0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:07,700 --> 00:00:09,410 NARRATOR: Dunia Pokémon! 2 00:00:09,490 --> 00:00:12,370 Tempat yang menakjubkan yang hampir menentang deskripsi, 3 00:00:12,450 --> 00:00:13,910 dengan kelimpahan dan kemegahannya ...! 4 00:00:13,990 --> 00:00:15,780 NARRATOR: Dan, tentu saja, Pokémon! 5 00:00:15,870 --> 00:00:17,580 Terbang tinggi di atas awan, 6 00:00:17,660 --> 00:00:19,580 berenang jauh di bawah laut, 7 00:00:19,660 --> 00:00:21,410 dan roaming rolling 8 00:00:21,490 --> 00:00:22,950 hamparan tanahnya yang indah, 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,740 mereka dapat ditemukan di mana-mana Anda peduli untuk melihat! 10 00:00:27,740 --> 00:00:31,700 NARRATOR: Di sini, kita menemukan seorang pemuda bernama Ash Ketchum, yang memanggil 11 00:00:31,780 --> 00:00:35,030 dari Pallet Town, bekerja sama dengan rekannya Pikachu untuk menangkapnya 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,700 Pokémon lainnya dan memperbaiki kemampuan bertarung Pokémonnya! 13 00:00:39,740 --> 00:00:42,580 NARRATOR: Saat dia bepergian dengan teman-temannya, ada tikungan 14 00:00:42,660 --> 00:00:44,910 dan bergantian di jalan selama perjalanan Ash sebagai a 15 00:00:44,990 --> 00:00:45,910 Pokémon Trainer ... 16 00:00:46,740 --> 00:00:48,660 NARRATOR: Memang, jalannya telah bercabang 17 00:00:48,740 --> 00:00:49,700 di banyak arah ... 18 00:00:49,780 --> 00:00:52,490 NARRATOR: Hilang kadang, sesekali menapak punggungnya 19 00:00:52,580 --> 00:00:55,950 langkah, atau memaksanya untuk menempuh perjalanan jauh ... tapi melewatinya 20 00:00:56,030 --> 00:00:58,160 semua, melanjutkan perjalanannya sama saja ...! 21 00:00:58,620 --> 00:01:00,700 NARRATOR: ... untuk mewujudkan cita-citanya, 22 00:01:00,780 --> 00:01:03,160 seperti belum gaib! 23 00:01:10,910 --> 00:01:15,910 BLITZLE: [PAINED / STRUGGLING] 24 00:01:16,030 --> 00:01:17,820 REUNICLUS: [CONCERNED] 25 00:01:20,740 --> 00:01:22,370 DAMON: kamu telah menyakiti kakimu ...! 26 00:01:22,740 --> 00:01:23,740 BLITZLE: [NERVOUS] 27 00:01:23,950 --> 00:01:26,410 REUNICLUS: [PSYCHIC MOVE] 28 00:01:26,700 --> 00:01:29,280 BLITZLE: [STARTLED] 29 00:01:30,030 --> 00:01:31,030 REUNICLUS: [DETERMINED] 30 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 DAMON: Ini dia ...! 31 00:01:35,030 --> 00:01:36,530 REUNICLUS: [PROUD] 32 00:01:39,740 --> 00:01:41,080 DAMON: Sekarang ada ... 33 00:01:41,160 --> 00:01:42,580 BLITZLE: [HAPPY] 34 00:01:42,740 --> 00:01:44,740 LUISA: Blitzle! 35 00:01:45,780 --> 00:01:49,780 LUISA: kau kembali ...! Damon, terima kasih banyak! 36 00:01:51,240 --> 00:01:55,030 RAVINE: Saya bersyukur kepada Anda karena membantu anak perempuan saya Blitzle. 37 00:01:55,120 --> 00:01:58,910 Tapi tetap saja ... tidak peduli berapa kali Anda kembali ke sini 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,410 RAVINE: Jawabannya sama! 39 00:02:00,780 --> 00:02:04,160 DAMON: Tapi dari situlah si Tuan Vale berada 40 00:02:04,240 --> 00:02:06,580 hidup! Mari kita kembali ke sana - ke tanah kita sendiri! 41 00:02:08,410 --> 00:02:09,780 RAVINE: Tapi tanah itu selamanya hilang ... 42 00:02:10,280 --> 00:02:12,410 DAMON: Ada cara untuk menghidupkannya kembali! 43 00:02:12,780 --> 00:02:14,780 RAVINE: Apa yang Anda katakan tidak lebih dari sekedar legenda! 44 00:02:14,870 --> 00:02:17,870 DAMON: Legenda itu benar! Dan aku akan membuktikannya begitu! 45 00:02:22,660 --> 00:02:23,580 BLITZLE: [CONCERNED] 46 00:02:23,660 --> 00:02:28,370 PIDOVE FLOCK: [ALERTING] 47 00:02:28,490 --> 00:02:29,490 BOUFFALANT: [ANXIOUS] 48 00:02:29,620 --> 00:02:34,620 BOUFFALANT HERD: [PANICKED] 49 00:02:43,820 --> 00:02:44,910 RAVINE: Mereka datang seperti ini! 50 00:02:46,580 --> 00:02:47,740 LUISA: Ini Damon! 51 00:02:58,870 --> 00:03:01,870 RESHIRAM: [ROARING] 52 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 MANUKE: Siapa Pokemon itu ?! 53 00:03:10,580 --> 00:03:11,490 RAVINE: Mungkinkah ...? 54 00:03:11,580 --> 00:03:14,910 RESHIRAM: [TRIUMPHANT] 55 00:03:22,370 --> 00:03:24,780 RESHIRAM: [PROUD] 56 00:03:25,160 --> 00:03:26,780 MANUKE: Yang mereka sebut legendaris ... 57 00:03:28,450 --> 00:03:29,370 RAVINE: Reshiram !! 58 00:03:29,870 --> 00:03:32,740 RESHIRAM: [FUSION FLARE MOVE] 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,160 BOUFFALANT HERD: [ANXIOUS] 60 00:03:49,320 --> 00:03:51,410 BOUFFALANT HERD: [ANGRY] 61 00:03:51,660 --> 00:03:52,580 RAVINE: Mereka tidak berhenti !! 62 00:03:52,660 --> 00:03:54,030 LUISA: Desa kita dalam bahaya !! 63 00:03:54,370 --> 00:03:55,910 RAVINE: Semua orang harus mengungsi! 64 00:03:55,990 --> 00:03:58,910 BOUFFALANT HERD: [PANICKED] 65 00:04:01,910 --> 00:04:05,200 RESHIRAM: [BLUE FLARE MOVE] 66 00:04:06,910 --> 00:04:07,910 BOUFFALANT X3: [SHOCKED] 67 00:04:08,490 --> 00:04:09,660 BOUFFALANT HERD: [PAINED] 68 00:04:12,910 --> 00:04:14,370 BOUFFALANT HERD: [CALM] 69 00:04:14,450 --> 00:04:17,910 RESHIRAM: [PROUD] 70 00:04:21,490 --> 00:04:22,870 DAMON: Waktunya telah tiba ...! 71 00:04:22,950 --> 00:04:25,200 Bagi Rakyat Vale untuk merebut kembali itu! 72 00:04:26,580 --> 00:04:29,950 RESHIRAM: Ya Karena di situlah letak kebenaran ...! 73 00:05:18,740 --> 00:05:21,370 BRAVIARY: [PROUD] 74 00:05:23,370 --> 00:05:25,990 BRAVIARY: [PROUD] 75 00:05:27,240 --> 00:05:28,410 ASH: Wowww ...! Braviary ...! 76 00:05:28,950 --> 00:05:30,200 IRIS: Cilan, apakah kamu sudah melihatnya? 77 00:05:30,580 --> 00:05:31,490 AXEW: [CURIOUS] 78 00:05:31,580 --> 00:05:32,490 CILAN: Belum, Iris, 79 00:05:32,580 --> 00:05:34,530 tapi saya pikir kita harus melihatnya dengan segera ... 80 00:05:36,030 --> 00:05:37,660 PIKACHU: [EXCITED] 81 00:05:38,910 --> 00:05:39,820 IRIS: itu dia !! 82 00:05:39,910 --> 00:05:40,820 AXEW: [AWED] 83 00:05:40,910 --> 00:05:41,870 CILAN: Pasti! 84 00:05:41,950 --> 00:05:45,320 NARRATOR: Saat Ash berlanjut melalui wilayah Unova di rumahnya 85 00:05:45,410 --> 00:05:48,450 Pencarian untuk menjadi Master Pokémon, pahlawan kita telah tiba 86 00:05:48,530 --> 00:05:51,450 di kota pegunungan Eindoak, tepat pada waktunya untuk 87 00:05:51,530 --> 00:05:52,450 Festival Panen! 88 00:05:53,700 --> 00:05:56,240 DEERLING # 1: [EXCITED] 89 00:05:56,370 --> 00:05:57,700 DEERLING # 2: [CURIOUS] 90 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 VICTINI: [CURIOUS] 91 00:05:58,870 --> 00:05:59,780 DEERLING # 2: [SHOCKED] 92 00:06:00,080 --> 00:06:05,080 DEERLING # 1: [STRUGGLING] 93 00:06:06,450 --> 00:06:09,370 DEERLING # 2: [TERRIFIED] 94 00:06:10,030 --> 00:06:11,320 DEERLING # 1, DEERLING # 2: [STRUGGLING] 95 00:06:11,410 --> 00:06:12,320 VICTINI: [CONCERNED / STARTLED] 96 00:06:12,410 --> 00:06:14,160 ASH: Jangan khawatir! Aku akan membantumu di luar sana ...! 97 00:06:15,910 --> 00:06:16,820 PIKACHU: [CONCERNED] 98 00:06:17,780 --> 00:06:19,780 ASH: Ini aku datang ...! Tunggu sebentar! 99 00:06:20,030 --> 00:06:20,950 PIKACHU: [SCARED] 100 00:06:24,030 --> 00:06:24,950 IRIS: Ash, aku ikut juga! 101 00:06:25,030 --> 00:06:27,530 CILAN: Iris, tunggu, jangan lakukan itu! Tanah tidak akan tahan ... 102 00:06:27,620 --> 00:06:28,530 IRIS: oke ... 103 00:06:28,620 --> 00:06:29,530 AXEW: [PERJANJIAN] 104 00:06:29,620 --> 00:06:34,620 DEERLING # 1, DEERLING # 2: [STRUGGLING] / [SHOCKED] 105 00:06:35,740 --> 00:06:36,660 IRIS: Ash ...! 106 00:06:41,410 --> 00:06:42,530 PIKACHU: [SCARED] 107 00:06:42,620 --> 00:06:47,620 VICTINI: [DETERMINED] 108 00:06:48,990 --> 00:06:49,910 PIKACHU: [SHOCKED] 109 00:06:49,990 --> 00:06:50,910 VICTINI: [SHOCKED] 110 00:06:51,490 --> 00:06:52,780 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [SCARED] 111 00:06:52,870 --> 00:06:53,820 CILAN: Abu, TIDAK! 112 00:06:53,910 --> 00:06:57,910 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [TERRIFIED] 113 00:06:59,240 --> 00:07:04,240 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [SHOCKED] 114 00:07:05,200 --> 00:07:06,120 CILAN: Dia baru saja melompat! 115 00:07:06,200 --> 00:07:11,120 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [SCARED] 116 00:07:13,580 --> 00:07:14,490 PIKACHU: [RELIEVED] 117 00:07:14,990 --> 00:07:16,910 VICTINI: [RELIEVED] 118 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 AXEW: [SHOCKED] 119 00:07:18,160 --> 00:07:19,990 IRIS: apa kamu lihat apa yang kulihat ...? 120 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 PIKACHU: [EXCITED] 121 00:07:23,370 --> 00:07:24,740 DEQULING X2: [TERIMA KASIH] 122 00:07:25,120 --> 00:07:29,370 ASH: Kami baik-baik saja, kawan! Kami semua mendarat dalam satu potong! 123 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 PIKACHU: [PERJANJIAN] 124 00:07:31,740 --> 00:07:34,120 IRIS: Dan bagaimana kabarmu untuk keluar dari sana ?! 125 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 PIKACHU: [CURIOUS] 126 00:07:37,370 --> 00:07:38,700 ASH: Hei, ada angin yang masuk! 127 00:07:38,780 --> 00:07:39,700 Kami akan mengikutinya! 128 00:07:40,740 --> 00:07:42,740 PIKACHU, DEERLING X2: [DETERMINED] 129 00:07:43,530 --> 00:07:46,320 PIDOVE FLOCK: [MEMANGGIL] 130 00:07:47,820 --> 00:07:49,200 VICTINI: [STARTLED] 131 00:07:52,780 --> 00:07:54,200 VICTINI: [EXCITED] 132 00:08:05,700 --> 00:08:10,700 VICTINI: [INSISTENT] 133 00:08:18,240 --> 00:08:19,530 ASH: ikuti saya 134 00:08:20,490 --> 00:08:21,410 PIKACHU: [DETERMINED] 135 00:08:21,490 --> 00:08:24,740 DEERLING X2: [NERVOUS] 136 00:08:25,490 --> 00:08:27,080 VICTINI: [CURIOUS] 137 00:08:27,580 --> 00:08:31,530 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [SURPRISED] 138 00:08:36,490 --> 00:08:38,620 ASH: Heyyy! Ada yang dengar aku ?! 139 00:08:39,240 --> 00:08:41,240 ASH: siapapun ?! Halo?! 140 00:08:54,620 --> 00:08:55,660 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [STARTLED] 141 00:08:57,160 --> 00:08:58,080 ASH: apa itu ?! 142 00:08:58,160 --> 00:09:03,160 VICTINI: [INSISTENT 143 00:09:08,990 --> 00:09:11,200 ASH: lagi ...! 144 00:09:11,740 --> 00:09:16,370 VICTINI: [HAPPY] 145 00:09:16,820 --> 00:09:21,820 ASH, DEERLING X2, PIKACHU: [DETERMINED] 146 00:09:36,820 --> 00:09:41,660 PIKACHU: [CURIOUS] 147 00:09:46,660 --> 00:09:51,200 PIKACHU: [CURIOUS] 148 00:09:56,700 --> 00:09:57,700 ASH: Hei! 149 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 AXEW: [STARTLED] 150 00:10:00,700 --> 00:10:03,910 ASH: Iris! Cilan! Ayolah! Bangunlah disini! 151 00:10:03,990 --> 00:10:06,740 Anda harus memeriksa pandangan ini! Cepat! 152 00:10:06,870 --> 00:10:08,870 Apa kamu berdiri disana untuk ?! 153 00:10:09,450 --> 00:10:10,370 PIKACHU: [EXCITED] 154 00:10:10,450 --> 00:10:11,700 CILAN: Dan untuk berpikir kami khawatir ... 155 00:10:12,280 --> 00:10:13,280 IRIS: anak apa ... 156 00:10:13,700 --> 00:10:14,620 AXEW: [AFFIRMATIF] 157 00:10:15,160 --> 00:10:16,160 ASH: rusa! 158 00:10:17,820 --> 00:10:20,370 ASH: Cobalah nongkrong di tempat yang lebih aman, oke ?! 159 00:10:20,700 --> 00:10:21,620 PIKACHU: [ENCOURAGING] 160 00:10:21,700 --> 00:10:24,080 DEERLING X2: [AFFIRMATIF] 161 00:10:24,820 --> 00:10:26,080 PIDOVE FLOCK: [MEMANGGIL] 162 00:10:26,160 --> 00:10:29,160 CILAN: Kastil ini disebut Pedang Vale. 163 00:10:29,700 --> 00:10:30,740 ASH: Pedang Vale? 164 00:10:31,490 --> 00:10:32,410 PIKACHU: [CONFUSED] 165 00:10:33,490 --> 00:10:34,660 CILAN: Dengar! Di sana... 166 00:10:35,700 --> 00:10:38,950 CILAN: Mereka mengatakan itu terbang melalui udara dari lembah itu dan 167 00:10:39,030 --> 00:10:40,700 mendarat di sini di tempat ini! 168 00:10:40,950 --> 00:10:42,160 IRIS: terbang lewat udara ?! 169 00:10:42,240 --> 00:10:43,160 AXEW: [SURPRISED] 170 00:10:43,240 --> 00:10:44,870 ASH: Tapi, bagaimana bisa kastil terbang ?! 