1 00:00:32,232 --> 00:00:33,901 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:35,568 --> 00:00:37,304 A that lights up! 3 00:00:39,973 --> 00:00:42,709 That's Dapper Jack! That's Dapper Jack! 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,962 Come on, go through here! 5 00:01:02,029 --> 00:01:03,330 You all say "cowboys!" 6 00:01:03,396 --> 00:01:04,464 cowboy! 7 00:01:05,265 --> 00:01:07,000 The guide is correct. 8 00:01:07,067 --> 00:01:10,137 Sorghum City is the place 9 00:01:12,539 --> 00:01:15,742 - Hey! Who is that man? - Looks like a real cowboy. 10 00:01:15,808 --> 00:01:17,210 Mother, who is he? 11 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 Oh, listen, baby. 12 00:01:24,985 --> 00:01:26,819 They display opera. 13 00:01:26,886 --> 00:01:28,888 The best vacation! 14 00:01:32,625 --> 00:01:34,061 The worst vacation! 15 00:01:46,373 --> 00:01:48,108 Let's run! 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,667 ♪ Yes! ♪ 17 00:02:23,410 --> 00:02:25,545 ♪ Yes! ♪ 18 00:02:28,848 --> 00:02:32,685 ♪ Don't stop, ride ♪ 19 00:02:49,302 --> 00:02:54,507 ♪ Don't stop, ride ♪ 20 00:02:54,574 --> 00:02:55,575 ♪ Yes! ♪ 21 00:03:04,917 --> 00:03:10,157 ♪ Scooby-Dooby ♪ ♪ Dooby-Dooby-Doo! ♪ 22 00:03:10,223 --> 00:03:13,360 ♪ Don't Stop, ride ♪ 23 00:03:17,830 --> 00:03:19,999 ♪ I take my saddle and stirrups ♪ 24 00:03:20,067 --> 00:03:22,135 ♪ I take my restraint and control ♪ 25 00:03:22,202 --> 00:03:23,670 ♪ My horse's rope and use ♪ 26 00:03:23,736 --> 00:03:25,538 ♪ Blood of horsemen flowing ♪ ♪ in my veins ♪ 27 00:03:25,605 --> 00:03:30,143 ♪ Have everything the cowboy needs, of course ♪ 28 00:03:30,210 --> 00:03:36,916 ♪ But I don't have a horse ♪ 29 00:03:36,983 --> 00:03:38,518 It seems like singing makes me hungry. 30 00:03:38,585 --> 00:03:40,653 Everything makes you hungry, Shaggy. 31 00:03:40,720 --> 00:03:42,489 Yes, everything. 32 00:03:42,555 --> 00:03:45,425 That's right! Even eating makes me hungry. 33 00:03:45,492 --> 00:03:47,960 Oh come on. I know there are 34 00:03:48,027 --> 00:03:50,563 Scooby snacks inside here. 35 00:03:50,630 --> 00:03:52,099 Scooby Snack? 36 00:03:52,165 --> 00:03:53,633 You will eat soon. 37 00:03:53,700 --> 00:03:55,635 We will be at Sorghum City in a few minutes. 38 00:03:55,702 --> 00:03:58,771 Hey! Thank you for inviting us to your cousin. 39 00:03:58,838 --> 00:04:02,209 You said he found some kind of genealogy site? 40 00:04:02,275 --> 00:04:03,610 Hmm? 41 00:04:03,676 --> 00:04:05,645 Yes, and he really wants to know about me, 42 00:04:05,712 --> 00:04:07,914 He invited me to his farm. 43 00:04:07,980 --> 00:04:09,716 Like, with guests. 44 00:04:12,419 --> 00:04:13,586 I think this is our way out. 45 00:04:13,653 --> 00:04:14,854 I'll check it! 46 00:04:14,921 --> 00:04:16,989 I have a farm on my tablet. 47 00:04:17,056 --> 00:04:18,458 It looks like it looks good... 48 00:04:18,525 --> 00:04:20,127 Oh no! 49 00:04:20,193 --> 00:04:21,228 What? 50 00:04:21,294 --> 00:04:23,430 This is bad! 51 00:04:23,496 --> 00:04:26,999 Look at this! They use the El Kabong font! 52 00:04:27,066 --> 00:04:29,136 All fonts are El Kabong! 53 00:04:29,202 --> 00:04:30,837 A pilot "lost cat"? 54 00:04:30,903 --> 00:04:34,641 Using El Kabong like putting salt in someone's eyes! 55 00:04:34,707 --> 00:04:37,177 in everyone's eyes! 56 00:04:37,244 --> 00:04:38,811 We already discussed this before Velma. 57 00:04:38,878 --> 00:04:43,116 Healthy people will not be angry about using this font. 58 00:04:46,686 --> 00:04:47,754 I found one! 59 00:04:47,820 --> 00:04:48,855 One? 60 00:04:48,921 --> 00:04:50,757 "Paper rock scissors" 61 00:04:50,823 --> 00:04:52,825 One, two, three... 62 00:04:52,892 --> 00:04:57,029 It's not the way "scissors paper rock" and you know that! 63 00:04:59,966 --> 00:05:02,535 Scooby-Dooby-Doo! 64 00:05:02,602 --> 00:05:05,138 This looks like a farm that has fun activities. 65 00:05:05,205 --> 00:05:07,940 Climbing, riding, even rafting. 66 00:05:08,007 --> 00:05:10,810 All the words can you say, Scooby! 67 00:05:10,877 --> 00:05:14,481 Climbing, horse riding, white water rafting, activities. 68 00:05:14,547 --> 00:05:16,949 and there is a dance place there. 69 00:05:17,016 --> 00:05:18,918 I have a perfect dress. 70 00:05:18,985 --> 00:05:22,822 This will be fun as long as I don't have horse allergies. 71 00:05:22,889 --> 00:05:24,757 I hope my healing process works. 72 00:05:24,824 --> 00:05:27,760 Look! now we enter to the city of Sorghum. 73 00:05:27,827 --> 00:05:29,729 Once again! 74 00:05:31,831 --> 00:05:33,300 Please don't once again. 75 00:05:33,366 --> 00:05:38,905 ♪ Horse riding along the road ♪ ♪ Without a cow's tail as far as my eyesight ♪ 76 00:05:45,778 --> 00:05:47,747 Huh. Where should we stop? 77 00:05:47,814 --> 00:05:48,881 I don't know 78 00:05:48,948 --> 00:05:50,350 That was way B or... 79 00:05:50,417 --> 00:05:52,018 Can we go down to ask? 80 00:05:52,084 --> 00:05:55,188 Why should I be the only who must ask which direction to go to? 81 00:05:55,255 --> 00:05:56,523 I will ask! 82 00:05:56,589 --> 00:05:59,192 Looks like, I'm talking like a cowboy! 83 00:06:09,269 --> 00:06:10,837 How are you, friend! 84 00:06:10,903 --> 00:06:12,739 Can you tell me where I found... 85 00:06:12,805 --> 00:06:14,574 He is back! 86 00:06:17,444 --> 00:06:19,145 Sorry, madam. 87 00:06:22,349 --> 00:06:24,251 How are you! 88 00:06:24,317 --> 00:06:26,253 There must be something wrong with my accent. 89 00:06:26,319 --> 00:06:29,256 Comrades, ka-wan, wan-wan-wan. 90 00:06:29,322 --> 00:06:31,691 Ka, friend, friend, friend, kaw... 91 00:06:31,758 --> 00:06:36,263 How are you, friend! Huh. sounds good to me. 92 00:06:36,329 --> 00:06:39,198 We are looking for Crazy Q farms. 93 00:06:39,266 --> 00:06:40,667 Uh, yes, what would you want with that, 94 00:06:40,733 --> 00:06:42,802 Turn left on Elm then... 95 00:06:42,869 --> 00:06:46,138 I don't understand! Nobody wants to talk to me. 96 00:06:46,205 --> 00:06:48,341 Please! 97 00:06:48,408 --> 00:06:50,310 Why am I so scary? 98 00:06:50,377 --> 00:06:52,445 Maybe because of his hat. Come on. 99 00:07:02,955 --> 00:07:04,524 Come on, Shaggy. 100 00:07:04,591 --> 00:07:07,794 No! Everyone shouted when they saw me. 101 00:07:07,860 --> 00:07:09,762 I'm just here! 102 00:07:11,498 --> 00:07:13,232 He will come out when he is quite hungry. 103 00:07:13,300 --> 00:07:16,836 - Certainly. - No, I never came out! 104 00:07:16,903 --> 00:07:19,238 This is Shaggy's cousin's house? 105 00:07:19,306 --> 00:07:21,408 As it looks friendly enough. 106 00:07:22,241 --> 00:07:23,276 Uh-oh. 107 00:07:23,343 --> 00:07:25,144 - What? - I smell... 108 00:07:30,817 --> 00:07:32,251 Horse. 109 00:07:32,319 --> 00:07:33,886 Oh, hello there! 110 00:07:33,953 --> 00:07:37,357 I'm Midge Gunderson, This is my husband Andy. 111 00:07:37,424 --> 00:07:38,991 How are you all! 112 00:07:39,058 --> 00:07:42,895 Andy Gunderson, Gunderson Tanning salon and Lawn Mower workshop. 113 00:07:42,962 --> 00:07:44,731 This is my name card. 114 00:07:46,165 --> 00:07:49,302 Oh, bless you, you have allergies, honey? 115 00:07:49,369 --> 00:07:51,604 I always carry my allergic pill, 116 00:07:51,671 --> 00:07:55,041 and antacids and aspirin. Oh, is this a cat game? 117 00:07:55,107 --> 00:07:57,477 We don't have cats! 118 00:07:57,544 --> 00:07:59,111 I usually wait to kick them. 119 00:07:59,178 --> 00:08:02,515 - I... - Oh, this is my child, Debbie. 120 00:08:02,582 --> 00:08:04,517 I'm Desdemona. 121 00:08:04,584 --> 00:08:07,920 How many times I tell you? Ugh! 122 00:08:07,987 --> 00:08:09,489 and my son, Buddy. 123 00:08:09,556 --> 00:08:11,358 ♪ How are you all, I'm Buddy G ♪ 124 00:08:11,424 --> 00:08:14,226 ♪ It's in Crazy Q with my family! ♪ 125 00:08:14,293 --> 00:08:17,129 Oh dear, this is Buddy G! 126 00:08:18,331 --> 00:08:19,966 Children with all the videos? 127 00:08:20,032 --> 00:08:21,768 Oh, that's our Buddy. 128 00:08:21,834 --> 00:08:25,505 Singer, rapper, sensational on the internet. 129 00:08:25,572 --> 00:08:27,006 Buddy also appears in rodeo, 130 00:08:27,073 --> 00:08:28,908 but we also need a little vacation 131 00:08:28,975 --> 00:08:31,243 So Buddy can get out of the pressure... 132 00:08:31,310 --> 00:08:32,679 An artist! 133 00:08:32,745 --> 00:08:35,081 You will be surprised by the fans. 134 00:08:35,147 --> 00:08:36,649 Oh my God! 135 00:08:36,716 --> 00:08:38,385 I want your signature. 136 00:08:38,451 --> 00:08:40,653 Um, here, sign this! 137 00:08:40,720 --> 00:08:43,756 Mmm. Most of them are young people. 138 00:08:46,926 --> 00:08:48,127 Everything! 139 00:08:48,194 --> 00:08:50,363 Buddy is very happy to be here 140 00:08:50,430 --> 00:08:52,632 and finally have a chance riding a horse. 141 00:08:52,699 --> 00:08:54,300 Really, Buddy? 142 00:08:58,738 --> 00:09:02,542 He really likes horses He has a little problem. 143 00:09:02,609 --> 00:09:05,512 Do you think people can't hear you when you do that? 144 00:09:05,578 --> 00:09:07,814 Don't think about him, he just needs attention. 145 00:09:07,880 --> 00:09:09,549 when your brother is known. 146 00:09:09,616 --> 00:09:13,252 Everyone hears you! 147 00:09:13,319 --> 00:09:14,754 Ugh! 148 00:09:14,821 --> 00:09:17,424 There is something I don't believe about horses. 149 00:09:17,490 --> 00:09:20,026 They look like giant rabbits wearing wooden shoes. 150 00:09:20,092 --> 00:09:22,795 Only wooden shoes can stomp. 151 00:09:24,363 --> 00:09:26,766 This is Dave and David. 152 00:09:26,833 --> 00:09:29,669 No, I'm David, he's Dave. 153 00:09:29,736 --> 00:09:33,105 They are famous TV Producers. 154 00:09:33,172 --> 00:09:35,775 Seriously? Too hard! 155 00:09:37,009 --> 00:09:39,245 Oh and this is Carol and Sharon. 156 00:09:39,311 --> 00:09:41,448 They are brothers. 157 00:09:41,514 --> 00:09:43,450 Nice to meet you! 158 00:09:43,516 --> 00:09:45,151 Want water, Sharon? 159 00:09:49,522 --> 00:09:53,426 This is vinegar. Oh, you teased me. You're working on me at the right time, Carol. 160 00:09:53,493 --> 00:09:54,727 You really worked on me! 161 00:09:54,794 --> 00:09:58,731 Oh yeah, I worked on you. I reward you! 162 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 I really worked on you! 163 00:10:08,407 --> 00:10:11,711 Oh no! I think that one is ready to attack us. 164 00:10:17,416 --> 00:10:19,285 How are you, guest Crazy Q! 165 00:10:19,351 --> 00:10:20,853 It's okay Buckstitch. 