dengan kilau bercahaya pink Anda. 156 00:09:39,679 --> 00:09:41,648 Atau mungkin itu akan menjadi perbaikan. 157 00:09:54,194 --> 00:09:56,663 Oh, hei, Isabel. 158 00:09:57,064 --> 00:09:58,531 Kami akan pergi bermain di gua. 159 00:09:58,731 --> 00:10:00,200 Ingin datang? 160 00:10:00,400 --> 00:10:02,102 Kupikir kalian marah padaku. 161 00:10:02,302 --> 00:10:04,037 Kami. 162 00:10:04,237 --> 00:10:06,006 Tapi itu seperti sejarah kuno. 163 00:10:06,206 --> 00:10:07,340 Ini sekarang. 164 00:10:07,540 --> 00:10:09,476 Aku tidak bisa Aku harus tetap tersembunyi. 165 00:10:09,676 --> 00:10:13,013 Dari manusia? Dia tidak di sini. 166 00:10:13,213 --> 00:10:16,916 Ya, kami melihatnya pergi perahu setelah serpihan ikan. 167 00:10:17,117 --> 00:10:18,551 Anda bisa keluar dan bermain dengan kami. 168 00:10:18,751 --> 00:10:20,520 Kami tahu banyak permainan. 169 00:10:20,720 --> 00:10:23,356 Dan kita akan mengawasi bagi manusia untuk kembali. 170 00:10:23,556 --> 00:10:26,159 Ini akan menyenangkan. 171 00:10:26,359 --> 00:10:28,328 Ya, saya tidak tahu. Aku tidak seharusnya melakukannya. 172 00:10:28,528 --> 00:10:31,431 Tidak apa-apa. Kami tidak akan bertahan lama. 173 00:10:31,631 --> 00:10:34,401 Anda akan kembali ke dalam benteng sebelum ayahmu bangun. 174 00:10:38,071 --> 00:10:40,473 Oke, tapi sebentar saja. 175 00:10:40,673 --> 00:10:42,509 Yay! 176 00:10:45,145 --> 00:10:46,613 Apa yang kita mainkan 177 00:10:47,014 --> 00:10:48,982 Oh tunggu. Aku tahu. 178 00:10:49,182 --> 00:10:50,217 Masalah gelembung 179 00:10:50,417 --> 00:10:52,285 - Kesukaanku! - Anda duluan. 180 00:10:52,485 --> 00:10:54,054 Baik. 181 00:10:58,225 --> 00:10:59,526 Gelembung! 182 00:10:59,726 --> 00:11:01,161 Kesulitan! 183 00:11:02,595 --> 00:11:03,563 Gelembung! 184 00:11:03,763 --> 00:11:05,198 - Kesulitan! - Kesulitan! 185 00:11:07,367 --> 00:11:08,968 Gelembung! 186 00:11:09,169 --> 00:11:10,637 Kesulitan! 187 00:11:15,542 --> 00:11:16,476 Gelembung! 188 00:11:17,744 --> 00:11:18,545 Kesulitan! 189 00:11:18,745 --> 00:11:20,280 Gelembung. 190 00:11:20,480 --> 00:11:23,183 Gelembung! 191 00:11:24,484 --> 00:11:26,186 Kesulitan. 192 00:11:27,354 --> 00:11:29,122 Isabel! Apa yang sedang kamu lakukan? 193 00:11:29,322 --> 00:11:34,027 Apakah Anda memiliki indra ikan? 194 00:11:37,264 --> 00:11:39,132 Isabella, manusia kita bisa mengusirmu 195 00:11:39,332 --> 00:11:41,134 dari akuarium ke laut! 196 00:11:41,334 --> 00:11:42,469 Saya tidak peduli 197 00:11:42,669 --> 00:11:44,304 Lagi pula, Mom ada di luar sana! 198 00:11:44,504 --> 00:11:45,738 Ibumu hilang! 199 00:11:50,143 --> 00:11:53,580 Gadis kesayanganku, sekarang saatnya untuk berhenti melamun tentang 200 00:11:53,780 --> 00:11:56,449 dunia yang lebih besar dan lebih baik ketika dunia Anda ada di sini 201 00:11:56,649 --> 00:11:59,386 Aku juga tidak ingin kehilanganmu. 202 00:11:59,586 --> 00:12:03,223 Anda tidak akan kehilangan saya, Bapa. Aku disini. 203 00:12:05,125 --> 00:12:07,094 Whoa! 204 00:12:07,294 --> 00:12:08,161 Isabel! 205 00:12:11,198 --> 00:12:13,233 Ayah! Membantu! 206 00:12:13,433 --> 00:12:14,367 Membantu! 207 00:12:31,718 --> 00:12:33,320 Ayah! 208 00:12:33,520 --> 00:12:37,324 Ya, benar! Aku mendapatkanmu. 209 00:12:40,393 --> 00:12:43,196 Kita perlu mencari tahu bagaimana caranya kembali ke akuarium 210 00:13:03,683 --> 00:13:05,185 Ayah? 211 00:13:05,385 --> 00:13:07,120 Lalu kita harus melakukannya jauhkan Anda dari pandangan 212 00:13:07,320 --> 00:13:08,555 Maksudku, sungguh, benar-benar tidak terlihat. 213 00:13:08,755 --> 00:13:10,223 Mungkin di bawah batu. 214 00:13:11,558 --> 00:13:13,560 Ayah! 215 00:13:13,760 --> 00:13:14,694 Berenang! 216 00:13:20,767 --> 00:13:24,337 Dia lebih baik di laut dimana dia berada 217 00:13:26,773 --> 00:13:29,809 Hei, siapa yang berenang di mataku? 218 00:13:43,923 --> 00:13:46,526 Ayah! 219 00:13:46,726 --> 00:13:48,461 Isabel! 220 00:13:49,829 --> 00:13:51,198 Isabel! 221 00:13:51,398 --> 00:13:55,235 Tahan dulu! Tahan! 222 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 - Ah! - Whoa! 223 00:13:58,538 --> 00:13:59,672 Whoa! 224 00:14:11,284 --> 00:14:13,420 Membantu! 225 00:14:16,223 --> 00:14:20,527 Ambil siripku Ambil siripku 226 00:14:20,727 --> 00:14:22,195 Saya tidak bisa! 227 00:14:24,597 --> 00:14:26,699 Aku harus menemukan ayahku! 228 00:14:26,899 --> 00:14:30,437 Berenang! Naik! Berenanglah! 229 00:14:33,873 --> 00:14:38,411 Whoa! Whoa! Whoa! 230 00:14:44,251 --> 00:14:45,885 Di mana kita? 231 00:14:48,355 --> 00:14:49,556 Isabel! 232 00:14:49,756 --> 00:14:51,391 Dimana ikan pembersihnya? 233 00:14:51,591 --> 00:14:54,294 Aku butuh berkilauan seperti sekarang! 234 00:14:54,494 --> 00:14:58,798 Saya kotor Saya kotor 235 00:14:58,998 --> 00:15:01,268 Dapatkah Anda melihat di mana kita berada? 236 00:15:01,468 --> 00:15:03,370 Ya, lautan. 237 00:15:53. 00 - 15: 06,306 Hanya ada satu ikan dari akuarium yang ada disini 238 00:15:06,506 --> 00:15:07,940 dan itu bukan aku 239 00:15:08,341 --> 00:15:10,943 Bukan aku, bukan? 240 00:15:11,344 --> 00:15:12,745 Tidak... 241 00:15:12,945 --> 00:15:14,547 Isabel! 242 00:15:14,747 --> 00:15:15,815 Isabel! 243 00:15:16,015 --> 00:15:17,350 Isabel! 244 00:15:51 - 00: 15: 19,952 Apakah ada yang melihat Isabel? 245 00:15:22,889 --> 00:15:24,324 Kamu sudah melihat Isabel 246 00:15:24,524 --> 00:15:26,559 Mungkin sedikit. 247 00:15:26,759 --> 00:15:29,796 Kapan? Dimana? 248 00:15:36,703 --> 00:15:38,838 Isabel! 249 00:15:39,038 --> 00:15:40,740 Isabel! 250 00:15:46,546 --> 00:15:48,581 Ow! 251 00:15:48,781 --> 00:15:50,917 Anda akan baik-baik saja. 252 00:15:52,084 --> 00:15:53,986 Whoa! 253 00:15:54 .38 - 00:00:15: 56,856 Kamu batu dan sekarang kamu ikan? 254 00:15:57,056 --> 00:15:58,558 Bagaimana kabarmu? 255 00:15:5888 -> 00: 15: 59,826 Aku adalah rockfish. 256 00:16:00,026 --> 00:16:01,528 Kami berbaur. 257 00:16:01,728 --> 00:16:03,463 Kool. 258 00:16:03,663 --> 00:16:05,998 Jadi apakah kamu punya nama? 259 00:16:06,399 --> 00:16:07,800 Isabel. Apa milikmu? 260 00:16:08,000 --> 00:16:10,803 April. Senang bertemu denganmu, Isabel. 261 00:16:11,003 --> 00:16:14,341 Aku belum pernah melihat pertarungan ikan arus seperti itu sebelumnya. 262 00:16:14,541 --> 00:16:16,609 Arus saat ini dimana saya? 263 00:16:16,809 --> 00:16:19,612 Uh, lautan. 264 00:16:19,812 --> 00:16:21,047 Dan kamu tinggal disini? 265 00:16:21,448 --> 00:16:22,815 Iya nih. 266 00:16:24,651 --> 00:16:26,519 Ini adalah jenis tempat untuk ikan untuk menjadi, Anda tahu. 267 00:16:27,654 --> 00:16:30,423 Iya nih. Saya rasa saya tahu. 268 00:16:30,623 --> 00:16:33,360 Dan kamu benar-benar ikan liar? 269 00:16:33,560 --> 00:16:37,764 Ya, seekor ikan liar sejati 270 00:16:37,964 --> 00:16:40,833 yang tinggal di sini di lautan. 271 00:16:41,033 --> 00:16:42,602 Ada apa disana 272 00:16:42,802 --> 00:16:44,637 Banyak barang. 273 00:16:44,837 --> 00:16:47,374 Tapi terutama gunung berapi. 274 00:16:47,574 --> 00:16:48,941 Kurasa aku harus melewatinya. 275 00:16:49,141 --> 00:16:50,610 Aku harus menemukan ayahku. 276 00:16:53,145 --> 00:16:53,946 Anda tidak bisa hanya menyeberangi gunung berapi! 277 00:16:54,146 --> 00:16:55,382 Kenapa tidak? 278 00:16:55,582 --> 00:16:58,651 Nah, ada lava, uap. 279 00:16:58,851 --> 00:17:00,086 Banyak pegunungan dan pegunungan. 280 00:17:00,487 --> 00:17:02,689 Letusan dengan gelembung mendidih dan abu panas! 281 00:17:02,889 --> 00:17:04,657 Dan itu baru permulaan. 282 00:17:04,857 --> 00:17:05,958 Bagaimana Anda tahu? 283 00:17:07,460 --> 00:17:08,661 Saya sudah mencoba menyeberanginya beberapa kali 284 00:17:08,695 --> 00:17:10,730 untuk sampai ke terumbu karang. 285 00:17:10,763 --> 00:17:11,998 Aku yakin ayahmu menunggumu disana 286 00:17:12,399 --> 00:17:13,933 Keren! 287 00:17:16,168 --> 00:17:18,605 Oh ya! Terumbu di gambar! 288 00:17:18,805 --> 00:17:19,872 Apa gambarnya 289 00:17:20,072 --> 00:17:24,777 Nah, itu sesuatu di dinding. 290 00:17:24,977 --> 00:17:26,546 Tidak penting. 291 00:17:26,746 --> 00:17:29,416 Lagi pula, ke sanalah aku pergi. 292 00:17:29,616 --> 00:17:32,852 Aku belum pernah ke karang. Apa rasanya? 293 00:17:33,052 --> 00:17:36,723 Ah, ini yang paling spektakuler, 294 00:17:36,923 --> 00:17:40,727 indah dan tempat terbaik di seluruh samudera! 