1 00: 00: 03,000 --> 00: 00: 04,081 Lihatlah hidup. 2 00: 00: 04.160 --> 00: 00: 06,766 Kontak sepertinya sedang menuju 315 mil. 3 00: 00: 06,840 --> 00: 00: 10,287 Kecepatan 430, Malaikat. Sekitar 2.000. 4 00: 01: 00,200 --> 00: 01: 01,884 Apa yang membuat pria ini begitu lama? 5 00: 01: 01,960 --> 00: 01: 03,803 Apakah dia benar-benar sebaik yang mereka katakan? 6 00: 01: 03,880 --> 00: 01: 06,087 Tidak lebih baik. 7 00: 01: 06,400 --> 00: 01: 08,368 Oh ya! 8 00: 01: 08,860 --> 00: 01: 11,150 Whoa! Siapa itu? 9 00: 01: 12,560 --> 00: 01: 15,882 Baiklah, halo, ladies. Apakah kamu siap untuk kalah? 10 00: 01: 15,960 --> 00: 01: 18,122 Yang terakhir ke menara air membeli satu putaran bahan bakar. 11 00: 01: 18,200 --> 00: 01: 20,441 Memberitahu Anda apa, Saya akan memberikan kalian awal yang baik. 12 00: 01: 20,520 --> 00: 01: 23,649 - Anda akan membutuhkannya. - Nanti, pecundang. 13 00: 01: 23,720 --> 00: 01: 27,611 Satu seribu satu, dua satu ... Itu semua sudah cukup. 14 00: 01: 50,680 --> 00: 01: 52,205 Sampai jumpa, pengisap! 15 00: 01: 52,480 --> 00: 01: 53,527 Makan ... ku... 16 00: 01: 53,880 --> 00: 01: 55,450 Berdebu! 17 00: 01: 58,280 --> 00: 02: 00,647 Perhatian. Anda melamun lagi. 18 00: 02: 00,720 --> 00: 02: 04.008 Ah me? Tidak tidak Tidak! Tidak. 19 00: 02: 04,080 --> 00: 02: 05,127 Oke ya. 20 00: 02: 05,200 --> 00: 02: 07,302 Tapi, kamu tahu, ayolah, Leadbottom. 21 00: 02: 07,400 --> 00: 02: 09,164 Sangat? Seberapa sulit ini? 22 00: 02: 09,240 --> 00: 02: 11,761 Terbang lurus, berbalik arah. Terbang lurus, berbalik arah. 23 00: 02: 12,020 --> 00: 02: 15,142 Apakah Anda tidak menghargai ilmu manis aplikasi udara? 24 00: 02: 15,200 --> 00: 02: 17,043 Lihatlah, saya lebih dari sekedar lap tanaman. 25 00: 02: 17,240 --> 00: 02: 18,808 Jangan mengepakkan sayap 26 00: 02: 19.000 --> 00: 02: 21,846 tentang Flings Around the Planet itu Air racing nonsense lagi. 27 00: 02: 21,920 --> 00: 02: 25,163 Maaf, ini disebut Wings Around the Globe Rally. 28 00: 02: 25,320 --> 00: 02: 26,451 Untuk cinta Peterbilt! 29 00: 02: 26,500 --> 00: 02: 28,867 Dan itu bukan omong kosong. Saya memiliki radius belokan yang ketat 30 00: 02: 29,360 --> 00: 02: 30,566 dan rasio power-to-weight yang tinggi. 31 00: 02: 30,640 --> 00: 02: 31,921 - Kamu tahu apa lagi yang kamu dapatkan? - Apa? 32 00: 02: 31,960 --> 00: 02: 33,121 Sekrup longgar! 33 00: 02: 33,240 --> 00: 02: 35,242 Maksudku, kenapa kamu ingin menyerah debu tanaman? 34 00: 02: 35,560 --> 00: 02: 41,203 Langit biru, tidak ada lalu lintas udara, dan aroma tajam dari Vita-minamulch. 35 00: 02: 42,800 --> 00: 02: 44,768 Sama seperti Momma digunakan untuk menyemprot. 36 00: 02: 44,960 --> 00: 02: 46,041 - Oh. - Lezat. 37 00: 02: 46,120 --> 00: 02: 48,930 Mereka mengatakan indra penciuman adalah hal pertama yang harus dilakukan. 38 00: 02: 49,080 --> 00: 02: 51,082 - Kamu mencium baunya? - Oh, waktu berhenti! 39 00: 02: 51,840 --> 00: 02: 54,161 Tanaman lap yang ingin menjadi pembalap. 40 00: 02: 54,480 --> 00: 02: 57,450 Jika Anda bertanya kepada saya, lebih banyak pembalap ingin menjadi pengotori tanaman. 41 00: 02: 57,600 --> 00: 03: 01,243 Saya mendapat beberapa minamulch, yeah! Minamulch 42 00: 03: 16,480 --> 00: 03: 20,905 Saat ini, mereka mendapat bahan bakar kedelai, bahan bakar switchgrass, bahan bakar ganggang. Ayolah! 43 00: 03: 21,020 --> 00: 03: 22,909 - Sehat! Tidak ada tangki Anda. - Beritahu aku tentang itu. 44 00: 03: 22,980 --> 00: 03: 24,641 - Apa selanjutnya, pistachio propane? - Apa, apa kamu gila? 45 00: 03: 24,680 --> 00: 03: 27,365 Untuk uang saya, tidak ada yang seperti itu bahan bakar jagung kuno yang bagus. 46 00: 03: 27,440 --> 00: 03: 29,522 - Ya, kamu betcha. - Aku bahkan membuat slogan. 47 00: 03: 29,720 --> 00: 03: 31,360 Slogan itu bagus. 48 00: 03: 31,720 --> 00: 03: 35,088 "Jagung, ini memberimu gas." 49 00: 03: 37.000 --> 00: 03: 39.048 Menarik. Aku suka itu. 50 00: 03: 39,200 --> 00: 03: 41,521 Saya juga. Ini dia, Sparky, Anda sudah siap. 51 00: 03: 41,680 --> 00: 03: 43,330 - Tangkap nanti, Chug. - Tentu saja. 52 00: 03: 43,480 --> 00: 03: 45,847 Ini Dusty Crophopper untuk Chug. Ganti. 53 00: 03: 46,520 --> 00: 03: 49,683 Chug tidak ada di sini. Ayo, gunakan tanda panggilan baru. 54 00: 03: 49,760 --> 00: 03: 50,727 Benar, benar, benar. 55 00: 03: 50,800 --> 00: 03: 54,646 Ini Strut Jetstream memanggil Turbo Coach Truck-zilla. 56 00: 03: 54,720 --> 00: 03: 57,724 - Siap untuk latihan? - Kamu betcha, Strut. 57 00: 04: 04,000 --> 00: 04: 05,286 Punk muda. 58 00: 04: 05,360 --> 00: 04: 07,124 Baiklah, sobat, aku membuatmu terlihat. 59 00: 04: 07,200 --> 00: 04: 09,168 Sekarang mari kita mulai beberapa sprint jagung-baris. 60 00: 04: 09,320 --> 00: 04: 11,049 Jatuhkan dan beri aku 20! 61 00: 04: 19,160 --> 00: 04: 20,844 Ayo, kawan, teruskan! 62 00: 04: 21,000 --> 00: 04: 22,490 - Giliran yang bagus. - Apa lagi yang kamu dapat? 63 00: 04: 22,640 --> 00: 04: 25,049 Baik. Sekarang, mari kita coba beberapa mogul treeline. 64 00: 04: 25,200 --> 00: 04: 26,340 Ya! 65 00: 04: 26,360 --> 00: 04: 28,442 Sepanjang jalan naik dan turun. 66 00: 04: 28,640 --> 00: 04: 29,607 Jangan dogging. 67 00: 04: 29,680 --> 00: 04: 30,761 - Begitulah cara kamu melakukannya. - Ya! 68 00: 04: 30,840 --> 00: 04: 32,444 Terlihat bagus! 69 00: 04: 32,680 --> 00: 04: 36,446 Oke, sesuaikan sudut bank Anda dengan setrika alienmu! 70 00: 04: 36,880 --> 00: 04: 39,804 - Maksudmu "ailerons"? - Oh ya. 71 00: 04: 40,440 --> 00: 04: 41,990 Oh bagus. 72 00: 04: 42,200 --> 00: 04: 45,010 - Saluran oli dan oil cooler check out. - Hmm-hm. 73 00: 04: 45,080 --> 00: 04: 47,651 - Fitting AN-8 terlihat baik-baik saja. - Bagus. 74 00: 04: 47,800 --> 00: 04: 49,370 Tunggu sebentar. 75 00: 04: 49,520 --> 00: 04: 52,046 Anda sudah kehabisan segel minyak utama Anda. 76 00: 04: 52,460 --> 00: 04: 53,250 Oh benarkah? 77 00: 04: 53,320 --> 00: 04: 56,645 - Kerusakan semacam itu datang dari luar biasa - Hey! 78 00: 04: 56,670 --> 00: 04: 57,619 ... kecepatan tinggi. 79 00: 04: 57,620 --> 00: 05: 01,466 Mendorong mesin ke garis merah untuk waktu yang lama. 80 00: 05: 01,540 --> 00: 05: 03,481 - Itu tidak bijaksana. - Tapi itu bukan kamu. 81 00: 05: 03,560 --> 00: 05: 05,194 - Tidak. - Anda adalah kain lap dan 82 00: 05: 05,220 --> 00: 05: 06,794 semua yang Anda lakukan hanyalah tanaman debu 83 00: 05: 06,920 --> 00: 05: 09,969 - pada kecepatan yang sangat rendah. - Ya, rendah dan lambat. 84 00: 05: 10,200 --> 00: 05: 12,851 Kecuali kamu sudah balapan lagi! 85 00: 05: 13,240 --> 00: 05: 15,971 Tidak! Apa aku? Tidak. 86 00: 05: 16,280 --> 00: 05: 18,328 Oh, man, Duster, kau ada di zona itu, 87 00: 05: 18,520 --> 00: 05: 20,249 dimana roket Saturnus tidak bisa menangkapmu! 88 00: 05: 20,400 --> 00: 05: 21,401 Balistik! 89 00: 05: 21,480 --> 00: 05: 23,862 Kami berbicara kecepatan cahaya. Kecepatan cahaya, di sini! 90 00: 05: 24,060 --> 00: 05: 28,145 Anda akan merobeknya di kualifikasi akhir pekan ini. 91 00: 05: 28,180 --> 00: 05: 30,689 Yo-ho, Shelby. 92 00: 05: 30,780 --> 00: 05: 33,050 Um, saya tidak tahu. 93 00: 05: 33,120 --> 00: 05: 35,487 Dusty, kamu tidak dibangun untuk balapan. 94 00: 05: 35,640 --> 00: 05: 37,483 Anda dibangun untuk tanaman debu. 95 00: 05: 37,720 --> 00: 05: 40,007 Apakah kamu tahu apa yang akan terjadi jika kamu menekannya terlalu jauh? 96 00: 05: 40,080 --> 00: 05: 43,304 Wing flutter, kelelahan logam, kegagalan turbin. 97 00: 05: 43,400 --> 00: 05: 45,971 - Kegagalan turbin? - Oh, tidak, aku akan turun! 98 00: 05: 46,520 --> 00: 05: 49,330 Mengapa saya tidak mendengarkan Dottie? 99 00: 05: 49,480 --> 00: 05: 50,960 Ya, kenapa kamu tidak mendengarkan Dottie? 100 00: 05: 50,960 --> 00: 05: 52,689 Dia mekanik paling pintar Di dalam dunia! 101 00: 05: 52,960 --> 00: 05: 54,041 - Ya ampun! - Apa? 102 00: 05: 54,240 --> 00: 05: 55,730 - Panti asuhan! - Tidak. 103 00: 05: 55,920 --> 00: 05: 57,067 - Bukan panti asuhan! - Anak-anak, keluar dari jalan! 104 00: 05: 57,120 --> 00: 05: 58,660 Kaboom! 105 00: 05: 58,840 --> 00: 06: 01,286 Anak-anak! 106 00: 06: 06,520 --> 00: 06: 10,286 Wow. Itu hidup dan spesifik. 107 00: 06: 10,360 --> 00: 06: 13,648 Dan persis mengapa aku membutuhkanmu untuk ikut dengan kami ke kualifikasi. 108 00: 06: 13,800 --> 00: 06: 15,001 Kamu tidak dapat dipercaya. 109 00: 06: 15,060 --> 00: 06: 17,267 Apakah kamu dengar itu? Saya tidak bisa dipercaya. 110 00: 06: 17,720 --> 00: 06: 19,688 Anak-anak yatim! 111 00: 06: 22,680 --> 00: 06: 25,684 Tonton, dalam dua minggu untuk permulaan Wings Around the Globe. 112 00: 06: 25,700 --> 00: 06: 28,189 Anda tahu, saya pikir kita punya tembakan yang sangat bagus untuk ini, kawan. 113 00: 06: 28,360 --> 00: 06: 30,966 Oh ya! Terutama jika saya menyelesaikan buku ini pada saat itu. 114 00: 06: 30,980 --> 00: 06: 32,986 Oh, saya suka acara ini! 115 00: 06: 33,040 --> 00: 06: 35,691 10 kecelakaan udara terbaik sepanjang masa! 116 00: 06: 35,716 --> 00: 06: 36,799 Apa yang ... 117 00: 06: 36,800 --> 00: 06: 38,785 - Tidak baik. - Bagaimana itu bisa terjadi? 118 00: 06: 42,320 --> 00: 06: 44,170 Itu tidak akan menyentak. 119 00: 06: 44,240 --> 00: 06: 48,589 Anda tahu, ini mungkin tidak mencakup segala sesuatu yang bisa Anda temui di luar sana. 120 00: 06: 48,640 --> 00: 06: 50,604 - Apa yang Anda maksudkan? - Saya tidak tahu. 121 00: 06: 50,680 --> 00: 06: 54,287 Saya hanya ingin tahu apakah mungkin kami butuh bantuan. 122 00: 06: 54,360 --> 00: 06: 55,286 Membantu? Dari siapa? 123 00: 06: 55,360 --> 00: 06: 57,283 Yah, seperti Skipper. 124 00: 06: 57,440 --> 00: 06: 59,481 Corsair tua itu di ujung landasan? 125 00: 06: 59,520 --> 00: 07: 01,522 - Tentu, dia adalah pahlawan perang. - Dia seorang crankshaft tua. 126 00: 07: 01,900 --> 00: 07: 03,270 Teman saya, Sparky, katanya, Skipper 127 00: 07: 03,360 --> 00: 07: 06,066 adalah seorang legenda instruktur penerbangan di angkatan laut. 128 00: 07: 06,140 --> 00: 07: 07,869 Betul. Dia tahu banyak hal. 129 00: 07: 07,940 --> 00: 07: 09,271 Dia telah dihukum selama beberapa dekade. 130 00: 07: 09,280 --> 00: 07: 11,965 Mengapa saya ingin dilatih oleh pesawat yang bahkan tidak terbang? 131 00: 07: 12,040 --> 00: 07: 13,690 Setidaknya dia pesawat. 132 00: 07: 13,760 --> 00: 07: 16,445 Nomor satu kecelakaan sepanjang waktu ... 133 00: 07: 16,520 --> 00: 07: 17,601 Oh man! 134 00: 07: 17,680 --> 00: 07: 18,727 Aku baik-baik saja. 135 00: 07: 20,680 --> 00: 07: 22,921 Itu harus sakit. 136 00: 07: 29,200 --> 00: 07: 31,726 Mereka mengatakan dia menembak jatuh 50 pesawat. 137 00: 07: 31,880 --> 00: 07: 35,988 Saya mendengar cerita tentang skuadronnya, Jolly Wrenches. 138 00: 07: 36,013 --> 00: 07: 36,599 Hmm-hm. 139 00: 07: 36,600 --> 00: 07: 40,047 Mereka adalah yang paling kasar, terberat, selebaran tersamarkan di angkatan laut. 140 00: 07: 40,200 --> 00: 07: 42,931 Pembunuh kejam yang tidak menunjukkan belas kasihan. 141 00: 07: 43,040 --> 00: 07: 45,168 - Tunggu, jadi ... - Tanpa belas kasihan! 142 00: 07: 45,800 --> 00: 07: 48,770 Mereka akan menembakmu segera lihat dirimu. 143 00: 07: 49,400 --> 00: 07: 51,402 Saya harap Anda benar tentang ini. 144 00: 07: 52,240 --> 00: 07: 53,401 Bunyi letusan kecil! 145 00: 07: 53,800 --> 00: 07: 54,926 Saya akan menunggu disini. 146 00: 08: 04,640 --> 00: 08: 06,927 Hei, ada, Skipper. 147 00: 08: 07.080 --> 00: 08: 11,165 Katakanlah, saya mencoba untuk Wings Around the Globe Rally. 148 00: 08: 11,320 --> 00: 08: 14,483 Dan saya tahu Anda tidak bisa terbang lagi. 149 00: 08: 14,680 --> 00: 08: 19,766 Tapi, ah, Anda tahu, mereka berkata, "Mereka yang tidak bisa melakukan, mengajar." 150 00: 08: 19,920 --> 00: 08: 21,968 Begitu... 151 00: 08: 22,080 --> 00: 08: 25,163 Oke, maksud saya adalah, Anda bukan truk. 152 00: 08: 25,320 --> 00: 08: 29,067 Jadi, saya bertanya-tanya apakah kamu mau melatih saya? 153 00: 08: 32,600 --> 00: 08: 35,331 Ayo, dia melakukan pemanasan untukmu. 154 00: 08: 37,960 --> 00: 08: 40,406 Jadi, saya mendengar Anda menembak jatuh 50 pesawat. 155 00: 08: 40,600 --> 00: 08: 42,364 Anda ingin menjadi nomor 51? 156 00: 08: 43,120 --> 00: 08: 44,443 Tidak. 157 00: 08: 44,640 --> 00: 08: 45,801 Tidak tidak Tidak! Tunggu tunggu. 158 00: 08: 45,920 --> 00: 08: 48,969 Saya hanya ... Saya pikir, dengan keberanian dan kejayaanmu ... 159 00: 08: 49,040 --> 00: 08: 52,487 Nyali Anda akan menjadi titik lemak di landasan di suatu tempat. 160 00: 08: 52,760 --> 00: 08: 55,088 Pulang ke rumah. Anda berada di atas kepala Anda, Nak. 161 00: 08: 55,160 --> 00: 08: 57,149 Lihatlah, Anda terbang semua ... 162 00: 09: 01,640 --> 00: 09: 03,961 Ayo coba pintu belakang. 163 00: 09: 10,660 --> 00: 09: 14,221 Halo, Lincoln! Hei, Dusty! 164 00: 09: 14,980 --> 00: 09: 17,665 Saya tidak tahu caranya Anda mengajak saya untuk datang ke sini. 165 00: 09: 17,740 --> 00: 09: 18,821 Sekarang, ayolah, Dottie. 166 00: 09: 18,900 --> 00: 09: 22,746 Wow! Aku tidak percaya itu. A Red Tail P-51! 167 00: 09: 22,820 --> 00: 09: 24,902 Oh man! A Sea Fury! 168 00: 09: 25,580 --> 00: 09: 27,582 Coba lihat! 169 00: 09: 28,507 --> 00: 09: 30,207 Wow! 170 00: 09: 30,820 --> 00: 09: 33,141 Ladies and gentleplanes. 171 00: 09: 33,260 --> 00: 09: 35,308 Semoga kami mendapat perhatian Anda, tolong? 172 00: 09: 35,460 --> 00: 09: 37,940 Silakan mengarahkan kaca jendela Anda ke langit di atas 173 00: 09: 38,180 --> 00: 09: 41,423 dan berikan sambutan hangat untuk tamu spesial kami. 174 00: 09: 41,580 --> 00: 09: 43,628 The Prince of Propeller. 175 00: 09: 43,700 --> 00: 09: 45,723 Saat dia ngebut, dia yang memimpin. 176 00: 09: 45,820 --> 00: 09: 47,265 Dapatkan sisi baik saya, Sobat. 