1 00:00:03,969 --> 00:00:19,000 2 00:00:19,200 --> 00:00:28,088 3 00:02:26,193 --> 00:02:29,651 ku harap aku masih memiliki waktu menyelesaikan kartu teman baik untuk sekolah besok 4 00:02:30,497 --> 00:02:33,660 ini untuk Chris. meskipun begitu kau adalah teman baikku 5 00:02:35,702 --> 00:02:38,535 sedikit lem, dan beberapa benda berkilau 6 00:02:40,507 --> 00:02:41,997 ini akan menjadi sangat bagus 7 00:02:43,811 --> 00:02:46,939 Hmm. bagaimana menurutmu, Pipsqueak? 8 00:02:53,353 --> 00:02:54,684 terima kasih atas semua bantuanmu 9 00:02:55,289 --> 00:02:57,780 sekarang, siapakah sahabat baik Katie? 10 00:02:58,092 --> 00:03:00,287 iya, tentu kau iya, tentu kau 11 00:03:01,895 --> 00:03:04,329 Hallo! iyah, dengan Katie disini. 12 00:03:04,398 --> 00:03:06,992 Oh, Chris! maaf, aku hampir lupa. 13 00:03:08,969 --> 00:03:11,335 maaf, Pipsqueak, aku harus pergi, aku harus berlatih sepak-bola. 14 00:03:11,405 --> 00:03:12,599 sampai ketemu lagi. 15 00:03:13,841 --> 00:03:18,540 sempurna! sekarang aku bisa membuat kartu teman baikku sendiri 16 00:03:35,229 --> 00:03:37,823 biar kulihat dulu, aku butuh lebih banyak cat. 17 00:03:37,898 --> 00:03:39,729 Oh, dan lebih banyak lagi benda berkilau! 18 00:04:11,465 --> 00:04:12,625 Hmm... 19 00:04:13,901 --> 00:04:15,801 aku melupakan klipsnya. 20 00:04:16,603 --> 00:04:17,695 Pipsqueak! 21 00:04:17,905 --> 00:04:18,963 tidak! 22 00:04:22,209 --> 00:04:23,540 benda berkilauannya! 23 00:04:29,283 --> 00:04:31,717 Oh! Pips! 24 00:04:40,494 --> 00:04:42,189 nakal, Pipsqueak, nakal! 25 00:04:42,563 --> 00:04:43,860 lihat semua kekacauan yang telah kau buat ini. 26 00:04:47,668 --> 00:04:49,966 aku harus mengerjakan semuanya dari awal lagi! 27 00:04:50,304 --> 00:04:52,795 Ugh, aku menjadi sangat marah. terima kasih banyak! 28 00:05:07,854 --> 00:05:09,947 aku hanya mencoba untuk membuat sesuatu yang bagus 29 00:05:10,424 --> 00:05:12,517 tapi, dia tidak menghargainya? tidak 30 00:05:12,826 --> 00:05:16,353 dia menjadi begitu marah hanya karena aku membuat sedikit kekacauan!oh. 31 00:05:20,534 --> 00:05:26,473 suatu hari ditempat yang tidak begitu jauh 32 00:05:26,540 --> 00:05:32,342 malam ini kelihatannya sangat sepi 33 00:05:32,946 --> 00:05:38,543 suatu hari, apapun caranya 34 00:05:38,752 --> 00:05:43,621 akan ada seseorang yang akan memperhatikanku 35 00:05:44,858 --> 00:05:50,592 dan menghangatkan hatiku 'tuk memberitahuku bahwa aku diperhatikan 36 00:05:50,998 --> 00:05:54,627 tapi sekarang, itu hanyalah 37 00:05:55,235 --> 00:05:58,432 suatu hari nanti 38 00:06:25,332 --> 00:06:28,460 akan ada sebuah tempat yang akan kutuju 39 00:06:28,535 --> 00:06:31,470 saat aku memerlukan sedikit harapan 40 00:06:31,538 --> 00:06:37,170 dalam mimpiku, aku selalu melihat tidak ada sesuatupun perselisihan 41 00:06:38,345 --> 00:06:41,337 disana, tidak ada seorangpun yang akan meneteskan air mata 42 00:06:41,548 --> 00:06:44,813 disana, tidak ada seorangpun yang akan merasa takutr 43 00:06:44,885 --> 00:06:47,786 dan itu akan membuatku tersenyum 44 00:06:47,888 --> 00:06:50,982 walaupun hanya untuk sementara 45 00:06:51,391 --> 00:06:58,126 bagiku untuk mengetahui bahwa suatu hari nanti, mimpiku akan menjadi nyata 46 00:07:06,039 --> 00:07:08,530 biar kulihat, jika dia akan merindukanku setelah kepergianku. 47 00:07:09,876 --> 00:07:11,070 Huh? 48 00:07:12,245 --> 00:07:13,507 Oh! 49 00:07:15,449 --> 00:07:16,609 Oh, no! 50 00:07:17,250 --> 00:07:19,013 Uh-oh. 51 00:07:35,369 --> 00:07:40,568 hari ini mungkin akan menjadi harinya 52 00:07:40,941 --> 00:07:46,743 aku mempunyai sebuah bintang permohonan 53 00:07:47,547 --> 00:07:52,917 hari ini aku akan terbang 54 00:07:53,253 --> 00:07:59,021 'tuk mencari tahu darimana aku berasal 55 00:07:59,326 --> 00:08:02,124 dan apa yang membuatku tersenyum 56 00:08:02,396 --> 00:08:05,229 aku akan terbang ke atas 57 00:08:05,499 --> 00:08:08,991 sebuah tempat yang tinggi, 'tuk kutemukan 58 00:08:09,736 --> 00:08:13,228 sesuatu 59 00:08:13,306 --> 00:08:18,300 di hari yang baik 60 00:08:59,820 --> 00:09:03,813 mensyukuri waktu-waktu terbaik yang telah datang! 61 00:09:06,760 --> 00:09:10,127 ada sebuah pesta yang sedang berlangsung disini 62 00:09:10,497 --> 00:09:14,331 perayaan akhir tahun 63 00:09:14,401 --> 00:09:18,462 jadi bawalah saat-saat terbaikmu dan keceriaanmu, juga 64 00:09:18,905 --> 00:09:22,864 kami akan merayakan pesta atas kepulanganmu saat ini 65 00:09:22,976 --> 00:09:26,707 perayaan 66 00:09:27,113 --> 00:09:30,412 mari kita semua merayakannya dan menikmati saat yang menyenangkan ini 67 00:09:30,917 --> 00:09:34,614 perayaan 68 00:09:34,855 --> 00:09:38,313 kita akan merayakan dan akan menikmati saat-saat yang menyenangkan 69 00:09:39,526 --> 00:09:42,825 waktunya untuk datang bersama 70 00:09:42,896 --> 00:09:46,696 terserah padamu apa keinginanmu? 71 00:09:46,766 --> 00:09:50,930 semuanya yang ada diseluruh dunia, kemarilah! 72 00:09:51,004 --> 00:09:53,871 ini adalah sebuah perayaan 73 00:09:53,940 --> 00:09:55,305 Ya-hoo! 74 00:09:56,343 --> 00:09:58,868 sebuah perayaan 75 00:09:58,945 --> 00:10:03,006 sebuah perayaan Ya-hoo! 76 00:10:06,353 --> 00:10:09,720 kami semua khusus berada disini untuk menyambutmu... 77 00:10:09,956 --> 00:10:11,355 datang di Zhu! 78 00:10:16,396 --> 00:10:20,628 Wow! ku yakin aku belum pernah mendapatkan sambutan yang seperti ini sebelumnya. 79 00:10:21,268 --> 00:10:24,795 Oh, kami menyambut semuanya yang datang ke Zhu Zhu dengan cara yang seperti ini! 80 00:10:25,505 --> 00:10:30,272 Oh! jadi ini, bukan karena kau telah menunggu kedatanganku disini. 81 00:10:31,111 --> 00:10:32,601 Oh, tentu saja kami sudah menunggumu! 82 00:10:45,325 --> 00:10:47,225 mereka memanggilku tuan Squiggles. 83 00:10:48,028 --> 00:10:49,689 Hi, aku adalah Pipsqueak. 84 00:10:50,864 --> 00:10:52,923 dan inilah Zhu Zhu. 85 00:10:52,999 --> 00:10:55,263 sebuah tempat, dimana para hamster akan terbawa angin, jika mereka tersesat. 86 00:10:55,335 --> 00:10:57,496 atau pergi mencari sesuatu yang hilang. 87 00:10:58,838 --> 00:11:01,534 tempat ini tidak terlalu basah, tapi juga tidak terlalu kering. 88 00:11:01,608 --> 00:11:03,337 seperti berada dititik nol 89 00:11:03,410 --> 00:11:07,779 aku dan temanku ini telah siap untuk memburu sesuatu hal yang serius dibawah sana. 90 00:11:08,081 --> 00:11:10,549 jadi, kurasa kalian semua sangat senang berada disini? 91 00:11:11,384 --> 00:11:16,617 baiklah, semua orang sangat baik dan sangat indah disini... 