1 00:00:05,500 --> 00:00:06,000 P 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,500 PE 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,000 PEN 4 00:00:07,000 --> 00:00:07,500 PENE 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,000 PENER 6 00:00:08,000 --> 00:00:08,500 PENERJ 7 00:00:08,500 --> 00:00:09,000 PENERJE 8 00:00:09,000 --> 00:00:09,500 PENERJEM 9 00:00:09,500 --> 00:00:10,000 PENERJEMA 10 00:00:10,000 --> 00:00:10,500 PENERJEMAH 11 00:00:10,500 --> 00:00:11,000 PENERJEMAH: 12 00:00:11,000 --> 00:00:11,500 www.subtitlecinema.com 13 00:00:11,500 --> 00:00:12,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 14 00:00:12,000 --> 00:00:12,500 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 15 00:00:12,500 --> 00:00:13,000 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 16 00:00:13,000 --> 00:00:13,500 Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1,2% 17 00:00:13,500 --> 00:00:14,000 BBM: 2BFB0BCE LINE: HOKIBET99 18 00:00:14,000 --> 00:00:14,500 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 19 00:00:14,500 --> 00:00:15,000 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com 20 00:00:15,000 --> 00:00:15,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 21 00:00:15,500 --> 00:00:16,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 22 00:00:16,000 --> 00:00:16,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 23 00:00:16,500 --> 00:00:17,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 24 00:00:17,000 --> 00:00:17,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 25 00:00:17,500 --> 00:00:18,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 26 00:00:18,000 --> 00:00:18,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 27 00:00:18,500 --> 00:00:19,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 28 00:00:19,000 --> 00:00:19,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 29 00:00:19,500 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 30 00:00:20,000 --> 00:00:20,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 31 00:00:20,500 --> 00:00:21,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 32 00:00:21,000 --> 00:00:21,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 33 00:00:21,500 --> 00:00:22,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 34 00:00:22,000 --> 00:00:22,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 35 00:00:22,500 --> 00:00:23,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 36 00:00:23,000 --> 00:00:23,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 37 00:00:23,500 --> 00:00:24,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 38 00:00:24,000 --> 00:00:24,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 39 00:00:24,500 --> 00:00:25,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 40 00:00:25,000 --> 00:00:25,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 41 00:00:25,500 --> 00:00:26,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 42 00:00:26,000 --> 00:00:26,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 43 00:00:26,500 --> 00:00:27,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 44 00:00:27,000 --> 00:00:27,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 45 00:00:27,500 --> 00:00:28,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 46 00:00:28,000 --> 00:00:28,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 47 00:00:28,500 --> 00:00:29,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 48 00:00:29,000 --> 00:00:29,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 49 00:00:29,500 --> 00:00:30,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 50 00:00:30,000 --> 00:00:30,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 51 00:00:30,500 --> 00:00:31,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 52 00:00:31,000 --> 00:00:31,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 53 00:00:31,500 --> 00:00:32,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 54 00:00:32,000 --> 00:00:32,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 55 00:00:32,500 --> 00:00:33,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 56 00:00:33,000 --> 00:00:33,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 57 00:00:33,500 --> 00:00:34,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 58 00:00:34,000 --> 00:00:34,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 59 00:00:34,500 --> 00:00:35,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 60 00:00:35,000 --> 00:00:35,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 61 00:00:35,500 --> 00:00:36,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 62 00:00:36,000 --> 00:00:36,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 63 00:00:36,500 --> 00:00:37,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 64 00:00:37,000 --> 00:00:37,500 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 65 00:00:37,500 --> 00:00:38,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 66 00:00:38,000 --> 00:00:57,499 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 67 00:00:57,500 --> 00:01:04,100 SI PERI PEROMPAK 68 00:01:20,123 --> 00:01:23,459 Andai aku bisa mencapai puncak dunia. 69 00:01:23,460 --> 00:01:28,046 Menjadi diri sendiri, ini akan jadi begitu indah. 70 00:01:28,047 --> 00:01:33,635 Andai saja aku bisa berani dan bisa menjadi kuat. 71 00:01:33,636 --> 00:01:36,554 Aku akan tahu di mana aku berada. 72 00:01:37,932 --> 00:01:40,058 Andai saja. 73 00:01:40,059 --> 00:01:43,437 Aku ingin merasa bebas untuk menjadi diri sendiri. 74 00:01:43,438 --> 00:01:46,774 Aku melebihi diriku. 75 00:01:46,775 --> 00:01:50,318 Siap untuk menunjukkan pada dunia siapa diriku. 76 00:01:51,654 --> 00:01:53,197 Sedikit sinar matahari. 77 00:01:53,198 --> 00:01:54,299 Lihat! 78 00:01:54,949 --> 00:01:57,217 Hei, Zarina! 79 00:02:00,997 --> 00:02:03,207 Kehabisan Debu Peri lagi, Sayang? 80 00:02:03,208 --> 00:02:06,460 Kau tahu aku, Rosetta. 81 00:02:06,461 --> 00:02:10,439 Aku bisa berikan beberapa tips tentang menghemat persediaanmu. 82 00:02:11,132 --> 00:02:14,818 Mungkin aku akan terima tawaranmu itu, Dessa. 83 00:02:18,097 --> 00:02:21,433 Peri Penjaga Debu yang selalu kehabisan Debu Peri. 84 00:02:21,434 --> 00:02:24,369 Ironis, bukan? 85 00:02:29,526 --> 00:02:34,947 Di situ. Bagus. Oke. Waktunya membilas! 86 00:02:34,948 --> 00:02:37,507 Waktunya mengeringkan! 87 00:02:38,493 --> 00:02:40,577 Hei, Z! Sayapmu baik-baik saja? 88 00:02:40,578 --> 00:02:43,497 Cuma menikmati jalan-jalan. Tapi terima kasih, Fawn. 89 00:02:43,498 --> 00:02:45,123 Kipasan yang bagus, Vidia. 90 00:02:45,124 --> 00:02:48,810 Terima kasih. Apa itu "jalan-jalan"? 91 00:02:49,254 --> 00:02:51,605 Oh, tidak! 92 00:02:51,714 --> 00:02:54,800 Sehingga aku bisa jadi diri sendiri. 93 00:02:54,801 --> 00:02:56,903 Ya, ya, ya. 94 00:02:57,554 --> 00:03:00,597 Aku lebih dekat di mana aku seharusnya. 95 00:03:00,598 --> 00:03:04,184 Jika aku mencoba aku tahu bahwa aku bisa sampai di sana. 96 00:03:04,185 --> 00:03:07,371 Aku takkan berhenti karena aku yakin. 97 00:03:07,372 --> 00:03:11,876 Yang ada jauh lebih banyak untukku. 98 00:03:15,280 --> 00:03:18,488 Jauh lebih banyak. 99 00:03:19,993 --> 00:03:23,537 Aku ingin merasa bebas untuk menjadi diri sendiri. 100 00:03:23,538 --> 00:03:26,957 Aku melebihi diriku. 101 00:03:26,958 --> 00:03:30,103 Siap untuk menunjukkan pada dunia siapa diriku. 102 00:03:30,128 --> 00:03:33,523 Memulainya, tapi aku menahannya. 103 00:03:33,548 --> 00:03:36,592 Mencari tempat sendiri untuk tinggal. 104 00:03:36,593 --> 00:03:39,970 Sehingga aku bisa jadi diri sendiri. 105 00:03:41,014 --> 00:03:44,117 Kita taruh Debu di dalam tas dan akan tetap di sana, kan? 106 00:03:44,559 --> 00:03:47,895 Tapi, kita taburkan Debu di atas sesuatu, 107 00:03:47,896 --> 00:03:50,313 dan melayang. 108 00:03:51,399 --> 00:03:54,460 Begitulah cara kerja Debu Peri. 109 00:03:55,320 --> 00:03:58,631 Ya, aku tahu. Tapi "Kenapa?" adalah pertanyaannya. 110 00:04:00,158 --> 00:04:01,592 Tahu maksudku? 111 00:04:01,868 --> 00:04:03,595 Sedikitpun tidak? 112 00:04:03,620 --> 00:04:05,847 Tidak pernah punya pikiran begitu? 113 00:04:06,456 --> 00:04:08,790 Selamat pagi, Penjaga Debu! 114 00:04:08,791 --> 00:04:10,667 Selamat pagi, Peri Gary! 115 00:04:10,668 --> 00:04:12,604 Baiklah, mari kita lihat. 116 00:04:12,629 --> 00:04:16,482 Tugas Debu Biru hari ini adalah... 