177 00: 09: 48,700 --> 00: 09: 51,465 Saat dia menyeringai, dia menang. 178 00: 09: 52,620 --> 00: 09: 55,021 Satu-satunya ... 179 00: 09: 55,180 --> 00: 09: 57,626 Ripslinger! 180 00: 09: 58,660 --> 00: 10: 00,788 Anda terjebak dalam riptide! 181 00: 10: 00,940 --> 00: 10: 02,749 Terima kasih sudah datang. 182 00: 10: 02,820 --> 00: 10: 05,141 Siapa yang mau gambar? Baiklah, satu per satu. 183 00: 10: 05,220 --> 00: 10: 08,190 Yah, dengan semua promosi diri itu, setidaknya dia sederhana. 184 00: 10: 08,340 --> 00: 10: 10,468 Dottie, itu Ripslinger. 185 00: 10: 10,620 --> 00: 10: 13,544 Dia kapten Tim RPX. Mereka memanggilnya ... 186 00: 10: 13,700 --> 00: 10: 15,543 - The Green Tornado. - The Green Tornado. 187 00: 10: 15,700 --> 00: 10: 18,351 Dia sangat baik, dia sudah memenuhi syarat. 188 00: 10: 18,400 --> 00: 10: 20,704 Oh, dan mereka berdua, Ned dan Zed. 189 00: 10: 20,740 --> 00: 10: 21,787 - The Twin Turbos. - The Twin Turbos. 190 00: 10: 21,860 --> 00: 10: 23,191 Mereka adalah pembalap kelas dunia. 191 00: 10: 23,340 --> 00: 10: 28,221 Anda tahu, saya dengar mereka dulu satu pesawat dan dipisahkan saat lahir. 192 00: 10: 28,460 --> 00: 10: 31,589 Wow. Saya berharap saya dipisahkan saat lahir. 193 00: 10: 31,980 --> 00: 10: 32,981 Oke, semuanya. 194 00: 10: 33.060 --> 00: 10: 36,064 Ini adalah yang terakhir dari empat uji coba waktu diadakan di seluruh dunia. 195 00: 10: 36,140 --> 00: 10: 39,723 Babak kualifikasi hari ini adalah satu putaran di sekitar pylons. 196 00: 10: 39,820 --> 00: 10: 44,382 Lima tim teratas akan lolos untuk Wings Around the Globe Rally. 197 00: 10: 44,500 --> 00: 10: 45,581 Oh ya. 198 00: 10: 45,740 --> 00: 10: 47,504 Fonzarelli, kamu sudah bangun, lelakiku. 199 00: 10: 48,820 --> 00: 10: 50,868 Oh, bung! Itu jahat. 200 00: 10: 55,020 --> 00: 10: 57,261 Dan dia melalui gerbang awal! 201 00: 10: 57,420 --> 00: 10: 59,866 Para pembalap harus melewatinya tiang biru di horizontal 202 00: 11: 00,020 --> 00: 11: 02,387 dan di sekitar tiang merah di ujung pisau. 203 00: 11: 03.060 --> 00: 11: 05,062 Sekarang dia kembali ke Gerbang Tiga! 204 00: 11: 05,340 --> 00: 11: 06,944 Dilakukan dengan baik, laki-laki saya. 205 00: 11: 07,020 --> 00: 11: 10,263 Menata dirinya sedikit tinggi melalui tiang biru di sana, 206 00: 11: 10,340 --> 00: 11: 11,341 berbaris untuk quadro. 207 00: 11: 11,540 --> 00: 11: 14,942 Dia mengambil yang benar dengan keras 270 derajat tinggi-G berubah! Oh iya! 208 00: 11: 15,100 --> 00: 11: 17,023 Kembali ke sekeliling. 209 00: 11: 17,180 --> 00: 11: 20,229 - Bersih melalui. Lihatlah dirimu, bung! - Pria itu bagus. 210 00: 11: 20,500 --> 00: 11: 22,867 Tidak ada yang lebih baik dari itu. Baiklah. Kecepatan yang bagus. 211 00: 11: 23.020 --> 00: 11: 26.024 Berbaris untuk chicane tiga-tiang, kontrol pitch yang luar biasa. 212 00: 11: 26,220 --> 00: 11: 28,284 Halus! Cepat! Bersih! 213 00: 11: 28,340 --> 00: 11: 29,546 Dia masuk ke putaran terakhir 214 00: 11: 29,700 --> 00: 11: 32,749 ke dalam setengah Kuba 8, menarik 9.2 Gs yang agresif. 215 00: 11: 32,900 --> 00: 11: 34,550 Menyerang pendakian! 216 00: 11: 34,700 --> 00: 11: 36,031 Wow. Sekarang itu kecepatan. 217 00: 11: 36,460 --> 00: 11: 40,067 Keluar dari Kuba 8 di akhir dari lari pertama yang fantastis, orang-orang. 218 00: 11: 40,140 --> 00: 11: 42,101 A 01.24.16. 219 00: 11: 42,180 --> 00: 11: 44,421 Waktu yang sangat baik untuk pembalap lain untuk mencoba dan mengalahkan. 220 00: 11: 45,420 --> 00: 11: 47,388 Cepat, kencang melalui tiang. 221 00: 11: 47,540 --> 00: 11: 49,065 Dia memiliki kecepatan yang hebat, di sini. 222 00: 11: 49,260 --> 00: 11: 50,750 Dia hanya setengah detik di belakang. 223 00: 11: 50,820 --> 00: 11: 52,584 Ow. Kegagalan mesin! 224 00: 11: 52,740 --> 00: 11: 54,185 Keluar dari balapan. Bye-bye. 225 00: 11: 54,500 --> 00: 11: 55,986 Performa luar biasa. Tonton jam di sini. 226 00: 11: 56.060 --> 00: 11: 57,744 aku tidak sabar. Berbaris untuk Gerbang Biru. 227 00: 11: 57,900 --> 00: 12: 00,107 Oh, tidak, dia tidak! Itu penalti besar. 228 00: 12: 00,380 --> 00: 12: 02,348 Maaf, kawan. Tempat kedelapan. 229 00: 12: 02,420 --> 00: 12: 03,910 Bicara tentang cepat. 230 00: 12: 04,060 --> 00: 12: 06,347 Keluar dari Kuba 8. Whoo! 231 00: 12: 07,300 --> 00: 12: 08,745 Dipicu dan siap, bung. 232 00: 12: 08,900 --> 00: 12: 10,743 Oke, kawan, kamu sudah bangun. 233 00: 12: 10,900 --> 00: 12: 11,911 Baik dan kencang. 234 00: 12: 11,920 --> 00: 12: 13,660 - Ini hari yang indah di sini, - Siap. 235 00: 12: 13,740 --> 00: 12: 15,151 dan kita sampai ke pesaing terakhir kita. 236 00: 12: 15,260 --> 00: 12: 16,671 Ini dia. 237 00: 12: 17,660 --> 00: 12: 21,267 Dari Propwash Junction, Strut Jetstream. 238 00: 12: 21,580 --> 00: 12: 23.070 "Strut Jetstream"? 239 00: 12: 23,140 --> 00: 12: 27,065 Ya. Tanda panggilan Awesomest pernah. Itu ideku. 240 00: 12: 27,140 --> 00: 12: 29,747 - Ah, itu menjelaskannya. - Hei, ag-pesawat! 241 00: 12: 29,780 --> 00: 12: 33,830 Lansekap kemarin, bung. Turun dari landasan. Kami berlomba, di sini. 242 00: 12: 33,940 --> 00: 12: 35,988 - Panggilan kedua untuk Strut Jetstream. - Tidak tidak Tidak! 243 00: 12: 36,060 --> 00: 12: 38,711 - Mencari ... - Yo! Saya Strut Jetstream. 244 00: 12: 38,780 --> 00: 12: 40,111 - Anda Strut Jetstream? - Ya. 245 00: 12: 40,180 --> 00: 12: 42,620 Sebuah lap tanaman "? Man, apa yang terjadi di sini? 246 00: 12: 42,660 --> 00: 12: 43,707 Apakah semua orang akan terbang hari ini? 247 00: 12: 43,780 --> 00: 12: 45,987 Ya ampun, ibumu pasti punya punya harapan besar untukmu. 248 00: 12: 46,300 --> 00: 12: 48,428 Sekarang, kamu tahu itu dibangun untuk benih, bukan kecepatan. 249 00: 12: 48,580 --> 00: 12: 49,786 Kamu pasti sudah bercanda. 250 00: 12: 49,940 --> 00: 12: 51,385 Petani itu akan balapan? 251 00: 12: 51,460 --> 00: 12: 53,667 Serius, dengan prop yang kecil? 252 00: 12: 53,820 --> 00: 12: 55,345 Mungkin dia berlomba bocor itu, 253 00: 12: 55,420 --> 00: 12: 56,901 truk bahan bakar tua di sebelahnya. 254 00: 12: 56,940 --> 00: 12: 58,066 Siapa yang kamu panggil bocor? 255 00: 12: 58,220 --> 00: 13: 00,188 Aku akan membocorkanmu, jika Anda tidak memeriksa asupan Anda. 256 00: 13: 00,420 --> 00: 13: 02,229 Jangan menurunkan dirimu ke level mereka. 257 00: 13: 02,300 --> 00: 13: 04,701 Pergilah Berdebu ... Lanjutkan, Strut. 258 00: 13: 05,300 --> 00: 13: 06,631 Siapa pria itu? 259 00: 13: 06,820 --> 00: 13: 08,500 - Anda akan mencoba? - Kain lap? 260 00: 13: 08,620 --> 00: 13: 10,031 Cornfield berakhir seperti itu. 261 00: 13: 10,220 --> 00: 13: 12,222 Anda baik untuk mengambil hari libur hanya untuk kalah! 262 00: 13: 15,820 --> 00: 13: 17,060 Pergi, Duster! 263 00: 13: 17,380 --> 00: 13: 20,589 Ini akan menjadi tatanan berat baginya untuk menjatuhkan Fonzarelli dari posisi kelima. 264 00: 13: 22,020 --> 00: 13: 23,226 Dan dia pergi! 265 00: 13: 23,460 --> 00: 13: 24,861 Yah, dia mulai sedikit konservatif. 266 00: 13: 24,880 --> 00: 13: 27,981 - Ini seharusnya kaya. - 193 mil per jam. 267 00: 13: 28,300 --> 00: 13: 30,780 Dia masuk ke Gerbang Dua, bersihkan melalui horizontal. 268 00: 13: 30,980 --> 00: 13: 33,665 Apa? Dia praktis memotong rumput. 269 00: 13: 33,820 --> 00: 13: 34,821 Datanglah ke rumahku, kawan. 270 00: 13: 34,860 --> 00: 13: 37,530 Oke. Pada perpecahan pertama, dia kedua penuh di belakang Fonzarelli. 271 00: 13: 37,700 --> 00: 13: 40,465 Yo, itu banyak waktu untuk berbaikan, tapi orang ini agresif. 272 00: 13: 40,540 --> 00: 13: 42,986 Sekarang dia membuat itu sulit Giliran tinggi G 270 derajat! 273 00: 13: 43,180 --> 00: 13: 44,306 Itu dia! 274 00: 13: 44,380 --> 00: 13: 45,950 Mengatur dirinya sendiri. Belok kiri vertikal. 275 00: 13: 46,020 --> 00: 13: 47,943 Berbaris untuk chicane tiga-tiang. 276 00: 13: 48,100 --> 00: 13: 49,181 Dia mendapatkan kecepatan. 277 00: 13: 49,260 --> 00: 13: 51,342 Sekarang, dia baru setengah detik di belakang Fonzarelli. 278 00: 13: 51,740 --> 00: 13: 52,821 Dan dia menutup dengan cepat. 279 00: 13: 54,180 --> 00: 13: 57,024 Sekarang dia kembali ke tongkat itu. Sampai dia pergi! Naik dan pergi! 280 00: 13: 57,060 --> 00: 13: 59.000 Sekarang hanya dua persepuluh dari sedetik di belakang Fonzarelli! 281 00: 13: 59,060 --> 00: 14: 01,108 - Ayolah, Duster! - Ini akan menjadi dekat. 282 00: 14: 01,180 --> 00: 14: 02,864 Dia akan melakukannya. Dia akan melakukannya. 283 00: 14: 03,020 --> 00: 14: 05,842 Oh ya! Benar-benar selesai! Sekarang, itulah yang Anda sebut terbang! 284 00: 14: 06,040 --> 00: 14: 08,190 Bagus sekali, Dustmeister. 285 00: 14: 08,940 --> 00: 14: 10,430 Itu yang saya bicarakan. 286 00: 14: 10,700 --> 00: 14: 12,907 Jetstream, waktu resminya adalah 287 00: 14: 13,060 --> 00: 14: 16,542 1 menit, 24,26 detik. 288 00: 14: 16,700 --> 00: 14: 20,421 Tempat keenam, tapi yang sangat dekat, orang-orang. 289 00: 14: 20,580 --> 00: 14: 23,540 Yah, teman-teman, yang mengakhiri persidangan untuk Wings Around ... 290 00: 14: 23,580 --> 00: 14: 26,982 Hei, sobat, tempat keenam tidak ada yang perlu malu. 291 00: 14: 27,140 --> 00: 14: 28,824 Itu adalah heck of a run. 292 00: 14: 30,220 --> 00: 14: 31,660 Terima kasih. 293 00: 14: 57,860 --> 00: 15: 00,511 Ow Dagnabbit! Biarkan aku menyetir! 294 00: 15: 00,660 --> 00: 15: 03,186 Di sana Anda pergi, diakhiri dan siap, Mayday. 295 00: 15: 03,340 --> 00: 15: 06,184 Maukah Anda berhenti! Ow! Luar biasa! 296 00: 15: 06,340 --> 00: 15: 07,341 Kenapa kamu tidak kembali saja! 297 00: 15: 07,420 --> 00: 15: 09,822 Maksud saya, saya pikir Anda sebenarnya melewatkan lubang kecil! 298 00: 15: 10,260 --> 00: 15: 11,910 Man, kamu harus menjadi yang terburuk, 299 00: 15: 11,980 --> 00: 15: 14,921 Maksudku truk pengiriman terburuk yang pernah mengirimkan pengiriman! 300 00: 15: 14,940 --> 00: 15: 16,226 Dapatkah saya membantu Anda? 301 00: 15: 17,540 --> 00: 15: 19,330 Tolong beritahu aku ini Propwash Junction. 302 00: 15: 19,400 --> 00: 15: 20,147 Tentu saja. 303 00: 15: 20,220 --> 00: 15: 23,190 Oh, akhirnya. Kamu tahu, Anda bahkan tidak ada di peta. 304 00: 15: 23,340 --> 00: 15: 25,263 Ya, cukup menyetir, bukan? 305 00: 15: 25,540 --> 00: 15: 27,747 Ya. Terutama jika kamu seperti melihat kotoran dan jagung. 306 00: 15: 27,820 --> 00: 15: 30,790 Bagaimanapun, Saya mencari Strut Jetstream. 307 00: 15: 30,940 --> 00: 15: 33,910 - Siapa? - Aliran jet. Strut Jetstream. 308 00: 15: 34,260 --> 00: 15: 36,501 Tidak, tidak membunyikan lonceng. Anda punya foto? 309 00: 15: 36,740 --> 00: 15: 38,708 Ya, saya punya satu di sini. Tidak, saya tidak punya foto! 310 00: 15: 38,780 --> 00: 15: 39,906 Saya memiliki dokumentasi yang mengatakan 311 00: 15: 39,980 --> 00: 15: 42,251 Strut Jetstream tinggal di Propwash Junction. 312 00: 15: 42,300 --> 00: 15: 45,207 Tunggu sebentar! Baik! 313 00: 15: 46,100 --> 00: 15: 47,545 Tidak, ya ampun ... 314 00: 15: 47,700 --> 00: 15: 49,464 Hei, aku Strut Jetstream. 315 00: 15: 49,620 --> 00: 15: 52,100 Oh ya! Betul! 316 00: 15: 52,180 --> 00: 15: 55,184 Saya tahu saya akan ingat. Itu dia, mondar-mandir di sini. 317 00: 15: 55,340 --> 00: 15: 57,911 Tapi Anda salah mengucapkan itu sedikit. 318 00: 15: 58,060 --> 00: 15: 59,300 - Saya? - Ya 319 00: 15: 59,460 --> 00: 16: 03,581 Ini sebenarnya diucapkan "Dusty Crophopper." 320 00: 16: 05,500 --> 00: 16: 07,628 Dusty Crophopper. 321 00: 16: 07,900 --> 00: 16: 10,301 Ya. Itu Skandinavia. 322 00: 16: 10,940 --> 00: 16: 12,783 Benar, dan aku orang Mesir. 323 00: 16: 13,300 --> 00: 16: 15,701 Googly moogly! Bau apa itu? 324 00: 16: 15,780 --> 00: 16: 17,748 - Ini Vita-minamulch. - Vita-mina-apa? 325 00: 16: 17,820 --> 00: 16: 20,551 Kompos yang berbau harum sisi Mississippi ini. 326 00: 16: 20,620 --> 00: 16: 22,782 Gaya orisinal, lembut dan kental. 327 00: 16: 23,620 --> 00: 16: 27,022 Ya. Cium itu? Hmm Ini seperti bunga bakung 328 00: 16: 27,180 --> 00: 16: 29,501 dan suka makan malam Minggu. Saya hanya menyukainya. Aku menyukainya. 329 00: 16: 29,660 --> 00: 16: 34,029 Aku dapat minamulch, yeah! Saya mendapat beberapa minamulch, yeah! 330 00: 16: 34,180 --> 00: 16: 36,461 Pesawat tua itu butuh bantuan. Kalian tahu itu, kan? 331 00: 16: 36,540 --> 00: 16: 37,701 Ya. 332 00: 16: 37,860 --> 00: 16: 40,300 Apakah Anda akrab dengan aditif bahan bakar balap, nitro metana? 333 00: 16: 40,340 --> 00: 16: 42,661 Ya! Jus zip! Go-go punch! 334 00: 16: 42,740 --> 00: 16: 44,947 Benda itu akan mengaburkan visi Anda dan mencaci kata-kata Anda. 335 00: 16: 45,020 --> 00: 16: 46,181 - Itu ilegal. - Benar-benar ilegal. 336 00: 16: 46,260 --> 00: 16: 48,627 Tidak tahu seperti apa bentuknya. Ya, kamu katakan? 337 00: 16: 48,700 --> 00: 16: 52,591 Zat itu ditemukan di dalam tangki dari kualifikasi tempat kelima, Fonzarelli. 338 00: 16: 52,660 --> 00: 16: 55,140 Asupan bahan bakar ilegal adalah DQ otomatis. 339 00: 16: 55,380 --> 00: 16: 57,542 Tunggu, jadi maksudmu ... 340 00: 16: 57,740 --> 00: 17: 00,471 Dia keluar, kamu masuk. Selamat. 341 00: 17: 01,540 --> 00: 17: 03,030 Anda masuk? 342 00: 17: 04,460 --> 00: 17: 06,110 Dia hadir! 343 00: 17: 06,180 --> 00: 17: 08,023 Anda tidak akan percaya ini. Dia hadir! 344 00: 17: 08,180 --> 00: 17: 10,467 Dusty dalam lomba! Dottie, dia ada di dalam! 345 00: 17: 10,620 --> 00: 17: 12,190 Apa? Apakah kamu serius? 346 00: 17: 12,840 --> 00: 17: 13,421 Berdebu. 347 00: 17: 13,500 --> 00: 17: 16,424 - Jangan lakukan hal gila. Terbang dengan aman. - Man, itu akan menjadi keren. 348 00: 17: 16,580 --> 00: 17: 19,186 Anda akan menyeberang lautan ribuan mil lebarnya. 349 00: 17: 19,340 --> 00: 17: 21,183 Membekukan kemudi Anda satu hari ... 