0 00:00:20,210 --> 00:00:27,210 Kunjungi www.Hokijudi99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:00:28,774 --> 00:00:30,210 Hai. 2 00:00:30,243 --> 00:00:32,412 Aku Draculaura dan.. 3 00:00:32,445 --> 00:00:33,814 Aku adalah monster. 4 00:00:33,847 --> 00:00:36,316 Tapi jangan takut. Kami tak seperti yang kalian kira. 5 00:00:36,749 --> 00:00:39,485 Kami baik, normal, dan juga aneh. 6 00:00:39,519 --> 00:00:41,487 Kami sekolah bersama dan.. 7 00:00:41,521 --> 00:00:43,623 Tunggu. 8 00:00:43,656 --> 00:00:46,158 Biar kumulai dari awal. 9 00:00:47,460 --> 00:00:50,663 Awalnya, hanya ada aku dan ayah... 10 00:00:50,696 --> 00:00:53,433 ...berkeliaran di rumah tua dan besar kami. 11 00:00:56,001 --> 00:00:57,737 Lalu aku bertemu Frankie. 12 00:01:00,540 --> 00:01:02,608 Kemudian bertemu Clawdeen. 13 00:01:05,311 --> 00:01:08,981 Kami putuskan merubah rumah kami jadi sekolah. 14 00:01:09,014 --> 00:01:10,583 Sekolah Monster. 15 00:01:10,616 --> 00:01:13,319 Tempat di mana semua monster diterima. 16 00:01:15,388 --> 00:01:20,192 Ayah memberiku alat transpor monster kuno bernama Mapalogue. 17 00:01:21,861 --> 00:01:26,532 Kami pakai untuk menyelamatkan para monster di seluruh dunia. 18 00:01:28,834 --> 00:01:32,305 Aku punya teman-teman baru yang hebat. 19 00:01:32,338 --> 00:01:35,241 Kini, Sekolah Monster sudah ada muridnya. 20 00:01:37,743 --> 00:01:41,247 Kalian boleh bergabung dengan kami. 21 00:01:41,281 --> 00:01:45,318 Kalian cuma perlu.. /Draculaura, darurat Mapalogue resmi. 22 00:01:45,351 --> 00:01:47,287 Kita menemukan ghoul lain. /Baik! 23 00:01:48,053 --> 00:01:49,455 Ayo, ikut. 24 00:01:49,489 --> 00:01:51,824 Silvi, exto monstrum! 25 00:02:22,588 --> 00:02:24,590 Ayo! /Kalian lihat? Di sana. 26 00:02:51,451 --> 00:02:52,885 Ke mana perginya? /Kalian lihat? 27 00:02:55,521 --> 00:02:57,857 Mungkin loncat pagar? /Serigala tak bisa memanjat. 28 00:02:57,857 --> 00:02:59,492 Ayo periksa sisi satunya. 29 00:03:12,438 --> 00:03:14,707 Hai. Kami Panitia Penyambutan Resmi… 30 00:03:14,740 --> 00:03:16,842 …ingin mengucapkan.. Ha? 31 00:03:18,411 --> 00:03:19,545 Di mana dia? 32 00:03:19,579 --> 00:03:20,580 Di bawah. 33 00:03:22,648 --> 00:03:25,685 Tolong. Mereka mengepung tempat ini. 34 00:03:25,718 --> 00:03:27,420 Kalian dengar?/Ha? 35 00:03:27,453 --> 00:03:29,822 Ada apa?/Terdengar elektris? 36 00:03:29,855 --> 00:03:32,425 Kasarnya. Lebih baik kita lakukan sesuatu. 37 00:03:32,458 --> 00:03:35,661 Tentu. Tapi kita masih punya waktu sebelum.. 38 00:03:35,695 --> 00:03:37,497 Di situ. Di gang. 39 00:03:37,497 --> 00:03:38,631 Ke mana perginya? 40 00:03:38,664 --> 00:03:40,500 Ayo beraksi. 41 00:03:47,607 --> 00:03:49,842 Mati lampu? Ada apa? 42 00:03:52,612 --> 00:03:54,580 Apa itu? 43 00:03:58,418 --> 00:03:58,918 44 00:04:00,886 --> 00:04:02,388 Aku lihat sesuatu. 45 00:04:05,758 --> 00:04:08,160 Di situ! 46 00:04:08,193 --> 00:04:10,696 Jangan sampai lolos. / Kejar! 47 00:04:12,698 --> 00:04:15,000 Terima kasih. 48 00:04:15,034 --> 00:04:17,537 Sama-sama/Tak masalah. 49 00:04:17,570 --> 00:04:19,739 Dengan senang hati. /Senang bisa membantu. 50 00:04:22,041 --> 00:04:23,609 Sudah tugas kami. 51 00:04:23,643 --> 00:04:26,546 Kalian siapa? 52 00:04:27,513 --> 00:04:29,915 Hai, kami Panitia Penyambutan Resmi… 53 00:04:29,949 --> 00:04:33,753 …ingin mengucapkan../Teman-teman? 54 00:04:33,786 --> 00:04:36,456 Kurasa mereka tahu sudah dikerjai. 55 00:04:36,489 --> 00:04:37,590 Saatnya pergi. 56 00:04:41,461 --> 00:04:42,828 Jangan khawatir. Kami juga monster. 57 00:04:42,862 --> 00:04:44,555 Sungguh. Ayo. 58 00:04:56,075 --> 00:04:58,578 Oke. 59 00:04:58,611 --> 00:05:03,516 Sebagai Panitia Penyambutan Resmi, kami ingin mengucapkan.. 60 00:05:03,549 --> 00:05:05,551 Selamat datang di Sekolah Monster! 61 00:05:23,903 --> 00:05:26,539 Sudah baca Bab 13? 62 00:05:26,572 --> 00:05:27,852 Begini? 63 00:05:47,059 --> 00:05:50,530 Frankie sangat bersemangat akan proyek ilmiah ini, ha? 64 00:05:50,563 --> 00:05:51,964 Pernah lihat? Itu.. 65 00:05:51,997 --> 00:05:55,535 Itu hebat, ‘kan? 66 00:05:55,568 --> 00:05:57,603 Kau tak tahu itu apa, ‘kan? 67 00:05:57,970 --> 00:05:59,572 Tidak. 68 00:05:59,605 --> 00:06:02,474 Tidak tahu. Benda apa itu? 69 00:06:04,644 --> 00:06:06,746 Ini kapasitor arus langsung bermassa jenis tinggi… 70 00:06:06,779 --> 00:06:08,548 …untuk menyimpan energi listrik tingkat tinggi. 71 00:06:10,583 --> 00:06:12,918 Bagus/Ini seperti baterai super. 72 00:06:12,952 --> 00:06:16,756 Aku berusaha memasukkan listrik itu ke dalam ini. 73 00:06:16,789 --> 00:06:19,925 Bayangkan, cuma perlu sekali setahun mengisi daya HP. 74 00:06:19,959 --> 00:06:23,295 Dan bagi manusia, listrik adalah segalanya. 75 00:06:23,328 --> 00:06:25,998 Alat ini akan merubah kehidupan mereka jadi lebih baik. 76 00:06:26,031 --> 00:06:28,300 Hebat/Mengesankan. 77 00:06:28,333 --> 00:06:30,903 Kenapa kau ingin membantu manusia? 78 00:06:32,905 --> 00:06:35,675 Mereka tak pernah membantu kita. 79 00:06:38,644 --> 00:06:40,880 Bagaimana cara kerjanya? 80 00:06:40,913 --> 00:06:42,782 Moanica, jangan sentuh itu. 81 00:06:42,815 --> 00:06:43,649 Itu belum.. 82 00:06:48,654 --> 00:06:52,792 Selesai. 83 00:07:06,672 --> 00:07:08,841 Mau lihat Ari? Kudengar dia sedang pentas. 84 00:07:08,841 --> 00:07:12,077 Ini hebat, ‘kan? Lihat semua monster ini. 85 00:07:12,111 --> 00:07:15,815 Bersama dalam satu atap, saling berteman. 86 00:07:17,883 --> 00:07:18,951 87 00:07:27,226 --> 00:07:28,160 Gantengnya. 88 00:07:28,193 --> 00:07:29,595 89 00:07:35,034 --> 00:07:36,636 90 00:07:36,669 --> 00:07:39,905 Si ghoul barupun juga berteman. 91 00:07:39,939 --> 00:07:43,008 Sulit dipercaya beberapa bulan lalu… 92 00:07:43,042 --> 00:07:45,645 …Sekolah Monster belum berdiri. 93 00:07:45,678 --> 00:07:49,849 Ya, rasanya aneh tahun lalu aku masih sembunyi dengan ayah di Bavaria. 94 00:07:49,882 --> 00:07:52,618 Aku belum pernah melihat monster lain. 95 00:07:52,652 --> 00:07:54,892 Kini, belum 2 langkah saja sudah menabrak.. 96 00:07:57,122 --> 00:07:59,058 Ya ampun, maaf. 97 00:07:59,091 --> 00:08:00,092 Aku tak melihatmu. 98 00:08:01,126 --> 00:08:03,829 Ya, sering kudengar itu. 99 00:08:03,863 --> 00:08:08,167 Anaknya Boogey-man wajar bila… 100 00:08:08,200 --> 00:08:10,035 …menghilang dalam kegelapan. 101 00:08:10,069 --> 00:08:12,972 Hebat. Kau Twyla, ‘kan? 102 00:08:13,005 --> 00:08:14,774 Sedang apa sedirian di sini? 103 00:08:14,807 --> 00:08:18,711 Aku suka nongkrong di sini saat makan siang. 104 00:08:18,744 --> 00:08:22,982 Sendirian?/Ya, aku menikmati saat menyendiri. 105 00:08:23,015 --> 00:08:25,985 Aku juga senang saat menyendiri! 106 00:08:26,018 --> 00:08:28,187 Ikut kami. Kita nikmati waktu menyendiri. 107 00:08:30,289 --> 00:08:33,192 *Pernahkah kau* /Ya! Ari! 108 00:08:33,225 --> 00:08:35,661 *Berkaca dan bilang* 109 00:08:35,695 --> 00:08:37,963 *Kau hebat?* 110 00:08:37,997 --> 00:08:40,833 Kau bisa selalu menyendiri saat konsernya Ari. 111 00:08:40,866 --> 00:08:42,868 Menyendiri dengan musiknya. 112 00:08:42,902 --> 00:08:45,137 *Senyum di wajahmu* /Kau yang terbaik! 113 00:08:45,170 --> 00:08:50,676 *Jangan takut akan sinarmu* 114 00:08:51,844 --> 00:08:54,680 *Jangan lagi sembunyi dalam..* 115 00:08:54,714 --> 00:08:57,016 Ari hebat ‘kan, Twyla? 116 00:08:57,049 --> 00:08:58,884 Twyla? 117 00:09:01,253 --> 00:09:03,288 Tampaknya dia bukan penggemar music. 118 00:09:03,322 --> 00:09:05,090 Mungkin dia malu. 119 00:09:05,124 --> 00:09:07,860 Aku merasa tidak enak. 120 00:09:07,893 --> 00:09:10,896 Kita harus buat pesta permintaan maaf untuknya! 