117 00:04:16,674 --> 00:04:18,401 Apa tadi?/ "Y." 118 00:04:18,426 --> 00:04:20,802 Ya. Yvette. 119 00:04:20,803 --> 00:04:22,846 Hari ini Yvette tidak masuk, Peri Gary. 120 00:04:22,847 --> 00:04:25,140 Sikutnya kambuh lagi. 121 00:04:25,141 --> 00:04:27,076 Itu fantastis! 122 00:04:30,271 --> 00:04:33,624 Maksudku, kasihan Yvette. 123 00:04:34,984 --> 00:04:37,462 Itu artinya... 124 00:04:41,824 --> 00:04:44,302 Zarina, giliranmu! 125 00:04:48,081 --> 00:04:50,641 Kau percaya ini? Maksudku, sehari lebih awal. 126 00:04:50,750 --> 00:04:52,000 Ini sangat menarik! 127 00:04:52,001 --> 00:04:53,645 Enam klik ke kanan. 128 00:04:53,670 --> 00:04:55,563 Ya, terima kasih. 129 00:04:59,467 --> 00:05:01,527 Wow./ Hati-hati! 130 00:05:01,552 --> 00:05:04,137 Untuk terakhir kalinya, aku yakin tak perlu mengingatkanmu... 131 00:05:04,138 --> 00:05:05,555 ...betapa ampuh dan kuat... 132 00:05:05,556 --> 00:05:08,493 Tidak menyentuhnya, aku janji./ Gadis yang baik! 133 00:05:08,643 --> 00:05:12,354 Baiklah kalau begitu. Tepat 26 butir. 134 00:05:12,355 --> 00:05:13,873 Tapi kenapa harus 26? 135 00:05:13,898 --> 00:05:16,316 Mulai lagi./ Kenapa tidak 25? 136 00:05:16,317 --> 00:05:19,236 Apa yang terjadi kalau jika dimasukkan 27? 137 00:05:19,237 --> 00:05:21,923 Kita masukan 26./ Tapi kenapa? 138 00:05:21,948 --> 00:05:26,284 Zarina, kau Peri yang serba ingin tahu yang pernah aku kenal. 139 00:05:26,285 --> 00:05:28,221 Aku koreksi, terpikat. 140 00:05:28,246 --> 00:05:31,832 Anggap saja, kau Tinker Bell Penjaga Debu. 141 00:05:31,833 --> 00:05:34,001 Tapi kenapa kau mengatakannya seakan itu hal yang buruk? 142 00:05:34,002 --> 00:05:36,980 Karena kita tidak bekerja dengan ranting dan topi biji. 143 00:05:37,005 --> 00:05:40,900 Kita bekerja dengan Debu Peri. Itu sumber kehidupan kita. 144 00:05:40,925 --> 00:05:43,194 Tak ada ruang untuk kesalahan. 145 00:05:56,607 --> 00:05:57,750 Debu Biru. 146 00:05:58,276 --> 00:06:01,629 Salah satu pengganda alam terkuat. 147 00:06:02,655 --> 00:06:06,592 Dibutuhkan Debu Emas dari tetesan menjadi aliran. 148 00:06:07,869 --> 00:06:12,640 Tidak peduli berapa kali aku melihatnya, hanya saja... Wow! 149 00:06:12,665 --> 00:06:14,142 Benar. 150 00:06:14,792 --> 00:06:17,961 Baiklah, jika ada Debu Biru, kenapa tidak ada warna lainnya? 151 00:06:17,962 --> 00:06:19,212 Karena tidak ada. 152 00:06:19,213 --> 00:06:22,132 Mungkin warna lainnya berfungsi untuk hal-hal lainnya. 153 00:06:22,133 --> 00:06:25,927 Bagaimana kalau ada, entahlah, warna ungu? 154 00:06:25,928 --> 00:06:27,530 Bagaimana kalau ada warna pink? 155 00:06:29,140 --> 00:06:31,349 Jika seseorang menemukan Debu Peri Pink... 156 00:06:31,350 --> 00:06:34,704 ...aku akan menukar rok-ku dengan celana panjang. 157 00:06:34,979 --> 00:06:37,748 Bagaimana jika kita bukan menemukannya, tapi membuatnya? 158 00:06:38,483 --> 00:06:40,376 Dengarkan baik-baik, Zarina. 159 00:06:40,651 --> 00:06:43,629 Kita tidak mengutak-atik Debu Peri. 160 00:06:43,654 --> 00:06:45,464 Itu terlalu kuat. 161 00:06:45,740 --> 00:06:46,865 Tapi jika tidak, 162 00:06:46,866 --> 00:06:48,992 kita takkan pernah tahu kemampuannya. 163 00:06:48,993 --> 00:06:51,846 Itu bukan tugas kita. Kita Penjaga Debu. 164 00:06:52,246 --> 00:06:55,850 Kita memelihara Debu, menjaganya, 165 00:06:55,875 --> 00:07:00,188 mengukurnya, mengemasnya, dan menyebarkannya. 166 00:07:01,214 --> 00:07:04,341 Sebuah tradisi yang indah, hari demi hari, 167 00:07:04,342 --> 00:07:06,486 diwariskan dari satu generasi... 168 00:07:06,511 --> 00:07:10,323 ...ke generasi selanjutnya, selanjutnya, selanjutnya. 169 00:07:13,184 --> 00:07:15,286 Oh, tidak! 170 00:07:15,394 --> 00:07:16,871 Peri Gary! 171 00:07:16,979 --> 00:07:19,165 Kau tak apa-apa? 172 00:07:19,690 --> 00:07:22,502 Secara teknis, kali ini aku tidak menyentuhnya. 173 00:07:22,527 --> 00:07:24,170 Tutupnya? 174 00:07:26,697 --> 00:07:29,759 Biar aku jelaskan, Zarina. 175 00:07:29,784 --> 00:07:34,055 Penjaga Debu dilarang mengutak-atik Debu Peri. 176 00:07:57,895 --> 00:07:59,163 Tidak ada hasilnya. 177 00:07:59,730 --> 00:08:01,916 Tidak ada hasilnya. 178 00:08:02,400 --> 00:08:04,710 Tidak ada hasilnya. 179 00:08:18,916 --> 00:08:22,727 Dua bagian biji bunga matahari, setangkai bunga Moonflower. 180 00:08:59,707 --> 00:09:01,267 Berhasil! 181 00:09:04,128 --> 00:09:05,837 Hei, Zarina! 182 00:09:05,838 --> 00:09:07,380 Apa yang membawamu.../ Tinker Bell. 183 00:09:07,381 --> 00:09:08,506 ...kemari?/ Ingat kau adalah... 184 00:09:08,507 --> 00:09:09,716 ...yang pertama yang menggunakan barang hilang, 185 00:09:09,717 --> 00:09:11,635 dan semuanya berpikir kau sudah gila? 186 00:09:11,636 --> 00:09:13,970 Kurasa Peri Mary menyebutnya "Rongsokan". 187 00:09:13,971 --> 00:09:18,117 Tepat! Tapi kini, bahkan dia gunakan itu lebih baik dari sebelumnya. 188 00:09:18,142 --> 00:09:19,226 Itu bagus... 189 00:09:19,227 --> 00:09:20,977 Dan ingat bagaimana caramu menyeberangi perbatasan Musim Dingin... 190 00:09:20,978 --> 00:09:22,395 ...ketika kau tahu itu tidak diperbolehkan, 191 00:09:22,396 --> 00:09:24,147 tapi kau tetap melakukannya? 192 00:09:24,148 --> 00:09:27,001 Aku lebih suka menyebutnya daerah abu-abu. 193 00:09:27,109 --> 00:09:29,795 Bagus. Sekarang, tetap diingat-ingat. 194 00:09:31,656 --> 00:09:32,864 Kau... 195 00:09:32,865 --> 00:09:37,011 Kau memantulkan cahaya. Kau memantulkan cahaya? 196 00:09:37,036 --> 00:09:40,205 Tapi kau bukan Peri Cahaya. Kau Penjaga Debu. 197 00:09:40,206 --> 00:09:41,933 Menakjubkan, bukan? 198 00:09:41,958 --> 00:09:43,517 Tapi bagaimana bisa? 199 00:09:44,627 --> 00:09:47,545 Kau menemukan Debu Peri warna Jingga? 200 00:09:47,546 --> 00:09:50,983 Bukan, Tink. Aku membuat Debu Peri warna Jingga. 201 00:09:51,008 --> 00:09:53,694 Itu belum pernah dilakukan. 202 00:09:53,719 --> 00:09:57,114 Tepat! Aku tahu kau akan mengerti. 203 00:09:57,473 --> 00:10:01,577 Sekarang, aku akhirnya dapat mengetahui segala sesuatu kemampuan Debu Peri. 204 00:10:01,602 --> 00:10:03,853 Apakah Peri Gary tahu semua ini? 205 00:10:04,981 --> 00:10:08,042 Dia tidak tahu./ Apa? 206 00:10:08,067 --> 00:10:10,836 Menurut dia kita tidak seharusnya mengutak-atik Debu Peri. 207 00:10:10,861 --> 00:10:13,881 Bisa kau aduk?/ Baiklah. 208 00:10:14,240 --> 00:10:17,134 Menurutnya ini terlalu kuat. 209 00:10:17,326 --> 00:10:19,261 Kau tak boleh berhenti. 210 00:10:22,039 --> 00:10:23,915 Apakah itu Debu Biru? 211 00:10:23,916 --> 00:10:25,792 Kau lakukan ini dengan Debu Biru? 212 00:10:25,793 --> 00:10:27,794 Ya, dan itu cuma butuh sedikit. 213 00:10:27,795 --> 00:10:29,272 Kau percaya itu? 214 00:10:29,297 --> 00:10:30,981 Mundur sedikit. 215 00:10:37,263 --> 00:10:39,490 Wow./ Debu Peri warna Ungu. 216 00:10:42,268 --> 00:10:43,536 Angin! 217 00:10:46,314 --> 00:10:49,482 Debu Ungu setara dengan bakat terbang cepat! 218 00:10:52,236 --> 00:10:54,338 Berikutnya bakat Taman! 219 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Zarina?/ Debu Peri warna Pink... 220 00:10:55,990 --> 00:10:58,658 Mungkin kau seharusnya pelan-pelan. 221 00:10:58,659 --> 00:11:01,095 Lima potongan kelopak bunga untuk setiap tiga tetes sari. 222 00:11:02,580 --> 00:11:05,808 Apakah harus menggelembung seperti itu? 223 00:11:10,671 --> 00:11:13,256 Dua? Kali ini kau menambahkan dua? 224 00:11:16,510 --> 00:11:18,696 Zarina! Kau tak apa-apa? 225 00:11:18,721 --> 00:11:23,075 Peri Gary akan ganti celana, karena aku membuat Debu Pink. 226 00:11:23,100 --> 00:11:25,870 Zarina, ini tampaknya agak berbahaya. 227 00:11:25,895 --> 00:11:29,540 Kau tahu artinya ini, Tink? Aku akhirnya menemukan bakatku. 228 00:11:29,565 --> 00:11:31,191 Menjaga Debu akan merubah selamanya! 229 00:11:31,192 --> 00:11:32,776 Zarina, kurasa kau harus berhenti! 230 00:11:47,166 --> 00:11:50,019 Tidak, tidak, tidak. 231 00:11:51,087 --> 00:11:52,837 Awas! 232 00:12:07,812 --> 00:12:09,038 Oh, tidak! 233 00:12:09,688 --> 00:12:11,248 Tidak! 234 00:12:15,319 --> 00:12:17,129 Oh, tidak! 235 00:12:42,221 --> 00:12:43,614 Tidak... 236 00:12:52,731 --> 00:12:54,375 Bagaimana ini bisa terjadi? 237 00:12:56,485 --> 00:12:58,170 Oh, tidak! 238 00:12:58,946 --> 00:13:00,280 Apa yang terjadi? 239 00:13:00,281 --> 00:13:02,365 Tink, kau tak apa-apa?/ Astaga. 240 00:13:02,366 --> 00:13:04,534 Ya./ Siapa yang menanam ini? 241 00:13:10,374 --> 00:13:13,585 Maafkan aku. Aku akan bantu membangun kembali gudang itu. 242 00:13:13,586 --> 00:13:15,086 Aku akan datang lebih awal, tapi aku tetap terlambat! 