0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:33,915 --> 00:00:37,915 2 00:00:38,005 --> 00:00:39,914 Shoot! / Take the bucket! 3 00:00:40,082 --> 00:00:41,999 To the sea! / What happened? 4 00:00:46,463 --> 00:00:49,382 The wind is blowing! The Shooting Team is moving! 5 00:00:49,550 --> 00:00:52,593 Aim Nadder from the south! / I'm doing it! 6 00:00:52,761 --> 00:00:55,054 Gronckles, aim at the roof! 7 00:00:56,473 --> 00:00:58,725 Good work! There are only a few hotspots left. 8 00:00:58,892 --> 00:01:01,185 Get it! / Where is Gobber? He is still inside? 9 00:01:01,353 --> 00:01:02,812 No. Cannot be found. 10 00:01:02,980 --> 00:01:03,980 I'm here. 11 00:01:04,148 --> 00:01:06,399 The animal will pay for this. 12 00:01:06,567 --> 00:01:07,984 Gobber, what happened? 13 00:01:08,152 --> 00:01:10,945 It looks like what? A dragon burned my house. 14 00:01:11,113 --> 00:01:12,321 What? 15 00:01:12,489 --> 00:01:16,659 You forced me too far this time, the base of a bad bone sack! 16 00:01:16,827 --> 00:01:20,037 Ayah, dia bicara apa sih? Naga-naga kami tak melakukan ini lagi. 17 00:01:20,205 --> 00:01:24,333 What he means is not one of your dragons. Gobber, for the last time... 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,462 ... there's no such thing... / Boneknapper? 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,130 A Boneknapper...? 20 00:01:30,007 --> 00:01:31,007 Knapper - what? 21 00:01:31,175 --> 00:01:35,011 A disgusting ugly animal wearing clothes from stolen bones... 22 00:01:35,179 --> 00:01:37,555 ... looks like a giant flying skeleton. 23 00:01:38,223 --> 00:01:41,517 The Dragon's Manual says Boneknapper won't stop... 24 00:01:41,685 --> 00:01:45,438 ... looking for matching bones
to assemble the shield. Cool. 25 00:01:45,606 --> 00:01:49,317 Come on! That's a myth. That creature never existed. 26 00:01:49,485 --> 00:01:54,071 I told you, it's real. I tried to run away from him for the rest of my life. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,032 It was he who caused this fire. 28 00:01:56,200 --> 00:01:59,327 Stoick, we find panties Gobber hanging on the stove. 29 00:01:59,495 --> 00:02:01,704 This must have caused a fire. 30 00:02:01,872 --> 00:02:04,707 You still think this is Boneknapper, or just your underwear? 31 00:02:04,875 --> 00:02:08,795 I don't think! I know! One day he will find me again. 32 00:02:08,962 --> 00:02:11,297 This dragon is really cruel. 33 00:02:11,465 --> 00:02:15,176 Gobber, it's late and we are too tired to hear your story. 34 00:02:15,344 --> 00:02:16,469 Now, take a rest. 35 00:02:16,637 --> 00:02:19,472 You take a break. I will end this. 36 00:02:21,517 --> 00:02:23,851 Come on, Phil, let's go. 37 00:02:24,019 --> 00:02:25,895 I don't need their help. 38 00:02:31,276 --> 00:02:33,277 I can't let go alone. 39 00:02:33,445 --> 00:02:35,530 Alright, the Vikings, grab your shield. 40 00:02:35,697 --> 00:02:36,697 Yes! / Yeah! 41 00:02:36,865 --> 00:02:40,409 How could I be willing to get on the boat in search of a fake dragon. 42 00:02:40,577 --> 00:02:44,914 Come on! Hold your back, lazy! Paddle! 43 00:02:45,082 --> 00:02:48,543 You haven't tried! Paddle! / This is really fun, right? 44 00:02:48,710 --> 00:02:51,546 We're back to being a team, adventuring again... 45 00:02:51,713 --> 00:02:53,339 This is really cool, right? 46 00:02:53,507 --> 00:02:56,592 Yep, there's nothing cooler than rowing until your hands bleed. 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,095 Just want you to know, that this makes my heart touched... 48 00:02:59,263 --> 00:03:03,683 ... you help me kill Boneknapper. You are true Viking. 49 00:03:03,851 --> 00:03:06,644 Gobber, have we arrived? / Oh, you will know we're almost there... 50 00:03:06,812 --> 00:03:08,938 ... when your ears explode because of shrill shrill cries. 51 00:03:09,106 --> 00:03:11,774 Legend says howl Boneknapper is so 52 00:03:11,942 --> 00:03:13,609 It can melt meat on your bones. 53 00:03:13,777 --> 00:03:15,069 Not so, Fishlegs. 54 00:03:15,237 --> 00:03:18,948 Boneknapper doesn't roar at all.