350 00: 17: 21,340 --> 00: 17: 23,422 - Dan membakarnya selanjutnya! - Freaking hurricanes. 351 00: 17: 23,620 --> 00: 17: 24,746 - Siklon! - Topan! 352 00: 17: 24,820 --> 00: 17: 26,345 - Musim kemarau! - Tornado! 353 00: 17: 26,420 --> 00: 17: 27,990 - Badai pasir! - Angin kencang bertiup! 354 00: 17: 28,060 --> 00: 17: 29,186 Ya! 355 00: 17: 35,700 --> 00: 17: 37,565 Ide buruk. 356 00: 17: 38.060 --> 00: 17: 41,064 Anda akan berakhir dengan sebuah lubang merokok di sisi gunung 357 00: 17: 41,180 --> 00: 17: 43,148 dengan bagianmu tersebar di lima negara. 358 00: 17: 43,220 --> 00: 17: 44,426 Apa yang membuatmu mengatakan itu? 359 00: 17: 44,620 --> 00: 17: 46,907 Anda akan melawan pembalap terbaik di dunia. 360 00: 17: 46,980 --> 00: 17: 48,630 Dan beberapa dari mereka bahkan belum selesai. 361 00: 17: 48,780 --> 00: 17: 50,066 Anda ceroboh dalam gulungan Anda, 362 00: 17: 50,260 --> 00: 17: 52,722 lebar pada giliran Anda, memperlambat straighteways Anda. 363 00: 17: 52,920 --> 00: 17: 54,668 Anda sudah menonton saya? 364 00: 17: 54,740 --> 00: 17: 56,629 Ya, mengawasimu membodohi dirimu sendiri. 365 00: 17: 56,860 --> 00: 17: 59,261 Anda harus semakin ketat masuk dan keluar dari ujung pisau Anda. 366 00: 17: 59,320 --> 00: 18: 02,330 - Baik. - Setiap masukan kontrol ekstra biaya Anda mempercepat dan detik. 367 00: 18: 02,380 --> 00: 18: 06,669 - Jadi, Anda pikir saya overcorrecting? - Tentu saja. Kesalahan Rookie. 368 00: 18: 06,900 --> 00: 18: 08,470 Apakah Anda memberi saya petunjuk? 369 00: 18: 08,660 --> 00: 18: 11,470 Tidak! Aku memberitahumu untuk melupakan semua malarkey balap ini. 370 00: 18: 11,620 --> 00: 18: 14,191 Anda tidak membangunnya untuk itu. Anda penghasil kain! 371 00: 18: 14,380 --> 00: 18: 17,827 Anda tidak berpikir saya tahu itu? 372 00: 18: 17,980 --> 00: 18: 20,187 Akulah yang sudah ada terbang maju mundur 373 00: 18: 20,300 --> 00: 18: 25,750 di bidang yang sama hari demi hari, bulan demi bulan, selama bertahun-tahun! 374 00: 18: 25,900 --> 00: 18: 29,408 Saya telah terbang ribuan mil 375 00: 18: 29,500 --> 00: 18: 32,464 dan saya tidak pernah kemana-mana. 376 00: 18: 33,040 --> 00: 18: 34,187 Tidak sepertimu. 377 00: 18: 34,220 --> 00: 18: 37,542 Anda dibangun untuk bertarung, dan lihat apa yang kamu lakukan! 378 00: 18: 38,020 --> 00: 18: 39,704 Anda seorang pahlawan. 379 00: 18: 41.060 --> 00: 18: 45,270 Saya hanya mencoba membuktikan itu mungkin, mungkin saja, 380 00: 18: 45,340 --> 00: 18: 48,071 Saya bisa melakukan lebih dari apa yang saya bangun. 381 00: 18: 50,460 --> 00: 18: 53,509 Kamu tahu apa? Lupakan saja. 382 00: 18: 54.060 --> 00: 18: 56,188 Anda tidak akan pernah mengerti. 383 00: 18: 59,700 --> 00: 19: 02,306 0500, besok. Jangan terlambat. 384 00: 19: 02,460 --> 00: 19: 04,303 Tunggu. 0500? 385 00: 19: 04,460 --> 00: 19: 07,862 Ya, 5:00 pagi 386 00: 19: 14,180 --> 00: 19: 16,103 Sparky, teropong. 387 00: 19: 16,820 --> 00: 19: 18,788 Itu beberapa optik bersih yang kuat, di sana. 388 00: 19: 18,900 --> 00: 19: 20,340 Apa yang kamu gunakan? Semacam shammy? 389 00: 19: 20,380 --> 00: 19: 22,781 - Tidak, tidak, ini kain microfiber khusus. - Microfiber. 390 00: 19: 22,860 --> 00: 19: 25,466 Ya, bebas serat, tanpa goresan. Aku akan membelikanmu. 391 00: 19: 25,540 --> 00: 19: 28,020 Saya punya mantan teman Angkatan Laut yang menjualnya kepada saya secara grosir. 392 00: 19: 28,180 --> 00: 19: 29,181 Saya membantunya menyiapkan web ... 393 00: 19: 29,340 --> 00: 19: 31,741 Menjatuhkannya. Kami punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 394 00: 19: 32,220 --> 00: 19: 34,188 - Aku akan menghubungkanmu. - Terima kasih. 395 00: 19: 34,380 --> 00: 19: 36,621 Baiklah, Dusty, ingat ini. 396 00: 19: 36,740 --> 00: 19: 39,186 Ini tidak seberapa cepat kamu terbang, bagaimana caramu terbang cepat. 397 00: 19: 39,380 --> 00: 19: 41,701 - Diterima. - Tunjukkan padaku apa yang kamu dapatkan. 398 00: 19: 41,940 --> 00: 19: 45,228 Menonton ini! Oh ya. 399 00: 19: 45,340 --> 00: 19: 48,549 Hebat, kau bisa naik dan turun. Apa lagi? 400 00: 19: 48,740 --> 00: 19: 50,105 - Tunjukkan padaku giliranmu. - Di sini kita pergi! 401 00: 19: 52,060 --> 00: 19: 55,985 Menurutmu itu bagus? Stunk itu! Pisau-tepi pohon-pohon elm. 402 00: 19: 56,260 --> 00: 19: 58,069 Ayolah. Angkat hidungmu! 403 00: 19: 58,220 --> 00: 20: 00,063 Hei, Lewati. 404 00: 20: 00,220 --> 00: 20: 01,824 - Kamu ingin kecepatan, kan? - Ya. 405 00: 20: 01,900 --> 00: 20: 03,982 - Serius, kecepatan berderak-gerik? - Ya! 406 00: 20: 04,060 --> 00: 20: 06,222 Lalu cari. Apakah kamu melihat awan itu? 407 00: 20: 06,380 --> 00: 20: 07,950 Jalan raya di langit. 408 00: 20: 08,100 --> 00: 20: 10,944 Tailwinds tidak seperti apa pun kamu pernah terbang. 409 00: 20: 11,100 --> 00: 20: 12,943 Apa yang kamu tunggu? 410 00: 20: 13,180 --> 00: 20: 15,228 Ayo, nyalakan. Tembakan Firewall. 411 00: 20: 15,380 --> 00: 20: 17,223 Torsi maksimum, torsi maksimal! 412 00: 20: 17,380 --> 00: 20: 18,745 Baiklah, terlihat baik. 413 00: 20: 18,940 --> 00: 20: 21,022 Tahan VY, Dusty. Max rate, sekarang. 414 00: 20: 21,620 --> 00: 20: 24,271 Hidungmu terlalu tinggi. Turunkan hidungmu. 415 00: 20: 24,860 --> 00: 20: 28,228 Kamu akan mengulur waktu. Kemudahan di luar lapangan. Hidung kebawah! 416 00: 20: 30,140 --> 00: 20: 32,905 Hey apa yang kau lakukan? 417 00: 20: 38,580 --> 00: 20: 40,687 Apa yang baru saja terjadi di sana? 418 00: 20: 40,780 --> 00: 20: 42,584 Saya ... saya kekurangan bahan bakar. 419 00: 20: 42,640 --> 00: 20: 44,126 Apakah saya terlihat seperti saya dibangun kemarin? 420 00: 20: 44,220 --> 00: 20: 48,066 - Tidak tidak. Ceritanya panjang. - Saya punya waktu. 421 00: 20: 49,780 --> 00: 20: 51,225 Oke, baiklah, Anda tahu, 422 00: 20: 51,300 --> 00: 20: 54,144 Saya merasa seperti sedang mengalami masalah dengan kompresor aksial saya jadi ... 423 00: 20: 54,460 --> 00: 20: 57,191 The Jolly Wrenches memiliki motto: Volo Pro Veritas. 424 00: 20: 57,260 --> 00: 20: 59,786 Itu berarti "Aku terbang untuk kebenaran." 425 00: 21: 00,260 --> 00: 21: 02,945 Jelas, Anda tidak melakukannya. 426 00: 21: 03,900 --> 00: 21: 06,301 Sparky, dorong aku kembali ke hangar. 427 00: 21: 11,940 --> 00: 21: 13,749 Saya takut ketinggian. 428 00: 21: 18,460 --> 00: 21: 22,510 - Tapi kamu pesawat. - Saya penghasil kain. 429 00: 21: 22,620 --> 00: 21: 24,827 Saya tidak pernah terbang lebih dari seribu kaki. 430 00: 21: 25,020 --> 00: 21: 26,510 Apakah kamu bercanda? 431 00: 21: 26,580 --> 00: 21: 29,584 Takut ketinggian dan Anda ingin balapan di seluruh dunia? 432 00: 21: 29,780 --> 00: 21: 32,465 Lewati, selama serangan Pelabuhan Tujunga 433 00: 21: 32,660 --> 00: 21: 35,140 mengapa, bahkan P-38 mengalami kesulitan di ketinggian. 434 00: 21: 35,300 --> 00: 21: 38,270 Yah, mereka tidak harus terbang atas Himalaya, apakah mereka? 435 00: 21: 38,500 --> 00: 21: 40,980 Saya masih akan rendah ke tanah, hanya tinggi. 436 00: 21: 40,980 --> 00: 21: 43,660 Dan setelah perang, mereka yang 38 tahun terus memenangkan perlombaan. 437 00: 21: 43,860 --> 00: 21: 44,986 Sangat? Benarkah itu? 438 00: 21: 45,180 --> 00: 21: 47,421 Ya benar. Seperti dalam lomba Cleveland '46. 439 00: 21: 47,500 --> 00: 21: 49,309 - Nyata? - Tunggu, ini membaik. 440 00: 21: 49,460 --> 00: 21: 53,306 Di tahun '49, P-38 Sky Ranger rata-rata 337 mil per jam. 441 00: 21: 53,460 --> 00: 21: 54,541 Tunggu, 337? 442 00: 21: 54,700 --> 00: 21: 57,704 Yah, sebenarnya 337,4, tetapi mereka bulatkan ke dalam buku rekor. 443 00: 21: 57,820 --> 00: 21: 58,767 Kenapa kamu ingin melakukan itu? 444 00: 21: 58,820 --> 00: 22: 00,451 Sebagian orang hanya punya tidak menghormati poin desimal. 445 00: 22: 00,460 --> 00: 22: 02,747 - Ya aku tahu. Beritahu aku tentang itu. - Maksud saya, mengapa mereka tidak bisa membulatkannya? 446 00: 22: 02,820 --> 00: 22: 05,346 - Serius, dia ... - Baiklah baiklah. 447 00: 22: 05,460 --> 00: 22: 08,543 Jadi, Anda seorang pelacur datar. Kami akan berusaha untuk itu. 448 00: 22: 08,700 --> 00: 22: 12,421 Tetapi untuk sekarang mari kita lihat apakah kita bisa berubah rendah dan ceroboh menjadi rendah dan cepat. 449 00: 22: 12,700 --> 00: 22: 14,031 Diterima. 450 00: 22: 16,060 --> 00: 22: 17,300 Itu akan seperti ini. 451 00: 22: 17,860 --> 00: 22: 19,749 Bendera menandai garis start. 452 00: 22: 19,820 --> 00: 22: 22,266 Di ladang jagung, tiga silo sedang menunggumu. 453 00: 22: 22,340 --> 00: 22: 23,785 Slalom mereka dengan lulus radial-G. 454 00: 22: 23,860 --> 00: 22: 25,100 Tunggu. "A radial" apa yang lulus? 455 00: 22: 25,180 --> 00: 22: 26,261 Setelah kau sampai ke pepohonan, 456 00: 22: 26,380 --> 00: 22: 28,951 pergi ke tingkat pendakian optimal Anda hingga sekitar 500 kaki. 457 00: 22: 29,020 --> 00: 22: 32,069 Gulung terbalik dan rentangkan, memperdagangkan ketinggian untuk kecepatan udara 458 00: 22: 32,220 --> 00: 22: 34,541 - dan selami garis akhir. - Baik. 459 00: 22: 34,620 --> 00: 22: 37,305 Anda merangkai semua itu bersama-sama, Anda mungkin memiliki kesempatan untuk mengalahkannya. 460 00: 22: 37,380 --> 00: 22: 38,381 Siapa yang saya balapan? 461 00: 22: 39,100 --> 00: 22: 40,181 Di sini dia datang. 462 00: 22: 40,260 --> 00: 22: 43,230 Dia seorang komuter kembar mendorong sekitar 1.500 tenaga kuda. 463 00: 22: 43,780 --> 00: 22: 44,986 Dia sangat tinggi. 464 00: 22: 45,180 --> 00: 22: 48,029 Kamu tidak balapan dengannya, Anda membalap bayangannya. 465 00: 22: 48,120 --> 00: 22: 49,746 Kocok ke menara air. 466 00: 22: 50,900 --> 00: 22: 52,868 Ayo lakukan ini! Masukkan silo! 467 00: 22: 53,380 --> 00: 22: 56,623 Lebih ketat! Bersandar lebih banyak lagi. 468 00: 22: 57,380 --> 00: 22: 58,984 - Gilirannya mengerikan. - Ya 469 00: 22: 59.020 --> 00: 23: 00.731 Ayo pergi, Dusty. Lebih cepat. 470 00: 23: 02,020 --> 00: 23: 03,181 Anda tertinggal di belakang. 471 00: 23: 03,340 --> 00: 23: 05,627 Mulai memanjatmu dan menangkapnya dalam penyelaman. 472 00: 23: 05,780 --> 00: 23: 07,908 Mulai menyelam sekarang. 473 00: 23: 08,060 --> 00: 23: 10,222 Sudahlah, Anda sudah kalah. 474 00: 23: 12,900 --> 00: 23: 17,747 Jadi, kita bisa meningkatkan daya atau kita bisa mengurangi drag. 475 00: 23: 19,420 --> 00: 23: 21,149 Jelas meningkatkan daya. 476 00: 23: 22,900 --> 00: 23: 25,585 Lebih banyak torsi berarti lebih cepat. 477 00: 23: 28,980 --> 00: 23: 30,211 Jelek. 478 00: 23: 30,260 --> 00: 23: 32,522 Ayo, mari kita kerjakan putaran radial-G itu. 479 00: 23: 32,620 --> 00: 23: 35,266 Lakukan lagi. Sekali lagi. Lagi! 480 00: 23: 36,060 --> 00: 23: 38,381 Ayo! Dorong, Dusty! 481 00: 23: 40,020 --> 00: 23: 41,021 Lebih baik! 482 00: 23: 41,180 --> 00: 23: 42,784 Ingat sekarang, ketinggian untuk kecepatan udara. 483 00: 23: 42,940 --> 00: 23: 43,941 Gravitasi adalah sekutumu. 484 00: 23: 44,060 --> 00: 23: 46,062 Hukum fisika mengatur kecepatan. 485 00: 23: 46,220 --> 00: 23: 49,622 Baiklah, Dusty. Berikan ini semua yang kamu punya. 486 00: 23: 49,780 --> 00: 23: 51,430 Gunakan radial-G Anda. 487 00: 23: 51,500 --> 00: 23: 53,211 Biarkan gravitasi bekerja untukmu. 488 00: 23: 55,140 --> 00: 23: 58,508 Terlihat bagus. Itu yang saya bicarakan. 489 00: 23: 58,580 --> 00: 24: 00,987 Firewall throttle! Pergi! Pergi! Pergi! 490 00: 24: 01,020 --> 00: 24: 02,670 Anda mengerti, Duster! 491 00: 24: 04,620 --> 00: 24: 05,860 Mulai memanjatmu! 492 00: 24: 06.060 --> 00: 24: 07,949 Baiklah, ketinggian untuk kecepatan udara. 493 00: 24: 08,020 --> 00: 24: 09,351 Tangkap dia di selam! 494 00: 24: 09,500 --> 00: 24: 11,264 Selam sekarang! 495 00: 24: 17,260 --> 00: 24: 19,549 Balistik! 496 00: 24: 20,460 --> 00: 24: 22,508 Dia menendang Aston Martins di luar sana! 497 00: 24: 22,740 --> 00: 24: 24,868 - Dusterino! - Dia siap. 498 00: 24: 28,500 --> 00: 24: 30,229 - Whoa! - Itu keren. 499 00: 24: 30,300 --> 00: 24: 33,463 Piston dan kunci-silang. Lambang skuadron Anda. 500 00: 24: 33,620 --> 00: 24: 34,746 - Anda telah mendapatkannya. - Ini cocok untukmu. 501 00: 24: 34,860 --> 00: 24: 36,703 - Ini cocok untukmu, Dusty. - Sekarang dengarkan. 502 00: 24: 36,760 --> 00: 24: 38,769 Saat balapan dimulai dan semua pesawat itu lepas landas, 503 00: 24: 38,780 --> 00: 24: 40,703 itu akan membangkitkan sekelompok swirlies 504 00: 24: 40,900 --> 00: 24: 43,221 sama seperti kunci pas berlari ke dalam dalam Pertempuran Airway. 505 00: 24: 43,340 --> 00: 24: 45,661 Diterima. Tentu saja Anda datang dengan saya, Lewati. 506 00: 24: 45,820 --> 00: 24: 48,300 Hanya radio kembali kapan Anda sampai ke titik pemeriksaan. 507 00: 24: 48,460 --> 00: 24: 50,349 Saya akan menjadi wingman Anda dari sini. 508 00: 24: 50,500 --> 00: 24: 52,423 Volo Pro Veritas , kan? 509 00: 24: 52,580 --> 00: 24: 54,662 Volo Pro Veritas. 510 00: 24: 54,760 --> 00: 24: 56,828 - Tendang beberapa ekor, kawan. - Kami semua bangga padamu. 511 00: 24: 56,900 --> 00: 24: 58,711 Who-hoo! Dustmeister! 512 00: 25: 04,900 --> 00: 25: 06,026 Wow. 513 00: 25: 18,420 --> 00: 25: 19,467 Putus, istirahat. 514 00: 25: 19,540 --> 00: 25: 21,190 Air racer nomor 7, Air racer nomor 7. 515 00: 25: 21,260 --> 00: 25: 23,388 Apakah kamu membaca? Pendekatan Kennedy, berakhir. 516 00: 25: 25,540 --> 00: 25: 29,181 Saya Dusty Crophopper, Saya mencari bandara JFK. 517 00: 25: 29,340 --> 00: 25: 31,660 Crophopper 7, kamu seharusnya berada di visual Carnice. 518 00: 25: 31,740 --> 00: 25: 33,424 Belok lebih jauh ke kiri, menuju 1-9-5. 519 00: 25: 33,580 --> 00: 25: 36,550 Pertahankan 1.000 kaki. Intercept the 22 localizer yang tepat. 520 00: 25: 36,700 --> 00: 25: 38,541 Anda telah dibebaskan ILS 22, pendekatan yang benar. 