1 00: 00: 47,400 --> 00: 00: 52,691 Kami datang dengan damai untuk kucing dan tikus di mana-mana. 2 00: 01: 12,340 --> 00: 01: 15,010 Hei, bagaimana kabarmu? Senang melihatmu. Terima kasih sudah datang. 3 00: 01: 23,768 --> 00: 01: 26,804 Gatal ... Gatal ... 4 00: 02: 06,934 --> 00: 02: 08,179 Membosankan! 5 00: 02: 08,393 --> 00: 02: 10,469 Ayah, kita tidak bisa melihat filmnya. 6 00: 02: 10,687 --> 00: 02: 14,637 Aku tidak percaya kita membayar untuk melihatnya sesuatu yang kita dapatkan di TV secara gratis. 7 00: 02: 14,858 --> 00: 02: 18,606 Jika Anda bertanya kepada saya, semua orang di teater ini adalah pengisap raksasa. 8 00: 02: 18,903 --> 00: 02: 20,608 Terutama kamu. 9 00: 02: 20,644 --> 00: 02: 22,314 Terutama kamu. 10 00: 02: 25,493 --> 00: 02: 27,818 Film di layar lebar! 11 00: 03: 00,025 --> 00: 03: 03,441 Permisi. Heinie saya mencelupkan. 12 00: 03: 19,127 --> 00: 03: 21,166 Baiklah, baiklah, terima kasih banyak untuk datang. 13 00: 03: 21,379 --> 00: 03: 23,786 Kami sudah bermain selama tiga setengah jam. 14 00: 03: 24,006 --> 00: 03: 28,335 Sekarang kami hanya ingin satu menit dari waktu Anda untuk mengatakan sesuatu tentang lingkungan. 15 00: 03: 32,056 --> 00: 03: 34,344 - Kamu Payah! - Diam dan bermain! 16 00: 03: 34,558 --> 00: 03: 37,013 - Preachy! - Kami tidak sedang berkhotbah. 17 00: 03: 37,227 --> 00: 03: 41,438 Tetapi polusi di danau Anda, itu melarutkan tongkang kita. 18 00: 03: 43,817 --> 00: 03: 45,726 Saya pikir mereka menyentuh masalah penting. 19 00: 03: 45,944 --> 00: 03: 47,901 Saya mohon untuk berbeda. 20 00: 03: 52,658 --> 00: 03: 56,157 Tuan-tuan, ini suatu kehormatan bermain denganmu malam ini. 21 00: 04: 17,932 --> 00: 04: 21,052 Untuk band rock terbaru mati di kota kita ... 22 00: 04: 21,269 --> 00: 04: 23,308 ... Tuhan, dengarkan doa kami. 23 00: 04: 23,729 --> 00: 04: 26,137 Tuhan, dengarkan doa kami. 24 00: 04: 26,857 --> 00: 04: 28,316 Aku benci terlambat. 25 00: 04: 28,526 --> 00: 04: 29,640 Yah, aku benci pergi. 26 00: 04: 29,860 --> 00: 04: 31,900 Mengapa saya tidak bisa menyembah Tuhan di jalanku sendiri... 27 00: 04: 32,112 --> 00: 04: 33,904 ... dengan berdoa seperti neraka di ranjang kematianku? 28 00: 04: 34,114 --> 00: 04: 35,822 Homer, mereka bisa mendengarmu masuk. 29 00: 04: 36,033 --> 00: 04: 41,371 Bersantai. Orang-orang tolol yang saleh itu terlalu sibuk berbicara dengan Dewa palsu-palsu mereka. 30 00: 04: 44,541 --> 00: 04: 47,328 Apa kabar? Kedamaian selalu bersamamu. Puji Jebus. 31 00: 04: 58,637 --> 00: 05: 01,093 Hari ini saya ingin mencoba sesuatu sedikit berbeda. 32 00: 05: 01,306 --> 00: 05: 03,548 Saya akan memanggil salah satu dari Anda! 33 00: 05: 05,185 --> 00: 05: 07,676 Sekarang, firman Tuhan berdiam dalam semua orang. 34 00: 05: 07,896 --> 00: 05: 12,308 Saya ingin Anda membiarkan kata itu keluar. Biarkan rohmu ... 35 00: 05: 12,817 --> 00: 05: 13,932 Ada apa, Ned? 36 00: 05: 14,152 --> 00: 05: 16,607 Tuhan yang baik memberi tahu saya untuk mengakui sesuatu. 37 00: 05: 16,821 --> 00: 05: 18,814 Gay, gay, gay. 38 00: 05: 19,031 --> 00: 05: 22,151 Rasa bangga yang tidak biasa di komunitas kami. 39 00: 05: 22,910 --> 00: 05: 24,191 Orang lain? 40 00: 05: 24,662 --> 00: 05: 28,611 Biarkan cahaya Tuhan menyinari Anda. 41 00: 05: 32,503 --> 00: 05: 34,910 Rasakan semangatnya. 42 00: 05: 35,672 --> 00: 05: 37,297 Biarkan keluar! 43 00: 05: 37,507 --> 00: 05: 40,793 Hal-hal yang mengerikan dan mengerikan akan terjadi! 44 00: 05: 41,678 --> 00: 05: 45,378 Dan mereka akan terjadi padamu! Dan kau! Dan kau! Dan kau. 45 00: 05: 45,598 --> 00: 05: 47,009 Whoa, nelly! 46 00: 05: 51,562 --> 00: 05: 54,563 Orang-orang Springfield, perhatikan peringatan ini: 47 00: 05: 54,774 --> 00: 05: 55,972 Ekor bengkok! 48 00: 05: 56,192 --> 00: 05: 57,436 Seribu mata! 49 00: 05: 57,651 --> 00: 05: 59,893 Terjebak selamanya! 50 00: 06: 04,032 --> 00: 06: 05,028 Ayah, lakukan sesuatu! 51 00: 06: 06,451 --> 00: 06: 08,076 Buku ini tidak memiliki jawaban! 52 00: 06: 08,286 --> 00: 06: 10,777 Waspadalah! Waspadalah! Waktunya singkat! 53 00: 06: 15,209 --> 00: 06: 17,914 Percayalah padaku! Percayalah padaku! 54 00: 06: 24,885 --> 00: 06: 26,925 Terima kasih untuk mendengarkan. 55 00: 06: 31,600 --> 00: 06: 33,343 Oke, siapa yang mau wafel? 56 00: 06: 33,560 --> 00: 06: 34,675 Saya lakukan, saya lakukan, saya lakukan! 57 00: 06: 34,895 --> 00: 06: 36,389 Tunggu sebentar. Bagaimana dengan Grampa? 58 00: 06: 36,605 --> 00: 06: 38,182 - Saya ingin sirup! - Saya ingin stroberi! 59 00: 06: 38,398 --> 00: 06: 40,058 Sesuatu terjadi pada pria itu. 60 00: 06: 40,275 --> 00: 06: 44,936 Aku akan memberitahumu apa yang terjadi padanya. Seseorang tertentu memiliki momen senior. 61 00: 06: 45,154 --> 00: 06: 50,990 Tapi tidak apa-apa, karena kami mencintainya dan kami mendapat karpet gratis dari itu. 62 00: 06: 51,243 --> 00: 06: 53,651 Apa gunanya pergi ke gereja setiap Minggu... 63 00: 06: 53,871 --> 00: 06: 58,118 ... ketika jika seseorang yang kita cintai memiliki yang asli pengalaman religius, kita mengabaikannya? 64 00: 06: 58,334 --> 00: 07: 00,125 Benar, Grampa? 65 00: 07: 00,335 --> 00: 07: 02,494 Saya ingin pisang di wafel saya. 66 00: 07: 02,713 --> 00: 07: 04,420 Saya mengistirahatkan kasus saya. 67 00: 07: 05,674 --> 00: 07: 07,962 Saya tidak menjatuhkan ini. 68 00: 07: 12,555 --> 00: 07: 15,093 Tunggu sebentar. Saya masih di dalam mobil. 69 00: 07: 15,308 --> 00: 07: 17,217 Oh ya. 70 00: 07: 22,648 --> 00: 07: 24,439 "Keluarkan sarang lebah." 71 00: 07: 31,073 --> 00: 07: 33,112 Memeriksa. "Perbaiki lubang pembuangan." 72 00: 07: 41,749 --> 00: 07: 43,208 Memeriksa. 73 00: 07: 43,418 --> 00: 07: 45,209 "Atap re-sirap"? 74 00: 07: 49,090 --> 00: 07: 50,252 Menenangkan. 75 00: 07: 51,759 --> 00: 07: 54,380 Menenangkan. 76 00: 07: 59,099 --> 00: 08: 00,510 Kenapa, kamu kecil ...! 77 00: 08: 00,726 --> 00: 08: 05,055 Saya akan mengajari Anda untuk tertawa sesuatu yang lucu! 78 00: 08: 05,272 --> 00: 08: 08,272 Anda tahu, kita ada di atap. Kita bisa bersenang-senang. 79 00: 08: 08,608 --> 00: 08: 10,316 Apa yang menyenangkan? 80 00: 08: 10,527 --> 00: 08: 11,902 Bagaimana dengan kontes berani? 81 00: 08: 12,445 --> 00: 08: 15,280 Terdengar menyenangkan. Aku menantangmu untuk ... 82 00: 08: 15,490 --> 00: 08: 17,032 ... memanjat antena TV! 83 00: 08: 19,285 --> 00: 08: 21,527 - Sepotong kue. - Gempa bumi! 84 00: 08: 28,293 --> 00: 08: 30,202 Setelah terkejut! 85 00: 08: 32,464 --> 00: 08: 35,133 Homer, saya tidak bermaksud menjadi Nervous Pervis ... 86 00: 08: 35,342 --> 00: 08: 39,173 ... tapi jika dia jatuh, tidak bisa begitu membuat anakmu menjadi paraplege-arino? 87 00: 08: 39,596 --> 00: 08: 40,924 Diam, Flanders. 88 00: 08: 41,139 --> 00: 08: 43,843 - Ya, diam, Flanders. - Kata baik, nak. 89 00: 08: 45,810 --> 00: 08: 47,849 Menenangkan. Menenangkan. 90 00: 08: 48,062 --> 00: 08: 49,177 Menenangkan... 91 00: 08: 54,652 --> 00: 08: 57,059 Halo. Maaf mengganggu Anda di suatu hari Minggu... 92 00: 08: 57,279 --> 00: 09: 02,320 ... tapi saya yakin Anda khawatir polusi di Lake Springfield seperti saya. 93 00: 09: 07,664 --> 00: 09: 11,911 Danau Springfield memiliki tingkat yang lebih tinggi merkuri dari ev ... 94 00: 09: 18,507 --> 00: 09: 21,959 Kenapa, itu gadis kecil yang menyelamatkan kucing saya. 95 00: 09: 22,178 --> 00: 09: 23,588 Danau Springfield ... 96 00: 09: 34,689 --> 00: 09: 36,349 Kemarilah, Lisa. 97 00: 09: 36,566 --> 00: 09: 39,437 Anda dapat menghubungi saya selama yang kamu mau. 98 00: 09: 39,652 --> 00: 09: 42,143 Milhouse, kamu tidak peduli tentang lingkungan. 99 00: 09: 42,363 --> 00: 09: 45,032 Hei. Saya sangat bersemangat tentang planet ini. 100 00: 09: 45,241 --> 00: 09: 46,521 Katakanlah pemanasan global adalah mitos. 101 00: 09: 46,742 --> 00: 09: 50,158 Itu mitos! Studi lebih lanjut diperlukan! 102 00: 09: 50,371 --> 00: 09: 53,490 Itu karena menjual kepercayaanmu. 103 00: 09: 55,125 --> 00: 09: 56,667 Oh, Milhouse yang malang. 104 00: 09: 57,544 --> 00: 09: 59,537 Mimpi menjadi kenyataan. 105 00: 09: 59,755 --> 00: 10: 02,246 Apakah Anda sadar bahwa keran bocor dapat terbuang ...? 106 00: 10: 02,466 --> 00: 10: 03,924 Dua ribu galon per tahun. 107 00: 10: 04,134 --> 00: 10: 06,838 - Mematikan lampu dapat menghemat ... - Energi yang cukup untuk menggerakkan Pittsburgh. 108 00: 10: 07,053 --> 00: 10: 09,211 Dan jika kita menyimpan termostat kita pada 68 di musim dingin ... 109 00: 10: 09,430 --> 00: 10: 12,550 Kami akan bebas dari ketergantungan kami pada minyak asing dalam 17 tahun. 110 00: 10: 12,767 --> 00: 10: 14,261 Saya Colin. 111 00: 10: 14,477 --> 00: 10: 16,101 Saya belum melihat Anda di sekolah. 112 00: 10: 16,312 --> 00: 10: 18,186 Pindah dari Irlandia. Ayah saya seorang musisi. 113 00: 10: 18,397 --> 00: 10: 19,975 - Apakah dia...? - Dia bukan Bono. 114 00: 10: 20,191 --> 00: 10: 23,606 - Aku hanya berpikir, karena kamu orang Irlandia dan ... - Dia bukan Bono. 115 00: 10: 24,236 --> 00: 10: 25,232 Apakah kamu bermain? 116 00: 10: 25,446 --> 00: 10: 27,485 Hanya piano, gitar, terompet, drum dan bass. 117 00: 10: 27,906 --> 00: 10: 32,153 Dia emas murni. Sekali saja dalam hidupmu, jadilah keren. 118 00: 10: 32,369 --> 00: 10: 35,488 Begitu juga namamu sebagai cantik sebagai wajahmu? 119 00: 10: 39,542 --> 00: 10: 41,285 Anda baik-baik saja di sana? 120 00: 10: 44,130 --> 00: 10: 48,341 Ekor terpuntir! Seribu mata! Terjebak selamanya! 