1 00:00:00,000 --> 00:02:50,000 2 00:02:55,800 --> 00:02:58,500 The Mandarin! 3 00:03:05,900 --> 00:03:09,800 Yeah. Looks like we're gonna need someone else on the temple. 4 00:03:11,000 --> 00:03:13,900 Mr. Rhodey! Mr. Rhodey. 5 00:03:15,900 --> 00:03:19,700 It 's Mr. Rhodes, or just Rhodey. Not both. Remember? 6 00:03:19,900 --> 00:03:23,900 The rains are nearly upon us, and you are very far behind schedule. 7 00:03:24,100 --> 00:03:25,400 Not my fault. 8 00:03:25,600 --> 00:03:28,200 If the underground rivers continue to swell... 9 00:03:28,400 --> 00:03:30,900 the ruins will collapse! Mr. Tony promised you would... 10 00:03:31,100 --> 00:03:34,200 You wanna blame someone? Try the Jade Dragons! 11 00:03:34,400 --> 00:03:36,600 Their little "commando" raids have cost us weeks! 12 00:03:36,800 --> 00:03:40,400 That is a security issue. And Mr. Tony promised us... 13 00:03:40,600 --> 00:03:44,100 I know! He promised a lot of things. 14 00:03:51,500 --> 00:03:53,900 What happened? You were due yesterday. 15 00:03:54,100 --> 00:03:55,500 Inspections in Shanghai. 16 00:03:55,900 --> 00:03:58,800 One more strip search and my price goes way up! 17 00:03:59,600 --> 00:04:00,900 Mr. Rhodey! 18 00:04:01,700 --> 00:04:03,700 Mr. Ling, it 's gonna be fine, really. 19 00:04:03,900 --> 00:04:07,200 We now have enough liquid steel to start pumping it under the excavation. 20 00:04:07,400 --> 00:04:11,000 But will it be enough to raise it safely above the ground? 21 00:04:11,300 --> 00:04:17,200 Look, it 's a sound plan, and I'll do my best. That 's all I can promise. 22 00:04:17,400 --> 00:04:20,000 Our gratitude, Mr. Rhodey. 23 00:04:24,700 --> 00:04:26,100 I got that one. 24 00:04:31,700 --> 00:04:33,800 Ah, Tony! 25 00:05:14,000 --> 00:05:17,100 Chocolates and lady fingers. My favorite. 26 00:05:30,600 --> 00:05:32,600 Rhodey, I'm kind of in the middle of something here. 27 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 We got hit! Again! 28 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 How are the ruins? Any damage? 29 00:05:38,300 --> 00:05:42,400 The ruins? No. And I'm fine, too. Thanks for asking. 30 00:05:42,600 --> 00:05:45,800 - Hey. I knew you'd be okay. - You just don't get it, do you? 31 00:05:46,000 --> 00:05:48,100 These lunatics mean business, Tony. 32 00:05:48,800 --> 00:05:52,600 Better finish dessert without me. I'm gonna have to take this. 33 00:05:53,600 --> 00:05:57,400 - Okay. So what happened? - We can't defend ourselves... 34 00:05:57,700 --> 00:06:00,300 ...that 's what happened. - We've been overthis, Rhodey. 35 00:06:00,600 --> 00:06:04,300 Yeah. And I'm guessing that 's why you bumped the weapons from the cargo. 36 00:06:04,700 --> 00:06:07,800 What are you talking about? I didn't authorize any weapons. 37 00:06:10,200 --> 00:06:13,400 - You went behind my back? - What choice did I have? 38 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 The closerwe are to raising the Mandarin's temple... 39 00:06:16,200 --> 00:06:19,600 the closerwe are to getting our butts blown off by those crazy zealots! 40 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 The Jade Dragons aren't trying to kill anybody... 41 00:06:22,000 --> 00:06:24,600 but if guns get thrown into the mix, people will die. 42 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 So, you're telling me you didn't KO the shipment? 43 00:06:27,000 --> 00:06:29,300 No. Would I have? Yes. 44 00:06:29,700 --> 00:06:31,800 Because I knew they'd most likely be stolen. 45 00:06:32,100 --> 00:06:36,300 Look, one way or another, I gotta get some support here. 46 00:06:36,500 --> 00:06:38,700 All right, Rhodey, I'll fly over. 47 00:06:38,900 --> 00:06:42,500 You said that last week, and the week before that. 48 00:06:43,200 --> 00:06:47,700 This time I promise. I'll clear my schedule. Just hang in there. 49 00:06:48,400 --> 00:06:50,900 Now it 's time for something that really needs my attention. 50 00:07:11,900 --> 00:07:13,800 Pepper, darling, you look concerned. Am I late? 51 00:07:14,100 --> 00:07:16,600 Forty minutes. And they're not happy. 52 00:07:16,800 --> 00:07:19,900 So what else is new? I say we keep it casual today. 53 00:07:24,300 --> 00:07:27,500 Smudged lipstick might be a little too casual. 54 00:07:42,900 --> 00:07:44,900 Mr. Chairman. Gentlemen. 55 00:07:46,800 --> 00:07:49,700 Okay, I take it we're not here to form a company softball team. 56 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Cavalier as always, Mr. Chairman. 57 00:07:52,200 --> 00:07:54,700 This is just one more example of how little respect... 58 00:07:54,900 --> 00:07:57,700 Tony Stark has for this company and its shareholders. 59 00:07:58,200 --> 00:08:01,600 Ah, the shareholders. You know, I bet they'd love a softball team. 60 00:08:01,800 --> 00:08:05,000 That 's right, Tony, laugh it off. Just like you do everything else. 61 00:08:05,300 --> 00:08:07,800 Well, let 's see how funny you think this is. 62 00:08:08,000 --> 00:08:09,900 We're correcting a grave mistake today. 63 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 Remind me, which mistake is this? 64 00:08:12,000 --> 00:08:14,900 Handing you your own Advanced Technologies Division. 