295 00:17:40,927 --> 00:17:43,930 Hal ini terutama untuk ikan seperti saya 296 00:17:44,130 --> 00:17:46,566 dan setiap ikan itu tinggal di sana akur. 297 00:17:46,766 --> 00:17:47,967 Seperti kamu? 298 00:17:49,602 --> 00:17:50,770 Anda tahu, ikan itu tidak warna-warni, 299 00:17:50,970 --> 00:17:53,473 berkilau, berkilau, tipe ooh-ah. 300 00:17:53,673 --> 00:17:54,841 Mereka bahkan punya ratu. 301 00:17:57,043 --> 00:17:58,445 Aku belum pernah bertemu dengan seorang ratu sebelumnya. 302 00:17:58,645 --> 00:18:01,448 Terumbu karang adalah tempat Anda merasa seperti milikmu 303 00:18:04,216 --> 00:18:06,553 Dimana kamu berada 304 00:18:06,753 --> 00:18:08,921 Sebuah tempat yang tidak perlu saya sembunyikan? 305 00:18:09,121 --> 00:18:11,491 Dan dimana aku akan punya teman? 306 00:18:13,225 --> 00:18:15,795 Ooh! Seperti dia! 307 00:18:16,863 --> 00:18:18,598 Ya. 308 00:18:18,798 --> 00:18:20,633 Aku akan ke sana jika tidak untuk gunung berapi 309 00:18:20,833 --> 00:18:22,902 dan pulau yang mengelilinginya. 310 00:18:23,102 --> 00:18:25,505 Tapi saya menemukan satu titik kecil 311 00:18:25,705 --> 00:18:28,508 yang membuka ke laut dan terumbu karang. 312 00:18:28,708 --> 00:18:30,877 Maksudku, masih ada uap panas dan lahar. 313 00:18:31,077 --> 00:18:34,881 Tapi kali ini, aku akan melakukannya. 314 00:18:35,081 --> 00:18:36,583 Aku punya cara baru untuk melewatinya. 315 00:18:36,783 --> 00:18:41,621 Ini disebut anak panah dan berputar. 316 00:18:41,821 --> 00:18:44,891 Pasti bekerja, saya kira. 317 00:18:45,091 --> 00:18:47,794 Maksudku, lebih baik bekerja atau itu akan menjadi buruk 318 00:18:47,994 --> 00:18:50,096 Buruk, buruk, buruk! 319 00:18:50,497 --> 00:18:52,632 Isabel? 320 00:18:54,501 --> 00:18:55,868 Halo! 321 00:18:59,839 --> 00:19:04,911 Wow, saya belum pernah melihat sirip sama berliku seperti milikmu 322 00:19:05,111 --> 00:19:07,146 Mereka spektakuler! 323 00:19:13,653 --> 00:19:15,054 Isabel, berenang! 324 00:19:21,594 --> 00:19:25,097 Jadi kamu berfikir berteman Ikan Singa adalah ide bagus? 325 00:19:25,297 --> 00:19:27,066 Yah, dia sangat luar biasa. 326 00:19:27,266 --> 00:19:29,936 Begitu juga banyak hal di laut. 327 00:19:30,136 --> 00:19:32,004 Itu tidak berarti mereka aman. 328 00:19:32,204 --> 00:19:35,742 Saya kira Anda akan mengatakannya halo ke ubur-ubur berikutnya. 329 00:19:36,809 --> 00:19:38,044 Ooh, cantik! 330 00:19:38,244 --> 00:19:40,112 Aku bercanda, aku bercanda! 331 00:19:40,312 --> 00:19:43,482 Anda bukan dari sekitar sini, bukan? 332 00:19:43,683 --> 00:19:45,585 Saya dari akuarium. 333 00:19:45,785 --> 00:19:47,119 Ayah sangat menyukainya di sana. 334 00:19:47,319 --> 00:19:49,088 Tapi aku suka di sini. 335 00:19:49,288 --> 00:19:51,624 Bahkan saat kamu hendak dimakan? 336 00:19:51,824 --> 00:19:53,960 - Ooh, apa itu? - Apa? 337 00:19:54,160 --> 00:19:55,728 Isabel, tidak! 338 00:19:55,928 --> 00:19:57,063 Merayu! 339 00:19:59,265 --> 00:20:00,199 Kemana kamu pergi? 340 00:20:00,600 --> 00:20:02,034 Makan siang! 341 00:20:03,870 --> 00:20:04,904 Kita membutuhkan semua kekuatan kita untuk menyeberangi gunung berapi. 342 00:20:04,937 --> 00:20:06,072 Kita? 343 00:20:07,607 --> 00:20:09,175 Iya nih. Apakah Anda pikir saya akan meninggalkan Anda di sini? 344 00:20:09,208 --> 00:20:10,076 di mana Anda bisa membuat teman dengan barakuda 345 00:20:10,109 --> 00:20:11,878 Ooh, seekor barakuda? 346 00:20:12,078 --> 00:20:13,746 Hmm, saya yakin kita bisa BFF. 347 00:20:13,946 --> 00:20:15,748 Apa itu barakuda 348 00:20:21,120 --> 00:20:22,655 Perahu! 349 00:20:22,855 --> 00:20:24,657 Ini pergi! 350 00:20:26,693 --> 00:20:28,961 - tunggu! - tunggu! 351 00:20:31,363 --> 00:20:33,299 Tidak berguna. 352 00:20:33,700 --> 00:20:35,602 Mereka sudah pergi. 353 00:20:35,802 --> 00:20:38,537 Bagaimana mereka bisa meninggalkan kita? 354 00:20:38,738 --> 00:20:41,040 Mereka akan merindukan melihat kita. 355 00:20:41,240 --> 00:20:42,675 Mereka akan kembali. 356 00:20:42,875 --> 00:20:45,144 Apa yang kita lakukan? 357 00:20:45,344 --> 00:20:49,248 Perahu akan kembali. 358 00:20:49,649 --> 00:20:50,683 Akankah itu? 359 00:20:52,318 --> 00:20:57,724 Sepanjang tahun di sebuah tangki, itu hanya bergerak setelah ombak besar. 360 00:20:57,924 --> 00:21:01,894 Ini akan kembali. Kita tunggu disini 361 00:21:02,094 --> 00:21:03,295 Tunggu disini? 362 00:21:04,897 --> 00:21:06,565 Tapi Isabel ada di dekat gunung berapi itu! 363 00:21:08,300 --> 00:21:10,970 Maksudmu, Fish Fry City. 364 00:21:11,170 --> 00:21:13,005 Apakah kamu mengatakan sesuatu? 365 00:21:13,205 --> 00:21:16,175 Gunung berapi? Goreng kota 366 00:21:16,375 --> 00:21:19,311 Ikan masuk Mereka tidak keluar. 367 00:21:19,712 --> 00:21:21,247 Putriku ada di luar sana! 368 00:21:21,648 --> 00:21:23,850 Oh, astaga. Saya minta maaf. 369 00:21:24,050 --> 00:21:26,085 Dengar, aku akan senang membantu mencarinya. 370 00:21:26,285 --> 00:21:28,020 Baiklah, terima kasih, tapi saya mengerti ini. 371 00:21:28,220 --> 00:21:31,858 Masalahnya, apa aku sudah begitu mencari anak-anak saya juga 372 00:21:32,058 --> 00:21:33,926 Sangat? Berapa lama? 373 00:21:34,126 --> 00:21:37,363 Nah, jika Anda menghitung ganggang terakhir, 374 00:21:37,764 --> 00:21:39,231 migrasi sarden. 375 00:21:41,100 --> 00:21:42,301 Pemutihan karang ... manusia punya untuk menghentikan itu, omong-omong 376 00:21:43,903 --> 00:21:46,372 Kami tidak butuh bantuanmu, Anda tampak seperti pelurus. 377 00:21:46,773 --> 00:21:48,007 Kita perlu kembali ke kapal. 378 00:21:48,207 --> 00:21:53,813 Cocokkan dirimu 379 00:21:54,013 --> 00:21:55,648 Tunggu! Kau disana! 380 00:21:55,848 --> 00:21:56,916 Apakah kamu bicara dengan ku? 381 00:21:57,116 --> 00:21:58,951 Iya nih. Tampaknya Anda ... 382 00:21:59,151 --> 00:22:00,687 Namanya Carl. 383 00:22:00,887 --> 00:22:01,988 Ya, baiklah, Carl. 384 00:22:03,289 --> 00:22:04,824 Anda sepertinya begitu temukan sesuatu yang ... 385 00:22:04,857 --> 00:22:05,291 Dan namamu? 386 00:22:05,692 --> 00:22:06,959 Harold. 387 00:22:07,159 --> 00:22:08,961 Senang bertemu denganmu, Harry. 388 00:22:09,161 --> 00:22:10,329 Harold. 389 00:22:11,864 --> 00:22:13,933 Harry, Harold, apa bedanya? 390 00:22:13,966 --> 00:22:16,302 Bedanya dia Ikan Anthias Ungu Ungu. 391 00:22:16,703 --> 00:22:19,939 Carl, aku ingin kau menyimpannya melakukan apa yang sedang kamu lakukan 392 00:22:20,139 --> 00:22:24,744 Sepertinya ada jejak dari Isabel. 393 00:22:24,944 --> 00:22:26,378 Anak perempuanku. 394 00:22:26,779 --> 00:22:28,781 Oh, ya, lihat itu. 395 00:22:28,981 --> 00:22:30,116 Kita akan menemukannya. 396 00:22:30,316 --> 00:22:32,351 Yang harus kita lakukan hanyalah mengikuti jejak. 397 00: 22: 32,752 - & gt: 00: 22: 34,386 Um, kamu tidak serius berpikir 398 00:22:34,787 --> 00:22:36,288 pergi dengan hal itu? 399 00:22:36,488 --> 00:22:37,890 Hei, lihat saja. 400 00:22:38,090 --> 00:22:40,827 Kupikir maksudmu Sea Cucumber, missy. 401 00:22:41,027 --> 00:22:42,829 Aku tahu apa kamu 402 00:22:43,029 --> 00:22:44,797 Kamu hanya kotor 403 00:22:44,997 --> 00:22:46,833 Aku harus mencari Isabel! 404 00:22:47,033 --> 00:22:48,334 Apakah kamu datang 405 00:22:48,735 --> 00:22:51,804 Tidak! Tidak, surga melarang. 406 00:22:52,004 --> 00:22:54,173 Kita tidak menginginkan manusia kita 407 00:22:54,373 --> 00:22:56,342 untuk melihat kita pencampuran dengan, eh ... 408 00:22:56,743 --> 00:22:59,145 tangkapan lokal 409 00:23:01,147 --> 00:23:03,850 Ya, dan itu hampir waktu untuk serpih ikan. 410 00:23:05,384 --> 00:23:06,986 Uh, ikan apa? 411 00:23:07,186 --> 00:23:09,188 Kamu tahu. Makan malam. 412 00:23:09,388 --> 00:23:10,957 Ya, benar, nona kecil. 413 00:23:11,157 --> 00:23:12,324 Anda mungkin menunggu sebentar. 414 00:23:15,795 --> 00:23:18,097 Anda tahu, Harry, kita tidak punya sepanjang hari. 415 00:23:18,297 --> 00:23:19,932 Maksudku, retakan semakin membesar. 416 00:23:20,132 --> 00:23:22,001 Anda melihat bintang terdekat di langit di atas sana? 417 00:23:22,201 --> 00:23:25,704 Ini siang hari. Tidak ada bintang. 418 00:23:25,905 --> 00:23:27,706 Hanya matahari 419 00:23:27,907 --> 00:23:29,708 Itu yang aku katakan. 420 00:23:29,909 --> 00:23:33,012 Anyway, setelah yang paling dekat bintang muncul dua kali, 421 00:23:33,212 --> 00:23:36,082 gunung berapi akan sangat sulit dilewati. 422 00:23:36,282 --> 00:23:37,884 Aku pernah melihatnya sebelumnya. 423 00:23:38,084 --> 00:23:39,118 Maksudku, dengan mataku sendiri. 424 00:23:40,352 --> 00:23:41,053 Retakan ini hampir siap. 425 00:23:41,253 --> 00:23:42,822 Siap untuk apa? 426 00:23:43,022 --> 00:23:45,157 Siap untuk apa? Apa? 427 00:23:45,357 --> 00:23:47,726 Memuntahkan abu, lahar, membakar gelembung! 