121 00:09:10,930 --> 00:09:14,166 Ya. Pesta besar-besaran dan mengundang semua penghuni sekolah. 122 00:09:14,199 --> 00:09:17,036 Ya, biar aku yang urus undangannya, Draculaura. 123 00:09:17,069 --> 00:09:19,138 *Diriku sendiri* 124 00:09:19,171 --> 00:09:21,206 Wah! Bagus. 125 00:09:21,240 --> 00:09:24,777 Aku penasaran rasanya tampil di panggung seperti itu. 126 00:09:24,810 --> 00:09:28,247 Deuce. Kita harus buat band sendiri. 127 00:09:28,280 --> 00:09:31,951 Ya. Aku suka ide itu. 128 00:09:31,984 --> 00:09:33,919 Bonesy? Skelly? 129 00:09:33,953 --> 00:09:34,887 Ikut? 130 00:09:37,790 --> 00:09:39,892 Ya! Bagus. 131 00:09:41,526 --> 00:09:43,863 Aku main banyak alat musik. 132 00:09:43,896 --> 00:09:47,967 Aku suka musik sejak masih kecil. Kami boleh ikut band? 133 00:09:49,168 --> 00:09:51,904 Dan Woolee/Tergantung. 134 00:09:51,937 --> 00:09:53,205 Kalian bisa begini? 135 00:09:57,943 --> 00:09:59,745 Mereka bagus. Mereka ikut. 136 00:10:04,549 --> 00:10:08,220 Saat kita para monster menganggap laba-laba seperti Webby di sini… 137 00:10:08,253 --> 00:10:11,757 …makhluk yang menarik dan indah.. 138 00:10:11,791 --> 00:10:17,229 Perlu diingat jika saat manusia melihat laba-laba, mereka begini. 139 00:10:26,906 --> 00:10:28,173 Ada pertanyaan? 140 00:10:28,207 --> 00:10:30,810 Paham. 141 00:10:30,843 --> 00:10:31,911 Bagus sekali. 142 00:10:31,944 --> 00:10:35,848 Kalau begitu, lanjut ke mata pelajaran Humanologi… 143 00:10:35,881 --> 00:10:37,883 …kegelapan. 144 00:10:37,917 --> 00:10:42,387 Siapa yang bisa jawab soal apa yang manusia pikirkan tentang kegelapan? 145 00:10:42,421 --> 00:10:44,556 Aku tahu!/Aku paham. 146 00:10:44,589 --> 00:10:46,125 Aku bisa. 147 00:10:46,158 --> 00:10:48,160 Profesor? Profesor Dracula, aku tahu. 148 00:10:50,429 --> 00:10:51,997 Clawdeen Wolf. 149 00:10:52,031 --> 00:10:54,166 Ha.. 150 00:10:54,199 --> 00:10:58,103 Mereka pikir kegelapan itu hebat karena memang begitu/Benar-benar… 151 00:10:58,938 --> 00:11:00,039 …salah. 152 00:11:00,072 --> 00:11:02,908 Manusia takut akan kegelapan. 153 00:11:07,612 --> 00:11:09,281 Apanya yang harus ditakuti? /Awas. 154 00:11:09,314 --> 00:11:12,885 Ada kegelapan di belakangmu. 155 00:11:12,918 --> 00:11:16,088 Ya, aku tahu itu aneh. Tapi itu benar. 156 00:11:16,121 --> 00:11:19,925 Manusia tak bisa melihat di kegelapan seperti vampir atau manusia serigala. 157 00:11:19,959 --> 00:11:23,829 Manusia takut akan kegelapan. 158 00:11:23,863 --> 00:11:25,197 Profesor Dracula? 159 00:11:25,230 --> 00:11:27,166 Jika manusia takut… 160 00:11:27,199 --> 00:11:29,401 …kenapa tak menelan lampu saja seperti Gob? 161 00:11:36,876 --> 00:11:40,846 Dengar. Kalian harus serius memperhatikan ini. 162 00:11:40,880 --> 00:11:45,150 Kita harus belajar soal manusia. Jadi nanti, kita bisa hidup bersama. 163 00:11:45,184 --> 00:11:50,990 Menurutku kita harus belajar soal manusia agar bisa membalas mereka. 164 00:11:51,023 --> 00:11:53,158 Karena sudah membuat kita bersembunyi. 165 00:11:53,192 --> 00:11:57,863 Moanica, duduklah kembali agar pelajarannya bisa dilanjutkan. 166 00:11:57,897 --> 00:12:02,234 Sudah cukup aku mendengarnya, Profesor Dracula. 167 00:12:02,267 --> 00:12:05,037 Dan terima kasih pelajarannya. 168 00:12:05,070 --> 00:12:08,640 Pelajarannya memberikan penerangan. 169 00:12:08,673 --> 00:12:11,944 Ayo, zomboy. 170 00:12:11,977 --> 00:12:14,379 Aku baru dapat ide. 171 00:12:14,413 --> 00:12:15,773 *Ini lagu tentang señorita* 172 00:12:15,780 --> 00:12:18,984 *Kau tahu siapa yang kumaksud Kau akan beruntung bertemu dia* 173 00:12:19,018 --> 00:12:21,220 *Di kelas Membodohi guru* 174 00:12:21,253 --> 00:12:23,655 *Moanica bolos Ora comprendo* 175 00:12:23,688 --> 00:12:25,891 *Selalu di tengah-tengah dormamental* 176 00:12:25,925 --> 00:12:28,393 177 00:12:28,427 --> 00:12:30,295 *Kelas atas jika kau perlu bertanya* 178 00:12:30,329 --> 00:12:33,265 *Dia punya lingo Sekarang lambaikan mi amigo* 179 00:12:33,298 --> 00:12:35,667 *Biarkan iramanya melantun untukku dan amigo-ku* 180 00:12:35,700 --> 00:12:38,037 *Rasakan iramanya yo hentakkan kakimu yo* 181 00:12:38,070 --> 00:12:40,339 *Hola, te amo, mucho gusto* 182 00:12:40,372 --> 00:12:42,975 *Aku dan anak buahku tak khawatir* 183 00:12:43,008 --> 00:12:45,244 *Biarkan iramanya melantun untukku dan amigo-ku* 184 00:12:45,277 --> 00:12:47,246 *Rasakan iramanya yo hentakkan kakimu yo* 185 00:12:47,279 --> 00:12:49,214 *Hola, te amo, mucho gusto* 186 00:12:49,248 --> 00:12:52,384 *Aku dan anak buahku tak khawatir* 187 00:12:52,417 --> 00:12:55,054 *Semua monster di sekolah akan datang* 188 00:12:55,087 --> 00:12:57,289 *Perlu tahu ada saatnya tumbuh dewasa* 189 00:12:57,322 --> 00:12:59,458 *Pelajaran menghajarmu lebih keras daripada kelapa* 190 00:12:59,491 --> 00:13:02,161 *Fokuskan pikiranmu Selalu tepat waktulah* 191 00:13:02,194 --> 00:13:04,396 *Aku punya rencanaku sendiri* 192 00:13:04,429 --> 00:13:07,132 *Punya otak untuk menarik mereka* 193 00:13:07,166 --> 00:13:09,368 *Kini saatnya melompat dan berteriak* 194 00:13:09,401 --> 00:13:11,570 *Aku dan anak buahku akan menunjukkan itu tentang apa* 195 00:13:11,570 --> 00:13:14,139 *Biarkan iramanya melantun untukku dan amigo-ku* 196 00:13:14,173 --> 00:13:16,275 *Rasakan iramanya yo hentakkan kakimu yo* 197 00:13:16,308 --> 00:13:19,011 *Hola, te amo, mucho gusto* 198 00:13:19,044 --> 00:13:21,246 *Aku dan anak buahku tak khawatir* 199 00:13:21,280 --> 00:13:23,715 *Biarkan iramanya melantun untukku dan amigo-ku* 200 00:13:23,748 --> 00:13:26,051 *Rasakan iramanya yo hentakkan kakimu yo* 201 00:13:26,085 --> 00:13:28,320 *Hola, te amo, mucho gusto* 202 00:13:28,353 --> 00:13:30,455 *Aku dan anak buahku tak khawatir* 203 00:13:36,095 --> 00:13:37,362 Kalian berdua, baca itu semua. 204 00:13:37,362 --> 00:13:39,198 Kalian bertiga, kumpulkan ini. 205 00:13:39,231 --> 00:13:41,033 Kau, bawakan aku moka-mumi. 206 00:13:41,066 --> 00:13:44,169 Menurutmu apa yang mereka rencanakan? 207 00:13:44,203 --> 00:13:47,072 Entahlah. Siapa itu yang bicara? 208 00:13:50,175 --> 00:13:52,444 Twyla? 209 00:13:52,477 --> 00:13:56,181 Ingin aku mengawasi para zomboy itu? 210 00:13:56,215 --> 00:13:58,550 Aku tahu apa yang mereka rencanakan. 211 00:13:58,583 --> 00:14:00,352 212 00:14:00,385 --> 00:14:03,055 Sebagai ketua kelas, ini tanggung jawabku. 213 00:14:03,088 --> 00:14:04,456 Tapi terima ka.. 214 00:14:04,489 --> 00:14:06,425 Twyla? 215 00:14:10,062 --> 00:14:12,031 Oke, kau mahir melakukannya. 216 00:14:13,232 --> 00:14:15,434 Mungkin kau awasi saja mereka. 217 00:14:15,467 --> 00:14:18,103 Tapi segera kabari jika ada apa-apa. 218 00:14:18,137 --> 00:14:20,139 Apapun yang dia rencanakan, akan kuhadapi. 219 00:14:20,172 --> 00:14:23,208 Perasaanku mengatakan ada peristiwa besar yang akan terjadi. 220 00:14:24,643 --> 00:14:26,045 Tadi itu halilintar? 221 00:14:26,078 --> 00:14:28,080 Maaf. 222 00:14:28,113 --> 00:14:29,548 Peralatan drum menggelinding. 223 00:14:29,581 --> 00:14:31,516 Kami mulai main band! 224 00:14:37,389 --> 00:14:40,459 Dan dia mendengar suara. 225 00:14:40,492 --> 00:14:44,029 Saat menuruni terowongan gelap… 226 00:14:44,663 --> 00:14:48,400 …dia berbalik pelan-pelan. 227 00:14:48,433 --> 00:14:51,403 Yang dia lihat bukanlah hantu. 228 00:14:52,404 --> 00:14:54,806 Tapi… 229 00:14:54,839 --> 00:14:57,276 …manusia! 230 00:14:57,309 --> 00:15:00,079 Kaget aku. 231 00:15:00,112 --> 00:15:02,614 Ayo, Frankie. Main kebenaran atau ketakutan. 232 00:15:03,482 --> 00:15:05,284 Ha? Oke. 233 00:15:06,685 --> 00:15:08,620 Kebenaran atau ketakutan? Cleo. 234 00:15:08,653 --> 00:15:10,489 Ketakutan. 235 00:15:10,522 --> 00:15:12,424 Kau harus.. 