121 00: 10: 49,844 --> 00: 10: 51,587 Apa itu? 122 00: 10: 51,804 --> 00: 10: 54,092 Saya percaya itu suara Green Lantern dibuat ... 123 00: 10: 54,306 --> 00: 10: 57,342 ... ketika Sinestro melemparnya menjadi tong asam. 124 00: 10: 59,519 --> 00: 11: 02,853 Ya. Terima kasih sudah datang. 125 00: 11: 03,064 --> 00: 11: 05,223 Terima kasih telah memberi saya celana kehamilanmu. 126 00: 11: 05,442 --> 00: 11: 07,819 Tidak pernah mengenal kenyamanan seperti ini. 127 00: 11: 10,905 --> 00: 11: 13,692 Mengapa saya menyarankan ini? 128 00: 11: 24,668 --> 00: 11: 26,993 Baiklah, nak, waktu untuk keberanian terakhir. 129 00: 11: 27,754 --> 00: 11: 33,709 Saya menantang Anda bermain skateboard ke Krusty Burger dan kembali ... 130 00: 11: 33,927 --> 00: 11: 35,754 ...telanjang. 131 00: 11: 36,137 --> 00: 11: 37,881 - Bagaimana telanjang? - Pangkalan Keempat. 132 00: 11: 38,097 --> 00: 11: 39,260 Gadis-gadis mungkin melihat orat-oret saya. 133 00: 11: 39,474 --> 00: 11: 44,432 Oh begitu. Maka saya dengan ini nyatakan ayam Anda seumur hidup. 134 00: 11: 44,645 --> 00: 11: 48,595 Setiap pagi, Anda akan bangun "Selamat pagi, ayam." 135 00: 11: 48,816 --> 00: 11: 50,607 Di pesta pernikahan Anda, saya akan bernyanyi: 136 00: 12: 04,998 --> 00: 12: 06,871 Saya suka pria sekarang. 137 00: 12: 07,625 --> 00: 12: 09,203 Jangan lihat di mana saya menunjuk! 138 00: 12: 28,645 --> 00: 12: 31,812 Berhenti di nama American mual! 139 00: 12: 40,365 --> 00: 12: 44,444 Anak laki-laki, sebelum kita makan, jangan lupa untuk berterima kasih kepada Tuhan atas kebaikan ini ... 140 00: 12: 44,660 --> 00: 12: 45,656 Penis ?! 141 00: 12: 45,870 --> 00: 12: 47,827 - Penis yang melimpah. - Penis yang melimpah. 142 00: 12: 48,038 --> 00: 12: 49,153 Amin. 143 00: 12: 50,541 --> 00: 12: 54,289 Dengar, nak, tidak ada yang suka memakai pakaian di depan umum, tetapi, Anda tahu, itu adalah hukum. 144 00: 12: 58,673 --> 00: 13: 00,500 Waktu makan siang! 145 00: 13: 00,717 --> 00: 13: 02,508 Anda tidak bisa meninggalkan saya di sini. 146 00: 13: 02,719 --> 00: 13: 06,135 Jangan khawatir, kami menemukan seorang teman bagi Anda untuk bermain bersama. 147 00: 13: 14,730 --> 00: 13: 17,814 Nelson, sayang, kemana saja kamu? 148 00: 13: 22,237 --> 00: 13: 24,989 - Ayah! - Apa yang menjadi masalah, petugas? 149 00: 13: 25,198 --> 00: 13: 27,025 Katakan padanya kau memberanikan aku untuk melakukannya. 150 00: 13: 27,242 --> 00: 13: 31,987 Jika itu benar, maka seharusnya begitu mengambil rap di sini, bukan anakmu. 151 00: 13: 33,498 --> 00: 13: 36,867 Dan apa yang terjadi pada saya apakah itu salahku? 152 00: 13: 37,085 --> 00: 13: 39,872 Anda harus hadir kelas pengasuhan satu jam. 153 00: 13: 40,088 --> 00: 13: 42,661 Itu semua idenya! Dia di luar kendali, aku memberitahumu! 154 00: 13: 42,882 --> 00: 13: 44,080 Aku sedang kehabisan akal. 155 00: 13: 44,717 --> 00: 13: 46,460 Ini sangat ... 156 00: 13: 47,970 --> 00: 13: 49,844 Sampai jumpa di pengadilan, nak. 157 00: 13: 50,055 --> 00: 13: 52,178 Oke, Nak, ayo kita makan siang. 158 00: 13: 52,391 --> 00: 13: 54,051 Apakah Anda setidaknya membawa pakaian saya? 159 00: 13: 54,393 --> 00: 13: 56,184 Kaos, kaos kaki, semua yang Anda butuhkan. 160 00: 13: 56,395 --> 00: 14: 00,013 - Anda tidak membawa celana saya. - Siapa aku, Tommy Bahama? 161 00: 14: 00,273 --> 00: 14: 02,017 Ini hari terburuk dalam hidupku. 162 00: 14: 02,233 --> 00: 14: 05,270 Hari terburuk dalam hidupmu sejauh ini. 163 00: 14: 08,990 --> 00: 14: 11,528 - Katakan, Bart? - Apa yang kamu inginkan, Flanders? 164 00: 14: 11,742 --> 00: 14: 14,447 Jika Anda butuh celana, Saya membawa sepasang ekstra. 165 00: 14: 14,662 --> 00: 14: 17,366 Anda tahu bagaimana anak laki-laki, selalu berdoa melalui lutut. 166 00: 14: 17,581 --> 00: 14: 19,823 Mengapa kamu membantu saya? Aku bukan anakmu. 167 00: 14: 20,042 --> 00: 14: 23,991 Kami tetangga. Saya yakin ayahmu akan melakukan hal yang sama untuk anak laki-laki saya. 168 00: 14: 24,212 --> 00: 14: 25,623 Terima kasih. 169 00: 14: 33,054 --> 00: 14: 35,675 - Hei, ada apa denganmu? - Kamu benar-benar ingin tahu? 170 00: 14: 35,890 --> 00: 14: 37,218 Tentu saja saya lakukan. 171 00: 14: 37,433 --> 00: 14: 39,889 Ayah seperti apa tidak akan peduli ...? 172 00: 14: 40,102 --> 00: 14: 41,300 Seekor babi yang memakai topi! 173 00: 14: 42,605 --> 00: 14: 43,684 Tindakan. 174 00: 14: 44,231 --> 00: 14: 48,858 Hei, hei! Ini teman lama Anda Krusty, untuk sandwich babi saya yang baru, Klogger. 175 00: 14: 49,069 --> 00: 14: 53,980 Jika Anda dapat menemukan sandwich yang lebih berminyak, Anda berada di Meksiko! 176 00: 14: 58.078 --> 00: 15: 00,403 Dan kami jelas. 177 00: 15: 00,622 --> 00: 15: 02,495 Sempurna. Potong, cetak, bunuh babi. 178 00: 15: 04,626 --> 00: 15: 07,662 Apa...?! Anda tidak bisa membunuhnya jika dia memakai pakaian orang lain! 179 00: 15: 21,350 --> 00: 15: 23,722 Anda pulang dengan saya. 180 00: 15: 27,689 --> 00: 15: 30,310 "Seribu mata." Apa itu? 181 00: 15: 31,443 --> 00: 15: 35,310 Saya sangat yakin seribu adalah angka. 182 00: 15: 35,530 --> 00: 15: 40,275 Hei, Marge. Bukankah bagus menikah kepada seseorang yang sembrono impulsif? 183 00: 15: 40,493 --> 00: 15: 42,485 Sebenarnya, itu membuatku tua. 184 00: 15: 42,703 --> 00: 15: 45,621 Lalu, beri salam ke Simpson terbaru. 185 00: 15: 51,753 --> 00: 15: 53,164 Homer! 186 00: 15: 54,840 --> 00: 15: 59,501 Saya percaya apa yang terjadi di gereja adalah peringatan tentang hal ini. 187 00: 15: 59,719 --> 00: 16: 01,759 Tolong, singkirkan babi itu. 188 00: 16: 01,971 --> 00: 16: 06,929 Oh, kamu akan mencintainya. Lihatlah, dia mengesankan Anda. 189 00: 16: 09,520 --> 00: 16: 11,643 Anda memaku dia. 190 00: 16: 11,856 --> 00: 16: 14,773 Dia juga melakukan saya. 191 00: 16: 15,526 --> 00: 16: 17,981 Kau tersenyum. Saya lolos. 192 00: 16: 26,703 --> 00: 16: 30,072 Oh, kamu memiliki banyak penampilan. 193 00: 16: 47,222 --> 00: 16: 49,014 Jadi itulah yang nyaman. 194 00: 16: 49,224 --> 00: 16: 51,466 Siapa babi yang baik? 195 00: 16: 52,185 --> 00: 16: 54,344 Siapa babi yang baik? 196 00: 16: 57,983 --> 00: 17: 00,105 Hari yang berat, ya, nak? 197 00: 17: 00,819 --> 00: 17: 03,689 Anda tidak tahu apa yang kasar, kakak. 198 00: 17: 03,905 --> 00: 17: 06,989 Bart, kamu tahu, kapan pun anak-anakku memanggang segudang cemberut ... 199 00: 17: 07,200 --> 00: 17: 08,528 ... Saya membawa mereka memancing. 200 00: 17: 08,743 --> 00: 17: 10,901 Apakah ayahmu pernah membawamu memancing? 201 00: 17: 14,081 --> 00: 17: 17,664 Ayah, tidak adil menggunakan zapper serangga untuk menangkap ikan. 202 00: 17: 17,876 --> 00: 17: 21,375 Jika Anda menyukai ikan seperti saya, Anda ingin mereka mati dengan bermartabat. 203 00: 17: 26,885 --> 00: 17: 29,636 Saya pikir saya punya gigitan. 204 00: 17: 37,603 --> 00: 17: 39,892 Saya pikir memancing mungkin lebih menyenangkan bersamamu. 205 00: 17: 40,106 --> 00: 17: 42,893 Oh bagus. Sekarang, bagaimana? Saya perbaiki beberapa kakao? 206 00: 17: 43,108 --> 00: 17: 44,982 Tidak mungkin. Cocoa's untuk wusses. 207 00: 17: 45,194 --> 00: 17: 48,064 Baiklah, tuan, jika kamu berubah pikiran, ada di ambang jendela. 208 00: 18: 08,382 --> 00: 18: 09,841 Ya Tuhan. 209 00: 18: 11,594 --> 00: 18: 14,678 Oh tunggu. Saya tidak memberi tahu Anda bagian terbaiknya. Dia mencintai lingkungan. 210 00: 18: 14,888 --> 00: 18: 19,467 Oh tunggu! Aku masih belum memberitahumu bagian terbaik. Dia punya aksen Irlandia. 211 00: 18: 19,685 --> 00: 18: 22,258 Tidak, tidak, tunggu! Aku masih belum memberitahumu bagian yang terbaik. 212 00: 18: 22,479 --> 00: 18: 24,270 Dia tidak imajiner! 213 00: 18: 24,481 --> 00: 18: 26,473 Oh, sayang, itu hebat. 214 00: 18: 26,691 --> 00: 18: 30,558 Tetapi yang terbaik adalah dia mendengarkanmu. 215 00: 18: 30,778 --> 00: 18: 34,064 Karena tidak ada artinya lagi daripada untuk seorang pria ... 216 00: 18: 34,282 --> 00: 18: 37,069 Bagaimana jejak babi naik ke langit-langit? 217 00: 18: 37,285 --> 00: 18: 39,443 ♪ Spider-Pig, Spider-Pig ♪ 218 00: 18: 39,662 --> 00: 18: 42,117 ♪ Apa pun yang dilakukan Spider-Pig ♪ 219 00: 18: 42,331 --> 00: 18: 44,573 ♪ Bisakah dia berayun dari web? ♬ 220 00: 18: 44,792 --> 00: 18: 46,831 ♪ Tidak, dia tidak bisa, dia babi ♪ 221 00: 18: 47,044 --> 00: 18: 50,911 ♪ Awas Dia adalah Spider-Pig ♪ 222 00: 18: 55,927 --> 00: 18: 57,386 Apa kita sudah bersenang - senang? 223 00: 18: 57,595 --> 00: 18: 59,339 Kita sekarang. Anda punya gigitan. 224 00: 18: 59,556 --> 00: 19: 01,881 Whoa, mama! 225 00: 19: 03,017 --> 00: 19: 04,808 Oh, tidak, kutubku yang bagus! 226 00: 19: 09,523 --> 00: 19: 11,148 Anda tidak mencekik saya. 227 00: 19: 11,358 --> 00: 19: 13,766 Apa yang ... Mencekik hanya baik untuk ... 228 00: 19: 14,486 --> 00: 19: 16,111 Yah, itu tidak baik untuk apa pun. 229 00: 19: 16,321 --> 00: 19: 18,361 Satu-satunya waktu Anda harus meletakkan tangan pada seorang anak laki-laki ... 230 00: 19: 18,573 --> 00: 19: 20,400 ... adalah memberinya tepukan yang bagus di belakang. 231 00: 19: 20,617 --> 00: 19: 22,526 Hei, apa-apaan kamu ...? 232 00: 19: 26,498 --> 00: 19: 28,158 Sekali lagi. 233 00: 19: 41,887 --> 00: 19: 44,129 Sayang, saya pulang. 234 00: 19: 49,686 --> 00: 19: 51,762 Kami berada di titik kritis, orang-orang. 235 00: 19: 51,980 --> 00: 19: 53,771 Jika kita tidak melakukan sesuatu sekarang ... 236 00: 19: 55,567 --> 00: 19: 59,018 Maaf, saya kehilangan pikiran saya. Bukankah dia melamun? 237 00: 19: 59,237 --> 00: 20: 00,351 Sepakat. 