428 00:23:47,927 --> 00:23:49,862 Malapetaka! 429 00:23:54,033 --> 00:23:57,436 Mmm! 430 00:23:57,837 --> 00:24:01,307 Mmm, enak! 431 00:24:03,409 --> 00:24:05,444 Uh, tidak, terima kasih. 432 00:24:05,845 --> 00:24:07,379 Apa? Mm-mm. 433 00:24:09,515 --> 00:24:11,784 Ayo, coba! 434 00:24:11,984 --> 00:24:14,153 Oh, enak sekali! 435 00:24:19,025 --> 00:24:22,328 Jangan bergerak 436 00:24:24,563 --> 00:24:27,967 - Cantiknya! - sst! 437 00:24:30,870 --> 00:24:34,540 Lihat bagaimana meluncur melalui air, oh ... 438 00:24:36,442 --> 00:24:39,145 Sekarang mari kita pergi. 439 00:24:39,345 --> 00:24:40,880 Aku tahu tempat persembunyian. 440 00:24:49,922 --> 00:24:51,557 Disini. 441 00:24:53,059 --> 00:24:54,793 Halo? 442 00:24:56,963 --> 00:24:58,030 April? 443 00:24:58,230 --> 00:24:59,798 Aku sudah khawatir sakit. 444 00:25:01,333 --> 00:25:03,435 Kuharap kau tidak melihat untuk makanan untuk perjalanan kami 445 00:25:03,469 --> 00:25:05,371 melintasi gunung berapi itu kita tidak akan pernah mengambil 446 00:25:05,571 --> 00:25:07,573 Jangan pernah bilang tidak, jahe. 447 00:25:07,974 --> 00:25:09,475 Kami tidak punya pilihan. 448 00:25:09,876 --> 00:25:12,044 Oh, selalu ada pilihan, sayang. 449 00:25:12,244 --> 00:25:14,914 Juni, Anda tidak melihat celah-celah itu. 450 00:25:15,114 --> 00:25:16,582 Mereka semakin besar. 451 00:25:16,983 --> 00:25:19,952 Oh, sayang, itu belum semuanya itu semakin besar 452 00:25:20,152 --> 00:25:22,588 Saya kehilangan dua ons, mendapatkan lima. 453 00:25:22,989 --> 00:25:24,957 Tapi tetap sehat seperti kuda. 454 00:25:25,157 --> 00:25:26,392 Besar! 455 00:25:26,592 --> 00:25:29,061 Kemudian Anda bisa berenang bahkan lebih cepat di atas gunung berapi. 456 00:25:29,261 --> 00:25:34,100 Apa yang membuatmu berpikir bisa menyeberangi gunung lava yang cair itu? 457 00:25:34,300 --> 00:25:37,103 Kita bisa dan kita akan melakukannya. 458 00:25:37,303 --> 00:25:41,974 Saya menemukan sebuah bukaan dan adil pikirkan apa yang ada di sisi lain 459 00:25:42,174 --> 00:25:43,442 Benar, Seymour? 460 00:25:43,642 --> 00:25:45,511 Sisi lain dari apa? 461 00:25:45,912 --> 00:25:47,379 Azab tertentu 462 00:25:47,579 --> 00:25:49,882 Semuanya akan berakhir dengan bencana. 463 00:25:50,082 --> 00:25:54,153 Saya, untuk satu, saya 'luar biasa' luar biasa. 464 00:25:54,353 --> 00:25:56,355 Tunggu sampai kamu melihat apa yang kutemukan. 465 00:25:56,555 --> 00:26:01,460 Ini adalah bagian harta karun saya yang terbaru dari "Koleksi Herman" 466 00:26:01,660 --> 00:26:03,562 dinamai sesuai keinginan Anda. 467 00:26:05,331 --> 00:26:08,234 Bukankah itu sangat menakjubkan? 468 00:26:08,434 --> 00:26:10,502 Tidak sehebat Anda! 469 00:26:10,702 --> 00:26:13,272 Tepat saat aku memikirkan samudra tidak bisa lebih baik lagi 470 00:26:13,472 --> 00:26:16,275 Kamu begitu, jadi ... 471 00:26:16,475 --> 00:26:18,044 lihat saja kamu 472 00:26:18,244 --> 00:26:19,145 Bukan berarti itu buruk. 473 00:26:19,345 --> 00:26:21,313 Ini bagus, bagus sekali. 474 00:26:21,513 --> 00:26:25,451 Anda bergelombang dan blobby, dan menakjubkan! 475 00:26:27,386 --> 00:26:29,655 Gang, ini Isabel. 476 00:26:30,056 --> 00:26:33,325 Dia datang ke terumbu karang bersama kami untuk mencari ayahnya. 477 00:26:36,128 --> 00:26:38,230 Ini adalah beberapa kilau serius! 478 00:26:38,430 --> 00:26:42,134 Lebih baik dari harta karun yang pernah saya lihat! 479 00:26:42,334 --> 00:26:46,305 Saya suka lautan! 480 00:26:46,505 --> 00:26:48,440 Ini sangat aneh! 481 00:26:52,544 --> 00:26:56,382 Oh, itu beberapa serius gigi dingin yang menyeramkan 482 00:26:58,384 --> 00:26:59,618 Apakah itu sesuatu yang saya katakan? 483 00:27:00,019 --> 00:27:02,588 Oh, sayang, itu Beatrice. 484 00:27:02,989 --> 00:27:04,690 Dia cukup bergairah. 485 00:27:11,397 --> 00:27:12,999 Kamu sekarang. 486 00:27:13,199 --> 00:27:16,535 Lihat seberapa serius kamu? 487 00:27:16,735 --> 00:27:19,071 Oh, predator puncak mengagumkan! 488 00:27:20,606 --> 00:27:22,708 Senang bertemu denganmu, Beatrice. 489 00:27:23,109 --> 00:27:27,713 Uh, senang bertemu denganmu juga? 490 00:27:28,114 --> 00:27:29,381 Isabel. 491 00:27:29,581 --> 00:27:32,018 Selamat datang di rumah kami yang asri, Isabel. 492 00:27:32,218 --> 00:27:33,952 Tidak lama 493 00:27:34,153 --> 00:27:36,588 Gua ini tidak banyak untuk letusan berikutnya 494 00:27:36,788 --> 00:27:39,658 Lemahnya tembok, serpihan batu. 495 00:27:40,059 --> 00:27:42,728 Kita akan jauh lebih aman di terumbu karang, Juni. 496 00:27:43,129 --> 00:27:46,965 Karang tampak sangat rapi gambar dan memiliki ratu. 497 00:27:47,166 --> 00:27:50,402 Anda akan menyukai yang lebih hangat air dan karang berwarna-warni! 498 00:27:50,602 --> 00:27:52,738 Itu tempat yang sempurna untuk kita. 499 00:27:53,139 --> 00:27:56,475 Bahkan dengan gumpalan dan gundukan? 500 00:27:56,675 --> 00:27:58,210 Dan perut? 501 00:27:58,410 --> 00:28:02,114 Terutama dengan gumpalan dan benjolan dan perut. 502 00:28:02,314 --> 00:28:03,649 Kami akan cocok masuk 503 00:28:04,050 --> 00:28:06,552 Hei, bagaimana kamu bisa tahu? banyak tentang terumbu karang? 504 00:28:08,320 --> 00:28:10,456 Dulu rumah saya. 505 00:28:10,656 --> 00:28:11,990 Tapi Rock Fish cenderung mengembara. 506 00:28:13,392 --> 00:28:15,361 Dan, yah, aku sedikit berkelana. 507 00:28:15,561 --> 00:28:16,362 Jadi sekarang... 508 00:28:19,698 --> 00:28:21,233 Sudah dekat. 509 00:28:21,433 --> 00:28:25,104 Aku perlu mencari ayahku! 510 00:28:25,304 --> 00:28:27,073 Aku yakin dia akan senang bertemu denganmu. 511 00:28:27,273 --> 00:28:29,275 Oh, sayang, kau harus tinggal bersama kami. 512 00:28:29,475 --> 00:28:32,411 Tapi kita tidak bisa meninggalkan gua. 513 00:28:34,680 --> 00:28:38,184 Tidak bisa atau tidak 514 00:28:38,384 --> 00:28:39,685 Tidak bisa 515 00:28:40,086 --> 00:28:41,420 Bagaimana perasaan Anda jika setiap ikan di laut 516 00:28:41,620 --> 00:28:44,390 Melihatmu seperti dirimu semacam aneh? 517 00:28:44,590 --> 00:28:47,059 Siapa yang kamu panggil aneh? 518 00:28:47,259 --> 00:28:49,061 Aku tahu bagaimana perasaanmu, June. 519 00:28:49,261 --> 00:28:51,263 Itulah hidupku di akuarium. 520 00:28:51,463 --> 00:28:54,733 Tapi karang itu seharusnya untuk menjadi berbeda. 521 00:28:55,134 --> 00:28:58,070 Semua ikan ada bersama dengan berenang. 522 00:28:58,270 --> 00:29:01,740 Juni, gunung berapi itu akan meledak! 523 00:29:02,141 --> 00:29:04,643 Dan Anda akan merasa jauh lebih buruk Jika Anda tidak ikut dengan kami! 524 00:29:04,843 --> 00:29:08,280 Selain itu, apakah Anda benar-benar mengharapkan saya untuk pergi 525 00:29:08,480 --> 00:29:10,282 satu-satunya keluarga yang kumiliki? 526 00:29:16,488 --> 00:29:20,259 Jika Anda tidak mau mendengarkan saya, lalu dengarkan gunung berapi itu! 527 00:29:20,459 --> 00:29:22,394 Ikut dengan kami 528 00:29:22,594 --> 00:29:25,831 Aku berjanji tidak akan seburuk itu. 529 00:29:26,232 --> 00:29:29,468 Ambil saja goresan pertama, satu sirip di depan yang lain. 530 00:29:30,836 --> 00:29:34,773 Nah, sekarang, maksud saya, sedikit lautan terbuka 531 00:29:35,174 --> 00:29:38,210 akan menjadi besar untuk timbangan saya. 532 00:29:38,410 --> 00:29:42,148 Gua ini semakin sedikit pengap. 533 00:29:45,284 --> 00:29:47,085 Tidak, belum siap. 534 00:29:47,286 --> 00:29:49,521 Pikir aku, tapi aku tidak. 535 00:29:49,721 --> 00:29:51,423 Kita harus tinggal di sini. 536 00:29:51,623 --> 00:29:54,493 Aku yakin aku bisa kehilangan ounce dengan berenang pendek. 537 00:29:57,263 --> 00:30:00,499 Lebih baik lagi, saya bisa saja berenang di tempat sini 538 00:30:04,803 --> 00:30:07,606 Lihat? Ini tidak akan begitu menakutkan jika kita semua pergi bersama 539 00:30:09,441 --> 00:30:12,844 Tidak ada dinding berbatu? Hanya air 540 00:30:13,245 --> 00:30:16,815 Mil dan mil air? 541 00:30:17,216 --> 00:30:19,117 Saya siap... 542 00:30:19,318 --> 00:30:21,487 untuk kembali ke gua 543 00:30:27,259 --> 00:30:30,496 Kami akan bersamamu sepanjang waktu. 544 00:30:30,696 --> 00:30:31,697 Benar, Isabel? 545 00:30:31,897 --> 00:30:33,665 Uh huh. 546 00:30:33,865 --> 00:30:36,568 Apakah akan tetap gelap ini? 547 00:30:36,768 --> 00:30:39,838 Sampai pagi, cukup banyak. 548 00:30:40,239 --> 00:30:41,807 Bukankah kalian punya lampu? 549 00:30:42,208 --> 00:30:44,676 Lampu? Ini adalah lautan. 