236 00:15:13,558 --> 00:15:15,527 Mencium Webby. 237 00:15:15,560 --> 00:15:16,528 238 00:15:26,371 --> 00:15:29,208 Clawdeen, kau selanjutnya. Kebenaran atau ketakutan? 239 00:15:29,241 --> 00:15:31,843 Ya, aku pilih kebenaran. 240 00:15:31,876 --> 00:15:33,445 Aku tahu. 241 00:15:33,478 --> 00:15:35,480 Apa mimpi terbesarmu? 242 00:15:35,514 --> 00:15:38,483 Kau mau apa jika kita tak perlu sembunyi lagi dari manusia? 243 00:15:38,517 --> 00:15:41,486 Saat aku masih kecil… 244 00:15:41,520 --> 00:15:44,589 …kami tinggal di gua gelap dan kotor. 245 00:15:44,623 --> 00:15:46,658 Tak ada gaya dan seni. 246 00:15:46,691 --> 00:15:50,129 Lalu Sekolah Monster menemukanku. 247 00:15:50,162 --> 00:15:53,198 Aku tahu nyaman rasanya menjadi kreatif… 248 00:15:53,232 --> 00:15:55,434 …dan berkarya untuk yang lain. 249 00:15:55,467 --> 00:16:00,172 Jadi impianku ingin membuka salon. 250 00:16:00,205 --> 00:16:04,576 Tempat untuk semuanya, manusia dan monster sama. 251 00:16:04,609 --> 00:16:08,447 Dan aku ingin jadi penata rambut yang akan membuat mereka berkata.. 252 00:16:11,416 --> 00:16:13,718 Ya, bagus. 253 00:16:13,752 --> 00:16:16,388 Clawdeen, itu ide spektakuler. 254 00:16:16,421 --> 00:16:18,523 Lakukanlah/Ya. 255 00:16:18,557 --> 00:16:19,591 Mungkin suatu hari nanti. 256 00:16:19,624 --> 00:16:21,626 Atau sekarang? 257 00:16:21,660 --> 00:16:26,398 Sekarang? Apa, seperti sekarang juga? 258 00:16:26,431 --> 00:16:31,470 Pikirkan. Membuka salon adalah cara tepat untuk membuka diri pada manusia. 259 00:16:31,503 --> 00:16:34,373 Kita bisa kerja di situ dan mengenal mereka. 260 00:16:34,406 --> 00:16:36,341 Mereka akan mengira kita pakai kostum. 261 00:16:36,375 --> 00:16:38,310 Dia benar. 262 00:16:38,343 --> 00:16:42,214 Tak ada yang bisa membuat manusia dekat denganmu selain duduk di kursi salon. 263 00:16:42,247 --> 00:16:44,316 Tapi teman-teman. 264 00:16:44,349 --> 00:16:47,486 Tempat salonnya di mana?/Aku tahu! 265 00:16:47,519 --> 00:16:50,455 Pembangkit listrik terbengkalai, tempat persembunyianku dulu. 266 00:16:50,489 --> 00:16:53,492 Itu tempat sempurna untuk ide yang hebat. 267 00:16:53,525 --> 00:16:56,295 Ini terjadi begitu cepat. 268 00:16:56,328 --> 00:16:58,697 Jika aku belum siap?/Sudah. 269 00:16:58,730 --> 00:17:01,600 270 00:17:03,368 --> 00:17:04,936 Oke, kita lakukan. 271 00:17:04,969 --> 00:17:09,308 Kita ubah pembangkit listrik jadi salon yang hebat! 272 00:17:10,442 --> 00:17:11,410 Ya! 273 00:17:28,560 --> 00:17:30,295 274 00:17:32,497 --> 00:17:35,500 Sepertinya tempatnya bagus. 275 00:17:37,836 --> 00:17:40,705 Apa aku harus pakai topi pengaman? 276 00:17:40,739 --> 00:17:43,642 Aku tahu. Tempat ini masih berantakan. 277 00:17:43,675 --> 00:17:45,577 Tempat ini sempurna! 278 00:17:45,610 --> 00:17:47,512 Bisa kulihat! 279 00:17:47,546 --> 00:17:50,982 Tempat duduk peti mati di ruang tunggu. 280 00:17:51,015 --> 00:17:55,220 Sederet kursi salon dengan tengkorak kristal di situ. 281 00:17:55,254 --> 00:17:56,521 Dan di pojokan itu? 282 00:17:56,555 --> 00:17:59,558 Tunggu, tunggu. Mesin kabut! 283 00:18:03,462 --> 00:18:04,496 284 00:18:04,529 --> 00:18:07,599 Ini di sini dan di atas.. 285 00:18:07,632 --> 00:18:09,701 Ha? 286 00:18:09,734 --> 00:18:12,604 Kita harus lakukan sesuatu pada itu. 287 00:18:15,674 --> 00:18:18,743 Banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk menyiapkan tempat ini. 288 00:18:18,777 --> 00:18:21,346 Yakin kau, Cleo? 289 00:18:21,380 --> 00:18:25,617 Keluargaku membangun piramida yang sudah berdiri selama beribu-ribu tahun. 290 00:18:25,650 --> 00:18:28,820 Percayalah, aku bisa. 291 00:18:30,789 --> 00:18:35,327 292 00:18:35,360 --> 00:18:37,296 Tidak. 293 00:18:38,797 --> 00:18:41,533 Tidak! 294 00:18:45,770 --> 00:18:47,506 Salah! Semuanya salah. 295 00:18:48,773 --> 00:18:50,509 296 00:18:53,645 --> 00:18:57,449 Tidak! 297 00:18:58,783 --> 00:19:00,819 Aku tak bisa melakukannya! 298 00:19:00,852 --> 00:19:03,622 Semua baik-baik saja di situ, manis? 299 00:19:03,655 --> 00:19:06,358 Aku mendesain baju malam pembukaan salonnya. 300 00:19:06,391 --> 00:19:07,471 Tapi belum ada yang bagus. 301 00:19:08,793 --> 00:19:11,496 Kalau yang ini? Ini bagus. 302 00:19:11,530 --> 00:19:12,864 Bu, itukan cuma lengan! 303 00:19:12,897 --> 00:19:15,434 Ini lengan yang bagus. 304 00:19:17,336 --> 00:19:19,371 Ibu tak mengerti. 305 00:19:19,404 --> 00:19:22,374 Saat kami buka untuk manusia, semua harus mengesankan. 306 00:19:22,407 --> 00:19:24,075 307 00:19:24,108 --> 00:19:26,878 Bagaimana jika tak ada yang suka karyaku? 308 00:19:28,813 --> 00:19:32,384 Clawdeen, jadi kreatif itu susah. 309 00:19:32,417 --> 00:19:36,287 Kau harus buka hatimu dan tunjukkan pada dunia. 310 00:19:36,755 --> 00:19:38,723 Menyakitkan, memang. 311 00:19:38,757 --> 00:19:40,792 Tapi juga menyenangkan. 312 00:19:43,428 --> 00:19:45,530 Ibu percaya padamu. 313 00:19:45,564 --> 00:19:47,832 Percayalah juga pada dirimu sendiri. 314 00:19:47,866 --> 00:19:50,735 Seni hebat itu tidak bisa digesa-gesakan. 315 00:19:50,769 --> 00:19:54,105 Ibu benar. 316 00:19:54,138 --> 00:19:57,342 Aku punya banyak waktu untuk membuatnya tampak sempurna. 317 00:19:57,376 --> 00:19:59,378 Clawdeen, satu pertanyaan. 318 00:19:59,411 --> 00:20:02,781 Apa boleh salonnya kuceritakan pada teman band manusiaku? 319 00:20:02,814 --> 00:20:04,616 Tentu, Ari. 320 00:20:04,649 --> 00:20:07,752 Bagus. Apa boleh jika di posting online? 321 00:20:07,786 --> 00:20:11,823 Boleh. Kita ingin agar banyak manusia datang ke salon. 322 00:20:11,856 --> 00:20:13,458 Oke, bagus. 323 00:20:13,492 --> 00:20:15,694 Karena semua itu sudah terjadi. 324 00:20:15,727 --> 00:20:17,829 Kini, para penggemarku mengeposnya. 325 00:20:17,862 --> 00:20:19,964 Lalu diposkan lagi. 326 00:20:19,998 --> 00:20:23,735 Lagi dan lagi dan lagi! 327 00:20:23,768 --> 00:20:26,605 Jadi, maksudmu… 328 00:20:26,638 --> 00:20:29,708 …akan ada ratusan manusia yang datang pembukaan salon akhir pekan ini? 329 00:20:30,842 --> 00:20:33,445 Ya. Ratusan manusia. 330 00:20:33,478 --> 00:20:34,579 Akhir pekan ini. 331 00:20:34,613 --> 00:20:36,581 Tunggu, akhir pekan ini? 332 00:20:36,615 --> 00:20:40,919 Semua begitu gembira dan aku juga dan.. 333 00:20:41,886 --> 00:20:43,622 Sekarang aku boleh panik? 334 00:20:43,655 --> 00:20:47,926 Resminya, sebagai ibumu, aku harusnya bilang tidak. 335 00:20:47,959 --> 00:20:49,894 Tapi ya, Ibu mungkin panik. 336 00:21:12,216 --> 00:21:13,785 Ha. 337 00:21:34,873 --> 00:21:37,876 Hai/Hai, ini Twyla. 338 00:21:37,909 --> 00:21:39,878 Kita harus bicara. 339 00:21:42,814 --> 00:21:45,684 Wah. Kerja bagus. 340 00:21:45,717 --> 00:21:48,920 Alat penggali, Tesla coil… 341 00:21:48,953 --> 00:21:51,556 …peralatan listrik. 342 00:21:51,590 --> 00:21:55,894 Dan entah siapa dan dari mana ada yang jualan roti saat badai? 343 00:21:55,927 --> 00:21:57,629 Brownies. 344 00:21:57,662 --> 00:22:00,499 Jangan dimakan. Sudah kuperiksa. Ya, itu 90% tanah. 345 00:22:00,532 --> 00:22:01,900 346 00:22:01,933 --> 00:22:03,568 Apa rencana mereka? 347 00:22:05,604 --> 00:22:08,707 Aku tidak enak meminta, tapi.. 348 00:22:08,740 --> 00:22:10,074 Bisa terus awasi mereka? 349 00:22:10,108 --> 00:22:13,645 Hal terbaik yang bisa kulakukan. 350 00:22:13,678 --> 00:22:16,581 Tolong hati-hatilah. 351 00:22:16,615 --> 00:22:20,051 Aku tak mau kau berakhir dalam bahaya. 352 00:22:20,084 --> 00:22:21,753 353 00:22:21,786 --> 00:22:24,556 354 00:22:24,589 --> 00:22:26,024 Seperti sekarang contohnya. 355 00:22:32,597 --> 00:22:33,998 Twyla! 356 00:22:34,032 --> 00:22:35,867 Aku tak apa-apa. Aku.. 357 00:22:36,968 --> 00:22:38,870 358 00:23:06,030 --> 00:23:08,499 359 00:23:10,769 --> 00:23:14,005 Kau menyelamatkanku, Frankie. Terima kasih. 