65 00:08:15,100 --> 00:08:18,100 It was a colossal error in judgment giving you that much freedom. 66 00:08:18,300 --> 00:08:22,200 Need I not remind this, I was against that decision from the very beginning! 67 00:08:22,500 --> 00:08:25,400 - You need not. - Then let me get to the point. 68 00:08:25,600 --> 00:08:27,600 You're being charged with gross malfeasance. 69 00:08:27,800 --> 00:08:28,900 On what grounds? 70 00:08:29,100 --> 00:08:31,200 Let 's try your little excavation in China... 71 00:08:31,400 --> 00:08:34,500 with a price tag of $ 226 million, and climbing. 72 00:08:35,100 --> 00:08:37,700 You not only agreed to do this without board approval... 73 00:08:37,900 --> 00:08:39,800 you're doing it all for free! 74 00:08:40,300 --> 00:08:44,600 You wanna know about China? Call it a gesture of goodwill. 75 00:08:44,900 --> 00:08:47,000 But their government is so grateful, that they've just awarded us... 76 00:08:47,200 --> 00:08:50,300 contracts worth twenty times what we're spending over there. 77 00:08:50,500 --> 00:08:54,100 Here, look them over. I think you'll be quite impressed. 78 00:08:55,200 --> 00:08:57,400 Now, is there anything else? 79 00:08:57,600 --> 00:09:00,000 How about the half a billion dollars you've spent so far... 80 00:09:00,200 --> 00:09:03,600 on some secret project? Again without board approval! 81 00:09:03,800 --> 00:09:07,700 Believe me, what I've been working on is the future of this company. 82 00:09:08,300 --> 00:09:10,900 A company that my innovations have built into an empire... 83 00:09:11,100 --> 00:09:14,300 making every person at this table indecently rich. 84 00:09:14,900 --> 00:09:17,900 Despite the fact that this board has done nothing, but get in my way. 85 00:09:18,400 --> 00:09:20,600 It is our job to control loose cannons! 86 00:09:20,800 --> 00:09:23,000 Just as it 's our job to cut them loose! 87 00:09:23,500 --> 00:09:25,700 - What are you saying? - Mr. Chairman... 88 00:09:25,900 --> 00:09:28,700 I motion that Tony Stark be relieved of his duties... 89 00:09:28,900 --> 00:09:30,900 and that his division be shut down. 90 00:09:31,200 --> 00:09:33,400 - You can't do that! - I second. 91 00:09:33,900 --> 00:09:36,300 Dad! Say something. 92 00:09:39,200 --> 00:09:41,000 All in favor say: "Aye". 93 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 Aye! 94 00:09:44,700 --> 00:09:47,600 You want my father to drive this company on his own? 95 00:09:47,800 --> 00:09:50,500 Because he will, right into the ground! 96 00:09:56,300 --> 00:09:58,100 It was the right decision, Howard. 97 00:10:00,700 --> 00:10:03,300 Relax and enjoy the show, gentlemen. 98 00:10:03,700 --> 00:10:08,100 Today you get to witness a 3,OOO year old city rise from the dead. 99 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 Okay, let 's do this. 100 00:10:10,400 --> 00:10:13,100 Commencing infusion of Liquid FiberSteel. 101 00:10:24,200 --> 00:10:27,800 - Looking good. - Five seconds to maximum dispersion. 102 00:10:28,400 --> 00:10:31,300 Three, two, one. 103 00:10:31,800 --> 00:10:33,300 All stop. 104 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Initiate sonic bombardment. 105 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Gentlemen, what's happening here is that sonic vibrations... 106 00:10:43,200 --> 00:10:46,100 are causing the liquid steel to expand. 107 00:10:46,600 --> 00:10:49,400 Kind of like cotton candy orsteelwool. 108 00:10:49,600 --> 00:10:53,400 When we cease the sonic bombardment, the steel will harden. 109 00:10:54,000 --> 00:10:56,300 See these foundation balloons? 110 00:10:56,500 --> 00:10:59,100 As they begin reaching full capacity... 111 00:10:59,300 --> 00:11:01,800 they'll push up against the base of the excavation... 112 00:11:02,000 --> 00:11:05,200 and raise your ancient city to ground level. 113 00:11:13,000 --> 00:11:16,300 After that, my friends, it 's there to stay. 114 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 Move! 115 00:11:26,100 --> 00:11:27,100 Li Mei! 116 00:11:28,800 --> 00:11:31,900 I have told you, I will not take innocent lives. 117 00:11:32,100 --> 00:11:34,300 I decide what lives are innocent! 118 00:11:34,500 --> 00:11:37,700 And anyone involved in the raising of that city is not. 119 00:11:38,300 --> 00:11:41,600 And now, you will take as many lives as I command... 120 00:11:41,800 --> 00:11:43,900 or I will take yours. 121 00:11:51,600 --> 00:11:54,800 East and West have joined in preserving... 122 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 an important part of our heritage. 123 00:11:57,700 --> 00:12:00,200 Too bad not everybody agrees that 's a good thing. 124 00:12:00,700 --> 00:12:02,200 You must understand... 125 00:12:02,500 --> 00:12:05,900 the Mandarin's was the darkest, most violent of all dynasties. 126 00:12:06,100 --> 00:12:09,000 Hundreds of thousands died under his brutal reign. 127 00:12:09,200 --> 00:12:11,100 But that's ancient history. 128 00:12:11,400 --> 00:12:16,300 Some fear that by raising his temple, it is inviting history to repeat itself. 129 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 What do you think? 130 00:12:17,700 --> 00:12:21,800 Many will pay tribute to this place and prosperity will follow. 