521 00: 25: 38,740 --> 00: 25: 40,708 - Roger. - Heavy sedang berada di belakangmu. 522 00: 25: 40,780 --> 00: 25: 41,941 Jalankan itu oleh saya sekali lagi. 523 00: 25: 42,040 --> 00: 25: 43,990 Belok lagi ke kiri, pos 1-9-5. Pertahankan ... 524 00: 25: 44,160 --> 00: 25: 45,207 Sudahlah. Saya mendapatkannya. 525 00: 25: 45,380 --> 00: 25: 46,381 Apakah kamu melihatnya? 526 00: 25: 46,900 --> 00: 25: 48,789 Radar memang, tapi saya tidak melihat apa-apa. 527 00: 25: 52,780 --> 00: 25: 57,229 Lihat trotoar ini! Bagus! Sangat halus. 528 00: 25: 57,420 --> 00: 26: 00,105 Crophopper 7, kamu lulus Foxtrot. Belok kiri ke Charlie. 529 00: 26: 00,260 --> 00: 26: 01,261 Pukul 22. 530 00: 26: 01,460 --> 00: 26: 03,224 Tunggu, saya pikir ... 531 00: 26: 03,380 --> 00: 26: 04,791 Turun dari landasan! 532 00: 26: 09,260 --> 00: 26: 12,070 - Oh. Maaf. - Kembali ke Jersey, kamu gelandangan. 533 00: 26: 12,220 --> 00: 26: 13,301 Permisi, di mana saya bisa ... 534 00: 26: 13,460 --> 00: 26: 15,622 Hei-ho, apakah kamu keberatan? Aku bekerja disini. 535 00: 26: 15,780 --> 00: 26: 16,861 Maaf. 536 00: 26: 16,940 --> 00: 26: 20,547 Seorang pria yang cukup baik, tapi terlalu banyak bagasi, jika Anda tahu apa yang saya maksud. 537 00: 26: 20,740 --> 00: 26: 23,061 Hei, disana. Saya mencari lubang pit. 538 00: 26: 23,220 --> 00: 26: 24,949 Lubang-lubangnya? Ya, itu mudah. 539 00: 26: 25,100 --> 00: 26: 27,467 Anda ingin turun dengan cara ini menuju stasiun pemadam kebakaran. 540 00: 26: 27,660 --> 00: 26: 30,266 Kemudian garpu alpha taxi menuju ke kiri. 541 00: 26: 30,420 --> 00: 26: 32,582 Tapi jangan seperti itu. Anda ingin membelok ke kanan. 542 00: 26: 32,660 --> 00: 26: 35,630 Dan jika Anda sampai ke barel oranye, kamu bertindak terlalu jauh. Begitu... 543 00: 26: 35,780 --> 00: 26: 37,623 Jalan lurus ke depan dan ke kanan. 544 00: 26: 37,780 --> 00: 26: 41,102 Terima kasih banyak. Hei, pekerjaan cat yang bagus. 545 00: 26: 41,300 --> 00: 26: 43,621 Baiklah terima kasih! Saya agak bangga akan hal itu. 546 00: 26: 43,780 --> 00: 26: 46,306 - Saya pikir dia berbicara kepada saya. - Oh. 547 00: 26: 48,420 --> 00: 26: 51,026 Yah, siapa yang ada di sini. Skandinavia. 548 00: 26: 51,220 --> 00: 26: 53,029 - Hei - Merindukan kota asalmu? 549 00: 26: 53,380 --> 00: 26: 55,587 Bukan saya. Hampir diblokir ingatan itu keluar dari pikiranku. 550 00: 26: 55,660 --> 00: 26: 57,264 Tapi kamu membawanya segera kembali dengan itu ... 551 00: 26: 57,940 --> 00: 27: 01,540 Oh, man, itu jahat Vita-mina-stink-a-bunch. 552 00: 27: 01,580 --> 00: 27: 03,548 Tenda Anda adalah yang terakhir di sebelah kiri. Pergi! 553 00: 27: 03,620 --> 00: 27: 05,110 Baik. 554 00: 27: 05,260 --> 00: 27: 08,184 Cuci daya ada di sebelah kanan. Hanya berkata. 555 00: 27: 08,300 --> 00: 27: 12,905 Wow! Buldog? Dari Piala Eropa? Anjing Besar! 556 00: 27: 12,980 --> 00: 27: 16,029 Hei, aku melihatmu melakukan ini tidak bisa dipercaya giliran vertikal high-G. 557 00: 27: 16,140 --> 00: 27: 17,141 Bagaimana Anda melakukannya? 558 00: 27: 17,300 --> 00: 27: 18,631 Baiklah, biarkan aku memberitahumu. 559 00: 27: 18,780 --> 00: 27: 22,341 Bahkan, mengapa saya tidak memberi tahu Anda semua rahasia balapan saya? 560 00: 27: 22,740 --> 00: 27: 24,344 - Benarkah? - Tidak. 561 00: 27: 24,500 --> 00: 27: 26,104 Dengar, aku tidak tahu cara kerja semuanya 562 00: 27: 26,220 --> 00: 27: 28,500 di belakang dari mana Anda berasal, sobat, 563 00: 27: 28,580 --> 00: 27: 30,350 tapi ini kompetisi. 564 00: 27: 30,500 --> 00: 27: 33,504 Setiap pesawat untuk dirinya sendiri! Selamat tinggal. 565 00: 27: 33,660 --> 00: 27: 35,344 Ya, tentu. 566 00: 27: 35,569 --> 00: 27: 37,369 Aku tidak ... 567 00: 27: 39,980 --> 00: 27: 42,267 Tunggu sebentar. Ini AeroShell 100. 568 00: 27: 42,340 --> 00: 27: 44,741 Saya pikir saya memesan DT-2380. 569 00: 27: 44,900 --> 00: 27: 46,902 Yah, saya minta maaf Anda harus melihat itu. 570 00: 27: 47,100 --> 00: 27: 49,944 - Apakah kamu baik-baik saja? - Yakin. Kenapa aku tidak? 571 00: 27: 50,020 --> 00: 27: 54,901 Dan Anda adalah Juara Pan-Asia dan pemegang rekor Piala Mumbai, Ishani. 572 00: 27: 54,980 --> 00: 27: 57,142 Kebanyakan orang memanggil saya hanya "Ishani." 573 00: 27: 57,220 --> 00: 27: 59.700 Saya Dusty. Maksud saya nama saya Dusty. 574 00: 27: 59,820 --> 00: 28: 02,710 Saya tidak benar-benar berdebu, saya cukup bersih. 575 00: 28: 02,860 --> 00: 28: 06,990 Senang bertemu denganmu, "Sangat bersih" Dusty. 576 00: 28: 07,020 --> 00: 28: 08,970 Senang bertemu denganmu juga. 577 00: 28: 10,020 --> 00: 28: 11,863 Lihatlah baling-baling itu. 578 00: 28: 13,380 --> 00: 28: 15,542 Sedikit di sana. Tidak begitu banyak tekanan, oke? 579 00: 28: 15,700 --> 00: 28: 17,862 Permisi, teman-teman. Maaf. 580 00: 28: 19,100 --> 00: 28: 20,211 Ya. 581 00: 28: 20,260 --> 00: 28: 22,171 Hei, lihat siapa yang membuatnya! 582 00: 28: 22,220 --> 00: 28: 23,870 - Ini kain lap. - Hei 583 00: 28: 24.020 --> 00: 28: 26,626 Anda tahu, memiliki Anda di sini adalah kisah menarik kendaraan yang bagus. 584 00: 28: 26,740 --> 00: 28: 28,842 Petani kota kecil membuatnya menjadi besar. 585 00: 28: 28,900 --> 00: 28: 30,026 Ya pak. 586 00: 28: 30,100 --> 00: 28: 32,262 - Tapi secara tragis crash saat lepas landas. - Apa? 587 00: 28: 32,460 --> 00: 28: 33,950 Pemenang Wings Around The Globe, Ripslinger, 588 00: 28: 34,020 --> 00: 28: 38,309 memuja hayseed yang tidak dikenal dan menyebarkan puing-puingnya di atas ladang jagung. 589 00: 28: 38,500 --> 00: 28: 40.070 Rating akan melalui atap! 590 00: 28: 40,220 --> 00: 28: 42,029 - Baik. - Semoga berhasil. 591 00: 28: 42,740 --> 00: 28: 44,902 - Bocah peternakan. - Apa? 592 00: 28: 47,300 --> 00: 28: 50,065 Pahlawan rakyat telah tiba. 593 00: 28: 53,140 --> 00: 28: 56,462 Anda belum pernah mendengar dari yang besar El Chupacabra ? 594 00: 28: 59,540 --> 00: 29: 02,623 Hei, bukankah itu monster itu bahwa sifon bahan bakar dari kendaraan kecil? 595 00: 29: 02,720 --> 00: 29: 05,302 Tidak, tidak, tidak, itu hanya nama panggung 596 00: 29: 05,380 --> 00: 29: 08,946 dirancang untuk menyerang rasa takut ke dalam hati lawan saya. 597 00: 29: 09,020 --> 00: 29: 12,230 Ya, dia adalah balap dalam ruangan juara semua Meksiko. 598 00: 29: 12,280 --> 00: 29: 13,381 Balapan dalam ruangan? 599 00: 29: 15,560 --> 00: 29: 19,765 Dan numero uno artis rekaman, telenovela bintang dan novelis roman. 600 00: 29: 19,820 --> 00: 29: 23,966 Apakah Anda mengatakan El Chupacabra atau El Cuckoo-cabra? 601 00: 29: 24.060 --> 00: 29: 27,746 Kamu membuat lelucon? Kamu membuat lelucon? 602 00: 29: 27,820 --> 00: 29: 31,869 Sangat baik. Anda tidak memberi saya pilihan! 603 00: 29: 31,940 --> 00: 29: 35,626 Aku mengayunkan jubahku padamu! 604 00: 29: 36,300 --> 00: 29: 39,144 Anda telah dipermalukan. 605 00: 29: 40,940 --> 00: 29: 42,988 Saya harap saya bisa melupakannya. 606 00: 29: 43,740 --> 00: 29: 45,461 Saya baru saja melakukannya! 607 00: 29: 45,520 --> 00: 29: 47,982 Hei, aku melihatmu balapan di Telemoto tahun lalu. 608 00: 29: 48,060 --> 00: 29: 50,267 Tentu saja, itu dalam bahasa Spanyol, jadi saya tidak mengerti segalanya. 609 00: 29: 50,340 --> 00: 29: 52,183 Saya tersanjung, avion pequeno. 610 00: 29: 52,340 --> 00: 29: 54,866 Anda telah melakukan banyak hal ini reli jarak jauh, ya? 611 00: 29: 55,020 --> 00: 29: 57,910 - Tidak, ini yang pertama. - Ini juga pertama kalinya bagiku! 612 00: 29: 57,980 --> 00: 30: 00,187 Kami akan memiliki banyak petualangan, kamu dan aku. 613 00: 30: 00,340 --> 00: 30: 03,310 Kami akan tertawa, kami akan menangis, kita akan menari! 614 00: 30: 03,311 --> 00: 30: 04,114 Uhm, wow. 615 00: 30: 04,140 --> 00: 30: 06,268 - Mungkin tidak dengan satu sama lain. - Tentu saja. 616 00: 30: 06,380 --> 00: 30: 08,462 Aku akan melihatmu di langit, amigo. 617 00: 30: 11,020 --> 00: 30: 14,263 Penggemar balapan, ini waktunya tahun lagi. 618 00: 30: 14,340 --> 00: 30: 16,991 Selamat datang di Sayap Di Seluruh Dunia. 619 00: 30: 17,540 --> 00: 30: 19,383 Halo, saya Brent Mustangburger, 620 00: 30: 19,540 --> 00: 30: 22,623 dan ini acara unggulan olahraga tercepat di dunia 621 00: 30: 22,780 --> 00: 30: 24,987 dimana hanya yang terbaik dari yang terbaik bersaing. 622 00: 30: 25,140 --> 00: 30: 27,666 Setiap kaki membawa tantangan baru, 623 00: 30: 27,860 --> 00: 30: 31,546 menguji kelincahan, navigasi dan daya tahan. 624 00: 30: 31,940 --> 00: 30: 35,831 Tetapi ketika itu semua dikatakan dan dilakukan, kecepatan adalah nama permainan. 625 00: 30: 36,180 --> 00: 30: 37,750 Colin Cowling kami sendiri 626 00: 30: 37,820 --> 00: 30: 41,870 berdiri dengan live dari bandara JFK dengan kursi terbaik di rumah. 627 00: 30: 42,020 --> 00: 30: 43,431 Bagaimana pandangannya, pria besar? 628 00: 30: 43,500 --> 00: 30: 46,426 Brent, pemandangan di bawahku benar-benar listrik. 629 00: 30: 46,500 --> 00: 30: 49,071 Seperti yang Anda ketahui, kami memiliki pembalap dari seluruh dunia, di sini. 630 00: 30: 49,220 --> 00: 30: 51,985 Tetapi kisah nyata seharusnya siapa yang datang kedua 631 00: 30: 52,140 --> 00: 30: 55,223 untuk juara bertahan tiga kali, Ripslinger, 632 00: 30: 55,380 --> 00: 30: 58,350 yang berusaha menjadi yang pertama pemenang empat kali 633 00: 30: 58,500 --> 00: 30: 59,911 di Wings Around The Globe. 634 00: 31: 00,540 --> 00: 31: 03,142 Para pembalap sedang menuju ke landasan. 635 00: 31: 03,200 --> 00: 31: 04,001 Itu Dusty! 636 00: 31: 04,100 --> 00: 31: 07,149 Baiklah, semuanya, dapatkan bobbleheads Dusty Anda. 637 00: 31: 07,220 --> 00: 31: 09,905 Sarung tangan oven Anda, topi, stiker bumper, 638 00: 31: 10,060 --> 00: 31: 13,223 dan saya juga memesan seribu peluit peringatan. 639 00: 31: 13,380 --> 00: 31: 15,350 Hei, kamu pikir kamu bisa membantuku membuat situs web? 640 00: 31: 15,400 --> 00: 31: 16,645 Apakah gigitan giga? 641 00: 31: 16,740 --> 00: 31: 18,708 Yah, tidak jika kau merawatnya dengan baik. 642 00: 31: 20,140 --> 00: 31: 21,426 Berdebu! 643 00: 31: 24,580 --> 00: 31: 26,981 Seratus tiga puluh enam negara bersaing. 644 00: 31: 27.060 --> 00: 31: 29,108 Dua puluh satu pesawat dipilih. 645 00: 31: 29,240 --> 00: 31: 32,860 Orang-orang, satu langkah ke bidang ini, adalah langkah ke dalam sejarah. 646 00: 31: 38,580 --> 00: 31: 40,582 Asap suci! 647 00: 31: 47,060 --> 00: 31: 51,941 Dan untuk pertama kalinya, orang-orang, kami memiliki lap tanaman di balapan. 648 00: 31: 52,140 --> 00: 31: 54,222 Sebuah lap tanaman? 649 00: 31: 54,380 --> 00: 31: 55,586 Yah, dia akan mati. 650 00: 32: 05,700 --> 00: 32: 08,624 Ripslinger! Ripslinger! 651 00: 32: 08,700 --> 00: 32: 10,626 Ripslinger! Ripslinger! Ripslinger! 652 00: 32: 10,760 --> 00: 32: 13,030 Ya. Anda terjebak dalam riptide! 653 00: 32: 17,460 --> 00: 32: 19,462 Wow. Lihatlah kerumunan ini. 654 00: 32: 19,620 --> 00: 32: 23,261 Tetap fokus, amigo . Jangan biarkan apa pun mengalihkan perhatian Anda. 655 00: 32: 35,380 --> 00: 32: 37,223 Siapa visi itu? 656 00: 32: 37,300 --> 00: 32: 40,244 Itu Rochelle, juara reli Kanada. 657 00: 32: 40,320 --> 00: 32: 43,346 Dia seperti malaikat, yang dikirim dari surga. 658 00: 32: 43,420 --> 00: 32: 46,861 Seperti matahari terbit setelah kegelapan seumur hidup. 659 00: 32: 46,960 --> 00: 32: 52,046 Seperti pupuk segar di padang rumput yang sekarat. 660 00: 32: 53,660 --> 00: 32: 55,822 Ini bukan barangmu, temanku. 661 00: 32: 55,980 --> 00: 32: 57,948 Baiklah, pembalap. 662 00: 32: 58,280 --> 00: 32: 59,541 Mulai mesin Anda! 663 00: 33: 05,820 --> 00: 33: 09,620 Tujuh kaki, lebih dari 31.000 kilometer, 664 00: 33: 09,780 --> 00: 33: 12,863 gunung tertinggi di dunia, dan lautan terdalam 665 00: 33: 13,020 --> 00: 33: 14,226 semua berdiri di depan mereka 666 00: 33: 14,380 --> 00: 33: 18,465 menunggu saja untuk ditaklukkan oleh pesaing yang tepat. 667 00: 33: 28,300 --> 00: 33: 30,428 Kita mulai. Oh Boy! 668 00: 33: 30,620 --> 00: 33: 31,906 Semua persiapan. 669 00: 33: 31,980 --> 00: 33: 33,944 Semuanya sampai pada saat ini. 670 00: 33: 34,000 --> 00: 33: 38,827 Salah satu dari pesawat ini akan terbang ke halaman-halaman sejarah olahraga 671 00: 33: 38,900 --> 00: 33: 40,948 dan menjadi juara. 672 00: 33: 45,660 --> 00: 33: 47,041 Pergi! 673 00: 33: 47,620 --> 00: 33: 49,702 Dan kita sedang dalam perjalanan! 674 00: 34: 13,900 --> 00: 34: 15,425 Swirlies! 675 00: 34: 20,420 --> 00: 34: 22,390 Tahap pertama kami adalah Whopper. 676 00: 34: 22,460 --> 00: 34: 24,224 Lari yang mati melintasi Atlantik Utara. 677 00: 34: 24,300 --> 00: 34: 26,985 Benar, Brent. Ini cara kerjanya, kawan. 678 00: 34: 27,100 --> 00: 34: 30,707 Pemenang hari ini adalah yang pertama berangkat besok. 679 00: 35: 05,740 --> 00: 35: 09,622 Hei, lihat siapa yang akhirnya di sini! Itu anak petani yang terbang rendah! 680 00: 35: 09,820 --> 00: 35: 12,505 Anda tahu ini adalah balapan, bukan? 681 00: 35: 12,940 --> 00: 35: 14,441 Itu bagus, bos. 682 00: 35: 16,300 --> 00: 35: 19,702 Maaf, berapa harganya sebuah bajak salju menimbang? 683 00: 35: 19,820 --> 00: 35: 21,331 Je ne sais pas. Aku tidak tahu. 684 00: 35: 21,380 --> 00: 35: 24,987 Cukup untuk memecahkan es. Saya El Chupacabra. 685 00: 35: 25,140 --> 00: 35: 28,462 - Ah, kamu adalah bajak salju, oui ? - Anda bisa mengatakan itu, ya. 686 00: 35: 28,660 --> 00: 35: 31,903 - Dan aku esnya? - Iya nih. 687 00: 35: 32,220 --> 00: 35: 33,685 Dingin, beku, dan tak bernyawa? 688 00: 35: 33,740 --> 00: 35: 36,027 Tidak, saya ... Kedengarannya lebih baik di Spanyol. 689 00: 35: 36,180 --> 00: 35: 38,831 Mengapa kamu tidak pergi membajak diri sendiri, El Chu-toy? 690 00: 35: 40,500 --> 00: 35: 42,741 Dia seperti malaikat. 