243 00:13:15,087 --> 00:13:19,316 Kau diberitahu untuk tidak mengutak-atik Debu Peri. 244 00:13:19,925 --> 00:13:23,571 Kurasa sebaiknya kau tidak datang sama sekali. 245 00:13:25,639 --> 00:13:27,408 Apa maksudmu? 246 00:13:28,267 --> 00:13:30,995 Kau bukan lagi Penjaga Debu. 247 00:13:32,521 --> 00:13:34,915 Ini terlalu berbahaya. 248 00:13:37,109 --> 00:13:40,045 Kami akan mulai membangun kembali di pagi hari, Ratu Clarion. 249 00:14:32,909 --> 00:14:37,045 SATU TAHUN KEMUDIAN 250 00:14:42,049 --> 00:14:46,737 Selamat datang semuanya di Festival Musim Keempat! 251 00:14:47,054 --> 00:14:48,721 Malam ini, setiap bakat... 252 00:14:48,722 --> 00:14:50,890 ...dari setiap musim akan berkumpul bersama... 253 00:14:50,891 --> 00:14:54,245 ...untuk merayakan seluruh alam Pixie Hollow. 254 00:14:54,270 --> 00:14:56,145 Kau percaya ini? 255 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Semua yang ada di Pixie Hollow ada di sini! 256 00:14:58,107 --> 00:15:01,025 Senang sekali ada Peri Musim Dingin yang bergabung dengan kita. 257 00:15:01,026 --> 00:15:02,336 Aku setuju. 258 00:15:03,112 --> 00:15:05,488 Ini cukup membuat berkeringat. 259 00:15:06,615 --> 00:15:10,511 Tinker Bell, kau tak pernah berhenti mengutak-atik? 260 00:15:10,536 --> 00:15:15,641 Tak bisa membuka tombol ini! 261 00:15:15,666 --> 00:15:17,625 Sebaiknya tidak menempel seperti itu 262 00:15:17,626 --> 00:15:19,210 ...untuk pertunjukan terakhir kita. 263 00:15:19,211 --> 00:15:22,231 Apakah sudah mulai?/ Belum, itu Clank. 264 00:15:26,594 --> 00:15:28,737 Benda ini cukup nyaring. Ya kan, Bobble? 265 00:15:29,179 --> 00:15:30,805 Benar, Kawanku. 266 00:15:30,806 --> 00:15:33,075 Tentu akan membuatku haus. 267 00:15:36,437 --> 00:15:37,955 Sudah dimulai! 268 00:15:44,320 --> 00:15:47,488 Bobble... 269 00:15:47,489 --> 00:15:49,758 Oh, tidak! Sudah keluar? 270 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 Pegang ini! 271 00:15:51,160 --> 00:15:52,785 Tapi acaranya baru saja dimulai! 272 00:15:52,786 --> 00:15:54,596 Suruh mereka menunggu! 273 00:16:00,377 --> 00:16:02,896 Hei, aku tak bisa lihat! 274 00:16:03,881 --> 00:16:06,049 Itu Periwinkle! 275 00:16:06,050 --> 00:16:07,800 Cantiknya./ Lihat itu. 276 00:16:07,801 --> 00:16:08,986 Hai, Peri! 277 00:16:10,971 --> 00:16:12,322 Itu saudariku. 278 00:16:21,190 --> 00:16:22,374 Baiklah! 279 00:16:36,413 --> 00:16:38,331 Ya!/ Yay! 280 00:16:38,332 --> 00:16:40,267 Ayo, Peri! 281 00:16:40,292 --> 00:16:43,562 Ro, kau yang lakukan itu? Itu tidak ada di gladiresik. 282 00:16:44,505 --> 00:16:45,606 Bukan aku. 283 00:16:45,881 --> 00:16:49,193 Aku tak pernah bekerja dengan bunga Poppy. Serbuk sarinya membuatku mengantuk. 284 00:16:50,469 --> 00:16:51,820 Tunggu. Bukankah itu... 285 00:16:53,639 --> 00:16:54,722 ...Zarina? 286 00:16:54,723 --> 00:16:55,866 Zarina? 287 00:16:55,891 --> 00:16:56,974 Dia kembali? 288 00:16:56,975 --> 00:16:59,161 Kenapa dengan rambut berantakan begitu? 289 00:17:03,107 --> 00:17:05,024 Lihat bunga-bunga itu! 290 00:17:06,402 --> 00:17:09,404 Musim semi sudah pasti musim depan! Itu bunga kesukaanku. 291 00:17:09,405 --> 00:17:11,322 Semoga Clanky tidak melewatkannya. 292 00:17:29,174 --> 00:17:31,485 Indahnya! 293 00:17:31,719 --> 00:17:34,822 Kawan-kawan! Kita harus sembunyi! 294 00:17:34,847 --> 00:17:36,198 Sekarang, sekarang! 295 00:17:38,809 --> 00:17:41,853 Mereka benar-benar tak terkalahkan tahun ini. 296 00:17:43,605 --> 00:17:45,958 Acara yang bagus. 297 00:18:16,722 --> 00:18:19,700 Permisi. Maaf. Ya, aku lagi. Numpang lewat. 298 00:18:20,184 --> 00:18:21,934 Tidak, tidak. Jangan bangun. 299 00:18:21,935 --> 00:18:23,675 Maaf. Sebaiknya aku terbang. 300 00:18:24,104 --> 00:18:26,957 Terima kasih, Bobble. Apa yang aku lewatkan? 301 00:18:44,458 --> 00:18:45,893 Bangun! 302 00:18:45,918 --> 00:18:47,144 Bangun! 303 00:18:47,169 --> 00:18:49,670 Aku mohon! Siapa saja? 304 00:18:49,671 --> 00:18:52,357 Clank, tolong kami! Di bawah sini! 305 00:18:52,633 --> 00:18:53,942 Clank! 306 00:18:53,967 --> 00:18:56,385 Di sini! Di dalam kotak! 307 00:18:56,386 --> 00:18:58,614 Nn. Bell?/ Tolong, kami terjebak. 308 00:18:58,639 --> 00:19:00,991 Baik. Bagaimana cara membukanya? 309 00:19:01,016 --> 00:19:03,285 Tekan tombolnya! 310 00:19:03,310 --> 00:19:05,978 Terima kasih banyak. 311 00:19:05,979 --> 00:19:08,206 Kalian harus lihat ini. 312 00:19:13,403 --> 00:19:14,797 Oh, tidak. 313 00:19:17,658 --> 00:19:19,909 Apakah mereka.../ Tidak. Tentu tidak. 314 00:19:21,537 --> 00:19:23,579 Mereka tidur nyenyak. 315 00:19:23,580 --> 00:19:25,349 Untuk berapa lama? 316 00:19:25,374 --> 00:19:27,834 Setidaknya 2 hari. 317 00:19:27,835 --> 00:19:32,922 Kenapa Zarina melakukan ini?/ Clank, kau lihat dia? 318 00:19:32,923 --> 00:19:35,049 Tidak, tidak. 319 00:19:35,050 --> 00:19:39,904 Ya, aku melihatnya terbang ke gudang Debu. 320 00:19:41,765 --> 00:19:45,268 Debu Peri Biru./ Ini gawat. 321 00:19:45,269 --> 00:19:46,435 Ya. 322 00:19:46,436 --> 00:19:49,647 Tanpa itu, pohon tidak dapat membuat Debu Peri. 323 00:19:49,648 --> 00:19:52,441 Dan jika pohon tidak dapat membuat Debu Peri... 324 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 Kita tidak bisa terbang. 325 00:19:53,861 --> 00:19:55,653 Tak bisa... Tak bisa terbang... 326 00:19:55,654 --> 00:19:57,113 Tarik napas./ Tak bisa terbang... 327 00:19:57,114 --> 00:20:00,782 Baiklah./ Bagus. Tarik napas. 328 00:20:00,909 --> 00:20:02,785 Kenapa dia menginginkan itu? 329 00:20:02,786 --> 00:20:06,330 Entahlah. Tapi kita harus menemukannya. 330 00:20:06,331 --> 00:20:08,332 Clank, tetap di sini dan jaga semuanya. 331 00:20:08,333 --> 00:20:11,252 Baiklah./ Terutama Peri Musim Dingin. 332 00:20:11,253 --> 00:20:15,815 Pastikan mereka mendapatkan salju./ Baik! 333 00:20:16,258 --> 00:20:17,609 Baik. 334 00:20:20,637 --> 00:20:24,865 Debu Biru punya cahaya yang kuat. Jika kita bisa menemukannya... 335 00:20:29,479 --> 00:20:32,206 Di sana! 336 00:20:35,861 --> 00:20:38,462 Dia bergerak cepat! 337 00:20:39,865 --> 00:20:42,216 Maaf! 338 00:20:43,493 --> 00:20:45,661 Dari mana datangnya asap ini? 339 00:20:45,662 --> 00:20:48,873 Ini kabut. Kita pasti di dekat pantai. 340 00:20:48,874 --> 00:20:51,018 Kita kehilangan dia! 341 00:20:51,752 --> 00:20:53,353 Sebelah sana! 342 00:20:57,174 --> 00:20:58,483 Astaga! 343 00:20:58,508 --> 00:20:59,943 Oh, tidak. 344 00:21:07,309 --> 00:21:09,745 Itu... 345 00:21:09,770 --> 00:21:10,937 Perompak. 346 00:21:10,938 --> 00:21:13,123 Bagus, sekarang ada perompak. 347 00:21:13,148 --> 00:21:15,125 Mungkin mereka perompak yang baik. 348 00:21:15,651 --> 00:21:16,734 Benar. 349 00:21:16,735 --> 00:21:19,987 Mereka pasti menangkapnya, memaksanya untuk mengambil Debu. 350 00:21:19,988 --> 00:21:21,614 Kita harus menyelamatkannya. 351 00:21:21,615 --> 00:21:23,324 Tapi mereka... 352 00:21:23,325 --> 00:21:26,577 Tarik napas. 353 00:21:26,578 --> 00:21:27,745 Baiklah. 354 00:21:30,624 --> 00:21:32,875 Indahnya!/ Benar. 355 00:21:32,876 --> 00:21:34,644 Hasil jarahan yang bagus. 356 00:21:34,920 --> 00:21:37,481 Kita mendapatkan Debu Biru mereka! 357 00:21:37,506 --> 00:21:39,632 Itu bukan milik mereka lagi. 358 00:21:39,633 --> 00:21:42,134 Itu bukan milik mereka lagi. 359 00:21:42,135 --> 00:21:45,054 Aku barusan bilang begitu, dasar pengunyah kentang gila. 360 00:21:45,055 --> 00:21:46,555 Kentang... 361 00:21:46,556 --> 00:21:47,974 Mereka menahannya di bawah perahu. 362 00:21:47,975 --> 00:21:50,017 Kau punya otak kecil, kau tahu itu? 363 00:21:50,018 --> 00:21:54,164 Masih cukup pintar untuk tahu kita dapat Debu mereka! 364 00:21:54,189 --> 00:21:58,734 Aku ingin bilang kalau kau kerja dengan sempurna, Kapten. 365 00:22:00,195 --> 00:22:01,546 "Kapten"? 366 00:22:01,571 --> 00:22:03,239 Ini rencana yang sempurna. 367 00:22:03,240 --> 00:22:05,342 Sempurna! 368 00:22:05,367 --> 00:22:07,410 Kurasa dia tak perlu diselamatkan. 369 00:22:07,411 --> 00:22:09,388 Tapi sekarang rambutnya masuk akal. 370 00:22:09,413 --> 00:22:10,931 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 371 00:22:10,956 --> 00:22:13,642 Kita dapatkan Debu itu dan pergi dari sini. 372 00:22:13,667 --> 00:22:16,335 Sedikit mencuri, sedikit menjarah. 373 00:22:21,842 --> 00:22:23,527 Para Peri! 374 00:22:27,097 --> 00:22:29,491 Tangkap dia! 375 00:22:33,145 --> 00:22:34,287 Dapat. 