131 00:12:22,600 --> 00:12:25,700 To me, that is a good thing. 132 00:12:31,700 --> 00:12:33,600 Go! Run! 133 00:13:35,300 --> 00:13:37,000 Pepper, you minx. 134 00:13:37,400 --> 00:13:39,700 You just couldn't stand it any longer, could you? 135 00:13:39,900 --> 00:13:41,600 The ruins in China were attacked again. 136 00:13:42,700 --> 00:13:46,600 Tell Rhodey I'm dealing with a crisis here. I'll fly out when I can. 137 00:13:46,800 --> 00:13:49,300 Tony, Rhodey's missing. 138 00:13:50,000 --> 00:13:54,100 - What? - And the workers, they're all dead. 139 00:14:22,400 --> 00:14:27,000 - What do you want from me? - Not you. Tony Stark. 140 00:14:38,600 --> 00:14:40,800 Sir, we have an obstruction ahead. 141 00:14:46,800 --> 00:14:49,400 I don't care. Just detour around it, and get me to the dig site. 142 00:14:49,700 --> 00:14:52,000 Yes, Sir. Go right. We're taking the side street. 143 00:15:20,700 --> 00:15:24,000 This isn't right. Streets here are never empty. 144 00:15:47,500 --> 00:15:49,300 Back up! Back up! Move! Move! 145 00:15:54,300 --> 00:15:55,900 Go, go, go! 146 00:16:45,000 --> 00:16:46,300 Tony! 147 00:16:47,200 --> 00:16:51,700 My God! What have you done? You butchers! 148 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 Will he live? 149 00:17:07,600 --> 00:17:09,200 For the moment. 150 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 But his heart has suffered great damage. 151 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Understand me, old man. If he dies, you die! 152 00:17:28,400 --> 00:17:32,100 Oh man! We gotta do something to keep him alive. 153 00:17:32,400 --> 00:17:34,400 You are a man of medicine? 154 00:17:34,600 --> 00:17:37,700 An army medic. But that was a long time ago. 155 00:17:38,300 --> 00:17:40,100 It 's just gonna have to do. 156 00:17:44,000 --> 00:17:47,300 You dare show concern for that man?! 157 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 He may have doomed us all! 158 00:18:02,100 --> 00:18:07,200 I'll never understand why you do not show such courage on the battlefield. 159 00:18:07,400 --> 00:18:10,500 There is much about me you will never understand! 160 00:18:14,600 --> 00:18:19,400 I would advise you not to lose sight of your responsibility, Li Mei! 161 00:18:19,800 --> 00:18:23,800 My responsibility is the only thing that keeps me here! 162 00:20:34,200 --> 00:20:37,500 Master Chu! Four Elementals have awakened! 163 00:20:37,700 --> 00:20:39,100 Where are they now? 164 00:20:39,300 --> 00:20:43,700 They've risen into the sky, and set off upon their quest for the rings! 165 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 I hear something. 166 00:20:57,300 --> 00:21:00,300 Howard, listen. Tony's disappearance, as... 167 00:21:00,500 --> 00:21:03,400 painful as it 's, may be the best thing for the company. 168 00:21:03,900 --> 00:21:07,700 You know, you lawyers are all alike. That 's my son you're talking about! 169 00:21:08,000 --> 00:21:10,200 Even so, you need to hear this. 170 00:21:10,400 --> 00:21:13,700 I've been contacted by the Chinese government. They've got questions. 171 00:21:14,100 --> 00:21:17,000 Like how our weapons ended up in the hands of known radicals. 172 00:21:17,300 --> 00:21:18,900 They can't blame Tony for that! 173 00:21:19,100 --> 00:21:20,800 Let them blame whoever they want. 174 00:21:21,000 --> 00:21:22,800 Because if they start looking at you... 175 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 the board's gonna throw you to the wolves. 176 00:21:25,100 --> 00:21:27,500 I don't believe that! It 's my company! 177 00:21:27,700 --> 00:21:29,400 It 's a public company. 178 00:21:29,600 --> 00:21:33,300 Don't think for a second they won't do whatever's necessary to protect it. 179 00:21:58,700 --> 00:22:02,200 Tony. Easy, man. Just relax. 180 00:22:03,000 --> 00:22:08,600 Ho Yin! That 's right. You're gonna be okay, buddy. Just breathe. 181 00:22:09,100 --> 00:22:10,500 What happened? 182 00:22:10,900 --> 00:22:14,100 You were attacked. It got pretty bad, man. 183 00:22:24,200 --> 00:22:26,100 What! Rhodey? 184 00:22:26,600 --> 00:22:30,800 Sorry, Tony, but this hardware's all that 's keeping you alive. 185 00:22:32,500 --> 00:22:37,000 - You saved my life? - No... he did. 186 00:22:40,700 --> 00:22:42,500 Thank you. 187 00:22:54,900 --> 00:22:56,400 How is he? 188 00:22:57,000 --> 00:22:59,200 Ask him yourself. 189 00:22:59,600 --> 00:23:04,800 Tony, meet Li Mei. The only decent soul in this den of cutthroats. 190 00:23:05,500 --> 00:23:10,000 - Pardon me for not getting up. - I am happy to see you are alive. 191 00:23:10,500 --> 00:23:11,600 That makes two of us. 192 00:23:20,200 --> 00:23:22,000 Thank you. 193 00:23:23,200 --> 00:23:28,000 Li Mei, can you tell me... why are we prisoners? 194 00:23:28,200 --> 00:23:29,700 I must go. 195 00:23:39,100 --> 00:23:42,700 Well, that 's a first... you scared off a woman. 196 00:23:42,900 --> 00:23:45,900 Easy to do when you look like Frankenstein. 197 00:23:46,300 --> 00:23:49,200 How about we find a way to streamline this a bit? 198 00:24:01,500 --> 00:24:04,200 Your weakness sickens me! 199 00:24:05,200 --> 00:24:07,000 If only I possessed your strength. 200 00:24:07,200 --> 00:24:11,100 Then you would be my son, instead of my disgrace! 