That's why he's terrible. 55 00:03:19,116 --> 00:03:21,242 He's a silent murderer. 56 00:03:21,410 --> 00:03:24,495 Wait. So if we don't hear anything, we're finished? 57 00:03:26,456 --> 00:03:27,957 I don't hear anything. 58 00:03:30,794 --> 00:03:33,671 Itu bagus, Phil! 59 00:03:33,839 --> 00:03:39,010 Did I ever tell my first meeting with the scary Boneknapper? 60 00:03:39,177 --> 00:03:43,973 When I was a kid, your age, on a summer vacation with my family... 61 00:03:44,141 --> 00:03:45,975 Suddenly I got a natural call. 62 00:03:46,143 --> 00:03:48,519 Oh! Daddy, stop the boat! 63 00:03:48,687 --> 00:03:51,063 I told you to pee before we leave, right? 64 00:03:59,072 --> 00:04:03,326 I saw an army of Vikings frozen in battle! 65 00:04:03,493 --> 00:04:05,411 In the grip of one of the Vikings... 66 00:04:05,579 --> 00:04:10,082 ... there is a small treasure chest. I have to have it. 67 00:04:14,838 --> 00:04:17,632 Take it and pull the chest. 68 00:04:17,799 --> 00:04:20,217 That is the most beautiful thing I've seen. 69 00:04:22,346 --> 00:04:23,971 But the frozen viking is alive! 70 00:04:24,139 --> 00:04:26,098 He started to punch my face! 71 00:04:26,683 --> 00:04:28,476 My teeth! 72 00:04:30,062 --> 00:04:32,813 And that's him. I never heard him come. 73 00:04:32,981 --> 00:04:34,357 Boneknapper! 74 00:04:36,860 --> 00:04:40,821 He hit the glacier, causing the Viking to freeze fall out! 75 00:04:46,203 --> 00:04:48,204 The point is! 76 00:04:50,791 --> 00:04:52,792 I reach into the water... 77 00:04:53,669 --> 00:04:57,046 ... just to punch the frozen viking again! 78 00:04:57,214 --> 00:04:58,547 Hey, hey , hey, hey! 79 00:05:04,054 --> 00:05:07,807 Boneknapper wants that treasure, but I want it more! 80 00:05:12,437 --> 00:05:13,896 Why is it so long? 81 00:05:19,569 --> 00:05:23,072 You hope we believe there is < br /> The frozen Vikings hit your face? 82 00:05:23,240 --> 00:05:24,740 Yeah, twice. 83 00:05:24,908 --> 00:05:26,659 Hey, that could happen. 84 00:05:26,827 --> 00:05:29,286 What do you mean "can it happen"? < br /> Indeed it happened! 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,706 But I'm smarter than that mute animal. 86 00:05:31,873 --> 00:05:35,251 Gobber, I don't like insisting on the details... 87 00:05:35,419 --> 00:05:37,086 But Boneknapper isn't mute. 88 00:05:37,254 --> 00:05:39,755 Fishlegs, I know what I don't hear. 89 00:05:39,923 --> 00:05:41,841 But I can feel it. / Friends? 90 00:05:42,009 --> 00:05:44,427 Apakah ini akan...? /...punya indera keenam untuk bahaya. 91 00:05:44,594 --> 00:05:46,095 I can smell something... / We will hit this... 92 00:05:46,263 --> 00:05:48,222 ... feel the impending disaster... 93 00:05:52,394 --> 00:05:54,270 I feel rocks 94 00:05:55,731 --> 00:05:56,772 We have arrived. 95 00:05:57,691 --> 00:06:00,276 Now we are stuck in the middle of nowhere... 96 00:06:00,444 --> 00:06:02,361 ... and nobody knows we are in where. 97 00:06:02,529 --> 00:06:04,864 Except Boneknapper. Legend says... 98 00:06:05,032 --> 00:06:07,450 Hey, do you know what else the legend says ? Stop talking! 99 00:06:07,617 --> 00:06:10,411 Okay, be patient for a while. / No need to panic, kids. 100 00:06:10,579 --> 00:06:14,749 I've drowned the ship many times. / Wow, that's entertaining. 101 00:06:15,584 --> 00:06:18,169 You won't forget the first time your ship sank. 102 00:06:18,336 --> 00:06:21,547 I was stranded on an island only with my broom. 103 00:06:21,715 --> 00:06:23,132 The island is very small. 104 00:06:23,300 --> 00:06:25,134 No wonder Boneknapper found me again. 105 00:06:25,302 --> 00:06:28,471 He didn't forgive me for taking the treasure. 