691 00: 35: 43,340 --> 00: 35: 45,991 Ini Propwash Junction ke Dusty Crophopper. 692 00: 35: 46,060 --> 00: 35: 47,061 Saya membaca kamu, Chug. 693 00: 35: 47,180 --> 00: 35: 49,547 Jadi bagaimana rasanya balapan dengan anjing-anjing besar, Duster? 694 00: 35: 49,820 --> 00: 35: 52,630 - Yah, sayapku membeku padat. - Man! 695 00: 35: 52,700 --> 00: 35: 54,828 - Saya memiliki es yang menggantung dari sprayer saya. - Baiklah! 696 00: 35: 54,900 --> 00: 35: 57,426 Dan saya hampir pecah menjadi gunung es 10 lantai. 697 00: 35: 57,500 --> 00: 35: 58,661 Luar biasa! 698 00: 35: 58,860 --> 00: 36: 00,980 Ya, "luar biasa" tidak cukup kata yang akan saya gunakan 699 00: 36: 01,060 --> 00: 36: 02,869 untuk menggambarkan yang mengerikan pengalaman mendekati kematian. 700 00: 36: 03,020 --> 00: 36: 04,101 Anda bertahan di sana, kawan. 701 00: 36: 04,260 --> 00: 36: 07,503 Tidak ada yang lebih baik daripada sekarat saat melakukan apa yang paling kamu sukai. 702 00: 36: 07,700 --> 00: 36: 09,702 Itu akan membuatnya merasa jauh lebih baik. 703 00: 36: 09,900 --> 00: 36: 12,102 Dusty , sama seperti kapan Jolly Wrenches 704 00: 36: 12,120 --> 00: 36: 13,101 naik di Aleutians 705 00: 36: 13,180 --> 00: 36: 15,706 udara di dekat laut memiliki lebih banyak uap air, 706 00: 36: 15,860 --> 00: 36: 17,350 itulah mengapa kamu mengambil es. 707 00: 36: 17,780 --> 00: 36: 19,862 - Kamu harus mencoba terbang lebih tinggi. - Hebat. 708 00: 36: 19,940 --> 00: 36: 21,066 Kabar baiknya adalah 709 00: 36: 21,220 --> 00: 36: 23,905 kaki besok berjalan kursus hambatan Bavaria. 710 00: 36: 24.060 --> 00: 36: 27,303 Ini semua tentang kelincahan, jadi ini kesempatanmu untuk naik. 711 00: 36: 27,360 --> 00: 36: 31,743 Dan ingat, itu bukan kecepatan yang memenangkan perlombaan, itu adalah keterampilan. 712 00: 36: 45,220 --> 00: 36: 49,111 Mayday! Mayday! Mayday! Saya dibutakan. Saya tidak bisa melihat. 713 00: 36: 49,440 --> 00: 36: 50,741 Kami menerima berita terbaru 714 00: 36: 50,820 --> 00: 36: 53,985 sebuah insiden di langit Jerman melibatkan salah satu pembalap. 715 00: 36: 54,060 --> 00: 36: 56,586 Mari kita periksa dengan Skycam 1 untuk informasi lebih lanjut. 716 00: 36: 56,740 --> 00: 36: 59,047 Bulldog, selebaran legendaris dari Inggris, 717 00: 36: 59,120 --> 00: 37: 00,990 dalam bahaya yang luar biasa. 718 00: 37: 01.060 --> 00: 37: 04,987 Sepertinya dia terbang buta, kehilangan kecepatan, kehilangan ketinggian ... 719 00: 37: 05,060 --> 00: 37: 07,791 Tunggu! Ini Racer Nomor 7, Crophopper, 720 00: 37: 07,860 --> 00: 37: 09,540 - menarik di sampingnya. - Apa yang dilakukannya? 721 00: 37: 09,700 --> 00: 37: 12,226 - Bulldog, gunakan aileron kiri Anda. - Baik. 722 00: 37: 12,300 --> 00: 37: 13,301 Hentikan gulungan. 723 00: 37: 13,540 --> 00: 37: 14,666 - Sekarang, cepat, tarik. - Oke. 724 00: 37: 14,740 --> 00: 37: 15,821 Lebih keras, lebih keras! 725 00: 37: 15,940 --> 00: 37: 18,068 Belok sedikit ke kanan. Baik! 726 00: 37: 18,800 --> 00: 37: 22,583 Wow! Kastil besar! Menarik! Gulir keras ke kanan! 727 00: 37: 23,780 --> 00: 37: 24,827 Hentikan gulungan. 728 00: 37: 25,780 --> 00: 37: 26,906 Apa kamu masih di sana? 729 00: 37: 26,980 --> 00: 37: 29,169 Aku disini. Saya akan terbang tepat di samping Anda. 730 00: 37: 29,260 --> 00: 37: 32,104 Achtung! Kami punya mayday! Kosongkan landasan! 731 00: 37: 32,260 --> 00: 37: 34,103 Achtung! Kosongkan landasan! 732 00: 37: 34,260 --> 00: 37: 35,625 - Tambahkan daya. - Baik. 733 00: 37: 35,780 --> 00: 37: 36,827 - Mudah, sekarang. - Iya nih. 734 00: 37: 36,980 --> 00: 37: 40,462 Baik. Flaps down, kunci mereka. 735 00: 37: 40,780 --> 00: 37: 42,066 Cermat. 736 00: 37: 42,180 --> 00: 37: 43,227 Landing gear down. 737 00: 37: 43,420 --> 00: 37: 44,581 Ya, dan terkunci. 738 00: 37: 44,780 --> 00: 37: 46,145 Mulailah suar Anda. 739 00: 37: 46,340 --> 00: 37: 47,785 Kekuasaan kembali sedikit. 740 00: 37: 49,620 --> 00: 37: 51,990 Gol! Dilakukan dengan baik! 741 00: 37: 58,780 --> 00: 38: 00,350 Terima kasih atas bantuanmu, sobat. 742 00: 38: 00,960 --> 00: 38: 02,901 Saya tidak bisa melakukannya tanpa ... 743 00: 38: 02,980 --> 00: 38: 05,824 Kamu? Kamu menyelamatkanku? 744 00: 38: 05,980 --> 00: 38: 08,626 Apa yang aku katakan padamu, nak? Setiap pesawat untuk dirinya sendiri, kan? 745 00: 38: 08,700 --> 00: 38: 11,190 Di mana saya berasal, jika Anda melihat seseorang jatuh dari langit ... 746 00: 38: 11,280 --> 00: 38: 15,266 Ya, tapi ini kompetisi. Sekarang, Anda mati terakhir. 747 00: 38: 15,460 --> 00: 38: 17,906 Dan aku berhutang padamu hidupku. 748 00: 38: 19,300 --> 00: 38: 20,381 Apakah kamu menangis? 749 00: 38: 20,580 --> 00: 38: 22,662 Saya tidak menangis, saya orang Inggris! 750 00: 38: 24,140 --> 00: 38: 25,505 Terima kasih, sobat. 751 00: 38: 25,900 --> 00: 38: 27,823 Tentu saja, Bulldog. 752 00: 38: 28,020 --> 00: 38: 29,670 Buldog! Buldog! 753 00: 38: 30,860 --> 00: 38: 34,706 Yah, saya harus mengatakan, lap tanaman, kamu adalah pria yang baik. 754 00: 38: 34,860 --> 00: 38: 35,941 Hei. Terima kasih, Rip. 755 00: 38: 36,020 --> 00: 38: 38,341 Dan kita semua tahu di mana orang baik selesai. 756 00: 38: 38,500 --> 00: 38: 40,184 Ya! 757 00: 38: 52,900 --> 00: 38: 55,107 Mati terakhir. 758 00: 38: 55,780 --> 00: 38: 59,182 Kamu sedih, kamu minum. 759 00: 38: 59,340 --> 00: 39: 02,025 Terima kasih. Saran yang bagus. 760 00: 39: 02,180 --> 00: 39: 05,548 Setidaknya Anda tidak bertahan lama dalam lomba untuk cinta. 761 00: 39: 05,780 --> 00: 39: 06,861 Rochelle? 762 00: 39: 07,020 --> 00: 39: 12,060 Gairahnya, sayangnya, bukan untukku. 763 00: 39: 12,580 --> 00: 39: 14,742 Istirahat yang sulit, El Chu. 764 00: 39: 15,780 --> 00: 39: 16,781 Permisi. 765 00: 39: 16,860 --> 00: 39: 20,546 Nama saya Franz, dan saya penggemar berat. 766 00: 39: 20,620 --> 00: 39: 24,022 - Saya punya penggemar? - Tidak tidak Tidak. Hanya aku. 767 00: 39: 24,100 --> 00: 39: 28,947 Dan saya ingin mengatakan danke untuk mewakili semua pesawat kecil kita. 768 00: 39: 30,060 --> 00: 39: 31,300 Anda mobil. 769 00: 39: 31,300 --> 00: 39: 35,027 Ya ya ya. Tapi saya apa yang kamu sebut Flugzeugauto, 770 00: 39: 35,100 --> 00: 39: 38.070 satu dari hanya enam mobil terbang yang pernah dibangun! 771 00: 39: 45,660 --> 00: 39: 47,983 - Wow. - Guten Tag, Herr Dusty. 772 00: 39: 48,060 --> 00: 39: 50,188 Saya Von Fliegenhozen. 773 00: 39: 50,420 --> 00: 39: 51,981 Bukankah kamu baru saja mengatakan nama kamu Franz? 774 00: 39: 51,982 --> 00: 39: 53,274 Nein, nein, nein. 775 00: 39: 53,300 --> 00: 39: 55,268 Franz adalah pria tanpa tulang belakang 776 00: 39: 55,340 --> 00: 39: 58,264 siapa yang bertanggungjawab ketika kita memahat tentang batu bulat. 777 00: 39: 58,340 --> 00: 40: 01,184 Di udara, saya yang bertanggung jawab. 778 00: 40: 01,500 --> 00: 40: 04,743 Orang ini perlu dapatkan paking kepalanya diperiksa. 779 00: 40: 04,900 --> 00: 40: 07,585 Masalah identitas serius. 780 00: 40: 07,780 --> 00: 40: 10,989 Ini dari yang memakai topeng? 781 00: 40: 12,020 --> 00: 40: 13,351 Touché. 782 00: 40: 13,660 --> 00: 40: 16,140 Kami berdua menarik untukmu, Herr Dusty. 783 00: 40: 16,180 --> 00: 40: 18,901 Terima kasih atas dukungannya. Saya butuh semua bantuan yang bisa saya dapatkan. 784 00: 40: 18,940 --> 00: 40: 21,866 Dan saya memiliki saran yang rendah hati. 785 00: 40: 21,940 --> 00: 40: 23,624 Apakah Anda tidak akan jauh lebih cepat 786 00: 40: 23,780 --> 00: 40: 26,829 tanpa pipa dan tangki dan apa yang membebani Anda? 787 00: 40: 26,980 --> 00: 40: 28,411 Sprayer saya. Lagi? 788 00: 40: 28,500 --> 00: 40: 30,946 Ya. Mengapa harus membawa beban ekstra? 789 00: 40: 30,960 --> 00: 40: 32,705 Mobil gila kecil itu benar. 790 00: 40: 32,780 --> 00: 40: 35,851 Mungkin Anda perlu memulai berpikir seperti seorang pembalap. 791 00: 40: 37,780 --> 00: 40: 39,544 Ini reversibel, kan? 792 00: 40: 39,620 --> 00: 40: 42,021 Hei, kamu baik-baik saja hati-hati di sana, kan? 793 00: 40: 42,940 --> 00: 40: 44,465 Ya, itu dingin. 794 00: 40: 46,780 --> 00: 40: 48,782 Begitu? 795 00: 40: 49,160 --> 00: 40: 50,644 Jadi apa yang Anda pikirkan? 796 00: 40: 50,660 --> 00: 40: 52,507 Wunderbar , Dusty. 797 00: 40: 54,460 --> 00: 40: 55,871 Ini membebaskan, ya? 798 00: 40: 56.060 --> 00: 40: 58,301 Ya, kamu mengambil kata-kata langsung dari mulutku. 799 00: 40: 59,900 --> 00: 41: 01,390 Bye-bye, sprayer! 800 00: 41: 01,540 --> 00: 41: 04,066 Terima kasih atas segalanya, Franz ... Von Fliegenhozen. 801 00: 41: 04,220 --> 00: 41: 05,904 Guten keberuntungan, Herr Dusty. 802 00: 41: 06,500 --> 00: 41: 08,148 Ini kaki ketiga kami 803 00: 41: 08,220 --> 00: 41: 10,861 dan kami sudah kehilangan beberapa pesaing untuk kegagalan peralatan. 804 00: 41: 10,940 --> 00: 41: 13,830 Tapi kisah nyata di sini, Brent, adalah Dusty Crophopper. 805 00: 41: 13,980 --> 00: 41: 15,027 Benar. 806 00: 41: 15,080 --> 00: 41: 16,886 Dia melewati satu selebaran demi satu. 807 00: 41: 17,060 --> 00: 41: 19,745 Benar. Orang ini dibangun untuk tanaman debu, 808 00: 41: 19,900 --> 00: 41: 22,028 tapi dia membersihkan persaingan. 809 00: 41: 22,660 --> 00: 41: 23,883 Apa selanjutnya, Colin? 810 00: 41: 23,920 --> 00: 41: 26,345 Brent, ini bisa jadi kaki Crophopper, sepanjang jalan. 811 00: 41: 26,500 --> 00: 41: 30,304 Para pembalap harus terbang di bawah langit-langit keras 1.000 kaki. 812 00: 41: 30,340 --> 00: 41: 32,224 Tetap di bawah awan dan di perbukitan. 813 00: 41: 32,340 --> 00: 41: 33,785 Nomor 20 didiskualifikasi. 814 00: 41: 41,420 --> 00: 41: 42,984 - Sungguh sebuah langkah. - Luar biasa. 815 00: 41: 43.060 --> 00: 41: 44,731 Lihatlah lulus radial-G. 816 00: 41: 44,757 --> 00: 41: 45,406 Ya! 817 00: 41: 45,540 --> 00: 41: 47,980 Dari tempat terakhir, sepanjang jalan hingga kedelapan. 818 00: 41: 48,020 --> 00: 41: 50,307 Tuan. Ripslinger, Anda dibangun untuk balapan. 819 00: 41: 50,380 --> 00: 41: 51,541 Ya! Kamu tahu itu. 820 00: 41: 51,700 --> 00: 41: 53,723 Jadi bagaimana bisa kain lap mengunggulimu? 821 00: 41: 53,780 --> 00: 41: 55,841 - Tunggu, apa? - Itu dia! Dusty! 822 00: 41: 56,460 --> 00: 41: 58,064 Bagaimana kabarmu? bersaing dengan pro? 823 00: 41: 58,140 --> 00: 42: 00,381 Bekerja di pertanian membuatmu lebih kuat? 824 00: 42: 00,460 --> 00: 42: 02,110 Berdebu, Dusty! Mengapa kamu terbang sangat rendah? 825 00: 42: 02,380 --> 00: 42: 04,542 Mengapa mereka membuang-buang waktu mereka dengan dia? 826 00: 42: 04,620 --> 00: 42: 06,624 Dia traktor dengan sayap. 827 00: 42: 06,640 --> 00: 42: 09,466 Sebenarnya, ini benar-benar cerita underdog yang menarik. 828 00: 42: 09,540 --> 00: 42: 10,541 Ini seperti Rocky. 829 00: 42: 10,620 --> 00: 42: 11,841 Ini lebih seperti David dan Goliath . 830 00: 42: 11,920 --> 00: 42: 12,546 Atau Old Yeller . 831 00: 42: 12,572 --> 00: 42: 14,605 - Itu bukan cerita yang diunggulkan. - Yah, ada anjing di dalamnya. 832 00: 42: 14,700 --> 00: 42: 16,506 - Cukup! - Ya, cukup! 833 00: 42: 16,600 --> 00: 42: 18,582 Anda tahu, mereka menembak Old Yeller pada akhirnya, kamu twits. 834 00: 42: 18,640 --> 00: 42: 20,201 Oh Peringatan spoiler! 835 00: 42: 20,220 --> 00: 42: 24,509 Segera, kami akan diserbu oleh setiap spanduk tower, skywriter dan pesawat udara 836 00: 42: 24,620 --> 00: 42: 27,271 siapa yang mengira mereka bisa menjadi salah satu dari kami. 837 00: 42: 27,420 --> 00: 42: 31,903 Bocah pertanian itu lupa siapa dia dan dari mana dia berasal. 838 00: 42: 32,220 --> 00: 42: 35,229 Dia tidak akan menghentikanku dari membuat sejarah. 839 00: 42: 35,260 --> 00: 42: 37,344 Berdebu, Dusty, darimana kamu belajar balapan? 840 00: 42: 37,420 --> 00: 42: 38,467 Dari pelatihku, Skipper. 841 00: 42: 38,740 --> 00: 42: 41,820 Dia adalah alasan aku bahkan ada di sini. Dia seorang instruktur yang luar biasa. 842 00: 42: 41,900 --> 00: 42: 42,947 Dan teman baik. 843 00: 42: 43,100 --> 00: 42: 46,104 Dia menerbangkan lusinan misi di seluruh dunia. 844 00: 42: 46,260 --> 00:42: 49,264 Dan aku yakin, jika dia bisa, dia akan bersama kita sekarang. 845 00: 43: 52,260 --> 00: 43: 55.070 Whoa, mesin Anda terdengar agak kasar. 846 00: 43: 55,140 --> 00: 43: 57,666 Pasti mag salah tembak. 847 00: 43: 58,300 --> 00: 44: 02,066 Ini mungkin bukan malam yang baik untuk terbang juga. 848 00: 44: 04,380 --> 00: 44: 08,469 - Baik. Kembalilah segera. - Hei, ada yang baru? 849 00: 44: 08,540 --> 00: 44: 09,941 Saya senang Anda bertanya. 850 00: 44: 10,020 --> 00: 44: 13,866 Saya sekarang menjual ini satu-of-a-kind Mug peringatan Dusty. 851 00: 44: 15,394 --> 00: 44: 17,394 - Wow. - Wow. 852 00: 44: 17,420 --> 00: 44: 18,820 Ini Dusty Crophopper memanggil ... 853 00: 44: 18,940 --> 00: 44: 21,147 - Aku akan kembali jam 10. - Dusty, tempat kedelapan! 854 00: 44: 21,220 --> 00: 44: 22,949 Bagus sekali, Dustmeister! 855 00: 44: 23,100 --> 00: 44: 25,990 - Hey! Anda akhirnya menghapus M5000 Anda. - Apa dia? 856 00: 44: 26.060 --> 00: 44: 28,381 Micro-Air-5000-DL miliknya Aplikator Udara. 857 00: 44: 28,540 --> 00: 44: 30,110 Gunakan kata-kata Anda. 858 00: 44: 30,260 --> 00: 44: 31,625 Semprotannya. 859 00: 44: 31,780 --> 00: 44: 33,544 Kanan! Semprotan. 860 00: 44: 33,620 --> 00: 44: 35,190 Dusty, besok kamu punya kaki besar. 861 00: 44: 35,340 --> 00: 44: 37,183 - Ya - Bagaimana perasaanmu? 862 00: 44: 37,340 --> 00: 44: 39,581 Aku tidak percaya itu. Himalaya yang perkasa. 863 00: 44: 39,740 --> 00: 44: 41,708 Dusty, angin geser vertikal 864 00: 44: 41,760 --> 00: 44: 44,306 akan menjadi jahat di atas pegunungan itu. 865 00: 44: 44,380 --> 00: 44: 46,303 Yah, bagusnya tentang menjadi yang tinggi, 866 00: 44: 46,380 --> 00: 44: 48,109 Anda lihat, tidak ada banyak oksigen. 