92 00:11:17,357 --> 00:11:20,326 tapi, ini bukanlah rumah 93 00:11:23,697 --> 00:11:26,393 baiklah, seperti Num Nums dan Chunk, aku belum terlalu lama berada disini, 94 00:11:26,466 --> 00:11:30,402 tapi aku sudah banyak menjelajahi hampir setiap inchi dari tempat ini. 95 00:11:30,470 --> 00:11:32,062 jadi aku telah siap untuk bergerak maju, 96 00:11:32,138 --> 00:11:34,106 tuk menemukan apa yang ada di balik bukit 97 00:11:34,174 --> 00:11:35,334 dibalik gunung! 98 00:11:35,675 --> 00:11:38,371 jai, Pips, apa yang membuatmu terbawa ke tempat ini? 99 00:11:38,712 --> 00:11:42,045 kurasa karena aku sedang berusaha mencari suatu tempat dimana aku akan lebih dihargai 100 00:11:48,021 --> 00:11:49,818 aku tidak sengaja mendengarnya 101 00:11:50,457 --> 00:11:53,984 namaku Stinker, mengajak hamster dalam permainanku. 102 00:11:54,928 --> 00:11:57,863 dan aku baru saja menemukan apa peran untukmu. 103 00:11:57,931 --> 00:12:00,695 di tempat Zhu! 104 00:12:00,767 --> 00:12:02,462 aku berbicara.. surga yang sederhana. 105 00:12:02,535 --> 00:12:06,062 semuanya ada disini, termasuk Zhu Fu yang agung! 106 00:12:06,139 --> 00:12:07,572 Zhu, siapa? 107 00:12:07,941 --> 00:12:09,272 Zhu Fu! 108 00:12:09,342 --> 00:12:12,402 dia adalah seperti guru Zhu yang hebat, seorang penyihir yang paling hebat 109 00:12:12,479 --> 00:12:15,004 dia dapat mengabulkan segala permintaan yang kauharapkan 110 00:12:15,081 --> 00:12:18,175 jika tempat ini begitu hebat, kenapa tidak semuanya berada disini? 111 00:12:19,252 --> 00:12:21,447 ku dengar istana Zhu hanyalah sebuah legenda. 112 00:12:22,656 --> 00:12:26,183 sepertinya, karena tidak ada seorangpun yang tahu dengan pasti akan keberadaannya. 113 00:12:26,626 --> 00:12:31,222 mereka mengatakan setiap orang yang pergi mencarinya akan menghilang. 114 00:12:32,532 --> 00:12:34,022 tidak akan pernah melihatnya lagi. 115 00:12:35,702 --> 00:12:39,433 percayalah padaku, aku tidak akan menyakiti seekor hamster. 116 00:12:39,506 --> 00:12:42,373 tempatnya benar-benar nyata, seperti ekorku 117 00:12:42,575 --> 00:12:44,975 membawa beban perjalanan segampang memakan sepotong kue 118 00:12:45,378 --> 00:12:51,146 alasannya, tidak ada se ekorpun yang kembali saat kau telah sampai disana, kau akan tinggal selamanya 119 00:12:51,618 --> 00:12:53,779 katakan saja dan aku akan membawamu kesana 120 00:12:54,187 --> 00:12:55,745 benar? kapan? 121 00:12:56,122 --> 00:12:59,182 tidak ada waktu yang instan! 122 00:13:00,293 --> 00:13:02,853 ikuti saja tabungnya sampai di akhir garis 123 00:13:03,663 --> 00:13:04,823 dan kita akan sampai? 124 00:13:04,898 --> 00:13:06,229 belum terlalu tepat 125 00:13:06,299 --> 00:13:10,531 tapi kau dalam perjalananmu untuk menggapai semua mimpimu 126 00:13:11,938 --> 00:13:13,303 baiklah! 127 00:13:15,041 --> 00:13:17,805 kau tau, ini akan menjadi gelombang terbesar yang pernah kau lihat 128 00:13:17,877 --> 00:13:20,778 dan berbicara mengenai tempat yang akan dijelajahi 129 00:13:21,081 --> 00:13:26,212 tentu saja, jika nona kecil ada disini satu-satunya yang cukup berani... 130 00:13:27,253 --> 00:13:28,845 ayo pergi aku juga! 131 00:13:30,090 --> 00:13:31,352 ayo, Nums? 132 00:13:32,792 --> 00:13:34,157 kurasa begitu 133 00:13:34,494 --> 00:13:36,428 tidak ada seekorpun yang senang ditinggal sendirian dibelakang. 134 00:13:36,996 --> 00:13:38,964 sepakat! nanti bertemu lagi disana 135 00:13:40,166 --> 00:13:41,656 kau tidak akan pergi bersama kami? 136 00:13:42,769 --> 00:13:45,431 baiklah, tabungmu tidak apa-apa hamster 137 00:13:45,505 --> 00:13:48,269 tapi, sigung itu ada disini calaustera... 138 00:13:50,510 --> 00:13:52,501 aku tidaklah besar di ruang yang sempit 139 00:13:54,881 --> 00:13:56,212 setelah kau 140 00:14:06,793 --> 00:14:08,761 Oh, maaf, kawan 141 00:14:09,629 --> 00:14:10,789 tidak masalah 142 00:14:13,266 --> 00:14:16,463 Oh, maaf lagi, kawan 143 00:14:18,371 --> 00:14:19,838 tidak masalah 144 00:15:17,797 --> 00:15:19,162 Whoa! 145 00:15:24,771 --> 00:15:27,569 wortel! Num, num. 146 00:15:35,448 --> 00:15:37,040 mana Stinker? 147 00:15:37,250 --> 00:15:38,842 sigung mungkin mempunyai kaki yang lebih panjang, 148 00:15:38,918 --> 00:15:41,853 tapi, kita para hamster dilahirkan untuk menjadi cepat 149 00:15:43,489 --> 00:15:47,755 sepatu yang keren! apa kau suka, uh, memakainya? 150 00:15:48,428 --> 00:15:51,625 tidak akan! aku akan menjaga semua mainan favoritku di sana 151 00:15:51,698 --> 00:15:54,895 jadi, aku tidak menginginkan mereka juga kau tau, seperti bau kaki. 152 00:16:04,310 --> 00:16:06,938 jadi, Chunk, bagaimana kau sampai disini? 153 00:16:07,013 --> 00:16:09,277 Uh, bukan sesuatu yang besar. 154 00:16:11,784 --> 00:16:13,581 tidak banyak yang bisa diceritakan 155 00:16:17,123 --> 00:16:20,388 ini seperti kita tidak mendapatkan sesuatu yang lebih baik, sementara kita menunggu Stinker. 156 00:16:20,460 --> 00:16:22,951 ayolah, Chunks, ceritakanlah pada kami. 157 00:16:32,805 --> 00:16:35,273 baiklah, ceritanya seperti ini. 158 00:16:36,876 --> 00:16:40,277 aku dan saudaraku yang berkaki dua sedang berlayar dipantai, 159 00:16:40,346 --> 00:16:42,610 terhempas oleh ombak yang besar. 160 00:16:43,049 --> 00:16:45,643 Hei, Chunk, nanti bertemu lagi denganmu. 161 00:16:45,718 --> 00:16:47,618 jangan terlambat, sobat kecil. 162 00:17:08,474 --> 00:17:09,998 kemana kau akan pergi? 163 00:17:15,915 --> 00:17:18,679 lalu kemudian, aku tersapu. 164 00:17:26,225 --> 00:17:28,125 cerita yang tragis. 165 00:17:29,095 --> 00:17:32,587 jika kau bertanya padaku, sobat, kau beruntung telah disingkirkan. 166 00:17:32,665 --> 00:17:35,998 ayolah, jika dia....??? dia harus menunggu. 167 00:17:37,403 --> 00:17:39,166 baiklah 168 00:17:39,605 --> 00:17:41,903 terakhir kali disana, bau sigung lebih buruk dari saya! 169 00:17:44,477 --> 00:17:48,072 ayolah, kita tidak dapat membiarkan sigung itu mempermainkan kita! 170 00:17:48,548 --> 00:17:50,106 iyah! ayo cepat! ayo pergi! 171 00:17:54,787 --> 00:17:56,721 Chunk, yakin... 172 00:17:57,156 --> 00:17:59,454 tidak mungkin hal yang seperti itu dapat terjadi padaku 173 00:17:59,525 --> 00:18:01,789 cepatlah! SQUIGGLES: kalian harus melihat ini 174 00:18:05,598 --> 00:18:07,190 Whoa. 175 00:18:13,072 --> 00:18:14,937 aku melihat telah melihat berbagai macam hutan belantara, 176 00:18:15,008 --> 00:18:17,499 tapi yang satu ini adalah yang terbaik 177 00:18:19,245 --> 00:18:21,475 kira-kira seberapa jauh lagi tempatnya? 178 00:18:21,581 --> 00:18:24,914 mungkin kita tidak dapat mencapainya sebelum gelap 179 00:18:25,518 --> 00:18:28,817 tidak akan, kecuali kau menngunakan sayap 180 00:18:29,522 --> 00:18:31,820 maksudmu, tempat itu berada disisi lain hutan ini? 181 00:18:32,125 --> 00:18:35,253 cobalah sisi yang lainnya dari gunung itu 182 00:18:40,666 --> 00:18:43,601 Hei, tunggu sebentar. katamu hal ini gampang, bagai memakan sepotong kue 183 00:18:44,037 --> 00:18:47,871 tidak akan pernah sampai kesana jika kau tidak mulai menggerakan ekormu lagi 184 00:18:49,242 --> 00:18:52,609 Oh! aku tak dapat percaya seberapa jauh jarak yang masih harus kita lalui 185 00:18:53,446 --> 00:18:54,936 belum terlambat bagimu untuk pulang kembali 186 00:18:56,382 --> 00:18:59,215 kalau aku, aku akan pergi melakukannya 187 00:19:06,626 --> 00:19:08,651 sepertinya, aku juga 188 00:19:09,929 --> 00:19:11,191 sebelum... 