238 00: 20: 00,571 --> 00: 20: 02,066 Oke, inilah intinya: 239 00: 20: 02,281 --> 00: 20: 04,357 Jika kita tidak mengubah cara kita sekarang juga... 240 00: 20: 04,575 --> 00: 20: 08,359 ... polusi di Danau Springfield akan berada di level ini. 241 00: 20: 09,288 --> 00: 20: 10,616 Itu tidak terlalu buruk. 242 00: 20: 10,831 --> 00: 20: 13,702 Tidak, lift macet. 243 00: 20: 19,840 --> 00: 20: 22,128 Apakah saya berhasil melewatinya? 244 00: 20: 22,342 --> 00: 20: 24,880 Neraka, ya. Kita membutuhkan yang baru dari hal-hal itu. 245 00: 20: 25,095 --> 00: 20: 27,383 Semua yang mendukung angkat gunting baru, katakan "aye." 246 00: 20: 27,597 --> 00: 20: 29,340 - Aye. - Tidak! 247 00: 20: 30,433 --> 00: 20: 34,596 Danau ini hanyalah satu bagian dari sampah jauh dari mimpi buruk beracun. 248 00: 20: 34,812 --> 00: 20: 36,223 Tapi aku tahu kamu tidak akan mendengarkan. 249 00: 20: 36,439 --> 00: 20: 40,222 Jadi saya mengambil kebebasan menuangkan air dari danau di semua gelas minum Anda. 250 00: 20: 42,236 --> 00: 20: 44,312 Inilah mengapa kita harus membenci anak-anak. 251 00: 20: 44,530 --> 00: 20: 45,988 Ini serius, orang. 252 00: 20: 46,198 --> 00: 20: 50,575 Tidak ada lagi pembuangan di danau. Dengan ini saya menyatakan keadaan darurat. 253 00: 20: 50,785 --> 00: 20: 52,114 Kode hitam. 254 00: 20: 53,246 --> 00: 20: 56,994 Hitam? Itu warna terburuk yang ada. 255 00: 20: 57,208 --> 00: 20: 59,960 - Jangan tersinggung, Carl. - Saya mendapatkannya sepanjang waktu. 256 00: 21: 17,185 --> 00: 21: 19,676 Maaf maaf. Tidak ada pembuangan di danau. 257 00: 21: 19,896 --> 00: 21: 25,732 Baik. Saya akan menempatkan hiasan halaman saya di pemadat mobil. 258 00: 21: 26,903 --> 00: 21: 29,061 Ketua, saya pikir ada mayat di sana. 259 00: 21: 29,280 --> 00: 21: 32,530 Saya pikir itu juga, sampai dia mengatakan "hiasan halaman." 260 00: 21: 32,742 --> 00: 21: 34,450 Anda harus belajar untuk mendengarkan, Lou. 261 00: 21: 34,660 --> 00: 21: 38,989 Sekarang mari kita pastikan penghalang ini benar-benar bodoh. 262 00: 21: 39,206 --> 00: 21: 41,199 - Cletus. - Yessum? 263 00: 21: 41,417 --> 00: 21: 43,456 Cobalah membuang sesuatu di danau. 264 00: 21: 43,669 --> 00: 21: 45,377 Baik. 265 00: 21: 53,428 --> 00: 21: 56,179 Aku tidak bisa. Saya tidak bisa. 266 00: 21: 56,389 --> 00: 21: 57,967 - Brilian. - Sangat efektif. 267 00: 22: 10,027 --> 00: 22: 12,600 Jangan mendapatkan ide apa pun. 268 00: 22: 16,366 --> 00: 22: 20,031 Mungkin kita harus berciuman, hanya untuk mematahkan ketegangan. 269 00: 22: 20,245 --> 00: 22: 22,154 Apa yang terjadi di sini? 270 00: 22: 22,372 --> 00: 22: 23,451 Tidak ada. Tidak ada. 271 00: 22: 23,665 --> 00: 22: 25,990 Saya tidak yakin babi itu harus di rumah. 272 00: 22: 26,209 --> 00: 22: 30,206 Dan ngomong-ngomong, apa yang kamu lakukan dengan kawanannya? 273 00: 22: 30,421 --> 00: 22: 34,205 Jangan khawatir Saya telah menemukan solusi yang paling elegan. 274 00: 22: 36,385 --> 00: 22: 37,879 Ini bocor. 275 00: 22: 38,095 --> 00: 22: 41,630 Tidak bocor, meluap. 276 00: 22: 41,849 --> 00: 22: 45,798 Dia mengisi seluruh silo hanya dalam dua hari? 277 00: 22: 46,019 --> 00: 22: 47,015 Yah, saya membantu. 278 00: 22: 47,229 --> 00: 22: 52,519 Homer, hentikan! Berhenti. Saya tahu itu mudah untuk pikiranmu mengembara ... 279 00: 22: 54,360 --> 00: 22: 58,524 ... tapi aku ingin kamu benar-benar berkonsentrasi pada saya. 280 00: 23: 00,741 --> 00: 23: 05,617 Saya tidak bisa lepas dari perasaan ini adalah krisis yang Grampa peringatkan kami. 281 00: 23: 05,830 --> 00: 23: 08,996 Anda harus membuang limbah itu dengan benar. 282 00: 23: 09,583 --> 00: 23: 11,540 Oke, Marge. Aku akan. 283 00: 23: 11,752 --> 00: 23: 13,661 Anda bisa membawa Spider-Pig bersama Anda. 284 00: 23: 13,879 --> 00: 23: 17,212 Dia bukan Spider-Pig lagi, dia Harry Plopper. 285 00: 23: 30,978 --> 00: 23: 31,974 Halo. 286 00: 23: 32,188 --> 00: 23: 33,563 Homer, kamu harus ke sini. 287 00: 23: 33,773 --> 00: 23: 37,391 Inspektur kesehatan menutup donat simpan, mereka membagikan donat gratis! 288 00: 23: 37,610 --> 00: 23: 40,563 Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku! Saya hanya punya satu hal yang harus saya lakukan dulu. 289 00: 23: 40,779 --> 00: 23: 44,230 Nah, kamu lebih baik cepat. Mereka bergerak cepat. 290 00: 23: 45,075 --> 00: 23: 47,067 Whoa, itu sudah dekat. 291 00: 24: 28,157 --> 00: 24: 30,730 Jahat! 292 00: 24: 32,411 --> 00: 24: 34,451 Drive, drive, drive! 293 00: 24: 34,914 --> 00: 24: 36,538 Oh ya. 294 00: 25: 03,023 --> 00: 25: 06,357 Lihat itu. Anda bisa lihat empat negara bagian yang berbatasan dengan Springfield: 295 00: 25: 06,568 --> 00: 25: 10,233 Ohio, Nevada, Maine, dan Kentucky. 296 00: 25: 10,697 --> 00: 25: 11,776 Oh ya. 297 00: 25: 11,990 --> 00: 25: 15,324 Dan jika Anda terlihat sangat dekat, kamu hampir bisa ... 298 00: 25: 17,746 --> 00: 25: 21,161 Yah, ini jelas aneh ... 299 00: 25: 21,374 --> 00: 25: 25,074 ... tapi siapa yang harus aku pertanyakan karya Yang Mahakuasa? 300 00: 25: 26,170 --> 00: 25: 30,417 Kami berterima kasih, Tuhan, untuk desain cerdas yang hebat ini. 301 00: 25: 30,633 --> 00: 25: 32,506 Kerja bagus. 302 00: 25: 33,219 --> 00: 25: 35,425 Jabbity, jabbity, jab, jab, jab! 303 00: 25: 35,638 --> 00: 25: 37,796 Hei! Jab satu lagi mata dan itu adalah kejahatan federal. 304 00: 25: 39.057 --> 00: 25: 41,809 - Kamu siapa? - Badan Perlindungan Lingkungan. 305 00: 25: 50,151 --> 00: 25: 53,187 Russ Cargill, kepala EPA, di sini untuk melihat presiden. 306 00: 25: 58,826 --> 00: 25: 59,941 Bapak Presiden. 307 00: 26: 01,412 --> 00: 26: 02,610 Ja, itu aku. 308 00: 26: 02,830 --> 00: 26: 06,495 Polusi di Springfield telah mencapai tingkat krisis. 309 00: 26: 07,501 --> 00: 26: 11,545 Saya benci pekerjaan ini. Semuanya "krisis" ini dan "akhir dunia" itu. 310 00: 26: 11,755 --> 00: 26: 14,590 Tidak ada yang terbuka dengan lelucon. Aku rindu Danny De Vito. 311 00: 26: 14,799 --> 00: 26: 18,464 Anda ingin lelucon, ya? Hentikan saya jika Anda sudah mendengar yang satu ini. 312 00: 26: 19,679 --> 00: 26: 22,680 Lihatlah mata marah itu dan gigi raksasa. 313 00: 26: 22,890 --> 00: 26: 24,848 Ini seperti Natal di kompleks Kennedy. 314 00: 26: 25,268 --> 00: 26: 28,138 Anda tahu, Pak, ketika Anda membuat saya menjadi kepala EPA ... 315 00: 26: 28,354 --> 00: 26: 31,723 ... Anda menunjuk salah satunya pria paling sukses di Amerika ... 316 00: 26: 31,941 --> 00: 26: 34,099 ... ke agen yang paling tidak berhasil di pemerintahan. 317 00: 26: 34,318 --> 00: 26: 36,227 Dan mengapa saya mengambil pekerjaan itu? 318 00: 26: 36,445 --> 00: 26: 39,150 Karena saya orang kaya yang ingin memberikan sesuatu kembali. 319 00: 26: 39,364 --> 00: 26: 40,906 Bukan uang, tapi sesuatu. 320 00: 26: 41,116 --> 00: 26: 45,279 Jadi di sini adalah kesempatan kami untuk menendang pantat untuk Ibu Pertiwi. 321 00: 26: 45,495 --> 00: 26: 48.200 - Aku mendengarkan. - Yah, aku sudah mempersempit pilihanmu ... 322 00: 26: 48,415 --> 00: 26: 50,372 ... hingga lima pilihan yang tak terpikirkan. 323 00: 26: 50,583 --> 00: 26: 52,161 Masing-masing akan menyebabkan kesengsaraan yang tak terkatakan ... 324 00: 26: 52,377 --> 00: 26: 53,871 Saya memilih nomor tiga. 325 00: 26: 54,087 --> 00: 26: 55,664 Anda tidak ingin membacanya terlebih dahulu? 326 00: 26: 55,880 --> 00: 26: 59,498 Saya terpilih untuk memimpin, tidak membaca. Nomor tiga! 327 00: 27: 40,797 --> 00: 27: 43,751 Kami sedang disegel di kubah! 328 00: 27: 46,094 --> 00: 27: 47,802 Apa yang saya lakukan? Saya tidak tahu harus berbuat apa! 329 00: 27: 48,012 --> 00: 27: 50,135 Jika saya tinggal, saya terjebak. Jika saya pergi, saya sendirian. 330 00: 27: 50,348 --> 00: 27: 52,008 Ya Tuhan. Masuk, keluar, masuk, keluar! 331 00: 27: 52,225 --> 00: 27: 53,304 Saya tidak pernah melihat Venesia. 332 00: 28: 06,989 --> 00: 28: 08,531 "Terjebak selamanya." 333 00: 28: 08,740 --> 00: 28: 11,065 Semuanya menjadi kenyataan. 334 00: 28: 11,284 --> 00: 28: 14,867 Orang tua gila di gereja itu benar. 335 00: 28: 18,833 --> 00: 28: 23,993 Kubah! 336 00: 28: 39,853 --> 00: 28: 41,477 Baiklah, pria, buka api. 337 00: 28: 43,732 --> 00: 28: 45,475 Siapa yang terluka? Angkat tanganmu. 338 00: 28: 47,402 --> 00: 28: 48,481 Tanpa sikap. 339 00: 28: 48,695 --> 00: 28: 51,268 Orang, orang. Saya memiliki pengumuman penting. 340 00: 28: 51,614 --> 00: 28: 54,698 Saya baru saja disempurnakan sebuah super-drill pengapian asam ... 341 00: 28: 54,909 --> 00: 28: 57,863 - ... yang bisa memotong apa saja. - Hei, itu keren. 342 00: 28: 58,079 --> 00: 28: 59,241 Itu ada di sana. 343 00: 28: 59,455 --> 00: 29: 03,155 Di luar kubah. 344 00: 29: 04,877 --> 00: 29: 08,376 Orang gila yang kejam bisa melakukan ini pada kita? 345 00: 29: 08,588 --> 00: 29: 10,166 Pemerintah Amerika Serikat. 346 00: 29: 12,801 --> 00: 29: 15,173 Namaku Russ Cargill dan saya kepala EPA. 347 00: 29: 16,679 --> 00: 29: 17,675 Apa itu? 348 00: 29: 17,889 --> 00: 29: 20,344 - Badan Perlindungan Lingkungan. - Datang lagi? 349 00: 29: 20,558 --> 00: 29: 22,883 Dengar, aku seorang pria di TV besar. Dengarkan saja. 350 00: 29: 23,269 --> 00: 29: 25,676 - Springfield telah menjadi ... - Springfield! 351 00: 29: 25,938 --> 00: 29: 28,394 Kota paling tercemar dalam sejarah planet ini. 352 00: 29: 28,607 --> 00: 29: 29,936 Ratu Drama! 353 00: 29: 30,526 --> 00: 29: 32,234 Untuk menjaga racunmu dari menyebar ... 