376 00:22:34,563 --> 00:22:36,605 Ini!/ Dia kabur! 377 00:22:36,606 --> 00:22:38,458 Mereka mengambil Debu Birunya! 378 00:22:39,943 --> 00:22:41,086 Kapten! 379 00:22:44,406 --> 00:22:45,865 Berikan Debu itu! 380 00:22:45,866 --> 00:22:48,242 Zarina, kenapa kau lakukan ini? 381 00:22:48,243 --> 00:22:50,161 Fawn! 382 00:22:52,247 --> 00:22:54,999 Jika kau serahkan itu, akan kuberi pengampunan (Quarter). 383 00:22:55,000 --> 00:22:57,668 Seperempat (Quarter)? Kurasa kami butuh semuanya. 384 00:22:57,669 --> 00:22:59,561 Maksudku pengampunan! 385 00:23:00,297 --> 00:23:02,965 Debu ini milik Pixie Hollow. 386 00:23:02,966 --> 00:23:06,943 Kalian sudah diberikan kesempatan. 387 00:23:21,068 --> 00:23:23,402 Bangun. 388 00:23:23,403 --> 00:23:26,130 Tink, bangun. 389 00:23:28,575 --> 00:23:30,034 Apa yang terjadi? 390 00:23:30,035 --> 00:23:34,930 Hal terakhir yang aku ingat, Zarina menaburkan Debu pada kita. 391 00:23:36,124 --> 00:23:39,060 Gaunmu./ Aku tahu. 392 00:23:43,006 --> 00:23:46,509 Semuanya baik-baik saja?/ Kurasa begitu. 393 00:23:46,510 --> 00:23:49,095 Aku tidak. Lihatlah pakaianku! 394 00:23:49,096 --> 00:23:52,139 Jingga bukan warnaku./ Dia benar. 395 00:23:52,140 --> 00:23:55,101 Dengar, kita harus pergi dari sini dan mengejar Zarina. 396 00:23:55,102 --> 00:23:57,787 Silvermist, bisakah kau... 397 00:23:58,605 --> 00:24:02,566 Hentikan!/ Aku tidak melakukan apa-apa. Aku cuma... 398 00:24:02,567 --> 00:24:04,527 Tink! 399 00:24:04,528 --> 00:24:07,238 Tink, bisakah kau berhenti? 400 00:24:07,239 --> 00:24:09,989 Tak apa-apa. Biar aku saja. 401 00:24:10,075 --> 00:24:12,867 Silvermist, kau tak apa-apa? 402 00:24:14,621 --> 00:24:17,832 Itu aneh. Sini, biar aku bantu. 403 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 Terang sekali! 404 00:24:18,917 --> 00:24:21,961 Terang sekali!/ Fawn, aku tak bisa melihat! 405 00:24:21,962 --> 00:24:25,189 Apa yang kau lakukan?/ Aku tidak tahu. 406 00:24:25,715 --> 00:24:28,634 Singkirkan. Singkirkan! Singkirkan! 407 00:24:28,635 --> 00:24:31,929 Tunggu sebentar. Kalian menyadari apa artinya ini? 408 00:24:31,930 --> 00:24:36,350 Ya ampun! Zarina menukar kepala kita! 409 00:24:36,351 --> 00:24:39,854 Bukan, bukan, bukan. Dia menukar bakat kita. 410 00:24:39,855 --> 00:24:41,564 Apa?/ Apa? 411 00:24:41,565 --> 00:24:43,732 Aku pasti sekarang jadi Peri Air. 412 00:24:43,733 --> 00:24:45,693 Jadi itu sebabnya gaunmu berwarna biru. 413 00:24:45,694 --> 00:24:48,112 Dan kurasa kau Peri Terbang Cepat. 414 00:24:48,113 --> 00:24:51,548 Aku Peri Cahaya. 415 00:24:52,409 --> 00:24:54,936 Peri Taman! 416 00:24:55,495 --> 00:25:00,082 Sepertinya aku Peri Hewan sekarang. Beruntungnya aku. 417 00:25:00,083 --> 00:25:03,085 Tidak, tidak. Ini tidak mungkin. 418 00:25:03,086 --> 00:25:06,255 Kau.../ Jangan diucapkan. 419 00:25:06,256 --> 00:25:09,592 Tinker Bell, kembalikan semua ini sekarang! 420 00:25:09,593 --> 00:25:11,010 Baiklah. 421 00:25:12,095 --> 00:25:13,637 Tinker. 422 00:25:13,638 --> 00:25:16,974 Kawan-kawan, sudahlah. Kita harus pergi dari sini. 423 00:25:16,975 --> 00:25:21,662 Kau Peri Air. Bagian dari air. 424 00:25:22,022 --> 00:25:26,375 Gunakan kedua tangan kali ini. 425 00:25:27,027 --> 00:25:30,112 Kau tak pernah lihat itu setiap hari. 426 00:25:30,113 --> 00:25:34,675 Sebaiknya kalian cepat! Aku tidak bisa menahannya! 427 00:25:49,341 --> 00:25:52,342 Kawan-kawan, kalian... 428 00:25:55,555 --> 00:25:58,307 ...baik-baik saja?/ Ya. 429 00:25:58,308 --> 00:26:01,785 Kawan-kawan, sepertinya aku memecahkan sesuatu. 430 00:26:06,399 --> 00:26:08,859 Baik, kecil, tidak berbahaya, 431 00:26:08,860 --> 00:26:12,504 bergigi tajam, buaya la... 432 00:26:14,366 --> 00:26:15,800 ...par. 433 00:26:15,825 --> 00:26:19,495 Fawn!/ Tak apa-apa. Ketika semua bayi lahir, 434 00:26:19,496 --> 00:26:22,331 mereka mengingat hal pertama yang dilihatnya. 435 00:26:22,332 --> 00:26:28,837 Kawan-kawan, maaf menyela, tapi kapal perompak itu hilang. 436 00:26:28,838 --> 00:26:30,506 Apa?/ Tidak. 437 00:26:30,507 --> 00:26:35,110 Sil, Penerbang Cepat, coba periksa./ Ya. 438 00:26:42,352 --> 00:26:44,703 Di mana dia? 439 00:26:45,438 --> 00:26:50,042 Kawan-kawan, aku melihatnya. Menyusuri pantai! Ayo! 440 00:26:52,779 --> 00:26:56,782 Benar, kalian tak bisa terbang. Sayapnya basah. 441 00:26:56,783 --> 00:27:00,594 Tapi masih ada cara untuk... 442 00:27:00,912 --> 00:27:05,708 Permisi, Ro. Dari bentuknya sudah cukup. 443 00:27:05,709 --> 00:27:07,918 Perbandingan kuat beratnya tampak bagus. 444 00:27:07,919 --> 00:27:11,087 Jika ada tali... 445 00:27:11,840 --> 00:27:15,693 Kau berpikir seperti Tinker. 446 00:27:16,052 --> 00:27:20,389 Baiklah. Ambilkan aku tanaman rambat. 447 00:27:20,390 --> 00:27:22,890 Tidak masalah. 448 00:27:24,060 --> 00:27:26,912 Apakah ini bisa? 449 00:27:28,898 --> 00:27:33,502 Baiklah, siap?/ Tunggu aku! 450 00:27:34,487 --> 00:27:38,240 Maaf. Bisa tolong lepaskan? 451 00:27:38,241 --> 00:27:41,593 Berangkat! 452 00:27:52,047 --> 00:27:54,857 Itu kapal perompaknya! 453 00:27:55,675 --> 00:28:01,555 Sekarang kau bisa perlambat!/ Mudah untuk kau ucapkan. 454 00:28:01,556 --> 00:28:03,941 Pegangan! 455 00:28:08,438 --> 00:28:12,066 Setidaknya sayap kita kering./ Ya. 456 00:28:12,067 --> 00:28:13,942 21 meriam memberi penghormatan pada Kapten! 457 00:28:13,943 --> 00:28:16,920 Benar, 21. 458 00:28:17,739 --> 00:28:22,176 Ledakan yang bagus!/ Oh, ya! bagus! 459 00:28:25,038 --> 00:28:28,415 Musik untuk telingaku!/ Itu benar! 460 00:28:28,416 --> 00:28:31,126 Lagi!/ Bagus! 461 00:28:31,127 --> 00:28:33,771 Ya, ya, ya! 462 00:28:33,838 --> 00:28:35,506 Berhenti menembak! 463 00:28:35,507 --> 00:28:40,427 Apa? Berhenti menembak? Untuk apa? Itu baru tujuh. 464 00:28:40,428 --> 00:28:44,865 Aku bilang 21. 465 00:28:46,101 --> 00:28:47,643 Benar! 466 00:28:47,644 --> 00:28:52,773 21, jelas, pada sistem metrik itu bagus. 467 00:28:52,774 --> 00:28:55,150 Ayo, kita harus menemukan Debu itu. 468 00:28:55,151 --> 00:28:58,529 Jika boleh, Tuan yang baik, aku yakin... 469 00:28:58,530 --> 00:29:01,740 ...penyambutan yang pantas adalah bersulang. 470 00:29:01,741 --> 00:29:06,787 Benar, bersulang!/ Sekarang, ada pelayan kapal. 471 00:29:06,788 --> 00:29:10,749 Saran yang bagus./ Aku cukup haus. 472 00:29:10,750 --> 00:29:14,353 Jika itu menyenangkan hati Kapten. 473 00:29:18,758 --> 00:29:22,261 Kau katakan pada mereka... 474 00:29:22,262 --> 00:29:23,822 Apa yang dia katakan? 475 00:29:23,847 --> 00:29:27,115 Dia bilang, setuju! 476 00:29:28,476 --> 00:29:30,811 Apa yang lebih baik dari secangkir minuman alkohol? 477 00:29:30,812 --> 00:29:33,564 2 cangkir! 478 00:29:33,565 --> 00:29:37,025 Teh-mu, Kapten. Teh hitam hangat. 479 00:29:37,026 --> 00:29:40,154 Tolong, Pak. Bisa tambahkan lagi? 480 00:29:40,155 --> 00:29:42,239 Untuk Kapten kita yang cerdik. 481 00:29:42,240 --> 00:29:44,783 Baiklah, kalian pasti suka sepatunya. 482 00:29:44,784 --> 00:29:47,035 Baru 1 tahun yang lalu, kita kehilangan segalanya. 483 00:29:47,036 --> 00:29:53,333 Kapal kita terhanyut, lalu kita menemukan dia. 484 00:29:54,711 --> 00:29:58,422 Benar. Kami butuh seorang Kapten. 485 00:29:58,423 --> 00:30:01,467 Dan ketika kita tanya apakah dia bisa membuat kita terbang... 486 00:30:01,468 --> 00:30:03,427 Dia tidak berhenti sampai di situ. 487 00:30:03,428 --> 00:30:05,721 Tidak! Dia melakukan yang lebih baik, dia berhasil. 488 00:30:05,722 --> 00:30:07,139 Benar sekali! 489 00:30:07,140 --> 00:30:10,684 Segera, dia akan membuat kapal ini terbang! 490 00:30:10,685 --> 00:30:12,894 Untuk terbang! 491 00:30:13,229 --> 00:30:14,771 Terbang? 492 00:30:14,772 --> 00:30:17,107 Pertama Menara London. 493 00:30:17,108 --> 00:30:18,859 Para penjaga takkan tahu apa yang menimpanya. 494 00:30:18,860 --> 00:30:21,153 Kita akan menukik dan mengambil mahkota. 495 00:30:21,154 --> 00:30:23,197 Dan Mahkota Permata dengan ini. 496 00:30:23,198 --> 00:30:24,907 Dan ketika kita terbang ke Paris. 497 00:30:24,908 --> 00:30:27,177 Benda berharga itu akan kuambil. 498 00:30:27,202 --> 00:30:29,411 Mona Lisa itu terlihat cantik. 499 00:30:29,412 --> 00:30:32,389 Gantung aku di kabin. 500 00:30:32,624 --> 00:30:34,416 Bayangkan tempat-tempat yang akan kita tuju. 501 00:30:34,417 --> 00:30:36,543 Tak ada yang bisa hentikan kami ketika kami begitu. 502 00:30:36,544 --> 00:30:40,481 Tinggi di lapisan stratosfer! 