550 00:30:44,876 --> 00:30:46,545 Tentu saja. 551 00:30:46,745 --> 00:30:48,447 Samudra apa yang memiliki lampu? 552 00:30:50,949 --> 00:30:52,518 Apakah ini membantu? 553 00:30:52,718 --> 00:30:56,188 Oh, ya, sangat banyak. Terima kasih. 554 00:30:56,388 --> 00:30:58,190 Siap? 555 00:31:02,528 --> 00:31:06,765 Saya harus melakukannya! Ruang luar biasa! 556 00:31:14,506 --> 00:31:18,944 April, apa yang di atas bukit pasir? 557 00:31:19,345 --> 00:31:20,946 Ini! 558 00:31:21,347 --> 00:31:22,748 Whoa! 559 00:31:30,021 --> 00:31:33,225 Indah! 560 00:31:33,425 --> 00:31:35,927 Saya kira laut memang memiliki lampu. 561 00:31:36,328 --> 00:31:38,430 Ayolah. 562 00:32:28,414 --> 00:32:29,448 Apa itu? 563 00:32:29,648 --> 00:32:32,984 Ini sangat indah di sini. 564 00:32:33,385 --> 00:32:36,555 Aku hanya berharap ayahku bisa melihat ini. 565 00:32:38,524 --> 00:32:42,561 Kukatakan padanya aku tidak peduli, tapi memang begitu. 566 00:32:42,761 --> 00:32:45,564 Aku benar-benar benar 567 00:32:45,764 --> 00:32:47,499 Dan Anda bisa memberitahunya sendiri 568 00:32:47,699 --> 00:32:49,968 Saat kita menyeberangi gunung berapi. 569 00:32:53,372 --> 00:32:56,642 Retakan ini jauh lebih besar! 570 00:32:56,842 --> 00:32:58,710 Seperti ikan paus biru besar! 571 00:32:58,910 --> 00:33:00,346 Cumi-cumi raksasa sudah lama! 572 00:33:00,546 --> 00:33:02,614 Dan kerang kolosal lebar! 573 00:33:02,814 --> 00:33:04,850 Mereka seharusnya tidak sebesar ini, belum. 574 00:33:05,050 --> 00:33:06,318 Kami lebih baik bergerak! 575 00:33:06,518 --> 00:33:08,520 Pindah! Pindah! 576 00:33:12,524 --> 00:33:14,826 Jahe, kamu punya cahaya? 577 00:33:15,026 --> 00:33:17,429 Ayo pergi, guys! 578 00:33:42,087 --> 00:33:45,056 Mari kita bergerak saat matahari kembali, sayang 579 00:33:45,457 --> 00:33:46,792 Tapi aku harus menemukan ayahku. 580 00:33:46,992 --> 00:33:51,730 Dengar, tidak ada ikan yang diinginkan untuk anak panah sebanyak yang saya lakukan. 581 00:33:51,930 --> 00:33:53,064 Tapi lihatlah mereka. 582 00:33:54,566 --> 00:33:56,602 Kita akan pergi begitu aman. 583 00:33:56,802 --> 00:34:00,005 Karang ini pasti terlihat nyaman cukup untuk tidur nyenyak. 584 00:34:02,974 --> 00:34:05,076 Oh, ah! 585 00:34:05,477 --> 00:34:08,547 Ya! Oh, ini sangat nyaman! 586 00:34:12,150 --> 00:34:15,754 Selamat malam, ayah Aku cinta kamu. 587 00:34:18,890 --> 00:34:20,859 Heh-heh. Permisi. 588 00:34:23,028 --> 00:34:25,030 Jadi saya melihat udang ini dan berkata, "Buddy, kamu tambat. 589 00:34:25,431 --> 00:34:26,532 Udang, udang, udang, udang. " 590 00:34:26,732 --> 00:34:28,366 Dan dia pendek. 591 00:34:30,068 --> 00:34:32,103 Maksudku, maksudku tidak tersinggung. Tapi dia naik ke pasir. 592 00:34:32,504 --> 00:34:35,507 Mungkin kita bisa berenang dalam diam untuk sementara waktu. 593 00:34:35,707 --> 00:34:37,443 Uh, ya, oke 594 00:34:37,643 --> 00:34:39,478 Tentu, baik. Tidak masalah. 595 00:34:39,678 --> 00:34:42,080 Saya diam. Tidak menggerakkan mulutku. 596 00:34:42,481 --> 00:34:44,550 Saya baik. 597 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 Maksudku, kamu hanya harus menghadapi kenyataan. 598 00:34:46,885 --> 00:34:49,387 Anda adalah diri Anda sendiri. Mengapa menyembunyikannya, Anda tahu? 599 00:34:51,690 --> 00:34:53,091 Haruskah kamu melakukan itu? 600 00:34:53,492 --> 00:34:55,594 Hei, maaf Aku tidak bisa menahannya. 601 00:34:55,794 --> 00:34:57,629 Saya berasal dari keluarga beruang. 602 00:34:57,829 --> 00:35:00,866 Hei, kamu pernah pernah bekerja dengan udang? 603 00:35:01,066 --> 00:35:03,469 Udang jangan melawan bersih. 604 00:35:03,669 --> 00:35:05,804 Itu berhasil keluar besar, meskipun. 605 00:35:06,004 --> 00:35:07,839 Aku memukulnya dengan ususku. Percikan! 606 00:35:08,039 --> 00:35:09,174 Langsung keluar dari pantatku! 607 00:35:11,176 --> 00:35:13,111 Tunggu. Anda bilang Anda memukulnya masuk wajah dengan ususmu 608 00:35:13,512 --> 00:35:16,682 Ya. Kami Ketimun Laut, Saat kita menjadi marah, 609 00:35:16,882 --> 00:35:19,718 kita memecat usus kita keluar dari sisi belakang kita. 610 00:35:19,918 --> 00:35:21,119 Sisi belakangmu? 611 00:35:21,520 --> 00:35:23,522 Ya. Tepat dari gumpalan kita. 612 00:35:23,722 --> 00:35:24,823 Kamu ingin lihat? 613 00:35:25,023 --> 00:35:26,625 Tidak, itu tidak perlu. 614 00:35:26,825 --> 00:35:28,059 Apakah kamu yakin 615 00:35:28,259 --> 00:35:29,995 Sangat yakin 616 00:35:30,195 --> 00:35:32,631 Baik. Nah, ini adalah pertahanan yang hebat. 617 00:35:32,831 --> 00:35:34,500 Anak-anak saya sangat baik dalam hal itu. 618 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 Maksudku, mereka dulu punya kompetisi ini ke mana 619 00:35:38,169 --> 00:35:39,905 mereka melempar usus mereka di mana-mana 620 00:35:39,938 --> 00:35:41,607 Itu mengambang di semua tempat. 621 00:35:41,640 --> 00:35:43,041 Itu fantastis. Buat saya papa yang sombong 622 00:35:43,241 --> 00:35:44,810 Dimana anak anda sekarang? 623 00:35:45,010 --> 00:35:46,512 Tidak, saya kira. 624 00:35:46,712 --> 00:35:48,880 Mereka berenang karena kamu terlalu gemuk 625 00:35:50,716 --> 00:35:53,585 Nah, hari itu indah sekali. 626 00:35:53,785 --> 00:35:57,122 Matahari, pasir, banyak makan. 627 00:35:57,523 --> 00:35:59,558 Aku tidak pernah melihatnya datang. 628 00:35:59,758 --> 00:36:02,994 Jaring itu tertutup dengan pasir, kamu lihat? 629 00:36:03,194 --> 00:36:05,096 Dalam satu menit, kami bersama 630 00:36:05,296 --> 00:36:08,534 dan berikutnya, aku merasakan sebuah lubang di jaring. 631 00:36:08,734 --> 00:36:13,071 Tapi tidak sebelum dibawa saya melintasi gunung berapi 632 00:36:18,644 --> 00:36:21,813 Uh-oh, Harry, bersikaplah dingin. 633 00:36:22,013 --> 00:36:24,816 Ini anak-anak Claw. 634 00:36:25,016 --> 00:36:27,118 Hei, semuanya baik-baik saja. 635 00:36:27,318 --> 00:36:28,887 Kami baru saja lewat. 636 00:36:29,087 --> 00:36:31,523 Kami tidak ingin ada masalah. 637 00:36:34,693 --> 00:36:38,630 Oh, saya sangat menyesal Jadi, sangat menyesal 638 00:36:38,830 --> 00:36:40,265 Oh Boy. 639 00:36:43,268 --> 00:36:45,604 Ayo pergi, Harry! 640 00:36:47,205 --> 00:36:48,974 Apakah kamu melihat usus-usus itu terbang? 641 00:36:49,174 --> 00:36:51,142 Aku baik, aku baik. 642 00:36:51,342 --> 00:36:52,878 Saya tidak berpikir kita kehilangan mereka. 643 00:36:53,078 --> 00:36:56,582 Dinginkan insangmu, Harry. Trik itu bekerja setiap saat. 644 00:36:56,782 --> 00:36:59,017 Kami sudah jelas. 645 00:37:11,663 --> 00:37:15,734 Tidak ada yang seperti terang hari untuk mengingatkan kita dimana kita berada. 646 00:37:15,934 --> 00:37:17,235 Kita saling memiliki 647 00:37:17,636 --> 00:37:20,739 di terumbu karang yang langka dan luar biasa. 648 00:37:20,939 --> 00:37:24,910 April, apakah kamu hanya melihat bagaimana ikan itu melihat kita? 649 00:37:25,110 --> 00:37:28,546 Aku tidak tahan lagi! 650 00:37:30,649 --> 00:37:33,585 Anda tidak semua harus Pergi menatapku seperti itu. 651 00:37:33,785 --> 00:37:37,656 Aku sudah bilang gua itu tempat terbaik untuk kita 652 00:37:39,324 --> 00:37:41,092 Ayo bergerak, kalau begitu. 653 00:37:41,292 --> 00:37:44,896 Apa yang masuk ke dalam dirimu semua? 654 00:37:45,096 --> 00:37:48,199 Ini perut gendut saya, bukan? 655 00:37:48,399 --> 00:37:50,068 Aku tahu! 656 00:37:50,268 --> 00:37:52,638 Ini adalah ikan singa! 657 00:38:16,261 --> 00:38:17,896 Isabel! 658 00:38:23,769 --> 00:38:26,004 Hei, jelek, lihat aku! 659 00:38:32,177 --> 00:38:34,079 Disini! 660 00:38:57,368 --> 00:38:59,204 Pergi ke gua 661 00:39:04,710 --> 00:39:07,679 Jangan khawatir, Bea. Mereka berada tepat di belakangku. 662 00:39:12,250 --> 00:39:14,953 Oh, ada yang tidak beres. 663 00:39:15,153 --> 00:39:16,387 Ayolah. 664 00:39:16,788 --> 00:39:19,057 Maksudmu di luar sana? 665 00:39:19,257 --> 00:39:20,726 Kita bisa melakukan ini. 666 00:39:20,926 --> 00:39:24,195 Ingat, kamu punya gigi. 667 00:39:29,334 --> 00:39:30,802 Siap? 668 00:39:33,939 --> 00:39:36,007 Hei! Hei! 669 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 Lihat saya! 670 00:39:41,880 --> 00:39:44,249 Bea, tersenyum! 671 00:39:50,856 --> 00:39:54,092 Itu sangat menakutkan. 672 00:39:56,828 --> 00:39:58,196 Serius menakutkan, tapi kau hebat, Bea. 673 00:39:59,998 --> 00:40:01,232 Baiklah, saya telah memilikinya cukup dari lingkungan ini. 674 00:40:01,432 --> 00:40:03,835 Aku bersamamu. 675 00:40:06,805 --> 00:40:10,441 Ini seperti akuarium. 676 00:40:10,842 --> 00:40:15,146 Oh, aku merindukan sinar matahari. 