354 00: 29: 32,444 --> 00: 29: 34,520 ... pemerintahanmu telah menyegelmu di kubah ini. 355 00: 29: 36,240 --> 00: 29: 38,031 Ini hal terakhir yang ingin kami lakukan. 356 00: 29: 38,241 --> 00: 29: 40,779 Saya memiliki perusahaan yang membuatnya kubah, tapi itu bukan intinya. 357 00: 29: 40,994 --> 00: 29: 42,702 Maksudmu kita terjebak seperti tikus? 358 00: 29: 42,912 --> 00: 29: 48,073 Tidak, tikus tidak dapat dijebak dengan mudah. Anda terjebak seperti wortel. 359 00: 29: 49,127 --> 00: 29: 53,623 Tunggu. Kami tidak bisa lebih tercemar. Semua orang berhenti membuang di danau. 360 00: 29: 53,839 --> 00: 29: 55,998 Rupanya seseorang tidak mendapat pesan. 361 00: 29: 57,927 --> 00: 29: 59,884 Bertindak alami. 362 00: 30: 00,095 --> 00: 30: 03,594 Hei, kawan, cepat atau lambat, orang-orang akan menemukan ini. 363 00: 30: 03,807 --> 00: 30: 07,591 Jangan khawatir tentang itu. Kami menemukan cara untuk mengeluarkanmu dari peta. 364 00: 30: 09,312 --> 00: 30: 11,471 Datang di sebelah kananmu: 365 00: 30: 11,690 --> 00: 30: 13,314 Tidak ada apa-apa. 366 00: 30: 13,566 --> 00: 30: 16,686 Ini Kent Brockman, melaporkan kepada Anda tentang krisis yang sangat serius ... 367 00: 30: 16,903 --> 00: 30: 18,942 ... Itu namanya sendiri dan musik tema. 368 00: 30: 22,158 --> 00: 30: 24,281 Kubah telah berakhir untuk hidup seperti yang kita kenal. 369 00: 30: 24,493 --> 00: 30: 29,618 Kota kehabisan pasokan semuanya dari bensin ke Botox. 370 00: 30: 29,832 --> 00: 30: 31,789 Tunggu sebentar. 371 00: 30: 34,670 --> 00: 30: 39,296 Sekarang, seperti biasa, kami mengakhiri berita kami di "The Lighter Side." 372 00: 30: 39,508 --> 00: 30: 42,923 Ini adalah waktu tahun kapan burung layang-layang kembali ke Springfield. 373 00: 30: 54,772 --> 00: 30: 58,472 Saya pikir hal yang paling saya rindukan adalah angin musim panas yang sederhana. 374 00: 31: 04,323 --> 00: 31: 06,114 Maggie? 375 00: 31: 07,534 --> 00: 31: 10,950 Kami punya lilin kubah, kubah cat, penyegar kubah, semua kebutuhan kubah Anda ... 376 00: 31: 11,204 --> 00: 31: 13,493 ... di Dome Depot, terletak di 105 dan kubah. 377 00: 31: 13,706 --> 00: 31: 15,865 Depot Dome! 378 00: 31: 16,084 --> 00: 31: 18,076 Maggie keluar! Maggie keluar! 379 00: 31: 20,546 --> 00: 31: 24,378 Maggie ada di sana, di luar kubah. 380 00: 31: 24,592 --> 00: 31: 26,833 Marge, dia ada di sini. 381 00: 31: 28,053 --> 00: 31: 32,217 Kubah ini bisa menipu Anda. Anda hanya harus tetap tenang dan ... 382 00: 31: 32,432 --> 00: 31: 33,630 Ya Tuhan. 383 00: 31: 33,850 --> 00: 31: 38,512 Saya keluar dari kubah. Udara segar! Kebebasan! 384 00: 31: 39,397 --> 00: 31: 41,105 Saya akan menulis Anda. Hiduplah yang baik! 385 00: 31: 57,081 --> 00: 31: 59,038 Selamat malam, ini Kent Brockman. 386 00: 31: 59,249 --> 00: 32: 01,954 Upaya untuk mencari tahu Kejahatan yang egois ... 387 00: 32: 02,169 --> 00: 32: 04,494 ... menyebabkan jebakan kita tidak membuahkan hasil. 388 00: 32: 05,505 --> 00: 32: 06,584 Sampai beberapa saat yang lalu! 389 00: 32: 07,340 --> 00: 32: 11,172 Penemuan mengejutkan telah dibuat di sini di Danau Springfield. 390 00: 32: 11,886 --> 00: 32: 14,342 Itu bisa menjadi silo babi-omong kosong siapa pun. 391 00: 32: 18,392 --> 00: 32: 22,093 Homer, itu kamu. 392 00: 32: 22,313 --> 00: 32: 24,982 Anda seorang diri membunuh kota ini. 393 00: 32: 25,191 --> 00: 32: 27,432 Aku tahu. Itu aneh. 394 00: 32: 27,651 --> 00: 32: 31,067 Sekedar pengingat, stasiun ini tidak mendukung keadilan main hakim sendiri. 395 00: 32: 31,280 --> 00: 32: 33,901 Kecuali mendapat hasil. Yang mana yang akan terjadi. 396 00: 32: 35,742 --> 00: 32: 39,787 Anda tidak mendengarkan saya setelah saya memperingatkan Anda. 397 00: 32: 39,996 --> 00: 32: 43,531 Jangan khawatir, tidak ada yang menonton pertunjukan bodoh ini. 398 00: 32: 43,750 --> 00: 32: 45,956 Apa itu cahaya yang tidak menyenangkan di kejauhan? 399 00: 32: 48,963 --> 00: 32: 51,252 Bunuh! Membunuh! Bunuh! 400 00: 33: 00,265 --> 00: 33: 03,848 Marge, lihat. Orang-orang bodoh itu bahkan tidak tahu di mana kita tinggal. 401 00: 33: 05,187 --> 00: 33: 07,013 Bunuh! Membunuh! Bunuh! 402 00: 33: 08,356 --> 00: 33: 11,191 Kami menginginkan Homer! Kami menginginkan Homer! 403 00: 33: 11,401 --> 00: 33: 14,188 Kau monster. Kau monster! 404 00: 33: 14,654 --> 00: 33: 15,816 Apakah Anda melihat berita itu? 405 00: 33: 16,030 --> 00: 33: 17,939 Sayang, ayolah, kami memiliki masalah yang lebih besar. 406 00: 33: 18,157 --> 00: 33: 20,399 Tapi aku sangat marah. 407 00: 33: 20,618 --> 00: 33: 24,069 Anda seorang wanita. Anda dapat mempertahankannya selamanya. 408 00: 33: 25,664 --> 00: 33: 26,945 Baik. 409 00: 33: 27,666 --> 00: 33: 31,580 Homer, kamu harus pergi ke sana, hadapi mob itu ... 410 00: 33: 31,795 --> 00: 33: 34,084 ... dan meminta maaf atas apa yang kamu lakukan. 411 00: 33: 34,297 --> 00: 33: 37,547 Saya akan, tapi saya takut jika saya membuka pintu, mereka akan mengambil kalian semua. 412 00: 33: 37,759 --> 00: 33: 39,752 Tidak, kami tidak akan melakukannya. Kami hanya ingin Homer! 413 00: 33: 39,969 --> 00: 33: 42,176 Yah, mungkin bukan kamu, tetapi mereka akan membunuh Grampa. 414 00: 33: 42,388 --> 00: 33: 44,096 Saya bagian dari massa! 415 00: 33: 46,809 --> 00: 33: 48,766 Teeny! Keluarkan bayinya. 416 00: 34: 02,741 --> 00: 34: 04,947 Sini, biarkan aku mendapatkannya untukmu. 417 00: 34: 11,666 --> 00: 34: 14,371 Tetap kembali. Saya mendapat gergaji rantai. 418 00: 34: 25,721 --> 00: 34: 26,717 Bart! 419 00: 34: 26,930 --> 00: 34: 28,389 Merangkak. Cepatlah 420 00: 34: 28,599 --> 00: 34: 30,887 Tetapi jika mereka melihat Anda membantu kami, mereka akan membunuhmu. 421 00: 34: 31,101 --> 00: 34: 33,722 Saya yakin ayahmu akan lakukan hal yang sama untuk ... 422 00: 34: 35,063 --> 00: 34: 37,352 Point diambil. Sekarang, hiruk pikuk kesibukan Anda. 423 00: 34: 41,027 --> 00: 34: 42,402 Pemanah. 424 00: 34: 43,029 --> 00: 34: 45,602 Saya menggunakan panah merah jadi saya tahu siapa yang saya bunuh. 425 00: 34: 49,118 --> 00: 34: 53,198 Tidak, Plopper. Jika Anda mendorong itu, Ayah akan mati. 426 00: 34: 58,710 --> 00: 35: 01,497 Hei, keberuntunganku mulai berubah. 427 00: 35: 05,091 --> 00: 35: 06,883 Tunggu! Ada sesuatu yang harus saya dapatkan. 428 00: 35: 24,234 --> 00: 35: 26,026 - Apa yang kamu dapatkan? - Video pernikahan kami. 429 00: 35: 27,488 --> 00: 35: 29,729 - Kami memiliki video pernikahan? - Obor tangki bensinnya! 430 00: 35: 33,869 --> 00: 35: 35,826 Kami kehilangan mereka. 431 00: 35: 50,426 --> 00: 35: 52,003 Sampai disini. 432 00: 35: 53,429 --> 00: 35: 54,424 Kejar mereka! Kejar mereka! 433 00: 35: 59,268 --> 00: 36: 00,596 Sedikit bantuan? 434 00: 36: 05,231 --> 00: 36: 07,936 Anda tahu, kata "permintaan maaf" ... 435 00: 36: 08,151 --> 00: 36: 13,856 ... Terlempar banyak hari ini, tetapi ketika datang dari sini ... 436 00: 36: 25,459 --> 00: 36: 28,294 Ibu, apa yang akan kita lakukan? 437 00: 36: 30,505 --> 00: 36: 31,834 Maggie, jangan sekarang. 438 00: 36: 33,550 --> 00: 36: 34,712 Kami akan bermain nanti. 439 00: 36: 42,600 --> 00: 36: 45,803 The sinkhole. Ikuti saya, anak-anak! 440 00: 36: 46,020 --> 00: 36: 48,096 - Geronimo! - Sacajawea! 441 00: 36: 53,444 --> 00: 36: 56,017 Sangat lama, pecundang! 442 00: 37: 02,285 --> 00: 37: 05,405 Bagian atas kepalanya masih terlihat. Cakar itu! 443 00: 37: 39,362 --> 00: 37: 43,276 Yah, mereka masalah China sekarang. 444 00: 37: 53,250 --> 00: 37: 54,413 Colin! 445 00: 38: 01,258 --> 00: 38: 03,380 Aku tidak bisa mendengarmu! 446 00: 38: 23,612 --> 00: 38: 27,941 Saya tidak pernah berpikir hidup saya akan memiliki momen yang benar-benar sempurna, tapi ini ... 447 00: 38: 28,158 --> 00: 38: 31,657 Lisa punya pacar bahwa dia tidak akan pernah melihatnya lagi! 448 00: 38: 32,954 --> 00: 38: 34,745 Sempurna. 449 00: 38: 45,299 --> 00: 38: 49,083 - Apa yang kita lakukan? - Sekarang kita jalankan. 450 00: 38: 52,973 --> 00: 38: 54,598 Saya takut kita kehilangan mereka, Pak. 451 00: 38: 54,808 --> 00: 38: 56,136 Sial! 452 00: 38: 56,351 --> 00: 38: 59,269 Nah, kemudian, Anda menemukannya dan Anda mendapatkannya di kubah. 453 00: 38: 59,479 --> 00: 39: 00,890 Jadi tidak ada yang keluar ... 454 00: 39: 01,106 --> 00: 39: 03,775 ... Saya ingin menjelajahi regu kematian di sekeliling 24/7. 455 00: 39: 03,983 --> 00: 39: 05,264 Saya ingin 10.000 orang tangguh ... 456 00: 39: 05,485 --> 00: 39: 08,688 ... dan saya ingin 10.000 soft guys untuk membuat orang-orang tangguh terlihat lebih tangguh. 457 00: 39: 08,905 --> 00: 39: 12,108 Dan inilah cara saya ingin mereka mengatur: Tangguh, tangguh, lembut, tangguh ... 458 00: 39: 12,325 --> 00: 39: 17,319 ... lembut, lembut, tangguh, tangguh, lembut, lembut, tangguh, lembut. 459 00: 39: 17,955 --> 00: 39: 20,872 Tuan, saya rasa Anda sudah sudah gila dengan kekuatan. 460 00: 39: 21.083 --> 00: 39: 25.080 Tentu saja. Pernah mencoba gila tanpa kekuasaan? Itu membosankan. Tidak ada yang mendengarkanmu. 461 00: 39: 54,531 --> 00: 39: 57,532 - Bart, apa kamu minum wiski? - Saya bermasalah. 462 00: 39: 57,742 --> 00: 39: 59,984 - Bart. - Saya berjanji, saya akan berhenti besok. 463 00: 40: 00,203 --> 00: 40: 02,611 Anda akan berhenti sekarang. 464 00: 40: 06,918 --> 00: 40: 08,376 Anda kembali ke sini, pria kecil. 465 00: 40: 11,380 --> 00: 40: 15,757 Aku rindu Flanders. Di sana, aku mengatakannya! 466 00: 40: 16,302 --> 00: 40: 18,175 - Di mana ayahmu? - Dia keluar. 