1 00:00:40,019 --> 00:00:42,732 Ah! Saatnya untuk janji makan siang saya. 2 00:00:46,193 --> 00:00:47,822 ♪♪ Kucing top 3 00:00:47,904 --> 00:00:49,907 ♪ Kucing Top yang paling efektif 4 00:00:50,824 --> 00:00:52,075 ♪ Siapa yang intelektual 5 00:00:52,116 --> 00:00:54,996 ♪ Teman dekat bisa memanggilnya TC 6 00:00:55,038 --> 00:00:57,749 ♪ Memberikan itu dengan martabat 7 00:00:58,083 --> 00:00:59,585 ♪ Kucing Top 8 00:00:59,919 --> 00:01:03,549 ♪ Pemimpin geng yang tak terbantahkan ♪ Dia adalah bos, dia adalah cambuk, dia adalah VIP No.1 9 00:01:03,589 --> 00:01:06,718 ♪ Dia adalah tip paling top 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,596 ♪ Kucing Top 11 00:01:09,014 --> 00:01:10,390 ♪ Ya, dia adalah kepala, dia adalah raja 12 00:01:16,729 --> 00:01:18,734 ♪ Tapi di atas segalanya 13 00:01:18,776 --> 00:01:20,152 ♪ Dia adalah tip paling top 14 00:01:20,193 --> 00:01:21,944 ♪ Kucing Top 15 00:01:21,985 --> 00:01:23,113 16 00:01:23,155 --> 00:01:26,992 Maaf, maaf. Tidak ada waktu untuk tanda tangan. Tidak sekarang. Terima kasih. 17 00:01:27,034 --> 00:01:28,412 ♪ Siapa yang intelektual 18 00:01:28,454 --> 00:01:31,332 ♪ Teman dekat bisa memanggilnya TC 19 00:01:31,373 --> 00:01:33,961 ♪ Memberikan itu dengan martabat 20 00:01:34,044 --> 00:01:35,128 ♪ Kucing Top 21 00:01:36,170 --> 00:01:39,301 ♪ Pemimpin geng yang tak terbantahkan ♪ Dia adalah bos, dia adalah cambuk, dia adalah VIP No.1 22 00:01:40,052 --> 00:01:43,011 ♪ Dia adalah tip paling top 23 00:01:43,053 --> 00:01:45,058 ♪ Kucing Top 24 00:01:45,098 --> 00:01:47,100 Oh, Benny, ini adalah kehidupan yang baik. 25 00:01:47,684 --> 00:01:50,564 Apa lagi yang dibutuhkan kucing lorong daripada makanan enak dan teman baik? 26 00:01:50,647 --> 00:01:54,694 Mm-hm. 27 00:01:54,736 --> 00:01:56,029 Huh? 28 00:01:56,070 --> 00:01:57,155 Permisi, Benny. 29 00:02:07,665 --> 00:02:09,295 Pastikan untuk memberi pelayan tip kami yang biasa. 30 00:02:09,337 --> 00:02:11,547 31 00:02:14,509 --> 00:02:17,054 Ha, ha! Wow! 32 00:02:18,471 --> 00:02:19,724 Whoo! 33 00:02:27,232 --> 00:02:28,317 Ha-ha! 34 00:02:32,781 --> 00:02:34,742 - Ohh! - Anda disana! 35 00:02:34,783 --> 00:02:37,286 Hai! Teman lamaku, Griswald. 36 00:02:37,327 --> 00:02:39,122 Anda tahu, saya ingin mengobrol tapi... 37 00:02:39,831 --> 00:02:41,625 cinta memanggil. 38 00:02:41,709 --> 00:02:44,712 Kerah lonceng ini yang kau jual padaku tidak berfungsi! 39 00:02:44,753 --> 00:02:46,756 Hmm. Sangat? 40 00:02:46,798 --> 00:02:49,300 Biarkan saya melihatnya, sahabatku. 41 00:02:49,342 --> 00:02:51,304 Aku akan memperbaikinya sebentar lagi. 42 00:02:51,345 --> 00:02:52,430 Ah, itu dia. 43 00:02:52,472 --> 00:02:55,475 Sekarang, Anda harus memaafkan saya, Saya terburu-buru. 44 00:02:56,725 --> 00:02:58,144 Terima kasih! 45 00:03:05,821 --> 00:03:08,948 Anda akan menjadi apa-apa selain makanan burung ketika saya selesai dengan Anda 46 00:03:08,990 --> 00:03:12,662 dan itu mengatakan sesuatu, cos l benci burung! 47 00:03:12,996 --> 00:03:15,207 Oh, man, aku benar-benar benci burung! 48 00:03:16,083 --> 00:03:17,459 Whoa! 49 00:03:20,505 --> 00:03:22,507 Kembalilah ke sini! 50 00:03:24,343 --> 00:03:26,513 Aaargh! 51 00:03:48,705 --> 00:03:50,876 - Anda dapat berterima kasih kepada saya nanti. - Beraninya kamu! 52 00:04:04,224 --> 00:04:05,558 Selamat tinggal. 53 00:04:13,400 --> 00:04:15,404 Mereka memanggil saya TC. 54 00:04:15,779 --> 00:04:18,324 - Oh! - Ini adalah singkatan dari Top Cat. 55 00:04:18,741 --> 00:04:21,704 Itu sangat pintar. l'm Trixie, yang merupakan kependekan dari... 56 00:04:21,745 --> 00:04:23,914 Masa depan Mrs Top Cat? 57 00:04:23,956 --> 00:04:25,750 Kamu juga lucu. 58 00:04:25,792 --> 00:04:30,046 Terlalu buruk aku harus pergi bekerja dan terlalu buruk. Aku tidak mengambil siapa pun dari gang. 59 00:04:30,088 --> 00:04:33,551 Saya tidak bercanda. Aku pikir kamu telah mencuri hatiku 60 00:04:33,592 --> 00:04:36,304 dan saya biasanya yang yang mengambil-alih di sini. 61 00:04:37,054 --> 00:04:38,141 Oh! 62 00:04:38,182 --> 00:04:40,183 Apakah itu sebabnya dia sangat marah? 