503 00:30:40,965 --> 00:30:42,424 Kami akan angkut barang rampasan. 504 00:30:42,425 --> 00:30:44,510 Setiap salah satu dari tujuh keajaiban dunia. 505 00:30:44,511 --> 00:30:45,677 Ketika kami sampai di langit. 506 00:30:45,678 --> 00:30:47,846 Bagi siapa yang bisa melawan kapal yang terbang? 507 00:30:47,847 --> 00:30:51,701 Tak ada yang bisa melawan kapal yang terbang. 508 00:30:51,726 --> 00:30:53,852 Selanjutnya kita akan menjelajah ke Roma, Kawan. 509 00:30:53,853 --> 00:30:55,771 Dan inilah yang akan aku curi. 510 00:30:55,772 --> 00:30:57,731 Aku akan merampok Kapel Sistina. 511 00:30:57,732 --> 00:30:59,900 Dari langit-langit Kapel Sistine itu. 512 00:30:59,901 --> 00:31:01,902 Dan untuk semua orang-orang di Mesir. 513 00:31:01,903 --> 00:31:03,862 Itu akan menjadi hari yang suram. 514 00:31:03,863 --> 00:31:06,031 Mereka akan menangis untuk mumi mereka. 515 00:31:06,032 --> 00:31:09,218 Ketika kami ambil mumi mereka! 516 00:31:09,369 --> 00:31:11,372 Bayangkan tempat-tempat yang akan kami tuju. 517 00:31:11,371 --> 00:31:13,997 Tak ada yang bisa menghentikan kita ketika kita begitu tinggi! 518 00:31:13,998 --> 00:31:16,458 Mereka semua akan meringkuk dalam ketakutan. 519 00:31:16,459 --> 00:31:19,419 Dari Delhi ke Rio ke Venesia. 520 00:31:19,420 --> 00:31:21,105 Tidak ada kota yang tidak kami ancam. 521 00:31:21,130 --> 00:31:22,798 Ketika kami sampai di langit. 522 00:31:22,799 --> 00:31:24,841 Bagi siapa yang bisa melawan kapal yang terbang? 523 00:31:24,842 --> 00:31:28,845 Tidak ada yang bisa melawan kapal yang terbang. 524 00:31:28,846 --> 00:31:32,367 Sebarapa tinggi kita akan terbang!/ Terbang. 525 00:31:32,392 --> 00:31:36,144 Karena Debu Peri Biru tentunya sangat kuat. 526 00:31:36,145 --> 00:31:37,563 Hanya mengambil sesendok. 527 00:31:37,564 --> 00:31:40,566 Segera itu akan bebaskan kita./ Kita akan bebas. 528 00:31:40,567 --> 00:31:45,028 Dari rantai gravitasi. Kemudian kita akan berlayar. 529 00:31:45,029 --> 00:31:47,364 Dan kita akan menentukan arah ke matahari. 530 00:31:47,365 --> 00:31:48,949 Karena ketika kau punya sayap, 531 00:31:48,950 --> 00:31:51,243 tidak ada perbuatan jahat tidak bisa dilakukan. 532 00:31:51,244 --> 00:31:53,036 Dan kami berutang semuanya. 533 00:31:53,037 --> 00:31:57,708 Untuk Kapten besar dan mulia kita. 534 00:31:57,709 --> 00:31:59,376 Meskipun, sekarang yang kalian sebutkan itu, 535 00:31:59,377 --> 00:32:03,814 kenapa kita menerima perintah dari peri? 536 00:32:06,676 --> 00:32:08,385 Dua, tiga, empat! 537 00:32:08,386 --> 00:32:11,305 Bayangkan tempat-tempat yang kami akan tuju. 538 00:32:11,306 --> 00:32:13,765 Tak ada yang bisa menghentikan kami ketika kami begitu tinggi. 539 00:32:13,766 --> 00:32:16,645 Berikan sorak sorai perompak. 540 00:32:16,644 --> 00:32:19,396 Kami akan angkut barang rampasan. 541 00:32:19,397 --> 00:32:21,398 Setiap salah satu dari tujuh keajaiban dunia. 542 00:32:21,399 --> 00:32:22,774 Ketika kami sampai di langit. 543 00:32:22,775 --> 00:32:24,877 Bagi siapa yang bisa melawan kapal yang terbang? 544 00:32:24,902 --> 00:32:30,492 Tak ada kota atau daerah yang tidak memberikan hadiah. 545 00:32:30,491 --> 00:32:32,993 Ketika kapal kami semakin dekat. 546 00:32:32,994 --> 00:32:36,038 Tidak ada kota atau desa... 547 00:32:36,039 --> 00:32:37,789 ...yang kami tidak rampok atau jarah. 548 00:32:37,790 --> 00:32:39,249 Ketika kami sampai di langit. 549 00:32:39,250 --> 00:32:40,977 Bagi siapa yang bisa melawan kapal yang terbang? 550 00:32:41,002 --> 00:32:45,464 Dan setiap bangsa akan memberikan sumbangan. 551 00:32:45,465 --> 00:32:48,675 Ketika mereka melihat kami berlayar di angkasa. 552 00:32:48,676 --> 00:32:50,844 Di sebuah kapal yang terbang! 553 00:32:50,845 --> 00:32:52,970 Hei! 554 00:33:16,788 --> 00:33:18,246 Tink. 555 00:33:21,459 --> 00:33:23,168 Kelihatannya seperti... 556 00:33:23,169 --> 00:33:25,462 Pohon Debu Peri di rumah. 557 00:33:25,463 --> 00:33:27,339 Zarina pasti telah menanamnya. 558 00:33:27,340 --> 00:33:29,591 Jadi, begitulah cara mereka terbang. 559 00:33:29,592 --> 00:33:32,195 Dia akan membuat Debu Peri. 560 00:33:34,931 --> 00:33:38,517 Ayo, kalian tikus kapal pemakan kue! 561 00:33:38,518 --> 00:33:40,602 Bersiaplah untuk berlabuh ke kanan kapal! 562 00:33:40,603 --> 00:33:42,312 Berlabuh ke kanan! 563 00:33:42,313 --> 00:33:45,023 Perintah Kapten, naikkan layar dan bersemangat. 564 00:33:45,024 --> 00:33:48,151 Naikkan layar!/ Angkat! 565 00:33:48,152 --> 00:33:54,883 Berputar, Tn. Yang!/ Berputar! 566 00:33:58,079 --> 00:33:59,705 Lepaskan jangkar!/ Lepaskan jangkar! 567 00:33:59,706 --> 00:34:01,665 Lemparkan tali tambang!/ Lemparkan tali tambang! 568 00:34:01,666 --> 00:34:04,292 Lemparkan! 569 00:34:04,293 --> 00:34:06,920 Ayo, minggir./ Kau bicara padaku? 570 00:34:06,921 --> 00:34:09,047 Perintah Kapten, mengisi kembali kapal. 571 00:34:09,048 --> 00:34:10,298 Kita berlayar saat fajar. 572 00:34:10,299 --> 00:34:13,009 Baik, Kapten. Memuat kapal, segera. 573 00:34:13,010 --> 00:34:15,011 Hei, hati-hati dimana kau berayun! 574 00:34:15,012 --> 00:34:17,989 Kerja lebih cepat, sekarang! 575 00:34:18,307 --> 00:34:19,391 Begitu! 576 00:34:19,392 --> 00:34:21,660 Ayo. 577 00:34:25,356 --> 00:34:26,690 Dikunci. 578 00:34:26,691 --> 00:34:27,816 Ayolah, dasar amatir. Kerjakan itu. 579 00:34:27,817 --> 00:34:28,984 Ada yang datang! 580 00:34:28,985 --> 00:34:30,110 Perompak! 581 00:34:30,111 --> 00:34:32,462 Sembunyi! 582 00:34:38,369 --> 00:34:41,412 Peri Hewan, tugasmu. 583 00:34:41,539 --> 00:34:45,709 Permisi, Tikus. Tn. Tikus. 584 00:34:45,710 --> 00:34:48,253 Kau keberatan kalau kau pergi? 585 00:34:48,254 --> 00:34:51,422 Kami butuh ruang ini untuk bersembunyi. 586 00:34:53,384 --> 00:34:56,678 Terima kasih banyak. Da-dah! 587 00:34:56,679 --> 00:35:01,867 Tikus rumah yang lucu./ Itu tikus liar. 588 00:35:02,143 --> 00:35:04,494 Hei, hush, tikus! 589 00:35:08,983 --> 00:35:11,067 Izin masuk, Kapten. 590 00:35:11,068 --> 00:35:13,295 Ini kesempatan kita. 591 00:35:13,362 --> 00:35:15,463 Sekarang! 592 00:35:16,032 --> 00:35:17,949 Tidak! 593 00:35:17,950 --> 00:35:21,177 Aku menyuruh Oppenheimer membuatkan kesukaanmu. 594 00:35:21,662 --> 00:35:23,139 Debunya. 595 00:35:23,956 --> 00:35:27,541 Aku tahu kau sangat suka yang manis saat kau bekerja. 596 00:35:27,960 --> 00:35:30,896 Sama-sama. 597 00:35:31,881 --> 00:35:34,424 Ya, tentu. Maaf. 598 00:35:34,425 --> 00:35:37,569 Benar, laci kedua. 599 00:35:42,016 --> 00:35:43,725 Lihat itu. 600 00:35:43,726 --> 00:35:47,871 Itu berkilau seperti ribuan batu safir. 601 00:35:48,815 --> 00:35:51,167 Kau cukup jenius. 602 00:35:51,943 --> 00:35:57,172 Sulit dipercaya Peri lain tidak menghargai bakatmu. 603 00:35:57,406 --> 00:36:00,116 Sil?/ Dia kelihatannya mabuk laut. 604 00:36:00,117 --> 00:36:04,371 Ini belum pernah terjadi sejak aku masih jadi Peri Air. 605 00:36:04,372 --> 00:36:06,206 Kau tahu, aku ingat ketika aku tidak bisa... 606 00:36:06,207 --> 00:36:09,083 ...memahami satu gemerincing./ Oh, tidak! 607 00:36:15,967 --> 00:36:18,443 Aku baik-baik saja. 608 00:36:23,558 --> 00:36:25,393 Fawn! 609 00:36:27,687 --> 00:36:30,230 Maaf!/ Kau sedang apa? 610 00:36:30,231 --> 00:36:33,066 Yang Dess lakukan./ Aku tidak begitu. 611 00:36:33,067 --> 00:36:34,359 Hentikan! 612 00:36:34,360 --> 00:36:38,088 Kau tak harus ambil cahaya seterang itu. 613 00:36:40,199 --> 00:36:42,492 Ada apa?/ Apa? Apa? 614 00:36:42,493 --> 00:36:45,637 Tidak ada apa-apa! 615 00:36:50,960 --> 00:36:57,257 Masih sulit dipercaya kalau Debu Biru bisa menghasilkan Debu terbang. 616 00:36:57,258 --> 00:36:59,985 Ya, tapi hanya jika kau... 617 00:37:00,803 --> 00:37:06,141 Jadi, rahasianya memasukan langsung Debu Biru ke pohon. 618 00:37:06,142 --> 00:37:07,851 Sil, kau baik-baik saja? 619 00:37:07,852 --> 00:37:09,895 Mulai ulurkan benangnya. 620 00:37:09,896 --> 00:37:12,397 Baiklah, Tink. Buka laci sebanyak yang kau bisa. 621 00:37:12,398 --> 00:37:14,774 Jadi, sekali Debu Emas dihasilkan... 622 00:37:14,775 --> 00:37:16,318 Sil, tahan benangnya. 623 00:37:16,319 --> 00:37:18,445 Debu akan melapisi kapal dengan jumlah yang sempurna, 624 00:37:18,446 --> 00:37:22,799 dan pada saat itu, kita dibawa ke langit! 625 00:37:23,659 --> 00:37:26,928 Sangat mengesankan, Kapten. 626 00:37:27,079 --> 00:37:30,933 Tak ada perompak yang aku tahu bisa membayangkan rencana seperti itu. 627 00:37:33,002 --> 00:37:34,210 Vidia! 