166 00:10:20,920 --> 00:10:22,755 He can't hurt you from behind the fence. 167 00:10:22,822 --> 00:10:24,423 But keep away from the creature. 168 00:10:24,491 --> 00:10:28,360 He is evil, disgusting naughty part of him. 169 00:10:28,427 --> 00:10:31,764 They call him Buckstitch, Because when he buys it, 170 00:10:31,831 --> 00:10:34,400 they are stalked from behind together. 171 00:10:34,467 --> 00:10:36,769 By the way, I'm Larry. 172 00:10:36,836 --> 00:10:38,738 And this is Kyle. 173 00:10:39,138 --> 00:10:40,507 Ugh. Hi. 174 00:10:41,508 --> 00:10:43,476 How are you, little girl! 175 00:10:43,543 --> 00:10:46,245 Nice to be here at Crazy Q? 176 00:10:48,180 --> 00:10:50,917 And special for you how are you, beautiful girl. 177 00:10:50,983 --> 00:10:54,987 And how are you back, pilgrims. 178 00:10:55,054 --> 00:10:56,188 I also say hello 179 00:10:56,255 --> 00:10:57,389 Hey. 180 00:10:57,456 --> 00:10:59,391 Alright, friend, calm down. 181 00:10:59,458 --> 00:11:02,629 Kyle and I will help you as long as you are here at Crazy Q. 182 00:11:02,695 --> 00:11:04,864 Q was established for Cowboys. 183 00:11:04,931 --> 00:11:06,733 Uh, not really. 184 00:11:06,799 --> 00:11:09,401 And now everyone is here, I count we get all lunch. 185 00:11:09,468 --> 00:11:11,003 Lunch? 186 00:11:17,076 --> 00:11:18,077 That's a ghost! 187 00:11:18,144 --> 00:11:19,345 Ghost? 188 00:11:19,411 --> 00:11:21,147 I'm not a ghost. 189 00:11:21,213 --> 00:11:22,749 I can handle it. 190 00:11:22,815 --> 00:11:24,684 No, he is not a ghost. 191 00:11:24,751 --> 00:11:26,719 - He is human. - Yes. 192 00:11:26,786 --> 00:11:29,021 You have to kiss his socks. 193 00:11:29,088 --> 00:11:30,356 Yes. 194 00:11:30,422 --> 00:11:32,959 Yes, sorry about that. 195 00:11:33,025 --> 00:11:35,695 Yes, he looks like a ghost who came last night. 196 00:11:36,829 --> 00:11:38,030 No, I'm not talking to you. 197 00:11:38,097 --> 00:11:39,532 I don't say you look like a ghost. 198 00:11:39,599 --> 00:11:41,200 I never said that about you. 199 00:11:41,267 --> 00:11:44,937 So that's why everyone shouted when they saw you, Shaggy. 200 00:11:45,004 --> 00:11:47,506 Looks like they all thought I was a ghost! 201 00:11:47,574 --> 00:11:49,642 Somebody will help you. 202 00:11:49,709 --> 00:11:54,180 Yes, it makes you look more alive and interesting. 203 00:11:54,246 --> 00:11:55,514 Debbie... 204 00:11:55,582 --> 00:11:57,083 Desdemona! 205 00:11:57,149 --> 00:11:58,317 Guh! 206 00:11:58,384 --> 00:12:02,388 Wait, you must be Norville Rogers. 207 00:12:02,454 --> 00:12:03,790 Call me Shaggy. 208 00:12:03,856 --> 00:12:07,159 This is amazing. Come with me. 209 00:12:07,226 --> 00:12:08,728 Tawny must see this. 210 00:12:13,432 --> 00:12:16,235 This can't be trusted. 211 00:12:16,302 --> 00:12:17,536 Extraordinary. 212 00:12:17,604 --> 00:12:18,971 Not real. 213 00:12:19,038 --> 00:12:20,472 Not comfortable. 214 00:12:20,539 --> 00:12:22,474 You look like him. 215 00:12:22,541 --> 00:12:24,343 Like who, like who? 216 00:12:24,410 --> 00:12:26,212 Dapper Jack Rogers. 217 00:12:26,278 --> 00:12:30,583 Our ancestors and the greatest criminals we have ever seen. 218 00:12:30,650 --> 00:12:32,985 Spirit-spirits. 219 00:12:33,052 --> 00:12:35,287 Whoa, you look like him, Shaggy. 220 00:12:35,354 --> 00:12:37,690 It must be on Halloween. 221 00:12:37,757 --> 00:12:40,059 Oh, sorry I didn't introduce myself. 222 00:12:40,126 --> 00:12:43,262 I am Tawny Rogers, your three-cousin cousin, the second is removed. 223 00:12:43,329 --> 00:12:47,199 Thank you for your invitation, cousin. 224 00:12:47,266 --> 00:12:48,434 Oh my goodness. 225 00:12:48,500 --> 00:12:50,703 There is only an opportunity to know that it is related. 226 00:12:50,770 --> 00:12:54,373 Excuse me, were there before that said about ghosts? 227 00:12:54,440 --> 00:12:57,476 Yes, that person had threatened me. 228 00:12:57,543 --> 00:12:59,511 Uh, I've apologized. 229 00:12:59,578 --> 00:13:03,182 The ghost of Dapper Jack has terrorized this city. 230 00:13:03,249 --> 00:13:05,885 The place looks quiet. 231 00:13:05,952 --> 00:13:09,055 Yes. Some shops close quickly. 232 00:13:09,121 --> 00:13:12,391 I think having a ghost in a ghost town can help a business. 233 00:13:12,458 --> 00:13:13,926 Yes, not this one. 234 00:13:13,993 --> 00:13:17,730 He is scary, and he shoots with green fire and he... 235 00:13:17,797 --> 00:13:19,766 He feels bad. 236 00:13:19,832 --> 00:13:21,100 Looks like, how can I be hired? Has anyone ever become famous? 237 00:13:21,167 --> 00:13:23,302 That is possible because he is more famous from other weapons shooters. 238 00:13:23,369 --> 00:13:26,839 239 00:13:26,906 --> 00:13:32,511 So evil, the ghost will again terrorize the entire city. 240 00:13:34,180 --> 00:13:37,616 Yes, it looks like we have a mystery that we have to handle. 241 00:13:37,684 --> 00:13:39,185 Oh, friend. 242 00:13:39,251 --> 00:13:42,188 I don't believe my famous ancestor was a criminal. 243 00:13:42,254 --> 00:13:45,992 What if it goes down to me? What if I become evil? 244 00:13:46,058 --> 00:13:48,160 When I was in the first class, I had stolen a cake. 245 00:13:48,227 --> 00:13:52,364 This explains it all! I was born evil! 246 00:13:52,431 --> 00:13:54,834 Calm down, Shaggy. 247 00:13:54,901 --> 00:13:57,737 Rafe, can you tell us about Dapper Jack? 248 00:13:57,804 --> 00:14:01,974 Visitors always want to hear stories about Dapper Jack. 249 00:14:02,041 --> 00:14:03,843 Yes... 250 00:14:03,910 --> 00:14:08,380 Dapper Jack Rogers is the most violent man in this city that ever existed. 251 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 He terrorizes the city of Sorghum. 252 00:14:11,250 --> 00:14:14,921 Together with his giant ferocious dog, Atlas. 253 00:14:14,987 --> 00:14:16,989 They are cattle thieves. 254 00:14:17,056 --> 00:14:18,858 Bank robbers. 255 00:14:18,925 --> 00:14:20,492 They steal from anyone, 256 00:14:20,559 --> 00:14:23,863 from old women to orphans, 257 00:14:23,930 --> 00:14:25,732 from farmers, 258 00:14:25,798 --> 00:14:27,734 to school children. 259 00:14:27,800 --> 00:14:31,070 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 260 00:14:31,137 --> 00:14:33,139 and late returning library book! 261 00:14:34,340 --> 00:14:36,675 Jack is always enslaved by his style. 262 00:14:36,743 --> 00:14:42,114 Legend has that, he shot someone who wore white shoes after labor day. 263 00:14:42,181 --> 00:14:44,683 In close range, he is very cruel, 264 00:14:44,751 --> 00:14:50,422 despicable, cheating, the dirtiest person ever on earth! 265 00:14:50,489 --> 00:14:53,826 And consequently, close tourist attraction. 266 00:14:53,893 --> 00:14:56,428 Can anyone describe Scooby-Doo like a dog? 267 00:14:56,495 --> 00:14:57,663 - Uh-huh. - Surely. 268 00:14:57,730 --> 00:15:00,499 - I imagine it with a mustache. - Hmm. 269 00:15:00,566 --> 00:15:04,236 Yes, Dapper Jack made this city sad for years Until Sheriff Rufus Carmichael finally overcomes it. 270 00:15:04,303 --> 00:15:08,775 Carmichael wrote a book about it. 271 00:15:08,841 --> 00:15:10,276 272 00:15:10,342 --> 00:15:13,012 It was very popular up to a hundred years ago. 273 00:15:13,079 --> 00:15:14,747 The story about Dapper Jack 274 00:15:14,814 --> 00:15:16,983 bring visitors here for the first time. 275 00:15:17,049 --> 00:15:19,185 Now they come to hear the legend. 276 00:15:19,251 --> 00:15:23,455 From the website about Crazy beauty Q. 277 00:15:23,522 --> 00:15:25,191 Have you seen it? I made it myself. 278 00:15:25,257 --> 00:15:28,194 - Pretty professional, right? - Yes. 279 00:15:28,260 --> 00:15:29,228 Cool font. 280 00:15:29,295 --> 00:15:32,598 Yes, I really like the El Kabong font. 281 00:15:32,664 --> 00:15:34,300 Whoo-hoo! 282 00:15:34,366 --> 00:15:37,503 Yes, I think I should meet with other guests. 283 00:15:37,569 --> 00:15:38,971 Nice to meet all of you! 284 00:15:40,106 --> 00:15:41,540 Hey, thank you for coming. 285 00:15:41,607 --> 00:15:43,475 I can't wait to know you more, cousin. 286 00:15:43,542 --> 00:15:47,513 Yes. It seems sad enough for our ancestors a bastard, huh? 287 00:15:47,579 --> 00:15:50,682 That's just a story told to visitors, Shaggy. 288 00:15:50,749 --> 00:15:54,553 We will explore information about Dapper Jack while we are here. 289 00:15:54,620 --> 00:15:56,022 Good luck. 290 00:15:56,088 --> 00:15:58,057 But I've heard it all my life. 291 00:15:58,124 --> 00:16:00,192 And I never heard good news about it. 292 00:16:00,259 --> 00:16:02,561 Now, who is ready to... 293 00:16:02,628 --> 00:16:03,930 Eat, eat, eat, eat. 294 00:16:03,996 --> 00:16:05,397 Eat, eat, eat, eat. 295 00:16:05,464 --> 00:16:08,234 Now, how do they know I will say eat? 296 00:16:08,300 --> 00:16:11,103 They are sensitive enough when is talking about food. 297 00:16:21,613 --> 00:16:22,982 My stomach sounds. 298 00:16:23,049 --> 00:16:26,518 Looks like there is no room service menu? 299 00:16:29,055 --> 00:16:31,123 Not so... good. 300 00:16:31,190 --> 00:16:33,425 Hmm. If his ghost appears tonight, 301 00:16:33,492 --> 00:16:37,096 Do I have to use nylon or silk nets? 302 00:16:37,163 --> 00:16:40,066 Yes, nylon is stronger, but silk is more visible, 303 00:16:40,132 --> 00:16:42,869 So, it's harder to see. 304 00:16:43,735 --> 00:16:46,305 Yes, Master 3000 net 305 00:16:46,372 --> 00:16:49,008 with double strength woven is the best choice. 306 00:16:49,075 --> 00:16:50,509 But it's like a goal net. 307 00:16:50,576 --> 00:16:53,312 Good for hard games and usually for Sasquatch games. 308 00:16:53,379 --> 00:16:55,114 Of course, Amaz-a-net 309 00:16:55,181 --> 00:16:58,550 with a new model until I'm tired to try it! 310 00:16:58,617 --> 00:17:02,488 Yes, but I don't have the chance to practice. 311 00:17:02,554 --> 00:17:03,555 Hmm... 312 00:17:05,724 --> 00:17:07,493 When do you eat the second night? 313 00:17:07,559 --> 00:17:09,461 Yes, eat the second night? 314 00:17:09,528 --> 00:17:10,897 We have eaten. 315 00:17:10,963 --> 00:17:13,032 Let me explain to you. 316 00:17:13,099 --> 00:17:15,167 We never go hungry. 