467 00: 40: 18,387 --> 00: 40: 20,842 Mari kita cepat membangun kembali hidup kita saat dia pergi. 468 00: 40: 21,056 --> 00: 40: 22,681 Hai teman-teman? 469 00: 40: 23,141 --> 00: 40: 25,679 Apa ketukan rahasia, lagi? 470 00: 40: 28,563 --> 00: 40: 32,014 Dengar, aku tahu aku kacau. Ini besar. 471 00: 40: 32,233 --> 00: 40: 34,605 Itu besar! Kami tunawisma! 472 00: 40: 34,819 --> 00: 40: 36,895 Teman-teman kita ingin membunuh kita! 473 00: 40: 37,113 --> 00: 40: 39,520 Sebelum kita bahkan bisa tinggal di ruangan yang sama denganmu ... 474 00: 40: 39,740 --> 00: 40: 42,196 ... aku harus tahu apa itu melalui pikiranmu ... 475 00: 40: 42,410 --> 00: 40: 44,698 ... ketika kamu tidak mendengarkanku ... 476 00: 40: 44,912 --> 00: 40: 48,411 ... dan membuang silo itu di danau. 477 00: 40: 48,791 --> 00: 40: 49,870 Homer! 478 00: 40: 50,084 --> 00: 40: 53,702 Aku tidak tahu apa yang harus kukatakan padamu, Marge. Saya tidak memikirkan banyak hal. 479 00: 40: 53,920 --> 00: 40: 56,043 Saya menghormati orang yang ... 480 00: 40: 56,256 --> 00: 41: 01,760 ... tapi aku hanya mencoba membuat hari-hari tidak sakit sampai aku merangkak di sampingmu lagi. 481 00: 41: 04,597 --> 00: 41: 05,628 Maksud saya, oh. 482 00: 41: 06,099 --> 00: 41: 10,013 Dengar, aku benar-benar minta maaf. Tapi aku lebih dari sekadar minta maaf ... 483 00: 41: 10,228 --> 00: 41: 12,054 ... Saya siap dengan solusi. 484 00: 41: 12,646 --> 00: 41: 16,858 Aku selalu takut akan mengacaukan kita hidup sangat buruk kita akan membutuhkan rencana cadangan. 485 00: 41: 17,693 --> 00: 41: 21,773 Dan rencana itu ada di sini! 486 00: 41: 23,949 --> 00: 41: 24,945 Tidak. 487 00: 41: 25,158 --> 00: 41: 26,237 Nggak. 488 00: 41: 26,451 --> 00: 41: 28,076 Bingo. 489 00: 41: 31,748 --> 00: 41: 33,076 Bersabarlah denganku. 490 00: 41: 38.087 --> 00: 41: 39,166 Alaska? 491 00: 41: 39,380 --> 00: 41: 43,330 Alaska. Tempat di mana Anda tidak bisa terlalu gemuk atau terlalu mabuk. 492 00: 41: 43,551 --> 00: 41: 45,211 Di mana tidak ada yang mengatakan hal-hal seperti: 493 00: 41: 45,427 --> 00: 41: 48,796 "Mari kita lihat sekolah menengahmu sertifikat kesetaraan. " 494 00: 41: 49,515 --> 00: 41: 51,139 Saya tidak tahu, Homie. 495 00: 41: 52,309 --> 00: 41: 53,768 Saya tidak mengatakannya dengan benar. 496 00: 41: 53,977 --> 00: 41: 57,678 Lihatlah, masalahnya adalah, Saya tidak bisa memulai hidup baru sendiri. 497 00: 41: 57,898 --> 00: 42: 00,649 Dan aku benar-benar menyukai kalian. 498 00: 42: 02,485 --> 00: 42: 05,058 Saya hanya tidak melihatnya. 499 00: 42: 09.075 --> 00: 42: 12,775 Marge, di setiap pernikahan, Anda mendapat satu kesempatan untuk mengatakan: 500 00: 42: 12,995 --> 00: 42: 15,237 "Aku ingin kamu melakukan ini bersamaku." 501 00: 42: 17,791 --> 00: 42: 21,207 Dan hanya ada satu jawaban ketika seseorang mengatakan itu. 502 00: 42: 26,675 --> 00: 42: 29,960 Oke, Homie, aku bersamamu. 503 00: 42: 30,178 --> 00: 42: 31,838 Terima kasih sayang. 504 00: 42: 32,388 --> 00: 42: 34,215 - Ibu? - Ya sayang? 505 00: 42: 34,849 --> 00: 42: 36,676 Anda baru saja membeli beban omong kosong lain ... 506 00: 42: 36,893 --> 00: 42: 39,929 ... dari yang paling gemuk di dunia penjual pupuk. 507 00: 42: 40,146 --> 00: 42: 42,637 Anda akan membayar untuk merusak momen keluarga emas ini! 508 00: 42: 42,857 --> 00: 42: 43,852 Homer! 509 00: 42: 44,066 --> 00: 42: 47,351 Bagaimana kita bisa sampai ke Alaska tanpa uang? 510 00: 42: 47,569 --> 00: 42: 52,030 Baiklah, nak. Jika Anda tidak percaya pada saya, percaya pada Amerika. 511 00: 42: 52,699 --> 00: 42: 58,784 Amerika. Di mana setiap orang bisa membuatnya uang cepat tanpa pertanyaan. 512 00: 43: 01,374 --> 00: 43: 03,450 Naik ke kanan dan menangkan truk saya! 513 00: 43: 03,668 --> 00: 43: 06,953 Yang harus Anda lakukan hanyalah menaklukkan Ball of Death. 514 00: 43: 07,171 --> 00: 43: 08,546 - Apa hasil tangkapannya? - Tidak ada tangkapan. 515 00: 43: 08,756 --> 00: 43: 12,670 Naik saja sepeda motor sepanjang jalan hanya satu kali. 516 00: 43: 12,885 --> 00: 43: 14,961 Tiga kali mencoba $ 10. 517 00: 43: 15,346 --> 00: 43: 18,465 - Marge, berapa banyak uang yang kita miliki? - Sepuluh dollar. 518 00: 43: 20,892 --> 00: 43: 22,435 Itu dianggap sebagai percobaan. 519 00: 43: 26,815 --> 00: 43: 28,475 Itu dua. 520 00: 43: 30,819 --> 00: 43: 32,017 Dan itu tiga. 521 00: 43: 32,237 --> 00: 43: 34,988 Inilah yang akan saya lakukan, karena saya suka melihat Anda menyakiti diri sendiri: 522 00: 43: 35,198 --> 00: 43: 36,656 Saya akan memberi Anda satu di rumah. 523 00: 43: 36,866 --> 00: 43: 38,693 - Kamu yang terbaik. - Ayah! 524 00: 43: 38,909 --> 00: 43: 42,574 Ketika Anda sampai di puncak, jangan melambat, mempercepat! 525 00: 43: 42,788 --> 00: 43: 45,742 - Tapi saat itulah yang paling menakutkan. - Lakukan saja! 526 00: 43: 57,886 --> 00: 43: 59,380 Iya nih! 527 00: 44: 01,514 --> 00: 44: 03,388 Yay, ayah! 528 00: 44: 10,439 --> 00: 44: 12,645 Saya akan mengambil truk itu sekarang. 529 00: 44: 15,319 --> 00: 44: 17,810 Oh man. Istriku akan membunuhku. 530 00: 44: 20,073 --> 00: 44: 23,608 Perhentian berikutnya, Alaska! 531 00: 44: 29,415 --> 00: 44: 31,408 Hari 37 di bawah kubah. 532 00: 44: 31,626 --> 00: 44: 35,493 Kami menghadapi intermiten kegagalan daya yang ... 533 00: 44: 38,632 --> 00: 44: 41,882 Oke, sangat lucu. Aku akan mematikan lampu lagi. 534 00: 44: 42,094 --> 00: 44: 45,178 Ketika mereka kembali, Saya ingin semua minuman keras saya kembali seperti semula. 535 00: 44: 49,851 --> 00: 44: 52,936 Ya baiklah. Baik. 536 00: 44: 59,611 --> 00: 45: 03,608 Saya sangat bangga padamu, Bart. Lebih dari 24 jam tenang. 537 00: 45: 03,823 --> 00: 45: 06,112 - Kamu benar, bukan? - Saya akan membuktikannya. 538 00: 45: 12,081 --> 00: 45: 15,912 Kami memberi ayahmu kesempatan lain, dan kita berhutang padanya untuk ... 539 00: 45: 17,336 --> 00: 45: 18,794 - Ya Tuhan. - Dapatkah saya membantu Anda? 540 00: 45: 21,339 --> 00: 45: 22,834 Kami membutuhkan popok. 541 00: 45: 23,049 --> 00: 45: 25,256 - Baik. - Tidak. Tidak, kami tidak. Kami tidak. 542 00: 45: 25,468 --> 00: 45: 27,377 - Pisau cukur wanita. - Benar. 543 00: 45: 27,595 --> 00: 45: 31,593 Tidak! Tidak. Tidak, kami tidak. Saya lupa, kami orang Eropa. 544 00: 45: 32,141 --> 00: 45: 33,552 Beri kami dendeng. 545 00: 45: 33,768 --> 00: 45: 36,519 Banyak sekali dendeng sapi. 546 00: 45: 36,729 --> 00: 45: 39,599 Betul. Itu yang kita butuhkan. Itu saja yang kami datangi. 547 00: 45: 39,815 --> 00: 45: 41,144 Yakin. 548 00: 45: 44,486 --> 00: 45: 46,693 Ya Tuhan. Mereka disana! 549 00: 46: 06,299 --> 00: 46: 10,213 Jadi Anda menginginkan listrik saya, Apakah kamu? 550 00: 46: 11,512 --> 00: 46: 14,797 Yah, sekali ini saja, pria kulit putih kaya itu memegang kendali. 551 00: 46: 15,015 --> 00: 46: 17,138 Saya memiliki dua tombol di belakang meja ini. 552 00: 46: 17,351 --> 00: 46: 21,977 Satu akan memasok kota Anda dengan kekuatan, yang lain melepaskan anjing. 553 00: 46: 22,272 --> 00: 46: 24,977 Jangkau aku. Jadikan aku adikmu. 554 00: 46: 25,233 --> 00: 46: 27,391 Generator rumah sakit akan menyerah. 555 00: 46: 27,610 --> 00: 46: 28,855 Kehidupan akan hilang. 556 00: 46: 29,195 --> 00: 46: 32,813 "Hidup hilang." Berlangsung. 557 00: 46: 33,032 --> 00: 46: 36,152 Kami mendapat narapidana kami akan goreng besok, tapi sekarang kita tidak bisa. 558 00: 46: 36,369 --> 00: 46: 38,741 Menggoda. Menggoda. 559 00: 46: 38,954 --> 00: 46: 40,662 Lihatlah, semua alasan kami tidak ada artinya. 560 00: 46: 40,873 --> 00: 46: 44,573 Lihat saja hatimu dan Anda akan menemukan jawabannya. 561 00: 46: 48,046 --> 00: 46: 50,881 - Pintu pertama di sebelah kanan. - Terima kasih. 562 00: 46: 58,890 --> 00: 47: 02,722 Apa...? Ini bukan jalannya Saya membayangkan Alaska sama sekali! 563 00: 47: 02,935 --> 00: 47: 04,394 Oh, itu lebih baik. 564 00: 47: 04,604 --> 00: 47: 06,347 Homer! 565 00: 47: 12,778 --> 00: 47: 15,613 Yah, setidaknya poster saya tidak robek. 566 00: 47: 26,791 --> 00: 47: 29,994 Selamat datang di Alaska. Ini $ 1000. 567 00: 47: 30,211 --> 00: 47: 32,784 Yah, sudah waktunya! Tapi kenapa? 568 00: 47: 33,005 --> 00: 47: 34,962 Kami membayar setiap penduduk $ 1000 ... 569 00: 47: 35,174 --> 00: 47: 38,091 ... untuk memungkinkan perusahaan minyak merusak Keindahan alami negara kita. 570 00: 47: 38,302 --> 00: 47: 40,378 Saya pulang! 571 00: 47: 40,596 --> 00: 47: 42,469 Oh terima kasih. 572 00: 47: 59,947 --> 00: 48: 01,739 Apa yang kamu lakukan, Bart? 573 00: 48: 01,949 --> 00: 48: 03,408 Hanya melewatkan waktu. 574 00: 48: 17,047 --> 00: 48: 20,629 Anakku sangat mencintai Alaska, dia bertepuk tangan. 575 00: 48: 20,842 --> 00: 48: 23,298 - Lisa, mengapa kamu tidak bertepuk tangan? - Tapi, Ayah ... 576 00: 48: 23,511 --> 00: 48: 24,970 Tepuk tangan untuk Alaska! 577 00: 48: 42,154 --> 00: 48: 46,531 Nah, Marge, kita terpisah dari anak-anak oleh dinding salju. 578 00: 48: 46,742 --> 00: 48: 50,490 Semua mimpiku menjadi kenyataan. 579 00: 49: 21,566 --> 00: 49: 23,226 Kami akan membutuhkan lebih banyak burung. 580 00: 49: 44,755 --> 00: 49: 46,546 Hari ke 93 di bawah kubah. 581 00: 49: 46,756 --> 00: 49: 49,045 Dengan kebutuhan tumbuh sangat rendah ... 582 00: 49: 49,259 --> 00: 49: 52,213 ... siapa tahu percikan apa yang akan terjadi tong bubuk ini? 583 00: 49: 53,638 --> 00: 49: 55,844 - Mari kita bahas Selasa dengan Morrie. - Lagi? 584 00: 49: 56.057 --> 00: 49: 58,726 Jika kita tidak mendapatkan buku baru, Saya akan muntah. 