106 00:06:29,890 --> 00:06:32,600 There's an island again, my only runner. 107 00:06:32,768 --> 00:06:35,978 But I'm surrounded bloodthirsty hammerhead head sharks! 108 00:06:38,815 --> 00:06:40,441 I only have one opportunity. 109 00:06:40,609 --> 00:06:43,444 So I ran across a crowd of sharks in the water. 110 00:06:43,612 --> 00:06:45,362 Feel that! Watch out! Feel it, it's dirty! 111 00:06:47,783 --> 00:06:49,575 Someone forgot to brush their teeth! 112 00:06:52,788 --> 00:06:54,622 I thought I wouldn't be able to get it. 113 00:06:54,790 --> 00:06:57,333 Suddenly, from the sea, appears... 114 00:06:57,501 --> 00:07:00,503 A giant hammerhead head whale! 115 00:07:02,130 --> 00:07:03,839 And that hammerhead head whale annexed Boneknapper? 116 00:07:04,007 --> 00:07:05,883 Almost, but he ran away. 117 00:07:06,051 --> 00:07:10,221 Years later, the dragon hunted me again and chased me in the woods. 118 00:07:10,388 --> 00:07:12,932 All I had was an egg beater. 119 00:07:13,100 --> 00:07:17,311 I slashed the bushes thin as fast as a jungle cat. 120 00:07:17,479 --> 00:07:19,814 However, Boneknapper is right behind me! 121 00:07:21,817 --> 00:07:24,235 Azaleas! 122 00:07:25,570 --> 00:07:27,113 I ran to the side of the volcano... 123 00:07:27,280 --> 00:07:30,324 ... and bravely jumped crossing the ferocious crater. 124 00:07:30,492 --> 00:07:32,451 Then, from the burning crater... . 125 00:07:32,619 --> 00:07:36,163 A giant hammerhead head appears! 126 00:07:36,331 --> 00:07:40,876 Okay, hold on first. You mean now giant hammerhead bull... 127 00:07:41,044 --> 00:07:45,214 ... emerged from a fiery crater and annexed Boneknapper? 128 00:07:45,799 --> 00:07:49,009 You would think so, right? < But the dragon escaped again! 129 00:07:49,177 --> 00:07:52,555 I know that bony bastard will keep chasing me. 130 00:07:52,722 --> 00:07:57,560 So I put up a set of traps and waited for the beast. 131 00:08:02,899 --> 00:08:05,401 And when he's ready... 132 00:08:05,569 --> 00:08:06,694 ... he attacks! 133 00:08:07,863 --> 00:08:09,947 Then I run like the wind! 134 00:08:10,782 --> 00:08:12,116 But the trap failed ! 135 00:08:17,914 --> 00:08:19,582 Then, get caught! 136 00:08:19,749 --> 00:08:21,584 I did the thing that was done by all brave Vikings. 137 00:08:21,751 --> 00:08:25,671 Please! Gods must have heard my prayer. 138 00:08:25,839 --> 00:08:26,964 That's Thor! 139 00:08:28,049 --> 00:08:30,050 He thrust a powerful lightning bolt. 140 00:08:32,470 --> 00:08:35,264 You missed! / Wait a minute. 141 00:08:35,432 --> 00:08:38,517 Then, from the ground, come up... 142 00:08:38,685 --> 00:08:42,438 ... bull hammerhead riding hammerhead head whales! 143 00:08:42,606 --> 00:08:43,772 Bull attack! 144 00:08:58,747 --> 00:09:01,332 Yes! Oh, my back! 145 00:09:02,167 --> 00:09:04,168 Whoa! 146 00:09:05,295 --> 00:09:08,714 Do you believe not? But Boneknapper escaped again. 147 00:09:08,882 --> 00:09:10,466 He found me on... / Are you kidding me? 148 00:09:10,634 --> 00:09:12,968 I don't believe all this. / You're really bragging! 149 00:09:13,136 --> 00:09:14,470 It's time to leave here. / We have to go home. 150 00:09:14,638 --> 00:09:16,597 You don't even have proof. This creature exists. 151 00:09:16,765 --> 00:09:19,433 Of course I have proof. I still have property. 152 00:09:19,601 --> 00:09:21,477 This incredible buckle. 153 00:09:21,645 --> 00:09:24,647 It's in the Viking treasure chest. Tying my pants for years. 154 00:09:24,814 --> 00:09:28,901 That's amazing. / Listen, Gobber? 155 00:09:29,069 --> 00:09:31,987 Instead of hunting down an imaginary dragon... 