628 00:37:34,211 --> 00:37:37,565 Kau ternyata cukup ajaib untuk ukuran kecil, 629 00:37:37,590 --> 00:37:40,050 jika boleh kukatakan. 630 00:37:40,051 --> 00:37:42,886 Ini menjadi sebuah petualangan dan suatu kehormatan. 631 00:37:42,887 --> 00:37:46,364 Pedangmu, Kapten. 632 00:37:56,859 --> 00:37:58,193 Kalian baik-baik saja? 633 00:37:58,194 --> 00:38:00,820 Ya. Mereka menuju ke pohon. Ayo. 634 00:38:00,821 --> 00:38:02,447 Ada apa dengan... 635 00:38:02,448 --> 00:38:06,200 Hei, kita harus menyusul Tink. 636 00:38:08,037 --> 00:38:09,788 Baiklah, berikan saja talinya. 637 00:38:09,789 --> 00:38:12,040 Bagus, ikat di situ. 638 00:38:12,041 --> 00:38:14,852 Benar, perhatikan sudut salurannya. 639 00:38:14,877 --> 00:38:17,295 Terlalu besar, dia akan meluap. 640 00:38:17,296 --> 00:38:18,421 Baik, Kapten! 641 00:38:18,422 --> 00:38:20,465 Pastikan lapisannya disekat. 642 00:38:20,466 --> 00:38:24,344 Kapten tidak ingin kehilangan sebutir Debu berharga. 643 00:38:24,345 --> 00:38:27,030 Itu Debu Emas. 644 00:38:31,519 --> 00:38:33,103 Dess! Diam! 645 00:38:33,104 --> 00:38:36,022 Maaf. Aku hampir saja menyentuhnya. 646 00:38:36,023 --> 00:38:37,691 Jangan menyentuhnya sama sekali. 647 00:38:37,692 --> 00:38:40,360 Cukup arahkan saja./ Ya, arahkan. 648 00:38:40,361 --> 00:38:42,629 Baiklah. 649 00:38:45,199 --> 00:38:49,077 Begitu dia pergi, kita ambil Debu itu dan pergi dari sini. 650 00:38:49,078 --> 00:38:51,329 Mungkin kita harus coba bicara dengannya. 651 00:38:51,330 --> 00:38:55,975 Ya, itu akan berhasil dengan baik seperti di air terjun. 652 00:38:59,839 --> 00:39:01,357 Hei, hush. 653 00:39:03,384 --> 00:39:05,177 Hush, pergi! 654 00:39:07,304 --> 00:39:09,389 Pergi, pergi, pergi! 655 00:39:09,390 --> 00:39:11,784 Oh tidak. Tidak! Tidak, tidak, tidak! 656 00:39:11,809 --> 00:39:15,120 Berhenti tumbuh Kumohon, Cabang. Tidak! 657 00:39:19,525 --> 00:39:20,984 Ketahuan kau! 658 00:39:20,985 --> 00:39:23,445 Kau sungguh yakin dengan menukar bakat kami... 659 00:39:23,446 --> 00:39:26,948 ...kau bisa mengalahkan kami?/ Tampaknya seperti itu. 660 00:39:26,949 --> 00:39:29,743 Tangkap mereka!/ Zarina! 661 00:39:29,744 --> 00:39:35,140 Bagus. Aku berhasil menangkap mereka semua. 662 00:39:37,835 --> 00:39:40,170 Zarina, jangan lakukan ini. 663 00:39:40,171 --> 00:39:43,982 Kembalilah bersama kami. Pulanglah. 664 00:39:48,137 --> 00:39:50,597 Aku takkan pernah kembali ke Pixie Hollow. 665 00:39:50,598 --> 00:39:52,307 Tempatmu bukan di sini. 666 00:39:52,308 --> 00:39:55,393 Ini tempat yang tepat untukku, Tink. 667 00:39:55,394 --> 00:39:58,021 Kami hargai apa bisa dia lakukan. 668 00:39:58,022 --> 00:40:01,040 Kami menghargainya. 669 00:40:03,277 --> 00:40:06,571 Taruh mereka di bawah, dan awasi mereka. 670 00:40:06,572 --> 00:40:09,574 Baiklah. Mungkin aku gunakan yang satu ini. 671 00:40:09,575 --> 00:40:12,635 Meskipun kau masih memilikinya. 672 00:40:13,245 --> 00:40:16,806 Kapten, kau baik-baik saja? 673 00:40:19,043 --> 00:40:21,836 Perintah Kapten. Kembali bekerja, Tuan-tuan. 674 00:40:21,837 --> 00:40:25,273 Baiklah, kalian sudah dengar. 675 00:40:27,009 --> 00:40:28,527 Dan baiklah. 676 00:40:29,428 --> 00:40:34,181 Sempurna. Selamat datang di kabin baru kalian. 677 00:40:34,850 --> 00:40:37,643 Persediaannya sudah siap. 678 00:40:41,315 --> 00:40:44,859 Sekarang, lihat itu. Bagusnya. 679 00:40:44,860 --> 00:40:46,694 Ini makanan yang sehat. 680 00:40:46,695 --> 00:40:49,739 Ya kan, Bu? "Ya, benar, Sayang." 681 00:40:49,740 --> 00:40:53,910 Coba aku lihat. Aku harus buat apa malam ini? 682 00:40:53,911 --> 00:40:57,705 Masih ada lemak babi dan beberapa kubis lama. 683 00:40:57,706 --> 00:41:01,434 Baiklah, kita butuh rencana. 684 00:41:06,715 --> 00:41:08,275 Ini dia. 685 00:41:08,275 --> 00:42:08,275 A R C H A N G E L G A B R I E L a r c h a n g e l h o m e . b l o g s p o t . c o m 686 00:41:31,657 --> 00:41:33,008 Berhasil! 687 00:41:33,659 --> 00:41:36,244 Ya, dia berhasil!/ Ini berhasil! 688 00:41:36,245 --> 00:41:39,222 Ini berhasil!/ Debu Peri! 689 00:41:39,415 --> 00:41:42,500 Lihat itu! Menakjubkan! 690 00:41:42,501 --> 00:41:44,794 Kita akan terbang! 691 00:41:44,795 --> 00:41:48,089 Dari tetesan jadi aliran. 692 00:41:48,090 --> 00:41:50,341 Terbang seperti burung yang bahagia! 693 00:41:50,342 --> 00:41:53,553 Bubur dingin, dengan sedikit serbuk gergaji. 694 00:41:53,554 --> 00:41:56,514 Sedikit hewan pengerat, ditumis tentunya. 695 00:41:56,515 --> 00:41:58,808 Beberapa wortel? Tidak. 696 00:41:58,809 --> 00:42:02,269 Kau mau ke mana, Sobat kecil? 697 00:42:02,855 --> 00:42:05,106 Sekarang kesempatan kita. Cepat, cepat, cepat! 698 00:42:05,107 --> 00:42:06,608 Ayo, bersama-sama. 699 00:42:06,609 --> 00:42:08,860 Aku secepat aku bisa! 700 00:42:08,861 --> 00:42:11,946 Tidak hari ini, Sayangku. 701 00:42:11,947 --> 00:42:16,201 Apakah cukup ditahan dengan ini? 702 00:42:16,202 --> 00:42:18,494 Sempurna. 703 00:42:18,495 --> 00:42:21,931 Ada yang punya ide? 704 00:42:24,627 --> 00:42:26,878 Benar-benar menakjubkan. 705 00:42:26,879 --> 00:42:31,840 Bayangkan saja, terbang seperti burung. 706 00:42:32,301 --> 00:42:36,054 Tentu saja, kau melakukan itu sepanjang waktu. 707 00:42:36,055 --> 00:42:38,890 Seperti apa rasanya? Bagaimana caramu mengarahkannya? 708 00:42:38,891 --> 00:42:42,268 Sangat mudah sebenarnya. Miring ke kiri. 709 00:42:42,269 --> 00:42:45,455 Miring ke kanan, terbang ke kanan. 710 00:42:56,492 --> 00:42:59,053 Ini... 711 00:42:59,245 --> 00:43:02,013 Kau takut? 712 00:43:02,665 --> 00:43:04,499 Takut? 713 00:43:04,500 --> 00:43:07,101 Yang benar saja, Kapten. 714 00:43:16,345 --> 00:43:18,846 Aku melakukannya. 715 00:43:18,847 --> 00:43:20,682 Aku... 716 00:43:20,683 --> 00:43:23,368 Aku terbang! 717 00:43:23,811 --> 00:43:26,454 Awas, Kawan! 718 00:43:26,855 --> 00:43:28,835 Lihat dia. 719 00:43:29,525 --> 00:43:32,193 Apanya yang lucu? 720 00:43:32,194 --> 00:43:36,464 Kau tak bisa terbang seperti itu. Rapatkan kakimu. 721 00:44:05,978 --> 00:44:08,996 Aku hanya berusaha untuk terbiasa. 722 00:44:17,614 --> 00:44:18,990 Ya, Kapten! 723 00:44:18,991 --> 00:44:21,783 Anak itu terbang! 724 00:44:23,871 --> 00:44:26,936 Ini berhasil. Ini benar-benar berhasil. 725 00:44:26,957 --> 00:44:30,335 Dan segera, kita akan punya Debu yang cukup membuat kapal ini terbang. 726 00:44:30,336 --> 00:44:32,754 Benar, Zarina? 727 00:44:32,755 --> 00:44:37,008 Dan selama kita punya Debu Biru, kita takkan pernah kehabisan Debu terbang. 728 00:44:37,009 --> 00:44:40,403 Benar lagi, kan?/ Benar, James. 729 00:44:41,847 --> 00:44:46,492 Kalau begitu, kami tidak membutuhkanmu lagi. 730 00:44:48,604 --> 00:44:52,023 Rencana kita berhasil dengan sempurna. 731 00:44:52,024 --> 00:44:54,650 Peri merupakan makhluk mudah tertipu. 732 00:44:54,651 --> 00:44:57,111 Benar, Kawan-kawan? 733 00:44:57,112 --> 00:45:00,239 Tidak sebanding dengan pendidikan Eton sepertiku. 734 00:45:00,240 --> 00:45:01,532 Dia pintar, bukan? 735 00:45:01,533 --> 00:45:05,619 Kekuatan Debu Peri akhirnya milik kita. 736 00:45:06,789 --> 00:45:10,708 Sudah cukup kita diperintah dengan primadona kecil itu. 737 00:45:10,709 --> 00:45:12,126 Tidak ada ampunan baginya. 738 00:45:12,127 --> 00:45:14,045 Mari kita suruh dia jalan di papan kecil. 739 00:45:14,046 --> 00:45:15,713 Ya, kecil!/ Papan kecil! 740 00:45:15,714 --> 00:45:19,801 Dia bisa terbang, Bodoh./ Kau tahu, dia benar. 741 00:45:19,802 --> 00:45:21,427 Itulah sebabnya dia Kaptennya. 742 00:45:21,428 --> 00:45:22,637 Dia akan terbang begitu saja. Aku mengerti. 743 00:45:22,638 --> 00:45:24,514 Kaptenku. 744 00:45:24,515 --> 00:45:27,766 Bagaimana jika kita mengikat sayapnya? 745 00:45:27,935 --> 00:45:29,352 Tak ada yang menghentikan kita. 746 00:45:29,353 --> 00:45:33,605 Kita akan menjarah setiap pelabuhan di ketujuh samudera. 747 00:45:34,983 --> 00:45:38,236 Bersiaplah untuk berlayar, Kawan-kawan. 748 00:45:38,237 --> 00:45:41,321 Kita punya kapal untuk terbang. 749 00:45:43,075 --> 00:45:49,764 Dan untukmu, kau akan menjadi lampu malam kecil. 750 00:46:07,057 --> 00:46:09,951 Lihat diriku. 751 00:46:10,352 --> 00:46:13,287 Sekarang, ada pemandangan. 752 00:46:13,981 --> 00:46:16,482 Jangan merasa bodoh. 753 00:46:16,483 --> 00:46:19,961 Aku terlalu pintar untukmu. Itu saja. 754 00:46:22,823 --> 00:46:25,700 Ya. 755 00:46:25,701 --> 00:46:27,869 Sekarang. Kau lihat, Peri kecilku, 756 00:46:27,870 --> 00:46:30,997 mengarungi lautan itu merupakan hal yang penting. 