171 00:10:44,950 --> 00:10:45,870 PIKACHU: [PERTANYAAN] 172 00:10:46,120 --> 00:10:49,660 CILAN: Ini legenda! Tidak mungkin untuk mengetahui apakah itu 173 00:10:49,780 --> 00:10:54,280 benar benar Tapi lihatlah! Anda bisa melihat dengan mata kepala sendiri 174 00:10:54,370 --> 00:10:56,950 bahwa buah beri di kebun sekitarnya ada 175 00:10:57,030 --> 00:10:58,160 indah dan lezat! 176 00:10:59,580 --> 00:11:01,490 IRIS: mengagumkan Mereka terlihat enak !! 177 00:11:01,660 --> 00:11:03,120 ASH: beri aku ...! 178 00:11:03,200 --> 00:11:04,120 PIKACHU: [KECEWA] 179 00:11:04,200 --> 00:11:05,120 IRIS: ada yang lapar ...? 180 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 ASH: Jika Anda tidak menyadarinya, saya selalu lapar 181 00:11:08,370 --> 00:11:09,280 dan itu ITU! 182 00:11:09,580 --> 00:11:10,490 PIKACHU: [PERJANJIAN] 183 00:11:11,740 --> 00:11:13,200 ASH: [SHEEPISH] 184 00:11:13,280 --> 00:11:15,200 IRIS: Kenapa saya bertanya ...? 185 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 CILAN: Ash ... aku mengerti! 186 00:11:17,620 --> 00:11:19,200 CILAN: Macarons buatan sendiri! 187 00:11:19,620 --> 00:11:20,780 ASH: wah! Terima kasih, Cilan !! 188 00:11:20,990 --> 00:11:21,910 IRIS: Ya, jalan untuk pergi! 189 00:11:22,030 --> 00:11:23,660 ASH: Pikir aku akan makan mereka sekarang juga! 190 00:11:23,740 --> 00:11:25,320 IRIS: Ide bagus !! 191 00:11:25,660 --> 00:11:26,910 VICTINI: [NERVOUS] 192 00:11:26,990 --> 00:11:28,620 IRIS: yang terbaik !! 193 00:11:30,450 --> 00:11:33,030 AXEW, PIKACHU: [PLAYFUL] 194 00:11:33,320 --> 00:11:40,660 ASH: RUANG-BUANG Makaron ini! Terbaik yang pernah saya makan ...! Uh oh...! 195 00:11:41,660 --> 00:11:42,580 IRIS: Ash, ada apa? 196 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 ASH: Sudah hilang ... macaron hilang! 197 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 VICTINI: [HAPPY / EATING] 198 00:11:45,780 --> 00:11:47,660 IRIS: Mengetahui Anda, Anda mungkin memakannya ... 199 00:11:48,240 --> 00:11:49,700 CILAN: Hei, Ash, jangan menangis! 200 00:11:49,990 --> 00:11:53,490 ASH: Ha, tertipu Coba lihat. Masih punya satu! 201 00:11:53,580 --> 00:11:54,490 PIKACHU: [PLAYFUL] 202 00:11:55,450 --> 00:11:56,370 IRIS: anak apa ... 203 00:11:56,780 --> 00:11:57,700 VICTINI: [TEASING] 204 00:12:00,780 --> 00:12:03,080 VICTINI: [TEASING] 205 00:12:03,780 --> 00:12:08,780 VICTINI: [HAPPY / SHOCKED] 206 00:12:11,410 --> 00:12:13,160 CILAN: Awal festival! 207 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 VICTINI: [STARTLED] 208 00:12:20,280 --> 00:12:25,240 VICTINI: [FRANTIC / RESIGNED] 209 00:12:25,320 --> 00:12:30,320 CILAN, PIKACHU, AXEW: [HURRIED] 210 00:12:31,450 --> 00:12:32,780 CILAN: Mari kita lihat ... 211 00:12:32,870 --> 00:12:34,450 IRIS: Cepat! Jika kita tidak terburu-buru 212 00:12:34,530 --> 00:12:36,870 kita tidak akan bisa mendaftar untuk kompetisi! 213 00:12:38,160 --> 00:12:39,370 DAMON: aku bisa membawamu ...! 214 00:12:43,820 --> 00:12:45,200 PIKACHU: [STARTLED] 215 00:12:45,740 --> 00:12:48,490 DAMON: ini! Jika Anda terburu-buru, cara ini jauh lebih cepat 216 00:12:48,820 --> 00:12:50,240 CILAN: Itu bagus sekali! Terima kasih! 217 00:12:50,740 --> 00:12:54,530 ASH: Hai, saya adalah Ash! Saya sedang bekerja untuk menjadi Master Pokemon! 218 00:12:54,660 --> 00:12:56,780 Dan inilah pasangan saya, Pikachu. 219 00:12:56,990 --> 00:12:57,910 PIKACHU: [SALAM] 220 00:12:58,160 --> 00:12:59,870 IRIS: Nama saya Iris! Ini Axel. 221 00:12:59,950 --> 00:13:01,910 Saya berlatih menjadi Master Naga! 222 00:13:02,370 --> 00:13:03,280 AXEW: [SALAM] 223 00:13:03,370 --> 00:13:05,370 CILAN: Saya Cilan, Penikmat Pokémon ... 224 00:13:05,870 --> 00:13:07,870 DAMON: Nama saya Damon. 225 00:13:07,950 --> 00:13:10,870 Saya telah bekerja untuk memulihkan benteng ini. Silakan ikuti saya. 226 00:13:24,870 --> 00:13:26,870 GOTHORITA: [HAPPY / DETERMINED] 227 00:13:31,740 --> 00:13:33,490 BIG BOY: Wow, rasanya enak sekali! 228 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 GOTHORITA: [PROUD] 229 00:13:35,910 --> 00:13:39,780 GOTHITA: [FOKUS] 230 00:13:44,910 --> 00:13:46,080 GOTHORITA, GOTHITA: [PROUD] 231 00:13:52,910 --> 00:13:55,080 GOLURK: [FOKUS] 232 00:13:55,160 --> 00:13:56,740 CILAN: Itu Golurk! 233 00:13:56,950 --> 00:13:57,870 ASH: sangat besar! 234 00:13:57,950 --> 00:13:58,870 PIKACHU: [AWED] 235 00:13:58,950 --> 00:14:00,580 IRIS: bertanya-tanya apa yang menariknya ...! 236 00:14:00,910 --> 00:14:01,820 AXEW: [CURIOUS] 237 00:14:01,910 --> 00:14:02,820 CILAN: Ayo cari tahu! 238 00:14:02,910 --> 00:14:04,780 AXEW, PIKACHU: [EXCITED] 239 00:14:06,030 --> 00:14:07,950 VICTINI: [STARTLED] 240 00:14:12,910 --> 00:14:14,950 GOLURK: [DIBUTUHKAN] 241 00:14:16,990 --> 00:14:18,950 PIKACHU, AXEW: [DELIGHTED] 242 00:14:19,200 --> 00:14:20,990 IRIS: lihat! Mereka sangat imut!! 243 00:14:21,240 --> 00:14:23,910 JUANITA: Mereka adalah boneka Victini ... Pokémon Kemenangan! 244 00:14:23,990 --> 00:14:24,990 IRIS: korban? 245 00:14:25,450 --> 00:14:26,370 JUANITA: Benar, Korban! 246 00:14:26,450 --> 00:14:28,910 Mereka bilang itu tinggal di kota ini sejak lama! 247 00:14:28,990 --> 00:14:30,990 ASH: WOW! Aku ingin mencapainya 248 00:14:31,660 --> 00:14:33,870 JUANITA: Sangat sedikit yang pernah melihat Victini ... 249 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 ASH: Oh. Mendapat ya ... 250 00:14:35,410 --> 00:14:36,990 CILAN: Bisa ceritakan lebih banyak tentang itu? 251 00:14:37,280 --> 00:14:39,280 JUANITA: Dikatakan memberi orang dan kekuatan Pokémon ... 252 00:14:39,620 --> 00:14:40,620 ASH: Power? 253 00:14:41,620 --> 00:14:43,030 JUANITA: Itu benar! Dahulu kala, 254 00:14:43,120 --> 00:14:45,620 Dikatakan telah melindungi Pedang Vale. 255 00:14:46,120 --> 00:14:48,160 IRIS: benarkah Mengagumkan !! 256 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 AXEW: [INTRIGUED] 257 00:14:50,820 --> 00:14:51,990 IRIS: Saya akan mengambil salah satu dari ini, tolong! 258 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 JUANITA: ini dia! 259 00:14:53,780 --> 00:14:57,490 JUANITA: Dan suatu hari, bolehkah Anda menerima kekuatan Victini juga! 260 00:14:58,120 --> 00:15:01,120 IRIS: Sekarang, saya tahu saya akan memenangkan kompetisi pertempuran! 261 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 AXEW: [PROUD] 262 00:15:05,990 --> 00:15:08,820 JESSIE: Saya sangat sadar bahwa rencana kami adalah menangkap Pikachu dan 263 00:15:08,910 --> 00:15:11,320 semua Pokémon lainnya di festival ini, tapi sekarang ... 264 00:15:11,620 --> 00:15:13,990 PERTANYAAN: Cerita itu adalah game changer sejati! 265 00:15:14,450 --> 00:15:15,990 JAMES: Victini, Pokémon Kemenangan ... 266 00:15:16,620 --> 00:15:18,450 PERTEMUAN: Sebuah Pokémon yang bisa memberi Anda kekuatan! 267 00:15:20,620 --> 00:15:24,240 JESSIE: Sederhana Yang kita lakukan ... adalah CATCH IT! 268 00:15:26,950 --> 00:15:31,240 VICTINI: [TAUNTING] 269 00:15:32,120 --> 00:15:33,990 PIDOVE FLOCK: [MEMANGGIL] 270 00:15:36,280 --> 00:15:40,160 MANNES: Hadirin sekalian! Ibu dan ayah, anak perempuan dan anak laki-laki, 271 00:15:40,280 --> 00:15:43,950 dan tentu saja, Pokémon. Saya menyambut Anda semua ke 272 00:15:44,030 --> 00:15:45,320 Festival Panen Eindoak! 273 00:15:45,740 --> 00:15:49,240 MANNES: Nama saya Mannes, walikota Eindoak Town! 274 00:15:52,410 --> 00:15:54,950 MANNES: Orang-orang, saya senang melaporkan kebun buah kami telah diberikan 275 00:15:55,030 --> 00:15:57,490 kami panen yang melimpah tahun ini! 276 00:15:5780 -> 00: 16: 00,660 MANNES: Jadi, penggemar festival ... apakah kita bersenang-senang? 277 00:16:00,740 --> 00:16:01,950 CROWD: YEAH !! 278 00:16:02,030 --> 00:16:03,580 PIKACHU: [EXCITED] 279 00:16:04,030 --> 00:16:08,030 MANNES: Baiklah! Maka saatnya untuk memulai apa yang Anda semua 280 00:16:08,120 --> 00:16:10,780 sabar menunggu ... kompetisi pertarungan tahunan kami! 281 00:16:10,910 --> 00:16:12,030 KLINKLANG: [DETERMINED] 282 00:16:16,990 --> 00:16:17,910 KLANG: [FOKUS] 283 00:16:18,870 --> 00:16:19,780 KLINK: [FOKUS] 284 00:16:24,490 --> 00:16:27,780 MANNES: Berikut adalah peraturan persaingan sederhana kami! Pelatih yang 285 00:16:27,870 --> 00:16:31,490 Telah berkumpul di sini dan ingin berpartisipasi akan memiliki a 286 00:16:31,580 --> 00:16:34,410 satu-satu Pokemon pertempuran tanpa substitusi! Siapa pun yang memegang 287 00:16:34,490 --> 00:16:36,950 kalung kompetisi sampai akhirnya menang! 288 00:16:37,490 --> 00:16:39,080 JUANITA: Carlita! Semoga beruntung, sayang 289 00:16:39,200 --> 00:16:40,450 CARLITA: Terima kasih, Bu! Sepotong kue! 290 00:16:41,080 --> 00:16:43,410 MANNES: Baiklah, biarkan pertempuran BEGIN! 291 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 IRIS: lihat saja aku menang! 292 00:16:45,410 --> 00:16:46,320 CILAN: Watch ME menang! 293 00:16:50,620 --> 00:16:51,910 EMOLGA: [APPEARING] 294 00:16:53,820 --> 00:16:54,820 PANSAGE: [APPEARING] 295 00:16:55,080 --> 00:16:56,490 ASH: KITA akan menang, benar teman? 296 00:16:56,580 --> 00:16:57,490 PIKACHU: [DETERMINED] 297 00:16:58,080 --> 00:16:58,990 ASH: Scraggy, ayo pergi! 298 00:17:00,410 --> 00:17:05,080 SCRAGGY: [APPEARING / STARTLED] 299 00:17:05,450 --> 00:17:08,370 ASH: Scraggy? Aku ingin kau melihat yang lainnya 300 00:17:08,450 --> 00:17:09,620 Pokemon saat mereka bertempur! 301 00:17:09,820 --> 00:17:10,740 PIKACHU: [PERJANJIAN] 302 00:17:10,820 --> 00:17:12,580 SCRAGGY: [RAHASIA] 303 00:17:12,780 --> 00:17:13,700 ASH: Kalau begitu ayo pergi! 304 00:17:13,780 --> 00:17:14,700 PIKACHU: [EXCITED] 305 00:17:21,410 --> 00:17:24,280 Selalu sulit, 306 00:17:24,370 --> 00:17:27,660 Saat perjalanan dimulai. 307 00:17:28,450 --> 00:17:32,030 Sulit menemukan jalanmu; 308 00:17:32,120 --> 00:17:34,990 Sulit untuk menebus kesalahan. 309 00:17:36,580 --> 00:17:39,700 Tapi tidak ada yang tidak bisa Anda lakukan, 310 00:17:39,780 --> 00:17:43,660 Karena Anda memiliki kekuatan di dalam diri Anda. 311 00:17:43,740 --> 00:17:47,120 Tidak pernah mudah, 312 00:17:47,240 --> 00:17:50,910 Untuk membuat pilihan: 313 00:17:50,990 --> 00:17:54,870 Untuk menjaga hal-hal di dalam, 314 00:17:54,950 --> 00:17:58,200 Atau meninggikan suaramu 315 00:17:58,280 --> 00:18:02,080 Tapi untuk semua orang ada saatnya 316 00:18:02,160 --> 00:18:05,450 Saat cahaya di dalam mulai bersinar. 317 00:18:05,530 --> 00:18:08,780 Tidak selalu benar atau salah, 318 00:18:08,870 --> 00:18:12,320 Selama semangat anda kuat. 319 00:18:12,410 --> 00:18:15,080 Itu tidak selalu menang atau kalah, 320 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Inilah jalan yang Anda pilih; 321 00:18:17,160 --> 00:18:19,990 Jawabannya ada di dalamnya. 322 00:18:20,080 --> 00:18:23,410 Ini tidak selalu hitam dan putih, 323 00:18:23,490 --> 00:18:27,370 Tapi hatimu selalu tahu apa yang benar. 324 00:18:27,490 --> 00:18:31,950 Biarkan perjalanan dimulai- 325 00:18:39,280 --> 00:18:41,490 Begitu banyak pilihan; 326 00:18:42,990 --> 00:18:45,200 Bagaimana kami bisa tahu? 327 00:18:46,820 --> 00:18:49,080 Begitu banyak tempat; 328 00:18:50,200 --> 00:18:52,870 Kemana kita pergi? 329 00:18:54,370 --> 00:18:55,620 Apa yang harus saya katakan? 330 00:18:55,700 --> 00:18:57,580 Apa yang harus saya lakukan? 331 00:18:57,660 --> 00:19:00,620 Tetap saja, kita bersama: aku dan kamu! 332 00:19:00,700 --> 00:19:04,240 Tidak selalu benar atau salah, 333 00:19:04,320 --> 00:19:07,870 Selama semangat anda kuat. 334 00:19:07,990 --> 00:19:10,580 Itu tidak selalu menang atau kalah, 335 00:19:10,660 --> 00:19:12,780 Inilah jalan yang Anda pilih; 336 00:19:12,870 --> 00:19:15,660 Jawabannya ada di dalamnya. 