201 00:24:12,600 --> 00:24:16,200 - I'm sorry, Father. - Do not call me that! 202 00:24:16,500 --> 00:24:21,200 I am angry, Li Mei! I am angry that when the Mandarin rises... 203 00:24:21,400 --> 00:24:24,800 it is you who will face him, not me! 204 00:24:25,400 --> 00:24:30,900 - It was my right! - I do not want this life. 205 00:24:31,200 --> 00:24:37,300 Your life means nothing! You are on this earth to serve another purpose! 206 00:24:37,500 --> 00:24:42,400 Either serve with honor, or next time do not fail! 207 00:25:53,900 --> 00:25:58,700 ...amateurvideo shot by tourists revealing powerful entities... 208 00:25:58,900 --> 00:26:02,500 The Elementals have the first ring. We are running out of time! 209 00:26:03,000 --> 00:26:05,300 But Tony Stark has not yet recovered. 210 00:26:06,300 --> 00:26:09,500 He's well enough. We must begin... now! 211 00:26:16,000 --> 00:26:17,100 - Hey, Tony. - Rhodey... 212 00:26:17,300 --> 00:26:19,500 we have to figure out what they plan to do with us. 213 00:26:20,100 --> 00:26:22,900 Whatever it is, it ain't gonna be good. 214 00:26:23,600 --> 00:26:25,300 In the end... 215 00:26:25,600 --> 00:26:27,500 Wong Chu will kill you. 216 00:26:27,700 --> 00:26:29,100 No doubt. 217 00:26:34,200 --> 00:26:36,400 Why are the Jade Dragons so up in arms? 218 00:26:36,700 --> 00:26:39,600 What you have accomplished in months... 219 00:26:39,800 --> 00:26:44,200 they have spent 3,OOO years trying to prevent. 220 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 You mean, raising the city? 221 00:26:46,600 --> 00:26:48,300 But what could they possibly be afraid of? 222 00:26:48,800 --> 00:26:51,900 - The Mandarin. - But he's nothing but dust now. 223 00:26:52,800 --> 00:26:57,300 Many do not see death as the final step in one's existence. 224 00:26:57,600 --> 00:27:00,800 And a prophecy foretells his return. 225 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 So, because I lifted the ruins, people think the prophecy's coming true? 226 00:27:05,300 --> 00:27:06,700 It is as written: 227 00:27:07,000 --> 00:27:10,700 "The city will rise and the demon Elementals will awaken. 228 00:27:10,900 --> 00:27:13,200 They will gather the bands of the underworld... 229 00:27:13,400 --> 00:27:15,500 and with them, resurrect their master." 230 00:27:15,800 --> 00:27:19,100 - That 's just crazy. - Lf that is what you believe... 231 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 there is no point in saying more. 232 00:27:21,600 --> 00:27:25,200 I'm sorry. It 's just hard for me to swallow. 233 00:27:25,600 --> 00:27:28,300 Tell me, what are these "bands of the underworld"? 234 00:27:28,500 --> 00:27:33,200 Five were fashioned for the Mandarin as conduits to the afterlife. 235 00:27:33,600 --> 00:27:35,400 Upon his death... 236 00:27:35,600 --> 00:27:40,100 four were stolen by monks, who sacrificed their lives to hide them. 237 00:27:40,300 --> 00:27:43,100 They were the first Jade Dragons. 238 00:27:43,300 --> 00:27:45,700 These are the locations of those bands. 239 00:27:46,100 --> 00:27:47,400 So, once these things are found... 240 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 the Mandarin is supposed to come back to life? 241 00:27:49,600 --> 00:27:54,200 Yes. His demon Elementals have already begun to gather them. 242 00:28:01,000 --> 00:28:05,600 Stop the Elementals, and you prevent the Mandarin from rising. 243 00:28:05,800 --> 00:28:07,700 Me? But I... 244 00:28:13,400 --> 00:28:14,800 Stand up! 245 00:28:20,900 --> 00:28:22,900 Do you want to live? 246 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 If I have a choice, yes. 247 00:28:26,600 --> 00:28:29,700 Then, you will reverse what you have done to the ancient city! 248 00:28:30,200 --> 00:28:33,400 Look, the Fiber Steel that 's holding it up is pretty much indestructible. 249 00:28:33,600 --> 00:28:38,300 You'll find a way. We'll provide you with your own technology. 250 00:28:38,500 --> 00:28:40,300 What if I can't do it? 251 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 You owe your life to this man. 252 00:28:44,800 --> 00:28:47,200 See how your unwillingness repays him. 253 00:28:54,500 --> 00:28:55,900 Please, just stop! 254 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 I'll help you. 255 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 You have one week, or he dies. 256 00:29:15,300 --> 00:29:18,700 - What are we gonna do now? - We get to work. 257 00:30:20,900 --> 00:30:22,500 Hi. 258 00:30:26,900 --> 00:30:28,000 Thank you. 259 00:30:28,200 --> 00:30:29,700 What will that device do? 260 00:30:30,100 --> 00:30:32,000 It 's a macrobiotic nullifier. 261 00:30:32,200 --> 00:30:34,500 If it works, it 'll soften the Fiber Steel under the ruins. 262 00:30:35,000 --> 00:30:37,900 - Will you finish it in time? - Hope so. 263 00:30:38,500 --> 00:30:40,600 I will let you get back to work. 264 00:30:47,700 --> 00:30:49,300 Li Mei! 265 00:30:53,400 --> 00:30:55,600 You don't belong with these murderers. 266 00:30:56,000 --> 00:30:59,900 - Why are you doing this? - The Mandarin will rise... 267 00:31:00,700 --> 00:31:02,900 and many will die in the East and in the West. 268 00:31:03,100 --> 00:31:04,600 Their souls will be offered as payment... 