317 00:17:15,234 --> 00:17:18,905 sometimes we start with lunch before we finish breakfast, 318 00:17:18,971 --> 00:17:20,806 and, that's the fact, 319 00:17:20,873 --> 00:17:24,143 We have said "all you can eat" to remove E. Coli bacteria. 320 00:17:24,210 --> 00:17:25,912 Huh? 321 00:17:28,047 --> 00:17:30,649 It's time to Amaz-a-net field test. 322 00:17:30,716 --> 00:17:34,921 No, no, no, no. Master 3000 nets. Nets Master 3000. 323 00:17:45,731 --> 00:17:47,633 No, don't face. 324 00:17:53,839 --> 00:17:55,041 A-ha! 325 00:17:59,611 --> 00:18:02,348 Aw, I should use Amaz-a-net. 326 00:18:11,623 --> 00:18:12,691 He pursues us, Scoob. 327 00:18:12,758 --> 00:18:14,026 Uh-oh. 328 00:18:17,029 --> 00:18:19,565 You can't chase me! I'm your relative! 329 00:18:27,473 --> 00:18:29,441 "Moo." 330 00:19:18,257 --> 00:19:20,359 He caught me! 331 00:19:20,426 --> 00:19:23,462 Release me! I'm scared! 332 00:19:23,996 --> 00:19:25,497 In women. 333 00:19:25,564 --> 00:19:28,900 Can we wait for until the ghost leaves? 334 00:19:30,436 --> 00:19:32,904 OK, alright! 335 00:19:54,093 --> 00:19:55,727 Let's catch him. 336 00:19:55,794 --> 00:19:57,396 But we just kicked it! 337 00:19:58,797 --> 00:20:00,566 Where did he go? 338 00:20:00,632 --> 00:20:02,401 Wait, where is Fred? 339 00:20:04,236 --> 00:20:07,506 I am very disappointed with you, Master 3000 net. 340 00:20:11,877 --> 00:20:13,412 Good night. 341 00:20:13,479 --> 00:20:14,580 Good night. 342 00:20:14,646 --> 00:20:17,849 Shaggy? Scooby? Will you go to bed? 343 00:20:17,916 --> 00:20:20,252 We are the first to watch. 344 00:20:20,319 --> 00:20:22,488 It's up to you. Good night. 345 00:20:31,097 --> 00:20:32,264 Wake up and hurry up, good morning! 346 00:20:34,500 --> 00:20:36,702 Why is it still dark? 347 00:20:39,905 --> 00:20:41,107 Thank you friend. 348 00:20:41,173 --> 00:20:42,274 You're welcome. 349 00:20:42,341 --> 00:20:43,642 Stop playing, friend, 350 00:20:43,709 --> 00:20:45,711 We have work that must be done. 351 00:20:45,777 --> 00:20:47,246 I don't count! 352 00:20:47,313 --> 00:20:50,849 I've had enough with ghosts and haven't got enough sleep! 353 00:20:52,584 --> 00:20:54,720 - Should I curse? - Say. 354 00:20:56,555 --> 00:20:58,390 Breakfast! 355 00:20:58,457 --> 00:20:59,925 Wait a minute? Come soon! 356 00:20:59,991 --> 00:21:01,760 Yes, hurry up! 357 00:21:01,827 --> 00:21:04,463 Velma and I will talk to Tawny what can we get. 358 00:21:04,530 --> 00:21:07,733 and we will talk with eggs can we make smoked meat! 359 00:21:15,907 --> 00:21:17,743 Too much food here! 360 00:21:17,809 --> 00:21:20,412 Most of our guests go because of the ghost. 361 00:21:20,479 --> 00:21:22,581 The order is for one hundred people. 362 00:21:22,648 --> 00:21:25,884 I only know how much to provide. 363 00:21:25,951 --> 00:21:28,454 How are you, breakfast! 364 00:21:28,520 --> 00:21:30,289 Can you divide it into five parts? 365 00:21:30,356 --> 00:21:32,691 I'm a cook! Not a mathematician! 366 00:21:32,758 --> 00:21:35,494 Look, all of these foods will be stale! 367 00:21:42,501 --> 00:21:44,170 We can wait a little? 368 00:21:44,236 --> 00:21:46,172 Yes, for a moment? 369 00:21:46,238 --> 00:21:49,541 You three spend this food? 370 00:21:49,608 --> 00:21:50,676 No. 371 00:21:50,742 --> 00:21:53,179 I tried a piece of bacon, but he grabbed it. 372 00:21:53,245 --> 00:21:55,113 You have to teach your dog. 373 00:21:55,181 --> 00:21:57,216 Not the dog. 374 00:21:57,283 --> 00:22:01,720 comrade, I try to warn you don't close the food when I'm eating. 375 00:22:01,787 --> 00:22:04,022 You hear his guest. 376 00:22:04,089 --> 00:22:05,123 Prepare other dishes! 377 00:22:05,191 --> 00:22:06,325 Mmm-hmm. 378 00:22:06,392 --> 00:22:08,827 Do I have to share it with others? 379 00:22:11,463 --> 00:22:14,800 Ah! Delicious food. 380 00:22:14,866 --> 00:22:18,904 Actually, can you vary ? 381 00:22:18,970 --> 00:22:22,174 The company will be bad at Sorghum City with the end of the spell. 382 00:22:22,241 --> 00:22:26,212 but since the ghost appeared, worsened. 383 00:22:26,278 --> 00:22:28,780 We see only a few shops open in the city... 384 00:22:30,816 --> 00:22:34,620 I think that running the allergies has begun to disappear. 385 00:22:34,686 --> 00:22:37,423 Yes, some companies Black Rattler Management 386 00:22:37,489 --> 00:22:41,227 Selling all of its businesses cheaply. 387 00:22:41,293 --> 00:22:43,795 They offer to buy the farm, but I... 388 00:22:43,862 --> 00:22:46,932 Yes, I lived here all my life. 389 00:22:46,998 --> 00:22:48,234 I just... 390 00:22:48,300 --> 00:22:49,835 Can't go, I'm... 391 00:22:49,901 --> 00:22:51,237 Hey. 392 00:22:51,303 --> 00:22:53,239 We will overcome this ghost. 393 00:22:53,305 --> 00:22:55,207 That will be fine. 394 00:22:55,274 --> 00:22:58,977 You know, you can find more information about Dapper Jack in town. 395 00:23:01,847 --> 00:23:05,251 Also, that might be good for Velma goes from, 396 00:23:05,317 --> 00:23:06,818 Do you know? 397 00:23:06,885 --> 00:23:08,620 The horse! you can say that! 398 00:23:08,687 --> 00:23:11,757 I'm not allergic to the word "horse!" 399 00:23:11,823 --> 00:23:13,292 Horses, horses! 400 00:23:14,460 --> 00:23:16,595 Oh my God! 401 00:23:16,662 --> 00:23:19,398 I think I'm allergic. 402 00:23:27,573 --> 00:23:28,874 Huh? 403 00:23:28,940 --> 00:23:29,941 Ah! 404 00:23:39,351 --> 00:23:41,587 So what will we do today? 405 00:23:41,653 --> 00:23:43,589 - We... - We will rent a boat. 406 00:23:43,655 --> 00:23:46,425 I don't know, Midge, there are rafting on the river. 407 00:23:46,492 --> 00:23:48,460 It's okay, that means... 408 00:23:48,527 --> 00:23:50,662 If you are on the right, it's safe. 409 00:23:50,729 --> 00:23:53,499 Don't go left towards the intersection. 410 00:23:53,565 --> 00:23:57,202 Yes, I never left anything in my receipt before! 411 00:23:58,404 --> 00:24:00,306 Oh yes! 412 00:24:00,372 --> 00:24:03,409 Do you hear that? When I say don't leave anything in my receipt? 413 00:24:03,475 --> 00:24:04,876 I heard that, father. 414 00:24:05,911 --> 00:24:07,212 My joke! 415 00:24:07,279 --> 00:24:09,848 You know, quiet time is good too! 416 00:24:09,915 --> 00:24:12,150 We should have a quiet time! 417 00:24:12,217 --> 00:24:15,387 Ugh! How do you hold it with them? 418 00:24:15,454 --> 00:24:18,524 Having millions of fans too is quite helpful. 419 00:24:18,590 --> 00:24:20,759 Oh, there is a horse carriage. 420 00:24:20,826 --> 00:24:24,195 We might be able to go with it. Looks fun. 421 00:24:24,262 --> 00:24:25,931 Good morning guest Crazy Q! 422 00:24:25,997 --> 00:24:28,434 Maybe Kyle and I can join with your breakfast program? 423 00:24:28,500 --> 00:24:32,338 But after we did our morning activity, of course. 424 00:24:54,593 --> 00:24:56,127 - Oh, wow! - Look at that! 425 00:24:56,194 --> 00:24:57,763 Beautiful! 426 00:24:57,829 --> 00:25:00,599 I can do it. I just can't do it now. 427 00:25:00,666 --> 00:25:02,368 Let's hurry up, Kyle. 428 00:25:02,434 --> 00:25:04,169 We can show it after breakfast. 429 00:25:04,235 --> 00:25:07,739 Yes, wait, I haven't started eating my fish. 430 00:25:07,806 --> 00:25:09,975 Yes, stop babbling and eating it. 431 00:25:10,041 --> 00:25:14,145 my fingers feel itchy. 432 00:25:14,212 --> 00:25:17,383 Hey, guys, I know a little about the game. Maybe I can join you later? 433 00:25:17,449 --> 00:25:20,519 Huh. Are you saying? Are you deft? 434 00:25:20,586 --> 00:25:23,989 Deft? I will say. The fastest in the West. 435 00:25:24,055 --> 00:25:26,792 We can use it with one hand. Meet us in the warehouse afterwards. 436 00:25:26,858 --> 00:25:30,396 Sounds interesting. Bet you will not know what happened. 437 00:25:33,532 --> 00:25:36,535 I used to champion throwing horse shoes at Little Moose camp, 438 00:25:36,602 --> 00:25:38,670 I will teach them both. 439 00:25:38,737 --> 00:25:40,539 Can't speak. The food. 440 00:25:44,743 --> 00:25:47,278 What are we looking for? 441 00:25:47,345 --> 00:25:48,814 - Instructions. - Good. 442 00:25:48,880 --> 00:25:51,082 I understand, I found any -shaped instructions. 443 00:25:51,149 --> 00:25:54,252 Come on, Scoob, let's see what you can kiss. 444 00:25:54,319 --> 00:25:56,054 Yes, Yes, instructions. 445 00:25:57,155 --> 00:26:00,158 Huh? 446 00:26:00,225 --> 00:26:01,427 Hey, over there, foal. 447 00:26:01,493 --> 00:26:03,028 Horse? 448 00:26:03,094 --> 00:26:04,596 How can you get out? 449 00:26:04,663 --> 00:26:07,165 Here, here, horses. It is okay. 450 00:26:07,232 --> 00:26:10,602 Come to this old Zeke. I will bring you back to the cage. 451 00:26:10,669 --> 00:26:15,273 Whoa, here, friend. Scooby isn't a horse, he's the best offspring from Dane. 452 00:26:15,340 --> 00:26:17,308 Yes, derivative! 453 00:26:17,375 --> 00:26:19,845 This is a dog? 454 00:26:19,911 --> 00:26:22,448 Why do I have to listen to the tree that is talking? 455 00:26:22,514 --> 00:26:23,982 Uh, what? 456 00:26:24,049 --> 00:26:27,953 Just kidding, kid. This is because of my nearsightedness. 457 00:26:28,019 --> 00:26:29,855 Sorry about your dog... 458 00:26:32,390 --> 00:26:34,993 Here it is, foal. 459 00:26:35,060 --> 00:26:37,395 Uh, thank you, but I've eaten. 460 00:26:37,463 --> 00:26:39,164 Worrying! 461 00:26:39,230 --> 00:26:42,000 Can you show the direction to the cage? 462 00:26:42,067 --> 00:26:43,469 Thank you very much. 463 00:26:45,871 --> 00:26:48,740 Look, I found powder on the grass. 464 00:26:48,807 --> 00:26:51,342 Small pieces of crystal. 465 00:26:51,409 --> 00:26:52,978 That means what? 466 00:26:53,044 --> 00:26:55,080 I don't know, maybe some kind of fertilizer? 467 00:26:55,146 --> 00:26:58,183 Maybe Tawny knows about this. 468 00:26:58,249 --> 00:27:01,386 Looks like borax acid. We use it like pesticides. 469 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 I don't know why it's there where you found it. 470 00:27:04,690 --> 00:27:06,324 This is very strange. 471 00:27:06,391 --> 00:27:09,360 Do you know anyone who has a grudge about this farm? 472 00:27:09,427 --> 00:27:11,897 Oh, I hope it's not there. 473 00:27:11,963 --> 00:27:14,265 We have struggled enough with that. 474 00:27:14,332 --> 00:27:18,770 I've been worried about losing this farm for a long time. 475 00:27:18,837 --> 00:27:21,573 This is the only house I know of. 476 00:27:21,640 --> 00:27:24,543 This ghost is just the last disturbance. 