337 00:19:15,740 --> 00:19:18,990 Ini tidak selalu hitam dan putih, 338 00: 19: 19.080 -> 00: 19: 23.030 Tapi hatimu selalu tahu apa yang benar. 339 00:19:23,120 --> 00:19:27,120 Biarkan perjalanan dimulai: 340 00:19:27,200 --> 00:19:28,320 Pokémon! 341 00:19:37,620 --> 00:19:40,160 Tidak ada yang bisa Anda lakukan, 342 00:19:40,240 --> 00:19:43,490 Karena kau punya kekuatan di dalam dirimu. 343 00:19:43,820 --> 00:19:46,740 Tidak selalu benar atau salah, 344 00:19:46,820 --> 00:19:50,530 Selama semangat anda kuat. 345 00:19:50,660 --> 00:19:53,240 Itu tidak selalu menang atau kalah, 346 00:19:53,320 --> 00:19:55,410 Inilah jalan yang Anda pilih; 347 00:19:55,490 --> 00:19:58,160 Jawabannya ada di dalamnya. 348 00:19:58,240 --> 00:20:01,530 Ini tidak selalu hitam dan putih, 349 00:20:01,620 --> 00:20:05,660 Tapi hatimu selalu tahu apa yang benar. 350 00:20:05,740 --> 00:20:09,740 Biarkan perjalanan dimulai: 351 00:20:09,820 --> 00:20:11,080 Pokémon! 352 00:20:13,740 --> 00:20:15,530 GOLURK: [FOKUS] 353 00:20:16,530 --> 00:20:18,160 JUANITA: semoga sukses untuk kalian berdua! 354 00:20:19,320 --> 00:20:20,990 ASH: Tepig, aku pilih kamu! 355 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 TEPIG: [PENAMPILAN] 356 00:20:27,820 --> 00:20:28,990 SAMUROTT: [ANCAMAN] 357 00:20:29,080 --> 00:20:30,280 TEPIG: [NERVOUS] 358 00:20:30,660 --> 00:20:32,280 IRIS: Jadi Tepig, tipe Api, 359 00:20:32,410 --> 00:20:34,280 adalah melawan Samurott, tipe Air ... 360 00:20:34,870 --> 00:20:37,530 CILAN: Saya khawatir pertempuran ini akan meninggalkan a 361 00:20:37,620 --> 00:20:38,870 pahit aftertaste di mulut Ash ... 362 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 PIKACHU: [KERJA] 363 00:20:40,240 --> 00:20:43,700 ASH: Tepig! Jangan khawatir Kita akan menunjukkan betapa kuatnya kita! 364 00:20:43,910 --> 00:20:44,820 TEPIG: [AFFIRMATIF] 365 00:20:45,080 --> 00:20:46,870 ASH: 'Kay, Gunakan Ember! 366 00:20:47,370 --> 00:20:49,240 TEPIG: [EMBER MOVE] 367 00:20:52,530 --> 00:20:53,870 SAMUROTT: [TAUNTING] 368 00:20:56,660 --> 00:20:57,910 CILAN: Tidak terlalu efektif ... 369 00:20:58,160 --> 00:20:59,080 PIKACHU: [CONCERNED] 370 00:20:59,160 --> 00:21:00,870 ASH: Baiklah, gunakan Tackle! 371 00:21:01,200 --> 00:21:02,120 TEPIG: [AFFIRMATIF] 372 00:21:02,200 --> 00:21:03,870 LEEKU: Samurott, Razor Shell, ayo pergi! 373 00:21:04,320 --> 00:21:05,240 SAMUROTT: [AFFIRMATIF] 374 00:21:05,580 --> 00:21:07,780 TEPIG: [TACKLE MOVE] 375 00:21:07,870 --> 00:21:08,870 SAMUROTT: [RAZOR SHELL MOVE] 376 00:21:09,030 --> 00:21:11,820 TEPIG: [SHOCKED] 377 00:21:12,120 --> 00:21:13,780 JUANITA: Oh kata saya! 378 00:21:13,910 --> 00:21:14,820 TEPIG: [PAINED] 379 00:21:14,910 --> 00:21:15,910 VICTINI: [CONCERNED] 380 00:21:16,910 --> 00:21:21,370 VICTINI: [FOKUS] 381 00:21:21,820 --> 00:21:23,120 TEPIG: [STARTLED / DETERMINED] 382 00:21:23,410 --> 00:21:25,870 TEPIG: [CHARGING] 383 00:21:28,200 --> 00:21:30,320 TEPIG: [DETERMINED] 384 00:21:30,410 --> 00:21:31,910 ASH: Tepig, kamu baik-baik saja 385 00:21:31,990 --> 00:21:33,620 TEPIG: [EXCITED] 386 00:21:33,700 --> 00:21:35,950 ASH: Wow, kamu dipecat untuk menang. 387 00:21:36,030 --> 00:21:37,660 'Kay, Tepig, Ember, sekali lagi! 388 00:21:37,910 --> 00:21:38,990 IRIS: Ember LAGI !? 389 00:21:39,080 --> 00:21:39,990 CILAN: untuk apa ?! 390 00:21:40,080 --> 00:21:45,080 TEPIG: [EMBER MOVE] 391 00:21:48,580 --> 00:21:50,370 SAMUROTT: [SHOCKED] 392 00:21:54,200 --> 00:21:59,200 SAMUROTT: [PAINED] 393 00:22:02,080 --> 00:22:04,780 JUDGE E: Samurott tidak bisa bertempur! Tepig menang! 394 00:22:04,950 --> 00:22:05,870 ASH: Baiklah! 395 00:22:06,410 --> 00:22:08,450 IRIS: kamu yang melakukannya 396 00:22:08,530 --> 00:22:09,620 ASH: Tepig, jalan untuk pergi! 397 00:22:09,700 --> 00:22:10,620 TEPIG: [ECSTATIC] 398 00:22:10,700 --> 00:22:13,950 CILAN: Rasa tak terduga! Cukup lezat! 399 00:22:14,410 --> 00:22:16,410 IRIS: Ember terakhir itu luar biasa! 400 00:22:16,580 --> 00:22:17,870 AXEW: [PERJANJIAN] 401 00:22:17,950 --> 00:22:19,280 CARLITA: Hei, Ibu? 402 00:22:19,370 --> 00:22:21,990 Tepig itu menyala cukup tiba-tiba, bukan? 403 00:22:22,620 --> 00:22:23,530 JUANITA: Ya, memang begitu ... 404 00:22:23,620 --> 00:22:24,660 CARLITA: Jadi ... apa menurutmu itu? 405 00:22:24,740 --> 00:22:26,620 Bisa jadi karya Victini? 406 00:22:26,950 --> 00:22:27,950 JUANITA: Ayo sekarang ...! 407 00:22:32,820 --> 00:22:36,280 SCRAGGY: [FOKUS] 408 00:22:39,820 --> 00:22:41,910 PIKACHU: [Tertawa] 409 00:22:41,990 --> 00:22:43,450 CARLITA: Katakan, mengapa tidak melawan saya? 410 00:22:47,030 --> 00:22:50,910 ASH: Saya tidak pernah menolak kesempatan bertempur! Ayo lakukan! 411 00:22:50,990 --> 00:22:51,910 SCRAGGY: [RAHASIA] 412 00:22:51,990 --> 00:22:53,160 PIKACHU: [SURPRISED] 413 00:22:53,990 --> 00:22:54,910 HYDREIGON,: [DAMPAK GRUNT] 414 00:22:54,990 --> 00:22:59,200 SCRAGGY: [DETERMINED / IMPACT GRUNT] 415 00:22:59,410 --> 00:23:00,700 CARLITA: Jadi Scraggy adalah pilihanmu? 416 00:23:01,620 --> 00:23:02,820 SCRAGGY: [DETERMINED] 417 00:23:03,240 --> 00:23:05,320 ASH: Anda BET! 'Kay, Scraggy, ayo pergi! 418 00:23:05,410 --> 00:23:06,320 SCRAGGY: [EAGER] 419 00:23:06,450 --> 00:23:07,620 IRIS: Tunggu, rendam ?! 420 00:23:08,990 --> 00:23:11,080 CILAN: Pertarungan ini mungkin tidak mudah tersinggung 421 00:23:11,160 --> 00:23:12,240 pertempuran dengan Tepig ... 422 00:23:12,990 --> 00:23:13,910 IRIS: Mungkin ... 423 00:23:15,620 --> 00:23:16,780 HYDREIGON: [ANCAMAN] 424 00:23:16,870 --> 00:23:19,910 IRIS: Tapi bukankah Hydreigon hanya tentang orang paling keren ?! 425 00:23:20,030 --> 00:23:21,490 ASH: Baiklah, Scraggy, sekarang! Gunakan Headbu -... 426 00:23:21,580 --> 00:23:24,700 SCRAGGY: [DETERMINED] 427 00:23:24,780 --> 00:23:25,950 HYDREIGON: [DAMPAK GRUNT] 428 00:23:26,030 --> 00:23:27,240 SCRAGGY: [SHOCKED] 429 00:23:27,700 --> 00:23:28,620 AXEW, PIKACHU: [CONCERNED] 430 00:23:30,030 --> 00:23:31,450 SCRAGGY: [PAINED] 431 00:23:38,490 --> 00:23:43,490 VICTINI: [FOKUS] 432 00:23:44,580 --> 00:23:49,580 SCRAGGY: [DETERMINED] 433 00:23:53,990 --> 00:23:55,030 SCRAGGY: [TRIUMPHANT] 434 00:23:55,450 --> 00:23:57,530 ASH: Oke, Scraggy, gunakan Headbutt sekali lagi! 435 00:23:57,870 --> 00:24:02,870 SCRAGGY: [HEADBUTT MOVE] 436 00:24:04,370 --> 00:24:08,080 HYDREIGON: [PAINED] 437 00:24:09,080 --> 00:24:09,990 PIKACHU: [SHOCKED] 438 00:24:10,080 --> 00:24:10,990 AXEW: [CHEERING] 439 00:24:13,870 --> 00:24:15,700 JUDGE F: Hydreigon tidak dapat bertempur! 440 00:24:15,780 --> 00:24:16,700 SCRAGGY: [INCREDULOUS / EXCITED] 441 00:24:16,780 --> 00:24:17,700 JUDGE F: Scraggy menang! 442 00:24:17,780 --> 00:24:21,080 ASH: Kami berhasil! Kita berhasil! Semua riiiiiight ...! 443 00:24:21,160 --> 00:24:22,080 PIKACHU, AXEW: [EXCITED] 444 00:24:25,080 --> 00:24:29,160 CARLITA: Istirahat yang baik. Sini! 445 00:24:30,280 --> 00:24:31,200 JUDGE F: Terima kasih 446 00:24:35,530 --> 00:24:36,450 SCRAGGY: [JOYFUL] 447 00:24:36,530 --> 00:24:37,450 VICTINI: [STARTLED] 448 00:24:40,030 --> 00:24:41,740 CARLITA: Itu adalah karya Victini, bukan? 449 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 ASH: Victini ...? 450 00:24:43,200 --> 00:24:44,490 CILAN: apa yang kamu bicarakan 451 00:24:44,740 --> 00:24:47,490 CARLITA: Saya melihatnya! Cara Scraggy Anda mulai 452 00:24:47,580 --> 00:24:48,530 kekuatan dari Victini ... 453 00:24:49,120 --> 00:24:50,370 IRIS: maksud anda ini? 454 00:24:50,990 --> 00:24:52,990 IRIS: Tidak melakukan apa-apa. Sangat! 455 00:24:53,820 --> 00:24:55,870 CARLITA: Saya berbicara tentang Victini yang sebenarnya. 456 00:24:56,950 --> 00:24:58,030 ASH: yang asli disini ?! 457 00:24:58,120 --> 00:24:59,080 IRIS: Jadi dimana? 458 00:24:59,490 --> 00:25:01,450 ASH: Ayolah, aku ingin melihat Victini! 459 00:25:01,530 --> 00:25:04,530 CARLITA: Tapi sekarang tak terlihat Victini ... Bisa melakukan itu! 460 00:25:05,120 --> 00:25:06,160 ASH: tak terlihat ...? 461 00:25:06,320 --> 00:25:07,370 PIKACHU: [CURIOUS] 462 00:25:11,490 --> 00:25:14,160 ASH: Victini pastilah yang makan macaron ku! 463 00:25:14,320 --> 00:25:15,240 PIKACHU: [SURPRISED] 464 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 VICTINI: [INSISTENT] 465 00:25:19,580 --> 00:25:21,990 ASH: Saya ingin tahu apa yang kami dengar di gua ... 466 00:25:23,080 --> 00:25:26,160 ASH: Suara itu bisa jadi suara Victini ...! 467 00:25:36,870 --> 00:25:39,580 ASH: Hei Victini! Apakah kamu memberi saya kekuatan tadi ?! 468 00:25:40,820 --> 00:25:44,080 VICTINI: [PROUD] 469 00:25:44,160 --> 00:25:45,080 AXEW, SCRAGGY, PIKACHU: [STARTLED] 470 00:25:45,160 --> 00:25:48,530 ASH: Hei, Victini, itu kamu ?! Jika ya, keluar dan say hi! 471 00:25:48,820 --> 00:25:49,740 PIKACHU: [ENCOURAGING] 472 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 CILAN: Saya masih punya beberapa macarons! 473 00:25:52,740 --> 00:25:56,320 ASH: Jalan untuk pergi, Cilan! Bet ini akan berhasil ... Victini, 474 00:25:56,410 --> 00:25:58,200 Aku punya lebih banyak macarons! 475 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 VICTINI: [EXCITED] 476 00:26:04,030 --> 00:26:06,660 VICTINI: [HAPPY] 477 00:26:07,320 --> 00:26:12,320 VICTINI: [DELIGHTED] 478 00:26:17,450 --> 00:26:22,450 VICTINI: [EXCITED] 479 00: 26: 27,780 -> 00: 26: 28.700 ASH: itu dia! 480 00:26:28,990 --> 00:26:29,910 PIKACHU: [EXCITED] 481 00:26:29,990 --> 00:26:31,370 IRIS: Wow Itu benar-benar ada ...! 482 00:26:35,200 --> 00:26:36,120 VICTINI: [SURPRISED] [TIMID] 483 00:26:36,200 --> 00:26:37,120 PIKACHU: [ENCOURAGING] 484 00:26:41,530 --> 00:26:46,530 VICTINI: [UPSET] 485 00:26:48,740 --> 00:26:49,820 PIKACHU: [ENCOURAGING / SUPPORTIVE] 486 00:26:50,950 --> 00:26:55,950 VICTINI: [HESITANT] [EXCITED] 487 00:26:59,240 --> 00:27:01,490 CARLITA: Berpikir Victini muncul untuk macaron ... 488 00:27:01,580 --> 00:27:06,580 VICTINI: [HAPPY] 489 00:27:07,870 --> 00:27:09,030 ASH: Jadi, apakah itu bagus? 490 00:27:09,240 --> 00:27:10,160 VICTINI: [EXCITED] 491 00:27:10,240 --> 00:27:11,620 ASH, PIKACHU: [CURIOUS] 492 00:27:12,240 --> 00:27:13,530 VICTINI: [DELIGHTED] 493 00:27:13,620 --> 00:27:16,490 ASH: Hai! Nama saya abu Ini teman saya Pikachu! 494 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 PIKACHU: [SALAM] 495 00:27:17,820 --> 00:27:18,950 IRIS: Dan nama saya Iris! 496 00:27:19,030 --> 00:27:20,030 AXEW: [SALAM] 497 00:27:20,120 --> 00:27:21,160 CILAN: Hai! Aku Cilan ... 498 00:27:21,240 --> 00:27:23,160 CARLITA: Hai! Mereka memanggilku Carlita! 499 00:27:23,240 --> 00:27:24,160 SCRAGGY: [SALAM] 500 00:27:24,240 --> 00:27:26,740 ASH: Victini ... Benarkah Tepig dan Scraggy tiba-tiba mendapat 501 00:27:26,820 --> 00:27:29,320 lebih kuat karena kamu memberi mereka sebagian kekuatanmu? 502 00:27:29,530 --> 00:27:31,990 VICTINI: [PROUD] 503 00:27:32,080 --> 00:27:34,820 ASH: Wow, kamu luar biasa! Terima kasih banyak! 504 00:27:34,910 --> 00:27:36,200 VICTINI: [STARTLED] 505 00:27:36,280 --> 00:27:40,080 VICTINI: [UPSET] 506 00:27:40,160 --> 00:27:41,820 ASH: Korban! Apa yang salah?! 507 00:27:42,410 --> 00:27:45,200 IRIS: Kasihan! Kamu telah membuat korban menangis ...! 508 00:27:45,280 --> 00:27:47,370 CARLITA: kamu sedang bermain sedikit terlalu kasar ... 509 00:27:47,700 --> 00:27:51,410 ASH: Oh man ... maafkan aku, Victini! Sangat...! 510 00:27:51,950 --> 00:27:52,870 PIKACHU: [DETERMINED] 511 00:27:56,280 --> 00:27:59,320 PIKACHU: [FRIENDLY] 512 00:27:59,410 --> 00:28:00,740 AXEW, SCRAGGY: [MEMANGGIL] 513 00:28:00,820 --> 00:28:03,700 PIKACHU: [ENCOURAGING] 514 00:28:03,780 --> 00:28:06,530 VICTINI: [APPEARING] 515 00:28:07,820 --> 00:28:08,740 VICTINI: [CURIOUS] 516 00:28:08,820 --> 00:28:09,740 PIKACHU: [HAPPY] 517 00:28:09,870 --> 00:28:10,780 AXEW: [HAPPY] 518 00:28:10,870 --> 00:28:12,240 VICTINI: [EXCITED] 519 00:28:12,320 --> 00:28:13,820 PIKACHU: [HAPPY] 520 00:28:24,320 --> 00:28:25,320 VICTINI: [JOYFUL] 521 00:28:25,620 --> 00:28:26,530 PIKACHU: [HAPPY] 522 00:28:27,200 --> 00:28:29,530 AXEW, SCRAGGY: [HAPPY] 523 00:28:29,620 --> 00:28:32,740 CARLITA: Sungguh menakjubkan Victini muncul! Sebuah keajaiban sejati! 