677 00:40:19,250 --> 00:40:22,287 Akan ada waktu untuk berjemur matahari di terumbu karang nanti. 678 00:40:22,487 --> 00:40:24,956 Saya tidak yakin keajaiban apa ini. 679 00:40:25,156 --> 00:40:28,827 Tapi aku mulai merasa lucu. 680 00:40:29,027 --> 00:40:31,262 Apakah ini bahagia? 681 00:40:31,462 --> 00:40:33,031 Aku merasa lebih ringan. 682 00:40:34,933 --> 00:40:37,836 Dan begitu santai! 683 00:40:38,036 --> 00:40:42,040 Ini akan menjadi hari yang cerah! 684 00:40:42,240 --> 00:40:46,177 Aku sudah memiliki semua kegembiraan Aku bisa menangani untuk satu hari. 685 00:40:46,377 --> 00:40:49,881 Astaga, ceritakan tentang itu! 686 00:40:50,081 --> 00:40:53,484 Laut ini begitu ... 687 00:40:53,885 --> 00:40:56,955 penuh dengan harta karun! 688 00:41:07,598 --> 00:41:09,100 Apa yang salah? 689 00:41:09,300 --> 00:41:12,070 Saya baik-baik saja. Hanya menikmati pemandangan. 690 00:41:12,270 --> 00:41:15,140 Apakah Anda merasakan getaran? 691 00:41:16,207 --> 00:41:18,443 Cek lebih baik untuk retakan. 692 00:41:21,847 --> 00:41:24,315 Aku tahu itu terlihat sangat buruk. 693 00:41:24,515 --> 00:41:27,485 Sebenarnya, ini cukup solid. 694 00:41:27,886 --> 00:41:30,221 Kami baik-baik saja untuk saat ini. 695 00:41:33,058 --> 00:41:35,226 Maksud saya, sisik saya. 696 00:41:35,426 --> 00:41:39,130 Oh, sayang, kamu pikir kita peduli? 697 00:41:39,330 --> 00:41:43,268 Yah, tidak, tapi aku harus peduli. 698 00:41:43,468 --> 00:41:47,906 Kalian semua terlihat keren seperti bebatuan dan spons. 699 00:41:48,106 --> 00:41:51,809 Sisik saya adalah satu Hal cantik tentang saya 700 00:41:52,010 --> 00:41:54,445 dan sekarang mereka pergi! 701 00:41:54,645 --> 00:41:57,282 Anda akan berpikir sedang ikan tanpa perut 702 00:41:57,482 --> 00:41:59,217 akan membantu saya menjaga ons off. 703 00:41:59,417 --> 00:42:01,286 Tapi yang ingin saya lakukan hanyalah makan. 704 00:42:01,486 --> 00:42:04,923 Yeah, well, bagaimana kabarmu? suka benar-benar menjadi gumpalan? 705 00:42:05,123 --> 00:42:07,392 Anda tahu, ini bukan pemandangan yang indah. 706 00:42:07,592 --> 00:42:09,961 Tak satu pun dari kita. 707 00:42:10,161 --> 00:42:14,099 Tidak masalah, terutama kemana kita pergi 708 00:42:14,299 --> 00:42:16,234 Tapi tidakkah kamu lihat? 709 00:42:16,434 --> 00:42:18,269 Di akuarium, situasinya berbeda. 710 00:42:18,469 --> 00:42:21,239 Aku tidak bisa pergi ke ayahku terlihat seperti ini! 711 00:42:21,439 --> 00:42:24,142 Dia akan menyembunyikanku selamanya! 712 00:42:24,342 --> 00:42:28,546 Hei, tidak masalah bagaimana penampilanmu 713 00:42:28,947 --> 00:42:32,517 Jika Anda bertanya kepada saya, itu lebih penting apa yang kamu lakukan 714 00:42:32,918 --> 00:42:34,419 Ibuku biasa mengatakan itu. 715 00:42:34,619 --> 00:42:38,323 Sayang, beri ayahmu kesempatan. 716 00:42:38,523 --> 00:42:41,526 Hei, bagaimana dengan memberi Anda sendiri kesempatan, Juni? 717 00:42:41,927 --> 00:42:43,461 Ikut dengan kami 718 00:42:43,661 --> 00:42:45,496 Itulah yang terus saya katakan! 719 00:42:45,696 --> 00:42:48,366 Datanglah sekarang sebelum lahar dan hujan abu 720 00:42:48,566 --> 00:42:50,201 mulai mengalir di atas kita. 721 00:42:52,103 --> 00:42:53,972 Ini akan sangat sulit untuk menjadi teman semua tercakup dalam lahar. 722 00:42:54,172 --> 00:42:55,873 Teman? 723 00:42:56,074 --> 00:42:58,443 Jika Anda baik-baik saja dengan beberapa timbangan yang hilang ... 724 00:42:58,643 --> 00:43:01,346 Dan Anda baik-baik saja dengan beberapa benjolan. 725 00:43:01,546 --> 00:43:03,214 Dan benjolan. 726 00:43:03,414 --> 00:43:06,217 Tentu saja. Jadi apakah kamu datang? 727 00:43:08,987 --> 00:43:10,088 Iya nih! 728 00:43:10,288 --> 00:43:11,589 Kita akan datang, Ayah. 729 00:43:13,158 --> 00:43:15,493 Dimanapun kamu berada. 730 00:43:19,164 --> 00:43:20,398 Whoa. 731 00:43:20,598 --> 00:43:21,399 Jimmy! 732 00:43:21,599 --> 00:43:23,068 Ho-ho, Jimmy Delapan Kaki! 733 00:43:24,269 --> 00:43:25,703 Hei, aku dengar kamu tertangkap dan masukkan ke dalam toples. 734 00:43:25,736 --> 00:43:27,305 Dan Anda benar. 735 00:43:27,505 --> 00:43:29,674 Aku melepaskannya dan keluar. 736 00:43:30,075 --> 00:43:32,310 Terima kasih telah menyelamatkan pantat kita di sana. 737 00:43:32,510 --> 00:43:35,146 Tapi apa yang kamu lakukan di sini? 738 00:43:35,346 --> 00:43:37,949 Meluncur melalui migrasi tahunan. 739 00:43:38,149 --> 00:43:39,084 Siapa siripnya? 740 00:43:40,685 --> 00:43:42,988 Harry? Jimmy Delapan Kaki Jimmy Delapan Kaki? Harry. 741 00:43:43,188 --> 00:43:45,290 Senang bertemu denganmu, Harry. 742 00:43:45,490 --> 00:43:47,392 Ya, juga. 743 00:43:50,628 --> 00:43:53,464 Hei, apa yang terjadi disini? 744 00:43:53,664 --> 00:43:56,601 Jejak Isabel Aku tidak bisa menemukan jejak Isabel! 745 00:43:59,104 --> 00:44:01,239 Apakah ini? 746 00:44:01,439 --> 00:44:05,343 Iya nih! Itu dia! Itu dia! 747 00:44:07,245 --> 00:44:10,681 Uh oh. 748 00:44:11,082 --> 00:44:12,350 Apa yang kamu kira ada di bawah sana? 749 00:44:12,550 --> 00:44:14,185 Salah satu cara untuk mengetahuinya. 750 00:44:15,753 --> 00:44:18,456 Kita mulai. 751 00:44:18,656 --> 00:44:20,291 Itu dia. 752 00:44:20,491 --> 00:44:23,361 Hei, kita masih bergerak ke arah yang benar 753 00:44:23,561 --> 00:44:26,964 Berbicara tentang pindah, aku harus meluncur. 754 00:44:27,165 --> 00:44:29,100 Sampai jumpa. 755 00:44:31,102 --> 00:44:33,271 Terima kasih! 756 00:44:33,471 --> 00:44:35,373 Baiklah, ayo pergi, Harry. 757 00:44:35,573 --> 00:44:38,509 Hei, aku baru saja memanggilmu Harry. 758 00:44:40,311 --> 00:44:42,247 Aku tahu. 759 00:44:44,349 --> 00:44:46,617 Ada sesuatu yang bisa dikatakan untuk bergerak. 760 00:44:46,817 --> 00:44:49,687 Saya pikir hari-hari saya menjadi gumpalan sudah berakhir 761 00:44:50,088 --> 00:44:54,492 Pada tingkat ini, aku akan tidak ada apa-apa selain sirip dan tulang. 762 00:44:56,761 --> 00:44:58,296 Apakah kamu baik-baik saja? 763 00:44:58,496 --> 00:45:00,531 Fiuh. Ya. 764 00:45:00,731 --> 00:45:02,367 Sirip saya sedikit lelah. 765 00:45:02,567 --> 00:45:04,369 Nah, sekarang yang Anda sebutkan itu, 766 00:45:04,569 --> 00:45:07,205 perut saya sedikit sakit. 767 00:45:07,405 --> 00:45:10,441 Dan cahayaku memudar. 768 00:45:10,641 --> 00:45:15,113 Benjolan saya kendor 769 00:45:15,313 --> 00:45:16,647 Kalian adalah pengecut! 770 00:45:16,847 --> 00:45:19,750 Saya tidak pernah bersenang-senang sepanjang hidup saya! 771 00:45:22,187 --> 00:45:25,423 Siapa aku bercanda? Aku merasa kembung. 772 00:45:25,623 --> 00:45:26,624 Oh ... 773 00:45:28,093 --> 00:45:30,361 Kita bisa beristirahat kalau mau. 774 00:45:30,561 --> 00:45:32,563 Saya punya ide bagus! 775 00:45:32,763 --> 00:45:35,666 Hanya satu perjalanan kecil. Ayolah! 776 00:45:37,468 --> 00:45:40,305 Kita bisa beristirahat dan berada di sana dalam waktu singkat. 777 00:45:40,505 --> 00:45:42,640 Isabel, tidak! 778 00:45:45,543 --> 00:45:47,712 Oh tidak! 779 00:45:49,214 --> 00:45:50,348 Bersantai! 780 00:45:50,548 --> 00:45:51,382 Apa? 781 00:45:51,582 --> 00:45:53,684 Lakukan! 782 00:45:53,884 --> 00:45:55,720 Itu dia. 783 00:45:56,121 --> 00:45:57,622 Beberapa detik lagi. 784 00: 46: 14,605 ​​-> 00: 46: 16,607 Anda pasti tahu bagaimana cara menjaga agar tetap hidup! 785 00:46:16,807 --> 00:46:18,376 Anda baik-baik saja? 786 00:46:18,576 --> 00:46:21,246 Matahari terasa begitu hangat di wajahku. 787 00:46:21,446 --> 00:46:23,148 Tapi aku suka bernapas lebih baik. 788 00:46:26,151 --> 00:46:30,721 Sepertinya kita keluar jalur. 789 00:46:30,921 --> 00:46:34,292 Semuanya terlihat sangat biru. 790 00:46:34,492 --> 00:46:36,327 Aku belum pernah datang seperti ini sebelumnya. 791 00:46:36,527 --> 00:46:38,229 Jangan khawatir, Sayang. 792 00:46:38,429 --> 00:46:40,765 Saya punya trik khusus di kantong saya. 793 00:46:44,835 --> 00:46:46,704 Apa yang sedang kamu lakukan? 794 00:46:46,904 --> 00:46:48,639 Menggunakan garis lateral saya. 795 00:46:48,839 --> 00:46:50,641 Garis lateral 796 00:46:50,841 --> 00:46:54,412 Iya nih. Anda memilikinya. Setiap ikan memilikinya. 797 00:46:54,612 --> 00:46:56,614 Kasak punya banyak dari mereka. 798 00:46:56,814 --> 00:46:58,649 Medan elektromagnetik di lautan 799 00:46:58,849 --> 00:47:00,818 sangat kuat sepanjang gunung berapi. 800 00:47:01,219 --> 00:47:05,290 Begitu garis lateral saya pilih mereka, kita akan di jalan kita. 801 00:47:09,294 --> 00:47:10,728 Hmm, bip! 802 00:47:10,928 --> 00:47:12,663 Waa, bip! 803 00:47:12,863 --> 00:47:14,665 Aww, bip! 804 00:47:14,865 --> 00:47:16,534 Waa ... 