269 00:31:04,800 --> 00:31:07,600 Okay, that 's the company line. Now, what about you? 270 00:31:08,500 --> 00:31:10,500 I have a responsibility. 271 00:31:10,900 --> 00:31:15,000 It has been passed from father to son ever since the Mandarin Dynasty. 272 00:31:15,200 --> 00:31:18,200 - Father to son... but... - I had no brothers. 273 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 And your father? 274 00:31:20,800 --> 00:31:22,500 He... 275 00:31:22,700 --> 00:31:25,400 ...is dead. - I take it he wanted a son. 276 00:31:25,900 --> 00:31:27,300 No. 277 00:31:27,500 --> 00:31:31,500 He needed a son, but instead he got me. 278 00:31:31,700 --> 00:31:34,300 - You would not understand. - Maybe I would. 279 00:31:37,000 --> 00:31:39,700 You're not the only one who's faced a father's disappointment. 280 00:31:41,200 --> 00:31:45,900 Tony, do you know why you are on this earth? 281 00:31:46,100 --> 00:31:49,400 - Does anyone? - Yes... I do. 282 00:31:50,500 --> 00:31:52,400 I have always known. 283 00:31:52,600 --> 00:31:57,300 - So, this is the life you wanna live? - My life does not matter. 284 00:32:43,400 --> 00:32:44,800 This thing's amazing! 285 00:32:47,100 --> 00:32:50,500 - Where did you get this idea? - Just something I came up with. 286 00:32:52,400 --> 00:32:53,900 - Tony! - What 's going on? 287 00:32:54,100 --> 00:32:56,800 Wong Chu is coming. You must escape. 288 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 Get back. 289 00:33:03,700 --> 00:33:08,400 - Demonstrate your device. Now! - Hey. No problem. Allow me. 290 00:33:09,400 --> 00:33:13,000 Okay, sample is in place. Let 's see. 291 00:33:13,300 --> 00:33:16,200 Activating thermal scan constrictors. 292 00:33:17,200 --> 00:33:19,400 Setting atomic nine iron... 293 00:33:19,600 --> 00:33:24,700 to 35O, and... adjusting for permanent settings. 294 00:33:26,400 --> 00:33:27,800 And... 295 00:33:37,100 --> 00:33:39,300 Your deception will cost you your life! 296 00:33:58,800 --> 00:34:00,400 This way! 297 00:34:05,700 --> 00:34:07,100 Mr. Chu! 298 00:34:58,300 --> 00:34:59,700 Li Mei, it 's okay. It 's me, Tony. 299 00:35:01,200 --> 00:35:04,100 - Go. Leave. - Not without you. 300 00:35:05,400 --> 00:35:10,500 Just get out of here. And promise me... you'll never come back. 301 00:35:11,200 --> 00:35:14,200 - I won't leave you here. - Goodbye, Tony. 302 00:35:14,600 --> 00:35:16,700 Come on, man! We gotta go! 303 00:35:22,400 --> 00:35:23,700 Climb on. 304 00:36:19,700 --> 00:36:21,000 Stuffy! 305 00:36:21,300 --> 00:36:23,700 That 's the last time I ever wanna put this thing on. 306 00:36:32,900 --> 00:36:34,500 What should we do with him? 307 00:36:36,200 --> 00:36:39,600 - Why are you asking me? - You are now the senior member. 308 00:36:40,000 --> 00:36:41,700 I do not care. 309 00:36:53,600 --> 00:36:57,300 - He is the one. - No, it is not him. 310 00:37:01,000 --> 00:37:04,900 Li Mei, look at it! It is undeniable! 311 00:37:05,100 --> 00:37:07,600 The prophecy continues to unfold. 312 00:37:08,500 --> 00:37:13,100 He's the Iron Knight! He's destined to battle the risen Mandarin! 313 00:37:13,300 --> 00:37:15,000 It cannot be him! 314 00:37:16,200 --> 00:37:19,500 What is the matter? It is a good thing. 315 00:37:19,700 --> 00:37:22,500 The Mandarin can now be defeated. 316 00:37:23,000 --> 00:37:27,400 We do not know who will be victorious, only that one will die. 317 00:37:34,800 --> 00:37:38,300 Stark Air 601,you are cleared for landing. Proceed to runway three. 318 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 Hands in the air! 319 00:38:08,200 --> 00:38:09,700 What 's going on here? 320 00:38:09,900 --> 00:38:12,700 I'm SHIELD Agent Drake, and I'm placing you under arrest. 321 00:38:12,900 --> 00:38:15,300 - For what? - Arms dealing! 322 00:38:15,500 --> 00:38:19,200 Chinese government is charging you with selling weapons to radicals... 323 00:38:19,400 --> 00:38:22,200 ...the Jade Dragons. - You guys got this all wrong. 324 00:38:22,400 --> 00:38:24,900 Listen to me, the Jade Dragons only have Stark weaponry... 325 00:38:25,100 --> 00:38:27,200 because they stole it from our cargo jet. 326 00:38:27,400 --> 00:38:30,000 We've received documents linking you to the sale. 327 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 What documents? There was no sale. 328 00:39:04,600 --> 00:39:06,400 Cease-fire! Cease-fire! 329 00:39:06,600 --> 00:39:09,500 He knows it 's bullet proof, because he built it for us! 330 00:39:21,400 --> 00:39:23,800 What are you doing? We must hurry! 331 00:39:24,100 --> 00:39:26,000 What of the fifth Elemental? 332 00:39:28,100 --> 00:39:31,000 If we destroy the temple, the Dragon will fall. 333 00:39:34,500 --> 00:39:37,300 Fine. I will go in first. 334 00:39:47,300 --> 00:39:49,900 It is safe. Now move, quickly! 335 00:40:08,500 --> 00:40:11,600 Okay, that is far enough. Set up here. 336 00:41:39,900 --> 00:41:41,200 Forgive me. 337 00:42:01,500 --> 00:42:03,500 Why is this happening to us? 338 00:42:03,700 --> 00:42:06,300 I don't know. But we're cut off from our offices. 339 00:42:07,100 --> 00:42:08,100 Damn! 340 00:42:10,200 --> 00:42:11,500 Hey. 341 00:42:13,300 --> 00:42:14,900 Those locations are... 342 00:42:18,300 --> 00:42:20,400 Ho Yin drew them on this map! 343 00:42:23,100 --> 00:42:25,000 You think the old man was right? 