524 00:28:33,200 --> 00:28:35,820 CILAN: Ini seperti ramuan eksotis dan langka! 525 00:28:37,820 --> 00:28:40,530 IRIS: Itu membuat saya merasa ... sungguh, sangat bahagia! 526 00:28:44,530 --> 00:28:47,320 JESSIE: Dia bukan satu-satunya yang benar-benar bahagia ... 527 00:28:47,410 --> 00:28:49,490 PERTEMUAN: Ini adalah SHOT sekali-dalam-seumur hidup! 528 00:28:49,580 --> 00:28:52,080 JAMES: Pokémon Kemenangan yang kuat ... 529 00:28:52,200 --> 00:28:54,080 sekarang, jika Victini adalah milik kita ... 530 00:28:54,240 --> 00:28:56,280 JESSIE: Bayangkan semua kekuatan itu di AS! 531 00:28:56,370 --> 00:28:58,240 JESSIE, JAMES, MEOWTH: Merasa BAIK! 532 00:28:58,320 --> 00:29:02,450 PIKACHU, AXEW, SCRAGGY, VICTINI: [EXCITED] 533 00:29:05,490 --> 00:29:08,410 VICTINI: [CONCERNED] 534 00:29:10,530 --> 00:29:12,280 PIDOVE FLOCK: [MEMANGGIL] 535 00:29:12,370 --> 00:29:13,370 VICTINI: [HESITANT] 536 00:29:13,530 --> 00:29:15,240 ASH: Korban! Mari kita periksa! Ayo! 537 00:29:15,320 --> 00:29:16,240 VICTINI: [SCARED] 538 00:29:18,990 --> 00:29:19,910 VICTINI: [PAINED] 539 00:29:20,870 --> 00:29:25,870 VICTINI: [STRUGGLING] 540 00:29:26,910 --> 00:29:28,370 PIKACHU: [SHOCKED] 541 00:29:29,370 --> 00:29:31,370 ASH: Victini, ada apa ?! 542 00:29:31,450 --> 00:29:34,240 VICTINI: [SEARING SHOT MOVE] 543 00:29:50,780 --> 00:29:53,320 VICTINI: [UPSET] 544 00:29:53,410 --> 00:29:55,320 ASH: Victini, apa yang terjadi? 545 00:29:55,410 --> 00:29:56,410 VICTINI: [SCARED] 546 00:29:58,990 --> 00:30:00,450 VICTINI: [UPSET] 547 00:30:05,240 --> 00:30:06,870 ASH: Victini, tunggu! 548 00:30:06,950 --> 00:30:07,870 PIKACHU: [MEMANGGIL] 549 00:30:10,030 --> 00:30:11,620 PIKACHU: [KERJA] 550 00:30:13,410 --> 00:30:15,620 ASH: Aw, Victini ... 551 00:30:16,030 --> 00:30:17,700 JUANITA: Kamu benar-benar bertemu dengan Victini? 552 00:30:17,780 --> 00:30:19,700 CARLITA: Ya, Bu, kami benar-benar melakukannya! 553 00:30:19,780 --> 00:30:22,490 CILAN: Juanita! Ke mana seseorang pergi ke kota ini untuk mencari 554 00:30:22,580 --> 00:30:24,080 tempat yang nyaman dan damai? 555 00:30:24,910 --> 00:30:27,240 CILAN: Setelah pengalaman buruk ... Di mana Anda inginkan? 556 00:30:27,320 --> 00:30:28,820 untuk pergi untuk merasa lebih baik? 557 00:30:29,280 --> 00:30:30,200 PIKACHU: [PERTANYAAN] 558 00:30:30,320 --> 00:30:32,490 CILAN, BAGIAN F: Tempat ... yang terasa seperti rumah! 559 00:30:33,280 --> 00:30:34,580 PIDOVE FLOCK: [MEMANGGIL] 560 00:30:34,660 --> 00:30:37,820 CARLITA: Mungkin Victini tidak suka penghalang ... 561 00:30:38,280 --> 00:30:39,280 ASH: penghalang 562 00:30:39,580 --> 00:30:42,660 JUANITA: Desa kami memiliki penghalang tak terlihat di sekitarnya ... 563 00:30:43,030 --> 00:30:45,990 JUANITA: ... dan konon Victini tidak bisa melampaui 564 00:30:46,080 --> 00:30:47,080 Pilar Perlindungan. 565 00:30:47,160 --> 00:30:49,410 ASH: Melampaui Pilar Perlindungan ...? 566 00:30:53,780 --> 00:30:54,700 CILAN: Mereka membentuk penghalang ...! 567 00:30:54,780 --> 00:30:56,700 IRIS: Itu pastinya yang kembali ke sana! 568 00:30:56,820 --> 00:30:57,740 ASH: Iya ... 569 00:30:57,820 --> 00:30:58,870 DAMON: Hei, semuanya! 570 00:30:59,990 --> 00:31:01,080 DAMON: Jadi kita bertemu lagi ...! 571 00:31:01,620 --> 00:31:02,530 ASH: ini Damon! 572 00:31:02,660 --> 00:31:03,580 CARLITA: Saudaraku! 573 00:31:03,820 --> 00:31:04,740 ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU, AXEW: [SURPRISED] 574 00:31:04,820 --> 00:31:05,740 IRIS: adikmu ?! 575 00:31:05,820 --> 00:31:06,740 CILAN: Apa yang kamu tahu ... 576 00:31:06,870 --> 00:31:08,490 DAMON: Sudah terlalu lama, Ibu ... 577 00:31:08,870 --> 00:31:11,200 JUANITA: Untuk informasi Anda, enam bulan tepatnya! 578 00:31:11,490 --> 00:31:12,780 CARLITA: Apa yang membawamu kemari? 579 00:31:12,870 --> 00:31:15,820 DAMON: Saya hanya membantu dengan pemulihan benteng. 580 00:31:15,910 --> 00:31:17,660 MANNES: Atas permintaan khusus saya! 581 00:31:18,030 --> 00:31:20,660 JUANITA: Dengar, Mannes ... Posisimu sebagai walikota tidak memungkinkan 582 00:31:20,740 --> 00:31:22,530 Anda untuk bos anak saya sekitar! 583 00:31:22,700 --> 00:31:25,080 MANNES: Apa pun yang Anda katakan, sayangku Juanita ... 584 00:31:25,700 --> 00:31:28,490 CARLITA: Damon! Victini benar-benar ada! 585 00:31:29,280 --> 00:31:30,280 DAMON: Ya, saya tahu ...! 586 00:31:42,990 --> 00:31:46,780 CILAN: Ah, aroma tumbuh rumput ... Banyak udara segar! 587 00:31:46,870 --> 00:31:49,450 Daerah ini seindah buah matang! 588 00:31:49,780 --> 00:31:50,700 JUANITA: ya! 589 00:31:50,780 --> 00:31:52,450 MANNES: Kebun ini milik keluarga saya! 590 00:31:53,870 --> 00:31:55,490 PIKACHU: [CURIOUS] 591 00:31:57,240 --> 00:32:00,620 IRIS: Lambat, Axew! Anda bisa tergelincir dan melukai diri sendiri! 592 00:32:02,870 --> 00:32:05,530 PIKACHU: [MEMANGGIL] 593 00:32:05,620 --> 00:32:07,030 AXEW: [MEMANGGIL] 594 00:32:07,870 --> 00:32:12,320 ASH: Korban! Kami tidak tahu Anda tidak bisa melewati rintangan! 595 00:32:12,410 --> 00:32:14,160 Silakan datang keluar ...! 596 00:32:14,370 --> 00:32:16,240 IRIS: Anda tidak perlu bersembunyi dari kami! 597 00:32:16,870 --> 00:32:18,530 CILAN: Kami punya macarons lezat! 598 00:32:18,780 --> 00:32:20,620 ASH: Ya, keluar dan punya beberapa! 599 00:32:22,990 --> 00:32:24,160 PURRLOIN: [RAHASIA] 600 00:32:24,780 --> 00:32:25,700 PIKACHU: [SHOCKED] 601 00:32:25,780 --> 00:32:26,700 DRILBUR: [SALAM] 602 00:32:26,780 --> 00:32:27,700 PIKACHU: [SURPRISED] 603 00:32:27,990 --> 00:32:28,910 PURRLOIN: [PERSUASIVE] 604 00:32:28,990 --> 00:32:31,530 PIKACHU: [EXCITED] 605 00:32:31,820 --> 00:32:33,370 ASH: Mereka menyuruh kita mengikuti mereka ...! 606 00:32:33,580 --> 00:32:34,490 PIKACHU: [CURIOUS] 607 00:32:34,620 --> 00:32:38,780 KELOMPOK PETILIL: [CURIOUS] 608 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 MINCCINO: [FRANTIC] 609 00:32:41,280 --> 00:32:42,620 KELOMPOK PETILIL: [EAGER] 610 00:32:42,700 --> 00:32:47,700 COTTONEE GROUP: [EAGER] 611 00:32:56,370 --> 00:32:58,910 COTTONEE GROUP: [RELIEVED] 612 00:32:59,160 --> 00:33:00,080 PURRLOIN: [MEMANGGIL] 613 00:33:00,160 --> 00:33:01,080 MINCCINO: [MEMANGGIL] 614 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 DRILBUR: [MEMANGGIL] 615 00:33:07,030 --> 00:33:09,450 VICTINI: [APPEARING] [SCARED] 616 00:33:09,740 --> 00:33:10,990 ASH: Korban! 617 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 VICTINI: [STARTLED] 618 00:33:17,450 --> 00:33:19,200 ASH: Korban! Kamu di sini kan? 619 00:33:19,280 --> 00:33:20,200 PIKACHU: [MEMANGGIL] 620 00:33:20,280 --> 00:33:22,410 ASH: Saya sangat menyesal telah membuat saya takut sebelumnya ...! 621 00:33:23,530 --> 00:33:24,530 ASH: Saya sangat menyesal ... 622 00:33:27,530 --> 00:33:28,450 VICTINI: [STARTLED] 623 00:33:29,950 --> 00:33:32,620 ASH: Victini, kamu tidak perlu bersembunyi! Ayo keluar! 624 00:33:33,950 --> 00:33:38,870 PIKACHU: [SHOCKED] / [STRUGGLING] 625 00:33:40,820 --> 00:33:42,490 PIKACHU: [STRUGGLING] 626 00:33:42,580 --> 00:33:44,990 VICTINI: [STRUGGLING] 627 00:33:47,280 --> 00:33:48,450 ASH: Ini Victini! 628 00:33:50,080 --> 00:33:51,080 IRIS: kamu kembali !! 629 00:33:51,580 --> 00:33:53,370 CARLITA: AKU MEMBERITAHU ANDA! 630 00:33:53,450 --> 00:33:55,200 VICTINI: [STRUGGLING] / [STARTLED] 631 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 PIKACHU: [SHOCKED] 632 00:33:59,370 --> 00:34:00,280 PIKACHU: [KERJA] 633 00:34:00,370 --> 00:34:01,280 CILAN: Abu ...! 634 00:34:01,370 --> 00:34:02,280 AXEW: [WORRIED] 635 00:34:02,370 --> 00:34:03,280 VICTINI: [WORRIED] 636 00:34:03,370 --> 00:34:04,780 ASH: Ini coooooold ...! 637 00:34:04,870 --> 00:34:06,030 VICTINI: [SURPRISED] / [PLAYFUL] 638 00:34:06,120 --> 00:34:07,620 ASH: Gotcha! 639 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 PIKACHU: [SURPRISED / CONFUSED] 640 00:34:09,370 --> 00:34:10,370 COTTONEE GROUP: [AMUSED] 641 00:34:10,450 --> 00:34:14,450 PIKACHU: [WORRIED] / [AMUSED] 642 00:34:14,530 --> 00:34:16,200 CARLITA: Victini bersenang-senang! 643 00:34:17,200 --> 00:34:20,530 DAMON: Rencanaku ... adalah meminjam sebagian kekuatan Victini. 644 00:34:22,990 --> 00:34:23,950 AXEW, PIKACHU, VICTINI: [PLAYFUL] 645 00:34:24,030 --> 00:34:28,120 MANNES: Anda tahu, keduanya Juanita dan saya adalah keturunan dari 646 00:34:28,240 --> 00:34:30,870 suku yang disebut People of the Vale. 647 00:34:31,030 --> 00:34:31,990 ASH: Orang-orang dari Vale ...? 648 00:34:32,080 --> 00:34:35,030 CILAN: Itu adalah suku yang disebutkan dalam legenda istana! 649 00:34:35,120 --> 00:34:36,030 CARLITA: Benar! 650 00:34:36,280 --> 00:34:38,660 JUANITA: Kami akan menceritakan sebuah kisah ... tentang Victini 651 00:34:38,740 --> 00:34:40,780 dan Rakyat Vale. 652 00:34:41,620 --> 00:34:42,950 MANNES: Ini dia ... 653 00:34:43,490 --> 00:34:46,780 MANNES: lihat! Lebih dari seribu tahun yang lalu, Rakyat 654 00:34:46,870 --> 00:34:50,490 dari Vale dengan bangga hidup di bawah kekuasaan seorang raja yang hebat! 655 00:34:51,490 --> 00:34:52,490 ASH: Ini Victini ...! 656 00:34:54,080 --> 00:34:56,080 IRIS: Apakah itu Pokémon raja? 657 00:34:56,990 --> 00:34:58,370 MANNES: Ya, itulah yang dikatakan legenda ... 658 00:35:01,280 --> 00:35:03,740 JUANITA: Raja memerintah atas apa yang disebutnya 659 00:35:03,820 --> 00:35:04,910 Kerajaan Vale ... 660 00:35:05,910 --> 00:35:07,080 CILAN: Kerajaan Vale ...? 661 00:35:07,740 --> 00:35:10,120 MANNES: Kerajaan menarik energinya dari Dragon Force! 662 00:35:10,530 --> 00:35:11,530 ASH: Apa itu Dragon Force? 663 00:35:12,120 --> 00:35:15,120 DAMON: Ini adalah kekuatan yang mengalir tak terlihat di seluruh planet kita. 664 00:35:18,740 --> 00:35:22,370 MANNES: Dengan menggunakan kekuatan itu dengan bijak, orang dan Pokémon sama 665 00:35:22,450 --> 00:35:25,620 mampu menciptakan lingkungan yang selaras sempurna 666 00:35:25,700 --> 00:35:27,120 - satu dengan alam ... 667 00:35:30,530 --> 00:35:33,120 MANNES: Raja memiliki dua putra: pangeran kembar! 668 00:35:34,080 --> 00:35:37,530 MANNES: Dan kedua pangeran itu penuh dengan kebijaksanaan dan keberanian. 669 00:35:40,120 --> 00:35:42,580 MANNES: Setiap pangeran memiliki kualitas yang unik 670 00:35:42,660 --> 00:35:44,450 yang mereka juluki. 671 00:35:44,530 --> 00:35:46,160 MANNES: Pahlawan Cita-cita! 672 00:35:46,490 --> 00:35:47,950 MANNES: ... dan Hero of Truth! 673 00:35:48,240 --> 00:35:49,990 MANNES: Mereka sangat dicintai ... 674 00:35:50,120 --> 00:35:51,030 IRIS: apakah itu ... 675 00:35:51,120 --> 00:35:52,030 CILAN: Pokémon ...? 676 00:35:52,120 --> 00:35:54,120 MANNES: Kedua pangeran ditemani oleh 677 00:35:54,200 --> 00:35:56,080 naga besar Pokémon 678 00:35:56,200 --> 00:35:57,820 CARLITA: Zekrom dan Reshiram. 679 00:35:58,160 --> 00:36:02,120 DAMON: Keduanya hanya memberikan hikmat dan kekuatan yang agung 680 00:36:02,200 --> 00:36:04,160 Bagi mereka yang dinilai layak. TAPI... 681 00:36:05,200 --> 00:36:07,820 DAMON: ... negara ini hilang, dan kedua pangeran 682 00:36:07,910 --> 00:36:08,820 menjadi musuh ... 683 00:36:09,740 --> 00:36:10,950 RESHIRAM: [ANGRY ROAR] 684 00:36:11,740 --> 00:36:12,870 ZEKROM: [ANGRY ROAR] 685 00:36:13,030 --> 00:36:15,780 MANNES: ... yang akhirnya mengarah ke yang hebat dan 686 00:36:15,870 --> 00:36:17,030 perang destruktif ... 