360 00:23:14,038 --> 00:23:15,506 Sama-sama. 361 00:23:17,108 --> 00:23:20,945 Frankie, kau tak apa-apa? 362 00:23:20,979 --> 00:23:23,615 Aku tak apa-apa. 363 00:23:23,648 --> 00:23:25,784 Petir kecil takkan pernah menyakiti siapapun. 364 00:23:25,817 --> 00:23:27,586 Maksudku, keluarga Stein. 365 00:23:28,152 --> 00:23:29,754 Tapi mulai sekarang… 366 00:23:29,788 --> 00:23:32,023 …bagaimana jika kita bertemu dalam ruangan saja? 367 00:23:33,692 --> 00:23:36,595 Ha. Belum pernah terjadi sebelumnya. 368 00:23:36,628 --> 00:23:39,097 Petirnya tadi besar sekali. 369 00:23:39,130 --> 00:23:43,568 Yakin tidak perlu pertolongan? /Tidak. 370 00:23:43,602 --> 00:23:47,772 Dengar, kami kumpul-kumpul lagi malam ini di atas. Mau ikut? 371 00:23:47,806 --> 00:23:51,843 Kurasa aku sudah cukup bersenang-senang. 372 00:23:51,876 --> 00:23:53,011 Tapi, terima kasih. 373 00:23:53,044 --> 00:23:55,614 Oke, jika berubah pikiran… 374 00:23:55,647 --> 00:23:56,815 …kau punya nomor HP-ku. 375 00:24:11,029 --> 00:24:12,931 Ha? 376 00:24:31,650 --> 00:24:32,851 Selamat pagi, Twyla! 377 00:24:32,884 --> 00:24:34,919 Badai tadi malam hebat, ha? 378 00:24:34,953 --> 00:24:38,857 Ya. Masalah listriknya masih terjadi padamu? 379 00:24:38,890 --> 00:24:41,726 Bukan masalah. Malah aku bangun penuh energi. 380 00:24:41,760 --> 00:24:44,128 Benar. 381 00:24:44,162 --> 00:24:47,966 Aku akan mengintai penjualan roti itu. 382 00:24:47,999 --> 00:24:51,870 Aku yakin ada yang disembunyikan. 383 00:24:51,903 --> 00:24:53,404 Telepon aku jika kau tahu. 384 00:24:53,437 --> 00:24:55,239 Tentu. 385 00:24:55,273 --> 00:24:57,742 Setidaknya, hari ini indah! 386 00:25:10,855 --> 00:25:12,991 387 00:25:14,025 --> 00:25:14,993 Ha. 388 00:25:23,034 --> 00:25:24,836 389 00:25:24,869 --> 00:25:27,105 Hai. 390 00:25:33,144 --> 00:25:34,145 391 00:25:34,178 --> 00:25:37,015 392 00:25:53,064 --> 00:25:55,066 393 00:26:32,771 --> 00:26:33,738 Ha? 394 00:26:35,339 --> 00:26:37,075 395 00:27:03,167 --> 00:27:04,769 Teman-teman! 396 00:27:04,803 --> 00:27:07,939 Ada otak untuk makan siang hari ini di kantin. 397 00:27:07,972 --> 00:27:09,540 Otak? 398 00:27:09,573 --> 00:27:11,910 Otak? 399 00:27:27,025 --> 00:27:29,861 Kembali bekerja. Kalian boleh tidur jika sudah mati. 400 00:27:29,894 --> 00:27:33,064 Atau... Kalian tahu maksudku. 401 00:27:33,097 --> 00:27:38,269 Jangan istirahat sampai semua listrik itu masuk di situ. 402 00:27:38,302 --> 00:27:40,371 Proyek ilmiahnya Frankie. 403 00:27:41,339 --> 00:27:43,274 Mau apa mereka? 404 00:28:00,358 --> 00:28:03,194 405 00:28:21,145 --> 00:28:22,813 Ayo, teman-teman. 406 00:28:26,217 --> 00:28:29,921 Aku tak peduli yang dikatakan bosmu, Rene. 407 00:28:29,954 --> 00:28:33,024 Harga cakar ayam kutikulanya mahal sekali. 408 00:28:33,057 --> 00:28:35,193 Hati-hati dengan itu! 409 00:28:35,226 --> 00:28:38,196 Bibi Nephthys benci dibangunkan. 410 00:28:38,229 --> 00:28:42,433 Rene, aku tidak lahir kemarin. Aku lahir 6.000 tahun yang lalu. 411 00:28:42,466 --> 00:28:45,203 Jangan cemas soal bagaimana itu mungkin. 412 00:28:45,236 --> 00:28:47,271 Cemaskan kutikulaku/Hai. 413 00:28:47,305 --> 00:28:48,639 Ini tempatnya di mana? 414 00:28:48,672 --> 00:28:51,075 Di sana dekat pengering rambut. 415 00:28:51,109 --> 00:28:52,911 416 00:28:52,944 --> 00:28:55,846 Itu bukan mainan. 417 00:28:58,016 --> 00:28:59,150 Kena kau! 418 00:29:03,221 --> 00:29:05,957 Hai, ini Twyla. Tolong tinggalkan pesan. 419 00:29:05,990 --> 00:29:08,426 Ayo, Twyla. Kenapa tak kau jawab. 420 00:29:16,200 --> 00:29:18,436 Cleo. 421 00:29:18,469 --> 00:29:21,305 Maaf. Aku tahu masih banyak pekerjaan di sini. 422 00:29:21,339 --> 00:29:23,341 Tapi, aku harus keluar sebentar. 423 00:29:23,374 --> 00:29:25,243 Semua baik-baik saja, Frankie? 424 00:29:25,276 --> 00:29:27,411 Bukan apa-apa. Bisa kutangani sendiri. 425 00:29:27,445 --> 00:29:30,048 Aku cuma mau memeriksa seseorang. 426 00:29:30,081 --> 00:29:31,981 Lakukan yang harus kau lakukan. 427 00:29:31,983 --> 00:29:33,952 Lagoona dan aku baik-baik saja di sini. 428 00:29:33,985 --> 00:29:37,688 Kami bisa atasi semunya. 429 00:29:37,721 --> 00:29:39,290 Permisi. 430 00:29:44,195 --> 00:29:49,500 Selamat datang di sesi main pertamanya Raythe and the Silent Screams. 431 00:29:49,533 --> 00:29:54,372 Dan 1 dan 2 dan.. /Tunggu sebentar. 432 00:29:54,405 --> 00:29:58,409 Kita tak menyebut band ini ‘Raythe and the sesuatu sesuatu’. 433 00:29:58,442 --> 00:30:03,047 Kata Skelly kita ini Rolling Bones. 434 00:30:07,118 --> 00:30:09,487 Kita harus namai bandnya dengan yang lebih kuat. 435 00:30:09,520 --> 00:30:14,258 Kalau Thunder and Frightening? 436 00:30:14,292 --> 00:30:19,030 Tidak, aku suka Raythe and the Silent Screams. 437 00:30:19,063 --> 00:30:20,464 Ayo main. 438 00:30:20,498 --> 00:30:24,302 Kau tak boleh menamai bandnya setelah namamu, Raythe. 439 00:30:24,335 --> 00:30:26,737 Pertama, aku penyanyi utamanya. 440 00:30:26,770 --> 00:30:28,339 Kedua, itu nama yang hebat. 441 00:30:28,372 --> 00:30:30,174 Ketiga, ayo main. 442 00:30:30,208 --> 00:30:34,378 Kalau Ghoulish Intentions? 443 00:30:34,412 --> 00:30:36,014 444 00:30:36,047 --> 00:30:38,182 Kalau Raythe and the Silent Screams? 445 00:30:41,085 --> 00:30:43,487 Inikan usaha bersama/Ini band. 446 00:30:43,521 --> 00:30:46,257 Itu nama terburuk dalam sejarah nama. 447 00:30:47,391 --> 00:30:49,093 Oke. 448 00:30:51,129 --> 00:30:54,332 Dengar, memang aku masih baru di sini. 449 00:30:54,365 --> 00:30:58,202 Tapi aku tahu ini bukan yang diajarkan Sekolah Monster. 450 00:30:58,236 --> 00:31:02,606 Kita tak membentuk band ini untuk mendebatkan masalah sekecil nama. 451 00:31:02,640 --> 00:31:06,577 Kita di sini untuk membuat musik hebat bersama. 452 00:31:07,645 --> 00:31:10,281 Musik monster. 453 00:31:10,314 --> 00:31:13,217 Silvi benar. Tak seharusnya kita bertengkar. 454 00:31:13,251 --> 00:31:16,020 Salahku/Maaf. 455 00:31:16,054 --> 00:31:20,791 Lagipula, bandnya harus disebut The Howling Army. 456 00:31:22,226 --> 00:31:24,228 Apa?/Inikan usaha bersama. 457 00:31:24,262 --> 00:31:25,663 Aku tahu yang kukatakan/Tidak. 458 00:31:28,132 --> 00:31:30,468 The Rolling Bones! Ayo! 459 00:31:32,370 --> 00:31:34,405 Jangan mengintip. 460 00:31:34,438 --> 00:31:37,408 Oke, ini dia. 461 00:31:37,441 --> 00:31:40,144 Clawdeen/Aku tahu kau bisa, Clawdeen. 462 00:31:40,178 --> 00:31:42,446 Mengesankan!/Kalian suka? 463 00:31:42,480 --> 00:31:45,449 Aku tak sabar memakainya saat pembukaan salon nanti malam. 464 00:31:45,483 --> 00:31:47,285 Baju-baju ini fantastik. 465 00:31:47,318 --> 00:31:48,586 Terima kasih. 466 00:31:48,619 --> 00:31:52,490 Semua inspirasiku karena kalian. 467 00:31:52,523 --> 00:31:55,326 Tapi kurasa masih ada yang hilang. 468 00:31:55,359 --> 00:31:56,427 Teman-teman, maaf terlambat. 469 00:31:56,427 --> 00:31:58,396 Aku dapat energi melimpah. 470 00:31:58,429 --> 00:32:00,531 Jadi, kuputuskan mengitari sekolah 14 kali. 471 00:32:00,564 --> 00:32:03,167 Setelah kukerjakan tugas membaca Humanologi. 472 00:32:03,201 --> 00:32:05,136 Siapa yang merusak Frankie? 473 00:32:05,169 --> 00:32:07,838 Aku juga baca bahan untuk 2 semester kedepan. 474 00:32:07,871 --> 00:32:09,840 Lihat itu, Clawdeen! 475 00:32:09,873 --> 00:32:12,076 Baju-baju ini tampak hebat. Aku tahu kau bisa! 476 00:32:12,110 --> 00:32:14,278 Bicaraku terlalu cepat? Iya ‘kan? 477 00:32:16,180 --> 00:32:18,582 Frankie. Pelan-pelan! 478 00:32:18,616 --> 00:32:20,651 Kau minum moka-mumi berapa banyak, ha? 479 00:32:20,684 --> 00:32:23,154 Belum pernah aku sesemangat ini. 480 00:32:23,187 --> 00:32:25,456 Ide bagus. Akan kuambilkan moka-mumi. Tunggu. 