757 00:46:30,998 --> 00:46:33,583 Tapi untuk memetakan langit, 758 00:46:33,584 --> 00:46:36,794 kau tak hanya butuh bujur dan lintang, 759 00:46:36,795 --> 00:46:40,714 tapi kau juga perlu ketinggian. 760 00:46:41,717 --> 00:46:45,152 Sekarang, janganlah jadi pecundang. 761 00:46:46,221 --> 00:46:50,516 Begitu kami melewati bintang kedua, dunia akan menjadi tiramku. 762 00:46:50,517 --> 00:46:53,478 Dan bahkan aku tidak suka tiram. 763 00:46:53,479 --> 00:46:58,441 Kami akan keluar masuk pelabuhan dengan cepat, mereka takkan menyadarinya. 764 00:46:58,442 --> 00:47:00,026 Tidak, tidak, tidak. 765 00:47:00,027 --> 00:47:02,570 Usaha yang bagus, tapi ini anti Peri. 766 00:47:02,571 --> 00:47:04,922 Cemerlang, bukan? 767 00:47:07,951 --> 00:47:10,745 Oppenheimer! 768 00:47:10,746 --> 00:47:13,289 Detakkan itu membuatku gila! 769 00:47:13,290 --> 00:47:17,835 Benar. Itu cuma jam, kau tahu. Jangan khawatir. 770 00:47:17,836 --> 00:47:19,879 Tak lama kemudian, kita akan terbang sangat tinggi... 771 00:47:19,880 --> 00:47:23,841 itu akan membuat laut ini terlihat benar-benar rendah! 772 00:47:23,842 --> 00:47:25,343 Gila./ Seakan kita punya pilihan. 773 00:47:25,344 --> 00:47:27,428 Ayolah, kita harus keluar dari ini. 774 00:47:27,429 --> 00:47:29,013 Kita takkan ada di sini... 775 00:47:29,014 --> 00:47:31,766 ...jika Peri Taman kita tidak menumbuhkan cabang seenaknya! 776 00:47:31,767 --> 00:47:34,894 Jangan bilang ini salahku./ Jika merasa begitu. 777 00:47:34,895 --> 00:47:39,941 Bagaimana aku bisa masak dengan semua gemerincing ini? 778 00:47:39,942 --> 00:47:43,109 Hanya ada satu hal yang harus dilakukan. 779 00:47:44,780 --> 00:47:48,074 Jauh lebih baik. Bukan begitu, Bu? 780 00:47:48,075 --> 00:47:49,242 Ini takkan terjadi... 781 00:47:49,243 --> 00:47:50,785 ...jika kau membantuku mengatasi lebah itu! 782 00:47:50,786 --> 00:47:54,455 Menurutmu ini salahku?/ Jika merasa begitu. 783 00:47:54,456 --> 00:47:57,083 Tak usah saling menyalahkan. Ini salah Zarina. 784 00:47:57,084 --> 00:47:58,918 Kawan-kawan?/ Benar, bagaimana dengannya? 785 00:47:58,919 --> 00:48:02,855 Ya, kita bicarakan hal itu./ Semuanya, lihat itu! 786 00:48:03,090 --> 00:48:07,510 Bagus. Tepat seperti apa yang aku butuhkan. 787 00:48:07,511 --> 00:48:11,764 Buaya nakal. 788 00:48:11,765 --> 00:48:13,766 Aku bukan Ibumu! 789 00:48:13,767 --> 00:48:16,310 Tunggu. Rosetta, dia bisa keluarkan kita dari sini. 790 00:48:16,311 --> 00:48:17,853 Kau benar. 791 00:48:17,854 --> 00:48:22,984 Buaya pintar. Kemarilah. 792 00:48:22,985 --> 00:48:24,654 Datanglah ke Ibu. 793 00:48:24,653 --> 00:48:26,546 Diam. 794 00:48:27,197 --> 00:48:29,949 Baiklah. Sekarang, tarik kami dari meja. 795 00:48:29,950 --> 00:48:32,577 Kemarilah. Datanglah ke Ibu. 796 00:48:32,578 --> 00:48:35,955 Benar, Manis. 797 00:48:35,956 --> 00:48:37,957 Ada apa ini? 798 00:48:37,958 --> 00:48:40,668 Penumpang gelap, ya?/ Oh tidak! 799 00:48:40,669 --> 00:48:42,461 Oh, tidak. Jangan. 800 00:48:42,462 --> 00:48:43,772 Halo. 801 00:48:44,172 --> 00:48:45,715 Cepat! Cepat! 802 00:48:45,716 --> 00:48:47,592 Kena kau!/ Rosetta! 803 00:48:47,593 --> 00:48:50,361 Sedikit bumbu tambahan. 804 00:48:55,309 --> 00:48:57,143 Bagus, Crocky. 805 00:48:57,144 --> 00:48:59,854 Kau anak yang pintar. Ya, kau pintar. 806 00:48:59,855 --> 00:49:01,188 Pinternya anak ini. 807 00:49:01,189 --> 00:49:02,356 Itu Ibunya. 808 00:49:02,357 --> 00:49:04,609 Oke, cukup. Mari kita pergi dari sini. 809 00:49:04,610 --> 00:49:07,069 Tunggu, Vidia. Kita tak bisa keluar begitu saja. 810 00:49:07,070 --> 00:49:09,255 Mereka akan melihat kita. 811 00:49:12,868 --> 00:49:15,953 Bersiap untuk berlayar!/ Baik, Kapten! 812 00:49:15,954 --> 00:49:19,540 Aku suka kehidupan perompak. 813 00:49:19,541 --> 00:49:21,083 Tapi aku benci tikus. 814 00:49:21,084 --> 00:49:22,418 Pindahkan, Port. 815 00:49:22,419 --> 00:49:24,128 Akan kupindahkan tepat waktu. 816 00:49:24,129 --> 00:49:26,505 Lihat sesuatu? 817 00:49:26,506 --> 00:49:28,841 Tidak. Semuanya aman di atas sini. 818 00:49:28,842 --> 00:49:32,011 Tapi tidak aman di bawah sini. Di sini bau! 819 00:49:32,012 --> 00:49:33,846 Aku tahu. Bukankah ini hebat? 820 00:49:33,847 --> 00:49:36,057 Baunya seperti musang. 821 00:49:36,058 --> 00:49:37,725 Kau bicara seakan kau Peri Hewan. 822 00:49:37,726 --> 00:49:38,976 Kuharap begitu. 823 00:49:38,977 --> 00:49:42,313 Baiklah, kalian. Ingat, lengan kanan, kaki kiri. Mengerti? 824 00:49:42,314 --> 00:49:44,940 Aye aye./ Sil, aku kanan, kau kiri. 825 00:49:44,941 --> 00:49:46,108 Kanan./ Bukan, kiri. 826 00:49:46,109 --> 00:49:47,234 Maksudku kiri./ Apa? 827 00:49:47,235 --> 00:49:49,070 Dan kau benar./ Ayo. 828 00:49:49,071 --> 00:49:51,172 Aye aye! 829 00:49:52,991 --> 00:49:54,241 Tiang besar. 830 00:49:54,242 --> 00:49:56,702 Mundur, mundur, mundur./ Maju, maju, maju. 831 00:49:56,703 --> 00:50:00,306 Kalian, kerja lebih cepat! 832 00:50:00,290 --> 00:50:01,791 Hei! 833 00:50:01,792 --> 00:50:04,085 Oppenheimer! 834 00:50:04,086 --> 00:50:07,046 Jangan lupa ikan asapnya. 835 00:50:07,047 --> 00:50:10,925 Dan kau, kembali bekerja./ Baiklah. 836 00:50:10,926 --> 00:50:13,761 Kita akan terbang, Kawan! Kita akan terbang! 837 00:50:13,762 --> 00:50:15,179 Ini menari. 838 00:50:15,180 --> 00:50:17,448 Aku tak bisa menari! 839 00:50:21,520 --> 00:50:23,354 Awas! 840 00:50:23,355 --> 00:50:24,522 Terbang! 841 00:50:24,523 --> 00:50:25,648 Perhatikan jalanmu. 842 00:50:25,649 --> 00:50:28,275 Pergi, cepat! 843 00:50:28,276 --> 00:50:30,795 Ayo! 844 00:50:31,154 --> 00:50:32,655 Cepat!/ Oke. 845 00:50:32,656 --> 00:50:35,090 Kita dapat! 846 00:50:37,244 --> 00:50:40,137 Kembalikan Debu Biru itu! 847 00:50:41,998 --> 00:50:46,060 Atau temanmu mati. 848 00:50:49,005 --> 00:50:50,381 Itu benar. 849 00:50:50,382 --> 00:50:55,069 Kapten Zarina telah dibebaskan dari tugas. 850 00:51:12,738 --> 00:51:17,132 Kau benar-benar Peri berbakat. 851 00:51:41,391 --> 00:51:43,684 Bersiap untuk berangkat! 852 00:51:43,685 --> 00:51:46,187 Angkat jangkarnya dan bersiap untuk terbang! 853 00:51:46,188 --> 00:51:48,789 Berangkat! 854 00:51:51,234 --> 00:51:56,839 Ini berhasil! Aku tak percaya ini! 855 00:51:57,157 --> 00:52:00,217 Angkat jangkarnya! 856 00:52:02,287 --> 00:52:04,747 Kita terbang! 857 00:52:04,748 --> 00:52:07,374 Kita terbang! 858 00:52:07,375 --> 00:52:08,918 Ini sempurna. 859 00:52:08,919 --> 00:52:11,170 Kita bisa terbang! 860 00:52:11,171 --> 00:52:14,882 Astaga! Naik, naik dan terbang! 861 00:52:14,883 --> 00:52:19,361 Astaga, kita terbang! 862 00:52:21,807 --> 00:52:25,951 Selamat jalan, Kapten kecil. 863 00:52:27,103 --> 00:52:29,039 Tidak! 864 00:52:37,113 --> 00:52:39,448 Ayo, cepat! 865 00:52:39,449 --> 00:52:41,842 Cepat! 866 00:52:44,496 --> 00:52:48,224 Tolong! Aku mohon. Tolong! 867 00:52:52,629 --> 00:52:55,421 Tolong aku! 868 00:53:00,262 --> 00:53:03,322 Sini, aku akan mengeringkanmu. 869 00:53:06,226 --> 00:53:08,827 Kita terbang! 870 00:53:09,938 --> 00:53:12,706 Kau tak apa-apa? 871 00:53:13,483 --> 00:53:15,568 Kau menyelamatkanku. 872 00:53:15,569 --> 00:53:16,944 Kenapa? 873 00:53:16,945 --> 00:53:21,548 Anggap saja, kami memaafkanmu. 874 00:53:25,453 --> 00:53:27,347 Maafkan aku. 875 00:53:29,499 --> 00:53:32,459 Mereka menuju ke bintang kedua. 876 00:53:32,460 --> 00:53:36,005 Jika mereka berhasil melewatinya, kita takkan pernah menemukan mereka. 877 00:53:36,006 --> 00:53:39,566 Debu Biru akan hilang selamanya. 878 00:53:40,176 --> 00:53:43,888 Kalau begitu kita hentikan mereka sebelum mereka sampai di sana. 879 00:53:43,889 --> 00:53:46,407 Kapten. 880 00:53:54,441 --> 00:53:57,484 Port, ke kanan. Naikkan dan kembangkan layarnya. 881 00:53:57,485 --> 00:54:01,130 Baik, Kapten! Mengembangkan layar! 882 00:54:04,075 --> 00:54:06,593 Tambahkan Debu Peri! 883 00:54:08,830 --> 00:54:12,349 Siapa yang berminat untuk menjarah? 884 00:54:17,631 --> 00:54:19,232 Kalian ubah arah kapalnya. 885 00:54:19,424 --> 00:54:23,777 Aku akan ambil Debu Biru itu./ Baik. 886 00:54:26,306 --> 00:54:30,743 Lihat itu! Bintang kedua. Maju! 887 00:54:32,270 --> 00:54:35,956 Berlayar dengan lancar. 888 00:54:37,150 --> 00:54:39,376 Ya! 889 00:54:39,903 --> 00:54:41,588 Peri! 890 00:54:41,613 --> 00:54:43,447 Itu para Peri! 891 00:54:43,448 --> 00:54:46,909 Dia kembali? Singkirkan mereka dari kapalku. 