189 00:19:12,598 --> 00:19:15,965 tunggu aku 190 00:19:31,417 --> 00:19:33,351 sangat menarik, tanaman hidup! 191 00:19:33,419 --> 00:19:34,545 Hmm. 192 00:19:37,223 --> 00:19:38,417 terima kasih 193 00:19:41,627 --> 00:19:44,357 Eh, tuan Squiggles! maaf 194 00:19:49,335 --> 00:19:50,529 Shh! 195 00:19:57,810 --> 00:19:59,072 Wow! 196 00:20:08,688 --> 00:20:09,780 Huh? 197 00:20:11,891 --> 00:20:12,983 Whoa! 198 00:20:13,593 --> 00:20:15,151 awas! lari! 199 00:20:29,509 --> 00:20:31,739 keren! sudah aman! 200 00:20:40,520 --> 00:20:43,717 aneh, sesuatu pasti telah menyebabkannya 201 00:20:44,423 --> 00:20:45,947 aku tau perasaannya. 202 00:20:46,692 --> 00:20:48,887 kuharap itu bukan hewan liar pemakan hamster. 203 00:20:52,598 --> 00:20:53,929 atau seekor beruang! 204 00:20:54,000 --> 00:20:57,265 maaf, itu bukan seekor beruang 205 00:20:57,336 --> 00:20:59,201 hanya bunyi perutku yang sedang keroncongan 206 00:20:59,372 --> 00:21:02,603 aku telah mengkategorikannya tapi lupa untuk membawa makanan 207 00:21:03,876 --> 00:21:06,572 aku telah menghabiskan semua perbekalan cemilanku, juga 208 00:21:07,346 --> 00:21:10,213 mungkin, aku seharusnya tidak perlu terlalu cepat untuk pergi sendirian 209 00:21:19,358 --> 00:21:22,191 apa? kurasa ada sesuatu yang tersangkut di gigiku? 210 00:21:25,097 --> 00:21:26,564 aku senang bisa berbagi 211 00:21:26,732 --> 00:21:28,461 iya! manisnya! 212 00:21:29,068 --> 00:21:30,763 Oh, tentu kau baik, Nums. 213 00:21:31,270 --> 00:21:34,034 Shh. aku mendengar sesuatu. 214 00:21:34,207 --> 00:21:35,538 bukan aku. 215 00:21:35,608 --> 00:21:37,269 apa ada yang tidak beres tuan Squiggles? 216 00:21:38,744 --> 00:21:40,211 aku tidak yakin 217 00:21:40,379 --> 00:21:45,373 tapi apapun itu yang berada diluar sana, membuatku merinding 218 00:22:11,043 --> 00:22:15,139 ini mengingatkanku akan tempat panggangan yang biasanya kami gunakan di pantai. 219 00:22:16,349 --> 00:22:17,839 Huh? 220 00:22:25,725 --> 00:22:29,855 dimana aku biasanya memanggang marshmallows di perapian 221 00:22:30,429 --> 00:22:32,192 sama seperti tempat kami! 222 00:22:32,265 --> 00:22:34,324 kami biasanya bersenang-senang bersama 223 00:22:35,868 --> 00:22:39,326 apakau kau memasak sesuatu yang spesial ditempat dimana kau tinggal, tuan Squiggles? 224 00:22:41,974 --> 00:22:43,498 tidak! tidak pernah mempunyai rumah. 225 00:22:43,843 --> 00:22:45,777 tidak punya rumah? 226 00:22:46,412 --> 00:22:48,277 lalu, dimana kau tumbuh besar? 227 00:22:48,981 --> 00:22:50,744 didalam kurungan! 228 00:22:50,816 --> 00:22:55,515 di tempat gelap, tempat yang paling menyedihkan yang ada di bumi 229 00:22:55,621 --> 00:22:57,919 mereka menyebutnya "toko hewan peliharaan," 230 00:22:58,491 --> 00:23:01,619 tapi sebenarnya itu lebih merupakan penjara buat hewan peliharaan! 231 00:23:04,497 --> 00:23:06,624 aku akhirnya berhasil keluar, dengan sebuah rencana. 232 00:23:13,005 --> 00:23:16,941 membutuhkan waktu sebulan, tapi uku tetap sabar, sampai... 233 00:23:21,480 --> 00:23:23,607 aku akhirnya siap untuk kabur. 234 00:23:44,704 --> 00:23:47,070 apakah berhasil! aku tertangkap! 235 00:23:49,508 --> 00:23:51,999 aku akhirnya menjadi seekor hamster yang baru, malam itu. 236 00:23:52,578 --> 00:23:55,570 akhirnya bebas, untuk menjelajah! 237 00:23:57,316 --> 00:24:01,685 aku menyusuri jalan dengan dengan papan luncur kesayanganku dan tidak lagi menoleh kebelakang 238 00:24:02,655 --> 00:24:05,715 aku tidak percaya, seberapa besar ketangguhan yang dimiliki oleh beberapa ekor hamster 239 00:24:06,258 --> 00:24:08,283 Oh, itu hanyalah sejarah, berita lama. 240 00:24:08,361 --> 00:24:11,353 cakrawala telah berada didepan, akan mulai menerangi hari esok 241 00:24:11,430 --> 00:24:13,660 jadi, waktunya untuk memukul dengan serutan kayu 242 00:24:14,166 --> 00:24:16,657 bagaimana kita akan menemukan tempatnya jika Stinker tidak kembali? 243 00:24:17,236 --> 00:24:19,261 mungkin akan lebih baik tanpanya 244 00:24:19,972 --> 00:24:22,236 aku tidak yakin, aku percaya pada sigung itu. 245 00:24:37,757 --> 00:24:39,190 tolong! 246 00:24:39,258 --> 00:24:41,158 Pipsqueak's hilang! 247 00:24:46,065 --> 00:24:47,464 tolong! 248 00:24:53,339 --> 00:24:55,830 bertahanlah, Pipsqueak! kami akan menyelamatkanmu 249 00:25:00,312 --> 00:25:01,643 Pipsqueak! 250 00:25:12,491 --> 00:25:14,823 lepaskan aku, kau Neander-Zhu yang besar. 251 00:25:23,769 --> 00:25:25,396 Hmph! kau tidak akan menakutiku. 252 00:25:26,572 --> 00:25:27,869 Uh, tapi kau menakutkan 253 00:25:47,059 --> 00:25:50,153 aku, Mangawanga, raja dari Amazhu! 254 00:25:50,229 --> 00:25:51,821 aku sama seperti mu 255 00:25:57,369 --> 00:25:59,462 ini benar-benar sangat kotor! 256 00:26:01,140 --> 00:26:02,801 aku begitu... 257 00:26:06,579 --> 00:26:08,069 Yeah! 258 00:26:10,749 --> 00:26:12,376 Uh-oh! 259 00:26:17,122 --> 00:26:19,682 itu akan memberimu pelajaran agar tidak mencari gara-gara dengan... 260 00:26:19,758 --> 00:26:21,225 kau tidak akan 261 00:26:25,931 --> 00:26:28,126 kau akan! 262 00:26:35,541 --> 00:26:37,031 Wow, terima kasih 263 00:26:37,543 --> 00:26:39,534 gerakan yang bagus, kawan! 264 00:26:39,778 --> 00:26:41,871 kita belum keluar dari hutan ini juga! 265 00:26:41,947 --> 00:26:43,437 hampir! lihat! 266 00:26:52,758 --> 00:26:54,885 kau yakin akan pergi? 267 00:26:55,160 --> 00:26:58,652 maksudku, katamu kau ingin dihargai 268 00:26:59,732 --> 00:27:02,257 tidak sepenuhnya tepat dengan apa yang kupikirkan 269 00:27:36,402 --> 00:27:39,371 Yo, Pips! kau akan menendang dibelakang sini 270 00:27:39,772 --> 00:27:41,706 kapan kau akan belajar untuk...? 271 00:27:42,708 --> 00:27:44,175 tempat dimana aku tinggal. 272 00:27:47,112 --> 00:27:50,138 tapi, percaya padaku, talentaku tidaklah terlalu dihargai 273 00:27:50,583 --> 00:27:52,710 Oh, kenapa kebawah? kenapa kau bergerak maju? 274 00:27:53,552 --> 00:27:56,282 Oh, aku mencoba melakukan sesuatu yang spesial untuk ganak gadis... 275 00:27:56,355 --> 00:27:58,289 maksudku, seseorang yang tinggal disana 276 00:27:58,357 --> 00:28:00,621 lagipula, pekerjaanku tidak berjalan seperti yang telah kurencanakan 277 00:28:00,693 --> 00:28:02,661 dan kemudian dia menjadi sangat marah kepadaku 278 00:28:02,728 --> 00:28:04,059 jadi aku pergi. 