477 00:27:24,610 --> 00:27:26,678 Yes, don't worry. We will take care of it. 478 00:27:26,745 --> 00:27:30,181 I'm not afraid of any ghosts, right, Scoob? 479 00:27:30,248 --> 00:27:31,717 Yes, me too. 480 00:27:38,423 --> 00:27:40,892 I caught you, I caught you well! 481 00:27:40,959 --> 00:27:44,462 You really caught me. You caught me well! 482 00:27:46,031 --> 00:27:48,066 and I will catch you two and clean up your with old cloth. 483 00:27:48,133 --> 00:27:50,068 so clean the paint. 484 00:27:51,336 --> 00:27:53,605 He really caught us. 485 00:27:56,875 --> 00:27:58,810 Hey, are you the cook? 486 00:27:58,877 --> 00:28:01,312 Yes, I'm also a coachman. 487 00:28:04,049 --> 00:28:07,485 Sorry about that. I just wish I had something I could do. 488 00:28:07,553 --> 00:28:09,821 If only Dapper Jack wasn't too bad, 489 00:28:09,888 --> 00:28:12,223 maybe people won't be scared now. 490 00:28:12,290 --> 00:28:17,362 Bullshit! tourists try to build among Dapper Jack legends. 491 00:28:17,428 --> 00:28:19,464 but all of that A legend. 492 00:28:19,531 --> 00:28:23,669 This is all just a story, is not true. Everything is not right. 493 00:28:23,735 --> 00:28:26,672 There is someone who knows the truth. 494 00:28:27,873 --> 00:28:29,975 Do you know you are cleaning the fence? 495 00:28:31,643 --> 00:28:34,546 Not a good word, tree. 496 00:28:42,888 --> 00:28:44,990 What is sold in the fishing museum? 497 00:28:45,056 --> 00:28:48,126 Related to fishing and make money? 498 00:28:48,193 --> 00:28:51,663 Yes, Yes, this is a tourist city. Come on. 499 00:28:51,730 --> 00:28:55,533 Actually, why don't you see what you can learn about Dapper Jack there, 500 00:28:55,601 --> 00:28:57,736 and I will ask to local trades. 501 00:28:59,738 --> 00:29:01,539 You want the clothes, right? 502 00:29:01,607 --> 00:29:03,374 That's so sweet! 503 00:29:03,441 --> 00:29:07,045 OK, it's okay. Do not be too long. 504 00:29:09,480 --> 00:29:10,749 Hello. 505 00:29:11,950 --> 00:29:16,755 Hello. Oh, hi. Um, I have a few questions. 506 00:29:16,822 --> 00:29:18,624 $ 5, look for what you want. 507 00:29:18,690 --> 00:29:21,660 It's okay to take pictures, but don't record. 508 00:29:21,727 --> 00:29:25,396 Yes, this is my money, but I want to know about Dapper Jack. 509 00:29:25,463 --> 00:29:27,933 Dapper Jack is very bad, despicable, inferior, 510 00:29:27,999 --> 00:29:30,702 The dirtiest person who has ever walked the earth. 511 00:29:30,769 --> 00:29:32,537 and you will find 512 00:29:32,604 --> 00:29:36,307 many interesting artifacts from his life and his actions here. 513 00:29:36,374 --> 00:29:38,744 $ 5. It's okay to take pictures, but don't record. 514 00:29:38,810 --> 00:29:42,848 No, I understand. I just want to know you can tell me more about the information. 515 00:29:43,715 --> 00:29:45,283 Miss, that's all we know. 516 00:29:45,350 --> 00:29:49,254 You pay, you see the items, that's all. 517 00:29:49,320 --> 00:29:53,191 Come on, there must be something more than the museum. 518 00:29:53,258 --> 00:29:55,326 Yes, there is a lure. 519 00:29:55,393 --> 00:29:57,462 night lights or worm bait. 520 00:30:00,065 --> 00:30:02,200 How are you, friend! 521 00:30:02,267 --> 00:30:05,070 Yes, how are you, ma'am! 522 00:30:05,136 --> 00:30:07,572 The exhibition is $ 5, look for what you want. 523 00:30:07,639 --> 00:30:10,642 Taking pictures and videos is okay. 524 00:30:10,709 --> 00:30:12,744 You say no to the video. 525 00:30:19,751 --> 00:30:22,754 I just want you to tell more about Dapper Jack. 526 00:30:22,821 --> 00:30:24,956 You know, aside from these items. 527 00:30:25,023 --> 00:30:27,125 I don't know more, ma'am, 528 00:30:27,192 --> 00:30:29,627 But you can look around back if you like 529 00:30:29,695 --> 00:30:32,430 There are items that are not used in the exhibition. 530 00:30:32,497 --> 00:30:34,465 Thank you very much. 531 00:30:34,532 --> 00:30:36,167 You're welcome. 532 00:30:36,234 --> 00:30:37,903 Ow! 533 00:30:41,106 --> 00:30:45,110 Comrade, look at this. This will not recover quickly. 534 00:30:45,176 --> 00:30:48,847 I give up. This place is more messy than Shaggy's room. 535 00:30:48,914 --> 00:30:51,216 There is nothing interesting here. 536 00:30:53,318 --> 00:30:56,354 Wait a minute. Look at this. 537 00:30:56,421 --> 00:30:58,957 Rufus Carmichael diary. 538 00:30:59,024 --> 00:31:01,059 Sheriff who catches Dapper Jack. 539 00:31:01,126 --> 00:31:05,063 There is a bright spot about Shaggy's ancestors. 540 00:31:06,397 --> 00:31:07,833 Someone has damaged it. 541 00:31:07,899 --> 00:31:11,036 Yes, it seems like using nail cutters. 542 00:31:12,437 --> 00:31:15,073 Missing. They stole his diary. 543 00:31:15,140 --> 00:31:19,945 Someone seems to be trying keep the mystery of Dapper Jack's past. 544 00:31:20,011 --> 00:31:23,414 Let's see, it seems like our new friend knows something. 545 00:31:23,481 --> 00:31:26,718 Someone has stolen Sheriff's diary? Huh. 546 00:31:26,785 --> 00:31:28,419 I don't even know we have that. 547 00:31:28,486 --> 00:31:32,690 I focus on the sales of the bait We have the feed now. 548 00:31:32,758 --> 00:31:34,726 Bass fish really like this bait. 549 00:31:34,793 --> 00:31:36,494 Do you know who stole it? 550 00:31:36,561 --> 00:31:39,464 Maybe someone. I never even locked the place. 551 00:31:39,530 --> 00:31:42,167 I advertise sales to the Black Rattler 552 00:31:42,233 --> 00:31:44,469 company Who has bought this city. 553 00:31:44,535 --> 00:31:47,438 and allow them to throw all this garbage away. 554 00:31:47,505 --> 00:31:50,842 Now, can I offer you two in a bag of leeches? 555 00:31:50,909 --> 00:31:53,311 Ugh. 556 00:31:53,378 --> 00:31:56,614 I can't do anything to the penchant until you come. 557 00:31:56,681 --> 00:32:00,485 Oh, forget that man. let's change clothes and have fun. 558 00:32:00,551 --> 00:32:02,187 It's like a disguise. 559 00:32:02,253 --> 00:32:06,624 Not possible! Never I will dress like that. 560 00:32:06,691 --> 00:32:08,026 Challenges accepted. 561 00:32:08,093 --> 00:32:10,395 I know, I shouldn't say that. 562 00:32:10,461 --> 00:32:12,798 You don't have to be dear. 563 00:32:18,970 --> 00:32:21,206 We are here for the show. 564 00:32:21,272 --> 00:32:24,075 We will get it, city people. 565 00:32:24,142 --> 00:32:26,677 First, it's time to start in an ancient style. 566 00:32:26,744 --> 00:32:29,414 Rigging and riding you have to prepare the money. 567 00:32:29,480 --> 00:32:30,949 we don't prepare anything. 568 00:32:31,016 --> 00:32:34,019 Bagud, yes, we will not be generous to you. 569 00:32:36,587 --> 00:32:38,589 Saddle. 570 00:32:38,656 --> 00:32:40,291 I don't know if I can do it. 571 00:32:40,358 --> 00:32:42,828 I have never ridden horses before. 572 00:32:42,894 --> 00:32:44,830 Pay attention to what is done the farmers. 573 00:32:44,896 --> 00:32:46,832 I am we enough learn quickly. 574 00:33:07,618 --> 00:33:09,320 Ah! Whoa! 575 00:33:09,387 --> 00:33:10,822 Ow, ow, ow, ow! 576 00:33:33,211 --> 00:33:35,914 Whoa! This man is natural. 577 00:33:39,084 --> 00:33:41,119 I tell you, city people, 578 00:33:41,186 --> 00:33:42,854 You are adept at doing it from me. 579 00:33:42,921 --> 00:33:44,923 Yes, thank you, friend. 580 00:33:48,894 --> 00:33:50,428 Ugh! 581 00:33:50,495 --> 00:33:55,566 Everything about this place is so dirty and bourgeois. 582 00:33:55,633 --> 00:33:58,536 What does it mean "bourge-wa-zoo-zoo"? 583 00:33:58,603 --> 00:34:01,606 That means I don't like it. Ugh! 584 00:34:03,208 --> 00:34:04,542 I'm deep and serious. 585 00:34:04,609 --> 00:34:05,911 I know. 586 00:34:08,179 --> 00:34:10,916 Oh come on, Buddy, try it. 587 00:34:10,982 --> 00:34:12,450 Huh? Mmm. 588 00:34:13,351 --> 00:34:15,620 I think you like it. 589 00:34:15,686 --> 00:34:17,788 I like horses in general. 590 00:34:17,855 --> 00:34:20,058 I just don't like horses in detail. 591 00:34:20,125 --> 00:34:24,595 I mean, why do horses have iron boots if they won't step on people. 592 00:34:24,662 --> 00:34:26,031 Give me the right reason. 593 00:34:26,097 --> 00:34:29,334 Oh, son, so the horse doesn't hurt. 594 00:34:29,400 --> 00:34:32,837 They have been trained. Anyone can ride it. 595 00:34:32,904 --> 00:34:34,872 Yes, anyone. 596 00:34:36,007 --> 00:34:37,976 Whoa! 597 00:34:48,153 --> 00:34:49,620 Hey, look at this. 598 00:34:49,687 --> 00:34:50,922 Wow, look 599 00:34:50,989 --> 00:34:53,424 Hey! Wow, I don't believe this. 600 00:34:56,627 --> 00:34:57,628 Ta-da! 601 00:35:02,667 --> 00:35:04,602 Ta-da! 602 00:35:04,669 --> 00:35:05,903 Wow, alright. 603 00:35:05,971 --> 00:35:07,338 Wow, great. 604 00:35:17,448 --> 00:35:21,319 He saw me it looks like I'm a beetle He will step on me! 605 00:35:24,489 --> 00:35:26,992 Yes, maybe we will try it next time. 606 00:35:30,061 --> 00:35:32,130 Are you ready for the show, city people? 607 00:35:32,197 --> 00:35:34,532 Definitely, where is the target? 608 00:35:34,599 --> 00:35:36,267 Target? 609 00:35:36,334 --> 00:35:39,404 If you can use horse shoes, you can choose any target... 610 00:35:39,470 --> 00:35:43,308 With baked potatoes and cabbage green and spicy cornbread, 611 00:35:43,374 --> 00:35:46,144 and fried chicken, whatever you want. 612 00:35:46,211 --> 00:35:48,146 - What? - This is it. 613 00:35:51,816 --> 00:35:53,184 Impressions. 614 00:35:53,251 --> 00:35:56,654 Wait, hold the call. You want me... 615 00:36:00,791 --> 00:36:01,993 Uh-oh. 616 00:36:10,101 --> 00:36:11,402 What happened? 617 00:36:11,469 --> 00:36:13,771 Some fools try put shoes on horses. 618 00:36:13,838 --> 00:36:17,642 Oh, sorry. I mean, your friend tries to put shoes on a horse, 619 00:36:17,708 --> 00:36:19,577 and he is stupid. 620 00:36:25,016 --> 00:36:27,152 Fred, what are you doing? 621 00:36:27,218 --> 00:36:29,187 Wearing shoes on horses, of course. 622 00:36:41,266 --> 00:36:43,568 So, did you find something today? 623 00:36:43,634 --> 00:36:46,537 Yes, besides "wearing shoes on horses" do you mean? 624 00:36:46,604 --> 00:36:48,073 Yes, besides that. 625 00:36:48,139 --> 00:36:49,440 Yes, we... 626 00:36:52,610 --> 00:36:54,312 J. Fireworks 627 00:37:06,557 --> 00:37:08,893 Green fires can spread to all Tawny farms. 628 00:37:08,959 --> 00:37:10,361 We should clean it. 629 00:37:11,729 --> 00:37:14,232 Quick, before the fire spreads. 