156 00:09:32,155 --> 00:09:34,198 ... maybe we should look for ways to go home. 157 00:09:34,366 --> 00:09:38,160 Don't talk anymore! I hear you loud and clear. I have a plan. 158 00:09:38,328 --> 00:09:41,705 Alright. Who wants to be a dragon bait? 159 00:09:49,297 --> 00:09:51,966 Gobber, are you sure this is safe? 160 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 Safe is outdated. 161 00:09:55,136 --> 00:09:58,389 OK, here's the plan. Boneknapper 162 00:09:58,556 --> 00:10:01,725 He followed that trail, saw Fishlegs, thought it was me. 163 00:10:01,893 --> 00:10:04,687 ... stormed Fishlegs, made Phil take the rope off . 164 00:10:04,854 --> 00:10:09,650 ... dropped the ribs, then we attacked and finished him, finished already! 165 00:10:10,443 --> 00:10:12,027 It's sad when you get older. 166 00:10:12,195 --> 00:10:14,822 Gobber , you're outrageous, OK? 167 00:10:14,990 --> 00:10:18,617 Kau harus menerimanya. Tak ada yang namanya Boneknapper. 168 00:10:18,785 --> 00:10:20,911 Bullshit! Now, get ready in position. 169 00:10:21,079 --> 00:10:23,539 Do it, Fishlegs! Your work is good. 170 00:10:23,707 --> 00:10:25,708 No wonder the whole village thought you're crazy. 171 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 Hello? / He saw a Viking ghost. 172 00:10:28,044 --> 00:10:30,212 Yeah, especially things about... / Friends? 173 00:10:30,380 --> 00:10:32,715 This is a waste of time. / Friends! 174 00:10:32,882 --> 00:10:34,633 Turn around! Friends! 175 00:10:34,801 --> 00:10:36,051 What? 176 00:10:37,721 --> 00:10:39,513 Is he behind us huh? 177 00:10:47,731 --> 00:10:49,940 Do you know what? There is no roar. 178 00:10:50,692 --> 00:10:51,942 Run! 179 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 OK, Gobber, we trust you! 180 00:11:02,912 --> 00:11:03,912 Phil! 181 00:11:10,420 --> 00:11:12,254 Find a cool place,
find a cool place. 182 00:11:15,884 --> 00:11:17,092 No, no, please! 183 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 He wants my head! 184 00:11:18,428 --> 00:11:20,596 I swear he wants my head! 185 00:11:20,764 --> 00:11:23,015 Come on attack! Just wait until I get out of here... 186 00:11:23,183 --> 00:11:27,770 Tunggu. Dia mencari tulang yang cocok untuk merangkai baju perisainya. 187 00:11:27,937 --> 00:11:31,106 That treasure! Gobber, take off your pants! 188 00:11:32,359 --> 00:11:34,443 Don't! / Wait, listen to me. 189 00:11:34,611 --> 00:11:36,362 I think Fishlegs is right. 190 00:11:36,529 --> 00:11:39,323 191 00:11:39,491 --> 00:11:42,868 Boneknapper should be able to roar. 192 00:11:43,036 --> 00:11:44,953 But maybe he can't because of bones what he needs is your buckle. 193 00:11:45,121 --> 00:11:47,289 Gobber, please, you have to return it. 194 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 It's good. This is mine! 195 00:11:52,754 --> 00:11:54,380 Return the bones! 196 00:11:54,547 --> 00:11:57,966 No! 197 00:11:58,968 --> 00:12:02,304 Restore the bones! / No! 198 00:12:26,246 --> 00:12:27,663 No... Alright. 199 00:12:29,124 --> 00:12:32,042 Gobber! 200 00:12:39,801 --> 00:12:42,344 Alright, you caught me. Quickly kill me. 201 00:12:42,512 --> 00:12:44,847 That will make me nightmare. 202 00:12:46,141 --> 00:12:49,435 At least we can get a ride home. 203 00:12:56,693 --> 00:12:58,026 Are you cute? Yes, that's right! Yes, right. 204 00:12:58,194 --> 00:13:00,904 Fun! 205 00:13:01,072 --> 00:13:02,990 This tail bone hurts my tailbone. 206 00:13:04,534 --> 00:13:07,119 He must have looked happy got the bone back. 207 00:13:07,287 --> 00:13:10,539 The legend says Boneknapper's roar is a marriage call. < 208 00:13:10,707 --> 00:13:12,374 Oh, that's just a myth! 209 00:13:17,172 --> 00:13:19,298 I think Stoick will trust me now.