481 00:32:25,456 --> 00:32:26,390 Aduh. 482 00:32:26,424 --> 00:32:28,392 483 00:32:28,426 --> 00:32:30,361 Tidak. 484 00:32:30,394 --> 00:32:32,196 Bisa kita duduk sebentar? 485 00:32:35,133 --> 00:32:38,369 Seperti tubuhnya kebanyakan listrik. 486 00:32:38,402 --> 00:32:39,703 Dia kelebihan daya. 487 00:32:39,737 --> 00:32:41,705 Tidak, bajuku! 488 00:32:47,178 --> 00:32:48,112 Wah. 489 00:32:53,384 --> 00:32:55,219 Hebat! 490 00:33:04,162 --> 00:33:06,330 Ini yang kurang dari baju-bajuku. 491 00:33:06,364 --> 00:33:10,368 Salon pembangkit listrik pantas memakai mode baju listrik. 492 00:33:15,406 --> 00:33:17,441 *Aku elektris* 493 00:33:17,475 --> 00:33:19,377 *Melakukan pekerjaanku* 494 00:33:19,410 --> 00:33:21,345 *Aku elektris* 495 00:33:21,379 --> 00:33:22,913 *Akan kunyalakan* 496 00:33:22,946 --> 00:33:24,482 *Aku elektris* 497 00:33:24,515 --> 00:33:26,650 *Seperti petir* 498 00:33:26,684 --> 00:33:28,719 *Aku elektris* 499 00:33:28,752 --> 00:33:30,621 *Akan kunyalakan* 500 00:33:30,654 --> 00:33:32,356 *Aku elektris Bisa kau rasakan magisnya?* 501 00:33:32,390 --> 00:33:34,225 *Seperti petir* 502 00:33:34,258 --> 00:33:36,427 *Aku elektris* 503 00:33:36,460 --> 00:33:38,196 *Akan kunyalakan* 504 00:33:38,229 --> 00:33:39,630 *Aku elektris Bisa kau rasakan magisnya?* 505 00:33:39,630 --> 00:33:41,632 *Seperti petir* 506 00:33:41,665 --> 00:33:44,335 *Aku elektris* 507 00:33:44,368 --> 00:33:46,270 *Akan kunyalakan Kejut* 508 00:33:46,270 --> 00:33:49,507 *Semuanya bercahaya Raihlah mimpimu dan tunjukkan cahaya bintang itu* 509 00:33:49,540 --> 00:33:51,074 *Jika kau melihatnya, sentuhlah* 510 00:33:51,108 --> 00:33:53,511 *Dari topi ke sepatumu, sayang ini penjaga* 511 00:33:53,544 --> 00:33:54,778 *Jadilah pemimpin jangan pengikut* 512 00:33:54,778 --> 00:33:57,215 *Kita seperti bintang dan semuanya berteriak* 513 00:33:57,248 --> 00:33:58,749 *Saat aku berjalan di ruangan orang-orang akan senang* 514 00:33:58,749 --> 00:34:01,285 *Siapa gadis itu? Ini aku, aku cahaya* 515 00:34:04,588 --> 00:34:06,457 *Aku elektris Bisa kau rasakan magisnya?* 516 00:34:06,490 --> 00:34:08,459 *Seperti petir* 517 00:34:08,492 --> 00:34:10,561 *Aku elektris* 518 00:34:10,594 --> 00:34:12,363 *Akan kunyalakan* 519 00:34:12,396 --> 00:34:14,398 *Aku elektris Bisa kau rasakan magisnya?* 520 00:34:14,432 --> 00:34:15,799 *Seperti petir* 521 00:34:15,833 --> 00:34:17,768 *Aku elektris* 522 00:34:17,801 --> 00:34:20,338 *Akan kunyalakan* 523 00:34:24,808 --> 00:34:26,277 Oke. 524 00:34:26,310 --> 00:34:27,678 Mempersembahkan.. 525 00:34:27,711 --> 00:34:33,284 Mode Baju Listrik Hebat Ny. Clawdeen Wolf. 526 00:34:33,317 --> 00:34:35,353 Apa itu?/Lihat itu semuanya. 527 00:34:35,353 --> 00:34:37,788 Lihatlah/Mengejutkan dan hebat. 528 00:34:37,821 --> 00:34:39,690 Wah. 529 00:34:39,723 --> 00:34:41,425 Tampak cantik. 530 00:34:41,459 --> 00:34:43,361 Hebat. Lihat itu. 531 00:34:43,394 --> 00:34:44,395 Keren. 532 00:34:44,428 --> 00:34:46,430 Lihat itu semuanya!/Ya ampun. 533 00:34:46,464 --> 00:34:48,466 Suka!/Lihatlah. 534 00:34:48,499 --> 00:34:51,835 Itu seperti pesta, tapi juga baju. 535 00:34:51,869 --> 00:34:54,438 Boleh minta satu? Ya ampun, beri aku satu. 536 00:34:54,472 --> 00:34:55,205 Manis. 537 00:34:57,341 --> 00:34:59,310 Kita jadi pusat perhatian. 538 00:34:59,343 --> 00:35:01,512 Hai, Clawdeen. 539 00:35:01,545 --> 00:35:04,014 Kau tampak.. Maksudku kalian seperti.. 540 00:35:04,047 --> 00:35:05,849 Kau sangat.. 541 00:35:05,883 --> 00:35:08,252 Sudah kuberi tahu jika kami mulai main band? 542 00:35:08,286 --> 00:35:10,354 Terima kasih, Raythe. 543 00:35:17,060 --> 00:35:19,463 Frankie, kau tak apa-apa? 544 00:35:19,497 --> 00:35:23,501 Rasanya masih ada listrik di dalam tubuhku. 545 00:35:23,901 --> 00:35:26,370 Mungkin aku bisa.. 546 00:35:26,404 --> 00:35:27,338 547 00:35:29,773 --> 00:35:31,375 548 00:35:33,577 --> 00:35:34,378 Awas! 549 00:35:36,380 --> 00:35:37,815 Awas! 550 00:35:42,920 --> 00:35:44,622 Aduh! 551 00:35:44,655 --> 00:35:45,689 Lucu. 552 00:35:45,723 --> 00:35:46,890 Apa ini? 553 00:35:46,924 --> 00:35:48,459 Znap! 554 00:35:48,492 --> 00:35:49,893 Kurasa itu Znap. 555 00:35:49,927 --> 00:35:52,330 Znap. 556 00:35:52,363 --> 00:35:54,665 Senang bertemu kau, Znap. 557 00:35:55,666 --> 00:35:57,768 558 00:35:57,801 --> 00:35:59,870 Mungkin kita cuma bisa memberi salam? 559 00:35:59,903 --> 00:36:01,572 Znap. 560 00:36:01,605 --> 00:36:03,507 561 00:36:05,476 --> 00:36:06,710 562 00:36:07,878 --> 00:36:09,580 Keren. 563 00:36:09,613 --> 00:36:12,450 Karena penampilan kita sudah baru… 564 00:36:12,483 --> 00:36:16,354 …bagaimana jika ke pembangkit listrik dan melihat Cleo sudah siap apa belum? 565 00:36:17,955 --> 00:36:19,557 Aku menyusul. 566 00:36:19,590 --> 00:36:21,325 Aku harus memeriksa sesuatu dulu. 567 00:36:30,501 --> 00:36:31,602 Twyla? 568 00:36:31,635 --> 00:36:32,670 Kau di sini? 569 00:36:37,775 --> 00:36:39,543 Ayolah, Twyla. 570 00:36:39,577 --> 00:36:41,412 Di mana kau? 571 00:36:44,582 --> 00:36:46,316 Ada yang tidak beres. 572 00:36:48,486 --> 00:36:50,354 Halo? Twyla? Kau di situ? 573 00:36:50,388 --> 00:36:51,889 Salah nomor. 574 00:37:06,737 --> 00:37:08,772 Kau masih mengutak-atiknya? 575 00:37:08,806 --> 00:37:10,474 Kukira sudah selesai. 576 00:37:11,842 --> 00:37:12,943 577 00:37:13,944 --> 00:37:15,345 578 00:37:17,515 --> 00:37:19,417 579 00:37:25,989 --> 00:37:26,924 580 00:37:30,193 --> 00:37:32,362 581 00:37:34,498 --> 00:37:35,699 Sudah? 582 00:37:35,733 --> 00:37:37,535 Bisa kita mulai? 583 00:37:39,637 --> 00:37:41,472 Akhirnya. 584 00:37:41,505 --> 00:37:43,874 Aku tahu rencanamu, Moanica. 585 00:37:43,907 --> 00:37:45,676 Sungguh? 586 00:37:45,709 --> 00:37:47,578 Kau curi semua listriknya. 587 00:37:47,611 --> 00:37:48,946 Aku tahu. 588 00:37:48,979 --> 00:37:52,516 Maksudku, kita di bawah pembangkit listrik. 589 00:38:15,639 --> 00:38:16,607 590 00:38:18,942 --> 00:38:20,644 591 00:38:20,678 --> 00:38:21,679 Ya! 592 00:38:21,712 --> 00:38:22,780 593 00:38:34,758 --> 00:38:37,495 Kau akan memakai proyek ilmiahnya Frankie… 594 00:38:37,528 --> 00:38:40,063 …untuk mengambil semua listrik dari jaringannya. 595 00:38:40,097 --> 00:38:41,932 Mira. 596 00:38:41,965 --> 00:38:45,769 Dan katanya Frankie yang punya otak. 597 00:38:45,803 --> 00:38:46,970 Otak? 598 00:38:48,706 --> 00:38:51,775 Tidak ada otak apapun. 599 00:38:53,744 --> 00:38:55,813 Kau boleh mencuri listrik… 600 00:38:55,846 --> 00:38:58,516 …untuk menghancurkan pembukaan salon itu. 601 00:38:58,549 --> 00:39:01,819 Tapi itu takkan menghentikan mereka meraih mimpi mereka. 602 00:39:01,852 --> 00:39:03,487 603 00:39:03,521 --> 00:39:06,657 Aku tak peduli soal salon kecil… 604 00:39:06,690 --> 00:39:09,660 …atau mimpi sesat mereka. 605 00:39:09,693 --> 00:39:12,563 Menghancurkan salon dan mimpi itu cuma bonus. 606 00:39:12,596 --> 00:39:14,097 Kata Profesor Dracula... 607 00:39:14,131 --> 00:39:18,001 ...manusia takut kegelapan, 'kan? 608 00:39:18,035 --> 00:39:20,838 Saat kita pakai alat ini... 609 00:39:20,871 --> 00:39:24,542 ...untuk mengambil semua listrik mereka.. 610 00:39:24,575 --> 00:39:26,944 Gelap gulita! 611 00:39:26,977 --> 00:39:29,680 Saat manusia ketakutan... 612 00:39:29,713 --> 00:39:31,882 …para zomboy dan aku… 613 00:39:31,915 --> 00:39:34,084 …akan keluar ke dunia… 614 00:39:34,117 --> 00:39:38,288 …dan menunjukkan betapa menakutkannya… 615 00:39:38,321 --> 00:39:40,924 …kami para monster! 616 00:39:40,958 --> 00:39:42,626 Bukan begitu, zomboy? 617 00:39:45,829 --> 00:39:47,097 Yang menakutkan! 