687 00:36:17,240 --> 00:36:20,160 RESHIRAM: [FUSION FLARE MOVE] 688 00:36:20,870 --> 00:36:25,280 ZEKROM: [FUSION BOLT MOVE] 689 00:36:31,240 --> 00:36:33,660 JUANITA: Keduanya bertempur dengan ganas, 690 00:36:33,740 --> 00:36:34,660 akhirnya melukai satu sama lain ... 691 00:36:34,740 --> 00:36:36,120 ZEKROM: [PAINED] 692 00:36:36,200 --> 00:36:37,120 RESHIRAM: [PAINED] 693 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 MANNES: ... yang menghabiskan seluruh energi hidupnya. 694 00:36:39,370 --> 00:36:44,370 MANNES: Pokemon monagon besar ini ditransformasikan menjadi 695 00:36:44,450 --> 00:36:47,200 batu ... dan terjatuh ke dalam tidur nyenyak. 696 00:36:54,370 --> 00:36:57,490 JUANITA: Pada saat kedua pangeran menyadari kesalahannya 697 00:36:57,580 --> 00:36:59,740 Mereka telah melakukannya, sudah terlambat. 698 00:37:02,370 --> 00:37:04,700 JUANITA: Energi Angkatan Naga menjadi kacau! 699 00:37:05,370 --> 00:37:07,370 MANNES: Menyaksikan penghancurannya 700 00:37:07,450 --> 00:37:10,370 Tanah rakyat, raja memutuskan untuk menggunakan kekuatan Victini. 701 00:37:10,700 --> 00:37:11,620 IRIS: Victini's ... 702 00:37:11,910 --> 00:37:12,950 CILAN: ... kekuatan! Wow... 703 00:37:14,780 --> 00:37:15,700 VICTINI: [SURPRISED] 704 00:37:17,160 --> 00:37:21,080 KING: Victini, tolong ... beri saya penggunaan kekuatanmu! 705 00:37:21,740 --> 00:37:22,660 VICTINI: [MENERIMA] 706 00:37:24,410 --> 00:37:26,950 JUANITA: Untuk memanfaatkan kekuatan Victini, 707 00:37:27,030 --> 00:37:30,490 raja menciptakan penghalang di sekitar benteng dengan menggunakan 708 00:37:30,580 --> 00:37:31,780 Pilar Perlindungan ... 709 00:37:34,410 --> 00:37:39,410 VICTINI: [FOKUS] 710 00:37:41,740 --> 00:37:44,700 DUOSION GROUP, SIGILYPH GROUP: [FOKUS] 711 00:37:51,740 --> 00:37:53,620 MANNES: Jadi, dengan semua penduduk kota berkumpul 712 00:37:53,740 --> 00:37:54,660 atas kastil ... 713 00:37:55,820 --> 00:37:57,240 MANNES: ... itu diangkat ke langit! 714 00:38:08,660 --> 00:38:12,030 MANNES: ... dan benteng itu dibawa ke puncak gunung ini! 715 00:38:15,530 --> 00:38:16,950 VICTINI: [ANXIOUS] 716 00:38:21,240 --> 00:38:24,740 VICTINI: [WORRIED] 717 00:38:25,780 --> 00:38:30,780 VICTINI: [RELIEVED] 718 00:38:35,370 --> 00:38:38,780 VICTINI: [PERTANYAAN] 719 00:38:39,700 --> 00:38:43,820 JUANITA: Namun ... kekuatan raja dihabiskan, dan pilar 720 00:38:43,910 --> 00:38:46,700 Perlindungan dan penghalang tetap ada. 721 00:38:47,280 --> 00:38:49,160 MANNES: Akhirnya kekacauan di dalam 722 00:38:49,240 --> 00:38:50,280 Dragon Force mereda. 723 00:38:50,870 --> 00:38:53,700 MANNES: Kedua pangeran itu dipenuhi dengan penyesalan mendalam, 724 00:38:53,780 --> 00:38:56,620 dan mereka memindahkan batu naga Pokémon 725 00:38:56,700 --> 00:38:59,160 ke lokasi yang aman dan rahasia ... 726 00:39:07,160 --> 00:39:10,740 DAMON: Tapi ... Rakyat Vale kehilangan ikatan mereka dengan 727 00:39:10,820 --> 00:39:12,030 tanah dan tersebar dimana-mana! 728 00:39:13,160 --> 00:39:15,280 DAMON: Bahkan meninggalkan Victini, yang punya 729 00:39:15,370 --> 00:39:16,450 lenyap dari pandangan 730 00:39:16,620 --> 00:39:19,820 ASH: Victini sudah di sini ... selama lebih dari seribu tahun ?! 731 00:39:20,620 --> 00:39:21,530 IRIS: Seribu tahun ...? 732 00:39:21,620 --> 00:39:24,450 CILAN: Dan terjebak di dalam penghalang untuk selama ini ...! 733 00:39:24,530 --> 00:39:29,530 PIKACHU, AXEW, VICTINI: [PLAYFUL] 734 00:39:33,280 --> 00:39:34,200 ASH: Victini ... 735 00:39:36,620 --> 00:39:37,530 DAMON: Lihatlah ke sana! 736 00:39:37,620 --> 00:39:39,200 DAMON: Dari situlah Kerajaan dulu ...! 737 00:39:41,990 --> 00:39:44,620 DAMON: Tujuan saya ... adalah untuk membawa Kerajaan Surga 738 00:39:44,700 --> 00:39:45,780 Vale hidup kembali. 739 00:39:46,950 --> 00:39:47,870 CARLITA: Kembali ke kehidupan? 740 00:39:47,950 --> 00:39:49,240 VICTINI: [SURPRISED] 741 00:39:49,740 --> 00:39:52,320 AXEW: [PLAYFUL] 742 00:39:52,700 --> 00:39:54,030 AXEW: [STARTLED] 743 00:39:54,120 --> 00:39:56,280 CILAN, IRIS, ASH, PIKACHU: [AMUSED] 744 00:39:56,370 --> 00:39:58,780 VICTINI: [PLAYFUL] 745 00:39:58,910 --> 00:40:03,910 AXEW: [AMUSED] 746 00:40:04,030 --> 00:40:05,780 ASH: Korban! 747 00:40:05,870 --> 00:40:06,820 PIKACHU: [EXCITED] 748 00:40:09,120 --> 00:40:12,910 DAMON: Anda bilang akan menyenangkan ... jika Kerajaan Inggris 749 00:40:12,990 --> 00:40:14,410 Vale bisa dipulihkan ... 750 00:40:15,910 --> 00:40:17,030 JUANITA: Saya lakukan ... 751 00:40:19,370 --> 00:40:22,370 JUANITA: Energi tanah ini tidak lagi mengalir disini ... 752 00:40:23,370 --> 00:40:25,870 JUANITA: ... jadi baik orang maupun Pokémon tidak bisa hidup ... 753 00:40:26,910 --> 00:40:28,700 YOUNG DAMON: Tidakkah lebih bagus lagi jika mereka bisa? 754 00:40:32,080 --> 00:40:33,870 JUANITA: Itu mimpiku, Damon. 755 00:40:40,950 --> 00:40:44,200 DAMON: Dan sekarang ... aku akhirnya bisa mewujudkan impianmu itu! 756 00:40:46,700 --> 00:40:51,700 VICTINI: [DETERMINED] 757 00:40:52,200 --> 00:40:54,320 AXEW: [senang] 758 00:40:54,660 --> 00:40:57,030 PIKACHU: [EXCITED] 759 00:40:57,120 --> 00:41:00,240 PETILIL X3: [CURIOUS] 760 00:41:00,320 --> 00:41:02,370 DRILBUR X2: [EXCITED] 761 00:41:02,950 --> 00:41:03,870 PURRLOIN: [AMUSED] 762 00:41:03,950 --> 00:41:05,200 MINCCINO: [EAGER] 763 00:41:05,280 --> 00:41:08,200 COTTONEE X3: [CURIOUS] 764 00:41:08,280 --> 00:41:10,030 AXEW, PIKACHU, MINCCINO, 765 00:41:10,120 --> 00:41:13,160 VICTINI, DRILBUR X 2, PURRLOIN: [EXCITED] 766 00:41:18,080 --> 00:41:19,870 PETILIL X3: [HAPPY EATING] 767 00:41:19,950 --> 00:41:24,280 DRILBUR X2, VICTINI: [HAPPY] 768 00:41:33,240 --> 00:41:36,030 AXEW, PIKACHU: [HAPPY EATING] 769 00:41:36,120 --> 00:41:38,660 COTTONEE X3: [HAPPY EATING] 770 00:41:38,740 --> 00:41:42,490 MINCCINO: [CURIOUS] 771 00:41:42,910 --> 00:41:46,660 PURRLOIN: [senang] 772 00:41:46,740 --> 00:41:49,080 VICTINI, COTTONEE X3, MINCCINO, AXEW, 773 00:41:49,160 --> 00:41:51,450 PIKACHU, DRILBUR X2: [HAPPY EATING] 774 00:41:51,990 --> 00:41:54,870 CILAN: Sepertinya Victini tidak sendirian! 775 00:41:55,700 --> 00:41:56,620 IRIS: iya 776 00:41:56,700 --> 00:41:58,450 VICTINI: [PENAWARAN] 777 00:41:58,530 --> 00:41:59,530 ASH: apakah itu untuk kita? 778 00:41:59,990 --> 00:42:01,620 ASH: Victini, terima kasih! 779 00:42:01,990 --> 00:42:03,820 IRIS: Terima kasih, Victini! 780 00:42:04,030 --> 00:42:05,200 CILAN: Merci! 781 00:42:06,660 --> 00:42:08,820 IRIS: Bon appetit! 782 00:42:08,910 --> 00:42:09,910 VICTINI: [CURIOUS] 783 00:42:10,990 --> 00:42:11,910 IRIS: enak sekali 784 00:42:11,990 --> 00:42:13,080 ASH: Ya, enak sekali! 785 00:42:13,160 --> 00:42:18,160 VICTINI: [DELIGHTED] 786 00:42:20,370 --> 00:42:24,740 VICTINI: [HAPPY EATING] 787 00:42:26,030 --> 00:42:27,030 MANNES: Tiga tahun yang lalu ... 788 00:42:27,320 --> 00:42:30,030 MANNES: Damon kembali dan mengunjungi saya di rumah saya. 789 00:42:33,080 --> 00:42:36,240 DAMON: Saya ingin menghubungi People of the Vale yang memiliki 790 00:42:36,320 --> 00:42:37,870 tersebar di mana-mana dan meminta mereka kembali 791 00:42:37,950 --> 00:42:39,450 jadi kita bisa membangun kembali Kerajaan kita! 792 00:42:41,030 --> 00:42:42,370 MANNES: Tapi itu tidak mungkin! 793 00:42:43,990 --> 00:42:46,820 DAMON: Saya harus mencoba. Mereka yang mengatakan "tidak mungkin" ... 794 00:42:46,950 --> 00:42:48,030 tidak mencapai apa-apa! 795 00:42:53,950 --> 00:42:54,950 DAMON: Sejak saat itu ... 796 00:42:55,530 --> 00:42:58,410 DAMON: Saya telah melakukan perjalanan jauh dan luas untuk mencari 797 00:42:58,490 --> 00:42:59,530 Orang-orang dari Vale ... 798 00:43:14,740 --> 00:43:16,080 GLACINE: Sudah waktunya kamu pergi. 799 00:43:20,080 --> 00:43:22,120 LUIS: Ambillah! Ini adalah untuk Anda... 800 00:43:26,870 --> 00:43:30,080 DAMON: Kenapa, terima kasih ... saya akan kembali! 801 00:43:31,580 --> 00:43:34,580 DAMON: Awalnya, tidak ada yang mau mendengarkan saya ... 802 00:43:47,580 --> 00:43:49,990 DAMON: Tiba-tiba, aku mendengar suara ... 803 00:43:51,780 --> 00:43:54,160 RESHIRAM: Tidak ada jalan pintas menuju kebenaran ... 804 00:43:55,120 --> 00:43:56,740 DAMON: apa itu ?! 805 00:44:09,410 --> 00:44:12,030 RESHIRAM: Kebenaran menunggu disini ... 806 00:44:20,160 --> 00:44:22,530 DAMON: Sekali lagi, suaranya ... aku dengar itu berasal dari 807 00:44:22,620 --> 00:44:23,660 Pedang Vale! 808 00:44:23,950 --> 00:44:24,950 JUANITA: Dari kastil ...? 809 00:44:27,620 --> 00:44:31,620 MANNES: Jadi kami pergi ke gua yang terletak di bawah benteng ... 810 00:44:46,780 --> 00:44:51,320 MANNES: Kita tidak bisa pergi lebih jauh ... untuk beberapa alasan ... 811 00:44:51,450 --> 00:44:53,660 ... Damon ...! 812 00:44:54,240 --> 00:44:55,240 DAMON: Mannes! 813 00:44:56,200 --> 00:44:59,200 MANNES: Damon ?! Bagaimana kamu bisa turun disana ?! 814 00:45:00,080 --> 00:45:01,530 DAMON: Aku di sini! Saya tidak tahu ... 815 00:45:02,200 --> 00:45:05,200 MANNES: Jalan memilih yang akan diijinkan melewatinya ... 816 00:45:05,820 --> 00:45:07,080 DAMON: Aku akan pergi sendiri! 817 00:45:09,870 --> 00:45:12,240 DAMON: Jalan itu dipenuhi rintangan ... 818 00:45:12,990 --> 00:45:14,990 DAMON: Tapi entah kenapa ... aku berhasil melewatinya! 819 00:45:32,530 --> 00:45:34,200 DAMON: Batu Cahaya yang Hebat! 820 00:45:35,280 --> 00:45:38,870 DAMON: Jadi, Andalah yang membawaku ke sini ... 821 00:46:07,280 --> 00:46:10,580 RESHIRAM: [TRIUMPHANT] 822 00:46:12,990 --> 00:46:15,160 RESHIRAM: [ROARING] 823 00:46:16,200 --> 00:46:19,660 RESHIRAM: Kebenaran di dalam dirimu ... Telah dinilai layak! 824 00:46:24,200 --> 00:46:26,660 RESHIRAM: [FUSION FLARE MOVE] 825 00:46:42,030 --> 00:46:45,870 DAMON, LUIS, GLACINE, DONUKE, BEARTIC X4, HERDIER: [SHOCKED] 826 00:46:48,660 --> 00:46:51,660 DAMON: Saya bertemu ... Reshiram hebat! 827 00:46:53,080 --> 00:46:54,080 JUANITA: kamu bertemu dengan Reshiram ?! 828 00:46:55,280 --> 00:46:56,200 CARLITA: Luar biasa! 829 00:46:57,450 --> 00:46:58,410 MANNES: Ya, masuklah! 830 00:47:12,120 --> 00:47:15,620 DAMON: Saya telah menemukan jawabannya! Reshiram telah menunjukkan padaku bagaimana caranya 831 00:47:15,700 --> 00:47:19,450 Orang-orang dari Vale ... bisa menggunakan Pedang Vale ... untuk mendapatkan 832 00:47:19,530 --> 00:47:21,530 Kontrol penuh energi Dragon Force! 833 00:47:37,530 --> 00:47:42,530 IRIS, AXEW, CILAN, ASH, PIKACHU, VICTINI: [SLEEPING] 834 00:47:49,740 --> 00:47:51,530 VICTINI: [DREAMING] 835 00:47:55,620 --> 00:48:00,620 VICTINI: [NERVOUS] 836 00:48:28,450 --> 00:48:30,910 VICTINI: [STARTLED] 837 00:48:32,120 --> 00:48:33,120 VICTINI: [DELIGHTED] 838 00:48:35,370 --> 00:48:37,200 KING: Maafkan aku, Victini ... 839 00:48:37,990 --> 00:48:40,530 RAJA: Maafkan aku karena menjebakmu disini ... 840 00:48:40,620 --> 00:48:41,700 Saya minta maaf... 841 00:48:42,870 --> 00:48:47,870 VICTINI: [CONFUSED] 842 00:48:54,740 --> 00:48:57,240 VICTINI: [SAD] 843 00:49:00,120 --> 00:49:04,120 VICTINI: [UPSET] 844 00:49:05,200 --> 00:49:09,530 VICTINI, PIKACHU: [SLEEPING] 845 00:49:09,620 --> 00:49:10,530 ASH: Korban Miskin ... 846 00:49:17,320 --> 00:49:19,200 ASH: Jadi kamu kesepian, bukankah kamu ...? 847 00:49:19,780 --> 00:49:22,580 VICTINI: [SURPRISED] 848 00:49:22,660 --> 00:49:27,660 VICTINI: [INSISTENT] 849 00:49:33,490 --> 00:49:36,370 VICTINI: [INSISTENT] 850 00:49:40,120 --> 00:49:42,120 VICTINI: [AMAZED] 851 00:49:42,780 --> 00:49:44,030 PIKACHU: [CURIOUS] 852 00:50:01,410 --> 00:50:03,410 PIKACHU: [AMAZED] 853 00:50:05,160 --> 00:50:06,080 VICTINI: [PLEADING] 854 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 ASH, IRIS, AXEW: [BEWILDERED] 855 00:50:15,120 --> 00:50:16,280 VICTINI: [PLEADING] 856 00:50:16,410 --> 00:50:18,700 ASH: Victini ... apa kamu ingin pergi kesana? 