630 00:37:24,542 --> 00:37:25,676 Sit down, sit down! 631 00:37:27,112 --> 00:37:28,313 Uh-oh! 632 00:37:41,659 --> 00:37:44,795 Calm down, friend. Calm down. 633 00:37:49,734 --> 00:37:53,271 That... it works, Scoob. That works. 634 00:38:02,480 --> 00:38:05,483 So, Scoob, can you talk to horses? 635 00:38:05,983 --> 00:38:07,552 I guess. 636 00:38:07,618 --> 00:38:11,055 Yes, I... I've never seen anything like that before. 637 00:38:11,122 --> 00:38:12,890 You were born as a horseman, cousin. 638 00:38:12,957 --> 00:38:14,892 Are you okay? 639 00:38:14,959 --> 00:38:16,861 Yes, we're fine. 640 00:38:18,496 --> 00:38:21,599 I feel my knees are slightly dislocated, If anyone cares. 641 00:38:25,136 --> 00:38:27,172 Yes, what we get. everything? 642 00:38:27,238 --> 00:38:29,340 not many of the suspects. 643 00:38:29,407 --> 00:38:33,944 Yes, Tawny and Rafe will lose their farms, so they look like they don't like it. 644 00:38:34,011 --> 00:38:37,248 Maybe one of their sisters has a joke. 645 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 This seems a bit complicated for them. 646 00:38:39,384 --> 00:38:41,186 What about Gunderson's daughter? 647 00:38:41,252 --> 00:38:43,154 He doesn't seem to like being here. 648 00:38:43,221 --> 00:38:46,524 Maybe he will try to scare his parents so he can go home. 649 00:38:46,591 --> 00:38:47,658 Hmm. 650 00:38:47,725 --> 00:38:48,826 Maybe... 651 00:38:48,893 --> 00:38:50,328 Hey, Velma, we found this. 652 00:38:50,395 --> 00:38:52,297 - Tawny says it's borax acid - Mmm-hmm. 653 00:38:52,363 --> 00:38:54,665 Do you think it's related to the ghost? 654 00:38:54,732 --> 00:38:58,569 Of course! let me show you something. 655 00:38:58,636 --> 00:39:01,672 What about the Black Rattler company? 656 00:39:01,739 --> 00:39:05,276 - They buy all housing in the city. - so? 657 00:39:05,343 --> 00:39:07,612 So, I don't know if people pay attention to that, 658 00:39:07,678 --> 00:39:10,215 but 98% of the ghosts we chase disappear with the wind 659 00:39:10,281 --> 00:39:13,083 something is done with that housing. 660 00:39:13,150 --> 00:39:15,386 Okay, look at this. 661 00:39:15,453 --> 00:39:17,422 Boraxic acid causes green fire. 662 00:39:17,488 --> 00:39:21,759 Maybe the ghost uses this makes a green flame from the shot. 663 00:39:21,826 --> 00:39:23,093 Friend, that's amazing! 664 00:39:24,495 --> 00:39:26,664 Can we blow up some items? 665 00:39:28,466 --> 00:39:32,136 So it's not? That does not? 666 00:39:32,203 --> 00:39:35,973 You're right about the Black company Rattler, Daphne. 667 00:39:36,040 --> 00:39:38,909 I have to do a little search on the internet about that. 668 00:39:38,976 --> 00:39:41,612 What about Dave and David? What are they doing? 669 00:39:41,679 --> 00:39:43,581 The producer? Maybe they're here to... 670 00:39:43,648 --> 00:39:45,383 No, I mean what are they doing now? 671 00:39:50,187 --> 00:39:51,489 Really suspicious. 672 00:39:51,556 --> 00:39:52,857 Should we follow them? 673 00:39:52,923 --> 00:39:54,158 I say yes. 674 00:39:54,225 --> 00:39:55,726 Whoa, whoa, whoa! 675 00:39:55,793 --> 00:39:59,464 Outside it will be dark and there are ghosts hanging around. 676 00:39:59,530 --> 00:40:05,936 Well, we will go and you will stay here alone in the place where the ghost last appeared. 677 00:40:06,003 --> 00:40:08,606 Right. Let's find out what they are doing. 678 00:40:08,673 --> 00:40:09,707 Yes. 679 00:40:35,600 --> 00:40:37,468 What are they doing here? 680 00:40:37,535 --> 00:40:39,670 What do they bring? 681 00:40:45,476 --> 00:40:46,777 That's a weapon? 682 00:40:46,844 --> 00:40:47,912 I feel right. 683 00:40:47,978 --> 00:40:50,047 Come on, friend, slide a little. 684 00:40:50,114 --> 00:40:52,216 We can't see. 685 00:40:52,283 --> 00:40:55,453 Shift a little. Can I... 686 00:41:02,927 --> 00:41:03,928 Don't shoot. 687 00:41:03,994 --> 00:41:05,195 Shoot? 688 00:41:05,262 --> 00:41:08,599 No, don't shoot. Put it... 689 00:41:10,000 --> 00:41:12,403 Tripod? 690 00:41:12,470 --> 00:41:15,306 We think that... 691 00:41:15,373 --> 00:41:17,308 - Shaggy! - Shaggy! 692 00:41:22,847 --> 00:41:24,214 Are you okay? 693 00:41:24,281 --> 00:41:27,217 Of course not! Please! 694 00:41:28,353 --> 00:41:30,054 I can't help it. 695 00:41:33,624 --> 00:41:34,659 Shaggy! 696 00:41:40,665 --> 00:41:42,900 Good catch, Scoob. 697 00:41:49,774 --> 00:41:51,709 - We are fine. - We're okay. 698 00:41:51,776 --> 00:41:52,777 Yes! 699 00:41:55,112 --> 00:41:56,347 No! 700 00:42:00,250 --> 00:42:01,886 - We are fine. - We're okay. 701 00:42:01,952 --> 00:42:03,020 Yes! 702 00:42:04,188 --> 00:42:06,256 Oh... 703 00:42:06,323 --> 00:42:07,658 No! 704 00:42:28,579 --> 00:42:29,980 - We are fine. - We're okay. 705 00:42:31,348 --> 00:42:32,950 Thank God. 706 00:42:35,386 --> 00:42:38,689 So you think we are doing something with the ghost? 707 00:42:38,756 --> 00:42:40,725 Sorry, it's just... 708 00:42:40,791 --> 00:42:44,595 You go to the place where are banned and... 709 00:42:44,662 --> 00:42:46,631 We only take pictures. 710 00:42:46,697 --> 00:42:49,266 We search for locations for the next film. 711 00:42:49,333 --> 00:42:50,701 Ooh, movie? 712 00:42:50,768 --> 00:42:52,737 About the evil Dapper Jack 713 00:42:52,803 --> 00:42:55,372 and hero Sheriff Carmichael. 714 00:42:55,440 --> 00:42:58,409 Friend, if you make a movie, 715 00:42:58,476 --> 00:43:01,178 People will know about _ the decay of my ancestors. 716 00:43:01,245 --> 00:43:05,082 We feel like this is the right time making a western horror film. 717 00:43:05,149 --> 00:43:08,853 Everything is fiction like superhero films and zombie movies 718 00:43:08,919 --> 00:43:10,588 of course like that. 719 00:43:10,655 --> 00:43:13,323 But this time, we will play Dapper Jack, 720 00:43:13,390 --> 00:43:16,260 Super aliens, zombie robots, 721 00:43:16,326 --> 00:43:18,262 from the future. 722 00:43:18,328 --> 00:43:23,434 Also, Sheriff Carmichael might catch monkeys as expected. 723 00:43:25,102 --> 00:43:29,073 Film... best... of all time. 724 00:43:29,139 --> 00:43:32,376 You know, if you want to find out about Dapper Jack, 725 00:43:32,443 --> 00:43:33,978 You are in the wrong place. 726 00:43:34,044 --> 00:43:37,448 Yes, you have to check the grave. 727 00:43:37,515 --> 00:43:39,517 It's on the right side of the road. 728 00:43:39,584 --> 00:43:43,888 Oh, we will examine the ghost of the ghost in the darkness. 729 00:43:43,954 --> 00:43:45,856 Right. 730 00:43:49,694 --> 00:43:51,361 We will do it, right? 731 00:43:51,428 --> 00:43:52,897 Oh... 732 00:44:09,714 --> 00:44:10,981 Calm down, you two. 733 00:44:11,048 --> 00:44:11,982 Sure. 734 00:44:12,049 --> 00:44:13,651 Will it be frightening? 735 00:44:13,718 --> 00:44:16,487 We are only in the graves of my ancestors. 736 00:44:16,554 --> 00:44:20,024 at night, in his territory he will chase! 737 00:44:20,090 --> 00:44:25,129 and the snack shop. That... it's closed! 738 00:44:25,195 --> 00:44:26,531 No! 739 00:44:28,866 --> 00:44:32,469 Oh, there they rent canoes. 740 00:44:32,537 --> 00:44:34,872 You won't be with me for this one. 741 00:44:34,939 --> 00:44:37,074 There is a death trap. 742 00:44:40,277 --> 00:44:41,746 Sorry. 743 00:44:44,649 --> 00:44:47,518 Come on, let's take a closer look. 744 00:44:49,620 --> 00:44:51,589 Friends, wait. 745 00:44:52,857 --> 00:44:56,827 EW! What is this green mist? 746 00:44:56,894 --> 00:44:59,964 Something suspicious, if you ask me. 747 00:45:00,030 --> 00:45:03,834 This place makes me shiver. 748 00:45:06,704 --> 00:45:08,305 Hey, that's it. 749 00:45:08,372 --> 00:45:11,642 Dapper Jack's grave. 750 00:45:14,411 --> 00:45:15,913 Huh? See! 751 00:45:22,519 --> 00:45:24,321 "Crime is alive again." 752 00:45:34,264 --> 00:45:36,266 I know this is a bad idea! 753 00:45:38,703 --> 00:45:40,771 Yes, the horse is not a ghost. 754 00:45:40,838 --> 00:45:43,273 Wait! Are you allergic to ghosts? 755 00:45:56,386 --> 00:45:57,688 Pass here! 756 00:45:59,657 --> 00:46:01,592 Huh! 757 00:46:09,533 --> 00:46:11,035 Kanonya! 758 00:46:11,101 --> 00:46:13,671 I already said, I won't join you. 759 00:46:13,738 --> 00:46:15,640 So stay here with the ghost. 760 00:46:15,706 --> 00:46:18,108 I'm coming! Scooch... 761 00:46:18,175 --> 00:46:19,343 Come on, Scoob! 762 00:46:24,949 --> 00:46:26,050 Whoa! 763 00:46:37,561 --> 00:46:39,263 Huh? 764 00:46:39,329 --> 00:46:40,765 We will arrive at the intersection. 765 00:46:40,831 --> 00:46:43,267 He can't follow us if we turn right. 766 00:46:48,438 --> 00:46:49,640 Be careful! 767 00:46:54,278 --> 00:46:56,681 I think we are heading to the abyss. 768 00:47:15,766 --> 00:47:17,367 Why does the water sound loud? 769 00:47:17,434 --> 00:47:18,669 Huh? 770 00:47:22,506 --> 00:47:24,074 Waterfall! 771 00:47:24,141 --> 00:47:26,443 Maybe we can throw the rope to the tree! 772 00:47:26,510 --> 00:47:28,278 Shaggy, you can do that! 773 00:47:28,345 --> 00:47:31,115 I don't know. I just tried it. 774 00:47:31,181 --> 00:47:34,118 If you don't throw the rope, we all die. 775 00:47:34,184 --> 00:47:35,686 No pressure. 776 00:47:38,422 --> 00:47:40,424 Nothing will happen. 777 00:47:54,538 --> 00:47:55,773 - Huh? - Huh? 778 00:48:00,644 --> 00:48:06,751 I told you. This is a death trap. 779 00:48:11,756 --> 00:48:15,492 Very hot... too far... 780 00:48:15,559 --> 00:48:19,663 Will not... do it again. 781 00:48:19,730 --> 00:48:21,766 Will you stop this play? 782 00:48:23,433 --> 00:48:26,003 And also, the way goes through here. 783 00:48:29,439 --> 00:48:31,341 I'm very glad to find you. 784 00:48:31,408 --> 00:48:34,044 I was all night very worried. 785 00:48:34,111 --> 00:48:36,380 We are fine. Don't feel bad. 786 00:48:36,446 --> 00:48:39,283 After we are far from the ghost, we are fine. 787 00:48:39,349 --> 00:48:41,318 Yes, we were in the rapids before. 788 00:48:41,385 --> 00:48:42,887 and also the waterfall. 789 00:48:42,953 --> 00:48:44,789 Yes, so bad. 790 00:48:44,855 --> 00:48:49,393 Oh my goodness. You can die and it's all my fault. 791 00:48:49,459 --> 00:48:51,661 I'm the only one who brought you here. 792 00:48:51,728 --> 00:48:53,330 Hey, don't worry. 793 00:48:53,397 --> 00:48:56,200 You once said we could know each other. 