867 00: 44: 48,300 --> 00: 44: 50,029 Jadi, jika Anda tabrakan, tidak ada ledakan. 868 00: 44: 50,220 --> 00: 44: 51,301 Hebat, Chug. 869 00: 44: 51,380 --> 00: 44: 53,144 Tentu saja, Anda bisa mati karena hipotermia 870 00: 44: 53,220 --> 00: 44: 54,870 atau longsoran salju bisa membuatmu. 871 00: 44: 55.060 --> 00: 44: 56,869 Lalu, tentu saja, ada pneumonia, atau bahkan radang dingin. 872 00: 44: 57,060 --> 00: 44: 58,425 Chug, Chug, aku mengerti. 873 00: 44: 58,580 --> 00: 45: 00,662 Lewati, bagaimana jika seorang pria ingin terbang 874 00: 45: 00,740 --> 00: 45: 02,420 melewati pegunungan bukannya di atas mereka? 875 00: 45: 02,460 --> 00: 45: 05,384 Ide yang buruk. The Wrenches terbang melalui medan seperti itu 876 00: 45: 05,440 --> 00: 45: 07,668 di Assault of Kunming. Dan Dottie benar. 877 00: 45: 07,740 --> 00: 45: 09,741 Angin datang di atas puncak dapat membangkitkan rotor 878 00: 45: 09,820 --> 00: 45: 11,060 yang akan menyeretmu ke bawah. 879 00: 45: 11,220 --> 00: 45: 13,587 Jika kau bertanya padaku, sudah waktunya untuk membawa semangat. 880 00: 45: 13,740 --> 00: 45: 16,789 Anda bisa terbang jauh lebih tinggi dari yang kamu pikirkan. 881 00: 45: 16,940 --> 00: 45: 18,988 - Diterima. - Hola, corazon . 882 00: 45: 19.060 --> 00: 45: 20,824 - Apa kau lelah? - Apa? 883 00: 45: 20,900 --> 00: 45: 24,871 Karena kamu telah terbang melalui pikiran saya, tanpa henti. 884 00: 45: 25,300 --> 00: 45: 30,431 Dan mengapa saya akan lelah terbang melalui ruang yang kecil dan mungil seperti itu? 885 00: 45: 31,740 --> 00: 45: 34,346 Anda hanya bisa berpura-pura begitu lama. 886 00: 45: 34,740 --> 00: 45: 38,062 Hei, El Chu, ada masalah apa? 887 00: 45: 39,140 --> 00: 45: 42,428 Saya Icarus dan dia adalah matahari. 888 00: 45: 42,500 --> 00: 45: 45,583 Saya terbang terlalu dekat dan saya meleleh. 889 00: 45: 45,740 --> 00: 45: 47,185 Mungkin kamu berusaha terlalu keras. 890 00: 45: 47,340 --> 00: 45: 51,265 Lihat, yang harus kamu lakukan hanyalah pergi, buka mulutmu dan katakan ... 891 00: 45: 51,420 --> 00: 45: 52,706 Halo. 892 00: 45: 58,314 --> 00: 46: 00,214 Wow. 893 00: 46: 01,940 --> 00: 46: 03,101 El Chupacabra! 894 00: 46: 03,180 --> 00: 46: 05,626 Saya pikir seseorang memanggil saya. Saya harus pergi. 895 00: 46: 06,300 --> 00: 46: 09,031 Saya ingin memuji Anda pada kesuksesan Anda, Dusty. 896 00: 46: 09,180 --> 00: 46: 12,229 Anda melakukannya dengan sangat baik untuk balapan pertamamu. 897 00: 46: 12,540 --> 00: 46: 13,901 Itu sangat berarti, datang dari Anda. 898 00: 46: 13,940 --> 00: 46: 15,305 Maksud saya, ayolah, 899 00: 46: 15,460 --> 00: 46: 18,669 Anda diberi nama paling aerodinamis Pembalap oleh Air Sports Illustrated. 900 00: 46: 18,740 --> 00: 46: 22,108 Dan biarkan aku berkata, Anda sangat aerodinamis. 901 00: 46: 22,180 --> 00: 46: 23,784 Berdebu. 902 00: 46: 27,020 --> 00: 46: 28,829 Ada apa dengan itu? semua traktor di sini? 903 00: 46: 29.060 --> 00: 46: 30,300 Mereka suci. 904 00: 46: 30,380 --> 00: 46: 33,384 Banyak yang percaya itu kami akan didaur ulang sebagai traktor. 905 00: 46: 33,660 --> 00: 46: 36,789 Yah, saya percaya pada daur ulang. 906 00: 46: 37,820 --> 00: 46: 39,822 Pernahkah Anda ke Taj Mahal? 907 00: 46: 40.060 --> 00: 46: 41,983 Tidak, saya belum. 908 00: 46: 42,060 --> 00: 46: 43,824 Ayolah. Ayo pergi. 909 00: 46: 56,500 --> 00: 46: 58,264 Pasti menyenangkan kembali ke rumah. 910 00: 46: 58,420 --> 00: 47: 01,981 Yah, ini rumit. Saya memiliki satu miliar penggemar. 911 00: 47: 02.180 --> 00: 47: 04,069 Dan mereka semua mengharapkan saya untuk menang. 912 00: 47: 04,180 --> 00: 47: 06,387 Mungkin kali ini, Anda akan melakukannya. 913 00: 47: 31,540 --> 00: 47: 32,541 Wow. 914 00: 47: 32,900 --> 00: 47: 34,902 Tempat ini luar biasa. 915 00: 47: 35.060 --> 00: 47: 36,391 Itu benar. 916 00: 47: 36,540 --> 00: 47: 40,465 Dan besok, kamu akan terbang Himalaya yang megah. 917 00: 47: 40,620 --> 00: 47: 43,266 Bukit kecil itu? Ya, baik ... Bukan masalah besar. 918 00: 47: 43,320 --> 00: 47: 45,482 Anda suka terbang rendah, bukan? 919 00: 47: 45,540 --> 00: 47: 48,066 Oh itu? Itu strategis. 920 00: 47: 48,380 --> 00: 47: 50,462 Kepadatan udara dan pembakaran. 921 00: 47: 50,660 --> 00: 47: 54,426 Anda tahu, Anda bisa mengikuti Kompas Besi, sebagai gantinya. 922 00: 47: 54,620 --> 00: 47: 57,430 - Kompas Besi? - Ya, trek jalan kereta api. 923 00: 47: 57,540 --> 00: 48: 00,749 Melalui sebuah lembah di pegunungan, jadi kamu masih bisa terbang rendah. 924 00: 48: 00,900 --> 00: 48: 02,390 Sangat? 925 00: 48: 03,500 --> 00: 48: 05,150 Terima kasih, Ishani. 926 00: 48: 05,300 --> 00: 48: 06,745 Kapan saja. 927 00: 48: 08,580 --> 00: 48: 12,062 Setiap mimpi buruk pembalap sedang menskala Himalaya. 928 00: 48: 12,140 --> 00: 48: 15,303 Ini sebentar lagi di depan, tapi sangat berbahaya. 929 00: 48: 46,300 --> 00: 48: 47,461 Tidak. 930 00: 49: 54,700 --> 00: 49: 56,543 Halo? 931 00: 50: 01,900 --> 00: 50: 04,631 Di mana aku seharusnya berada? 932 00: 50: 05,620 --> 00: 50: 09,784 Itu adalah salah satu pertanyaan besar dalam hidup. 933 00: 50: 11,620 --> 00: 50: 13,224 Saya mati! 934 00: 50: 13,420 --> 00: 50: 14,546 Tuan Crophopper. 935 00: 50: 15,580 --> 00: 50: 17,503 Selamat datang di Nepal. 936 00: 50: 17,700 --> 00: 50: 20,226 Saya tidak mengerti. Apakah yang lain sudah pergi? 937 00: 50: 20,380 --> 00: 50: 22,542 Sebenarnya, belum ada orang lain di sini. 938 00: 50: 22,620 --> 00: 50: 25,021 Anda berada di posisi pertama. 939 00: 50: 25,220 --> 00: 50: 26,267 Sangat? 940 00: 50: 26,620 --> 00: 50: 28,509 Dia terbang melalui apa? 941 00: 50: 28,600 --> 00: 50: 30,781 - Sebuah terowongan? - Itu gila! 942 00: 50: 31,020 --> 00: 50: 33,546 Si , gila seperti Firefox. 943 00: 50: 35,460 --> 00: 50: 37,303 Dusty, bagaimana rasanya berada di tempat pertama? 944 00: 50: 37,380 --> 00: 50: 38,541 Rasanya hebat. 945 00: 50: 38,700 --> 00: 50: 41,749 Tetapi lebih dari segalanya, Saya senang saya bisa masuk melalui terowongan itu. 946 00: 50: 42,140 --> 00: 50: 45,011 Guys, aku harus memberitahumu, Jika Anda pernah menekan ketat ... 947 00: 50: 48,220 --> 00: 50: 49,745 Permisi, teman-teman. 948 00: 50: 52,620 --> 00: 50: 54,463 Gila hari ini, ya? 949 00: 50: 55,140 --> 00: 50: 59,065 Ya, kemenangan yang sangat menarik untukmu hari ini. 950 00: 50: 59,740 --> 00: 51: 01,390 Cukup risiko yang Anda ambil. 951 00: 51: 01,580 --> 00: 51: 04,504 Ya, ya. Hei, baling-balingmu, apakah itu baru? 952 00: 51: 04,580 --> 00: 51: 06,742 Oh, saya kira begitu. 953 00: 51: 07,020 --> 00: 51: 08,670 Sky Slycer Mark Five, kan? 954 00: 51: 08,740 --> 00: 51: 11,744 Bukan yang dibuat secara eksklusif untuk tim balap Ripslinger? 955 00: 51: 11,900 --> 00: 51: 14,631 - Apakah mereka? - Ya Ya, benar. 956 00: 51: 14,780 --> 00: 51: 16,305 Berdebu... 957 00: 51: 16,540 --> 00: 51: 19,120 - Anda mengatur saya. - Dengar, aku tidak pernah ingin menyakitimu. 958 00: 51: 19,180 --> 00: 51: 22,184 - Kenapa? - Ini rumit, oke? 959 00: 51: 22,260 --> 00: 51: 23,830 Anda bisa mendapatkan saya terbunuh di sana hari ini. 960 00: 51: 23,900 --> 00: 51: 26,426 Saya benar-benar berpikir itu Anda baru saja berbalik. 961 00: 51: 26,620 --> 00: 51: 28,702 Yah, kamu salah. 962 00: 51: 28,780 --> 00: 51: 30,544 Dan saya salah tentang Anda. 963 00: 51: 32,780 --> 00: 51: 35,765 Hei, Rip. Terima kasih untuk tempat pertama. 964 00: 51: 38,620 --> 00: 51: 39,781 Terbang rendah dan cepat, 965 00: 51: 39,860 --> 00: 51: 42,864 Dusty Crophopper sedang mengatur untuk berpegang pada posisi teratas. 966 00: 51: 43,100 --> 00: 51: 46,343 Tapi juara bertahan saat ini, Ripslinger, hanya beberapa detik di belakangnya. 967 00: 51: 46,540 --> 00: 51: 48,304 Pertempuran kejutan ini untuk tempat pertama 968 00: 51: 48,460 --> 00: 51: 50,462 telah membuat Dusty Crophopper yang ditonton. 969 00: 51: 50,820 --> 00: 51: 54,188 Dia menjadi pahlawan kelas pekerja di seluruh dunia. 970 00: 52: 10,980 --> 00: 52: 13,665 Sudah kubilang dia bisa melakukannya. 971 00: 52: 19,820 --> 00: 52: 21,470 Itu dia. 972 00: 52: 21,540 --> 00: 52: 23,542 Itu skyPad saya, man. 973 00: 52: 24,100 --> 00: 52: 26,262 Yang baru akan keluar dalam dua minggu. 974 00: 52: 29,300 --> 00: 52: 32,383 Kamu benar-benar menunjukkannya pembalap besar waktu satu atau dua, ya? 975 00: 52: 32,460 --> 00: 52: 35,350 Ya. Kami menuju ke seberang Pasifik besok, Lewati. 976 00: 52: 35,420 --> 00: 52: 37,149 Anda ditempatkan di sana untuk sementara waktu, kan? 977 00: 52: 37,220 --> 00: 52: 39,302 - Ya - Punya saran? 978 00: 52: 39,380 --> 00: 52: 42,384 Kembali ke '41, selama Pertempuran di Pulau Wake 979 00: 52: 42,620 --> 00: 52: 44,866 Kunci Pas berlari ke dalam monsun serius 980 00: 52: 44,940 --> 00: 52: 47,984 dengan CB tertanam yang bisa sobek sayap Anda segera. 981 00: 52: 48,060 --> 00: 52: 50,506 Hati-hati. Dan satu lagi ... 982 00: 52: 51,780 --> 00: 52: 53,145 Aku bangga padamu, Dusty. 983 00: 52: 54,140 --> 00: 52: 56,427 Terima kasih, wingman. 984 00: 52: 56,520 --> 00: 52: 57,850 Hei, Dusty, 985 00: 52: 57,876 --> 00: 52: 59,476 kami punya kejutan untuk Anda. 986 00: 52: 59,540 --> 00: 53: 00,985 Anda harus membiarkan saya memberitahunya. 987 00: 53: 01,140 --> 00: 53: 02,426 Silakan, Chug. 988 00: 53: 03,420 --> 00: 53: 06,344 Saya tahu itu. Nya... Ada di ujung lidahku. 989 00: 53: 06,540 --> 00: 53: 07,541 Saya akan ingat. 990 00: 53: 07,620 --> 00: 53: 09,190 Akan... 991 00: 53: 09,500 --> 00: 53: 11,184 Kami akan ... 992 00: 53: 11,260 --> 00: 53: 13,183 - untuk ... - Untuk ... 993 00: 53: 15,380 --> 00: 53: 17,747 - Meksiko. - Meksiko! Itu dia! 994 00: 53: 17,900 --> 00: 53: 20,631 - Kami akan menemuimu di Meksiko. - Benarkah? 995 00: 53: 20,820 --> 00: 53: 22,743 Ya. Tiket ada di Sparky dan saya. 996 00: 53: 22,900 --> 00: 53: 27,110 Kami menjual 326 Dusty bobbleheads, 143 bola antena, 997 00: 53: 27,260 --> 00: 53: 29,103 203 cangkir pemintal ... 998 00: 53: 29,260 --> 00: 53: 34,266 Dan 1.000 peluit. Pergi, Tim Dusterino! Ya! 999 00: 53: 34,700 --> 00: 53: 36,190 Anda yakin Anda siap untuk itu, Skipper? 1000 00: 53: 36,460 --> 00: 53: 38,861 Anda bertaruh. Orang lain melakukan terbang. 1001 00: 53: 39.060 --> 00: 53: 41,301 Itu berita bagus, kawan. Saya akan melihat Anda di Meksiko. 1002 00: 53: 41,400 --> 00: 53: 44,329 - Ya. - Saya akan membawa salsa! 1003 00: 53: 46,900 --> 00: 53: 49,062 Hei, El Chu, dimana apinya? 1004 00: 53: 49,260 --> 00: 53: 51,183 Itu ada dalam jiwa saya. 1005 00: 53: 51,340 --> 00: 53: 54,469 Malam ini, aku akan memenangkan hati 1006 00: 53: 54,620 --> 00: 53: 57,703 Miss Rochelle. 1007 00: 54: 13,260 --> 00: 54: 16,104 Tidak tidak Tidak. Seribu tidak. 1008 00: 54: 31,500 --> 00: 54: 33,628 Dusty, apa yang kamu lakukan? 1009 00: 54: 44,500 --> 00: 54: 46,787 Santai saja. 1010 00: 54: 51,212 --> 00: 54: 53,612 Oohh. 1011 00: 56: 05,020 --> 00: 56: 06,670 Apa artinya? 1012 00: 56: 06,820 --> 00: 56: 12,224 Tidak tahu, tapi Prancis-Kanada adalah bahasa cinta di Quebec. 1013 00: 56: 12,380 --> 00: 56: 13,586 Jadi, harus bagus. 1014 00: 56: 13,780 --> 00: 56: 15,350 Saya dalam utang Anda, compadre . 1015 00: 56: 15,500 --> 00: 56: 18,470 Jika Anda membutuhkan saya, saya akan ada di sana. 1016 00: 56: 18,660 --> 00: 56: 21,743 Compadre. Aku suka itu. 1017 00: 56: 22,660 --> 00: 56: 23,991 Anda sedang mencari hidup 1018 00: 56: 24.060 --> 00: 56: 26.791 di Pudong Shanghai Bandara Internasional... 1019 00: 56: 27,460 --> 00: 56: 31,704 Ya. Tempat pertama. Tidak terlalu buruk untuk anak laki-laki petani. 1020 00: 56: 33,380 --> 00: 56: 34,381 Oh ya? 1021 00: 56: 34,460 --> 00: 56: 36,303 Yah, tempat pertama adalah untuk yang kalah. 1022 00: 56: 36,460 --> 00: 56: 38,189 Mungkinkah, tolol! 1023 00: 56: 39,460 --> 00: 56: 42,703 Sekarang, dengarkan. Saatnya membuat dirimu berguna. 1024 00: 56: 45,180 --> 00: 56: 46,420 Apa yang terjadi denganmu? 1025 00: 56: 46,580 --> 00: 56: 49,550 Lagu itu. Itu membalik sebuah tombol. 1026 00: 56: 49,700 --> 00: 56: 52,829 Monster kecilku. Kemari. 1027 00: 56: 52,980 --> 00: 56: 54,266 Silahkan! Tidak! 1028 00: 56: 56,380 --> 00: 56: 58,906 Dia seperti jaguar sekarang. 1029 00: 56: 59.060 --> 00: 57: 00,425 My little burrito . 1030 00: 57: 00,620 --> 00: 57: 01,746 Bersikap lembutlah denganku! 1031 00: 57: 01,900 --> 00: 57: 05,029 Mulai mesin Anda. 1032 00: 57: 10,020 --> 00: 57: 12,387 Ini kaki kita yang keenam dan paling panjang. 1033 00: 57: 12,540 --> 00: 57: 15,191 Pembalap ini perlu ikuti antena GPS mereka 1034 00: 57: 15,300 --> 00: 57: 19,350 karena ada lautan besar antara sini dan Meksiko. 1035 00: 57: 33.020 --> 00: 57: 34,226 Antena saya! 1036 00: 57: 36,060 --> 00: 57: 38,342 Oh tidak! Tidak! Tidak! 1037 00: 57: 40,420 --> 00: 57: 42,104 Apa yang akan aku lakukan? 1038 00: 57: 43,660 --> 00: 57: 47,301 Koordinat terakhir yang diketahui, 26 derajat, 31 menit. 1039 00: 57: 47,380 --> 00: 57: 48,791 Hawaii, apa kamu di sana? 1040 00: 57: 49.060 --> 00: 57: 52,906 Apakah kamu membaca? Saya kekurangan bahan bakar. 1041 00: 57: 54,020 --> 00: 57: 55,431 Oh tidak! 1042 00: 57: 56,180 --> 00: 57: 57,227 Oh Boy. 1043 00: 58: 01,300 --> 00: 58: 04,747 Pengendara tidak dikenal, pengendara tidak dikenal. Anda telah memasuki wilayah udara terbatas. 1044 00: 58: 04,980 --> 00: 58: 06,660 Mengapa Anda belum menjawab ke kontak radio? 1045 00: 58: 06,780 --> 00: 58: 08,191 Seseorang memotong antena saya. 1046 00: 58: 08,340 --> 00: 58: 10,786 - Identifikasi dirimu. - Aku Dusty Crophopper. 1047 00: 58: 10,980 --> 00: 58: 11,581 Diterima. 1048 00: 58: 11,620 --> 00: 58: 13,765 Bogey telah diidentifikasi sebagai Crophopper Seven. 