279 00:28:04,129 --> 00:28:08,190 jadi maksudmu, kau meninggalkan tuanmu hanya karena dia marah dengan perbuatanmu? 280 00:28:08,934 --> 00:28:10,959 aku mengganggapnya tidak menghargaiku, 281 00:28:11,036 --> 00:28:12,799 aku akan menemukan seseorang yang akan menghargaiku 282 00:28:12,905 --> 00:28:15,840 Oh! apakau kau tau, sebagai hewan peliharaan kita diharuskan 283 00:28:15,908 --> 00:28:18,934 untuk melakukan apapun jua untuk membahagiakan anak perempuan atau laki-laki yang menjadi tuan kita bahagia? 284 00:28:19,345 --> 00:28:22,542 Hei, kau tidak mengerti, pergilah. 285 00:28:22,915 --> 00:28:26,715 apa yang aku mengerti, adalah bahwa tugas setiap hewan peliharaan 286 00:28:26,785 --> 00:28:29,845 adalah selalu memberi yang terbaik dari hatimu 287 00:28:29,922 --> 00:28:32,015 tidak peduli akan apapun yang akan terjadi pada kita! 288 00:28:32,358 --> 00:28:33,791 whoa, waktu habis 289 00:28:41,533 --> 00:28:44,798 kukira saljunya tidak terlalu dingin, karena kalian berdua harus didinginkan. 290 00:29:02,187 --> 00:29:05,122 apa haknya memberitahuku hal apa yang harusnya kulakukan dengan tuanku? 291 00:29:05,190 --> 00:29:07,886 lihat, dia tidak senang untuk membicarakannya, 292 00:29:07,960 --> 00:29:11,623 tapi, Nums, mempunyai seorang gadis kecil miliknya, yang membuatnya... 293 00:29:12,064 --> 00:29:14,225 jadi, apa yang akan terjadi? 294 00:29:14,633 --> 00:29:17,466 Num, Nums seharusnya merasa senang, seperti layaknya seekor hamster 295 00:29:17,536 --> 00:29:20,198 satu-satunya hewan peliharaan di dalam rumah yang besar 296 00:29:22,007 --> 00:29:25,408 tapi, kemudian keluarga pemiliknya memutuskan untuk pindah ke apartemen yang baru. 297 00:29:47,566 --> 00:29:50,364 cerita yang paling menyedihkan yang pernah kudengar. 298 00:29:50,436 --> 00:29:52,461 tidak ada siapapun yang dapat membawanya masuk 299 00:29:52,538 --> 00:29:54,199 dan meninggalkan rumah seperti yang telah kau lakukan 300 00:29:55,007 --> 00:29:57,567 Yeah, kurasa aku sedikit beruntung. 301 00:30:00,679 --> 00:30:02,806 aku hanya tidak tahu betapa berartinya itu. 302 00:30:16,195 --> 00:30:17,685 ikut jalan yang mana sekarang? 303 00:30:18,864 --> 00:30:23,324 biasanya, aku akan menjelajah seluruh pilihan yang ada, tapi aku tidak tau. 304 00:30:28,741 --> 00:30:31,073 Oh, tuan Squiggles! 305 00:30:32,144 --> 00:30:33,702 kau kembali! 306 00:30:34,346 --> 00:30:36,576 jangan khawtir aku melindungi kalian, sobat. 307 00:30:41,787 --> 00:30:45,621 Ah, sorry, dude, I thought you were, like, on fire or something. 308 00:30:49,461 --> 00:30:51,554 lihat! kelihatanya kau seperti! 309 00:30:52,030 --> 00:30:55,727 Whoa, seperti sebuah tanda atau mungkin sesuatu. 310 00:30:57,603 --> 00:30:59,696 jelas bagaikan sebuah tanda di dalam peta 311 00:30:59,905 --> 00:31:01,497 tunjukan kami jalannya. 312 00:31:03,709 --> 00:31:05,233 ikuti aku! 313 00:31:07,646 --> 00:31:11,446 Oh, maaf, kawan. 314 00:31:12,484 --> 00:31:13,815 ikuti aku! 315 00:31:24,963 --> 00:31:27,431 berjalanlah dengan pelan dan tenang. 316 00:31:27,499 --> 00:31:29,626 kita hampir menyebranginya. 317 00:31:30,435 --> 00:31:31,732 Oh! 318 00:31:31,904 --> 00:31:34,896 bagaimana jika tanda itu adalah sebuah peringatan. 319 00:31:34,973 --> 00:31:36,440 tanda! 320 00:31:51,156 --> 00:31:52,487 aku memegangmu! 321 00:31:58,964 --> 00:32:00,226 maafkan aku 322 00:32:01,466 --> 00:32:03,457 teman? teman. 323 00:32:05,370 --> 00:32:08,897 Whoa, kau masih tetap utuh 324 00:32:08,974 --> 00:32:11,238 maksudku, senang melihatmu. 325 00:32:11,844 --> 00:32:13,709 kemana kau pergi menghilang? 326 00:32:13,779 --> 00:32:18,045 jadi, aku harus melepaskannya dariku, karena 327 00:32:18,717 --> 00:32:23,120 Stank! Yeah. dia tinggal disana, tepat dibawah... 328 00:32:23,388 --> 00:32:26,255 beritahukan saja pada kami seberapa jauh lagi istana Zhu berada? 329 00:32:26,658 --> 00:32:29,218 tinggal melintasi glasier yang ada disana an kalian akan segera tiba dirumah. 330 00:32:29,294 --> 00:32:32,525 apakah ada kejutaan lainnya yang mungkin kau lupa memberitahukannya pada kami? 331 00:32:34,900 --> 00:32:38,631 Uh, apakah aku sudah menceritakan tentang Zhurasics? 332 00:32:38,904 --> 00:32:40,428 apa itu Zhurasic? 333 00:32:54,887 --> 00:32:57,754 Pipsqueak! cepat menuju celah yang ada di bebatuan itu. 334 00:33:02,728 --> 00:33:03,922 Chunk! 335 00:33:10,969 --> 00:33:12,163 tidak! 336 00:33:17,509 --> 00:33:20,034 seharusnya aku memotong kembali kue itu. 337 00:33:20,112 --> 00:33:21,943 Ha! itu sangat hebat! 338 00:33:25,284 --> 00:33:27,081 tuan Squiggles, ...! 339 00:33:31,723 --> 00:33:32,815 kawan-kawan? 340 00:33:36,228 --> 00:33:37,661 Whoa! 341 00:33:38,330 --> 00:33:39,888 apakah itu Big Foot? 342 00:33:39,965 --> 00:33:42,593 jelas, dia punya kaki yang besar. 343 00:34:04,456 --> 00:34:07,050 lari! 344 00:34:25,844 --> 00:34:27,072 kemana sekarang? 345 00:34:28,780 --> 00:34:30,179 Whoa! 346 00:34:30,949 --> 00:34:32,678 aku punya ide! 347 00:34:33,018 --> 00:34:34,246 Naw, lupakan saja. 348 00:34:34,319 --> 00:34:36,344 apapun itu, Chunk... 349 00:34:36,421 --> 00:34:37,615 lakukanlah itu! 350 00:34:38,156 --> 00:34:40,624 baiklah! naiklah ke atas papan! 351 00:34:42,361 --> 00:34:43,623 bertahanlah! 352 00:35:06,118 --> 00:35:08,086 apakah kita bisa lolos dari longsoran saljunya? 353 00:35:09,287 --> 00:35:11,414 Yo, kawan, bertahanlah! 354 00:35:14,893 --> 00:35:16,383 kita hampir berhasil! 355 00:35:16,828 --> 00:35:19,991 waktunya untuk menjadi lebih ekstrem lagi 356 00:35:45,424 --> 00:35:46,891 aku senag kau baik-baik saja 357 00:35:50,228 --> 00:35:53,322 Oh, Chunk, kau benar-benar sangat menakjubkan! 358 00:35:54,499 --> 00:35:55,557 matahari! 359 00:35:56,368 --> 00:35:57,392 Huh? 360 00:35:58,370 --> 00:36:00,133 simbol matahari dibelakangmu 361 00:36:00,772 --> 00:36:03,707 dia bercahaya! keren! 362 00:36:04,910 --> 00:36:07,003 mungkin maksudnya adalah, kau berhasil, Chunk! 363 00:36:07,412 --> 00:36:10,745 lihat! kau menemukan istana Zhu! 364 00:36:12,017 --> 00:36:15,350 sekarang yang harus kita lakukan adalah menemukan Zhu Fu yang agung. 365 00:36:20,659 --> 00:36:22,058 apa ada yang tidak beres, Num Nums? 366 00:36:22,494 --> 00:36:25,486 aku hampir mendapatkan mimpiku dan aku menghilangkannya. 367 00:36:26,331 --> 00:36:29,562 baiklah, ini waktunya untuk membangun sebuah mimpi yang baru kembali 368 00:36:30,102 --> 00:36:33,162 ayolah, kita tidak ingin menyia-nyiakan waktu lagi untuk impian kita. 369 00:36:37,476 --> 00:36:41,173 Whoa, yeah! keren! 