618 00:39:48,666 --> 00:39:50,901 619 00:39:54,638 --> 00:39:56,874 Ini adalah malam… 620 00:39:56,907 --> 00:40:00,143 …para zomboy! 621 00:40:39,149 --> 00:40:41,919 Mengesankan, gagal. 622 00:40:41,952 --> 00:40:43,821 623 00:40:47,825 --> 00:40:50,060 Apa itu tadi? 624 00:40:50,093 --> 00:40:53,831 Kupikir kalian tahu yang kalian lakukan. 625 00:40:54,898 --> 00:40:56,634 626 00:40:57,167 --> 00:40:58,736 Tidak berguna! 627 00:41:01,772 --> 00:41:04,608 Aku perlu udara segar. 628 00:41:15,185 --> 00:41:16,754 Moanica. 629 00:41:16,787 --> 00:41:18,088 Frankie. 630 00:41:18,121 --> 00:41:21,224 Jangan bilang kau tahu di mana Twyla? 631 00:41:21,258 --> 00:41:22,926 Siapa, aku? 632 00:41:22,960 --> 00:41:26,664 Bagaimana mungkin aku tahu dia menyelinap ke mana? 633 00:41:26,697 --> 00:41:30,634 Akan kucari tahu, kau tahu Twyla di mana atau tidak. 634 00:41:31,869 --> 00:41:33,103 Znap! 635 00:41:34,137 --> 00:41:36,640 Akan kucari tahu. 636 00:41:44,281 --> 00:41:46,216 Ya, Frankie. 637 00:41:47,450 --> 00:41:50,020 Kau akan tahu Twyla di mana. 638 00:41:50,053 --> 00:41:52,690 Waktunya rencana B. 639 00:41:56,026 --> 00:41:57,728 Halo? 640 00:41:57,761 --> 00:41:59,997 Lepaskan si gadis Boogey. Dia bebas. 641 00:42:00,030 --> 00:42:02,099 Aku dan kau.. 642 00:42:02,132 --> 00:42:04,134 Tidak, aku.. 643 00:42:04,167 --> 00:42:06,770 Aku tak marah lagi padamu. 644 00:42:06,804 --> 00:42:08,672 Kau masih zomboy ku. 645 00:42:08,706 --> 00:42:10,007 646 00:42:12,242 --> 00:42:15,212 Ya, kita bisa makan es krim setelah malam para zomboy selesai. 647 00:42:15,245 --> 00:42:16,680 648 00:42:22,052 --> 00:42:23,787 649 00:42:30,994 --> 00:42:32,195 Pergi sana. 650 00:42:33,764 --> 00:42:35,132 Ya. 651 00:42:38,836 --> 00:42:40,971 Baiklah. Sudah diputuskan. 652 00:42:41,004 --> 00:42:43,841 Nama bandnya adalah Howling Thunder and Frightening… 653 00:42:43,874 --> 00:42:48,045 …ft. Raythe and Deuce and the Rolling Bones… 654 00:42:48,078 --> 00:42:49,179 …and Woolee. 655 00:42:51,081 --> 00:42:53,817 Tak mungkin namanya pas di kaos. 656 00:42:53,851 --> 00:42:55,485 Howling Thunder and Frightening… 657 00:42:55,518 --> 00:42:57,988 …ft. Raythe and Deuce and the Rolling Bones and Woolee… 658 00:42:58,021 --> 00:43:00,190 …bukan soal kaos dan mencari uang. 659 00:43:00,223 --> 00:43:02,893 Ini soal pesan kita dan monster alternative. 660 00:43:04,327 --> 00:43:07,197 Monster alternative? 661 00:43:07,230 --> 00:43:10,300 Kukira kita memainkan heavy metal! 662 00:43:12,202 --> 00:43:17,074 Tidak. H-T-F-F-R-D-A-T-R-B's and Woolee adalah band monster alternative. 663 00:43:17,107 --> 00:43:18,942 Teman-teman. 664 00:43:18,976 --> 00:43:22,045 Apa masuk akal jika band monster memainkan goth rock? 665 00:43:22,079 --> 00:43:25,949 Bagus, kini kita tak sepakat soal jenis musiknya? 666 00:43:25,983 --> 00:43:28,151 Bonesy, Skelly, kalian bagaimana? 667 00:43:32,289 --> 00:43:33,757 Smooth jazz? 668 00:43:33,791 --> 00:43:35,993 Cuma ibu-ibu yang suka smooth jazz. 669 00:43:36,026 --> 00:43:38,095 Metal satu-satunya yang keren. 670 00:43:38,128 --> 00:43:40,097 Berapa kali lagi harus kukatakan? 671 00:43:40,130 --> 00:43:42,099 Sudah pasti monster alternative. 672 00:43:42,132 --> 00:43:44,301 Goth saja!/Semua yang di Monsternet suka monster alternative. 673 00:43:44,301 --> 00:43:46,103 Apa? Ayolah. 674 00:43:57,280 --> 00:43:58,748 Frankie! 675 00:43:59,817 --> 00:44:01,852 Twyla! 676 00:44:01,885 --> 00:44:04,822 Dari mana saja? Kucari kemana.. 677 00:44:04,855 --> 00:44:07,590 Moanica menyuruh para zomboy gali terowongan di bawah pembangkit listrik. 678 00:44:07,590 --> 00:44:09,827 Znap! 679 00:44:09,860 --> 00:44:11,862 Apa itu?/Znap. 680 00:44:11,895 --> 00:44:13,263 Kujelaskan nanti. 681 00:44:13,296 --> 00:44:15,866 Kenapa mereka menggali terowongan? 682 00:44:15,899 --> 00:44:19,002 Karena dia mau mencuri semua listrik, cahaya, agar bisa.. 683 00:44:19,036 --> 00:44:20,370 Frankie? 684 00:44:20,403 --> 00:44:22,105 Clawdeen. 685 00:44:22,139 --> 00:44:23,573 Sedang apa di sini? 686 00:44:23,606 --> 00:44:26,009 Aku mencarimu. 687 00:44:26,043 --> 00:44:30,180 Pembukaan salonnya takkan kumulai tanpa salah satu sahabatku. 688 00:44:30,213 --> 00:44:32,182 Tidak, jangan kembali ke sana.. 689 00:44:32,215 --> 00:44:35,285 Clawdeen, mimpimu akan terkabul malam ini. 690 00:44:35,318 --> 00:44:37,320 Pastikan semuanya sempurna. 691 00:44:37,354 --> 00:44:38,922 Kutemui kau nanti. 692 00:44:38,956 --> 00:44:41,291 Oke, tapi jangan terlambat. 693 00:44:41,324 --> 00:44:45,295 Aku amat gembira, tak bisa berhenti melolong. 694 00:44:51,201 --> 00:44:54,137 Di mana terowongannya? 695 00:45:02,645 --> 00:45:04,347 Aneh. 696 00:45:04,381 --> 00:45:06,249 Biasanya ada zomboy di sini. 697 00:45:08,385 --> 00:45:10,453 Znap. 698 00:45:10,487 --> 00:45:13,356 Frankie, aku tahu mau kau atasi sendiri. 699 00:45:13,390 --> 00:45:16,927 Tapi gua itu dipenuhi zomboy. 700 00:45:16,960 --> 00:45:20,097 Aku sudah lebih dari cukup untuk mengakali para zomboy itu. 701 00:45:20,130 --> 00:45:21,999 Znap! 702 00:45:22,032 --> 00:45:24,234 Salon itu segalanya bagi Clawdeen. 703 00:45:24,267 --> 00:45:26,970 Takkan kubiarkan Moanica menghancurkannya. 704 00:45:27,938 --> 00:45:29,306 Oke. 705 00:45:30,473 --> 00:45:31,408 Znap. 706 00:45:34,077 --> 00:45:35,979 Baiklah. 707 00:45:36,013 --> 00:45:37,981 Aku ikut. 708 00:45:38,015 --> 00:45:39,950 Dalamnya seberapa? 709 00:45:39,983 --> 00:45:41,251 Sangat dalam. 710 00:45:41,284 --> 00:45:43,153 Gelap sekali. 711 00:45:43,186 --> 00:45:45,155 Untungnya aku adalah sumber cahaya. 712 00:45:48,959 --> 00:45:51,161 Halo, semuanya! 713 00:45:51,194 --> 00:45:55,232 Terima kasih sudah datang ke pembukaan kami! 714 00:45:55,265 --> 00:45:59,069 Aku ingin memperkenalkan Clawdeen Wolf… 715 00:45:59,102 --> 00:46:01,338 …si jenius mode terkini! 716 00:46:04,407 --> 00:46:07,044 Selamat datang di Fierce! 717 00:46:07,077 --> 00:46:08,946 718 00:46:08,979 --> 00:46:10,347 719 00:46:10,380 --> 00:46:11,915 Ini hebat. 720 00:46:11,949 --> 00:46:14,317 Aku suka tema monsternya. 721 00:46:14,351 --> 00:46:16,119 Lihat kursi salonnya. 722 00:46:16,153 --> 00:46:18,055 Keren, ya. 723 00:46:18,088 --> 00:46:19,889 Ini benar-benar ada. 724 00:46:21,258 --> 00:46:23,293 Atur ulang/Ada DJ. 725 00:46:23,293 --> 00:46:25,228 Lagunya baru! 726 00:46:25,262 --> 00:46:28,198 Aku suka. /Kuberi tempat ini nilai 11 dari 10. 727 00:46:28,231 --> 00:46:30,400 Riasan wajah monster mereka realistis. 728 00:46:30,433 --> 00:46:34,037 Lupakan riasan wajahnya. Lihat baju-baju itu? 729 00:46:34,071 --> 00:46:35,272 Moka-mumi? 730 00:46:35,305 --> 00:46:38,141 Bisa tata rambutku seperti manusia serigala? 731 00:46:38,175 --> 00:46:40,010 Wah! Lihat rambut monsterku. 732 00:46:40,043 --> 00:46:41,144 Super gaya! 733 00:46:41,178 --> 00:46:42,412 Itu Tash! 734 00:46:42,445 --> 00:46:45,415 Wajahnya dirias monster. Keren sekali. 735 00:46:45,448 --> 00:46:47,184 Kelihatan hebat! 736 00:46:47,217 --> 00:46:48,485 Ya ampun. 737 00:46:48,518 --> 00:46:51,388 Apa kalian lihat mereka punya mesin kabut? 738 00:46:51,421 --> 00:46:54,157 Lihat rambutku. Ini hebat. 739 00:46:54,191 --> 00:46:57,127 Akan kuberi tahu teman-temanku soal mode monster mereka. 740 00:47:03,466 --> 00:47:06,736 Yakin ini kelihatan bagus? 741 00:47:06,769 --> 00:47:08,271 Tentu. 742 00:47:08,305 --> 00:47:11,174 Membuat Ayah tampak 10.000 tahun lebih muda. 743 00:47:11,208 --> 00:47:13,510 Ayah ragu. 744 00:47:13,543 --> 00:47:15,212 Hai. 745 00:47:15,245 --> 00:47:17,314 Suka penampilan barumu, Dracula. 