857 00:50:18,780 --> 00:50:19,870 VICTINI: [PERJANJIAN] 858 00:50:20,450 --> 00:50:21,370 ASH: oke 859 00:50:21,450 --> 00:50:23,950 ASH: Victini, aku berjanji akan membawamu ke laut! 860 00:50:24,030 --> 00:50:28,910 VICTINI: [SURPRISED] [EXCITED] 861 00:50:29,030 --> 00:50:31,580 ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU, AXEW: [AMUSED] 862 00:50:49,780 --> 00:50:51,780 SIGILYPH: [PENAMPILAN] 863 00:51:07,030 --> 00:51:09,820 DAMON: Mulai hari ini, Rakyat Vale 864 00:51:09,910 --> 00:51:11,820 akan dipertemukan kembali dengan tanah mereka! Sigilyph! 865 00:51:14,280 --> 00:51:19,280 SIGILYPH: [PSYCHIC MOVE] 866 00:51:23,320 --> 00:51:25,320 SIGILYPH: [DETERMINED] 867 00:51:35,820 --> 00:51:40,080 PIDOVE FLOCK: [SHOCKED] 868 00:51:41,580 --> 00:51:42,580 VICTINI: [SCARED] 869 00:52:01,700 --> 00:52:02,870 IRIS: Pilar Perlindungan! 870 00:52:03,370 --> 00:52:04,700 CILAN: Tapi ... apa yang terjadi ?! 871 00:52:04,870 --> 00:52:09,030 PIDOVE FLOCK: [SCARED] 872 00:52:09,870 --> 00:52:10,870 VICTINI: [SCARED] 873 00:52:11,030 --> 00:52:11,950 PIKACHU: [MEMANGGIL] 874 00:52:12,030 --> 00:52:12,950 ASH: Korban! 875 00:52:13,030 --> 00:52:13,950 VICTINI: [SCARED] 876 00:52:14,030 --> 00:52:16,530 PIKACHU: [FRANTIC] 877 00:52:23,530 --> 00:52:24,450 MANNES: Sudah dimulai! 878 00:52:32,490 --> 00:52:34,740 VICTINI: [ANXIOUS] 879 00:52:39,200 --> 00:52:40,820 PIKACHU: [EXERTION] 880 00:52:40,910 --> 00:52:44,370 VICTINI: [FRANTIC] 881 00:52:44,700 --> 00:52:45,620 JAMES: Di atas sana! 882 00:52:45,700 --> 00:52:46,620 JESSIE: Ini Victini! 883 00:52:46,700 --> 00:52:48,030 PERTEMUAN: Ayo, ayo kita jalanin! 884 00:53:00,080 --> 00:53:05,080 PIKACHU, ASH: [EXERTION] 885 00:53:05,780 --> 00:53:10,780 VICTINI: [FRANTIC] 886 00:53:11,700 --> 00:53:13,160 ASH: Korban! 887 00:53:13,240 --> 00:53:15,080 PIKACHU: [MEMANGGIL] 888 00:53:15,950 --> 00:53:18,910 VICTINI: [FRANTIC] 889 00:53:19,910 --> 00:53:20,820 DAMON: Korban! 890 00:53:21,410 --> 00:53:22,490 VICTINI: [HESITANT] 891 00:53:22,820 --> 00:53:24,660 DAMON: Saya meminta Anda memberi saya kekuatan Anda ...! 892 00:53:25,200 --> 00:53:27,620 VICTINI: [EXCITED] / [SURPRISED] 893 00:53:30,490 --> 00:53:35,490 VICTINI: [SHOCKED] / [ANGRY] 894 00:53:42,990 --> 00:53:44,410 SIGILYPH: [DETERMINED] 895 00:53:44,990 --> 00:53:45,990 SIGILYPH: [FOKUS] 896 00:53:46,620 --> 00:53:51,620 VICTINI: [SHOCKED] / [STRUGGLING] 897 00:53:58,120 --> 00:54:03,120 SOLOSIS GROUP, DUOSION GROUP: [PSYCHIC MOVE] 898 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 JUANITA: Damon! 899 00:54:09,160 --> 00:54:11,240 DAMON: Kekuatan Victini meningkatkan tipe Psikis 900 00:54:11,320 --> 00:54:13,030 Kekuatan Pokémon di kastil! 901 00:54:13,870 --> 00:54:14,780 DAMON: lihat! 902 00:54:16,530 --> 00:54:17,450 CARLITA: Abu! 903 00:54:17,530 --> 00:54:19,120 ASH: Carlita, dimana Victini ...? 904 00:54:19,200 --> 00:54:20,120 JUANITA, CARLITA, IRIS, PIKACHU, AXEW: [SHOCKED] 905 00:54:20,200 --> 00:54:21,120 ASH: apa itu? 906 00:54:21,200 --> 00:54:22,120 PIKACHU: [CONCERNED] 907 00:54:22,200 --> 00:54:23,120 IRIS: benteng! 908 00:54:36,080 --> 00:54:41,080 PIDOVE FLOCK: [ANXIOUS] 909 00:54:49,910 --> 00:54:51,280 SIGILYPH: [DETERMINED] 910 00:54:52,820 --> 00:54:57,820 VICTINI: [SCARED] 911 00:55:08,280 --> 00:55:09,450 JESSIE: James, apa yang terjadi ?! 912 00:55:09,910 --> 00:55:11,280 JAMES: Saya pikir benteng itu bergerak! 913 00:55:11,910 --> 00:55:12,820 PERTEMUAN: BERJALAN! 914 00:55:22,530 --> 00:55:24,950 CARLITA, JUANITA, ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU: [CONCERNED] 915 00:55:25,030 --> 00:55:28,280 PIDOVE FLOCK: [FRANTIC] 916 00:55:31,780 --> 00:55:32,780 DAMON: Saya menggunakan istana 917 00:55:32,870 --> 00:55:34,490 untuk mengubah aliran Dragon Force! 918 00:55:37,950 --> 00:55:40,160 SIGILYPH: [DETERMINED] 919 00:56:00,030 --> 00:56:01,990 JUANITA, CARLITA, ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU: [STARTLED] 920 00:56:22,450 --> 00:56:24,080 JUANITA, CARLITA, ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU: [SHOCKED] 921 00:57:06,950 --> 00:57:09,160 JUANITA, CARLITA, ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU: [AMAZED] 922 00:57:14,370 --> 00:57:15,450 MANNES: Itu akhirnya terjadi! 923 00:57:21,410 --> 00:57:22,580 DAMON: Kami sedang dalam perjalanan! 924 00:57:22,780 --> 00:57:24,580 SIGILYPH: [EXCITED] 925 00:57:25,200 --> 00:57:27,200 DAMON: Kerajaan Vale akan diperbaharui 926 00:57:27,280 --> 00:57:28,370 ketika kastil dikembalikan! 927 00:57:30,240 --> 00:57:31,240 VICTINI: [STRUGGLING] 928 00:57:37,240 --> 00:57:38,280 VICTINI: [MEMANGGIL] 929 00:57:38,370 --> 00:57:39,620 ASH: [SHOCKED] 930 00:57:40,660 --> 00:57:42,580 JUANITA, CARLITA, CILAN, AXEW, ASH, PIKACHU: [SHOCKED] 931 00:57:52,200 --> 00:57:54,410 VICTINI: [WHIMPERING] 932 00:57:54,490 --> 00:57:55,740 ASH, PIKACHU: [SHOCKED] 933 00:57:55,820 --> 00:57:58,990 VICTINI: [WHIMPERING] 934 00:57:59,080 --> 00:58:02,280 DAMON: Ash, Victini meminjamiku kekuatannya! 935 00:58:02,450 --> 00:58:05,580 ASH: Kamu menyakiti Victini! Anda harus melepaskannya! 936 00:58:05,700 --> 00:58:06,620 PIKACHU: [PLEADING] 937 00:58:06,700 --> 00:58:09,080 DAMON: tidak! Bukan saat aku masih butuh kekuatannya! 938 00:58:10,200 --> 00:58:11,120 VICTINI: [PAINED] 939 00:58:11,200 --> 00:58:12,410 PIKACHU: [SHOCKED] 940 00:58:17,580 --> 00:58:18,700 ASH, IRIS, CILAN: [SHOCKED] 941 00:58:18,780 --> 00:58:20,620 REUNICLUS: [APPEARING / PSYCHIC MOVE] 942 00:58:20,700 --> 00:58:24,120 ASH, PIKACHU: [STRUGGLING] 943 00:58:24,200 --> 00:58:25,740 IRIS, CILAN, AXEW: [STRUGGLING] 944 00:58:26,780 --> 00:58:27,740 VICTINI: [PAINED] 945 00:58:27,820 --> 00:58:29,370 IRIS: Victini !! 946 00:58:29,450 --> 00:58:30,700 ASH: STOP IT !! 947 00:58:33,740 --> 00:58:35,820 CARLITA: Berhenti, atau Victini akan mati! 948 00:58:36,240 --> 00:58:37,990 JUANITA: Damon, tolong hentikan sekarang juga! 949 00:58:38,370 --> 00:58:39,280 DAMON: Tapi, Ibu ...! 950 00:58:39,780 --> 00:58:41,280 ASH: sekarang! Pikachu, gunakan Thunderbolt! 951 00:58:41,780 --> 00:58:43,950 PIKACHU: [DETERMINED] / [THUNDERBOLT MOVE] 952 00:58:44,030 --> 00:58:46,080 REUNICLUS: [PAINED] 953 00:58:46,200 --> 00:58:47,320 IRIS, CILAN, PIKACHU, AXEW: [SHOCKED] 954 00:58:47,410 --> 00:58:49,990 ASH: Pikachu, hancurkan pilar! Bola Elektro! 955 00:58:50,620 --> 00:58:51,870 PIKACHU: [ELECTRO BALL MOVE] 956 00:58:54,950 --> 00:58:55,950 IRIS, CILAN, JUANITA, CARLITA, PIKACHU, AXEW: [SHOCKED] 957 00:58:56,740 --> 00:58:59,240 RESHIRAM: [ROAR] 958 00:59:05,160 --> 00:59:06,660 ASH, IRIS, CILAN, PIKACHU, AXEW: [ANGRY] 959 00:59:10,120 --> 00:59:15,120 RESHIRAM: [ANGRY] 960 00:59:15,950 --> 00:59:16,870 CARLITA: Reshiram! 961 00:59:16,950 --> 00:59:17,870 ASH: ini ?! 962 00:59:18,120 --> 00:59:19,030 PIKACHU: [SCARED] 963 00:59:19,120 --> 00:59:24,120 RESHIRAM: [FIERCE] 964 00:59:26,990 --> 00:59:29,160 RESHIRAM: [ROARING] 965 00:59:29,240 --> 00:59:31,370 ASH, CILAN, IRIS, PIKACHU, AXEW: [SCARED] 966 00:59:31,990 --> 00:59:33,240 RESHIRAM: [HEAT WAVE MOVE] 967 00:59:33,320 --> 00:59:34,580 ASH, CILAN, IRIS, PIKACHU, AXEW: [TERRIFIED] 968 00:59:36,200 --> 00:59:38,580 JUANITA: Golurk! Hentikan Reshiram! 969 00:59:41,660 --> 00:59:45,910 GOLURK: [ATTACKING] 970 00:59:45,990 --> 00:59:49,370 RESHIRAM: [SCARED] 971 00:59:51,780 --> 00:59:55,120 RESHIRAM: [FUSION FLARE] 972 00:59:57,320 --> 00:59:58,910 GOLURK: [DAMPAK] 973 00:59:58,990 --> 01:00:02,120 ASH, CILAN, IRIS, CARLITA, JUANITA, AXEW: [SHOCKED] 974 01:00:03,450 --> 01:00:08,450 GOLURK: [ANGRY] 975 01:00:11,030 --> 01:00:11,950 IRIS: Golurk ...! 976 01:00:12,030 --> 01:00:12,950 AXEW: [UPSET] 977 01:00:13,030 --> 01:00:14,030 REUNICLUS: [MEMANGGIL] 978 01:00:14,240 --> 01:00:16,280 DAMON: Reuniclus! Gunakan Psikis! 979 01:00:16,370 --> 01:00:17,410 REUNICLUS: [PSYCHIC MOVE] 980 01:00:17,490 --> 01:00:18,910 ASH, CILAN, IRIS, JUANITA, AXEW, PIKACHU: [STRUGGLING] 981 01:00:18,990 --> 01:00:21,950 CARLITA: Hentikan ... Damon! 982 01:00:22,030 --> 01:00:23,820 ASH: Pikachu, cepat! Petir! 983 01:00:23,910 --> 01:00:26,080 REUNICLUS: [DETERMINED] 984 01:00:28,200 --> 01:00:29,120 CILAN: Abu, TIDAK! 985 01:00:34,780 --> 01:00:35,990 VICTINI: [UPSET] 986 01:00:37,490 --> 01:00:40,490 RESHIRAM: [ROAR] 987 01:00:50,620 --> 01:00:52,410 DEERLING X2, SAWSBUCK X2: [PANICKED] 988 01:00:57,120 --> 01:00:58,120 VICTINI: [STRUGGLING] 989 01:00:59,080 --> 01:01:02,080 VICTINI: [STRUGGLING] 990 01:01:30,740 --> 01:01:33,120 KING: Pedang Vale tidak boleh dipindahkan ... 991 01:01:33,950 --> 01:01:37,200 KING: Jika Pedang Vale dipindahkan sekali lagi, 992 01:01:37,280 --> 01:01:39,120 Angkatan Naga akan terganggu ... 993 01:01:39,450 --> 01:01:42,910 RAJA: ... dan itu bisa menghancurkan seluruh dunia kita. 994 01:01:42,990 --> 01:01:46,870 Yang berarti, kastil tidak boleh dipindahkan lagi! 995 01:01:46,950 --> 01:01:49,120 VICTINI: [HAPPY] 996 01:01:51,450 --> 01:01:56,120 VICTINI: [PERTANYAAN] 997 01:01:59,160 --> 01:02:00,080 IRIS: ASH! 998 01:02:00,160 --> 01:02:01,080 CILAN: Kamu sudah bangun! 999 01:02: 01,160 -> 01: 02: 02,20 PIKACHU: [HAPPY] 1000 01:02:02,280 --> 01:02:03,580 IRIS: syukurlah 1001 01:02:04,120 --> 01:02:05,030 ASH: dimana saya 1002 01:02:05,120 --> 01:02:06,120 CILAN: Di gudang kastil ... 1003 01:02:06,660 --> 01:02:08,120 JUANITA: Ash, maafkan aku ...! 1004 01:02:08,660 --> 01:02:09,820 CARLITA: Maafkan kakakku ...! 1005 01:02:11,950 --> 01:02:14,030 ASH: Dia seharusnya tidak memindahkan puri! 1006 01:02:15,320 --> 01:02:18,030 ASH: Jika kastil itu bergerak, Dragon Force akan terganggu, 1007 01:02:18,120 --> 01:02:19,370 dan itu akan menghancurkan dunia! 1008 01:02:19,450 --> 01:02:20,530 JUANITA: apa yang kamu katakan ?! 1009 01:02:20,910 --> 01:02:22,580 ASH: Victini baru saja memberitahuku! 1010 01:02:23,200 --> 01:02:26,660 ASH: Benteng itu dipindahkan ke puncak gunung untuk menyimpannya 1011 01:02:26,740 --> 01:02:29,200 gangguan di Dragon Force tidak terkendali! 1012 01:02:31,120 --> 01:02:32,080 CARLITA: Tidak mungkin ... 1013 01:02:32,580 --> 01:02:35,620 JUANITA: Menurut legenda, Dragon Force menjadi 1014 01:02:35,700 --> 01:02:38,240 terganggu setelah Reshiram beralih ke stonewhich berarti 1015 01:02:38,320 --> 01:02:39,580 Reshiram tidak tahu! 1016 01:02:40,080 --> 01:02:41,280 CILAN: Jadi, apa yang kita lakukan ?! 1017 01:02:41,740 --> 01:02:43,160 IRIS: Reshiram terlalu kuat! 1018 01:02:45,530 --> 01:02:46,490 JUANITA: Zekrom! 1019 01:02:47,030 --> 01:02:48,370 ASH: Zekrom ...? 1020 01:02:49,160 --> 01:02:51,160 IRIS: Pokemon monagon besar lainnya ... 1021 01:02:51,740 --> 01:02:53,910 CARLITA: Zekrom punya kekuatan untuk menghentikan Reshiram! 1022 01:02:54,280 --> 01:02:56,080 ASH: Baiklah, tapi kemana Zekrom ?! 1023 01:02:56,490 --> 01:02:58,700 JUANITA: Reshiram berada di bawah benteng ... 1024 01:02:58,780 --> 01:03:01,410 Di situlah Damon menemukannya! Lalu itu berarti ... 1025 01:03:01,490 --> 01:03:03,490 Zekrom pasti dekat juga ...! 1026 01:03:03,780 --> 01:03:05,490 CILAN: Di bawah benteng ... 1027 01:03:08,910 --> 01:03:09,910 CILAN: Abu! 1028 01:03 13,200 -> 01: 03: 14,580 IRIS: [SURPRISED] 1029 01:03:34,490 --> 01:03:36,490 KLANG, KLINKLANG: [DETERMINED] 1030 01:03:44,280 --> 01:03:45,620 MANNES: Apa ini? 1031 01:03:56,870 --> 01:04:00,160 PIKACHU: [FOKUS] 1032 01:04:00,240 --> 01:04:01,910 IRIS: seberapa jauh jalan ini? 1033 01:04:02,280 --> 01:04:05,240 CILAN: Rasanya seperti kita terus berputar-putar ...! 