370 00:36:42,647 --> 00:36:46,139 aku tidak dapat membayangkan Zhuhuna yang besar itu harus menggali lubang 371 00:36:46,218 --> 00:36:49,153 tapi... waktu ini... 372 00:36:53,625 --> 00:36:57,288 dan kosong, tidak ada tanda-tanda dari seekor hamster pun 373 00:37:02,868 --> 00:37:04,392 rasanya menakutkan 374 00:37:05,000 --> 00:37:05,003 [] 375 00:37:10,909 --> 00:37:12,604 bagaimana mengenai itu 376 00:37:12,911 --> 00:37:14,936 kau membuatnya berlalu Zhusquashya. 377 00:37:15,013 --> 00:37:17,538 baiklah, jika itu bukan sigung 378 00:37:17,616 --> 00:37:20,084 itu hampir aja membuat kita 379 00:37:20,452 --> 00:37:22,716 teman, kawanl, janganlah ragu 380 00:37:23,355 --> 00:37:24,788 ketahuilah, kalian telah berhasil! 381 00:37:25,390 --> 00:37:28,553 terserah. jadi dimana yang lainnya, 382 00:37:28,627 --> 00:37:32,063 semua hamster riang yang harusnya berada disini 383 00:37:32,564 --> 00:37:35,032 didalam. aku akan mengajak kalian berkeliling. 384 00:37:36,668 --> 00:37:39,136 kenapa kami harus mempercayaimu lagi? 385 00:37:39,237 --> 00:37:42,638 kalian ingin bertemu dengan Zhu Fu yang agung, bukankah begitu? 386 00:37:43,141 --> 00:37:44,836 kita telah datang sejauh ini 387 00:37:45,277 --> 00:37:47,575 mungkin sebaiknya kita menjelajahi apa yang ada di dalamnya. 388 00:37:55,820 --> 00:37:59,654 Zhu Fu yang agung itu pasti sangatlah besar. 389 00:37:59,724 --> 00:38:02,625 jika dia punya tenaga yang besar untuk membuka pintu ini 390 00:38:05,330 --> 00:38:06,797 simbolnya 391 00:38:07,465 --> 00:38:10,957 atau dia mempunyai kekuatan sihir yang besar! 392 00:38:11,469 --> 00:38:12,834 apa yang dapat kukatakan lagi? 393 00:38:13,738 --> 00:38:16,400 hanya milik kami yang bercahaya. 394 00:38:17,475 --> 00:38:19,841 periksa itu! 395 00:38:33,992 --> 00:38:35,391 Whoa. 396 00:38:36,428 --> 00:38:38,828 bahkan ... kelihatannya sangat... 397 00:38:42,601 --> 00:38:44,762 aku tau, "maaf, kawan. " 398 00:38:46,204 --> 00:38:49,731 Hei, bukan masalah, tapi kupikir ini adalah kesalahanku. 399 00:38:51,676 --> 00:38:53,371 Zhu Fu yang agung! 400 00:39:05,023 --> 00:39:06,786 kita terkunci! 401 00:39:07,626 --> 00:39:10,288 dan tebaklah? stinker meninggalkan kita lagi. 402 00:39:10,729 --> 00:39:13,061 kala begitu, kita sebaiknya mulai menjelah tempat ini. 403 00:39:21,273 --> 00:39:23,332 Hei, kupikir ada sesuatu disini. 404 00:39:23,875 --> 00:39:26,366 itu pasti adalah Zhu Fu yang agung! 405 00:39:30,081 --> 00:39:31,946 itu dia! 406 00:39:35,720 --> 00:39:37,085 ular! 407 00:39:40,859 --> 00:39:42,417 jadi, dimana dia? 408 00:39:43,495 --> 00:39:45,156 aku ada disini. 409 00:39:48,366 --> 00:39:50,800 apa kalian tidak merindukanku. 410 00:39:52,370 --> 00:39:55,703 aku adalah Mazhula. 411 00:39:55,974 --> 00:39:58,568 pemimpin dari istana ini! 412 00:40:02,013 --> 00:40:04,038 kena kalian! 413 00:40:04,382 --> 00:40:06,612 aku tau, kita seharusnya tidak mempercayai sigung itu 414 00:40:07,686 --> 00:40:08,710 Huh? 415 00:40:09,487 --> 00:40:14,515 aku paham, sepertinya sigung kecil itu lupa menyebutkan namaku. 416 00:40:14,926 --> 00:40:18,487 Oh, tsk, tsk. 417 00:40:18,563 --> 00:40:21,396 apa yang dapat kukatakan? inilah kehidupan. 418 00:40:27,172 --> 00:40:32,041 jadi kenapa kau hanya dapat membawa empat ekor budak untukku. 419 00:40:34,946 --> 00:40:37,073 apakah dia mengatakan 'budak'? 420 00:40:37,349 --> 00:40:40,648 aku tidak mengerti, dimanakah Zhu Fu yang agung itu? 421 00:40:40,985 --> 00:40:43,681 Oh, dia ada disini. 422 00:40:43,755 --> 00:40:47,589 tapi dia sudah tidak agung lagi. 423 00:40:47,659 --> 00:40:49,092 lihatlah. 424 00:41:09,414 --> 00:41:13,646 selamat datang ke sarang rahasiaku 425 00:41:30,201 --> 00:41:32,260 Oh! semuanya baik-baik saja? 426 00:41:32,337 --> 00:41:34,430 apa? Yeah, 427 00:41:35,006 --> 00:41:36,473 tapi tidak dengan mereka. 428 00:41:52,757 --> 00:41:54,782 apakah semua ini? 429 00:42:02,267 --> 00:42:04,531 iya. 430 00:42:05,737 --> 00:42:09,833 berhati-hatilah akan kekuatan yang sebenarnya dari Zhu. 431 00:42:09,908 --> 00:42:11,876 kekuatan ku 432 00:42:12,277 --> 00:42:15,974 itu adalah Zhu Fu kalian yang agung. 433 00:42:16,815 --> 00:42:20,546 untuk dia yang bodoh inilah, kalian semua membahayakan nyawa kalian untuk bertemu 434 00:42:22,187 --> 00:42:25,122 kaulah yang bodoh, Mazhula, 435 00:42:25,190 --> 00:42:27,590 tidakkah kau lihat, jika kejahatan 436 00:42:27,659 --> 00:42:30,457 tidak akan menang atas kebaikan 437 00:42:33,298 --> 00:42:37,530 lihatlah ke sekelilingmu, Fu! aku sudah menang! 438 00:42:37,635 --> 00:42:42,834 aku telah merubahnu dan seluruh pengikutmu yang kecil-kecil itu menjadi budakku. 439 00:42:46,511 --> 00:42:50,880 itulah yang menjadi kemenangan terbesarku 440 00:43:02,861 --> 00:43:06,319 aku tidak mengerti. kenapa mereka tidak menendang saja iblis itu dari sini? 441 00:43:06,397 --> 00:43:08,558 ijinkan saya untuk mendemonstrasikan. 442 00:43:08,633 --> 00:43:11,966 apa yang akan segera kalian rasakan untuk pertama-kali. 443 00:43:12,804 --> 00:43:16,433 bersujudlah pada penguasamu, hewan liar? 444 00:43:18,543 --> 00:43:21,569 dan rasakanlah murka ku. 445 00:43:29,354 --> 00:43:32,084 Oh, aku turut merasa sedih dengan apa yang menimpanya. 446 00:43:34,259 --> 00:43:36,284 sepertinya dia sedang mengalami hari yang buruk 447 00:43:36,361 --> 00:43:37,953 kau pikir ini hari yang buruk 448 00:43:38,062 --> 00:43:40,326 tunggu sampai kau rasakan apa yang akan dilakukannya pada kalian. 449 00:43:40,999 --> 00:43:43,661 kalungkanlah ini ke budak-budak-ku yang baru. 450 00:43:44,435 --> 00:43:46,027 kenapa kau membantunya? 451 00:43:46,104 --> 00:43:47,935 kau bahkan tidak memakai kalung. 452 00:43:48,406 --> 00:43:50,465 Hallo, sigung disini. 453 00:43:50,542 --> 00:43:52,908 Mazhula hanya menginginkan hamster. 454 00:43:53,278 --> 00:43:57,374 'karena semuanya tau, tidak ada sesuatupun yang lebih kuat dari pada hamster. 455 00:43:57,815 --> 00:44:00,579 karena kekuatan hamster berasal dari hati 456 00:44:00,952 --> 00:44:03,853 untuk diketahui, aku tidak sepenuh hati. 457 00:44:08,326 --> 00:44:10,760 tapi, dia cukup pintar untuk mengetahuinya. 458 00:44:10,828 --> 00:44:14,355 segera, aku akan menangkap lebih banyak hamster lagi. 459 00:44:14,432 --> 00:44:19,062 untuk memberikan ku kekuatan untuk mengambil alih Zhu Zhu! 460 00:44:20,138 --> 00:44:23,369 dan kemudian, seluruh Zhuniverse. 461 00:44:23,441 --> 00:44:26,501 tidak akan ada siapapun yang akan menjadikanku seekor tahanan lagi 462 00:44:26,578 --> 00:44:28,170 aku setuju dengan itu, kawan, 463 00:44:28,246 --> 00:44:30,043 tapi, apa yang dapat kita lakukan? 464 00:44:32,917 --> 00:44:36,785 tunjukan pada hamster ini, seperti apa kekuatan hamster yang sesungguhnya. 465 00:44:46,364 --> 00:44:48,457 apa yang kalian? 