794 00:48:58,668 --> 00:49:00,270 You're right, cousin. 795 00:49:00,337 --> 00:49:03,740 By the way, I have a canoe rental. 796 00:49:05,142 --> 00:49:07,244 So, yesterday night the price of tax and leasing it 797 00:49:07,311 --> 00:49:08,378 around $ 80. 798 00:49:08,445 --> 00:49:09,479 Huh? 799 00:49:09,546 --> 00:49:11,081 Cash, check or credit? 800 00:49:18,488 --> 00:49:19,623 Thank you for the ride. 801 00:49:19,689 --> 00:49:21,225 See you at the farm. 802 00:49:23,828 --> 00:49:25,896 Wait, I will re-examine the grave. 803 00:49:25,963 --> 00:49:27,497 I take my bag. 804 00:49:30,234 --> 00:49:31,301 Hmm... 805 00:49:32,369 --> 00:49:34,571 Friends, I found something. 806 00:49:34,638 --> 00:49:36,373 What did you get? 807 00:49:36,440 --> 00:49:38,708 - Wait before you see this. - Huh? 808 00:49:38,775 --> 00:49:40,845 This is UV powder. 809 00:49:40,911 --> 00:49:45,282 Look! Someone uses this to make his writing look glowing on an overnight tombstone. 810 00:49:45,349 --> 00:49:47,484 and see what Scooby found. 811 00:49:47,551 --> 00:49:48,585 Loudspeakers. 812 00:49:49,987 --> 00:49:52,056 where is the sound coming from. 813 00:49:52,122 --> 00:49:54,825 Someone seems to make we are all scared. 814 00:49:54,892 --> 00:49:56,894 Yes, it works. 815 00:49:56,961 --> 00:49:59,363 I don't care if the ghost is real or not. 816 00:49:59,429 --> 00:50:00,630 That almost killed us. 817 00:50:00,697 --> 00:50:03,733 We have to be more careful about walking. 818 00:50:03,800 --> 00:50:05,435 Very careful. 819 00:50:14,144 --> 00:50:16,180 Do you prepare the dance place? 820 00:50:16,246 --> 00:50:18,883 Uh-huh. After the rodeo tonight. 821 00:50:18,949 --> 00:50:20,350 Oh, can I help? 822 00:50:20,417 --> 00:50:23,787 Of course. The items are in the box. 823 00:50:23,854 --> 00:50:26,891 I can use all that I get. 824 00:50:26,957 --> 00:50:29,759 Hey, are you the coachman? 825 00:50:29,826 --> 00:50:32,062 I am also an interior designer. 826 00:50:33,763 --> 00:50:36,166 Wait. Is this UV powder? 827 00:50:36,233 --> 00:50:39,436 Uh-huh. We use it so that the decoration looks bright. 828 00:50:40,971 --> 00:50:42,839 Look, like that. 829 00:50:42,907 --> 00:50:44,308 Beautiful, right? 830 00:50:44,374 --> 00:50:47,444 This is the same powder that we found in the grave. 831 00:50:47,511 --> 00:50:49,646 Who gave this to decorations? 832 00:50:49,713 --> 00:50:52,983 Someone. It's already in the cage before. 833 00:50:54,051 --> 00:50:56,753 At home. 834 00:50:56,820 --> 00:50:58,588 I will lose the cage. 835 00:50:58,655 --> 00:51:00,224 What do you mean? 836 00:51:00,290 --> 00:51:02,759 I will sell it to the Black Rattler company. 837 00:51:02,826 --> 00:51:04,361 I'm sure, so is Rafe. 838 00:51:04,428 --> 00:51:06,096 We will redeem pawnshops and I... 839 00:51:06,163 --> 00:51:08,332 I don't have $ 10,000. 840 00:51:08,398 --> 00:51:12,069 Wait. Don't sell the cage first. 841 00:51:12,136 --> 00:51:13,570 Shaggy can get money for you. 842 00:51:13,637 --> 00:51:17,807 $ 10,000 of prizes for riding wildly? 843 00:51:17,874 --> 00:51:20,810 Riding wildly? Is that not dangerous? 844 00:51:20,877 --> 00:51:22,446 Well. 845 00:51:22,512 --> 00:51:25,849 Scooby can talk to the horse before you ride. 846 00:51:25,916 --> 00:51:28,718 Like Buckstitch. That will be easy. 847 00:51:28,785 --> 00:51:30,554 Oh, yes. 848 00:51:30,620 --> 00:51:32,322 Yes. 849 00:51:32,389 --> 00:51:35,225 You better get ready. This night's rode. 850 00:51:35,292 --> 00:51:37,494 Wait... Rodeo night? 851 00:51:37,561 --> 00:51:40,064 What if the ghost appears? 852 00:51:40,130 --> 00:51:42,432 We will be ready if he does it. 853 00:51:42,499 --> 00:51:44,834 I have an idea. 854 00:51:47,804 --> 00:51:51,808 Welcome to the city of Sorghum rodeo celebration. 855 00:51:51,875 --> 00:51:53,777 and tonight we will see 856 00:51:53,843 --> 00:51:57,847 a brave, confident, cowboy wild rider. 857 00:51:57,914 --> 00:52:01,218 win a $ 10,000 prize. 858 00:52:01,285 --> 00:52:04,454 Do I look confident? 859 00:52:04,521 --> 00:52:05,822 Yes. 860 00:52:05,889 --> 00:52:07,624 Good. 861 00:52:09,126 --> 00:52:12,096 Maybe it will seep from the outside. 862 00:52:12,162 --> 00:52:16,933 Ladies and gentlemen, cowboys and kogals, 863 00:52:17,001 --> 00:52:19,869 Welcome to special rodeo guests, 864 00:52:19,936 --> 00:52:21,871 Buddy G! 865 00:52:29,246 --> 00:52:31,581 Wait, you mean two sisters are... 866 00:52:31,648 --> 00:52:33,250 Buddy background dancer. 867 00:52:33,317 --> 00:52:35,152 They are really good. 868 00:52:37,154 --> 00:52:38,922 ♪ I roam the land ♪ 869 00:52:38,989 --> 00:52:40,324 ♪ And climb the top of the mountain ♪ 870 00:52:40,390 --> 00:52:42,392 - Oh, my God. There he is. - Oh, she's charming! 871 00:52:42,459 --> 00:52:45,996 Buddy G! He is amazing! 872 00:52:46,063 --> 00:52:48,932 ♪... in the west ♪ ♪ and now I can feel ♪ 873 00:52:48,999 --> 00:52:50,267 * That is on my chest * 874 00:52:50,334 --> 00:52:54,071 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 875 00:52:54,138 --> 00:52:57,307 ♪ City life is not good for me ♪ 876 00:52:57,374 --> 00:53:00,810 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 877 00:53:00,877 --> 00:53:04,048 ♪ riding towards the sunset ♪ ♪ and live freely ♪ 878 00:53:08,285 --> 00:53:11,088 ♪ Wake up at dawn ♪ ♪ and depart down the path ♪ 879 00:53:11,155 --> 00:53:14,458 ♪ Without posting pictures or checking emails ♪ 880 00:53:14,524 --> 00:53:17,994 ♪ Just herding livestock and life ♪ ♪ in the wild ♪ 881 00:53:18,062 --> 00:53:21,298 ♪ It's hard to check my phone ♪ ♪ if the knot is in my hand ♪ 882 00:53:21,365 --> 00:53:24,734 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 883 00:53:24,801 --> 00:53:28,205 ♪ & Apos; Because cowboys live for me ♪ 884 00:53:28,272 --> 00:53:31,808 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 885 00:53:31,875 --> 00:53:35,412 ♪ riding towards the sunset ♪ ♪ and free life ♪ 886 00:53:35,479 --> 00:53:38,682 ♪ The bonfire shines at night ♪ 887 00:53:38,748 --> 00:53:41,851 ♪ Stars shine in the sky ♪ ♪ very bright ♪ 888 00:53:41,918 --> 00:53:45,522 ♪ My song is singing casual songs ♪ ♪ at night ♪ 889 00:53:45,589 --> 00:53:48,658 ♪ I do it in my bedroom ♪ 890 00:53:48,725 --> 00:53:53,097 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 891 00:53:53,163 --> 00:53:55,399 ♪ Very simple to understand ♪ 892 00:53:55,465 --> 00:53:59,503 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 893 00:53:59,569 --> 00:54:02,406 ♪ riding towards the sunset ♪ ♪ and free life ♪ 894 00:54:02,472 --> 00:54:06,376 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 895 00:54:06,443 --> 00:54:09,079 ♪ Only this is what I can confirm ♪ 896 00:54:09,146 --> 00:54:13,350 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 897 00:54:13,417 --> 00:54:16,253 ♪ riding towards the sunset ♪ ♪ and free life ♪ 898 00:54:16,320 --> 00:54:19,656 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 899 00:54:19,723 --> 00:54:22,659 ♪ & Apos; Because cowboys live for me ♪ 900 00:54:22,726 --> 00:54:26,596 ♪ I want to live like a cowboy ♪ 901 00:54:26,663 --> 00:54:30,400 ♪ riding towards the sunset ♪ ♪ and live freely ♪ 902 00:54:41,345 --> 00:54:43,280 Buddy G, you're the coolest. 903 00:54:43,347 --> 00:54:46,116 Can I get your signature? 904 00:54:49,819 --> 00:54:53,623 You want to ride with others in the process, Buddy? 905 00:54:53,690 --> 00:54:56,160 I'm sure they are very happy with you. 906 00:54:56,226 --> 00:55:00,164 No! I... I don't want to. 907 00:55:00,230 --> 00:55:01,965 Come on, Scoob, I'll be up soon. 908 00:55:02,031 --> 00:55:04,734 You can talk to his horse I will ride it. 909 00:55:04,801 --> 00:55:07,036 Whoa, here you are a horse! 910 00:55:07,103 --> 00:55:09,339 What? I'm not a horse. 911 00:55:09,406 --> 00:55:11,975 This is your rope, horse. 912 00:55:13,810 --> 00:55:14,811 Huh? 913 00:55:16,246 --> 00:55:17,947 Use this. 914 00:55:18,014 --> 00:55:22,219 Hey, I have an idea for the process. 915 00:55:24,521 --> 00:55:27,191 Can I ride him? He looks good. 916 00:55:27,257 --> 00:55:29,859 I think he won't kick up. 917 00:55:29,926 --> 00:55:31,661 You're sure, little boy. 918 00:55:31,728 --> 00:55:33,697 Let me help. 919 00:55:33,763 --> 00:55:35,499 I don't... Forget it. 920 00:55:35,565 --> 00:55:38,368 Tell your mother to buy beautiful dresses for you. 921 00:55:38,435 --> 00:55:40,604 Maybe it will look beautiful if you wear a headband. 922 00:55:40,670 --> 00:55:45,309 Uh... Alright... I guess, Surprisingly, little dog. 923 00:55:51,848 --> 00:55:53,383 Hey, kid... 924 00:55:53,450 --> 00:55:56,019 Can you handle the horse? 925 00:55:56,085 --> 00:56:00,357 Yes, my dog will talk to him and make him calm. 926 00:56:01,057 --> 00:56:02,626 Uh... Uh-huh... 927 00:56:02,692 --> 00:56:06,730 Maybe we will bring some kind of safety suit for that. 928 00:56:09,098 --> 00:56:10,534 It's time. 929 00:56:23,913 --> 00:56:25,249 This is interesting! 930 00:56:25,315 --> 00:56:27,384 Maybe I'm no longer a coward. 931 00:56:27,451 --> 00:56:30,220 Yes, you are not a coward. 932 00:56:35,792 --> 00:56:36,860 Hmm? 933 00:56:38,194 --> 00:56:39,463 Hmm? 934 00:56:58,315 --> 00:57:00,717 Hi, everyone. 935 00:57:03,853 --> 00:57:07,257 Look at me. Yee-haw! 936 00:57:07,324 --> 00:57:10,294 Look, honey, it's Buddy on the horse. 937 00:57:10,360 --> 00:57:12,161 I'm proud of you, kid. 938 00:57:12,228 --> 00:57:15,365 Huh. Actually this is cool. 939 00:57:15,432 --> 00:57:17,100 Come on, show it! 940 00:57:21,037 --> 00:57:24,708 Oh, thank you, friend. I feel safe now. 941 00:57:25,675 --> 00:57:27,644 Will he need help again? 942 00:57:27,711 --> 00:57:29,313 Definitely. 943 00:57:29,379 --> 00:57:31,315 It looks like the process is over, 944 00:57:31,381 --> 00:57:34,451 Welcome to the first bronco show Wild Riders, 945 00:57:34,518 --> 00:57:35,985 Norville Rogers! 946 00:57:37,787 --> 00:57:39,323 Hey, Scoob! 947 00:57:39,389 --> 00:57:41,425 Let's help him. 948 00:57:41,491 --> 00:57:43,593 Will you talk to his horse? 949 00:57:48,432 --> 00:57:50,800 Oh Hi, Shaggy! 950 00:57:52,602 --> 00:57:54,871 Good. Thank you friend. 951 00:57:58,107 --> 00:57:59,976 See Scooby's appearance. 952 00:58:02,746 --> 00:58:03,847 Wait. 953 00:58:06,483 --> 00:58:08,518 If Scooby is there... 