1034 01:04:05,700 --> 01:04:07,240 CARLITA: Tunggu! Dimana Ash? 1035 01:04:07,910 --> 01:04:08,820 CILAN, IRIS, CARLITA, JUANITA, AXEW: [CONFUSED] 1036 01:04:08,910 --> 01:04:12,280 ASH: Hei, kalian! Ayo ke sini! 1037 01:04:12,700 --> 01:04:13,700 IRIS: Tapi Ash ... 1038 01:04:13,870 --> 01:04:15,740 CILAN: Bagaimana kamu bisa sampai di sana? 1039 01:04:15,820 --> 01:04:17,320 PIKACHU: [UNSURE] 1040 01:04:17,410 --> 01:04:18,320 ASH: Mengalahkan saya ...! 1041 01:04:19,740 --> 01:04:20,950 ASH: Kita akan terus maju! 1042 01:04:21,120 --> 01:04:22,030 PIKACHU: [EXCITED] 1043 01:04:22,120 --> 01:04:25,280 ASH, PIKACHU: [FOKUS] 1044 01:04:25,620 --> 01:04:26,780 IRIS: PERGI untuk itu !! 1045 01:04:27,490 --> 01:04:28,780 CILAN: Temukan Zekrom! 1046 01:04:29,950 --> 01:04:30,870 ASH: Anda mengerti! 1047 01:04:30,950 --> 01:04:31,870 PIKACHU: [AFFIRMATIF] 1048 01:04:32,160 --> 01:04:33,160 AXEW: [WORRIED] 1049 01:04:39,240 --> 01:04:44,240 VICTINI: [UPSET] 1050 01:04:47,030 --> 01:04:48,490 ASH: Victini dalam kesakitan! 1051 01:04:48,780 --> 01:04:49,700 PIKACHU: [CONCERNED] 1052 01:04:50,580 --> 01:04:52,780 PIKACHU: [FOKUS] 1053 01:04:56,820 --> 01:04:58,580 ZEKROM: apakah di dalam dirimu? 1054 01:04:58,660 --> 01:05:00,530 ASH, PIKACHU: [STUNNED] 1055 01:05:01,490 --> 01:05:05,240 ZEKROM: Keinginan untuk mengejar cita-cita Anda? 1056 01:05:08,160 --> 01:05:09,530 ASH: Kita harus terus bergerak! 1057 01:05:09,740 --> 01:05:10,660 PIKACHU: [DETERMINED] 1058 01:05:13,280 --> 01:05:14,240 ASH: Langsung! 1059 01:05:14,320 --> 01:05:15,990 PIKACHU: [PERSISTEN] 1060 01:05:16,080 --> 01:05:17,580 Tinggallah bersamaku, Pikachu! 1061 01:05:17,820 --> 01:05:22,820 ASH, PIKACHU: [STRUGGLING] 1062 01:05:28,820 --> 01:05:33,820 ASH, PIKACHU: [STRUGGLING] 1063 01:05:35,580 --> 01:05:37,370 PIKACHU: [MEMANGGIL] 1064 01:05:37,450 --> 01:05:38,530 ASH: saya baik-baik saja ... 1065 01:05:38,620 --> 01:05:39,530 PIKACHU: [RELIEVED] 1066 01:05:39,620 --> 01:05:40,530 ASH: dimana kita ...? 1067 01:05:54,120 --> 01:05:55,030 ASH, PIKACHU: [SURPRISED] 1068 01:05:58,320 --> 01:06:01,320 ZEKROM: apa keinginan anda Cita anda 1069 01:06:07,530 --> 01:06:10,080 ASH: Ideal? Aku benar-benar ingin membantu Victini! 1070 01:06:17,660 --> 01:06:18,620 ASH: saya sudah membantu GOTTA !! 1071 01:06:22,530 --> 01:06:25,910 ASH: Korban tinggal di sini sendirian selama seribu tahun ... 1072 01:06:26,910 --> 01:06:29,160 ASH: Kesepian ... Pasti kesepian ...! 1073 01:06:30,370 --> 01:06:33,240 ASH: Saya berjanji ... Saya akan membawa Victini ke lautan! 1074 01:06:42,780 --> 01:06:47,780 ASH, PIKACHU: [SHOCKED] 1075 01:07:02,030 --> 01:07:05,950 ZEKROM: [ROAR] 1076 01:07:07,990 --> 01:07:11,820 ZEKROM: Itu adalah kehendakmu yang akan membawa cita-cita Anda hidup! 1077 01:07:14,950 --> 01:07:17,580 RESHIRAM: [ANGRY] 1078 01:07:25,030 --> 01:07:26,780 CILAN: Juanita, lihat melalui awan! 1079 01:07:29,990 --> 01:07:31,530 JUANITA, IRIS, CILAN, AXEW: [WORRIED] 1080 01:07:31,620 --> 01:07:32,780 CARLITA: Oh tidak ...! 1081 01:07:36,080 --> 01:07:37,530 CILAN: [CURIOUS] 1082 01:07:39,490 --> 01:07:40,490 JUANITA: Itu Mannes! 1083 01:07:41,080 --> 01:07:42,870 MANNES: Hal terlihat sangat buruk di sana! 1084 01:07:42,950 --> 01:07:44,990 JUANITA: Kekuatan Naga tidak terkendali !! 1085 01:07:45,820 --> 01:07:46,780 MANNES: Bagaimana kamu tahu ?! 1086 01:07:46,910 --> 01:07:49,240 CARLITA: Karena Ash bilang itu akan terjadi ...! 1087 01:07:57,450 --> 01:07:58,780 GOLURK: [SALAM] 1088 01:07:58,870 --> 01:08:00,910 JUANITA: Golurk! Anda harus pergi dan menghentikan benteng! 1089 01:08:00,990 --> 01:08:04,030 GOLURK: [AFFIRMATIF] 1090 01:08:06,990 --> 01:08:11,990 GOLURK: [ANCAMAN] 1091 01:08:12,490 --> 01:08:15,530 DAMON: Reshiram! Pastikan Golurk tidak menghalangi jalanku! 1092 01:08:15,620 --> 01:08:18,370 RESHIRAM: [DRAGON BREATH MOVE] 1093 01:08:18,700 --> 01:08:19,740 GOLURK: [DAMPAK] 1094 01:08:21,370 --> 01:08:22,280 CILAN, IRIS, CARLITA, AXEW: [SHOCKED] 1095 01:08:22,370 --> 01:08:23,320 JUANITA: ... Golurk, TIDAK !! 1096 01:08:25,080 --> 01:08:26,280 MANNES: Semua orang, masuk! 1097 01:08:26,370 --> 01:08:28,780 GOLURK: [ANGRY] 1098 01:08:30,240 --> 01:08:31,160 RESHIRAM: [DRAGON CLAW MOVE] 1099 01:08:34,030 --> 01:08:37,450 GOLURK: [ATTACKING] 1100 01:08:37,530 --> 01:08:39,320 JUANITA: Golurk, teruslah mendorong, HARD! 1101 01:08:39,410 --> 01:08:40,530 RESHIRAM: [BLUE FLARE MOVE] 1102 01:08:40,620 --> 01:08:45,320 GOLURK: [DAMPAK] 1103 01:08:46,200 --> 01:08:48,200 GOLURK: [DETERMINED] 1104 01:08:50,910 --> 01:08:52,240 PERTEMUAN: Ayo, kamu bisa melakukannya! 1105 01:08:52,530 --> 01:08:53,870 JAMES: Mudah untuk anda katakan ...! 1106 01:08:53,950 --> 01:08:54,870 JESSIE: Paling tidak kamu punya CLAWS !! 1107 01:09:03,950 --> 01:09:05,490 JESSIE: Baiklah, aku menyerah, apa itu ?! 1108 01:09:07,030 --> 01:09:09,410 GOLURK: [HYPER BEAM MOVE] 1109 01:09:09,490 --> 01:09:10,660 RESHIRAM: [BLUE FLARE MOVE] 1110 01:09:10,780 --> 01:09:13,700 GOLURK: [DAMPAK] 1111 01:09:16,120 --> 01:09:21,120 GOLURK: [SHOCKED] 1112 01:09:23,910 --> 01:09:24,870 MANNES, JUANITA, CARLITA, CILAN, IRIS, AXEW: [SURPRISED] 1113 01:09:24,950 --> 01:09:27,160 RESHIRAM: [FUSION FLARE MOVE] 1114 01:09:27,240 --> 01:09:28,530 JUANITA: Golurk, keluar dari sana !! 1115 01:09:30,620 --> 01:09:31,740 MANNES: Terlambat ...! 1116 01:09:36,240 --> 01:09:37,410 MANNES, JUANITA, CARLITA, CILAN, IRIS, AXEW: [BRACING] 1117 01:09:39,950 --> 01:09:40,870 DAMON: apa itu ...? 1118 01:09:42,490 --> 01:09:45,490 RESHIRAM: [PERINGATAN] 1119 01:09:48,740 --> 01:09:51,580 ZEKROM: [ROAR] 1120 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 CILAN: Ini ... ASH! 1121 01:09:55,280 --> 01:09:56,870 IRIS: Dan dia naik Zekrom !! 1122 01:09:56,950 --> 01:09:57,870 AXEW: [EXCITED] 1123 01:09:57,950 --> 01:09:59,030 DAMON: Zekrom ...? 1124 01:10:05,530 --> 01:10:07,990 RESHIRAM: [FUSION FLARE MOVE] 1125 01:10:23,160 --> 01:10:24,080 RESHIRAM: [ANGRY] 1126 01:10:24,160 --> 01:10:27,120 ASH: Zekrom! Bawa kami ke kastil secepat mungkin! 1127 01:10:33,580 --> 01:10:34,580 ASH: Korban! 1128 01:10:35,160 --> 01:10:36,080 VICTINI: [PAINED] 1129 01:10:36,530 --> 01:10:37,620 DAMON: Pergilah, Reuniclus! 1130 01:10:37,700 --> 01:10:38,620 REUNICLUS: [FOKUS] 1131 01:10:38,700 --> 01:10:40,160 ASH: Pikachu, Thunderbolt, SEKARANG! 1132 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE] 1133 01:10:41,320 --> 01:10:42,370 REUNICLUS: [DAMPAK] 1134 01:10:42,450 --> 01:10:44,950 ZEKROM: [BATTLING] 1135 01:10:48,620 --> 01:10:51,160 RESHIRAM: [BATTLING] 1136 01:10:58,620 --> 01:11:01,030 ZEKROM: [BATTLING] 1137 01:11:08,160 --> 01:11:09,620 MANNES, JUANITA, CARLITA, CILAN, IRIS, AXEW: [ANXIOUS] 1138 01:11:12,160 --> 01:11:13,580 MANNES, JUANITA, CARLITA, CILAN, IRIS, AXEW: [SCARED] 1139 01:11:55,780 --> 01:11:57,410 ZEKROM: [ROAR] 1140 01:12:00,780 --> 01:12:03,120 RESHIRAM: [ROAR] 1141 01:12:03,200 --> 01:12:04,700 GOLURK: [EXHAUSTED] 1142 01:12:06,490 --> 01:12:08,240 JUANITA: Kamu berhasil, Golurk! 1143 01:12:12,490 --> 01:12:14,080 REUNICLUS: [PSYWAVE MOVE] 1144 01:12:14,240 --> 01:12:16,320 ASH: Pikachu, gunakan Besi Tail! 1145 01:12:16,870 --> 01:12:19,160 PIKACHU: [IRON TAIL MOVE] 1146 01:12:19,240 --> 01:12:20,160 REUNICLUS: [DAMPAK] 1147 01:12:20,240 --> 01:12:24,240 REUNICLUS: [BAWAH BOLA MOVE] 1148 01:12:24,410 --> 01:12:25,320 PIKACHU: [FRUSTRATED] 1149 01:12:25,700 --> 01:12:27,160 ASH: Pikachu, tunggu disini! 1150 01:12:27,240 --> 01:12:28,160 PIKACHU: [DETERMINED] 1151 01:12:28,620 --> 01:12:31,120 DAMON: Terkadang, dalam pencarian kebenaran ... 1152 01:12:31,200 --> 01:12:32,280 pengorbanan dibutuhkan! 1153 01:12:32,580 --> 01:12:35,700 ASH: kamu salah! Karena aku tidak butuh kebenaran! 1154 01:12:39,740 --> 01:12:40,660 REUNICLUS: [BAWAH BOLA MOVE / DAMPAK] 1155 01:12:41,700 --> 01:12:42,910 ASH: Terima kasih, Pikachu! 1156 01:12:42,990 --> 01:12:43,950 PIKACHU: [HAPPY] 1157 01:12:46,910 --> 01:12:47,820 PIKACHU: [MEMANGGIL] 1158 01:12:52,490 --> 01:12:54,620 ASH: Aku datang ... Victini! 1159 01:12:57,620 --> 01:13:01,370 VICTINI: [PAINED] 1160 01:13:03,530 --> 01:13:04,740 PIKACHU: [SURPRISED] 1161 01:13:07,370 --> 01:13:09,160 DAMON: Reshiram, hentikan kedua! 1162 01:13:11,280 --> 01:13:12,410 RESHIRAM: [ANGRY] 1163 01:13:12,490 --> 01:13:15,280 DAMON: Reshiram, ada apa? 1164 01:13:18,410 --> 01:13:20,120 VICTINI: [PAINED] 1165 01:13:20,580 --> 01:13:23,240 PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE] 1166 01:13:23,320 --> 01:13:26,620 VICTINI: [STRUGGLING] 1167 01:13:28,450 --> 01:13:30,950 VICTINI: [STRUGGLING] 1168 01:13: 31.030 -> 01: 13: 34,580 RESHIRAM: [DRAGON BREATH MOVE] 1169 01:13:44,660 --> 01:13:45,580 VICTINI: [WEAK] 1170 01:13:53,530 --> 01:13:55,030 ASH: Korban ...! 1171 01:13:55,120 --> 01:13:56,030 PIKACHU: [KERJA] 1172 01:13:56,320 --> 01:14:00,740 VICTINI: [RELIEVED] 1173 01:14:03,320 --> 01:14:04,660 PIKACHU: [RELIEVED] 1174 01:14:12,370 --> 01:14:14,990 RESHIRAM: [ROAR] 1175 01:14:09,910 --> 01:14:21,660 ZEKROM: [ROAR] 1176 01:14l: 26,160 -> 01: 14: 28,080 DAMON: Tapi kenapa, Reshiram ?! Tapi kenapa? 1177 01:14:28,490 --> 01:14:30,990 RESHIRAM: Saya bisa mendengar kemarahan tanah! 1178 01:14:31,490 --> 01:14:32,410 DAMON: Kemarahan ...? 1179 01:14:32,530 --> 01:14:35,320 JUANITA: Damon ...! Vale berada dalam masalah besar! 1180 01:14:35,620 --> 01:14:37,410 MANNES: Dragon Force tidak terkendali! 1181 01:14:39,990 --> 01:14:41,320 DAMON: tidak mungkin! 1182 01:15:09,030 --> 01:15:10,240 DAMON: Oh tidak ...! 1183 01:15:15 1320 -> 01: 15: 15,240 DAMON: Memenuhi impian ibuku ... 1184 01:15:5280 -> 01: 15: 17,990 Bagaimana itu bisa salah ?! 1185 01:15:18,080 --> 01:15:21,320 PIDOVE FLOCK: [SCARED] 1186 01:15:26,120 --> 01:15:29,580 CARLITA: Damon, apa tidak ada cara untuk menenangkan Dragon Force? 1187 01:15:29: -> 01: 15: 30,620 JUANITA: Tolong, Damon ... 1188 01:15:31,740 --> 01:15:34,660 DAMON: Saya tidak tahu saya tidak tahu! 1189 01:15:40: 38,580 -> 01: 15: 40,740 RESHIRAM: Anda harus menenangkan kemarahan tanah! 1190 01:15: 41.700 -> 01: 15: 43,410 ZEKROM: Gunakan Pedang! 1191 01:15:45,080 --> 01:15:46,030 DAMON: Itu dia ...! 1192 01:15:46,740 --> 01:15:49,240 DAMON: Pedang Vale akan sekali lagi 1193 01:15:49,320 --> 01:15:50,410 menahan Dragon Force! 1194 01:15:51;> 01: 15: 54,620 DAMON: Reshiram! Zekrom! Pinjamkan kekuatanmu! 1195 01:15:54;>> 01: 15: 56,320 RESHIRAM: [DETERMINED] 1196 01:15:56 - 01:07:57 ZEKROM: [DETERMINED] 1197 01:16:07,740 --> 01:16:12,740 RESHIRAM, ZEKROM: [FOKUS] 1198 01:16:13,820 --> 01:16:15,200 RESHIRAM: [FOKUS] 1199 01:16:15,280 --> 01:16:17,030 ZEKROM: [FOKUS] 1200 01:16:26,620 --> 01:16:29,740 SOLOSIS GROUP, DUOSION GROUP: [ANXIOUS] 1201 01:16:37,410 --> 01:16:39,490 SIGILYPH: [FRENZIED] 1202 01:16:44,910 --> 01:16:46,910 MANNES: Angkatan Naga terbalik sendiri ...! 1203 01:17:00,240 --> 01:17:03,700 DAMON: lihat! Mannes! Benteng mulai runtuh! 1204 01:17:03,780 --> 01:17:05,700 Anda harus membuat semua orang keluar! 1205 01:17:05,780 --> 01:17:06,700 MANNES: Benar, Damon ...! 1206 01:17:06,820 --> 01:17:07,740 MANNES: Semua orang, seperti ini! 1207 01:17:07,820 --> 01:17:11,200 VICTINI: [STRUGGLING] 1208 01:17:11,450 --> 01:17:12,620 ASH: Korban ...! 1209 01:17:14,820 --> 01:17:15,780 IRIS: abu, cepat !! 1210 01:17:18,370 --> 01:17:19,580 HYDREIGON: [PROUD] 1211 01:17:21,910 --> 01:17:23,240 JUANITA: Damon ...! 1212 01:17:23,320 --> 01:17:24,780 DAMON: kamu pergi ke depan! 1213 01:17:25,450 --> 01:17:26,370 ASH: Damon, tunggu ...! 1214 01:17:26,780 --> 01:17:28,820 DAMON: Ash, kau harus pergi dari sini! 1215 01:17:28,990 --> 01:17:29,910 ASH: Tapi, Damon ... 