585 00: 49: 58,935 --> 00: 50: 02,600 Anda adalah lima orang Saya akan bertemu di neraka! 586 00: 50: 04,565 --> 00: 50: 06,557 Kita kehabisan kopi! 587 00: 50: 08,694 --> 00: 50: 11,944 Saya tidak bisa mengambil satu menit lagi di kubah ini! 588 00: 50: 22,790 --> 00: 50: 24,664 Ambil itu. 589 00: 50: 25,043 --> 00: 50: 26,501 Oh tidak! Blowback! 590 00: 50: 32,967 --> 00: 50: 34,627 Lihatlah apa yang mereka lakukan pada kubah kami. 591 00: 50: 42,267 --> 00: 50: 43,512 Anda tahu apa itu, pak? 592 00: 50: 43,727 --> 00: 50: 45,435 - Retakan? - Tepat sekali. 593 00: 50: 45,645 --> 00: 50: 48,812 Orang-orang keluar dari kubah sebelumnya, mereka akan keluar lagi. 594 00: 50: 49,024 --> 00: 50: 51,859 Ketika mereka melakukannya, akan ada dengar pendapat, investigasi ... 595 00: 50: 53,361 --> 00: 50: 55,816 Saya harus kembali ke membuat komedi keluarga. 596 00: 50: 57,824 --> 00: 50: 59,863 Jangan khawatir, Saya punya solusi untuk Anda, Pak. 597 00: 51: 00,076 --> 00: 51: 02,613 Bahkan, saya punya lima solusi. 598 00: 51: 02,828 --> 00: 51: 05,284 Anda tidak perlu membacanya. Anda akan memiliki penyangkalan. 599 00: 51: 05,497 --> 00: 51: 07,289 Saya akan mengurusnya. Kamu tidak tahu apa-apa. 600 00: 51: 08,333 --> 00: 51: 10,291 Tidak, aku perlu tahu apa yang saya setujui. 601 00: 51: 10,502 --> 00: 51: 14,416 Benar. Tetapi di sisi lain, mengetahui hal-hal terlalu berlebihan. 602 00: 51: 14,631 --> 00: 51: 16,956 Siapa pun dapat memilih sesuatu ketika mereka tahu apa itu. 603 00: 51: 17,175 --> 00: 51: 20,508 Dibutuhkan kepemimpinan nyata untuk dipilih sesuatu yang Anda tidak mengerti. 604 00: 51: 21,596 --> 00: 51: 23.138 - Oke, saya pilih tiga. - Coba lagi. 605 00: 51: 23,348 --> 00: 51: 25,139 - Satu. Lima? - Lebih tinggi. Terlalu tinggi. 606 00: 51: 25,350 --> 00: 51: 26,464 - Tiga? - Anda mengatakan tiga. 607 00: 51: 26,684 --> 00: 51: 28,475 - Enam? Dua? - Tidak ada enam. Gandakan itu. 608 00: 51: 28,686 --> 00: 51: 30,014 - Empat! - Terserah Anda, Pak. 609 00: 51: 42,783 --> 00: 51: 46,234 Apa kamu lelah? Grand Canyon yang sama? 610 00: 51: 46,453 --> 00: 51: 49,323 Di sini kita, anak-anak, Grand Canyon. 611 00: 51: 49,539 --> 00: 51: 53,868 Ini sangat tua dan membosankan. Saya ingin yang baru. Sekarang! 612 00: 51: 54.085 --> 00: 51: 56,208 Halo. Saya Tom Hanks. 613 00: 51: 56,420 --> 00: 51: 58,709 Pemerintah AS telah kehilangan kredibilitasnya ... 614 00: 51: 58,923 --> 00: 52: 00,583 ... jadi meminjam beberapa milikku. 615 00: 52: 00,800 --> 00: 52: 02,175 Tumbil rambutku, Tuan Hanks. 616 00: 52: 02,384 --> 00: 52: 04,341 Tentu saja, Nak. 617 00: 52: 06.096 --> 00: 52: 09.180 Sekarang, saya senang memberi tahu Anda semua tentang Grand Canyon Baru. 618 00: 52: 10,601 --> 00: 52: 12,889 Akhir pekan ini. Timur Shelbyville dan selatan Capitol City. 619 00: 52: 13,395 --> 00: 52: 14,972 Di situlah Springfield berada! 620 00: 52: 15,188 --> 00: 52: 17,560 Tidak ada tempat di dekat sini ada sesuatu atau pernah ada. 621 00: 52: 17,774 --> 00: 52: 18,937 Ini Tom Hanks, berkata: 622 00: 52: 19,150 --> 00: 52: 22,151 Jika Anda akan memilih pemerintah untuk percaya, mengapa tidak yang ini? 623 00: 52: 22,695 --> 00: 52: 23,691 Apakah kamu melihat itu? 624 00: 52: 23,905 --> 00: 52: 26,609 Ya, mereka pergi untuk menghancurkan Springfield. 625 00: 52: 26,824 --> 00: 52: 28,567 Tapi kita akan menghentikannya. 626 00: 52: 28,784 --> 00: 52: 31,571 Homie, dapatkan bajumu. Homie? 627 00: 52: 31,787 --> 00: 52: 34,076 Saya senang di sini. Screw Springfield! 628 00: 52: 35,541 --> 00: 52: 38,577 Aku tidak percaya kamu akan mengatakannya sesuatu yang sangat egois. 629 00: 52: 38,794 --> 00: 52: 41,960 Marge, orang-orang itu mengejar kita dengan garpu rumput dan obor. 630 00: 52: 42,172 --> 00: 52: 44,544 Obor! Jam 4 sore! 631 00: 52: 44,758 --> 00: 52: 47,545 - Jam 7 malam. - Itu selama Access Hollywood. 632 00: 52: 47,761 --> 00: 52: 49,587 Yaitu pada jam 4 dan 7. 633 00: 52: 50,346 --> 00: 52: 53,632 Ayah, bagaimana bisa kamu membalikkan punggungmu pada semua orang yang mencintai kita? 634 00: 52: 53,850 --> 00: 52: 55,641 Flanders membantu ketika kami dalam masalah. 635 00: 52: 55,852 --> 00: 52: 57,891 Siapa yang peduli apa yang dia lakukan? Dia bukan ayahmu. 636 00: 52: 58,104 --> 00: 52: 59,266 Saya berharap dia. 637 00: 52: 59,480 --> 00: 53: 01,472 Anda tidak bermaksud demikian. Anda memujaku. 638 00: 53: 01,690 --> 00: 53: 04,015 Oh ya? Lihat apa yang aku lakukan pada gambarmu. 639 00: 53: 04,693 --> 00: 53: 05,689 Lihat itu. 640 00: 53: 05,944 --> 00: 53: 07,771 Bagaimana-dilly-doo-dilly. Bagaimana-dilly-doo-dilly. 641 00: 53: 07,988 --> 00: 53: 09,447 Kenapa, kamu kecil ...! 642 00: 53: 10,449 --> 00: 53: 11,991 Saya akan mencekik-sudut Anda! 643 00: 53: 12,200 --> 00: 53: 13,481 Gila-gilaan. 644 00: 53: 13,702 --> 00: 53: 16,027 Bart, hentikan! Serahkan ini padaku. 645 00: 53: 17,372 --> 00: 53: 19,115 Homer ... 646 00: 53: 19,666 --> 00: 53: 23.200 ... di setiap pernikahan, Anda mendapat satu kesempatan untuk mengatakan: 647 00: 53: 23,419 --> 00: 53: 26,503 "Aku ingin kamu melakukan ini bersamaku." 648 00: 53: 27,965 --> 00: 53: 31,666 Itu adalah hal yang paling bodoh Saya pernah mendengar. 649 00: 53: 31,886 --> 00: 53: 33,048 Homer Simpson! 650 00: 53: 33,262 --> 00: 53: 34,804 Kami menyelamatkan Springfield! 651 00: 53: 35,013 --> 00: 53: 37,172 Dengarkan aku, kalian semua. Kami tinggal. 652 00: 53: 37,391 --> 00: 53: 38,933 Kami memiliki kehidupan yang hebat di Alaska ... 653 00: 53: 39,142 --> 00: 53: 42,392 ... dan kita tidak akan pernah pergi kembali ke Amerika lagi. 654 00: 53: 42,604 --> 00: 53: 44,561 Saya sudah bicara! 655 00: 54: 04,249 --> 00: 54: 09,326 Yah, kurasa aku sudah membiarkannya khawatir tentang saya cukup lama. 656 00: 54: 21,349 --> 00: 54: 24,054 Pinggiran? Anak-anak? 657 00: 54: 37,406 --> 00: 54: 39,279 Oke, ini dia. 658 00: 54: 39,491 --> 00: 54: 40,866 Homer ... 659 00: 54: 41,076 --> 00: 54: 43,033 ... aku selalu berdiri untukmu. 660 00: 54: 43,245 --> 00: 54: 46,364 Ketika orang-orang menunjukkan kekuranganmu ... 661 00: 54: 46,581 --> 00: 54: 48,372 ... aku selalu berkata: 662 00: 54: 48,583 --> 00: 54: 53,660 "Yah, kadang-kadang kamu harus berdiri kembali untuk menghargai karya seni. " 663 00: 54: 54,922 --> 00: 54: 56,416 Jalan kembali. 664 00: 54: 56,632 --> 00: 54: 59,882 Belakangan ini, apa yang membuat kita bersama ... 665 00: 55: 00,094 --> 00: 55: 04,340 ... adalah kemampuanku untuk mengabaikan semua yang kamu lakukan. 666 00: 55: 04,556 --> 00: 55: 08,305 Dan aku mengabaikan hal-hal ini karena ... 667 00: 55: 08,643 --> 00: 55: 09,888 Karena? 668 00: 55: 10,896 --> 00: 55: 13,054 Yah, itu masalahnya. 669 00: 55: 13,273 --> 00: 55: 17,520 Aku hanya tidak tahu bagaimana menyelesaikannya kalimat itu lagi. 670 00: 55: 18,319 --> 00: 55: 22,103 Jadi aku pergi dengan anak-anak untuk membantu Springfield ... 671 00: 55: 22,323 --> 00: 55: 24,944 ... dan kita tidak akan pernah kembali. 672 00: 55: 28,037 --> 00: 55: 31,702 Dan untuk membuktikan pada diriku sendiri bahwa ini adalah akhirnya ... 673 00: 55: 32,958 --> 00: 55: 36,825 ... Aku merekam ini di video pernikahan kami. 674 00: 55: 38,130 --> 00: 55: 40.252 Selamat tinggal, Homie. 675 00: 55: 53,644 --> 00: 55: 56.396 Aku mencintaimu. 676 00: 55: 59,942 --> 00: 56: 02,397 Pinggiran? Anak-anak? 677 00: 56: 54,827 --> 00: 56: 57,697 - Jadi, Bu, apa rencana kita? - Apa yang kamu lakukan di sana? 678 00: 56: 57,913 --> 00: 56: 59,621 Melihat barang bawaan orang. 679 00: 56: 59,832 --> 00: 57: 02,749 Aku maskot dari perusahaan jahat. 680 00: 57: 02,960 --> 00: 57: 06,459 Turun dari sana. Kami harus menjaga profil rendah ... 681 00: 57: 06,671 --> 00: 57: 10.751 ... sampai kita sampai ke Seattle untuk memberitahu dunia dari rencana untuk menghancurkan Springfield. 682 00: 57: 10,967 --> 00: 57: 13,458 Saya tidak tahu apakah kalian harus berbicara sangat keras. 683 00: 57: 13,678 --> 00: 57: 17,972 Oh, Lisa, ini tidak seperti pemerintah sedang mendengarkan percakapan semua orang. 684 00: 57: 26,315 --> 00: 57: 28,640 Hai, aku menelepon pizza Meat Lover Anda. 685 00: 57: 28,859 --> 00: 57: 31,979 Aku suka daging, tapi aku tidak tahu jika saya siap untuk mencintai lagi. 686 00: 57: 32,196 --> 00: 57: 35,446 - Kamu tutup dulu. - Tidak, kamu tutup dulu. 687 00: 57: 35,657 --> 00: 57: 36,986 Oke. 688 00: 57: 37,200 --> 00: 57: 39,027 Dia menutup teleponku! 689 00: 57: 39,244 --> 00: 57: 43,573 Tapi kami buronan. Kita harus hanya berbaring rendah sampai kita sampai ke Seattle. 690 00: 57: 43,915 --> 00: 57: 45,658 Hei, semuanya, aku menemukannya! 691 00: 57: 45,875 --> 00: 57: 49,742 Pemerintah benar-benar ditemukan seseorang yang kami cari! 692 00: 57: 49,962 --> 00: 57: 51,789 Ya, sayang, ya! 693 00: 57: 53,549 --> 00: 57: 54,794 Homer Simpson... 694 00: 57: 56,760 --> 00: 57: 58,552 ... kamu tahu kenapa kamu di sini? 695 00: 57: 58,762 --> 00: 58: 02,676 Karena keluarga saya lebih peduli orang lain daripada mereka tentang saya. 696 00: 58: 02,891 --> 00: 58: 05,263 Minum cairan ini. 697 00: 58: 07,729 --> 00: 58: 09,223 Lagi dong. 698 00: 58: 10,023 --> 00: 58: 12,099 Sekarang kami akan membersihkan rohmu ... 699 00: 58: 12,317 --> 00: 58: 15,520 ... oleh seni kuno Inuit nyanyian tenggorokan. 700 00: 58: 15,737 --> 00: 58: 17,859 Tenggorokan bernyanyi? 