746 00:47:18,348 --> 00:47:20,150 Kau tahu apa? 747 00:47:20,183 --> 00:47:21,418 Aku juga. 748 00:47:30,027 --> 00:47:33,030 Ibu bangga padamu, Clawdeen. 749 00:47:33,063 --> 00:47:34,464 Terima kasih, Bu. 750 00:47:34,497 --> 00:47:35,532 Ada masalah? 751 00:47:35,565 --> 00:47:37,767 Frankie belum datang. 752 00:47:37,800 --> 00:47:39,569 Cuma penasaran dia ke mana. 753 00:47:39,602 --> 00:47:41,471 Ibu yakin dia di sekitar sini. 754 00:47:42,639 --> 00:47:44,441 Bisakah.. 755 00:47:48,811 --> 00:47:50,380 756 00:48:06,396 --> 00:48:08,598 Tunggu. Ada banyak zomboy di depan. 757 00:48:11,368 --> 00:48:13,270 Tampaknya sepi. 758 00:48:20,243 --> 00:48:21,378 Znap? 759 00:48:23,080 --> 00:48:24,147 Ha? 760 00:48:32,222 --> 00:48:33,556 Frankie. 761 00:48:33,590 --> 00:48:35,192 Hati-hati. 762 00:48:46,636 --> 00:48:48,271 Znap! 763 00:48:48,305 --> 00:48:49,472 Znap! Lepas. 764 00:48:49,506 --> 00:48:50,640 Tidak. 765 00:48:54,544 --> 00:48:55,445 Jadi.. 766 00:48:56,513 --> 00:49:00,517 Bagaimana menurutmu, Frankie? 767 00:49:00,550 --> 00:49:03,453 Kupikir kau menghancurkan proyek ilmiahku. 768 00:49:03,486 --> 00:49:08,258 Mau kuhancurkan lebih dari itu. 769 00:49:10,260 --> 00:49:13,296 Akan kuhancurkan ini semua sebelum kau mulai merusak. 770 00:49:13,330 --> 00:49:14,664 Kurasa tidak. 771 00:49:14,697 --> 00:49:17,634 Ini saatnya malam para zomboy. 772 00:49:17,667 --> 00:49:19,536 773 00:49:20,903 --> 00:49:23,306 Saatnya manusia ketakutan. 774 00:49:23,340 --> 00:49:25,308 Pasti mereka ketakutan… 775 00:49:25,342 --> 00:49:28,611 …saat kumatikan semua cahaya. 776 00:49:28,645 --> 00:49:31,548 Ada milyaran watt energi di jaringan listrik. 777 00:49:31,581 --> 00:49:34,151 Jelas tak mungkin proyekku… 778 00:49:34,184 --> 00:49:36,386 …bisa menyimpan listrik sebanyak itu. 779 00:49:36,419 --> 00:49:40,123 Ya, aku sudah tahu. Terima kasih. 780 00:49:40,157 --> 00:49:42,292 Tapi, itu membuatku berpikir. 781 00:49:42,325 --> 00:49:46,163 Di mana aku bisa menemukan sesuatu… 782 00:49:46,196 --> 00:49:47,897 …atau seseorang… 783 00:49:47,930 --> 00:49:53,270 …yang bisa menyerap listrik sebesar itu? 784 00:49:53,303 --> 00:49:54,571 785 00:49:55,672 --> 00:49:56,906 786 00:50:00,610 --> 00:50:05,348 Kau lepaskan Twyla karena kau tahu dia akan membawaku kemari. 787 00:50:05,382 --> 00:50:07,750 Kau butuh aku agar mesinmu bekerja. 788 00:50:07,784 --> 00:50:09,586 Ya! 789 00:50:18,461 --> 00:50:20,163 Tidak! Frankie! 790 00:50:30,973 --> 00:50:33,343 Tes, 1, 2. 791 00:50:33,376 --> 00:50:35,612 Halo, Sekolah Monster. 792 00:50:35,645 --> 00:50:41,384 Kami Howling Thunder and Frightening ft. Raythe and Deuce and the Rolling Bones… 793 00:50:41,418 --> 00:50:44,521 …And Woolee/Siapa yang ingin dengar musik heavy metal… 794 00:50:44,554 --> 00:50:49,459 …monster alternative goth rock dengan nada rendah halus smooth jazz? 795 00:50:52,462 --> 00:50:54,297 Dan ada polka juga. 796 00:50:55,365 --> 00:50:56,466 Ya! 797 00:50:56,499 --> 00:50:59,202 Kubilang 1, 2, 1, 2.. 798 00:51:01,704 --> 00:51:04,441 Teman-teman? Kita belum pernah latihan lagu apapun. 799 00:51:04,474 --> 00:51:06,276 Ya, aku juga mau bilang itu. 800 00:51:06,309 --> 00:51:07,577 801 00:51:13,516 --> 00:51:14,984 802 00:51:15,017 --> 00:51:16,519 Apa yang? 803 00:51:16,553 --> 00:51:18,721 Ha?/Aduh. 804 00:51:18,755 --> 00:51:21,258 Apa? 805 00:51:21,291 --> 00:51:22,771 Apa ini? Tampak keren. 806 00:51:23,726 --> 00:51:25,428 Bagus! 807 00:51:25,462 --> 00:51:28,398 Mana baju listrikku? 808 00:51:33,770 --> 00:51:34,737 809 00:51:39,609 --> 00:51:41,478 Mati lampu?/Ada apa? 810 00:51:57,760 --> 00:51:58,628 Apa? 811 00:51:59,862 --> 00:52:01,698 Wah!/Kita harus bagaimana? 812 00:52:01,731 --> 00:52:04,301 813 00:52:04,334 --> 00:52:06,603 Permisi/Ayo, pergi. 814 00:52:06,636 --> 00:52:09,272 Tak usah cemas, semuanya. 815 00:52:09,306 --> 00:52:12,509 Cuma masalah teknis kecil saat malam pembukaan pertama. 816 00:52:12,542 --> 00:52:15,712 Jika aku bisa alihkan perhatian kalian ke meja di pojok. 817 00:52:15,745 --> 00:52:18,348 Silakan nikmati minumannya. 818 00:52:20,383 --> 00:52:21,684 819 00:52:21,718 --> 00:52:22,819 Ini petaka. 820 00:52:41,871 --> 00:52:43,573 Frankie! 821 00:52:43,606 --> 00:52:46,743 Dia tak bisa mendengarmu. 822 00:53:31,821 --> 00:53:32,789 823 00:53:57,414 --> 00:53:58,848 Ha? 824 00:54:11,027 --> 00:54:12,395 825 00:54:12,429 --> 00:54:13,863 Apa yang? Moanica? 826 00:54:23,940 --> 00:54:25,742 Huu!/Zombie! 827 00:54:25,775 --> 00:54:27,877 Ada apa? Rambutku belum dirapikan! 828 00:54:27,910 --> 00:54:30,880 Kalian takut? Sudah seharusnya! 829 00:54:30,913 --> 00:54:35,418 Karena monster dan zombie itu nyata! 830 00:54:35,452 --> 00:54:37,620 Dan malam ini.. 831 00:54:40,657 --> 00:54:41,924 832 00:54:41,958 --> 00:54:43,826 Ada yang bisa menolongnya? 833 00:54:43,860 --> 00:54:44,927 Por favor. 834 00:54:44,961 --> 00:54:47,897 Dan malam ini… 835 00:54:47,930 --> 00:54:50,767 …dengan diselimuti kegelapan abadi… 836 00:54:50,800 --> 00:54:54,771 …aku dan zomboyku akan keluar ke dunia kalian. 837 00:54:54,804 --> 00:54:56,706 Dan melakukan… 838 00:54:56,739 --> 00:54:59,008 …hal mengerikan! 839 00:54:59,041 --> 00:55:00,677 Itu benar. 840 00:55:00,710 --> 00:55:03,513 Kami akan mengikat tali sepatu kalian. 841 00:55:03,546 --> 00:55:05,915 Menaruh garam ke wadah gula kalian. 842 00:55:05,948 --> 00:55:09,919 Kami akan berkali-kali melakukannya. 843 00:55:28,905 --> 00:55:31,741 Ya benar. Lari! 844 00:55:31,774 --> 00:55:37,547 Karena ini adalah malam para zomboy! 845 00:55:37,580 --> 00:55:39,482 Moanica! Apa yang kau lakukan? 846 00:55:45,522 --> 00:55:46,756 Moanica! 847 00:56:17,787 --> 00:56:19,055 Ya! 848 00:56:21,123 --> 00:56:22,992 Ha? 849 00:56:51,788 --> 00:56:54,056 Jika tak termasuk… 850 00:56:54,090 --> 00:56:58,027 …para zombie yang mencuri listrik dan jatuh dari lantai… 851 00:56:58,060 --> 00:57:00,129 …menurutku pembukaan malam ini lancar. 852 00:57:00,162 --> 00:57:02,098 853 00:57:02,131 --> 00:57:05,034 Teman-teman, itu Frankie. 854 00:57:05,067 --> 00:57:06,035 Frankie? 855 00:57:06,936 --> 00:57:08,070 Frankie! 856 00:57:08,104 --> 00:57:09,639 Ada apa? 857 00:57:09,672 --> 00:57:10,907 Ulah Moanica. 858 00:57:10,940 --> 00:57:12,775 Dia gunakan Frankie untuk rencananya. 859 00:57:12,809 --> 00:57:16,713 Banyak sekali listriknya. 860 00:57:16,746 --> 00:57:18,981 Dia syok. 861 00:57:19,015 --> 00:57:21,117 Kita harus keluarkan semua listriknya. 862 00:57:21,150 --> 00:57:22,685 Znap! 863 00:57:24,186 --> 00:57:25,722 Znap! 864 00:57:27,724 --> 00:57:29,191 Znap. 865 00:57:29,225 --> 00:57:31,894 Frankie, yang kau lakukan untuk membuat Znap… 866 00:57:31,928 --> 00:57:33,830 …bisa kau lakukan lagi? 867 00:57:40,737 --> 00:57:43,139 Znap, bisa bangunkan dia? 868 00:57:43,172 --> 00:57:44,173 Znap? 869 00:57:45,875 --> 00:57:47,576 Znap. 870 00:57:50,212 --> 00:57:51,848 Znap. 871 00:57:54,884 --> 00:57:56,619 Znap. 872 00:57:58,921 --> 00:58:00,122 Znap. 873 00:58:02,091 --> 00:58:03,626 Znap? 874 00:58:10,933 --> 00:58:11,868 Ha? 875 00:58:16,238 --> 00:58:17,206 Znap! 876 00:58:24,881 --> 00:58:26,182 Tiarap! 877 00:58:29,986 --> 00:58:32,088 Znap! 878 00:58:32,121 --> 00:58:33,122 Znap! 879 00:58:33,155 --> 00:58:34,090 Znap! 880 00:58:36,959 --> 00:58:37,894 Znap! 881 00:58:45,067 --> 00:58:46,803 882 00:58:46,836 --> 00:58:48,637 883 00:58:50,139 --> 00:58:51,674 884 00:58:54,176 --> 00:58:55,712 Frankie! 885 00:58:56,779 --> 00:58:59,148 Baiklah, kau sudah sadar. 886 00:58:59,181 --> 00:59:01,017 Kau baik-baik saja. 887 00:59:01,050 --> 00:59:04,120 Terima kasih untuk Znap dan kalian. 