1216 01:17: 30.700 -> 01: 17: 33,410 DAMON: Ash, pergi. Aku harus melakukan ini sendiri. 1217 01:17:33,990 --> 01:17:35,580 CARLITA: Mannes! Dibelakangmu! 1218 01:17:45,820 --> 01:17:46,950 CILAN: Ash, cepatlah! 1219 01:17:52,990 --> 01:17:53,990 MANNES: Ini penghalang! 1220 01:17:54,160 --> 01:17:55,080 CILAN: Oh tidak! Abu! 1221 01:17:58,320 --> 01:18:02,820 PIKACHU: [CONCERNED] 1222 01:18:04,160 --> 01:18:06,370 ASH: Victini tidak bisa melewatinya! 1223 01:18:06,450 --> 01:18:08,160 DAMON: Dan penghalangnya ditutup! 1224 01:18:14,320 --> 01:18:19,320 ASH, DAMON, PIKACHU, VICTINI: [SCARED] 1225 01:18:23,450 --> 01:18:24,870 ASH: Oh tidak, Damon! 1226 01:18:43,490 --> 01:18:44,410 SOLOSIS GROUP, DUOSION GROUP: [SCARED] 1227 01:18:44,490 --> 01:18:46,080 SIGILYPH: [SCARED] 1228 01:18:50,160 --> 01:18:53,740 ASH: Pikachu! Victini! Tetap dekat dengan saya ...! 1229 01:18:53,820 --> 01:18:54,740 PIKACHU: [STRUGGLING] 1230 01:18:54,910 --> 01:18:55,820 VICTINI: [STRUGGLING] 1231 01:19: 15.160 -> 01:19: 17,410 ASH: sangat dingin ... sebentar lagi ... 1232 01:19:17,490 --> 01:19:21,490 kita akan kehabisan udara ...! 1233 01:19:22,870 --> 01:19:23,820 PIKACHU: [SHIVERING] 1234 01:19:23,910 --> 01:19:24,910 VICTINI: [SHIVERING] 1235 01:19:25,990 --> 01:19:28,410 ASH: Saya harus berpikir ... Apa yang bisa saya lakukan ...? 1236 01:19:28,580 --> 01:19:29,490 ZEKROM: [DETERMINED] 1237 01:19:29,580 --> 01:19:30,490 PIKACHU: [SCARED] 1238 01:19: 30.700 -> 01:19: 31.870 ZEKROM: [DETERMINED] 1239 01:19:32,490 --> 01:19:33,620 RESHIRAM: [DETERMINED] 1240 01:19:35,280 --> 01:19:37,370 GOLURK: [FOKUS] 1241 01:19:37,490 --> 01:19:39,240 DAMON: Ash, dengar ... kamu akan berhasil! 1242 01:19:39,490 --> 01:19:40,410 VICTINI, PIKACHU: [STRUGGLING] 1243 01:19:40,490 --> 01:19:41,490 ASH: Damon, itu kamu 1244 01:19:41,950 --> 01:19:43,990 DAMON: Sekarang, hancurkan Pilar Perlindungan! 1245 01:19:44,080 --> 01:19:46,450 Kita harus melepaskan semua energi! 1246 01:19:46,870 --> 01:19:48,820 ZEKROM: [ROAR] 1247 01:19:49,950 --> 01:19:54,820 ZEKROM: [ROAR] 1248 01:20:19,990 --> 01:20:23,990 PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE] 1249 01:20: 25.080 -> 01: 20: 26,080 PIKACHU: [SHOCKED] 1250 01:20:35,990 --> 01:20:36,990 PIKACHU: [KERJA] 1251 01:20:44,530 --> 01:20:45,910 PIKACHU: [CONCERNED] 1252 01:20:45,990 --> 01:20:47,280 VICTINI: [CONCERNED] 1253 01:20:49,240 --> 01:20:51,030 DAMON: Ash, kamu tidak bisa menyerah ...! 1254 01:20:51,740 --> 01:20:53,700 DAMON: ... karena kamu telah dipilih oleh 1255 01:20:53,780 --> 01:20:54,740 naga besar Pokémon 1256 01:20:58,370 --> 01:21:00,990 ASH: saya menyerah? TIDAK MUNGKIN! 1257 01:21:06,030 --> 01:21:07,490 PIKACHU: [CONCERNED] 1258 01:21:07,910 --> 01:21:08,990 VICTINI: [CONCERNED] 1259 01:21:09,280 --> 01:21:12,080 GOLURK: [STRUGGLING] 1260 01:21:12,160 --> 01:21:14,030 DAMON: Kami datang! 1261 01:21:36,660 --> 01:21:38,240 PIKACHU: [UPSET] 1262 01:21:38,320 --> 01:21:41,950 ASH: Saya tidak bisa bergerak ... Tubuh saya tidak akan membiarkan saya ... 1263 01:21:42,080 --> 01:21:43,530 VICTINI: [CONCERNED] 1264 01:21:44,080 --> 01:21:45,990 ASH: Victini ... aku sangat menyesal ... 1265 01:21:46,080 --> 01:21:46,990 VICTINI: [CONCERNED] 1266 01:21:49,240 --> 01:21:53,370 ASH: Victini ... aku tahu aku berjanji padamu ... 1267 01:21:53,450 --> 01:21:55,240 Aku akan membawa Anda ke laut .... 1268 01:21:56,620 --> 01:21:57,700 VICTINI: [SAD] 1269 01:21:59,990 --> 01:22:01,740 ASH: maafkan aku 1270 01:22:08,080 --> 01:22:09,990 VICTINI: [UPSET] 1271 01:22:10,080 --> 01:22:12,490 PIKACHU: [UPSET] 1272 01:22:12,740 --> 01:22:13,950 VICTINI: [UPSET] 1273 01:22:20,080 --> 01:22:22,080 ASH: Victini ... apa kamu ... 1274 01:22:23,080 --> 01:22:27,820 VICTINI: [DETERMINED] 1275 01:22:34,620 --> 01:22:35,530 ASH: Korban! 1276 01:22:35,620 --> 01:22:38,530 VICTINI: [WEAK] 1277 01:22:38,620 --> 01:22:41,990 VICTINI: [HAPPY] 1278 01:22:44,660 --> 01:22:48,370 VICTINI: [DETERMINED] 1279 01:22:49,120 --> 01:22:50,080 ASH, PIKACHU: [SHOCKED] 1280 01:22:50,160 --> 01:22:54,120 VICTINI: [V - CREATE MOVE] 1281 01:23:19,990 --> 01:23:22,200 ASH: tidak! Victiniiii !!! 1282 01:23:38,240 --> 01:23:43,240 PIKACHU: [CONCERNED] 1283 01:23:56,320 --> 01:23:58,240 ASH: Korban ...! 1284 01:24:12,620 --> 01:24:16,080 SOLOSIS GROUP, DUOSION GROUP, SIGILYPH: [MEMANGGIL] 1285 01:24:28,700 --> 01:24:31,530 GOLURK: [FOKUS] 1286 01:24:31,620 --> 01:24:34,160 SOLOSIS GROUP, DUOSION GROUP: [FOKUS] 1287 01:24:34,240 --> 01:24:39,240 SIGILYPH: [DETERMINED] 1288 01:24:48,160 --> 01:24:49,620 PIKACHU: [RELIEVED] 1289 01:24:50,580 --> 01:24:51,740 ASH: Pikachu! 1290 01:24:52,240 --> 01:24:53,240 ASH, PIKACHU: [HAPPY] 1291 01:24:59,240 --> 01:25:00,820 HYDREIGON: [SALAM] 1292 01:25:01,780 --> 01:25:03,320 IRIS: Abu! Pikachu! 1293 01:25:03,580 --> 01:25:04,580 AXEW: [RELIEVED] 1294 01:25:04,990 --> 01:25:06,370 CARLITA: apa kamu baik-baik saja 1295 01:25:19,740 --> 01:25:21,780 MANNES: Ujung tombak Angkatan Naga ...! 1296 01:25:21,870 --> 01:25:23,450 Aku bisa melihatnya di depan! 1297 01:25:24,740 --> 01:25:26,370 CARLITA: Apakah itu tempat kastil pergi? 1298 01:25:26,740 --> 01:25:29,740 DAMON: Ya, tepatnya! Itulah satu-satunya cara untuk tenang 1299 01:25:29,820 --> 01:25:31,030 Angkatan Naga yang kacau! 1300 01:25:31,450 --> 01:25:33,820 JUANITA: Damon! Anda punya satu tembakan ini! 1301 01:26:12,370 --> 01:26:14,240 GOLURK: [DETERMINED] 1302 01:26:23,120 --> 01:26:28,120 PIDOVE FLOCK: [SHOCKED] 1303 01:26:30,820 --> 01:26:32,200 JAMES: Kita hidup ...! 1304 01:26:32,280 --> 01:26:33,490 JESSIE: Dan di darat ...! 1305 01:26:33,660 --> 01:26:35,660 PERTAMA: Tanah itu bagus ... 1306 01:26:36,200 --> 01:26:37,120 JESSIE: Yang berarti ... 1307 01:26:37,200 --> 01:26:38,120 JAMES: Bersama ... 1308 01:26:38,200 --> 01:26:40,370 JESSIE, JAMES, MEOWTH: Hidup itu BESAR! 1309 01:27:05,490 --> 01:27:06,410 ASH, PIKACHU: [RELIEVED] 1310 01:27:08,740 --> 01:27:10,740 PIKACHU: [CONCERNED] 1311 01:27:30,780 --> 01:27:32,870 ASH: Kami di laut ... Victini ... 1312 01:27:37,450 --> 01:27:41,200 ASH: Anda memberi kami ... setiap kekuatan yang Anda miliki! 1313 01:27:41,280 --> 01:27:43,820 Meski begitu ... aku tidak memberimu apapun! 1314 01:27:44,740 --> 01:27:45,660 IRIS: Oh, Ash ... 1315 01:27:45,740 --> 01:27:48,870 ASH: Korban ... maafkan aku ...! 1316 01:27:49,660 --> 01:27:50,580 PIKACHU: [SAD] 1317 01:28:05,450 --> 01:28:09,990 ASH: Korban! Kamu suka macarons Kami punya beberapa kiri! 1318 01:28:12,320 --> 01:28:13,740 IRIS, AXEW: [SURPRISED] 1319 01:28:13,820 --> 01:28:14,740 PIKACHU: [SURPRISED] 1320 01:28:16,660 --> 01:28:17,950 CILAN, ASH, IRIS, PIKACHU, AXEW: [SURPRISED] 1321 01:28:18,870 --> 01:28:21,530 VICTINI: [MAKAN] 1322 01:28:21,620 --> 01:28:22,740 AXEW: [EXCITED] 1323 01:28:22,820 --> 01:28:26,780 CILAN: Ini memiliki rasa yang aneh akrab ... 1324 01:28:27,160 --> 01:28:28,080 IRIS: Tentu tidak! 1325 01:28:28,160 --> 01:28:30,620 VICTINI: [MAKAN] 1326 01:28:31,820 --> 01:28:32,740 CILAN: Ini sisanya ...! 1327 01:28:37,030 --> 01:28:39,490 ASH: Tebak aku hanya harus makan semua ini ... 1328 01:28:39,620 --> 01:28:41,120 dan di sini aku goooo ...! 1329 01:28:41,200 --> 01:28:42,120 VICTINI: [MENUJU] 1330 01:28:42,580 --> 01:28:44,320 VICTINI: [DELIGHTED] / [CHOKING] 1331 01:28:44,410 --> 01:28:49,410 ASH: Aw, Victini ...! Maaf! Apakah kamu baik-baik saja? 1332 01:28:51,240 --> 01:28:52,160 PIKACHU: [CONCERNED] 1333 01:28:52,240 --> 01:28:54,320 CARLITA, CILAN, JUANITA, DAMON, MANNES, IRIS: [HAPPY] 1334 01:28:54,410 --> 01:28:56,870 VICTINI: [DELIGHTED] 1335 01:28:58,870 --> 01:28:59,780 VICTINI: [HAPPY] 1336 01:29:00,410 --> 01:29:01,320 VICTINI: [HAPPY] 1337 01:29:02,780 --> 01:29:06,740 VICTINI: [EXCITED] 1338 01:29:08,580 --> 01:29:10,160 DRILBUR X3, PURRLOIN, PETILIL X4, COTTONEE X6: [EXCITED] 1339 01:29:10,240 --> 01:29:11,910 VICTINI: [EXCITED] 1340 01:29:12,160 --> 01:29:13,410 DEERLING X3, SAWSBUCK X4: [HAPPY] 1341 01:29:13,490 --> 01:29:14,660 VICTINI: [EXCITED] 1342 01:29:15,450 --> 01:29:20,450 SWANNA FLOCK: [HAPPY] 1343 01:29:22,990 --> 01:29:23,910 ASH: Tentu saja ... 1344 01:29:25,700 --> 01:29:28,490 ASH: saya mengerti! Anda akan kembali ke Vale, 1345 01:29:28,580 --> 01:29:29,490 bukan, Victini? 1346 01:29:29,910 --> 01:29:31,030 VICTINI: [PERJANJIAN] 1347 01:29:31,200 --> 01:29:34,370 ASH: Pergilah membuat semua orang bahagia, 'kay? 1348 01:29:34,910 --> 01:29:35,820 PIKACHU: [ENCOURAGING] 1349 01:29:35,910 --> 01:29:38,910 VICTINI: [PROUD] 1350 01:29:39,120 --> 01:29:40,030 PIKACHU: [AMUSED] 1351 01:29:40,530 --> 01:29:42,820 CILAN: Aku masih punya beberapa macarons ... 1352 01:29:42,910 --> 01:29:44,370 VICTINI: [EXCITED] 1353 01:29:48,320 --> 01:29:49,370 CARLITA: Damon, apa ...? 1354 01:29:49,950 --> 01:29:52,280 DAMON: Semua ... mohon maafkan aku ... 1355 01:29:52,910 --> 01:29:53,820 JUANITA: Damon ... 1356 01:29:58,780 --> 01:30:00,320 JUANITA: Masa depan adalah apa yang penting! 1357 01:30:00,910 --> 01:30:02,780 JUANITA: Kebenaran Rakyat dari Vale ... 1358 01:30:02,910 --> 01:30:03,820 Dari situlah letaknya! 1359 01:30:08,950 --> 01:30:09,870 RESHIRAM: [TRIUMPHANT] 1360 01:30:09,950 --> 01:30:11,490 Zekrom: [TRIUMPHANT] 1361 01:31:21,780 --> 01:31:25,580 Anda bisa meraih bintang-bintang 1362 01:31:25,700 --> 01:31:28,620 Dan ketahuilah itu di hatimu 1363 01:31:28,700 --> 01:31:32,660 Anda memiliki kekuatan jauh di dalam. 1364 01:31:33,530 --> 01:31:36,200 Biarkan itu menjadi panduanmu 1365 01:31:36,280 --> 01:31:40,030 Anda bisa terbang melewati bulan 1366 01:31:40,120 --> 01:31:43,200 Dan balapan sepanjang siang. 1367 01:31:43,530 --> 01:31:47,530 Jangan takut membuat pilihan. 1368 01:31:48,780 --> 01:31:50,910 Angkat suaramu 1369 01:31:51,200 --> 01:31:54,160 Ikuti saja bintangmu 1370 01:31:54,240 --> 01:31:57,910 Sebarkan sayapmu dan bebaskan. 1371 01:31:58,530 --> 01:32:01,490 Dimanapun kamu berada 1372 01:32:01,580 --> 01:32:05,080 Apakah benar di mana Anda seharusnya? 1373 01:32:05,660 --> 01:32:08,740 Jadi dengarkan hatimu 1374 01:32:08,870 --> 01:32:12,370 Dan percayalah pada apa yang kamu impikan. 1375 01:32:13,080 --> 01:32:20,320 Dan ikuti, ikuti bintangmu. 1376 01:32:30,530 --> 01:32:34,870 Ada saat ketika Anda tahu 1377 01:32:34,950 --> 01:32:37,820 Bagaimana menemukan takdirmu 1378 01:32:0910> 01: 32: 41,620 Dengan setiap belokan di jalan 1379 01:32:41,700 --> 01:32:45,240 Sudah jelas bagi Anda untuk melihat. 1380 01:32:45,320 --> 01:32:48,990 Jadi dorong sepanjang hari. 1381 01:32:49,120 --> 01:32:52,200 Jangan biarkan semangatmu memudar. 1382 01:32:52,280 --> 01:32:56,660 Buang semua keraguanmu 1383 01:32:56,740 --> 01:32:59,700 Oh, nyanyikan dengan nyaring. 1384 01:33:00,280 --> 01:33:03,080 Ikuti saja bintangmu 1385 01:33:03,320 --> 01:33:06,910 Sebarkan sayapmu dan bebaskan. 1386 01:33:07,660 --> 01:33:10,530 Dimanapun kamu berada 1387 01:33:11,080 --> 01:33:14,030 Apakah benar di mana Anda seharusnya? 1388 01:33:14,820 --> 01:33:17,620 Jadi dengarkan hatimu 1389 01:33:17,700 --> 01:33:21,410 Dan percayalah pada apa yang kamu impikan. 1390 01:33:22,120 --> 01:33:27,700 Dan ikuti, ikuti bintangmu. 1391 01:33:40,280 --> 01:33:43,240 Ikuti saja bintangmu 1392 01:33:43,450 --> 01:33:46,910 Sebarkan sayapmu dan bebaskan. 1393 01:33:47,580 --> 01:33:50,660 Dimanapun kamu berada 1394 01:33:50,740 --> 01:33:54,820 Apakah benar di mana Anda seharusnya? 1395 01:33:54,910 --> 01:33:56,580 Jadi dengarkan hatimu 1396 01:34:00,240 --> 01:34:02,280 Dan percayalah pada apa yang kamu impikan. 1397 01:34:02,370 --> 01:34:07,240 Dan ikuti, ikuti bintangmu. 1398 01:34:07,320 --> 01:34:10,580 Dan ikuti, ikuti bintangmu.