1049 00: 58: 13,780 --> 00: 58: 15,908 Saya menggunakan uap. Saya harus mendarat. 1050 00: 58: 16.060 --> 00: 58: 17,949 Apa yang kamu lakukan di sini dengan tangki kosong? 1051 00: 58: 18,100 --> 00: 58: 19,750 Saya pikir saya akan mengisi bahan bakar di Hawaii, tapi ... 1052 00: 58: 19,900 --> 00: 58: 22,471 Hawaii adalah 375 mil barat daya dari sini. 1053 00: 58: 22,540 --> 00: 58: 23,541 - Apa? - Dengar, Crophopper. 1054 00: 58: 23,660 --> 00: 58: 24,991 Anda lebih baik mengikuti kami ke perahu. 1055 00: 58: 25,180 --> 00: 58: 26,466 Tidak ada bingo di sekitar sini. 1056 00: 58: 26,580 --> 00: 58: 28,981 - "Bingo fields"? - Tempat mendarat. 1057 00: 58: 29.060 --> 00: 58: 32,064 - Perahu? - The USS Dwight D. Flysenhower. 1058 00: 58: 33,540 --> 00: 58: 35,781 Bravo, periksa sebagai frag plus satu. Periksa. 1059 00: 58: 35,860 --> 00: 58: 37,385 - Dua. - Silakan, Bravo. 1060 00: 58: 37,540 --> 00: 58: 39,304 Bogey adalah warga sipil. Butuh bahan bakar darurat. 1061 00: 58: 39,380 --> 00: 58: 41,428 - Mengerti. - Untuk terbang dengan keras! 1062 00: 58: 41,500 --> 00: 58: 44,185 Itu semua yang saya butuhkan, seorang sipil meledak di dek saya. 1063 00: 58: 44,340 --> 00: 58: 45,910 Kita bisa memasang barikade, Pak. 1064 00: 58: 46,100 --> 00: 58: 47,306 Semua mesin, sayap depan. 1065 00: 58: 47,460 --> 00: 58: 50,509 Aye, Kapten. Semua mesin di depan mengapit. 1066 00: 58: 50,820 --> 00: 58: 52,663 - Rig barikade. - Mengerti. 1067 00: 58: 52,740 --> 00: 58: 55,266 Rig barikade! Chop-chop. Hubba-hubba. 1068 00: 58: 55,420 --> 00: 58: 57.070 Mari kita antre untuk barikade. 1069 00: 58: 57,220 --> 00: 59: 00,064 Yang harus Anda lakukan adalah throttle di belakang dan panggil bola 1070 00: 59: 00,140 --> 00: 59: 01,504 dan semoga berakhir di spaghetti. 1071 00: 59: 01,700 --> 00: 59: 03,540 Apa? Tunggu, tidak, tunggu! Tunggu sebentar! 1072 00: 59: 03,940 --> 00: 59: 05,942 Guys, saya tidak yakin saya bisa melakukan ini. 1073 00: 59: 06,100 --> 00: 59: 07,465 Saya tidak melihat bagaimana Anda punya pilihan. 1074 00: 59: 07,660 --> 00: 59: 08,946 Baik. Tapi landasan itu bergerak. 1075 00: 59: 09,100 --> 00: 59: 10,261 Kami akan mengatur Anda di jalur meluncur. 1076 00: 59: 10,340 --> 00: 59: 11,705 Landas pacu tidak seharusnya bergerak. 1077 00: 59: 11,900 --> 00: 59: 13,629 Baik. Saya baik-baik saja. Saya akan baik-baik saja. 1078 00: 59: 13,700 --> 00: 59: 15,145 - Bikin santai aja. - Pindah landasan pacu, pacu bergerak. 1079 00: 59: 15,420 --> 00: 59: 17,221 - Itu ada. Kita mulai. - Throttle di belakang. 1080 00: 59: 17,260 --> 00: 59: 18,561 Mungkin jika saya hanya datang lagi. 1081 00: 59: 18,600 --> 00: 59: 20,489 - Tingkat sayap Anda. - Mudah dengan itu. 1082 00: 59: 20,740 --> 00: 59: 22,230 Potong potong potong! 1083 00: 59: 24,220 --> 00: 59: 25,551 Berhenti! 1084 00: 59: 35,420 --> 00: 59: 38,264 Kami punya Anda, Crophopper. 1085 00: 59: 39,220 --> 00: 59: 42,300 Ayolah, mari kita perbaiki, mengisi bahan bakar dan kembali dalam lomba. 1086 00: 59: 42,340 --> 00: 59: 43,671 Anda jauh di belakang. 1087 00: 59: 43,780 --> 00: 59: 45,589 Terima kasih, kawan. Anda menyelamatkan ekor saya di luar sana. 1088 00: 59: 45,780 --> 00: 59: 47,464 - Kemenangan. - Kemenangan. 1089 00: 59: 48,700 --> 00: 59: 50,111 Hei, apa itu? 1090 00: 59: 50,220 --> 00: 59: 52,746 Itu Jolly Wrenches Wall of Fame. 1091 00: 59: 52,940 --> 00: 59: 54,271 Setiap selebaran, setiap misi. 1092 00: 59: 55,180 --> 00: 59: 57,421 Kapten ... Kapten ... Kapten ... 1093 00: 59: 58,460 --> 00: 59: 59,791 Itu dia. 1094 01: 00: 01,220 --> 01: 00: 04,747 Tunggu. Saya tidak mengerti. Mengapa hanya ada satu misi? 1095 01: 00: 06,420 --> 01: 00: 07,990 Chug, apa itu semua? 1096 01: 00: 08,060 --> 01: 00: 10,870 Yah, saya belum pernah keluar negeri. Anda tahu, saya membawa Commodium. 1097 01: 00: 10,940 --> 01: 00: 12,947 Apa pun yang Anda lakukan, jangan minum bensin. 1098 01: 00: 13,000 --> 01: 00: 14,711 Kami hanya akan pergi selama dua hari. 1099 01: 00: 14,780 --> 01: 00: 16,384 Harus dipersiapkan, bukan? 1100 01: 00: 16,540 --> 01: 00: 18,508 Punya pakaian pantai, makan malam, pakaian dalam ... 1101 01: 00: 18,660 --> 01: 00: 20,822 Kapten? Masuklah, Skipper. 1102 01: 00: 20,980 --> 01: 00: 23,506 Berdebu! Kami berangkat ke Meksiko sekarang. 1103 01: 00: 23,620 --> 01: 00: 24,906 Senang kamu sampai di sana aman. 1104 01: 00: 24,980 --> 01: 00: 27,711 Laporan cuaca mengatakan badai besar sedang merebak di sana. 1105 01: 00: 27,860 --> 01: 00: 30,670 Saya tidak di Meksiko. Saya dengan Jolly Wrenches. 1106 01: 00: 30,940 --> 01: 00: 33,068 Anda berada di Flysenhower? 1107 01: 00: 33,300 --> 01: 00: 36,861 Hei, aku melihat Wall of Fame. Mereka hanya mendaftar satu misi untukmu. 1108 01: 00: 37,020 --> 01: 00: 39,202 Dusty, jika kamu tidak lewat badai itu, 1109 01: 00: 39.260 --> 01: 00: 40,449 - kamu perlu ... - Itu tidak mungkin benar. 1110 01: 00: 40,474 --> 01: 00: 42,865 - Itu pasti sebuah kesalahan. - Dengar, kamu harus keluar dari sana. 1111 01: 00: 42,940 --> 01: 00: 44,624 Kamu harus terbang tinggi. 1112 01: 00: 44,780 --> 01: 00: 46,941 - Benarkah? - Dengarkan aku, dapatkan di atas badai! 1113 01: 00: 47,100 --> 01: 00: 49,148 - Skipper, apa itu benar? - Itu benar! 1114 01: 00: 52,620 --> 01: 00: 54,702 Itu benar. 1115 01: 00: 54,860 --> 01: 00: 57,261 Saya hanya menerbangkan satu misi. 1116 01: 00: 58.180 --> 01: 01: 00,228 Tapi semua cerita itu? 1117 01: 01: 00,380 --> 01: 01: 02,428 Crophopper, kami mendapat cuaca bergerak cepat. 1118 01: 01: 02,580 --> 01: 01: 04,340 Anda harus tinggal landas sebelum terlambat. 1119 01: 01: 04,420 --> 01: 01: 05,501 Saya hanya butuh sedetik di sini. 1120 01: 01: 05,660 --> 01: 01: 06,741 Itu anak yang negatif. 1121 01: 01: 06,820 --> 01: 01: 08,629 Anda tidak pergi sekarang, Anda tidak pergi sama sekali. 1122 01: 01: 08,860 --> 01: 01: 12,228 Maklum, JTWC telah diterbitkan peringatan pembentukan siklon tropis 1123 01: 01: 12,300 --> 01: 01: 13,904 untuk Samudera Pasifik timur laut. 1124 01: 01: 13,980 --> 01: 01: 16,551 Area konveksi berada 500 mil laut 1125 01: 01: 16,620 --> 01: 01: 18,110 timur laut timur laut Hawaii. 1126 01: 01: 18,300 --> 01: 01: 20,700 angin permukaan berkelanjutan maksimum saat ini diperkirakan ... 1127 01: 01: 21,140 --> 01: 01: 23,620 Laporkan untuk melontar dua. 1128 01: 01: 23,700 --> 01: 01: 26,783 Kucing itu akan mengambilmu dari nol hingga 160 knot dalam dua detik. 1129 01: 01: 27,020 --> 01: 01: 28,021 2 detik? 1130 01: 01: 28,100 --> 01: 01: 29,864 Kami akan memeriksa berat badanmu dan mengatur tekanan uap. 1131 01: 01: 29,940 --> 01: 01: 32,068 Ingat, naik lurus ke depan setelah Anda mendapatkan udara. 1132 01: 01: 32,260 --> 01: 01: 34,581 - Mendaki lurus ke depan. - Dapatkan di atas badai. 1133 01: 01: 35,940 --> 01: 01: 39,786 Oke, mesin penuh gas. Nod ke penembak saat Anda mengatur. 1134 01: 01: 40,700 --> 01: 01: 42,190 Pergi menangkan untuk Kunci Pas, Dusty. 1135 01: 01: 42,260 --> 01: 01: 44,388 Volo Pro Veritas ! 1136 01: 01: 46,220 --> 01: 01: 48,382 Kepala Wind bagus. Tekanan bagus. 1137 01: 01: 49,820 --> 01: 01: 51,106 Pergi ke kucing dua. 1138 01: 02: 00,220 --> 01: 02: 01,870 Senor Ripslinger, ada komentar 1139 01: 02: 01,940 --> 01: 02: 03,941 saat menghilang dari Dusty Crophopper? 1140 01: 02: 04,220 --> 01: 02: 07,667 Dusty adalah pria yang baik yang menerbangkan tantangan 1141 01: 02: 07,680 --> 01: 02: 10,142 dan menembus awan biasa-biasa saja. 1142 01: 02: 10,380 --> 01: 02: 13,668 Kita semua akan merindukannya. Permisi. 1143 01: 02: 13,860 --> 01: 02: 16,261 Semoga saja semoga dia berhasil kapal yang lebih baik dari pesawat. 1144 01: 02: 16,420 --> 01: 02: 17,751 Itu bagus, bos. 1145 01: 02: 18,620 --> 01: 02: 20,627 Oh ya, itu lumayan bagus. 1146 01: 02: 22,740 --> 01: 02: 27,348 Senor Dusty memiliki sepuluh kali mesin yang Anda lakukan. 1147 01: 02: 27,500 --> 01: 02: 29,104 Dan 10 kali lebih berintegritas. 1148 01: 02: 29,260 --> 01: 02: 31,786 Kata pesawat dengan baling-baling baru yang mengilap. 1149 01: 02: 32.060 --> 01: 02: 34,904 Berapa banyak integritas yang dilakukan yang satu itu membebanimu, sayang? 1150 01: 02: 35,660 --> 01: 02: 37,901 Terlalu banyak. 1151 01: 02: 38.060 --> 01: 02: 40,904 Anda dulu seorang juara yang hebat. 1152 01: 02: 41,060 --> 01: 02: 43,347 Bagaimana sang kuat telah jatuh. 1153 01: 02: 46,380 --> 01: 02: 50,351 Anda bahkan tidak layak dari jubah swish. 1154 01: 02: 51,940 --> 01: 02: 53,544 Sangat? 1155 01: 02: 55,180 --> 01: 02: 56,944 Bagaimana bisa itu hanya satu misi? 1156 01: 02: 57,020 --> 01: 02: 58,181 Pertempuran Airway. 1157 01: 02: 58,260 --> 01: 02: 59,944 Serangan di Pelabuhan Tujunga. The Aleutians. 1158 01: 03: 00,140 --> 01: 03: 02,984 Pertempuran Pulau Wake. Serangan Assault di Kunming. 1159 01: 03: 04,020 --> 01: 03: 05,909 Saya harus mengatasi badai! 1160 01: 03: 23,660 --> 01: 03: 26,186 Mayday! Mayday! Aku pergi ke bawah! 1161 01: 03: 26,380 --> 01: 03: 29,031 18 derajat utara, enam menit, 119 ... 1162 01: 03: 45,180 --> 01: 03: 46,830 Membantu! 1163 01: 04: 14,980 --> 01: 04: 16,220 - Dusty! - Me Amigo! 1164 01: 04: 16,300 --> 01: 04: 17,870 Cepat, ke hangar. 1165 01: 04: 19,140 --> 01: 04: 23,350 Iga sayap patah, gigi bengkok, membungkuk prop, 1166 01: 04: 24,140 --> 01: 04: 28,350 dan spar utama Anda retak buruk. 1167 01: 04: 31,260 --> 01: 04: 33,183 Ini sudah berakhir. 1168 01: 04: 34,220 --> 01: 04: 36,222 Satu misi? 1169 01: 04: 36,420 --> 01: 04: 39,161 Begitu banyak untuk Volo Pro Veritas . 1170 01: 04: 42,460 --> 01: 04: 45,543 Bisakah kita mendapatkan satu menit saja, tolong? 1171 01: 04: 49,500 --> 01: 04: 51,867 Kamu juga, Sparky. 1172 01: 05: 01,100 --> 01: 05: 05,583 Patroliku yang pertama sebagai Jolly Wrench berada di Glendal Canal. 1173 01: 05: 05,820 --> 01: 05: 09,188 Skuadron saya adalah semua pemula. Semua silet tajam. 1174 01: 05: 09,780 --> 01: 05: 10,827 Aku harus tahu. 1175 01: 05: 10,940 --> 01: 05: 13,466 Aku melatih mereka semua. 1176 01: 05: 13,620 --> 01: 05: 17,181 Itu seharusnya menjadi patroli rutin. Sebuah susu lari. 1177 01: 05: 17,340 --> 01: 05: 20,469 Lihatlah, Kapten, kapal musuh jam dua rendah, dua mil. 1178 01: 05: 20,540 --> 01: 05: 23,430 - Hasil yang mudah. Apa yang kamu katakan? - Negatif, Jigsaw Dua. 1179 01: 05: 23,500 --> 01: 05: 26,583 Perintah kami adalah pengintaian dan laporkan kembali. 1180 01: 05: 26,780 --> 01: 05: 28,748 Ayo, Lewati, itu akan menjadi pemotretan kalkun. 1181 01: 05: 28,940 --> 01: 05: 30,988 - Ayo lakukan, Skipper. - Ya, ayo! 1182 01: 05: 31,060 --> 01: 05: 33,622 Baiklah. Mari kita lihat lebih dekat. 1183 01: 05: 33,700 --> 01: 05: 35,623 Tapi jaga jarakmu. 1184 01: 05: 40,540 --> 01: 05: 42,668 Astaga! Ini adalah armada seluruh musuh! 1185 01: 05: 42,940 --> 01: 05: 44,385 Sudah terlambat untuk berhenti. 1186 01: 05: 46,540 --> 01: 05: 48,383 Keluar dari sana, Lucas! 1187 01: 06: 22,740 --> 01: 06: 24,981 Seluruh skuadronku. 1188 01: 06: 26,420 --> 01: 06: 28,741 Di bawah komandoku. 1189 01: 06: 30,820 --> 01: 06: 36,031 Setelah itu, saya tidak bisa bawa diriku untuk terbang lagi. 1190 01: 06: 37,860 --> 01: 06: 39,942 Biarkan saya menanyakan sesuatu, Dusty. 1191 01: 06: 40,100 --> 01: 06: 43,502 Jika Anda tahu kebenaran tentang masa lalu saya, 1192 01: 06: 43,700 --> 01: 06: 46,590 maukah kamu memintaku melatihmu? 1193 01: 06: 50,300 --> 01: 06: 51,904 Tidak. 1194 01: 06: 58,900 --> 01: 07: 01,062 Saya minta maaf, Dusty. 1195 01: 07: 17,340 --> 01: 07: 18,865 Berdebu? 1196 01: 07: 20,140 --> 01: 07: 21,983 Bisakah kamu percaya itu? 1197 01: 07: 22,060 --> 01: 07: 25,064 Dia belum lurus denganku sepanjang waktu ini. 1198 01: 07: 25,220 --> 01: 07: 27,382 Setidaknya kamu jujur. 1199 01: 07: 27,540 --> 01: 07: 29,747 Anda mengatakan saya tidak dibangun untuk ini. 1200 01: 07: 30,300 --> 01: 07: 31,825 Saya kira saya seharusnya mendengarkan Anda. 1201 01: 07: 31,900 --> 01: 07: 36,701 Dusty, jika Anda mendengarkan saya Saya tidak akan pernah memaafkan diri saya sendiri. 1202 01: 07: 36,900 --> 01: 07: 41,066 Lihatlah, Skipper mungkin punya telah salah untuk apa yang dia lakukan, 1203 01: 07: 42,120 --> 01: 07: 44,263 tapi dia benar tentangmu. 1204 01: 07: 44,380 --> 01: 07: 47,543 Anda bukan kain lap. Anda seorang pembalap. 1205 01: 07: 47,700 --> 01: 07: 48,986 Dan sekarang... 1206 01: 07: 49,300 --> 01: 07: 52,110 seluruh dunia mengetahuinya. 1207 01: 08: 01,980 --> 01: 08: 04,108 Terima kasih, Dottie. 1208 01: 08: 04,420 --> 01: 08: 06,468 Itu sangat berarti. 1209 01: 08: 06,900 --> 01: 08: 11,428 Saya sudah pergi sejauh yang saya bisa. Aku bangkrut, lihat aku. 1210 01: 08: 11,620 --> 01: 08: 14,227 Ya, lihat dirimu. 1211 01: 08: 20,500 --> 01: 08: 24,391 Berdebu, aku tidak tahan memikirkannya bersaing tanpa Anda. 1212 01: 08: 24,540 --> 01: 08: 28,181 Hei, itu sayapnya dari T-33 Shooting Star. 1213 01: 08: 28,340 --> 01: 08: 31,264 Ketika Angkatan Udara Meksiko yang hebat bantuan yang dibutuhkan, 1214 01: 08: 31,460 --> 01: 08: 35,829 American T-33 datang. Mereka tidak mengajukan pertanyaan. 1215 01: 08: 35,980 --> 01: 08: 38,904 Mereka tidak ragu. Mereka ada disana. 1216 01: 08: 39,060 --> 01: 08: 42,348 Karena itulah yang dilakukan compadres . 1217 01: 08: 42,700 --> 01: 08: 43,726 Dan apakah itu? 1218 01: 08: 43,820 --> 01: 08: 45,390 Itu adalah makan siangku. Jangan sentuh. 1219 01: 08: 45,540 --> 01: 08: 48,271 Tapi sayap itu milikmu. 1220 01: 08: 48,540 --> 01: 08: 50,383 El Chu, aku sangat menghargai ... 1221 01: 08: 50,384 --> 01: 08: 51,794 Silencio. 1222 01: 08: 51,820 --> 01: 08: 55,791 Setelah semua, Anda membantu saya dengan pengejaran hatiku. 