892 00:54:46,910 --> 00:54:49,720 Dengan senang hati. 893 00:54:55,001 --> 00:54:58,645 Itu cukup menggelikan. 894 00:54:59,130 --> 00:55:02,274 Tetap di situ! 895 00:55:09,057 --> 00:55:12,851 Yang, kemudinya!/ Baik, Kapten! 896 00:55:12,852 --> 00:55:16,646 Nona-nona, sampai bertemu lagi. 897 00:55:17,065 --> 00:55:19,566 Bagus. 898 00:55:19,567 --> 00:55:22,277 Kau berani melawan sang Kapten, ya? 899 00:55:22,278 --> 00:55:24,154 Hanya sampai aku mendapatkan Debu itu. 900 00:55:24,155 --> 00:55:28,384 Ini pasti akan menyenangkan. 901 00:55:29,828 --> 00:55:32,496 Kemarilah, Anak manis. 902 00:55:32,497 --> 00:55:35,499 Baiklah, ini takkan berhasil. 903 00:55:35,500 --> 00:55:39,895 Fawn, teropong itu!/ Bagus! 904 00:55:41,673 --> 00:55:44,024 Dasar makhluk kecil. 905 00:55:46,261 --> 00:55:48,946 Tidak! 906 00:55:49,597 --> 00:55:52,433 Ada yang keluar kapal! 907 00:55:52,434 --> 00:55:54,059 Aku berhasil! 908 00:55:54,060 --> 00:55:58,497 Hentikan mereka, Bodoh. Mereka cuma Peri kecil. 909 00:55:59,899 --> 00:56:02,709 Fawn, kemudinya! 910 00:56:05,739 --> 00:56:08,549 Sil, angin puyuh! 911 00:56:15,498 --> 00:56:18,308 Rasakan ini! 912 00:56:19,878 --> 00:56:22,087 Astaga. Itu bintang keduanya! 913 00:56:22,088 --> 00:56:23,756 Mereka memutar balik kapalnya! 914 00:56:23,757 --> 00:56:26,008 Ya, tentu saja kami. 915 00:56:26,009 --> 00:56:28,177 Arahkan kembali kapal ini ke jalurnya! 916 00:56:28,178 --> 00:56:30,721 Baik, Kapten! 917 00:56:30,722 --> 00:56:32,823 Sekarang! 918 00:56:34,726 --> 00:56:35,893 Kenapa kau... 919 00:56:35,894 --> 00:56:38,120 Tepat sasaran! 920 00:56:39,189 --> 00:56:41,648 Tidak adil! Kembali kau ke sini! 921 00:56:41,649 --> 00:56:45,611 Peri, Peri, yang ada cuma Peri! 922 00:56:45,612 --> 00:56:48,322 Berhenti bergerak cepat. 923 00:56:48,323 --> 00:56:51,533 Tinggal satu lagi, Perompak. 924 00:56:51,534 --> 00:56:54,511 Gemerincing-gemerincing. 925 00:57:00,543 --> 00:57:03,837 Kerja yang bagus./ Cuma berpikir seperti Tinker. 926 00:57:03,838 --> 00:57:06,940 Tidak, tidak, tidak! Rasakan itu, dasar kau... 927 00:57:07,133 --> 00:57:08,467 Ya ampun! 928 00:57:08,468 --> 00:57:11,595 Berhenti, Crocky! Serang! 929 00:57:11,596 --> 00:57:12,721 Tidak! 930 00:57:12,722 --> 00:57:15,057 Menyingkir! Menyingkir! 931 00:57:15,058 --> 00:57:19,103 Ya, bagus./ Jangan sampai aku lempar sendok tehku. 932 00:57:19,104 --> 00:57:21,805 Tidak. Tidak. Jangan, dasar kau... 933 00:57:21,981 --> 00:57:29,004 Kau makan jam Ibuku? Kenapa dengan dia? 934 00:57:29,447 --> 00:57:32,758 Serang dia! 935 00:57:37,622 --> 00:57:40,499 Itu baru Crocky-ku. 936 00:57:40,500 --> 00:57:47,439 Tak pernah aku bersenang-senang dengan lawan yang layak. 937 00:57:49,217 --> 00:57:53,137 Kau lebih kuat dari kelihatannya. 938 00:57:53,138 --> 00:57:55,889 Hei, butuh bantuan? 939 00:57:55,890 --> 00:57:57,808 Jangkar sudah dilepaskan! 940 00:57:57,809 --> 00:58:00,786 Tumbuhkan rumput laut, dan bunga matahari. 941 00:58:14,701 --> 00:58:18,762 Itu rumput laut! 942 00:58:18,997 --> 00:58:22,432 Sudah cukup untuk hari ini. 943 00:58:31,676 --> 00:58:34,719 Kau juga! 944 00:58:37,265 --> 00:58:40,033 Kalian takkan pergi kemana-mana. 945 00:58:41,394 --> 00:58:45,205 Semoga ini harganya mahal, ya? 946 00:58:49,736 --> 00:58:52,004 Kembali ke jalur. 947 00:59:15,053 --> 00:59:18,530 Berikan Debu itu! Tidak! 948 00:59:36,908 --> 00:59:39,760 Debunya! Jangan Debu-ku! 949 00:59:41,120 --> 00:59:43,388 Tidak! 950 00:59:55,176 --> 00:59:56,760 Aku dapat Debunya. 951 00:59:56,761 --> 00:59:59,638 Kau baik-baik saja./ Syukurlah. 952 00:59:59,639 --> 01:00:04,493 Akan aku keluarkan kalian dari situ. 953 01:00:05,645 --> 01:00:07,080 Miring ke kanan, 954 01:00:07,689 --> 01:00:09,231 terbang ke kanan. 955 01:00:09,232 --> 01:00:14,027 Aku akan mengambilnya! Sekarang, sampai mana aku? 956 01:00:14,028 --> 01:00:18,322 Ah, ya. Bintang kedua. 957 01:00:20,702 --> 01:00:24,012 Kau memang tak pernah menyerah. 958 01:00:31,045 --> 01:00:34,564 Sepertinya aku lebih kuat dari kelihatannya. 959 01:00:36,884 --> 01:00:38,985 Bintang kedua. 960 01:00:46,477 --> 01:00:48,578 Zarina! 961 01:00:49,731 --> 01:00:52,065 Kau berjuang dengan baik, Peri kecil. 962 01:00:52,066 --> 01:00:56,028 Tapi ini sudah berakhir. Debu ini milikku. 963 01:00:56,029 --> 01:00:58,196 Kapal ini milikku. 964 01:00:58,197 --> 01:01:04,802 Petualanganmu telah berakhir. 965 01:01:05,079 --> 01:01:07,706 Silahkan, ambil saja. 966 01:01:07,707 --> 01:01:11,309 Apa artinya satu butir bersama teman-temanmu? 967 01:01:13,880 --> 01:01:18,859 Tidak, sungguh. Kurasa kau harus memiliki semuanya! 968 01:01:19,469 --> 01:01:22,529 Dari tetesan jadi aliran. 969 01:01:32,815 --> 01:01:34,940 Kita bebas! 970 01:01:35,526 --> 01:01:38,528 Lihat dia!/ Dia sangat cepat. 971 01:01:38,529 --> 01:01:40,214 Ya, menurutmu? 972 01:01:43,701 --> 01:01:45,077 Sudah waktunya mendapatkan kembali Debu Biru itu? 973 01:01:45,078 --> 01:01:47,554 Lihat ini. 974 01:01:56,297 --> 01:01:58,274 Tidak bisa terbang tanpa Debu. 975 01:01:58,299 --> 01:02:00,650 Astaga! 976 01:02:05,139 --> 01:02:07,766 Selamat tinggal, James. 977 01:02:07,767 --> 01:02:11,812 Terkutuk kau, Peri! Terkutuk kau! 978 01:02:11,813 --> 01:02:15,874 Mereka sungguh setan kecil. 979 01:02:20,863 --> 01:02:23,323 Tidak, tidak, tidak! 980 01:02:23,324 --> 01:02:26,535 Aku bukan ikan Kod! 981 01:02:26,536 --> 01:02:29,554 Aku Perompak! 982 01:02:30,039 --> 01:02:32,225 Baiklah. 983 01:02:33,251 --> 01:02:38,088 Kalian dapat Debunya!/ Kita berhasil! 984 01:02:38,089 --> 01:02:40,006 Kita bisa pulang! 985 01:02:40,007 --> 01:02:43,844 Aku mau berendam, mandi bunga Milkweed hangat. 986 01:02:43,845 --> 01:02:46,430 Membersihkan bau perompak. 987 01:02:46,431 --> 01:02:47,514 Itu juga yang aku pikirkan. 988 01:02:47,515 --> 01:02:50,283 Setuju, Ro. 989 01:02:51,561 --> 01:02:56,623 Ini, tolong. Kembalikan ini ke Pixie Hollow. 990 01:03:07,326 --> 01:03:13,306 Zarina, kami datang bukan cuma untuk Debu. 991 01:03:27,096 --> 01:03:30,432 Ro? Ada sesuatu yang harus kau ketahui. 992 01:03:30,433 --> 01:03:33,368 Ini soal rambutmu. 993 01:03:34,103 --> 01:03:37,063 Pertama, aku kehilangan bakatku, lalu aku jadi seorang Ibu. 994 01:03:37,064 --> 01:03:41,358 Aku menari di dalam sepatu bau, dan sekarang rambutku? 995 01:03:57,543 --> 01:04:00,395 Pegangan, Kawan-kawan! 996 01:04:10,556 --> 01:04:13,058 Hei! Itu dia. 997 01:04:13,059 --> 01:04:15,160 Rumah. 998 01:04:28,741 --> 01:04:31,885 Dan... Sekarang! 999 01:04:58,741 --> 01:05:00,885 Bobble! 1000 01:05:01,607 --> 01:05:03,917 Kau bangun! 1001 01:05:20,459 --> 01:05:23,478 Ini acara terbaik! 1002 01:05:32,388 --> 01:05:33,722 Anak-anak? 1003 01:05:33,723 --> 01:05:36,784 Ratu Clarion, kami mendapatkan kembali Debu Biru-nya. 1004 01:05:37,810 --> 01:05:40,979 Aku tidak tahu kalau Debu ini hilang. 1005 01:05:40,980 --> 01:05:44,357 Kami juga membawa Zarina. 1006 01:05:44,358 --> 01:05:46,658 Zarina! 1007 01:05:49,572 --> 01:05:52,073 Kau pulang! 1008 01:05:52,074 --> 01:05:54,534 Ya. Dan mulai sekarang, aku janji... 1009 01:05:54,535 --> 01:05:58,288 Kau tahu, Zarina sangat menguasai Debu Peri. 1010 01:05:58,289 --> 01:06:00,957 Ya, dia bahkan menanam pohon Debu Peri. 1011 01:06:00,958 --> 01:06:04,185 Sekarang, kita punya pohon tambahan. 1012 01:06:04,587 --> 01:06:07,339 Kau sebut apa bakatmu ini? 1013 01:06:07,340 --> 01:06:10,925 "Alkimia." Alkimia Debu Peri. 1014 01:06:10,926 --> 01:06:12,927 Kau harus benar-benar lihat dia saat melakukannya. 1015 01:06:12,928 --> 01:06:16,823 Harus itu./ Sangat hebat. 1016 01:06:20,227 --> 01:06:23,997 Kita punya penonton. 1017 01:06:40,247 --> 01:06:41,640 Wow! 1018 01:06:44,168 --> 01:06:46,478 Terima kasih. 1019 01:06:57,723 --> 01:07:00,183 Bagaimana rambutku? 1020 01:07:00,184 --> 01:07:02,494 Cantik! 1021 01:07:10,277 --> 01:07:11,712 Ya! 1022 01:07:59,368 --> 01:08:01,845 Baiklah! 1023 01:08:14,258 --> 01:08:16,943 Indahnya. 1024 01:08:40,431 --> 01:09:23,201 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 1025 01:09:23,202 --> 01:09:24,678 Ada orang di laut! 1026 01:09:24,703 --> 01:09:26,138 Oh, tidak. 1027 01:09:26,455 --> 01:09:27,806 Astaga. 1028 01:09:29,583 --> 01:09:32,435 Itu kait yang sangat bagus. 1029 01:09:33,379 --> 01:09:36,731 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com