805 00:47:16,734 --> 00:47:18,303 Berbunyi! 806 00:47:18,503 --> 00:47:22,173 Sana! Volcano, ini dia. 807 00:47:30,681 --> 00:47:33,318 Hmm, kurasa aku sedikit berkarat. 808 00:47:33,518 --> 00:47:35,620 Sayang, kamu coba 809 00:47:37,988 --> 00:47:42,460 Sekarang tutup matamu dan tarik napas dalam-dalam. 810 00:47:44,329 --> 00:47:48,533 Sekarang rasakan bumi yang magnetis lapangan dengan tubuh Anda 811 00:47:48,733 --> 00:47:52,737 Mata tertutup, menarik napas dalam-dalam. 812 00:47:55,673 --> 00:47:57,775 Saya tidak merasakan apapun, Juni. 813 00:47:57,975 --> 00:47:59,544 Menunggu untuk itu. 814 00:48:02,380 --> 00:48:04,449 Saya merasakanya. Saya merasakanya! 815 00:48:04,649 --> 00:48:06,651 Sebuah getaran? Kamu merasakan getaran? 816 00:48:06,851 --> 00:48:09,687 Cara ini! Gunung berapi adalah seperti ini! 817 00:48:15,326 --> 00:48:17,194 Usaha yang baik 818 00:48:17,395 --> 00:48:19,630 Logam. Ini bisa berantakan dengan garis Anda. 819 00:48:23,501 --> 00:48:24,835 Halo. 820 00:48:27,338 --> 00:48:30,375 Ralph, keluarlah. 821 00:48:30,575 --> 00:48:32,610 Kami punya tamu. 822 00:48:34,312 --> 00:48:36,914 Apakah Anda mengatakan sesuatu, Mona? 823 00:48:37,315 --> 00:48:38,616 Ya, Ralph. 824 00:48:38,816 --> 00:48:41,218 Kami punya pengunjung! 825 00:48:41,419 --> 00:48:43,788 Untuk makan malam? 826 00:48:43,988 --> 00:48:48,426 Tidak. Kami berenang ke gunung berapi dalam perjalanan untuk menemukan ayahku 827 00:48:48,626 --> 00:48:52,697 Oh, kau kehilangan ayahmu? 828 00:48:52,897 --> 00:48:55,600 Ralph, kita butuh bantuan. 829 00:48:55,800 --> 00:48:59,437 Apa? Kami tidak membutuhkan rumput laut! 830 00:48:59,637 --> 00:49:01,806 Membantu! Membantu! 831 00:49:02,006 --> 00:49:05,910 Mona, ada apa? 832 00:49:08,746 --> 00:49:10,848 Kami bisa membantumu, Laura. 833 00:49:11,048 --> 00:49:16,253 Kami telah tinggal di perairan ini lebih banyak pasang surut yang ingin saya hitung. 834 00:49:16,454 --> 00:49:17,622 Oh terima kasih. 835 00:49:17,822 --> 00:49:21,659 - Untuk apa? - Tenang, Ralph! 836 00:49:21,859 --> 00:49:26,431 Gunung berapi itu ... hmm. 837 00:49:26,631 --> 00:49:29,334 Oh, Sayang. 838 00:49:29,534 --> 00:49:34,672 Bisa begini atau begini 839 00:49:34,872 --> 00:49:37,742 atau ... hmm. 840 00:49:37,942 --> 00:49:40,511 Oh, duka yang baik! 841 00:49:40,711 --> 00:49:43,548 Terumbu karang seperti itu. 842 00:49:43,748 --> 00:49:45,583 Melewati gunung berapi 843 00:49:45,783 --> 00:49:46,884 Terima kasih banyak. 844 00:49:47,084 --> 00:49:48,919 Betul. 845 00:49:49,119 --> 00:49:53,458 Gunung berapi itu seperti ini melalui terowongan. 846 00:49:53,658 --> 00:49:54,959 Terowongan? 847 00:49:55,360 --> 00:49:56,861 Ikuti aku. 848 00:50:00,731 --> 00:50:03,434 Anda akan aman di sana. 849 00:50:03,634 --> 00:50:06,003 Berenang sampai kamu mencapai akhir. 850 00:50:06,404 --> 00:50:09,574 Pada akhirnya, akan ada pembukaan 851 00:50:09,774 --> 00:50:13,744 di laut benar oleh gunung berapi. 852 00:50:13,944 --> 00:50:15,012 Terima kasih lagi, Mona 853 00:50:16,514 --> 00:50:18,115 dan Anda juga, Ralph, atas bantuan Anda. 854 00:50:18,148 --> 00:50:21,486 Untuk terakhir kalinya, Saya tidak ingin ada rumput laut. 855 00:50:34,399 --> 00:50:36,066 Uh oh! 856 00:50:39,604 --> 00:50:41,506 Berenang! 857 00:50:46,176 --> 00:50:49,346 Bertemu di terowongan! 858 00:50:49,547 --> 00:50:50,848 Seymour! Juni! 859 00:50:51,048 --> 00:50:51,982 Jahe! 860 00:50:52,182 --> 00:50:54,619 - Uh oh. - Uh oh. 861 00:51:05,963 --> 00:51:07,732 Sana! 862 00:51:07,932 --> 00:51:10,535 Kita bisa bersembunyi di cerobong laut dan keluarlah dari sisi yang lain. 863 00:51:10,735 --> 00:51:12,703 Mereka bisa menjadi sangat sempit. 864 00:51:14,872 --> 00:51:15,706 Ayolah! 865 00:51:15,906 --> 00:51:18,576 Aku tidak akan melakukannya jika ... 866 00:51:18,776 --> 00:51:20,511 Aku sudah bilang. 867 00:51:20,711 --> 00:51:24,549 Beri aku waktu sebentar. 868 00:51:24,749 --> 00:51:26,551 Terkadang Anda bisa seperti ikan kepala! 869 00:51:35,826 --> 00:51:37,562 Letakkan siripmu! 870 00:51:37,762 --> 00:51:40,531 Saya akan mendorong Anda melalui! 871 00:51:40,731 --> 00:51:41,832 Ow! 872 00:51:42,032 --> 00:51:43,701 Menyedot! Taruh sedikit sirip di dalamnya! 873 00:51:55,045 --> 00:51:58,916 Ayo ayo ayo ayo! Pergi! Pergi! 874 00:52:06,591 --> 00:52:09,627 Suck it in! Taruh sedikit sirip di dalamnya! 875 00:52:16,166 --> 00:52:17,067 Ke kiri! 876 00:52:18,536 --> 00:52:19,837 Yang lainnya pergi! 877 00:52:36,153 --> 00:52:39,690 Mungkin dia hanya ingin bermain. 878 00:52:40,891 --> 00:52:41,859 Mungkin tidak! 879 00:52:45,195 --> 00:52:48,666 Cepat! Naik! 880 00:52:50,901 --> 00:52:51,969 Terima kasih. 881 00:52:53,303 --> 00:52:54,805 Saya tahu ikan tertentu yang telah ada 882 00:52:55,005 --> 00:52:58,208 mencarimu 883 00:52:58,609 --> 00:53:00,945 Ayahku? Kamu pernah melihat ayahku 884 00:53:01,145 --> 00:53:02,913 Ya. 885 00:53:03,113 --> 00:53:04,949 Apakah kamu mendengar itu? Dari mana kamu melihatnya? 886 00:53:05,149 --> 00:53:06,584 Di seberang punggungan. 887 00:53:06,784 --> 00:53:09,019 Mendapatkan bakar yang mengerikan, jika Anda bertanya kepada saya. 888 00:53:09,219 --> 00:53:12,757 Tunggu, Ayah. Saya datang. 889 00:53:17,662 --> 00:53:20,197 Wow, cerobong laut asli. 890 00:53:20,598 --> 00:53:21,666 Oh ya. 891 00:53:23,000 --> 00:53:24,769 Anak-anak saya akan bermain berjam-jam di dalamnya. 892 00:53:24,802 --> 00:53:25,603 Poppin 'masuk dan keluar, naik turun. 893 00:53:27,137 --> 00:53:28,138 Berlari di semua tempat. Benar-benar kotor 894 00:53:28,172 --> 00:53:29,540 Isabel juga. 895 00:53:29,740 --> 00:53:31,709 Ada apa dengan anak-anak dan kotoran? 896 00:53:31,909 --> 00:53:34,545 Saya tidak tahu Mereka suka bersenang-senang. 897 00:53:34,745 --> 00:53:37,247 Tidak yakin bagaimana kotor itu menyenangkan. 898 00:53:37,648 --> 00:53:40,517 Tapi apa yang akan kamu lakukan? Mereka anak-anak. 899 00:53:40,718 --> 00:53:43,688 Aku akan memberikan apapun untuk dilihat Wajahnya yang kotor sekarang. 900 00:53:43,888 --> 00:53:45,189 Ya. 901 00:53:45,590 --> 00:53:48,258 Aku juga merindukan gutbuster kecilku. 902 00:53:53,664 --> 00:53:54,665 Coba disini 903 00:53:56,667 --> 00:53:57,968 Disini? 904 00:54:10,114 --> 00:54:14,885 Yah, uh, mungkin kita butuh untuk skala kembali sedikit. 905 00:54:15,085 --> 00:54:18,188 Skala ... Tidak, saya tidak bermaksud apa-apa. 906 00:54:18,388 --> 00:54:20,190 Baiklah, baiklah. 907 00:54:20,390 --> 00:54:22,960 Mari kita lihat apa yang kita miliki di sini. 908 00:54:23,160 --> 00:54:24,194 Oh, oh! 909 00:54:25,630 --> 00:54:27,031 Dengar, ini dia! Kita mulai! 910 00:54:31,636 --> 00:54:35,640 Nah, sekarang, ini tidak berarti apa-apa. 911 00:54:35,840 --> 00:54:37,842 Tidak ada sama sekali Tidak ada apa-apa di sana. 912 00:54:38,042 --> 00:54:41,245 Itu bagus di sana. Baik. 913 00:54:41,646 --> 00:54:43,147 Bukan apa-apa 914 00:54:44,414 --> 00:54:46,083 Isabel? 915 00:54:46,283 --> 00:54:47,184 Isabel? 916 00:54:49,820 --> 00:54:52,990 Pernahkah kamu melihat putriku? Tentang ini panjang? 917 00:54:53,190 --> 00:54:54,625 Pink dan ungu dengan beberapa titik? 918 00:54:54,825 --> 00:54:56,360 Dan timbangan yang hilang? 919 00:55:09,206 --> 00:55:11,175 Whoa! Apa yang sedang kamu lakukan? 920 00:55:11,375 --> 00:55:14,178 Kita harus terus berjalan, teruslah mencari. 921 00:55:25,355 --> 00:55:28,659 Jadi begitulah? 922 00:55:28,859 --> 00:55:29,994 Apakah kita benar-benar berada di akhir baris? 923 00:55:30,194 --> 00:55:33,397 Tidak! Ini bukan 924 00:55:37,067 --> 00:55:39,136 Ya itu. 925 00:55:39,336 --> 00:55:42,740 Ayo kembali ke mereka pengap ikan teman anda. 926 00:55:42,940 --> 00:55:45,743 Isabel cerdas. Dia punya noggin yang bagus. 927 00:55:45,943 --> 00:55:48,312 Aku yakin dia menemukan jalan kembali sekarang. 928 00:55:48,713 --> 00:55:51,081 Ya, aku yakin itu. 100%. 929 00:56:00,290 --> 00:56:02,827 Senang bertemu denganmu di sini. 930 00:56:03,027 --> 00:56:05,763 Juni, Herman, Bea, Seymour, Jahe! 931 00:56:05,963 --> 00:56:07,231 Kau berhasil! 932 00:56:08,899 --> 00:56:10,200 Sebuah persimpangan gunung api tidak akan terjadi jadilah sama tanpamu 933 00:56:12,402 --> 00:56:14,872 Tidak mungkin untuk menyeberang! 934 00:56:15,072 --> 00:56:16,440 Kita bisa melakukan ini, Juni. 935 00:56:16,841 --> 00:56:20,410 Saatnya untuk anak panah dan berputar. 