344 00:42:25,200 --> 00:42:27,500 Something's going on, and I want some answers! 345 00:42:28,400 --> 00:42:31,700 - Where you going? - After the third ring. 346 00:42:45,100 --> 00:42:47,100 I beg your pardon! 347 00:42:47,300 --> 00:42:51,200 - Hello. Oh, hi, Mum. - Mum? 348 00:42:51,600 --> 00:42:54,800 Yes, I'm fine. Busy, busy, busy. 349 00:42:56,600 --> 00:42:58,500 Lots of company. 350 00:43:00,700 --> 00:43:02,600 What have you gotten yourself into? 351 00:43:02,800 --> 00:43:05,800 I'll explain later, Pepper. Right now, I need into my office. 352 00:43:06,400 --> 00:43:09,900 That 's gonna be a bit difficult, since I have SHIELD agents crawling up my... 353 00:43:10,100 --> 00:43:12,700 Pepper, I know. Can you arrange it? 354 00:43:12,900 --> 00:43:15,600 You know the east stairwell door that leads to the outside? 355 00:43:16,100 --> 00:43:18,400 I'll make sure it's unlocked. 356 00:43:34,600 --> 00:43:39,500 Hello? Tony! I can hardly hear you! 357 00:43:39,800 --> 00:43:42,400 How did you two sneak into the lobby? 358 00:43:42,600 --> 00:43:44,700 You have to get out there before the agents... 359 00:43:45,000 --> 00:43:46,200 Tony! Tony! 360 00:43:46,600 --> 00:43:49,700 - Oh darn! - Suspects are in the lobby! I repeat. 361 00:43:50,300 --> 00:43:52,400 Suspects are in the lobby! 362 00:43:54,700 --> 00:43:57,200 Remind me to move my office to the first floor. 363 00:44:01,200 --> 00:44:03,900 So, I want assets from these three offshore accounts made available... 364 00:44:04,100 --> 00:44:06,000 and keep it on the down low. 365 00:44:06,200 --> 00:44:08,800 What, we came here so you can do business? 366 00:44:11,100 --> 00:44:12,200 Not exactly. 367 00:44:12,400 --> 00:44:14,300 Access code: Maria. 368 00:44:14,500 --> 00:44:15,700 Access granted. 369 00:44:22,300 --> 00:44:23,400 What the? 370 00:44:26,000 --> 00:44:27,800 Greetings, Mr. Stark. 371 00:44:28,000 --> 00:44:30,400 Since when do you have a secret room? 372 00:44:30,600 --> 00:44:32,500 Come on, Rhodey. 373 00:44:32,700 --> 00:44:34,900 Pepper, I owe you one. 374 00:44:46,200 --> 00:44:48,600 And I'm keeping track. 375 00:44:53,500 --> 00:44:55,000 Lights. 376 00:45:05,600 --> 00:45:07,500 Interactive exo-suits. 377 00:45:07,700 --> 00:45:09,600 With these things, one person can accomplish... 378 00:45:09,800 --> 00:45:11,500 what it normally would take dozens. 379 00:45:11,700 --> 00:45:13,600 Exploration of any hostile environments... 380 00:45:13,800 --> 00:45:16,800 deep sea, volcanoes, space, anything. 381 00:45:17,400 --> 00:45:19,600 These armors will change the world. 382 00:45:21,200 --> 00:45:24,100 And since the next place on the map is on the floor of the Atlantic... 383 00:45:24,300 --> 00:45:26,800 the aquatic model is going to get me there. 384 00:45:31,400 --> 00:45:34,300 - Something wrong? - Just something you came up with? 385 00:45:34,500 --> 00:45:36,000 I know. Sorry. 386 00:45:36,200 --> 00:45:38,100 But I just wanted to keep it top-secret. 387 00:45:38,300 --> 00:45:40,100 Top-secret? 388 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 - Yeah. You're full of it, Tony. - Rhodey. 389 00:45:45,200 --> 00:45:47,400 This is what you hired me for, isn't it? 390 00:45:47,600 --> 00:45:49,300 To work with you in development? 391 00:45:49,500 --> 00:45:51,800 I was going to bring you in when the time was right. 392 00:45:52,200 --> 00:45:54,600 When the time was... 393 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Why don't you just own up to it, Tony? 394 00:45:57,000 --> 00:46:00,500 You didn't trust me enough to be a part of this project! 395 00:46:00,700 --> 00:46:04,500 I mean, I'm your closest friend! I've always been in your corner! 396 00:46:04,700 --> 00:46:07,500 Come on, Rhodey, you're making this personal. We're friends. 397 00:46:07,700 --> 00:46:08,800 Why are you overreacting? 398 00:46:09,300 --> 00:46:12,200 I'm the only one who sees it for what it is! 399 00:46:12,400 --> 00:46:13,900 Remember when your father took your stuff... 400 00:46:14,100 --> 00:46:15,700 and put it into his weapon's program? 401 00:46:15,900 --> 00:46:18,700 How betrayed you felt? Well, guess what, Tony? 402 00:46:18,900 --> 00:46:20,600 You're just like him! 403 00:46:29,000 --> 00:46:32,900 You know what? You're right. We've got a lot to talk about. 404 00:46:33,200 --> 00:46:34,900 But right now, I need your help. 405 00:48:22,300 --> 00:48:24,300 This must be the place. 406 00:48:52,600 --> 00:48:57,000 Spectrum analysis: Unknown energy source detected. 407 00:49:58,000 --> 00:49:59,300 Sweet dreams. 408 00:50:38,300 --> 00:50:42,900 Warning. Warning. Suit integrity compromised. 409 00:50:43,100 --> 00:50:45,500 Warning. Armor breach. 410 00:50:45,900 --> 00:50:47,900 Life support failing. 411 00:51:18,100 --> 00:51:22,300 - Looks like it didn't go so well. - It 's real, Rhodey. All of this. 412 00:51:22,500 --> 00:51:26,800 What I fought today I can't even begin to explain, but it is real! 413 00:51:27,300 --> 00:51:30,200 - What have I done? - It 's not your fault. 414 00:51:30,400 --> 00:51:31,700 Release armor! 