466 00:44:49,334 --> 00:44:50,892 percayalah pada kami. 467 00:44:52,437 --> 00:44:53,631 tunggu, tunggu dulu 468 00:44:53,705 --> 00:44:55,605 tidak! Oh, tidak! 469 00:45:01,813 --> 00:45:04,577 Oh, iya! kau sigung busuk. 470 00:45:18,529 --> 00:45:21,464 Zhusquashya, hancurkan mereka! 471 00:45:39,984 --> 00:45:42,748 Nums, bagaimana kau tau kalau dia tidak akan menyakiti kita? 472 00:45:43,287 --> 00:45:46,586 aku dapat menjaminnya, jauh didalam dirinya, dia sama seperti kita 473 00:45:49,861 --> 00:45:52,523 ingin lari? 474 00:45:59,804 --> 00:46:02,432 pintunya masih terkunci! kita terjebak! 475 00:46:02,507 --> 00:46:05,271 kalian ada disini untuk menjadi makan malamku 476 00:46:05,343 --> 00:46:06,867 makan malamku. 477 00:46:14,686 --> 00:46:16,381 pasti ada jalan keluar yang lainnya. 478 00:46:16,888 --> 00:46:18,116 Stinker datang dari... 479 00:46:18,523 --> 00:46:19,922 .....thronenya! 480 00:46:20,224 --> 00:46:22,351 cepat. Dive! 481 00:46:34,739 --> 00:46:36,206 kita berhasil! 482 00:46:40,611 --> 00:46:42,545 dia tidak akan mengikuti kita. 483 00:46:44,882 --> 00:46:47,476 hal terbaik adalah kita harus segera kembali ke kota. 484 00:46:47,552 --> 00:46:50,248 tapi, kita tidak boleh meninggalkan hamster-hamster itu 485 00:46:50,688 --> 00:46:55,125 Hei, kau mengenalku, aku tidak pandai. 486 00:46:55,727 --> 00:46:57,524 waktunya untuk membuat rencana. 487 00:46:57,695 --> 00:46:59,560 kuharap ada jalan bagi kita untuk bertanya 488 00:46:59,630 --> 00:47:01,393 Zhu Fu aagung apa yang harus kami lakukan. 489 00:47:01,699 --> 00:47:04,429 itu dia! jika kita dapat menemui Zhu Fu, 490 00:47:04,502 --> 00:47:07,369 aku yakin dia akan memberi kita beberapa kekuatan sihir untuk bertarung dengan Mazhula. 491 00:47:07,638 --> 00:47:10,129 pantas dicoba. walaupun beresiko, 492 00:47:10,241 --> 00:47:12,971 jadi Chunk dan aku sebaiknya pergi sendirian 493 00:47:15,413 --> 00:47:16,710 tidak akan! 494 00:47:16,781 --> 00:47:18,305 kita harus tetap bersama! 495 00:47:18,483 --> 00:47:20,041 kita adalah sebuah tim, sekarang 496 00:47:20,118 --> 00:47:22,586 Wow, itu benar. 497 00:47:22,653 --> 00:47:24,848 baiklah kalau begitu, kita akan menunggu hingga malam nanti. 498 00:47:25,590 --> 00:47:27,751 saat penyihir bersisik itu seharusnya sudah tertidur. 499 00:47:43,474 --> 00:47:44,873 maaf, kawan. 500 00:47:45,209 --> 00:47:46,676 ada masalah apa? 501 00:47:47,145 --> 00:47:48,578 Zhu Fu tidak ada disini. 502 00:47:48,880 --> 00:47:50,939 aku telah menungu kalian 503 00:47:52,583 --> 00:47:54,448 aku tau kalian akan datang. 504 00:47:55,319 --> 00:47:59,619 Oh, Zhu Fu yang agung, kami perlu agar kau bisa memberikan kami kekuatan sihir untuk menghentikan Mazhula. 505 00:47:59,957 --> 00:48:02,892 aku menyesal akan hal itu, tidak ada mantera sihir 506 00:48:03,461 --> 00:48:05,429 yang dapat kuberikan pada kalian. 507 00:48:05,930 --> 00:48:07,158 Oh. 508 00:48:07,265 --> 00:48:11,099 Oh, janganlah berkecil hati, anak-anakku 509 00:48:11,169 --> 00:48:14,764 karena kalian telah memiliki semua hal yang diperlukan 510 00:48:15,039 --> 00:48:16,233 kami sudah memilikinya? 511 00:48:16,574 --> 00:48:19,008 semua hal yang kalian cari... 512 00:48:19,076 --> 00:48:21,670 'keajaiban' yang nyata ada didalam diri kalian masing-masing 513 00:48:21,746 --> 00:48:24,306 disetiap dan disemua Zhu dari kalian 514 00:48:24,749 --> 00:48:27,513 didalam diri kita? Uh, dimana? 515 00:48:28,052 --> 00:48:30,145 apakah kau sudah lupa 516 00:48:30,221 --> 00:48:33,588 petualanganmu yang luar biasa ada disini? 517 00:48:34,158 --> 00:48:39,152 bagaimana setiap dari kalian menunjukan kepintaran dan keberanian 518 00:48:39,564 --> 00:48:41,794 di hadapan mara-bahaya? 519 00:48:42,333 --> 00:48:44,961 baiklahl, kita sangat menakjubkan 520 00:48:45,203 --> 00:48:47,603 kalian juga jangan pernah lupakan 521 00:48:47,672 --> 00:48:50,732 bagaimana simbol kalian membantu menuntun kalian sampai disini. 522 00:48:51,042 --> 00:48:52,532 hal itu benar, juga 523 00:48:52,610 --> 00:48:57,741 atau seberapa banyak dari kalian telah belajar dan bertumbuh dewasa 524 00:48:58,015 --> 00:48:59,642 berterimakasihlah pada yang lainnya. 525 00:49:00,852 --> 00:49:02,683 untuk pertama kalinya dalam hidupku 526 00:49:02,753 --> 00:49:05,688 aku tidak merasa jika aku harus melakukan segala-sesuatu sendirian 527 00:49:05,756 --> 00:49:07,348 aku mempunyai teman-teman sekarang 528 00:49:07,725 --> 00:49:09,818 yang dapat kupercaya 529 00:49:09,894 --> 00:49:13,125 aku tau, aku tidak akan pernah berhenti mencintai keluargaku yang lama 530 00:49:13,197 --> 00:49:16,223 tapi ini adalah saatnya aku berhenti merasa takut untuk membuka hatiku 531 00:49:16,801 --> 00:49:18,996 memulainya dengan sahabat-sahabatku yang baru 532 00:49:20,671 --> 00:49:25,335 kuberterima-kasih padamu, kini aku menyadari betapa aku merindukan Katie 533 00:49:25,409 --> 00:49:28,242 dan aku telah melakukan kesalahan besar untuk pergi darinya. 534 00:49:30,514 --> 00:49:34,382 kupikir tidak mengapa jika tidak menjadi super-pintar 535 00:49:34,452 --> 00:49:37,683 selama kau mempunyai sahabat-sahabat yang setia, menerimamu apa adanya 536 00:49:38,789 --> 00:49:42,520 sepertinya hal yang perlu kita lakukan sekarang adalah menemukan cara untuk menghentikan Mazhula. 537 00:49:42,927 --> 00:49:46,556 kau telah mengamati bagaimana dia mengisi kembali tenaganya 538 00:49:46,631 --> 00:49:48,724 melalui ekor ularnya, huh? 539 00:49:57,608 --> 00:50:02,375 Oh, iya, dia pasti menggunakan banyak sekali energi untuk menimbulkan semua ledakan-ledakan itu 540 00:50:06,150 --> 00:50:07,549 Uh, maaf 541 00:50:07,618 --> 00:50:10,314 kupikir betapa lucunya hal itu. 542 00:50:10,388 --> 00:50:14,518 jika lain kali dia, seperti itu, masukkan ekornya didalam tabung lem 543 00:50:16,560 --> 00:50:19,256 Uh, jadi mungkin hal itu tidak lucu 544 00:50:19,997 --> 00:50:22,761 tidak lucu? itu sangat genius! 545 00:50:23,501 --> 00:50:25,799 Chunk, kau sangat pintar! 546 00:50:25,870 --> 00:50:28,566 siapapun yang mengatakan bahwa kau tidak pintar? 547 00:50:28,639 --> 00:50:30,300 senang kalian semua menyukai ideku, 548 00:50:30,374 --> 00:50:32,968 tapi dimana kita akan menemukan tabung yang penuh dengan lem? 549 00:50:33,311 --> 00:50:37,441 aku mempunyai sesuatu yang mungkin akan bekerja dengan baik. 550 00:50:37,848 --> 00:50:40,840 sempurna! jadi mengapa Nums bekerja pada akhirnya. 551 00:50:40,918 --> 00:50:42,476 seluruh dari kita harus melakukannya. 552 00:50:42,553 --> 00:50:46,114 itu membuat Mazhula untuk menggunakan seluruh kekuatannya untuk berusaha mengenai kita. 553 00:50:46,691 --> 00:50:48,215 biarkan aku memberikan sebuah ayunan padanya? 