954 00:58:08,585 --> 00:58:11,020 He won't talk when Shaggy rides his horse. 955 00:58:11,087 --> 00:58:13,222 Gosh! Shaggy will be finished. 956 00:58:13,289 --> 00:58:15,825 Shaggy! No! 957 00:58:15,892 --> 00:58:16,993 Stop! 958 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 Don't do that! 959 00:58:19,095 --> 00:58:20,897 Let's show him our support. 960 00:58:20,964 --> 00:58:23,800 Shaggy, wait for me. Shaggy! 961 00:58:25,902 --> 00:58:27,571 Shaggy! 962 00:58:27,637 --> 00:58:30,374 - No! - Do not do it! 963 00:58:30,440 --> 00:58:33,377 Look at them, cheer for me. 964 00:58:33,443 --> 00:58:36,112 Good to have friends like them. 965 00:58:36,179 --> 00:58:38,448 Do you know what name we give to this horse? 966 00:58:38,515 --> 00:58:39,883 Buttercup? 967 00:58:39,949 --> 00:58:41,385 Widow Maker. 968 00:58:48,525 --> 00:58:51,428 No! Calm down 969 00:58:51,495 --> 00:58:52,996 Look! Oh, my God! 970 00:59:03,306 --> 00:59:04,974 Tame cat. 971 00:59:08,044 --> 00:59:10,146 Stop, Widow Maker! 972 00:59:10,213 --> 00:59:12,982 Calm down! Calm down, kid! 973 00:59:15,619 --> 00:59:18,221 So if Scooby doesn't talk to his horse... 974 00:59:18,287 --> 00:59:20,089 Yes. He really did it. 975 00:59:20,156 --> 00:59:21,791 Wow! 976 00:59:21,858 --> 00:59:23,727 - Hmm. Huh. - Hmm. Hey! 977 00:59:24,594 --> 00:59:26,430 I know you can do it, cousin! 978 00:59:28,865 --> 00:59:30,834 No! OK! 979 00:59:32,035 --> 00:59:34,203 Yes! 980 00:59:34,270 --> 00:59:36,606 Yes, that's the kid! 981 00:59:43,980 --> 00:59:46,015 Thank you! 982 00:59:46,082 --> 00:59:49,152 Let's hear from Norville Rogers. 983 00:59:49,218 --> 00:59:50,286 Way out! 984 00:59:50,353 --> 00:59:51,354 Yes! 985 00:59:51,421 --> 00:59:53,022 Yes! 986 01:00:00,329 --> 01:00:01,698 Huh? 987 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 Huh? 988 01:00:04,000 --> 01:00:06,803 Look at that! What is that? 989 01:00:14,343 --> 01:00:16,012 A that lights up! 990 01:00:27,891 --> 01:00:28,958 Come on! 991 01:00:30,159 --> 01:00:31,461 You know what to do. 992 01:00:31,528 --> 01:00:32,896 - Yes - I know. 993 01:00:46,910 --> 01:00:48,144 Come and take. 994 01:00:48,211 --> 01:00:49,646 Pass here. 995 01:00:54,718 --> 01:00:55,919 What are you waiting for? 996 01:00:55,985 --> 01:00:56,986 Yes, come on. 997 01:01:20,544 --> 01:01:21,578 Please! 998 01:01:21,645 --> 01:01:22,846 I help you, Daphne. 999 01:01:24,948 --> 01:01:27,450 Uh... 1000 01:01:28,652 --> 01:01:30,119 I do it. 1001 01:01:30,186 --> 01:01:31,655 Like that, Freddy! 1002 01:01:34,558 --> 01:01:35,759 Ha! 1003 01:01:47,470 --> 01:01:49,172 Whoa! 1004 01:01:49,238 --> 01:01:51,174 The cows will find a way out of here. 1005 01:01:51,240 --> 01:01:52,542 We should leave here. 1006 01:01:58,314 --> 01:02:00,717 The cows chase Tawny and the Gundersons. 1007 01:02:00,784 --> 01:02:01,985 We must help them. 1008 01:02:02,051 --> 01:02:03,052 Yee-haw! 1009 01:02:03,119 --> 01:02:04,754 Come on, Scoob! 1010 01:02:09,158 --> 01:02:10,459 See Shaggy! 1011 01:02:10,526 --> 01:02:11,628 He rides like an expert. 1012 01:02:11,695 --> 01:02:12,962 Let's help him. 1013 01:02:13,029 --> 01:02:14,063 Yes! 1014 01:02:18,668 --> 01:02:20,403 They approach. 1015 01:02:20,469 --> 01:02:22,505 Oh no! 1016 01:02:22,572 --> 01:02:24,608 Not now, junkyard. 1017 01:02:24,674 --> 01:02:26,075 Come on! 1018 01:02:32,616 --> 01:02:33,950 Come on, Scoob, 1019 01:02:34,017 --> 01:02:35,985 Speak to the cows. 1020 01:02:36,052 --> 01:02:37,120 Alright 1021 01:02:44,293 --> 01:02:45,629 Please? 1022 01:02:46,930 --> 01:02:48,397 Yes? 1023 01:02:48,464 --> 01:02:50,099 I've tried. They are bull hunters. 1024 01:02:52,468 --> 01:02:54,638 We will be trampled! 1025 01:02:54,704 --> 01:02:56,239 Hey, you two. 1026 01:02:56,305 --> 01:02:58,642 We will divert them. 1027 01:03:04,848 --> 01:03:07,416 Wow! Sneeze Velma like words for them. 1028 01:03:07,483 --> 01:03:11,755 Good work, Velma, stay like that. 1029 01:03:12,822 --> 01:03:15,091 Looks like I have no choice. 1030 01:03:18,594 --> 01:03:22,699 Oh, this is good. We can bring the cows back to the arena. 1031 01:03:27,236 --> 01:03:30,807 Let's do it quickly Before my nose falls. 1032 01:03:33,877 --> 01:03:36,445 Phew! Thank you God. 1033 01:03:36,512 --> 01:03:38,982 I'm not sure we will be trapped there. 1034 01:03:39,048 --> 01:03:41,150 Now look for water to cool the engine. 1035 01:03:58,167 --> 01:04:01,637 It was a great ride, Shaggy, you're amazing. 1036 01:04:01,705 --> 01:04:03,707 Yes, good work, Shaggy. 1037 01:04:03,773 --> 01:04:06,309 Oh, I didn't do anything. 1038 01:04:06,375 --> 01:04:07,777 Scooby talks to his horse. 1039 01:04:07,844 --> 01:04:09,846 Uh... No, I didn't do it. 1040 01:04:09,913 --> 01:04:11,981 You don't... 1041 01:04:12,048 --> 01:04:14,650 So... that means... 1042 01:04:14,718 --> 01:04:17,687 You do it yourself, friend. 1043 01:04:19,789 --> 01:04:22,025 Wow! it was amazing. 1044 01:04:22,091 --> 01:04:23,727 Now, if you invite me, 1045 01:04:23,793 --> 01:04:27,230 I want to stop my brain from working. I will faint. 1046 01:04:31,434 --> 01:04:34,804 Hey, Rafe, do you know what makes the cow ferocious? 1047 01:04:34,871 --> 01:04:36,672 Yal, it seems like someone whispered to them. 1048 01:04:36,740 --> 01:04:39,843 Don't worry about that now. Come back to the warehouse. 1049 01:04:39,909 --> 01:04:41,410 and secure the dance party. 1050 01:04:41,477 --> 01:04:43,479 I will handle this. 1051 01:04:43,546 --> 01:04:44,881 Oh, thank you, Rafe. 1052 01:04:44,948 --> 01:04:47,050 You saved me. 1053 01:04:47,116 --> 01:04:49,753 Oh, yes. 1054 01:04:49,819 --> 01:04:54,323 And for our wild horse riders ever, 1055 01:04:54,390 --> 01:04:59,695 The main prize for Norville Rogers! 1056 01:05:13,276 --> 01:05:14,543 You teased me. 1057 01:05:14,610 --> 01:05:17,446 Oh, yes. I work on you. 1058 01:05:17,513 --> 01:05:19,148 This is for you, cousin. 1059 01:05:19,215 --> 01:05:21,184 This will help the farm. 1060 01:05:21,250 --> 01:05:24,153 I... I don't know how to accept this . 1061 01:05:24,220 --> 01:05:26,856 You endanger your life to help me. 1062 01:05:26,923 --> 01:05:30,593 We all do it, madam. 1063 01:05:30,659 --> 01:05:33,162 Thank you very much, Shaggy. 1064 01:05:33,229 --> 01:05:34,363 Aw! 1065 01:05:34,430 --> 01:05:36,732 Hugging. 1066 01:05:40,870 --> 01:05:42,806 Are you an interior designer? 1067 01:05:42,872 --> 01:05:44,507 I'm also a DJ. 1068 01:05:47,811 --> 01:05:51,180 I can't believe you gave me this clothes. 1069 01:05:51,247 --> 01:05:54,750 However I will look bad. 1070 01:05:54,818 --> 01:05:58,587 Thank you for answering my question briefly, Daphne. 1071 01:05:58,654 --> 01:06:01,891 That's the plan, Besides that, you look cute. 1072 01:06:01,958 --> 01:06:04,393 Hello, girls. 1073 01:06:04,460 --> 01:06:06,195 Nice to see me? 1074 01:06:06,262 --> 01:06:07,596 Hmm? 1075 01:06:07,663 --> 01:06:11,100 Yes, but it's impossible for the reason you're thinking, 1076 01:06:11,167 --> 01:06:13,903 - Catch him before he runs away! - Huh? 1077 01:06:13,970 --> 01:06:16,439 Hey, how do you know that... 1078 01:06:20,844 --> 01:06:24,247 I mean, how do you know if it's me? 1079 01:06:24,313 --> 01:06:26,382 We know you can escape from the net. 1080 01:06:26,449 --> 01:06:29,585 But to overcome this, is spiked with UV powder. 1081 01:06:29,652 --> 01:06:32,521 enough powder to know so it can catch you. 1082 01:06:32,588 --> 01:06:35,358 We only have to wait for the culprit to step into the light. 1083 01:06:35,424 --> 01:06:37,827 and he shines like a Christmas tree. 1084 01:06:37,894 --> 01:06:40,864 Yes, it looks like you got into a trap. 1085 01:06:40,930 --> 01:06:42,999 Yes. Enter the trap. 1086 01:06:43,066 --> 01:06:44,367 You can't prove anything! 1087 01:06:44,433 --> 01:06:47,403 What do you get, a little UV powder? 1088 01:06:47,470 --> 01:06:49,072 You can't do anything! 1089 01:06:49,138 --> 01:06:50,339 no! 1090 01:06:50,406 --> 01:06:51,507 Gosh! 1091 01:06:51,574 --> 01:06:54,743 I don't believe it. You catch the ghost. 1092 01:06:54,810 --> 01:06:56,279 Not really. 1093 01:06:56,345 --> 01:06:58,681 There is someone involved. 1094 01:06:58,747 --> 01:07:02,351 Right. There is someone who releases his cow. 1095 01:07:02,418 --> 01:07:04,921 Maybe we will find instructions in Kyle's room. 1096 01:07:04,988 --> 01:07:06,522 Tawny, do you have the key? 1097 01:07:09,425 --> 01:07:10,960 Everything? 1098 01:07:11,027 --> 01:07:13,897 The fireworks connect Kyle, to all the flames of J in the sky. 1099 01:07:13,963 --> 01:07:16,499 But that doesn't explain who the plot is. 1100 01:07:16,565 --> 01:07:19,168 Shaggy, how come you are not looking? 1101 01:07:19,235 --> 01:07:21,470 That will eat us. 1102 01:07:21,537 --> 01:07:23,806 Don't be silly, it's just stuff. 1103 01:07:23,873 --> 01:07:26,809 I have lunch, but I will eat again. 1104 01:07:26,876 --> 01:07:30,313 Maybe in this bear's head we can find the instructions. 1105 01:07:33,849 --> 01:07:35,618 Is it to another room? 1106 01:07:35,684 --> 01:07:36,920 Yes. 1107 01:07:43,559 --> 01:07:47,931 Look, this is the Kyle weapon used fired borax acid. 1108 01:07:47,997 --> 01:07:50,199 And this is the cowboy hat he uses. 1109 01:07:51,935 --> 01:07:56,205 See? this is the skull mask button, and the face of Dapper Jack 1110 01:07:56,272 --> 01:07:59,342 That covers his entire face. 1111 01:07:59,408 --> 01:08:01,410 Quite clever, right. 1112 01:08:03,179 --> 01:08:06,449 If clever, you mean very frightening so I almost lost my appetite, 1113 01:08:06,515 --> 01:08:08,517 and you're right. 1114 01:08:08,584 --> 01:08:12,088 Wait. I think there's still something there too. 1115 01:08:14,357 --> 01:08:17,760 Take a look! Sheriff's notebook Rufus Carmichael. 1116 01:08:17,826 --> 01:08:20,563 and what is this? 1117 01:08:20,629 --> 01:08:23,499 That's an ID card Black Rattler Management. 1118 01:08:23,566 --> 01:08:26,469 The company that has been buying up the town. 1119 01:08:26,535 --> 01:08:29,138 Friends, I know who is behind all this. 1120 01:08:29,205 --> 01:08:31,274 We have to go back to the dance cage. 1121 01:08:34,343 --> 01:08:38,714 Yes, I finally led the cows back to their cages. 1122 01:08:38,781 --> 01:08:40,116 Did I miss something? 