701 00: 58: 28,415 --> 00: 58: 29.993 Berapa lama kita melakukan ini? 702 00: 58: 30,209 --> 00: 58: 32.083 - Sampai kamu memiliki epiphany. - Baik. 703 00: 58: 32,120 --> 00: 58: 33,959 - Sampai kamu memiliki epiphany. - Baik. 704 00: 58: 37,424 --> 00: 58: 38,455 Apa itu epiphany? 705 00: 58: 38,675 --> 00: 58: 41,711 Realisasi yang tiba-tiba dari kebenaran besar. 706 00: 58: 41,928 --> 00: 58: 42,924 Baik. 707 00: 58: 57,484 --> 00: 59: 01,067 ♪ Spider-Pig, Spider-Pig ♪ 708 00: 59: 01,280 --> 00: 59: 04,648 ♪ Apa pun yang dilakukan Spider-Pig ♪ 709 00: 59: 04,866 --> 00: 59: 05,981 ♪ Awas! ♬ 710 00: 59: 06,451 --> 00: 59: 10,401 ♪ Dia adalah Spider-Pig ♪ 711 00: 59: 11,956 --> 00: 59: 14,079 Kecuali Anda memiliki pencerahan ... 712 00: 59: 14,292 --> 00: 59: 18,206 ... Anda akan menghabiskan sisanya hari-hari Anda sendiri. 713 00: 59: 20,256 --> 00: 59: 21,536 Epiphany, epiphany, epiphany. 714 00: 59: 22,258 --> 00: 59: 25,709 Pisang adalah sumber yang bagus potasium. 715 00: 59: 27,680 --> 00: 59: 30,550 Orang Amerika tidak akan pernah memeluk sepakbola? 716 00: 59: 32,684 --> 00: 59: 35,602 Lebih dari dua shake dan itu bermain dengan dirimu sendiri? 717 00: 59: 38,315 --> 00: 59: 40,437 Hey apa yang kau lakukan? 718 00: 59: 43,987 --> 00: 59: 48.779 Oh, lakukan apapun yang Anda inginkan. Saya tidak peduli tentang diri saya lagi. 719 00: 59: 50,660 --> 00: 59: 52,948 Karena ...? 720 00: 59: 53,579 --> 00: 59: 57,956 Karena orang lain sama pentingnya dengan saya. 721 00: 59: 58,333 --> 01: 00: 02,461 Tanpa mereka, aku bukan apa-apa. 722 01: 00: 04,256 --> 01: 00: 07,624 Untuk menyelamatkan diriku ... 723 01: 00: 07,842 --> 01: 00: 10,380 ... aku harus menyelamatkan Springfield! 724 01: 00: 10,595 --> 01: 00: 13,465 Itu dia! Benarkah itu? 725 01: 00: 26.068 --> 01: 00: 28.985 Itu yang paling banyak pengalaman luar biasa dalam hidupku. 726 01: 00: 29,196 --> 01: 00: 34,403 Dan sekarang untuk menemukan keluarga saya, selamatkan kotaku dan turunkan 10 pon! 727 01: 00: 34,743 --> 01: 00: 36,486 Terima kasih, wanita bodoh. 728 01: 00: 44,210 --> 01: 00: 47,330 Ini dia, anak-anak. Seattle. 729 01: 00: 47,547 --> 01: 00: 50,547 Russ Cargill! Apakah kamu pikir dia melihat kita? 730 01: 00: 54,303 --> 01: 00: 55,845 Ya saya lakukan. 731 01: 01: 00,767 --> 01: 01: 02,511 Menjalankan! Menjalankan! 732 01: 01: 03,103 --> 01: 01: 04,763 Menjalankan! Menjalankan! 733 01: 01: 05,272 --> 01: 01: 07,063 Menjalankan! Menjalankan! 734 01: 01: 07,774 --> 01: 01: 09,731 Melompat! Melompat! 735 01: 01: 09,943 --> 01: 01: 11,935 Tanah! Tanah! 736 01: 01: 12,403 --> 01: 01: 14,360 Beristirahat! Beristirahat! 737 01: 01: 15,073 --> 01: 01: 16,448 Menjalankan! Menjalankan! 738 01: 01: 19,118 --> 01: 01: 21,194 Sekarang, saya tahu kami mengalami hari yang berat ... 739 01: 01: 21,412 --> 01: 01: 24,366 ... tapi saya yakin kita bisa meletakkan semua itu di belakang kita dan ... 740 01: 01: 27,459 --> 01: 01: 29,119 Itu lengan cambukku! 741 01: 01: 32,255 --> 01: 01: 35,920 Mengapa semua yang saya cambuk meninggalkan saya? 742 01: 01: 37,260 --> 01: 01: 41,388 Harus terus berjalan. Harus terus berjalan. 743 01: 01: 41,598 --> 01: 01: 45,547 Tidak, saya tidak bisa. Saya tidak bisa terus berjalan. 744 01: 01: 45,768 --> 01: 01: 47,844 Ya kamu bisa. 745 01: 01: 48,062 --> 01: 01: 49,853 Tidak, saya tidak bisa! 746 01: 01: 50,064 --> 01: 01: 51,724 Oh, diamlah! 747 01: 01: 51,941 --> 01: 01: 53,518 Tutup mulutmu. 748 01: 01: 53,734 --> 01: 01: 55,561 Bukan kamu. Bukan kamu. 749 01: 01: 55,778 --> 01: 01: 58,565 Bukan kamu. Oh, sangat dewasa. 750 01: 01: 58,780 --> 01: 02: 01,069 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 751 01: 02: 01,283 --> 01: 02: 03,275 Oh, apa masalahnya? 752 01: 02: 03,493 --> 01: 02: 05,818 Tidak ada harapan. 753 01: 02: 13,795 --> 01: 02: 17,377 Jangan menyerah, Homer. Anda lebih dekat dari yang Anda pikirkan. 754 01: 02: 17,590 --> 01: 02: 19,214 Tapi jalan mana yang saya tempuh? 755 01: 02: 24,638 --> 01: 02: 26,429 Terima kasih banyak. 756 01: 02: 40,778 --> 01: 02: 42,901 Sepuluh-pondok! 757 01: 02: 48,160 --> 01: 02: 50,319 Lisa! Hentikan raket itu. 758 01: 02: 50,538 --> 01: 02: 51,533 Lisa! 759 01: 02: 53,791 --> 01: 02: 57,456 Mereka menangkap keluarga saya. Apa yang saya lakukan? Apa yang saya lakukan? 760 01: 03: 03,675 --> 01: 03: 06,462 Ada yang aneh tentang tanda "sop" itu. 761 01: 03: 24,611 --> 01: 03: 26,734 - Apakah kamu mendengar sesuatu? - Mungkin hanya ngengat. 762 01: 03: 26,947 --> 01: 03: 28,358 Saya harap tidak apa-apa. 763 01: 03: 52,638 --> 01: 03: 56,089 Dengar, kita tidak bisa terus berhenti setiap tanda "sop," "yeld" atau "one vay". 764 01: 03: 56,308 --> 01: 03: 57,506 Pindah saja. 765 01: 04: 03,648 --> 01: 04: 05,308 Biarkan kami keluar! Biarkan kami keluar! 766 01: 04: 05,525 --> 01: 04: 07,683 Hentikan itu. Anda akan menggores belenggu Anda. 767 01: 04: 07,902 --> 01: 04: 09,942 Saya harap saya lakukan. 768 01: 04: 16,243 --> 01: 04: 19,446 Oh, cara untuk pergi, Bart. 769 01: 04: 19,663 --> 01: 04: 21,039 Kamu bau. 770 01: 04: 21,248 --> 01: 04: 24,996 Tidak, kamu bau. 771 01: 04: 40,266 --> 01: 04: 42,009 Springfield. 772 01: 04: 42,351 --> 01: 04: 44,676 Aku tidak percaya itu, tapi bahkan semakin crappier. 773 01: 04: 49,191 --> 01: 04: 50,566 Oh man. 774 01: 05: 00,285 --> 01: 05: 01,364 Oh, hai, Midge. 775 01: 05: 01,578 --> 01: 05: 03,654 Moe, apa yang terjadi? 776 01: 05: 03,872 --> 01: 05: 08,332 Dengan kota tertutup dari sisa dunia, hal-hal menjadi sedikit gila di sini. 777 01: 05: 08,543 --> 01: 05: 09,918 Kenapa kamu berpakaian seperti itu? 778 01: 05: 10,128 --> 01: 05: 14,540 Yah, saya tidak suka menyombongkan diri, tapi sekarang saya adalah kaisar Springfield. 779 01: 05: 14,757 --> 01: 05: 16,085 Tidak, bukan kau! 780 01: 05: 16,300 --> 01: 05: 18,589 Ya, benar! 781 01: 05: 19,803 --> 01: 05: 22,377 Baik. Salam, kaisar. 782 01: 05: 22,598 --> 01: 05: 24,637 Perhatian, Springfield. 783 01: 05: 26,184 --> 01: 05: 30,312 Pemerintahmu menyadari bahwa menempatkanmu di dalam kubah ini adalah kesalahan besar. 784 01: 05: 30,522 --> 01: 05: 33,855 Karena itu, kita mulai dengan Operasi Soaring Eagle. 785 01: 05: 35,568 --> 01: 05: 37,110 Yang melibatkan membunuh kalian semua. 786 01: 05: 45,369 --> 01: 05: 49,319 Saat aku berbicara, kami menurunkan sedikit tapi bom yang kuat di tengah-tengahmu. 787 01: 05: 58,340 --> 01: 06: 02,289 Terlepas dari segalanya, aku merindukan ayahmu. 788 01: 06: 02,510 --> 01: 06: 04.170 Saya juga. 789 01: 06: 04,387 --> 01: 06: 07,056 Pantatnya yang besar dan gemuk bisa melindungi kita semua. 790 01: 06: 11,644 --> 01: 06: 12,640 Sepuluh-pondok! 791 01: 06: 14,188 --> 01: 06: 17,723 Tenang. Saya General Marriott Suites ... 792 01: 06: 17,942 --> 01: 06: 20,314 ... dan saya punya catatan penting dari presiden. 793 01: 06: 20,527 --> 01: 06: 22,899 Ia mengatakan untuk melepaskan kota ini segera. 794 01: 06: 23,363 --> 01: 06: 24,692 Kenapa ditulis di daun? 795 01: 06: 47,136 --> 01: 06: 48,131 Sempurna. 796 01: 06: 50,597 --> 01: 06: 55,555 Sekarang Homer Simpson akan muncul dia punya cojones! 797 01: 07: 13,077 --> 01: 07: 15,034 Bu, aku harus pergi mencari Colin. 798 01: 07: 15,246 --> 01: 07: 19,492 Jangan sekarang, sayang. Kiamat adalah waktu keluarga. 799 01: 07: 24,421 --> 01: 07: 28,964 Hei. Jika salah satu dari kami mengalihkan perhatian Cargill, kita semua bisa memanjat hal itu. 800 01: 07: 29,175 --> 01: 07: 32,959 Siapa yang cukup bodoh untuk tinggal di belakang sementara kita melarikan diri dengan hidup kita? 801 01: 07: 33,680 --> 01: 07: 35,838 Waktunya untuk bersinar. 802 01: 07: 36,391 --> 01: 07: 39,594 Hei, Tn. Big TV Man, lihat ini! 803 01: 07: 40,019 --> 01: 07: 41,513 Apa yang kamu inginkan? 804 01: 07: 42,772 --> 01: 07: 45,891 Lihatlah apa yang bisa saya lakukan dengan ibu jari saya. 805 01: 07: 46,775 --> 01: 07: 48,684 Anda ingin tahu bagaimana saya melakukannya? 806 01: 07: 48,902 --> 01: 07: 51,191 Empat generasi perkawinan sedarah? 807 01: 08: 06,794 --> 01: 08: 08,502 Saya bisa mencium udara segar. 808 01: 08: 09,463 --> 01: 08: 11,503 Saya bisa mendengar burung. 809 01: 08: 11,716 --> 01: 08: 14,004 Saya merasakan kebebasan. 810 01: 08: 14,218 --> 01: 08: 16,341 Permisi! Awas! Muncul! 811 01: 08: 24,269 --> 01: 08: 25,728 Aku ditipu oleh orang bodoh. 812 01: 08: 25,937 --> 01: 08: 31,560 Hei, aku tahu perasaanmu. Saya dikalahkan tic-tac-toe oleh seekor ayam. 813 01: 08: 31,776 --> 01: 08: 33,235 Selamat tinggal. 814 01: 08: 36,030 --> 01: 08: 37,358 Homer baik-baik saja? 815 01: 08: 37,782 --> 01: 08: 42,693 Sebenarnya, Anda menghukum kita semua. Lagi. Senang mengetahui Anda, Homer. 816 01: 08: 42,912 --> 01: 08: 44,287 Tetapi saya... 817 01: 08: 47,374 --> 01: 08: 49,995 Saya tidak bisa melakukan sesuatu dengan benar. 818 01: 08: 53,005 --> 01: 08: 55,163 Keluar dari sini! 819 01: 09: 02,472 --> 01: 09: 06,421 Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya tanpa melakukan apa-apa tapi mengumpulkan buku komik. 820 01: 09: 06,642 --> 01: 09: 09,312 Dan sekarang hanya ada waktu untuk mengatakan: 821 01: 09: 09,520 --> 01: 09: 11,347 Hidup dihabiskan dengan baik! 822 01: 09: 16,360 --> 01: 09: 21,068 Oke, anak laki-laki. Ketika Anda bertemu Yesus, pastikan untuk memanggilnya Tuan Kristus. 823 01: 09: 21,281 --> 01: 09: 23.072 Akankah Buddha juga ada di sana? 824 01: 09: 23,283 --> 01: 09: 24,362 Tidak. 