415 00:51:40,800 --> 00:51:45,500 Rhodey, I raised that ancient city! I set this in motion! It is my fault! 416 00:51:46,500 --> 00:51:49,600 And true to form, my father has made everything worse! 417 00:51:49,800 --> 00:51:51,900 You're not gonna do something stupid, are you? 418 00:51:53,300 --> 00:51:54,300 Absolutely. 419 00:52:00,100 --> 00:52:02,400 - You sold me out! - I did no such thing! 420 00:52:02,600 --> 00:52:04,500 You needed a guy for the Chinese government... 421 00:52:04,700 --> 00:52:06,400 so you trumped up a phony arms deal! 422 00:52:06,600 --> 00:52:08,800 Underhanded ethics are your domain, not mine. 423 00:52:09,100 --> 00:52:10,600 Don't talk to me about ethics. 424 00:52:10,800 --> 00:52:14,200 You loaded weapons onto the jet for Rhodey knowing I was against it! 425 00:52:14,400 --> 00:52:16,200 They got stolen and people died. 426 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 - Now they're blaming me for those! - Rhodey needed protection! 427 00:52:19,200 --> 00:52:20,600 You left him out there with nothing! 428 00:52:20,800 --> 00:52:22,800 They attacked us with our own guns, Dad! 429 00:52:23,000 --> 00:52:24,900 I wouldn't be on the run if you'd just stayed out of it! 430 00:52:25,200 --> 00:52:27,400 Why don't you drop this pacifist bull?! 431 00:52:27,600 --> 00:52:29,300 Military contracts are what built this company! 432 00:52:29,500 --> 00:52:33,500 No, it started the company. I built it and without a single weapon! 433 00:52:33,700 --> 00:52:36,400 Listen to you! You sound just like... 434 00:52:37,300 --> 00:52:39,700 Go on! Like my mother? 435 00:52:39,900 --> 00:52:43,000 She hated the work I did, and she got you believing that weapons... 436 00:52:43,200 --> 00:52:45,000 How dare you blame her for any of this?! 437 00:52:45,200 --> 00:52:47,700 She stood by you, Dad! She defended you! 438 00:52:48,000 --> 00:52:52,200 When are you gonna stop blaming me for her death? I lost her, too. 439 00:52:52,400 --> 00:52:55,000 Yeah, but I lost you both! 440 00:53:10,800 --> 00:53:13,600 - Pepper. - Hi, Tony. Tony! 441 00:53:23,600 --> 00:53:25,600 Clumsy me. 442 00:53:25,800 --> 00:53:28,800 You're aiding and abetting a fugitive, Miss Potts! 443 00:53:36,000 --> 00:53:38,400 I don't know how you're helping him, but you are. 444 00:53:38,600 --> 00:53:40,500 And that 's enough to take you into custody. 445 00:53:40,700 --> 00:53:43,700 Fine. I could use the rest. 446 00:53:53,800 --> 00:53:56,200 I've pulled data on the fourth ring's location. 447 00:53:56,400 --> 00:53:59,400 It looks like it 's right in the center of an active volcano. 448 00:53:59,600 --> 00:54:02,800 We've got bigger problems. They're on to us and Pepper's been arrested. 449 00:54:03,400 --> 00:54:05,700 Slipping past them is definitely gonna be a problem. 450 00:54:06,400 --> 00:54:08,500 - Then I'll lure them away. - What? 451 00:54:08,700 --> 00:54:10,700 - No, Rhodey. They'll arrest you! - Look... 452 00:54:10,900 --> 00:54:13,300 I'm open to other options, but face it... 453 00:54:13,500 --> 00:54:16,300 we're trapped in here and you gotta get to Central America. 454 00:54:17,000 --> 00:54:19,500 Rhodey, thanks. 455 00:54:19,900 --> 00:54:22,400 Hey, it 's what friends do. 456 00:54:33,300 --> 00:54:34,800 Hey, Jake and Elwood! 457 00:54:36,300 --> 00:54:38,000 We got him on the roof! 458 00:55:39,900 --> 00:55:41,700 I'll take that. 459 00:56:42,100 --> 00:56:44,800 Okay, fellas, take it easy. 460 00:58:06,200 --> 00:58:08,900 Just... stay down! 461 00:58:55,700 --> 00:58:57,900 Lose something, Rockslide? 462 01:00:03,400 --> 01:00:05,000 Tony. 463 01:00:05,800 --> 01:00:07,200 Li Mei! 464 01:00:11,300 --> 01:00:13,700 - What are you doing here? - I did not know where else to go. 465 01:00:13,900 --> 01:00:15,100 I tried your building, but... 466 01:00:15,300 --> 01:00:18,600 Yeah, it 's complicated. Listen, I went after the Mandarin's rings. 467 01:00:18,800 --> 01:00:20,700 I know. Why would you do that? 468 01:00:20,900 --> 01:00:23,700 - I had to. - Did you get them? 469 01:00:23,900 --> 01:00:26,600 - Just one. - And what of the Elementals? 470 01:00:26,900 --> 01:00:28,600 Only the Earth-Mover's left. 471 01:00:28,800 --> 01:00:32,900 Then you're not safe! He will seek out that ring wherever it is! 472 01:00:33,300 --> 01:00:37,400 Please, give it to me! It is my responsibility! 473 01:00:37,600 --> 01:00:39,700 There's no way I'm letting that thing come after you! 474 01:00:39,900 --> 01:00:42,400 Tony, it is not your burden. 475 01:00:42,600 --> 01:00:46,600 - There must be another way. - No, there is not. 476 01:00:46,800 --> 01:00:50,100 What about the tomb? What if I destroy it? Will it end? 477 01:00:50,300 --> 01:00:53,400 - Li Mei, tell me! - I don't know. 478 01:00:54,900 --> 01:00:57,900 Then it 's worth a try. But I'm gonna need some armor. 479 01:01:02,900 --> 01:01:05,400 - Hello? - Is this line secure? 480 01:01:05,600 --> 01:01:12,000 Tony. Son, yes, of course it is! Are you okay? I've been so worried. 481 01:01:12,200 --> 01:01:13,600 Dad... 482 01:01:14,100 --> 01:01:15,600 ...what 's going on? - Nothing. 483 01:01:15,800 --> 01:01:18,500 Everything's fine, really. Tell me, what do you need? 484 01:01:18,700 --> 01:01:22,000 They've got Pepper and Rhodey. Can you get me into the building? 