1123 01:08:41,317 --> 01:08:43,286 Excuse me, hi. 1124 01:08:43,352 --> 01:08:44,787 Uh... 1125 01:08:44,853 --> 01:08:46,122 Hi. 1126 01:08:46,189 --> 01:08:47,456 Hi, everyone. 1127 01:08:47,523 --> 01:08:49,625 We found Sheriff Carmichael's diary, 1128 01:08:49,692 --> 01:08:53,462 and the story about Dapper Jack is omitted because it's different 1129 01:08:53,529 --> 01:08:55,731 with what is told to tourists. 1130 01:08:55,798 --> 01:08:57,433 Listen to this. 1131 01:08:57,500 --> 01:09:01,237 "People in the city of Sorghum may love that fool, Jack Rogers, 1132 01:09:01,304 --> 01:09:03,872 " or & apos; Dapper Jack & apos ;, as soon as they call him. 1133 01:09:03,939 --> 01:09:06,142 "They think he's good. 1134 01:09:06,209 --> 01:09:08,978 " They think he's friendly. 1135 01:09:09,045 --> 01:09:11,780 "They think he's generous, 1136 01:09:11,847 --> 01:09:15,218 " always willing to reach out. 1137 01:09:15,284 --> 01:09:17,353 "His life teaches me everything, 1138 01:09:17,420 --> 01:09:19,888 " everything he has ever done, 1139 01:09:19,955 --> 01:09:21,890 "there are other people who might feel jealous. 1140 01:09:21,957 --> 01:09:24,027 " I mean I have taken the love of this city, 1141 01:09:24,093 --> 01:09:27,263 from what is called Dapper Jack. " 1142 01:09:27,330 --> 01:09:29,965 Yes, Sheriff Carmichael wants everyone to love him, 1143 01:09:30,033 --> 01:09:31,567 but they love Dapper Jack. 1144 01:09:31,634 --> 01:09:34,570 So he is arguing slander. Here he said it was very difficult for to catch it. 1145 01:09:34,637 --> 01:09:37,240 Because of his shrewdness riding a horse. = Because I didn't inherit it. 1146 01:09:40,643 --> 01:09:42,445 Now, listen to this. 1147 01:09:42,511 --> 01:09:44,980 May 17, 1867. 1148 01:09:45,048 --> 01:09:48,951 "He balanced it, 1149 01:09:49,018 --> 01:09:52,721 " but the shot missed. 1150 01:09:52,788 --> 01:09:55,958 "since that incident, Jack Rogers faked his death, that he is still alive. 1151 01:09:56,025 --> 01:09:57,660 " I can do all kinds of crimes 1152 01:09:57,726 --> 01:10:00,896 1153 01:10:00,963 --> 01:10:03,399 1154 01:10:04,200 --> 01:10:06,302 1155 01:10:07,736 --> 01:10:09,872 1156 01:10:09,938 --> 01:10:15,478 1157 01:10:15,544 --> 01:10:17,613 1158 01:10:17,680 --> 01:10:20,383 "and blame Dapper Jack, as a big-time criminal. 1159 01:10:20,449 --> 01:10:23,352 " The whole city cursed his name. 1160 01:10:23,419 --> 01:10:26,622 "One day, I went for a week 1161 01:10:26,689 --> 01:10:29,092 " and returned with my search results 1162 01:10:29,158 --> 01:10:31,227 "and end Dapper Jack. 1163 01:10:31,294 --> 01:10:33,896 " I will be remembered as a hero, 1164 01:10:33,962 --> 01:10:39,935 whereas the name Jack Rogers will be remembered in history badly. " 1165 01:10:40,002 --> 01:10:44,140 Yes, quite clear, the sheriff gave examples that are not good. 1166 01:10:44,207 --> 01:10:48,043 Only Sheriff Carmichael uses Dapper Jack to steal from this city, 1167 01:10:48,111 --> 01:10:52,515 Someone now uses ghost Dapper Jack stole from this city. 1168 01:10:52,581 --> 01:10:55,684 And that person is... Rafe! 1169 01:10:59,988 --> 01:11:02,258 Why, that's an explanation... Uh... 1170 01:11:05,928 --> 01:11:07,263 Catch him! 1171 01:11:11,200 --> 01:11:13,602 How are you , friend. 1172 01:11:13,669 --> 01:11:15,871 Good catch, Scooby-Doo. 1173 01:11:15,938 --> 01:11:17,673 turns out you? 1174 01:11:17,740 --> 01:11:18,874 But why? 1175 01:11:20,609 --> 01:11:22,578 I took a deal with the developer company. 1176 01:11:22,645 --> 01:11:25,248 They offer millions for the city area of Sorghum. 1177 01:11:25,314 --> 01:11:27,683 But why are you pretending to be a ghost? 1178 01:11:27,750 --> 01:11:31,687 The company wants the theme about Dapper Jack, the villain. 1179 01:11:31,754 --> 01:11:33,856 So I did it with fake ghosts. 1180 01:11:33,922 --> 01:11:36,292 This will add interest about the villain's story. 1181 01:11:36,359 --> 01:11:38,561 And, that will make people afraid, 1182 01:11:38,627 --> 01:11:41,297 So I can buy the land through my company, 1183 01:11:41,364 --> 01:11:43,132 Black Rattler Management. 1184 01:11:43,199 --> 01:11:44,933 How do you know if it's me? 1185 01:11:45,000 --> 01:11:48,471 Simple, from your farm site, 1186 01:11:48,537 --> 01:11:51,307 and you use the El Kabong font. 1187 01:11:51,374 --> 01:11:53,409 Not professional using the font. 1188 01:11:53,476 --> 01:11:56,612 No one wants or respect... 1189 01:11:56,679 --> 01:11:58,314 Calm down, Velma. 1190 01:11:58,381 --> 01:12:00,449 By the way, I see the same font 1191 01:12:00,516 --> 01:12:03,352 on the business card name of Black Rattler that we find. 1192 01:12:03,419 --> 01:12:07,723 It is not possible for two people in this world to use the same font. 1193 01:12:07,790 --> 01:12:10,193 I mean, look at this! 1194 01:12:10,959 --> 01:12:12,261 I still like it. 1195 01:12:12,328 --> 01:12:14,830 The moral message of this story, 1196 01:12:14,897 --> 01:12:17,400 Never use the El Kabong font. 1197 01:12:18,534 --> 01:12:20,636 You can't take me. 1198 01:12:20,703 --> 01:12:23,306 I will leave this country before morning. 1199 01:12:23,372 --> 01:12:26,242 $ 10,000 will take me as far as possible. 1200 01:12:26,309 --> 01:12:28,477 Adios, muchachos. 1201 01:12:33,616 --> 01:12:34,617 Well! 1202 01:12:37,353 --> 01:12:39,455 Anyone, catch him! 1203 01:12:39,522 --> 01:12:43,826 Oh, I lost the farm if didn't return $ 10,000. 1204 01:12:47,230 --> 01:12:48,697 Hi-ho, Scooby! 1205 01:12:48,764 --> 01:12:52,268 Buddy, come back! This is very dangerous! 1206 01:12:55,304 --> 01:12:57,072 They will need help. 1207 01:12:57,139 --> 01:12:59,975 There are no other horses here that can catch the horse carriage. 1208 01:13:00,042 --> 01:13:01,244 and only... 1209 01:13:01,810 --> 01:13:02,911 Buckstitch! 1210 01:13:03,912 --> 01:13:05,914 I will save you, Scoob. Hiya! 1211 01:13:08,984 --> 01:13:12,721 He will find it difficult to find them in the dark. 1212 01:13:17,326 --> 01:13:19,228 Looks like I didn't see them. 1213 01:13:22,398 --> 01:13:23,866 This will help. 1214 01:13:25,000 --> 01:13:27,436 Oh, wow! Thank you friend. 1215 01:13:27,503 --> 01:13:29,004 Come on, Buckstitch. 1216 01:13:29,071 --> 01:13:30,939 This is for Dapper Jack. 1217 01:13:35,311 --> 01:13:36,579 Well! 1218 01:13:37,846 --> 01:13:39,815 We will stop it before it gets farther away. 1219 01:13:39,882 --> 01:13:42,985 You try to take the money, I see if I can take over his horse. 1220 01:13:43,051 --> 01:13:44,353 OK. 1221 01:13:51,694 --> 01:13:52,928 Oh! 1222 01:13:54,463 --> 01:13:56,198 Oh! 1223 01:13:56,265 --> 01:13:58,901 There you are. I can see you now. 1224 01:13:58,967 --> 01:14:00,303 And I see you. 1225 01:14:03,439 --> 01:14:06,775 This is a bad idea. 1226 01:14:06,842 --> 01:14:09,011 I will not fail the second time. 1227 01:14:14,950 --> 01:14:16,319 Goodbye. 1228 01:14:19,054 --> 01:14:21,424 A sweet save, Scoob. 1229 01:14:21,490 --> 01:14:23,025 You can't stop me. 1230 01:14:23,091 --> 01:14:24,993 I don't need to do it. 1231 01:14:25,060 --> 01:14:26,395 Huh? 1232 01:14:26,462 --> 01:14:27,996 How are you, guys. 1233 01:14:28,063 --> 01:14:31,199 You won't go far without those people. 1234 01:14:31,266 --> 01:14:32,901 Happy driving, cowboy. 1235 01:14:36,505 --> 01:14:38,974 Oh... my goodness. 1236 01:14:50,118 --> 01:14:52,355 Huh? 1237 01:14:56,024 --> 01:14:57,860 Sorry, Dapper Jack. 1238 01:14:58,761 --> 01:15:01,063 Sorry. Oh... 1239 01:15:06,969 --> 01:15:08,404 You know, Scoob, 1240 01:15:08,471 --> 01:15:12,107 I don't think weird about Dapper Jack now. 1241 01:15:12,174 --> 01:15:13,409 Scooby-Dooby-Doo! 1242 01:15:20,983 --> 01:15:22,785 I won't get caught 1243 01:15:22,851 --> 01:15:25,888 If there is no interference the children. 1244 01:15:25,954 --> 01:15:27,823 and their horse who knows. 1245 01:15:27,890 --> 01:15:29,392 Not a horse. 1246 01:15:29,458 --> 01:15:31,927 But smart dogs. 1247 01:15:36,599 --> 01:15:38,501 So, here it is again. 1248 01:15:38,567 --> 01:15:40,469 I'm not enough just to thank . 1249 01:15:40,536 --> 01:15:42,337 I mean, for all of you. 1250 01:15:42,405 --> 01:15:44,607 But specifically for you, cousin. 1251 01:15:44,673 --> 01:15:46,542 Very bad for travelers 1252 01:15:46,609 --> 01:15:49,277 thinking about our ancestors was a mob. 1253 01:15:49,344 --> 01:15:50,946 No more, Shaggy. 1254 01:15:51,013 --> 01:15:54,817 from now on, I will tell people the true story about Dapper Jack. 1255 01:15:54,883 --> 01:15:56,819 Are you not afraid this will destroy your business? 1256 01:15:56,885 --> 01:15:59,922 Everyone likes stories about the crime of Dapper Jack. 1257 01:15:59,988 --> 01:16:01,289 Come on! 1258 01:16:01,356 --> 01:16:03,125 The story of Rufus Carmichael, 1259 01:16:03,191 --> 01:16:09,131 The mastermind of all these crimes, this is better. 1260 01:16:09,197 --> 01:16:10,666 The only story I want to know is 1261 01:16:10,733 --> 01:16:13,936 Why can't I grow a beard like Dapper Jack. 1262 01:16:14,002 --> 01:16:17,172 I have her toes on my toes I put them on my chin. 1263 01:16:17,239 --> 01:16:18,273 Ugh... 1264 01:16:18,340 --> 01:16:19,942 TMI, cousin. 1265 01:16:23,311 --> 01:16:25,013 Goodbye! 1266 01:16:25,080 --> 01:16:26,982 Goodbye, cousin! 1267 01:16:27,049 --> 01:16:28,451 Thank you, Scooby! 1268 01:16:33,589 --> 01:16:37,926 I'm glad we can clean the name of Dapper Jack 1269 01:16:37,993 --> 01:16:41,464 I like to know my ancestors are good people. 1270 01:16:54,176 --> 01:16:55,310 No... 1271 01:16:55,377 --> 01:16:57,312 Do you see that, Scooby Doo? 1272 01:16:57,379 --> 01:16:58,814 - No. - Good. 1273 01:16:58,881 --> 01:17:00,182 Me too. 1274 01:17:01,917 --> 01:17:03,118 Yee-haw! 1275 01:17:03,185 --> 01:17:06,722 Scooby-Dooby-Doo! 1276 01:17:06,723 --> 01:17:14,500 jonpas 1277 01:17:15,564 --> 01:17:17,199 ♪ Yes! ♪ 1278 01:17:26,174 --> 01:17:27,710 ♪ Yes! ♪ 1279 01:17:31,313 --> 01:17:35,183 ♪ Don't stop, ride ♪ 1280 01:17:51,900 --> 01:17:56,071 ♪ Don't stop, ride ♪ 1281 01:17:57,205 --> 01:17:58,907 ♪ Yes! ♪ 1282 01:18:07,516 --> 01:18:11,887 ♪ Scooby-Dooby ♪ ♪ Dooby-Dooby-Doo! ♪ 1283 01:18:12,655 --> 01:18:17,693 ♪ Don't stop, ride ♪ 1284 01:18:17,760 --> 01:18:19,595 Submitted by: www.subtitlecinema.com