1223 01: 08: 55,940 --> 01: 08: 57,590 Sekarang kami di sini untuk membantu Anda. 1224 01: 08: 58,620 --> 01: 09: 01,181 - Kita? - Oui . 1225 01: 09: 01,220 --> 01: 09: 06,351 Semoga berhasil besok, Dusty. Saya sangat bangga bersaing dengan Anda. 1226 01: 09: 06,500 --> 01: 09: 10,550 Kamu telur yang bagus, Dusty. Lihat, inilah perangkat sat-nav. 1227 01: 09: 10,700 --> 01: 09: 11,986 Untuk berjaga-jaga... 1228 01: 09: 12,100 --> 01: 09: 15,547 Jika Anda pernah menemukan diri Anda kehilangan, Anda tahu, tanpa ... 1229 01: 09: 15,860 --> 01: 09: 18,750 Tanpa teman untuk membantu Anda melewatinya. 1230 01: 09: 19,180 --> 01: 09: 20,466 Terima kasih, Bulldog. 1231 01: 09: 20,620 --> 01: 09: 23,430 Ini katup kontrol aliran untuk Anda. 1232 01: 09: 24,900 --> 01: 09: 27,551 Bagaimana dengan generator starter? 1233 01: 09: 27,740 --> 01: 09: 30,186 Adalah kehormatan untuk terbang di samping Anda. 1234 01: 09: 30,500 --> 01: 09: 32,540 Terimakasih semuanya. Sangat. 1235 01: 09: 32,740 --> 01: 09: 34,788 Ini fantastis. 1236 01: 09: 34,940 --> 01: 09: 36,180 Sepertinya semua yang Anda butuhkan sekarang adalah ... 1237 01: 09: 36,340 --> 01: 09: 37,705 Baling-baling baru? 1238 01: 09: 37,860 --> 01: 09: 40,591 Bagaimana dengan Sky Slycer Mark Five? 1239 01: 09: 42,620 --> 01: 09: 46,102 Tunggu, itu baling-balingmu. Anda masih bisa memenangkan perlombaan. 1240 01: 09: 46,380 --> 01: 09: 49,748 Saya berniat, tetapi dengan baling-baling lama saya. 1241 01: 09: 49,900 --> 01: 09: 52,949 Yang ini tidak cocok untukku. 1242 01: 09: 53,140 --> 01: 09: 56,622 Tapi saya pikir Anda akan memiliki banyak keberuntungan dengan itu. 1243 01: 09: 57,380 --> 01: 09: 59,030 Terima kasih, Ishani. 1244 01: 09: 59,700 --> 01: 10: 01,509 Dottie, bisakah kau memperbaikiku? 1245 01: 10: 01,580 --> 01: 10: 05,380 Apakah PT6A memiliki kompresor multi-tahap? 1246 01: 10: 07,900 --> 01: 10: 10,029 Iya nih! Ya, benar. 1247 01: 10: 10,220 --> 01: 10: 12,666 Baiklah, kalian, biarkan dia siap untuk balapan. 1248 01: 10: 23,380 --> 01: 10: 25,020 Yang ini ... 1249 01: 10: 28,340 --> 01: 10: 29,341 Apa? 1250 01: 10: 29,666 --> 01: 10: 31,266 Hmm 1251 01: 10: 36,260 --> 01: 10: 39,662 Kami hidup dari Meksiko. Dan di sini mereka datang. 1252 01: 10: 39,900 --> 01: 10: 43,024 Ini dia, penggemar balapan. Kaki terakhir kembali ke New York. 1253 01: 10: 44,980 --> 01: 10: 47,301 Whoa, bung! 1254 01: 10: 55,800 --> 01: 10: 58,902 - Kami akan menemuimu di New York. - Terima kasih, teman-teman. 1255 01: 10: 59.060 --> 01: 11: 00,425 Saatnya berdebu! 1256 01: 11: 00,620 --> 01: 11: 01,951 Dusty la vista, sayang! 1257 01: 11: 02,100 --> 01: 11: 04,751 Anda harus menyerahkannya kepadanya. Dia tidak pernah menyerah. 1258 01: 11: 04,900 --> 01: 11: 06,789 Ayolah, Chug, kita punya jet untuk ditangkap. 1259 01: 11: 06,940 --> 01: 11: 09,944 Kota New York. Garis finish, kami datang! 1260 01: 11: 10,100 --> 01: 11: 12,262 Hei. Jadi, apakah Anda siap untuk pergi, Lewati? 1261 01: 11: 14,020 --> 01: 11: 16,830 Mungkin lebih baik kalau tidak. 1262 01: 11: 16,900 --> 01: 11: 17,901 Apa... 1263 01: 11: 18,620 --> 01: 11: 20,543 Baik. 1264 01: 11: 20,620 --> 01: 11: 22,622 Apakah kamu yakin? 1265 01: 11: 23,700 --> 01: 11: 25,304 Ya. 1266 01: 11: 32,220 --> 01: 11: 34,109 - Dusty. - Dia kembali. 1267 01: 11: 37,020 --> 01: 11: 39,307 - Kamu pasti bercanda. - Whoa. 1268 01: 11: 39,500 --> 01: 11: 41,709 - Siapa pria itu? - Ini kain lap. 1269 01: 11: 41,740 --> 01: 11: 44,066 - Yang lainnya? - Ini yang sama, Knucklehead. 1270 01: 11: 44,140 --> 01: 11: 45,346 Minggirlah, idiot. 1271 01: 11: 47,660 --> 01: 11: 51,949 Mengikat pada beberapa bagian baru tidak mengubah siapa dirimu. 1272 01: 11: 52,520 --> 01: 11: 54,926 Aku masih bisa mencium peternakanmu. 1273 01: 11: 57,300 --> 01: 12: 00,190 Kamu tahu apa? Saya akhirnya mengerti. 1274 01: 12: 00,420 --> 01: 12: 04,711 Anda takut dikalahkan oleh lap tanaman. 1275 01: 12: 05,300 --> 01: 12: 09,350 Baiklah, periksa enam, karena saya datang. 1276 01: 12: 10,620 --> 01: 12: 12,031 Dan apa yang kamu lihat? 1277 01: 12: 12,180 --> 01: 12: 13,670 - Tidak ada. Tidak ada. - Maaf. 1278 01: 12: 15,860 --> 01: 12: 19,990 Kami akan mengakhiri ini, sekali dan untuk semua. 1279 01: 12: 20,180 --> 01: 12: 22,308 - Ya bung. - Ini akan menjadi menyenangkan. 1280 01: 12: 27,420 --> 01: 12: 30,264 Yang ini tentang kecepatan dan kesediaan untuk memberikan semuanya. 1281 01: 12: 30,380 --> 01: 12: 35,420 Pertama untuk memotong pita di New York membawa pulang piala dan kejayaan itu. 1282 01: 12: 37,380 --> 01: 12: 40,326 Dan kita berangkat saat selebaran pertama dibawa ke udara. 1283 01: 12: 41,500 --> 01: 12: 44,387 aku akan menunggumu di garis akhir, hermosa. 1284 01: 12: 44,540 --> 01: 12: 47,111 Tidak tidak Tidak. Aku akan menunggumu. 1285 01: 13: 00,380 --> 01: 13: 02,747 Sisa dari lapangan sekarang mulai berjalan. 1286 01: 13: 02,900 --> 01: 13: 05,221 Dan meskipun Crophopper tidak selesaikan leg sebelumnya, 1287 01: 13: 05,380 --> 01: 13: 08,589 pejabat balapan memerintah radionya telah dirusak. 1288 01: 13: 08,740 --> 01: 13: 09,980 Jadi dia akan diizinkan berkompetisi. 1289 01: 13: 10,380 --> 01: 13: 12,781 Tapi dengan hukuman waktu yang berat. 1290 01: 13: 28,580 --> 01: 13: 32,426 Aku belum pernah melihat seseorang datang kembali dari belakang jauh ini. 1291 01: 13: 32,580 --> 01: 13: 35.060 Ini akan mengambil keduanya tenaga kuda dan kemauan keras 1292 01: 13: 35,140 --> 01: 13: 36,380 bahkan punya kesempatan. 1293 01: 13: 51,100 --> 01: 13: 53,262 Pertunjukan yang bagus, Dusty. 1294 01: 14: 14,620 --> 01: 14: 16,622 - Ehm ... Boss? - Apa? 1295 01: 14: 16,980 --> 01: 14: 18,141 Ia disini. 1296 01: 14: 20,340 --> 01: 14: 22,183 Oke, kita kehabisan jangkauan kamera. 1297 01: 14: 22,380 --> 01: 14: 24,109 Kamu tahu apa yang harus dilakukan. 1298 01: 14: 33,660 --> 01: 14: 35,947 - Hei, petani. - Saatnya membajak sawah. 1299 01: 14: 36,500 --> 01: 14: 39,026 Sepertinya Anda kehabisan ruang udara, Crophopper. 1300 01: 14: 45,180 --> 01: 14: 46,227 Hei! 1301 01: 14: 46,340 --> 01: 14: 47,421 - Skipper? - Dusty, tarik! 1302 01: 14: 51,500 --> 01: 14: 53,468 Juragan? Kamu terbang! 1303 01: 14: 53,520 --> 01: 14: 54,721 Oh, kamu perhatikan. 1304 01: 14: 54,780 --> 01: 14: 56,942 Dengar, aku dapat Rip. Anda mengurus dua lainnya. 1305 01: 14: 57,020 --> 01: 14: 58,021 Oke. 1306 01: 15: 07,220 --> 01: 15: 09,541 Mereka ada di enam anakmu. Anda harus kehilangan mereka. 1307 01: 15: 09,700 --> 01: 15: 10,986 Saya sedang mencoba. 1308 01: 15: 13,220 --> 01: 15: 14,970 Lewati, aku tidak bisa mengguncang mereka. 1309 01: 15: 15,060 --> 01: 15: 17,222 Tarik dengan keras ke kanan. Saya akan istirahat kiri dan mengambil Rip. 1310 01: 15: 17,340 --> 01: 15: 19,627 - Gunakan bebatuan. - Diterima! 1311 01: 15: 24,152 --> 01: 15: 27,052 Whoa, whoa, whoa! 1312 01: 15: 27,100 --> 01: 15: 28,386 Ya! 1313 01: 15: 28,660 --> 01: 15: 30,867 Oh, itu akan meninggalkan bekas. 1314 01: 15: 39,820 --> 01: 15: 41,345 Apa? 1315 01: 15: 42,100 --> 01: 15: 44,751 Katakan halo ke Windmill Warsawa. 1316 01: 15: 44,900 --> 01: 15: 47,107 - Kamu gila! - Betul. 1317 01: 15: 47,620 --> 01: 15: 51,067 - Dusty! Apakah kamu baik-baik saja? - Ya Ya aku baik-baik saja. 1318 01: 15: 51,260 --> 01: 15: 53,103 Itu cukup bagus untuk lap tanaman. 1319 01: 15: 53,580 --> 01: 15: 56,868 Dan tidak buruk untuk itu seorang penatua yang tidak terbang. 1320 01: 15: 57,100 --> 01: 16: 01,742 Oh ya? Yah, saya mungkin sudah tua, tapi setidaknya aku tidak takut ketinggian. 1321 01: 16: 01,900 --> 01: 16: 03,140 Baik. 1322 01: 16: 05,820 --> 01: 16: 06,821 Tidak! 1323 01: 16: 07,740 --> 01: 16: 10,550 Itu sebabnya mereka menyebutnya Sky Slycers! 1324 01: 16: 13,900 --> 01: 16: 17,149 Oh tidak. Kapten, apa kamu baik-baik saja? 1325 01: 16: 17,260 --> 01: 16: 18,944 Apakah kamu bercanda? Aku hebat. 1326 01: 16: 19,100 --> 01: 16: 22,263 - Tapi bagaimana dengan ekormu? - Saya akan hidup. Pergi dapatkan mereka! 1327 01: 16: 22,340 --> 01: 16: 23,830 Pergi! 1328 01: 16: 28,420 --> 01: 16: 31,310 Kami mendekat di peregangan terakhir, teman-teman. 1329 01: 16: 31,780 --> 01: 16: 32,861 Benar, Colin. 1330 01: 16: 32,940 --> 01: 16: 34,900 Dan sejak mereka muncul dari Deadstick Desert, 1331 01: 16: 35,100 --> 01: 16: 38,582 Ripslinger mempertahankan keunggulan. 1332 01: 16: 43,220 --> 01: 16: 44,631 Ada tanda-tanda mereka? 1333 01: 16: 45,300 --> 01: 16: 46,301 Belum ada apa-apa. 1334 01: 17: 01,060 --> 01: 17: 03,301 - Apa? - Hai. 1335 01: 17: 12,060 --> 01: 17: 13,785 Ayo ayo ayo. Ayo ayo. 1336 01: 17: 14,140 --> 01: 17: 15,205 Tidak sekarang! Tidak sekarang! 1337 01: 17: 15,300 --> 01: 17: 16,870 Ayo ayo ayo. 1338 01: 17: 16,980 --> 01: 17: 18,550 Tidak! 1339 01: 17: 22,820 --> 01: 17: 25,300 Tailwinds suka tidak ada yang pernah kamu tayang. 1340 01: 17: 26,180 --> 01: 17: 27,830 Roger itu, Lewati. 1341 01: 17: 34,540 --> 01: 17: 38,306 Jangan melihat ke bawah. Jangan melihat ke bawah. Jangan melihat ke bawah. Jangan melihat ke bawah. 1342 01: 18: 01,020 --> 01: 18: 02,670 Oh ya! 1343 01: 18: 22,900 --> 01: 18: 27,383 Oke, waktunya makan debu saya. 1344 01: 18: 30,020 --> 01: 18: 32,500 Dengan kemenangan lain untuk Ripslinger tampak tak terelakkan ... 1345 01: 18: 32,700 --> 01: 18: 34,180 Tunggu sebentar, itu Dusty Crophopper! 1346 01: 18: 34,260 --> 01: 18: 35,910 - Iya nih! - Pergi! 1347 01: 18: 38,740 --> 01: 18: 40,583 Dan di sini mereka datang, menuruni peregangan. 1348 01: 18: 40,860 --> 01: 18: 43,149 Itu akan dekat, itu ras siapa pun. 1349 01: 18: 43,420 --> 01: 18: 45,707 Baiklah, dapatkan sisi baikku, Sobat. 1350 01: 18: 56,100 --> 01: 18: 57,067 Apa? 1351 01: 18: 57,380 --> 01: 18: 59,109 Iya nih! 1352 01: 19: 00,120 --> 01: 19: 02,422 Dia berhasil! Dia melakukannya. 1353 01: 19: 02,700 --> 01: 19: 04,589 Crophopper! 1354 01: 19: 04,780 --> 01: 19: 06,020 Tidak! 1355 01: 19: 06,300 --> 01: 19: 07,301 Apa? 1356 01: 19: 08,860 --> 01: 19: 10,483 Dari terakhir ke pertama. 1357 01: 19: 10,540 --> 01: 19: 12,510 Dari ketidakjelasan hingga keabadian, 1358 01: 19: 12,620 --> 01: 19: 15,066 dunia balap tidak akan pernah melupakan hari ini. 1359 01: 19: 15,140 --> 01: 19: 16,983 Untuk pertama kalinya, lap tanaman 1360 01: 19: 17,060 --> 01: 19: 19,108 telah memenangkan Wings Around the Globe Rally! 1361 01: 19: 19,260 --> 01: 19: 20,950 Ya, Dusty! 1362 01: 19: 24,660 --> 01: 19: 26,901 Magnifique , Dusty! 1363 01: 19: 27.060 --> 01: 19: 29,461 Anda benar-benar menendang pantatnya, Nak! 1364 01: 19: 30,100 --> 01: 19: 33,627 Baiklah. Ya! Nah, begitulah cara lulus! 1365 01: 19: 33,780 --> 01: 19: 34,861 Kamu berhasil! 1366 01: 19: 35,020 --> 01: 19: 36,749 Saya tidak bisa melakukannya tanpamu, Dottie. 1367 01: 19: 37,640 --> 01: 19: 39,102 Ya aku tahu. 1368 01: 19: 39,300 --> 01: 19: 42,782 Hai, kawan, tip bagus tentang Ripslinger bersandar ke kamera. Terima kasih, Chug. 1369 01: 19: 42,980 --> 01: 19: 44,709 Hei, apa saja untuk sobatku. 1370 01: 19: 44,820 --> 01: 19: 49,303 Kerja bagus, Dusty. Dunia memiliki juara baru. 1371 01: 19: 49,460 --> 01: 19: 50,950 Dan begitu juga aku. 1372 01: 19: 51,220 --> 01: 19: 53,871 Terima kasih, Ishani. Untuk semuanya. 1373 01: 19: 54,340 --> 01: 19: 55,910 - Herr Dusty! - Franz? 1374 01: 19: 55,980 --> 01: 19: 57,220 - Hoorah! - Apa yang kamu lakukan di sini? 1375 01: 19: 57,300 --> 01: 20: 01,146 Kami datang untuk menonton Anda memenangkan perlombaan. Anda adalah inspirasi bagi kita semua. 1376 01: 20: 01,340 --> 01: 20: 02,987 - "Kita semua"? - Ya 1377 01: 20: 03,260 --> 01: 20: 07,267 Kita semua yang ingin berbuat lebih banyak dari sekedar untuk apa kami dibangun. 1378 01: 20: 09,494 --> 01: 20: 10,794 Whoa! 1379 01: 20: 10,820 --> 01: 20: 13,187 Terima kasih, teman-teman! 1380 01: 20: 13,500 --> 01: 20: 16,788 Ripstinker. Ya, itu namamu. Itu beberapa saus selokan supersonik. 1381 01: 20: 17,300 --> 01: 20: 19,140 Wah, saya pikir Vita-bau-a-bunch buruk. 1382 01: 20: 19,180 --> 01: 20: 20,909 Itu tidak ada apa-apa bagimu. 1383 01: 20: 21,340 --> 01: 20: 23,786 Kamu jahat sekali. Nastilicious. 1384 01: 20: 23,980 --> 01: 20: 25,664 Anda harus pulang dan mandi. 1385 01: 20: 25,820 --> 01: 20: 27,231 Dua kali. 1386 01: 20: 29,700 --> 01: 20: 31,668 Siapa pria itu? 1387 01: 21: 00,700 --> 01: 21: 01,986 Terima kasih, Lewati. 1388 01: 21: 02,100 --> 01: 21: 03,261 Jangan berterima kasih padaku. 1389 01: 21: 04,220 --> 01: 21: 08,384 Saya belajar lebih banyak dari Anda daripada yang pernah kamu pelajari dari saya. 1390 01: 21: 38,580 --> 01: 21: 41,345 Perhatian di dek. Kemenangan! 1391 01: 21: 41,460 --> 01: 21: 42,586 Kemenangan! 1392 01: 21: 44,900 --> 01: 21: 47,221 Suatu kehormatan berada di sini. 1393 01: 21: 48,840 --> 01: 21: 50,341 Kaitkan mereka. 1394 01: 21: 59,300 --> 01: 22: 02,270 - Kamu siap, wingman? - Diterima. 1395 01: 22: 02,340 --> 01: 22: 05,466 Jolly Wrench yang terhormat. Bagaimana rasanya, Dusty? 1396 01: 22: 05,620 --> 01: 22: 06,621 Rasanya hebat! 1397 01: 22: 06,820 --> 01: 22: 09,300 Kembali di pelana lagi, eh, Skipper? 1398 01: 22: 09,540 --> 01: 22: 12,225 Yah, mereka tidak punya mainan mewah ini terakhir kali aku melakukan ini. 1399 01: 22: 12,300 --> 01: 22: 13,540 Tidak ada apa-apa. 1400 01: 22: 13,620 --> 01: 22: 16,100 Mereka menghubungkan Anda, Anda mengangguk ke penembak di sana, 1401 01: 22: 16,300 --> 01: 22: 17,347 dan tunggu! 1402 01: 22: 22,940 --> 01: 22: 25,124 Ya! 1403 01: 22: 36,360 --> 01: 22: 39,948 - Terakhir kembali ke Propwash beli! - Anda berada di! 1404 01: 22: 40,573 --> 01: 22: 43,573