936 00:56:24,048 --> 00:56:26,016 Yeow! 937 00:56:26,216 --> 00:56:29,787 Mungkin lebih baik berputar dan kemudian anak panah. 938 00:56:33,257 --> 00:56:36,226 Hmm baiklah. 939 00:56:36,426 --> 00:56:41,465 Sepertinya sudah waktunya untuk bob dan menenun 940 00:56:47,772 --> 00:56:53,177 Oh, kita tidak bisa bob, menenun, anak panah, berputar atau berenang menyeberanginya! 941 00:56:53,377 --> 00:56:55,245 Terlalu panas dan bergelembung! 942 00:57:01,485 --> 00:57:03,453 Tidak, tapi kita bisa terbang! 943 00:57:03,854 --> 00:57:05,255 Ayolah. 944 00:57:32,416 --> 00:57:34,418 Woo hoo! 945 00:57:36,821 --> 00:57:40,124 Uh, permisi? 946 00:57:40,324 --> 00:57:41,859 Halo? 947 00:57:42,059 --> 00:57:43,427 Harry? 948 00:57:43,828 --> 00:57:45,229 Hei, hei! 949 00:57:45,429 --> 00:57:48,799 Harry, lihat aku 950 00:57:48,999 --> 00:57:52,269 Lihatlah bagian yang indah ini dari mentimun laut yang kutemukan! 951 00:57:52,469 --> 00:57:54,038 Hubba-hubba! 952 00:57:54,238 --> 00:57:55,472 Apa? 953 00:57:55,873 --> 00:57:58,142 Kupikir aku melakukan hal yang benar 954 00:57:58,342 --> 00:58:00,177 membuatnya tetap tersembunyi 955 00:58:02,212 --> 00:58:03,547 Tapi sekarang dia di sini di a dunia yang tidak pernah saya siapkan untuknya. 956 00:58:03,948 --> 00:58:05,782 Dia selalu sangat ingin tahu. 957 00:58:05,983 --> 00:58:08,785 Saya! Akulah yang takut. 958 00:58:08,986 --> 00:58:11,956 Ini sepanjang waktu yang kuinginkan untuk membawanya pulang 959 00:58:12,156 --> 00:58:16,360 Tapi sekarang aku sadar itu rumah dimanapun dia berada 960 00:58:18,128 --> 00:58:19,897 Tidak masalah sekarang juga. 961 00:58:20,097 --> 00:58:23,800 Isabel sudah pergi. Aku tidak akan pernah melihatnya lagi. 962 00:58:24,001 --> 00:58:26,803 Hei, itu omong kosong. 963 00:58:27,004 --> 00:58:28,839 Itu penting bagiku. 964 00:58:29,039 --> 00:58:30,474 Ayolah. 965 00:58:47,424 --> 00:58:49,193 Kita berhasil! 966 00:58:49,393 --> 00:58:51,996 Guys? 967 00:58:52,196 --> 00:58:54,498 Guys? April? 968 00:58:54,899 --> 00:58:57,101 Juni, dimana kamu 969 00:59:04,141 --> 00:59:08,478 Oh, Ayah, apa yang akan kulakukan berikan untuk bersamamu 970 00:59:10,247 --> 00:59:12,316 Tunggu sebentar! 971 00:59:16,320 --> 00:59:19,489 Mmwaa! Whee! 972 00:59:19,689 --> 00:59:24,028 Mmwaa! Whee! 973 00:59:24,228 --> 00:59:27,131 Mmwaa! Whee! 974 00:59:29,133 --> 00:59:31,101 Harold? 975 00:59:31,301 --> 00:59:32,269 Dimana Isabel? 976 00:59:32,469 --> 00:59:33,971 Dia pergi. 977 00:59:34,171 --> 00:59:38,542 Oh, Harold, saya sangat menyesal. 978 00:59:42,312 --> 00:59:44,114 Baiklah, kita lanjut lagi. 979 00:59:47,651 --> 00:59:50,254 Apakah ini berarti kita? akhirnya melihat mata ke mata? 980 00:59:58,062 --> 01:00:01,665 Untuk kehidupan saya, dimana kapal itu? 981 01:00:02,066 --> 01:00:05,002 Ini tidak aman lagi di sini 982 01:00:05,202 --> 01:00:08,372 apa dengan mengaduk gunung berapi itu? sampai air seperti ini 983 01:00:08,572 --> 01:00:10,140 Tidak tidak. 984 01:00:10,340 --> 01:00:13,377 Mungkin kalau kita berenang ke arah itu pergi, 985 01:00:13,577 --> 01:00:15,145 kita akan menemukannya 986 01:00:15,345 --> 01:00:19,249 Harold, karena Isabel sudah pergi, 987 01:00:19,449 --> 01:00:22,452 Anda bisa ikut dengan kami. 988 01:00:22,652 --> 01:00:25,990 Wah, ada tawaran bagus. 989 01:00:26,190 --> 01:00:28,625 Harold, kamu ikut dengan kami 990 01:00:29,026 --> 01:00:30,427 Atau Anda bisa ikut dengan saya. 991 01:00:30,627 --> 01:00:32,196 Saya memiliki beberapa tempat berpasir. 992 01:00:32,396 --> 01:00:33,998 Denganmu? 993 01:00:34,198 --> 01:00:36,100 Kamu menyia-nyiakan banyak waktu bersendawa dan bersendawa 994 01:00:36,300 --> 01:00:38,035 sekarang putriku sudah pergi! 995 01:00:38,235 --> 01:00:39,436 Apa kamu tidak mengerti 996 01:00:39,636 --> 01:00:42,439 Saya benar-benar melakukannya 997 01:00:42,639 --> 01:00:47,344 Anda tahu, Harry, saya benar-benar pikir kami berteman. 998 01:00:47,544 --> 01:00:50,180 Teman? Aneh. 999 01:00:50,380 --> 01:00:52,116 Ayo, Harold 1000 01:00:57,154 --> 01:00:58,188 Ayah? 1001 01:01:01,658 --> 01:01:04,394 Fa ... Ayah? Ayah? 1002 01:01:04,594 --> 01:01:07,131 Ayah? 1003 01:01:07,331 --> 01:01:09,233 Ayah! 1004 01:01:09,433 --> 01:01:11,235 Ayah! 1005 01:01:21,811 --> 01:01:24,181 Permisi! 1006 01:01:24,381 --> 01:01:26,283 Whoa! Aku mencicipi yang itu. 1007 01:01:28,418 --> 01:01:29,719 Di sana, disana, disana, disana. 1008 01:01:31,388 --> 01:01:34,058 Sekarang seperti apa ikan itu kamu harus menangis? 1009 01:01:34,258 --> 01:01:37,594 Aku sedang mencari ayahku dan ... 1010 01:01:40,197 --> 01:01:44,201 Kamu terlihat sangat akrab 1011 01:01:47,404 --> 01:01:50,507 Isabel? Isabel! 1012 01:01:50,707 --> 01:01:51,641 Kamu adalah Isabel 1013 01:01:54,611 --> 01:01:57,414 Berenang, berenang, berenang! 1014 01:01:57,614 --> 01:02:00,384 Whoa! 1015 01:02:00,584 --> 01:02:03,287 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1016 01:02:08,858 --> 01:02:11,161 Bagaimana kamu tahu namaku? 1017 01:02:11,361 --> 01:02:13,730 Ayahmu, Harry ... Harold. 1018 01:02:14,131 --> 01:02:15,565 Maksudku, ayahmu adalah Harold! 1019 01:02:15,765 --> 01:02:16,600 Kamu tahu ayahku 1020 01:02:18,302 --> 01:02:19,236 Ya, tentu saja, saya tahu ayahmu, Harold 1021 01:02:20,370 --> 01:02:21,638 Maksudku, kami pergi mencarimu. 1022 01:02:21,671 --> 01:02:22,706 Tapi kemudian kami pikir kau, eh ... 1023 01:02:24,108 --> 01:02:25,342 Yah, tidak apa-apa. Tidak masalah. 1024 01:02:25,542 --> 01:02:26,610 Anda disini. 1025 01:02:28,145 --> 01:02:29,446 Baiklah, tapi di mana ayahku? 1026 01:02:29,479 --> 01:02:30,180 Oh, ayahmu Dia pergi 1027 01:02:30,380 --> 01:02:31,715 Pergi 1028 01:02:32,116 --> 01:02:33,750 Ya. Maksudku, aku mencoba memberitahunya. 1029 01:02:34,151 --> 01:02:36,553 Tapi ada ledakan dan itu adalah kapada, 1030 01:02:36,753 --> 01:02:38,488 boom, bang dan kemudian, tiba-tiba, 1031 01:02:38,688 --> 01:02:40,524 lahar menetes dan Rasanya seperti, "Ah! 1032 01:02:40,724 --> 01:02:42,459 Oh tidak! Lava itu! " 1033 01:02:42,659 --> 01:02:44,094 Jadi dia panik. 1034 01:02:44,294 --> 01:02:45,529 Ledakan? 1035 01:02:45,729 --> 01:02:48,498 Jadi apakah ayah saya benar-benar pergi? 1036 01:02:48,698 --> 01:02:50,534 Nah, saya bilang itu normal. 1037 01:02:51,568 --> 01:02:53,603 Tapi mereka tidak memanggil gunung berapi itu Ikan goreng kota untuk apa-apa. 1038 01:02:53,637 --> 01:02:55,305 Menggoreng? 1039 01:02:55,505 --> 01:02:58,342 Ya, Anda tahu, karena panasnya uap 1040 01:02:58,542 --> 01:02:59,676 dan lahar cair. 1041 01:02:59,876 --> 01:03:03,680 Saya mengerti. Jadi dia digoreng? 1042 01:03:03,880 --> 01:03:05,515 Hampir. 1043 01:03:05,715 --> 01:03:07,217 Jadi, bagaimanapun, tidak ada yang membujuknya. 1044 01:03:07,417 --> 01:03:08,818 Dia harus kembali kemari. 1045 01:03:09,219 --> 01:03:11,721 Lalu dia mengikutinya mereka bertele-tele vertebrata 1046 01:03:11,921 --> 01:03:13,557 ke terumbu karang yang bodoh itu. 1047 01:03 13,757 -> 01: 03: 16,193 Anda tidak seperti mereka, bukan? 1048 01:03:16,393 --> 01:03:18,462 - Hei! - Saya harap tidak. 1049 01:03:18,662 --> 01:03:20,830 Maksudku, kau tahu, aku mungkin tidak menjadi beberapa hotty-totty 1050 01:03:21,231 --> 01:03:22,432 Purple Queenie halamajiggy. 1051 01:03:22,632 --> 01:03:24,668 Saya mungkin tidak bergunjing, tidak berkelas. 1052 01:03:24,868 --> 01:03:28,238 Tapi, heck, aku harus menghitung untuk sesuatu. 1053 01:03:28,438 --> 01:03:29,706 Hei! 1054 01:03:29,906 --> 01:03:32,742 Maafkan saya. Kamu bilang ayahku hidup? 1055 01:03:32,942 --> 01:03:34,744 Ya, dia hidup. 1056 01:03:34,944 --> 01:03:36,580 Apa yang membuatmu berpikir sebaliknya? 1057 01:03:36,780 --> 01:03:38,648 Dimana dia sebenarnya? 1058 01:03:38,848 --> 01:03:41,485 Uh ... 1059 01:03:41,685 --> 01:03:43,420 Dengan cara itu 1060 01:03:43,620 --> 01:03:46,590 Kalau saja ada cara untuk sampai di sana lebih cepat! 1061 01:03:48,425 --> 01:03:51,795 Whee! 1062 01:04:02,806 --> 01:04:05,642 Wah, saksikan sekarang juga! 1063 01:04:05,842 --> 01:04:07,644 Dimana pantatku? 1064 01:04:09,946 --> 01:04:12,816 Nah, itu tidak setiap hari 1065 01:04:13,217 --> 01:04:15,652 Anda bisa terbang melintasi lautan. 1066 01:04:15,852 --> 01:04:17,754 Sebenarnya... 1067 01:04:19,723 --> 01:04:21,591 Melihat! Terumbu karang! 1068 01:04:25,362 --> 01:04:26,930 Hei, Isabel, tunggu! 