485 01:01:22,200 --> 01:01:24,000 Absolutely, Tony. I'll clear the way. 486 01:01:24,200 --> 01:01:26,600 Just come on up, okay? I'll take care of everything. 487 01:01:27,800 --> 01:01:29,300 I love you, son. 488 01:01:34,200 --> 01:01:37,600 They were listening. He was warning me away. 489 01:01:38,400 --> 01:01:40,300 I don't know what else to do. 490 01:01:41,300 --> 01:01:42,800 Unless... 491 01:01:43,500 --> 01:01:44,800 Come on! 492 01:03:59,400 --> 01:04:01,600 I have had enough of you! 493 01:05:23,500 --> 01:05:26,400 Here, take these. I'm going after the temple. 494 01:05:27,100 --> 01:05:29,700 Maybe the fifth ring is still in the tomb with him. 495 01:05:30,600 --> 01:05:32,400 It isn't. 496 01:05:33,600 --> 01:05:35,200 It 's here. 497 01:05:39,800 --> 01:05:42,900 - Your bracelet? - You must go. Please. 498 01:05:43,100 --> 01:05:45,300 Li Mei, what is going on? 499 01:05:46,200 --> 01:05:49,500 I begged you not to come! I've done everything I could... 500 01:05:49,700 --> 01:05:52,000 ...to keep you away! - What? 501 01:05:52,200 --> 01:05:54,800 I gave the government those documents, so they'd arrest you. 502 01:05:55,000 --> 01:05:57,200 - Why? - To save your life! 503 01:05:57,700 --> 01:06:00,300 I told you, I have a responsibility. 504 01:06:00,500 --> 01:06:04,000 - I know, to stop the Mandarin. - Not to stop him! 505 01:06:05,600 --> 01:06:08,000 To ensure his resurrection. 506 01:06:09,400 --> 01:06:11,300 What are you saying? 507 01:06:11,800 --> 01:06:16,500 You mean, joining the Jade Dragons, the things you said to me... 508 01:06:16,700 --> 01:06:20,300 I am the last descendant of the Mandarin. It falls to me. 509 01:06:20,900 --> 01:06:24,100 I must be his vessel, so he may walk the earth again. 510 01:06:24,400 --> 01:06:28,100 Li Mei, listen, you don't have to do this. 511 01:06:28,300 --> 01:06:32,100 "This"! It 's the only reason I even exist! 512 01:06:32,900 --> 01:06:35,300 The very purpose of my life! 513 01:06:36,300 --> 01:06:40,000 Please go. While you still can. 514 01:06:43,300 --> 01:06:44,800 I'm not going anywhere. 515 01:06:48,400 --> 01:06:49,600 Then you will die. 516 01:06:59,800 --> 01:07:01,700 Li Mei! 517 01:13:59,000 --> 01:14:01,200 Li Mei, where are you? 518 01:14:11,400 --> 01:14:12,900 Li Mei... 519 01:14:18,200 --> 01:14:21,300 Li Mei, are you all right? What happened? 520 01:14:24,700 --> 01:14:25,800 Don't touch me! 521 01:14:37,600 --> 01:14:40,500 She has served her purpose, Iron Knight. 522 01:14:41,400 --> 01:14:45,200 As for you, your blood must now be shed... 523 01:14:45,400 --> 01:14:48,400 and the prophecy will be fulfilled. 524 01:15:10,600 --> 01:15:13,300 Li Mei! I know you're in there! 525 01:15:15,900 --> 01:15:18,400 Please! Don't do this! 526 01:15:53,700 --> 01:15:58,100 Listen to me! Remember who you are! 527 01:15:59,100 --> 01:16:00,800 You are Li Mei! 528 01:16:09,000 --> 01:16:11,600 You are Li Mei! 529 01:16:12,400 --> 01:16:14,600 Kill him! 530 01:16:19,000 --> 01:16:20,400 Kill him! 531 01:16:30,100 --> 01:16:32,600 Get away from him! 532 01:17:44,400 --> 01:17:46,200 Li Mei. 533 01:17:47,700 --> 01:17:51,100 - Tony? - I'm right here. 534 01:17:51,300 --> 01:17:53,200 You... 535 01:17:53,800 --> 01:17:55,900 saved me. 536 01:17:56,100 --> 01:17:58,300 You saved me, too. 537 01:18:49,700 --> 01:18:52,600 Tony! Thank you for coming in. 538 01:18:53,200 --> 01:18:57,300 I apologize for being late. I'd to finish my interview with SHIELD. 539 01:18:58,600 --> 01:19:02,100 We're happy to hear the Chinese government cleared all charges. 540 01:19:02,500 --> 01:19:05,400 Tony, let me get right to the point. 541 01:19:05,600 --> 01:19:09,700 We've just learned over that last week, someone has been buying up stock. 542 01:19:09,900 --> 01:19:13,600 So much stock that this board no longer has controlling interest. 543 01:19:14,100 --> 01:19:16,200 And you suspect that I'm that "someone". 544 01:19:16,500 --> 01:19:18,500 Well... yes. 545 01:19:19,500 --> 01:19:23,300 You're correct. Stark Enterprises is mine. 546 01:19:27,100 --> 01:19:31,900 I would just like to remind you that, as a board of directors... 547 01:19:32,100 --> 01:19:36,200 we have always, always, had the company's best interest at heart. 548 01:19:36,400 --> 01:19:39,700 - Now, sometimes we may have acted... - I have two orders of business. 549 01:19:42,800 --> 01:19:44,100 One. 550 01:19:44,300 --> 01:19:48,400 I'm promoting James Rhodes to Chief Engineer for Advanced Technologies. 551 01:19:51,100 --> 01:19:53,600 - Thanks, man. - You've earned it. 552 01:19:53,800 --> 01:19:58,100 And two, I'm handing control of the company over to my father. 553 01:20:00,400 --> 01:20:02,400 - What? - It 's yours, Dad. 554 01:20:03,300 --> 01:20:07,100 The future of the company is now yours to decide. 555 01:20:09,500 --> 01:20:13,900 You know, I've always seen this as a father-son enterprise. 556 01:20:19,200 --> 01:20:24,700 Wonderful news, Tony, Howard. We'll support you both 11O percent. 557 01:20:24,900 --> 01:20:25,900 Shut up, Boyer! 558 01:20:26,600 --> 01:20:29,000 My first order of business. 559 01:20:29,400 --> 01:20:31,400 You're all fired!