554 00:50:48,292 --> 00:50:49,657 lebih baik dia daripada aku. 555 00:50:53,130 --> 00:50:55,189 semuanya bersiap untuk kecepatan maksimum? 556 00:50:55,466 --> 00:50:59,061 ingatlah, Zhu ada bersama denganmu. 557 00:51:40,444 --> 00:51:44,744 apa otak-setengah, berani menantangku? 558 00:51:46,584 --> 00:51:47,778 Huh? 559 00:52:07,338 --> 00:52:09,806 itulah kekuatan hamster... 560 00:52:10,007 --> 00:52:11,668 kelihatan ukurannya menjadi lebih besar 561 00:52:13,144 --> 00:52:14,202 Whoo! 562 00:52:19,884 --> 00:52:21,146 tetap jaga agar dia terus menembak! 563 00:52:21,218 --> 00:52:22,947 itu akan menguras tenaganya. 564 00:52:46,343 --> 00:52:48,402 ini akan berlangsung lama 565 00:52:56,220 --> 00:52:57,687 Ooh, bagus! 566 00:52:59,857 --> 00:53:02,655 waktunya untuk toss, hamster! 567 00:53:06,130 --> 00:53:07,654 Hei, jelek! 568 00:53:09,733 --> 00:53:10,825 Whoa! 569 00:53:18,142 --> 00:53:19,302 Ha-ha! 570 00:53:20,978 --> 00:53:23,742 Yo,napas berlendir, aku diatas sini! 571 00:53:29,120 --> 00:53:30,485 Hmm. 572 00:53:58,048 --> 00:54:00,608 kau tidak akan lolos dariku! 573 00:54:00,684 --> 00:54:03,278 Oh, yeah? lihat ini! 574 00:54:04,488 --> 00:54:06,319 Yo, bibir kadal! 575 00:54:20,671 --> 00:54:23,640 kau merusak manikurku yang baru. 576 00:54:29,146 --> 00:54:30,875 Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 577 00:54:33,184 --> 00:54:34,276 Whoa! 578 00:54:34,718 --> 00:54:36,310 cukup bermain, berputar-putarnya! 579 00:54:43,460 --> 00:54:45,223 Zhuhoo! 580 00:54:50,534 --> 00:54:52,399 waktunya untuk Barbeque 581 00:54:53,871 --> 00:54:54,963 Whoa! 582 00:54:57,441 --> 00:54:58,908 Whoa! 583 00:55:14,258 --> 00:55:16,089 jika aku tidak dapat menjadikan kalian sebagai budak, 584 00:55:16,160 --> 00:55:18,151 aku akan menjadikan kalian sebagai hidangan makan malamku! 585 00:55:30,007 --> 00:55:31,941 aku sedang berusaha untuk membuat lem. 586 00:55:32,009 --> 00:55:33,499 bagus yeti? 587 00:55:41,018 --> 00:55:42,747 itu hebat! 588 00:55:45,055 --> 00:55:46,579 Lookie, lookie! 589 00:55:53,364 --> 00:55:55,696 ini beberapa bumbu mericanya. 590 00:55:58,135 --> 00:55:59,329 Gotcha! 591 00:55:59,403 --> 00:56:01,997 Stinker! dia temanku sekarang 592 00:56:07,578 --> 00:56:09,170 Hey! hentikan itu! 593 00:56:09,880 --> 00:56:11,814 Yeah, benar! Huh? 594 00:56:14,585 --> 00:56:17,247 waktunya untuk mencoba resep kita 595 00:56:19,857 --> 00:56:21,916 sekarang, siapa yang akan mengalami hari yang buruk? 596 00:56:22,993 --> 00:56:24,858 Huh? 597 00:56:25,429 --> 00:56:26,760 kejarlah itu! 598 00:56:39,943 --> 00:56:42,434 masih tetap, aku masih belum mendapatkannya malam ini! 599 00:56:53,357 --> 00:56:55,484 sekarang, aku mendapatkanmu 600 00:57:10,240 --> 00:57:13,801 aku tidak tau berapa lama lagi aku dapat terus menjaga hal ini 601 00:57:14,044 --> 00:57:17,138 Yeah, akhirnya disingkirkan juga, 602 00:57:20,851 --> 00:57:23,376 kalian tidak akan pernah dapat kabur dariku! 603 00:57:26,323 --> 00:57:28,587 Oh, jangan lagi 604 00:57:33,731 --> 00:57:35,289 bertahanlah disana, rencananya mulai berhasil 605 00:57:35,366 --> 00:57:36,924 dia mulai kehilangan tenaganya 606 00:57:39,269 --> 00:57:45,071 aku akan menikmati... 607 00:57:57,621 --> 00:58:00,681 apa? sekarang bagaimana! 608 00:58:09,700 --> 00:58:11,827 ayolah, kau dapat melakukannya 609 00:58:15,272 --> 00:58:17,035 tidak mungkin! 610 00:58:17,641 --> 00:58:20,667 Ha! kita berhasil! dia menjadi...! 611 00:58:22,980 --> 00:58:26,677 untuk saat ini, tapi saat aku mengisi kembali tenagaku 612 00:58:26,750 --> 00:58:30,413 aku akan meledakkan kalian berkeping-keping 613 00:58:37,961 --> 00:58:41,795 sangat konyol! tidak dapat dibayangkan! 614 00:58:41,865 --> 00:58:44,993 aku tidak akan membiarkan kalian sekawanan tikus mengalahkan aku! 615 00:58:46,370 --> 00:58:48,930 Hey, teman-teman, temuilah teman-teman baruku. 616 00:58:49,440 --> 00:58:50,771 missi sukses? 617 00:58:50,841 --> 00:58:51,899 semuanya selesai. 618 00:58:52,109 --> 00:58:53,736 aku datang kesini, segera. untuk membantu 619 00:58:53,977 --> 00:58:56,343 tapi aku punya sedikit urusan dulu untuk diselasaikan. 620 00:59:07,024 --> 00:59:09,618 akhirnya, latihan karateku terbayarkan. 621 00:59:12,763 --> 00:59:14,697 siap untuk menyelesaikan ini? 622 00:59:14,765 --> 00:59:16,562 sangat siap! ayolah! 623 00:59:16,834 --> 00:59:20,600 Zhuhoo! 624 00:59:24,341 --> 00:59:28,744 aku akan mengubahtikus-tikus mulia itu 625 00:59:28,812 --> 00:59:31,337 menjadi cemilan renyah. saat aku... 626 00:59:32,249 --> 00:59:35,241 apa yang ter... 627 00:59:35,719 --> 00:59:37,949 pasta wortel. panas dan pedas. 628 00:59:38,188 --> 00:59:39,382 Num, num! 629 00:59:39,456 --> 00:59:40,923 kau berhasil, Nums! 630 00:59:41,825 --> 00:59:44,293 kau hanya memperlambat aku, 631 00:59:44,361 --> 00:59:47,330 tapi itu tidak berarti apa-apa 632 00:59:47,397 --> 00:59:49,456 tidak dapat menghentikan ku! 633 00:59:49,766 --> 00:59:52,826 lalu bagaimana dengan pasukan tentaramu yang kecil? 634 01:00:00,410 --> 01:00:02,105 dan jika itu tidak cukup besar, 635 01:00:02,379 --> 01:00:04,506 maka temuilah teman baruku yang besar ini. 636 01:00:04,581 --> 01:00:06,014 apa? 637 01:00:06,083 --> 01:00:08,244 tidak, tidak, tidak, jangan, jangan! berhenti! 638 01:00:21,231 --> 01:00:23,165 Zhus ku yang baik, 639 01:00:23,267 --> 01:00:26,998 sebelum perayaannya dimulai dengan sungguh-sungguh, 640 01:00:27,371 --> 01:00:30,272 kita harus memutuskan apa yang harus dilakukan 641 01:00:30,340 --> 01:00:34,071 terhadap iblis pengacau ini 642 01:00:34,711 --> 01:00:37,179 Ooh, tidak, tidak, jangan, sekarang. ayo, ayolah. 643 01:00:37,247 --> 01:00:41,183 aku tidak pernah bermaksud untuk menyakiti satupun dari kalian 644 01:00:41,285 --> 01:00:42,752 Mmm-hmm. 645 01:00:44,755 --> 01:00:45,779 Oh! 646 01:00:46,123 --> 01:00:47,715 aku punya ide, 647 01:00:47,791 --> 01:00:50,021 jika kau dapat mengabulkan satu permintaanku 648 01:00:50,260 --> 01:00:55,459 aku akan dengan senang hati dapat melakukan sesuatu buat para pahlawan yang baru 649 01:01:00,203 --> 01:01:02,467 Ah. 650 01:01:02,806 --> 01:01:07,334 keajaiban Zhu hanya dapat digunakan untuk kebaikkan 651 01:01:07,411 --> 01:01:12,474 yang mana tidak diragukan lagi, permintaanmu akan segera dikabulkan 652 01:01:28,932 --> 01:01:31,162 Oh! ibu. 653 01:01:34,304 --> 01:01:35,669 Whoa. 654 01:01:40,577 --> 01:01:41,839 kemana kau mengirimnya? 655 01:02:07,170 --> 01:02:08,637 seperti yang kalian lihta, 656 01:02:09,272 --> 01:02:13,470 dunia Zhu - universe dipenuhi dengan berbagai macam hal yang menakjubkan 657 01:02:13,877 --> 01:02:16,505 semuanya ini, hanya perlu dengan memohon 658 01:02:16,747 --> 01:02:17,873 Mmm-hmm. 659 01:02:17,948 --> 01:02:19,916 Oh, yeah. bagus. Mmm. 660 01:02:26,089 --> 01:02:30,890 rumah! Oh, aku sangat merindukan Katie, sebegitu beratnya, tidak dapat kutahan 661 01:02:32,295 --> 01:02:36,095 kumohon, Zhu Fu yang agung, dapatkah kau menggunakan sihirmu untuk mengirimku pulang? 