825 01: 09: 24,701 --> 01: 09: 26,492 - Hei, Flanders. - Bart. 826 01: 09: 26,786 --> 01: 09: 30,736 Seberapa baik untuk melihat Anda. Dan betapa mengerikannya Anda di sini. 827 01: 09: 31,040 --> 01: 09: 32,665 Terima kasih. 828 01: 09: 32,875 --> 01: 09: 37,336 Mendengarkan. Saya hanya ingin tahu apakah ... 829 01: 09: 37,547 --> 01: 09: 39,669 ... sebelum aku mati ... 830 01: 09: 39,882 --> 01: 09: 43,749 ... aku bisa berpura-pura memiliki ayah yang ... 831 01: 09: 43,969 --> 01: 09: 45,380 ... peduli padaku. 832 01: 09: 46,722 --> 01: 09: 48,264 Kemarilah, Nak. 833 01: 09: 48,473 --> 01: 09: 51,759 Selalu ada ruang untuk satu lagi di klan Flanders. 834 01: 09: 56,481 --> 01: 09: 59,850 Ayo, robot yang melumpuhkan bom. Anda harapan terakhir kami. 835 01: 10: 00,068 --> 01: 10: 04,564 Kabel merah. Kabel biru. Hitam biasanya tanah. 836 01: 10: 05,740 --> 01: 10: 07,448 Begitu banyak tekanan. 837 01: 10: 08,618 --> 01: 10: 09,862 Tekanan! 838 01: 10: 13,872 --> 01: 10: 16,992 Dia sudah membicarakannya, tapi aku tidak menganggapnya serius. 839 01: 10: 23.089 --> 01: 10: 24.252 Pinggiran. 840 01: 10: 24,466 --> 01: 10: 26,707 Pinggiran! Pinggiran! 841 01: 10: 27,886 --> 01: 10: 29,843 Oh, tidak, "epipha-tree"! 842 01: 10: 30,054 --> 01: 10: 33,838 Hei, aku sudah berusaha yang terbaik. Apa yang harus aku lakukan? 843 01: 10: 35,101 --> 01: 10: 38,351 Tapi bagaimana saya? seharusnya bangun di sana? 844 01: 10: 43,400 --> 01: 10: 46,069 Sini. Belikan dirimu sesuatu yang bagus. 845 01: 10: 50,699 --> 01: 10: 53,404 Homer? apa apaan apa yang kamu lakukan sekarang? 846 01: 10: 53,618 --> 01: 10: 55,445 Mempertaruhkan hidup saya untuk menyelamatkan orang yang saya benci ... 847 01: 10: 55,662 --> 01: 10: 58,283 ... untuk alasan yang saya tidak mengerti. Harus pergi! 848 01: 10: 59,749 --> 01: 11: 01,742 Tapi pertama, satu berhenti. 849 01: 11: 08,716 --> 01: 11: 11,337 Bart? Putra? 850 01: 11: 11,552 --> 01: 11: 13,544 Anda pikir Anda bisa menemukannya dalam hatimu... 851 01: 11: 13,762 --> 01: 11: 16,384 ... untuk memberi pria tua bodohmu satu kesempatan lagi? 852 01: 11: 16,765 --> 01: 11: 19,552 Oh, saya tidak tahu. 853 01: 11: 19,768 --> 01: 11: 22,306 Bagiku, nak, bahwa ayahmu mengatakan itu ... 854 01: 11: 22,521 --> 01: 11: 25,770 ... dia ingin menghabiskannya menit terakhirnya bersamamu. 855 01: 11: 28,485 --> 01: 11: 30,394 Tidak, aku tidak bisa melakukannya. 856 01: 11: 30,820 --> 01: 11: 34,770 Saya ingin seorang ayah yang sama di pagi hari seperti pada malam hari. 857 01: 11: 34,991 --> 01: 11: 36,271 Apa kata itu? 858 01: 11: 36,492 --> 01: 11: 37.772 - Konsistensi. - Konsistensi. 859 01: 11: 37,993 --> 01: 11: 39,452 Terima kasih, pecundang. 860 01: 11: 39,662 --> 01: 11: 40,776 Maaf, Homer. 861 01: 11: 42,331 --> 01: 11: 44,620 Saya akan membiarkan Anda memegang bom. 862 01: 11: 45,959 --> 01: 11: 47,453 Pria itu tahu saya. 863 01: 11: 51,923 --> 01: 11: 54,248 Saya berharap Homer adalah ayah saya. 864 01: 11: 54,467 --> 01: 11: 57,421 Dan saya harap Anda tidak memilikinyarambut keriting devi l. 865 01: 12: 05,519 --> 01: 12: 10,477 Aku telah mengambil omong kosongmu sepanjang hidupku! 866 01: 12: 13,152 --> 01: 12: 16,651 Ini terasa enak. Tidak heran kamu melakukannya. 867 01: 12: 20,700 --> 01: 12: 23,903 Oke, Anda hanya punya satu kesempatan untuk melemparkan bom itu melalui lubang. 868 01: 12: 24,120 --> 01: 12: 26,445 Ayah, kalau-kalau aku rindu ... 869 01: 12: 26,664 --> 01: 12: 29,334 ... Aku minta maaf, kataku semoga kamu bukan ayahku. 870 01: 12: 29,542 --> 01: 12: 32,709 Saya tidak menyalahkan Anda, Nak. Saya tidak seperti ayah. 871 01: 12: 32,920 --> 01: 12: 35,589 Mungkin dimulai dengan jalan ayah saya membesarkan saya. 872 01: 12: 35,798 --> 01: 12: 40,175 Iya nih. Itu jelas bagiku. Baru saja satu siklus panjang yang tak terputus ... 873 01: 12: 40,386 --> 01: 12: 43,055 Seseorang melemparkan bom sialan itu! 874 01: 13: 05,284 --> 01: 13: 07,277 Apa? Apa yang sedang terjadi? 875 01: 13: 31,809 --> 01: 13: 33,090 Kami berhasil, nak! 876 01: 13: 33,477 --> 01: 13: 34,972 Ayah? 877 01: 14: 25,193 --> 01: 14: 27,980 Sungguh menakjubkan tidak ada yang terluka. 878 01: 14: 28,780 --> 01: 14: 31,650 Selamat tinggal, semuanya. 879 01: 14: 33,993 --> 01: 14: 37,278 Sekarang, itu kegiatan ayah-anak yang hebat. 880 01: 14: 37,496 --> 01: 14: 39,785 Halo, Homer. 881 01: 14: 40,624 --> 01: 14: 44,324 Jadi kita bertemu akhirnya, siapa pun Anda. 882 01: 14: 44,544 --> 01: 14: 47,581 Ada dua hal yang tidak mereka ajarkan padamu di Harvard Business School. 883 01: 14: 47,798 --> 01: 14: 50,502 Bagaimana cara mengatasi kekalahan, dan bagaimana menangani senapan. 884 01: 14: 50,717 --> 01: 14: 53,208 Saya akan melakukan keduanya sekarang. 885 01: 14: 53,428 --> 01: 14: 55,586 Tunggu! Jika kamu membunuh ayahku ... 886 01: 14: 55,805 --> 01: 14: 58,047 ...kau tidak akan pernah tahu dimana harta itu dikuburkan. 887 01: 14: 58,266 --> 01: 14: 59.297 Harta apa? 888 01: 15: 00,768 --> 01: 15: 02,346 Harta Karun Imawiener. 889 01: 15: 02,561 --> 01: 15: 03,641 Saya seorang pendulang? 890 01: 15: 05,564 --> 01: 15: 06,560 Klasik. 891 01: 15: 06,774 --> 01: 15: 08,932 Yah, selalu tinggalkan mereka tertawa. 892 01: 15: 09,151 --> 01: 15: 10,562 Selamat tinggal Pak. 893 01: 15: 17,784 --> 01: 15: 22,529 Maggie! Kecelakaan kecil yang hebat Anda ternyata. 894 01: 15: 25,500 --> 01: 15: 28,287 Colin? Colin! 895 01: 15: 28,753 --> 01: 15: 31,540 Lisa? Colin mati. 896 01: 15: 33,132 --> 01: 15: 35,255 Tapi kata-kata terakhirnya adalah: 897 01: 15: 35,468 --> 01: 15: 41,091 "Milhouse, jagalah Lisa. Pegang tangannya. " 898 01: 15: 43,892 --> 01: 15: 46,348 Aku membuatnya hangat untukmu. 899 01: 15: 46,561 --> 01: 15: 48,850 Colin. Hai. 900 01: 15: 49,064 --> 01: 15: 51,187 - Hei, kamu ingin pergi ...? - Bersihkan danau? 901 01: 15: 51,399 --> 01: 15: 54,068 Yah, aku akan mengatakannya dapatkan es krim, tapi oke. 902 01: 15: 55,028 --> 01: 15: 56,819 Saya suka es krim. 903 01: 16: 03,160 --> 01: 16: 05,200 Agak berkeringat. Maaf. 904 01: 16: 20,051 --> 01: 16: 22,624 Nak! Kamu selamat! Bagaimana? 905 01: 16: 22,846 --> 01: 16: 24,672 Saya melakukan hal-hal yang tidak boleh dilakukan oleh anjing. 906 01: 16: 24,889 --> 01: 16: 26,846 Mereka akan menghantuiku selamanya. 907 01: 16: 27,308 --> 01: 16: 28,471 Aku mencintaimu juga. 908 01: 16: 44,408 --> 01: 16: 47,029 Ciuman terbaik dalam hidupku. 909 01: 16: 47,244 --> 01: 16: 49,995 Ciuman terbaik dalam hidupmu sejauh ini. 910 01: 17: 08,555 --> 01: 17: 09,753 Menenangkan. 911 01: 17: 10,641 --> 01: 17: 12,966 Menenangkan. 912 01: 17: 14,269 --> 01: 17: 16,427 Menenangkan. 913 01: 17: 16,646 --> 01: 17: 18,057 Ayah? 914 01: 17: 18,982 --> 01: 17: 20,725 Terima kasih, nak. 915 01: 17: 20,942 --> 01: 17: 23.397 Menenangkan. 916 01: 18: 10,239 --> 01: 18: 13,156 Mereka telah mengambil semuanya, Pak. 917 01: 18: 15,702 --> 01: 18: 19,450 Smithers, saya tidak percaya bunuh diri ... 918 01: 18: 19,664 --> 01: 18: 23,199 ... tetapi jika Anda ingin mencobanya, mungkin menghiburku untuk menonton. 919 01: 18: 57,825 --> 01: 18: 59.070 Ini Tom Hanks, berkata: 920 01: 18: 59,285 --> 01: 19: 02,155 Jika Anda melihat saya secara pribadi, tolong, tinggalkan aku. 921 01: 19: 15,216 --> 01: 19: 19.000 ♪ Spider-Pig, Spider-Pig ♪ 922 01: 19: 19,554 --> 01: 19: 23,338 ♪ Apa pun yang dilakukan Spider-Pig ♪ 923 01: 19: 23,766 --> 01: 19: 27,846 ♪ Bisakah dia berayun dari web? ♬ 924 01: 19: 28,062 --> 01: 19: 31,347 ♪ Tidak, dia tidak bisa, dia babi ♪ 925 01: 19: 31,565 --> 01: 19: 32,846 ♪ Awas! ♬ 926 01: 19: 33,400 --> 01: 19: 37,101 ♪ Dia adalah Spider-Pig ♪ 927 01: 19: 39,906 --> 01: 19: 41,187 ♪ Awas! ♬ 928 01: 19: 41,408 --> 01: 19: 45,571 ♪ Dia adalah Spider-Pig ♪ 929 01: 20: 14,356 --> 01: 20: 18,305 Ayo, Ayah, ayo pergi. Saya telah memegang karena mereka menempatkan kubah di atas kota. 930 01: 20: 18,526 --> 01: 20: 21,610 Anda bisa menunggu. Banyak orang bekerja sangat keras di film ini ... 931 01: 20: 21,821 --> 01: 20: 25,949 ... dan semua yang mereka minta adalah untukmu untuk menghafal nama mereka. 932 01: 20: 26,158 --> 01: 20: 28,566 Yah, saya ingin memastikan tidak ada hewan yang dirugikan ... 933 01: 20: 28,786 --> 01: 20: 31,740 ... selama syuting film ini. 934 01: 20: 35,501 --> 01: 20: 36,496 Baik. 935 01: 20: 37,377 --> 01: 20: 39,666 Lantai popcorn. 936 01: 20: 41,756 --> 01: 20: 44,591 Tunggu, tunggu, tunggu! Sepertinya Maggie ingin mengatakan sesuatu. 937 01: 20: 44,801 --> 01: 20: 47,588 Ya Tuhan. Kata pertamanya. 938 01: 20: 48,346 --> 01: 20: 50,255 Sekuel? 939 01: 24: 28,971 --> 01: 24: 32,340 ♪ Springfield tidak memiliki lagu ♪ 940 01: 24: 32,558 --> 01: 24: 36,472 ♪ Kami pikir kami punya satu Tapi kita tidak ♬ 941 01: 24: 36,686 --> 01: 24: 40,518 ♪ Kami membayar seorang pria pendek untuk menulisnya ♪ 942 01: 24: 40,732 --> 01: 24: 44,516 ♪ Tapi kita tidak pernah melihatnya lagi ♪ 943 01: 24: 44,736 --> 01: 24: 48,519 ♪ Lagu yang kita curi dari Prancis ♪ 944 01: 24: 48,739 --> 01: 24: 52,108 ♪ Ada beberapa hal yang mereka lakukan dengan baik ♪ 945 01: 24: 52,326 --> 01: 24: 56,371 ♪ Seperti bercinta, anggur dan keju ♪ 946 01: 24: 56,580 --> 01: 25: 00,530 ♪ Seperti Roquefort, Camemberts dan Bries ♪ 947 01: 25: 00,751 --> 01: 25: 04,535 ♪ Springfield, kita akan mati ♪ 948 01: 25: 04,755 --> 01: 25: 09,500 ♪ Springfield, aku takut, selamat tinggal ♪ 949 01: 26: 20,284 --> 01: 26: 24,364 Asisten Manajer tidak semua itu retak. 950 01: 26: 30,294 --> 01: 26: 33,793 Empat tahun sekolah film untuk ini?