888 00:59:06,889 --> 00:59:08,090 Dan kau benar, Twyla. 889 00:59:08,124 --> 00:59:09,892 890 00:59:09,926 --> 00:59:12,194 Aku tak bisa melakukannya sendiri. 891 00:59:12,228 --> 00:59:14,030 Znap! 892 00:59:14,931 --> 00:59:16,866 Znap. 893 00:59:16,899 --> 00:59:18,000 Kau benar, Znap. 894 00:59:18,034 --> 00:59:20,737 Dengan Moanica dan para zomboy menakuti manusia… 895 00:59:20,770 --> 00:59:22,772 …tak mungkin manusia akan percaya pada kita… 896 00:59:22,805 --> 00:59:23,940 …jika kita diam saja. 897 00:59:23,973 --> 00:59:27,176 Moanica menyuruh ratusan zomboy menakuti manusia. 898 00:59:27,209 --> 00:59:29,145 Butuh pasukan untuk menghentikan mereka. 899 00:59:30,012 --> 00:59:31,080 Znap! 900 00:59:31,113 --> 00:59:33,049 Znap! 901 00:59:33,082 --> 00:59:34,884 Znap! 902 00:59:38,921 --> 00:59:42,091 Indahnya. 903 00:59:50,900 --> 00:59:52,301 Bangga sekali. 904 00:59:54,837 --> 00:59:56,105 905 00:59:56,138 --> 00:59:57,273 906 01:00:09,852 --> 01:00:11,320 Kalian. 907 01:00:11,353 --> 01:00:14,123 Bisa kecilkan sedikit nyala bajunya? 908 01:00:14,156 --> 01:00:18,327 Nyalanya bisa merusak kegelapan dan suasana menakutkan di sini. 909 01:00:18,360 --> 01:00:20,262 Moanica, hentikan. 910 01:00:20,296 --> 01:00:23,099 Kami takkan diam saja dan membiarkanmu! 911 01:00:23,132 --> 01:00:27,536 Kalian pikir baju bercahaya akan menghentikanku? 912 01:00:27,569 --> 01:00:28,905 Terima kasih? 913 01:00:30,172 --> 01:00:32,108 Baiklah. 914 01:00:32,141 --> 01:00:37,113 Ambil tisu toilet dan bantu kami mendekorasi… 915 01:00:37,146 --> 01:00:38,981 …atau menyingkir. 916 01:00:39,015 --> 01:00:42,852 Karena tak ada yang bisa menghentikan malam para zomboy. 917 01:00:42,885 --> 01:00:43,886 Znap! 918 01:00:45,221 --> 01:00:46,956 Znap! 919 01:00:46,989 --> 01:00:48,991 Qué? 920 01:00:57,867 --> 01:00:58,935 Znap. 921 01:00:58,968 --> 01:01:01,237 Znap! 922 01:01:24,193 --> 01:01:25,261 923 01:01:42,979 --> 01:01:44,813 924 01:01:45,481 --> 01:01:48,217 925 01:01:49,018 --> 01:01:50,186 926 01:01:50,219 --> 01:01:52,388 Bagaimana dengan malam para zomboynya? 927 01:01:59,261 --> 01:02:00,362 Huu. 928 01:02:01,363 --> 01:02:02,331 929 01:02:09,071 --> 01:02:09,906 930 01:02:27,156 --> 01:02:29,987 Itu karena sudah membuatku jadi proyek ilmiah jahatmu! 931 01:02:35,264 --> 01:02:36,232 Znap! 932 01:02:41,137 --> 01:02:43,239 Znap! 933 01:02:45,541 --> 01:02:47,109 Znap! 934 01:03:22,144 --> 01:03:24,146 Ayolah! 935 01:03:24,180 --> 01:03:26,115 Znap!/Dadah! 936 01:03:26,148 --> 01:03:28,050 Selamat melarikan diri. 937 01:03:28,084 --> 01:03:30,052 Sampai jumpa di sekolah hari Senin! 938 01:03:30,086 --> 01:03:31,487 Znap! 939 01:03:31,520 --> 01:03:33,322 Znap! 940 01:03:33,355 --> 01:03:34,423 Znap! 941 01:03:55,477 --> 01:03:57,479 Znap! 942 01:03:58,780 --> 01:04:00,116 943 01:04:00,149 --> 01:04:01,183 944 01:04:01,217 --> 01:04:03,452 Bagus! 945 01:04:03,485 --> 01:04:05,521 Hebat! 946 01:04:08,390 --> 01:04:10,226 Mengesankan. 947 01:04:11,360 --> 01:04:13,162 Znap! 948 01:04:14,030 --> 01:04:16,232 Hentikan itu! 949 01:04:22,504 --> 01:04:25,441 Kau dalam masalah besar. 950 01:04:31,047 --> 01:04:33,782 Oke. Kita mulai. 951 01:04:33,815 --> 01:04:36,118 Ayo bersihkan kekacauan yang kalian buat. 952 01:04:36,152 --> 01:04:39,088 Waktunya zombersih-bersih! 953 01:04:40,322 --> 01:04:44,293 Paham? Zomber.. Lupakan. 954 01:04:46,628 --> 01:04:48,264 Znap! 955 01:04:53,502 --> 01:04:56,272 Itu.. 956 01:05:00,276 --> 01:05:03,445 Ada yang tahu, ‘itu akibatnya’ dalam bahasa zombie? 957 01:05:05,281 --> 01:05:07,149 958 01:05:08,550 --> 01:05:11,387 Maaf. 959 01:05:13,622 --> 01:05:17,626 Takkan ada yang kembali setelah bencana tadi malam. 960 01:05:17,659 --> 01:05:22,198 Mungkin setelah salonnya diperbaiki… 961 01:05:22,231 --> 01:05:26,135 …kita bisa buka kembali? 962 01:05:26,168 --> 01:05:29,138 Ya! Pembukaan yang lebih besar dari sebelumnya. 963 01:05:29,171 --> 01:05:32,208 Kalian baik, tapi kita hadapi saja. 964 01:05:32,241 --> 01:05:35,644 Saat para zomboy itu muncul dari tanah… 965 01:05:35,677 --> 01:05:37,846 …mimpiku sama matinya seperti mereka. 966 01:05:37,879 --> 01:05:39,448 Teman-teman! 967 01:05:39,481 --> 01:05:42,384 Kenapa cuma berdiri saja? 968 01:05:42,418 --> 01:05:45,554 Berusaha memberi Clawdeen mimpi baru. 969 01:05:45,587 --> 01:05:48,290 Bagaimana dengan yang ada musiknya? 970 01:05:48,324 --> 01:05:50,192 Ada band si Sekolah Monster. 971 01:05:50,226 --> 01:05:51,593 Sepengetahuanku… 972 01:05:51,627 --> 01:05:54,596 …kau tak perlu mahir untuk ikutan. 973 01:05:54,630 --> 01:05:57,299 Bukan. Maksudku, kenapa kalian tak siap-siap? 974 01:05:57,333 --> 01:05:59,468 Biar kuingat? 975 01:05:59,501 --> 01:06:02,638 Tadi malam saat para zomboy merusak pesta? 976 01:06:02,671 --> 01:06:06,108 Rasanya tak ada manusia yang memuji dekorasi kita. 977 01:06:06,142 --> 01:06:09,345 Sudah lihat ke luar? 978 01:06:09,378 --> 01:06:10,446 Ha? 979 01:06:10,479 --> 01:06:11,613 Ha?/Ha? 980 01:06:16,385 --> 01:06:17,553 Indah! 981 01:06:17,586 --> 01:06:19,255 Lihat manusia itu! 982 01:06:19,288 --> 01:06:22,324 Tapi para zomboy.. Moanica.. 983 01:06:22,358 --> 01:06:25,127 Mereka mengira itu adalah bagian pembukaannya. 984 01:06:25,161 --> 01:06:26,595 Mereka menyukainya. 985 01:06:26,628 --> 01:06:29,498 Salonmu terkenal di internet. 986 01:06:29,531 --> 01:06:33,335 Mode moster sudah resmi jadi hal besar selanjutnya. 987 01:06:33,369 --> 01:06:35,471 Tunggu apa lagi? 988 01:06:35,504 --> 01:06:38,307 Ayo siap-siap untuk bertemu manusia. 989 01:06:38,340 --> 01:06:41,443 Mimpinya masih ada! 990 01:06:59,661 --> 01:07:01,397 *Kami kesetrum* 991 01:07:01,430 --> 01:07:03,165 *Kami kesetrum* 992 01:07:03,199 --> 01:07:04,700 *Saat di luar gelap* 993 01:07:04,733 --> 01:07:06,535 *Kami tak butuh cahaya* 994 01:07:06,568 --> 01:07:08,237 *Kami kesetrum* 995 01:07:08,270 --> 01:07:09,738 *Ya, kami kesetrum* 996 01:07:09,771 --> 01:07:11,607 *Tak ada tempat bersembunyi* 997 01:07:11,640 --> 01:07:13,575 *Karna kami menyala terang* 998 01:07:13,609 --> 01:07:15,211 *Ya, kami kesetrum* 999 01:07:15,244 --> 01:07:16,712 *Ya, kami kesetrum* 1000 01:07:16,745 --> 01:07:18,514 *Saat di luar gelap* 1001 01:07:18,547 --> 01:07:20,349 *Kami tak butuh cahaya* 1002 01:07:20,382 --> 01:07:21,750 *Kami kesetrum* 1003 01:07:21,783 --> 01:07:23,319 *Ya, kami kesetrum* 1004 01:07:23,352 --> 01:07:25,287 *Tak ada tempat bersembunyi* 1005 01:07:25,321 --> 01:07:27,523 *Karna kami menyala terang* 1006 01:07:32,294 --> 01:07:35,197 Huu! Kau bau! 1007 01:07:35,231 --> 01:07:38,667 Kau payah! 1008 01:07:43,839 --> 01:07:45,407 1009 01:07:45,441 --> 01:07:47,175 Huu! 1010 01:07:47,809 --> 01:07:48,744 Znap! 1011 01:07:53,482 --> 01:07:54,983 *Ya, kami kesetrum* 1012 01:07:55,016 --> 01:07:56,685 *Ya, kami kesetrum* 1013 01:07:56,718 --> 01:07:58,720 *Kami punya semua tenaga* 1014 01:07:58,754 --> 01:08:00,456 *Di dunia malam ini* 1015 01:08:00,489 --> 01:08:02,424 *Kami kesetrum* 1016 01:08:02,458 --> 01:08:03,459 *Kami kesetrum* 1017 01:08:03,492 --> 01:08:06,462 *Silakan matikan cahayanya* 1018 01:08:06,495 --> 01:08:09,265 *Karna kau tahu kami kesetrum* 1019 01:08:09,298 --> 01:08:10,499 *Ya, kami kesetrum* 1020 01:08:10,532 --> 01:08:12,534 *Kami punya semua tenaga* 1021 01:08:12,568 --> 01:08:14,536 *Di dunia malam ini* 1022 01:08:14,570 --> 01:08:15,737 *Kami kesetrum* 1023 01:08:15,771 --> 01:08:17,539 *Kami kesetrum* 1024 01:08:17,573 --> 01:08:21,610 *Kami menyalam sepanjang malam* 1025 01:08:28,284 --> 01:08:29,451 Wah! 1026 01:08:30,555 --> 01:08:37,451 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com