662 01:02:36,500 --> 01:02:40,402 Hmm, kau tidak membutuhkan bantuanku, hamster kecil, 663 01:02:40,737 --> 01:02:43,604 kau memiliki semua kekuatannya 664 01:02:45,509 --> 01:02:49,843 bintang terbangmu akan membawamu kemanapun yang kau inginkan 665 01:02:55,452 --> 01:02:57,784 Oh! aku tidak dapat menunggu lagi! 666 01:02:57,854 --> 01:02:59,685 aku berharap, keinginanku terkabulkan saat ini juga 667 01:03:05,028 --> 01:03:08,623 sangat disayangkan, kita tidak meluangkan waktu lagi untuk berpamitan 668 01:03:09,800 --> 01:03:12,598 Oh, Pips, aku sangat merindukanmu selama ini 669 01:03:14,071 --> 01:03:16,596 aku, juga. tidak akan pernah melupakanmu 670 01:03:36,326 --> 01:03:38,954 ibu! aku masih belum menemukannya. 671 01:03:40,630 --> 01:03:42,291 Oh, dimanakah kau, Pip? 672 01:03:45,802 --> 01:03:48,794 ayolah, aku tau kau pasti berada disekitar sini 673 01:03:51,875 --> 01:03:53,399 kumohon pulanglah, Pipsqueak. 674 01:03:53,944 --> 01:03:56,003 aku sangat merindukanmu. 675 01:04:07,124 --> 01:04:09,115 Pipsqueak! kau kembali! 676 01:04:11,394 --> 01:04:13,294 aku sangat merindukanmu. 677 01:04:13,363 --> 01:04:15,331 maafkan aku, karena telah begitu marah padamu. 678 01:04:15,398 --> 01:04:17,457 aku berjanji, aku tidak akan pernah sekalipun lagi membentakmu 679 01:04:17,534 --> 01:04:20,628 dan aku akan membersihkan kandangmu setiap hari dan membawakanmu cemilan. 680 01:04:21,371 --> 01:04:23,396 berjanjilah padaku, kau tidak akan pernah pergi lagi. 681 01:04:23,473 --> 01:04:25,498 karena kusadar, aku sangat merindukanmu. 682 01:04:25,909 --> 01:04:27,968 siapakah sahabat Katie yang terbaik? 683 01:04:29,112 --> 01:04:32,172 itu sangatlah...?!! 684 01:04:32,582 --> 01:04:34,413 aku tidak percaya kita semua ada disini 685 01:04:34,484 --> 01:04:37,009 Oh, bagaimana jika dia tidak menginginkan kita? 686 01:04:37,621 --> 01:04:39,987 Oh, siapa kalian? 687 01:04:41,658 --> 01:04:45,116 Ah! kau sangat manis! 688 01:04:50,901 --> 01:04:52,892 aku akan sangat menyayangimu 689 01:04:53,003 --> 01:04:55,267 iya, aku akan. iya, akan 690 01:04:59,075 --> 01:05:02,442 Hei, Pips, sekarang kita adalah suatu keluarga besar yang bahagia. 691 01:05:05,182 --> 01:05:06,672 jangan pergi kemana-mana dulu. 692 01:05:06,750 --> 01:05:09,378 aku akan mengambilkan untuk kalian semua sesuatu yang enak untuk dimakan. 693 01:05:11,888 --> 01:05:15,824 Um, aku harap tidak apa-apa jika gadis kecilmu itu peduli padaku. 694 01:05:16,326 --> 01:05:18,055 hanya sedikit, jua 695 01:05:18,595 --> 01:05:20,324 dia adalah gadis kecil kita, sekarang. 696 01:05:20,564 --> 01:05:23,260 karena teman yang baik, akan berbagi segalanya. 697 01:05:26,636 --> 01:05:28,570 Num Nums, hatimu! 698 01:05:33,210 --> 01:05:36,509 aku tau! hatiku penuh kembali. 699 01:05:37,414 --> 01:05:38,676 Num Nums. 700 01:05:40,217 --> 01:05:43,709 dan, kawan, aku janji, kalian semua akan sangat senang berada disini, juga 701 01:05:44,287 --> 01:05:46,983 Chunk, pantainya hanya berjarak satu blok dari sini 702 01:05:47,057 --> 01:05:51,221 dan, Squiggs, disini terdapat berbagai macam tempat yang dapat kau jelajahi 703 01:05:51,928 --> 01:05:53,156 oh, indahnya! 704 01:05:53,763 --> 01:05:56,254 hal yang terpenting adalah, 705 01:05:56,766 --> 01:06:00,702 kita semua ada disini, ditempat yang pantas kita sebut sebagai rumah kita 706 01:06:07,077 --> 01:06:08,101 Hei! 707 01:06:10,447 --> 01:06:15,077 tidak ada satupun tempat di Zhuniverse, yang seperti rumah ini 708 01:06:16,253 --> 01:06:19,279 And I smile because 709 01:06:19,356 --> 01:06:22,120 I'm flying towards 710 01:06:22,192 --> 01:06:25,958 A place that soars to find 711 01:06:26,529 --> 01:06:30,295 My one 712 01:06:30,367 --> 01:06:35,634 fine day 713 01:06:42,212 --> 01:06:44,271 Ah-ha. 714 01:06:52,689 --> 01:06:55,021 You went to school to learn, girl 715 01:06:55,091 --> 01:06:56,820 Things you never, never knew before 716 01:06:56,893 --> 01:06:59,953 I- hi-ha I before E except after C 717 01:07:00,030 --> 01:07:01,895 And why two plus two makes four 718 01:07:01,965 --> 01:07:04,160 Now, now, now, I'm gonna teach you 719 01:07:04,234 --> 01:07:05,292 Teach you, teach you 720 01:07:05,368 --> 01:07:07,836 All about love, dear All about love 721 01:07:07,904 --> 01:07:10,498 Sit yourself down Take a seat 722 01:07:10,573 --> 01:07:13,098 All you gotta do is repeat after me 723 01:07:13,209 --> 01:07:17,305 A- B-C, easy as 1-2-3 724 01:07:17,380 --> 01:07:19,439 Or simple as Do Re Mi 725 01:07:19,516 --> 01:07:23,282 A- B-C, 1-2-3 Baby, you and me, girl 726 01:07:23,353 --> 01:07:27,483 A- B-C, easy as 1-2-3 727 01:07:27,557 --> 01:07:29,582 Or simple as Do Re Mi 728 01:07:29,659 --> 01:07:33,527 A- B-C, 1-2-3 Katie, you and me, girl 729 01:07:33,596 --> 01:07:35,496 Come on, let me love you just a little bit 730 01:07:35,565 --> 01:07:37,999 Come on, let me love you just a little bit 731 01:07:38,068 --> 01:07:40,730 I'm a going to teach you how to sing it out 732 01:07:40,804 --> 01:07:43,364 Come on, come on, come on, let me show you what it's all about 733 01:07:43,440 --> 01:07:47,342 Reading, writing and arithmetic are the branches of the learning tree 734 01:07:47,410 --> 01:07:50,846 But, listen, without the roots of love every day, girl 735 01:07:50,914 --> 01:07:52,438 Education ain't complete 736 01:07:52,515 --> 01:07:54,608 Teacher's gonna show you 737 01:07:54,684 --> 01:07:57,346 Show you, show you How to get an A 738 01:07:57,420 --> 01:08:00,048 Nyah-nyah-nyah nyah-nyah-nyah Spell me, you 739 01:08:00,123 --> 01:08:01,317 Add the two 740 01:08:01,391 --> 01:08:03,882 Listen to me, baby, that's all you wanna do 741 01:08:03,960 --> 01:08:07,726 A- B-C, easy as 1-2-3 742 01:08:07,797 --> 01:08:10,197 Or simple as Do Re Mi 743 01:08:10,266 --> 01:08:12,757 A- B-C, 1-2-3 744 01:08:12,836 --> 01:08:16,033 Baby, you and me, girl A- B-C, it's easy 745 01:08:16,106 --> 01:08:18,700 It's like counting up to three 746 01:08:18,775 --> 01:08:21,938 Sing a simple melody 747 01:08:22,012 --> 01:08:24,412 That's how easy love can be 748 01:08:24,481 --> 01:08:26,711 That's how easy love can be 749 01:08:26,783 --> 01:08:29,684 That's how easy love can be Sing a simple melody 750 01:08:29,753 --> 01:08:32,221 1- 2-3, you and me 751 01:08:34,024 --> 01:08:36,652 sekarang, siapakah sahabat terbaik Katie? 752 01:08:36,726 --> 01:08:39,194 iya, tentu saja kau iya, tentu saja kau