1069 01:04:27,331 --> 01:04:28,565 Anda tahu saya mentimun laut! 1070 01:04:28,765 --> 01:04:30,534 Aku tidak bisa bergerak secepat itu! 1071 01:04:37,607 --> 01:04:39,743 Whoa! 1072 01:04:44,448 --> 01:04:46,182 Whoa. 1073 01:04:46,383 --> 01:04:48,285 Itu lucu. 1074 01:04:48,485 --> 01:04:51,755 Sepertinya memang begitu semua berbaur bersama 1075 01:04:51,955 --> 01:04:55,459 Dan mereka terlihat seperti mereka menikmatinya. 1076 01:04:55,659 --> 01:04:56,926 Kotor. 1077 01:04:57,327 --> 01:04:59,796 Apa lagi yang harus saya lakukan? 1078 01:04:59,996 --> 01:05:03,400 Isabel adalah satu hal. 1079 01:05:03,600 --> 01:05:07,504 Dan sekarang kalian semua! Kamu! 1080 01:05:07,704 --> 01:05:10,407 Lihat saja dirimu semua. 1081 01:05:10,607 --> 01:05:14,511 Ini ... Wow! Eugh! 1082 01:05:14,711 --> 01:05:18,515 Yah, paling tidak kita sudah dengar yang terakhir dari Isabel 1083 01:05:21,017 --> 01:05:22,552 Ayah? 1084 01:05:22,752 --> 01:05:24,321 Ayah? 1085 01:05:24,521 --> 01:05:25,522 Ayah! 1086 01:05:25,722 --> 01:05:27,491 - Isabel! - Ayah! 1087 01:05:27,691 --> 01:05:29,959 Isabel! 1088 01:05:30,360 --> 01:05:32,662 Kupikir kau sudah pergi dan aku ... 1089 01:05:32,862 --> 01:05:34,564 Kemana Saja Kamu? Dan bagaimana Anda ... 1090 01:05:34,764 --> 01:05:37,267 Oh, Ayah, aku merindukanmu! 1091 01:05:37,467 --> 01:05:39,436 Saya sangat menyesal atas segalanya. 1092 01:05:39,636 --> 01:05:42,339 Oh, sayangku, Saya pikir kamu ... 1093 01:05:42,539 --> 01:05:43,873 Biarkan aku melihatmu 1094 01:05:48,044 --> 01:05:49,513 Lihat wanita itu! 1095 01:05:52,449 --> 01:05:53,550 Dia bahkan lebih buruk dari sebelumnya. 1096 01:05:53,750 --> 01:05:55,685 Hei! 1097 01:05:55,885 --> 01:05:57,554 Siapa yang kamu panggil jelek 1098 01:05:57,754 --> 01:05:59,022 April! 1099 01:05:59,423 --> 01:06:01,358 Maaf kami terlambat 1100 01:06:01,558 --> 01:06:03,593 Ayah, ini temanku. 1101 01:06:03,793 --> 01:06:06,430 Mereka menyelamatkan hidupku dan membantu saya menemukan Anda 1102 01:06:06,630 --> 01:06:08,632 dan sekarang kita semua ada di sini bersama. 1103 01:06:08,832 --> 01:06:11,968 Akhirnya dimana kita berada, rumah. 1104 01:06:12,369 --> 01:06:15,539 Anda, Anda bukan milik kami, Harold. 1105 01:06:15,739 --> 01:06:16,873 Tidak pernah melakukannya 1106 01:06:18,475 --> 01:06:21,645 Ini bukan rumahmu dan untuk mereka ... 1107 01:06:22,879 --> 01:06:25,882 Sebaiknya kau pergi, Harold. 1108 01:06:26,082 --> 01:06:28,585 Siapa yang membuat Anda raja karang? 1109 01:06:28,785 --> 01:06:30,520 Tetapi dimana? 1110 01:06:30,720 --> 01:06:33,623 Saya hanya mengatakan, orang tua, 1111 01:06:33,823 --> 01:06:36,860 mengambil kesempatan Anda di sini 1112 01:06:37,060 --> 01:06:40,497 atau di luar sana 1113 01:06:40,697 --> 01:06:43,700 Tapi, Ayah, ini juga terumbu karang kita. 1114 01:06:43,900 --> 01:06:45,569 Saya tinggal 1115 01:06:45,769 --> 01:06:49,406 Isabel, aku tidak akan meninggalkanmu Kamu ikut denganku 1116 01:06:49,606 --> 01:06:51,508 Kita akan cari tempat dimana aku bisa melindungimu 1117 01:06:51,708 --> 01:06:54,310 Aku bisa melindungi diriku sendiri! 1118 01:06:54,511 --> 01:06:55,979 Tolong, ayah 1119 01:06:56,380 --> 01:06:57,481 Pergi saja 1120 01:06:57,681 --> 01:06:58,915 Kamu sangat merusak pemandangan 1121 01:06:59,115 --> 01:07:00,584 Cukup! 1122 01:07:02,018 --> 01:07:03,520 Ibuku selalu berkata Bukan seperti apa penampilan Anda. 1123 01:07:03,720 --> 01:07:04,954 Itu penting apa yang kamu lakukan 1124 01:07:05,154 --> 01:07:06,956 Teman-temanku mengajariku bahwa aku cantik 1125 01:07:07,156 --> 01:07:08,625 karena siapa saya 1126 01:07:08,825 --> 01:07:11,060 Dulu aku memikirkanku membutuhkan persahabatan anda 1127 01:07:11,461 --> 01:07:13,997 Tapi sekarang aku tahu aku tidak. 1128 01:07:14,398 --> 01:07:16,500 Kamu bilang aku bukan milik kamu 1129 01:07:16,700 --> 01:07:19,703 Baiklah, kamu benar Aku bukan milikmu. 1130 01:07:19,903 --> 01:07:23,106 Aku termasuk mereka. 1131 01:07:23,507 --> 01:07:26,075 Tidak ada yang berbicara kepada saya seperti itu! 1132 01:07:26,476 --> 01:07:28,745 Kami keluar dari sini! 1133 01:07:35,084 --> 01:07:37,854 Oh, tidak, seseorang mencari makan malam. 1134 01:07:38,054 --> 01:07:40,490 Oh, untuk apa makan malam? 1135 01:07:41,625 --> 01:07:42,959 Menyembunyikan! 1136 01:07:47,664 --> 01:07:48,832 Jenny! 1137 01:07:49,032 --> 01:07:51,134 Eww, ambil siripmu dariku. 1138 01:07:55,171 --> 01:07:58,141 Tetap tenang kecuali jika Anda ingin dimakan. 1139 01:08:08,217 --> 01:08:09,553 Kemana kamu pergi? 1140 01:08:09,753 --> 01:08:11,788 Untuk mendapatkan putriku 1141 01:08:14,090 --> 01:08:15,124 Whoa! 1142 01:08:22,532 --> 01:08:24,133 Hei! 1143 01:08:24,534 --> 01:08:26,035 Disini! 1144 01:08:40,484 --> 01:08:41,818 Pikir kamu sangat tangguh? 1145 01:08:42,018 --> 01:08:44,754 Nah, ada dua dari kita. 1146 01:08:44,954 --> 01:08:46,756 Ya! 1147 01:09:02,706 --> 01:09:05,074 Oh, Anda masuk untuk itu sekarang, sobat! 1148 01:09:11,681 --> 01:09:13,517 Uh oh! 1149 01:09:13,717 --> 01:09:15,118 Oh tidak! 1150 01:09:22,626 --> 01:09:24,193 - Ayah! - Anak-anak! 1151 01:09:24,594 --> 01:09:25,795 - Oh, Ayah! - Ayah! 1152 01:09:25,995 --> 01:09:26,930 Mencari! 1153 01:09:33,202 --> 01:09:34,604 Disini! 1154 01:10:20,316 --> 01:10:21,284 Mereka butuh bantuan kita. 1155 01:10:21,685 --> 01:10:22,886 Apakah anda tidak waras? 1156 01:10:23,086 --> 01:10:25,922 Aku tidak pergi ke sana! 1157 01:10:26,122 --> 01:10:27,757 Isabel akan melakukannya untukmu 1158 01:10:30,727 --> 01:10:33,062 Dia benar, Jenny! Isabel butuh sirip! 1159 01:10:33,262 --> 01:10:36,232 Kita perlu menempatkan ini sisik mengkilap untuk digunakan! 1160 01:10:37,701 --> 01:10:39,869 Kemana kamu pikir kamu akan pergi 1161 01:10:40,069 --> 01:10:41,705 Kita tidak bisa hanya mengambang di sini dan menonton! 1162 01:10:41,905 --> 01:10:44,140 Saya punya ide! 1163 01:10:49,846 --> 01:10:51,748 Tidak! 1164 01:10:55,384 --> 01:10:56,552 Gelembung! 1165 01:10:56,753 --> 01:10:57,921 Kirsten, tidak! 1166 01:10:59,956 --> 01:11:01,324 Kesulitan! 1167 01:11:06,796 --> 01:11:09,966 Jika Anda akan berkilau, lakukan dengan benar. 1168 01:11:14,871 --> 01:11:16,940 Ya! 1169 01:11:17,140 --> 01:11:19,776 Oh ya! 1170 01:11:22,311 --> 01:11:23,980 Baiklah! 1171 01:11:24,180 --> 01:11:24,981 Kerja bagus! 1172 01:11:25,181 --> 01:11:26,916 Woo hoo! Ya! 1173 01:11:27,116 --> 01:11:28,284 Hah? 1174 01:11:36,726 --> 01:11:37,694 Melihat! 1175 01:11:37,894 --> 01:11:39,663 Ini Ratu Clara! 1176 01:11:46,736 --> 01:11:47,871 Clara! 1177 01:11:48,071 --> 01:11:49,205 Harold? 1178 01:11:49,405 --> 01:11:50,774 Kamu nyata 1179 01:11:50,974 --> 01:11:53,977 Maksudku, sangat nyata! 1180 01:11:54,177 --> 01:11:57,146 Oh iya, saya benar-benar nyata. 1181 01:11:57,346 --> 01:11:59,615 Aku sudah di sini selama ini berpikir 1182 01:11:59,816 --> 01:12:01,985 Aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 1183 01:12:03,920 --> 01:12:07,390 Isabel dan aku berpikir hal yang sama tentang kamu 1184 01:12:11,060 --> 01:12:12,361 Isabel? 1185 01:12:12,762 --> 01:12:14,163 Halo Ibu. 1186 01:12:16,365 --> 01:12:20,369 Gadis-gadis sayang saya, saya minta maaf Saya adalah tangkapan ikan. 1187 01:12:23,472 --> 01:12:25,241 Terutama untuk Anda. 1188 01:12:25,441 --> 01:12:28,745 Oh, Harry, kau tidak memilikinya maafkan teman-teman ... 1189 01:12:28,945 --> 01:12:30,814 atau keluarga. 1190 01:12:35,251 --> 01:12:40,389 Ratu kesayangan saya dan Putri saya yang cantik! 1191 01:12:40,790 --> 01:12:43,392 Hei, itu benar 1192 01:12:43,793 --> 01:12:46,429 Isabel, kau adalah Putri sekarang. 1193 01:12:46,830 --> 01:12:48,131 Pergi ikan 1194 01:12:48,331 --> 01:12:50,199 Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini. 1195 01:12:50,399 --> 01:12:52,101 Tapi aku suka terumbu karang. 1196 01:12:52,301 --> 01:12:55,304 Saya benar-benar bisa menarik beban saya di sekitar sini. 1197 01:13:00,877 --> 01:13:03,146 Isabel, sekarang karangnya adalah rumah kita, 1198 01:13:03,346 --> 01:13:06,315 Aku ingin kau... 1199 01:13:06,515 --> 01:13:09,853 untuk menjadi Anda untuk semua untuk melihat dan mengagumi! 1200 01:13:10,053 --> 01:13:11,721 Karena... 1201 01:13:11,921 --> 01:13:13,156 Tidak masalah bagaimana penampilan Anda. 1202 01:13:13,356 --> 01:13:16,826 Itu hanya masalah apa yang Anda lakukan. 1203 01:13:17,026 --> 01:13:20,930 Bagaimanapun, kecantikan ada di dalamnya mata yang melihatnya. Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com