63 00:05:00,541 --> 00:05:02,545 Sekarang, di mana kita berada? 64 00:05:02,586 --> 00:05:03,920 Huh? 65 00:05:27,324 --> 00:05:29,327 TC: Oh, Benny, anakku! 66 00:05:30,994 --> 00:05:32,707 Hai, TC. 67 00:05:32,748 --> 00:05:35,959 Oh, Benny, aku jatuh cinta! 68 00:05:36,000 --> 00:05:39,756 Saat Anda keluar bermain Romeo, sang pelayan menyadari kami sedang menumpang dan dia mengusir saya. 69 00:05:39,797 --> 00:05:42,008 Yang terburuk adalah, aku masih lapar. 70 00:05:42,133 --> 00:05:44,136 Baunya seperti Anda membuat kepala ikan, tutup botol, rebusan ikan yang terkenal. 71 00:05:44,678 --> 00:05:48,434 Saya baru saja membuat batch terbaik saya. 72 00:05:48,474 --> 00:05:50,477 Sempurna! 73 00:05:57,400 --> 00:05:58,654 Benny? 74 00:05:59,446 --> 00:06:00,739 Omicer Dibble! Apa yang bisa kami lakukan untuk Anda hari ini? 75 00:06:00,781 --> 00:06:04,328 Saya mendapat telepon dari Chez Snooty tentang dua kucing yang menumpang. 76 00:06:04,370 --> 00:06:08,583 Oh! Itu mengerikan! 77 00:06:08,623 --> 00:06:11,752 78 00:06:11,794 --> 00:06:17,676 Bagaimana kejahatan bisa dilakukan di kota ini dengan Omicer yang berani Dibawa ke mana-mana? 79 00:06:17,718 --> 00:06:18,845 Hentikan, TC. 80 00:06:18,886 --> 00:06:23,433 Saya siap untuk promosi penting dan saya ingin memastikan Anda tidak mengacaukannya. 81 00:06:23,475 --> 00:06:25,811 Anda menyinggung saya, Omicer Dibble. 82 00:06:25,853 --> 00:06:30,150 Apa pun yang Anda lakukan, pastikan untuk menjauh dari Carnegie Hall. 83 00:06:30,191 --> 00:06:32,777 Saya terlalu banyak bicara. Aku lebih baik pergi. 84 00:06:32,818 --> 00:06:34,197 Carnegie Hall? 85 00:06:37,866 --> 00:06:42,164 Pemain biola Laszlo Laszlo sedang tampil malam ini di Carnegie Hall. 86 00:06:42,204 --> 00:06:44,209 Saya suka Laszlo Laszlo! 87 00:06:44,251 --> 00:06:48,797 Ia pernah menjadi petugas kebersihan dan dia masih membersihkan setelah setiap pertunjukan. 88 00:06:48,837 --> 00:06:54,555 Di antara banyak yang diharapkan untuk menghadiri adalah Maharaja Peekajoo... 89 00:06:54,595 --> 00:06:58,475 siapa yang terkenal untuk memberikan rubi sebagai tips. 90 00:06:58,517 --> 00:07:00,061 Oh! Benny! 91 00:07:00,103 --> 00:07:03,398 Rubi-rubi itu adalah jawaban untuk semua masalah kita. 92 00:07:03,438 --> 00:07:07,611 Trixie akhirnya akan pergi untuk kucing gang seperti saya, 93 00:07:07,652 --> 00:07:10,324 ketika kita tidak lagi tinggal di gang. 94 00:07:10,364 --> 00:07:12,118 Tapi aku suka tinggal di gang. 95 00:07:20,377 --> 00:07:21,754 Ah! 96 00:07:21,795 --> 00:07:23,797 B... l... N... G... 97 00:07:23,838 --> 00:07:27,427 Uh-oh. Harus TC. 98 00:07:43,571 --> 00:07:46,909 Saya ingin pergi putaran lain tapi panggilan TC. 99 00:07:46,951 --> 00:07:48,535 Aku harus pergi. 100 00:07:49,953 --> 00:07:53,166 Berjanjilah padaku, aku satu-satunya gadis dalam hidupmu. 101 00:07:53,333 --> 00:07:56,004 Ya. Tentu saja kamu. 102 00:07:56,044 --> 00:07:58,672 Kami akan bersama selamanya. 103 00:07:59,340 --> 00:08:03,054 Hei, kamu menjanjikan aku piknik romantis di taman! 104 00:08:03,095 --> 00:08:06,433 Sayang, aku baru saja bangun untuk mendapatkan hadiahmu. 105 00:08:06,474 --> 00:08:09,519 Tutup matamu dan aku akan memberikannya padamu. 106 00:08:11,354 --> 00:08:15,025 Oh, Fancy Fancy, Anda yang terbaik! 107 00:08:15,359 --> 00:08:17,195 Fancy? 108 00:08:17,905 --> 00:08:19,447 Aagh! 109 00:08:20,658 --> 00:08:25,162 Saya memperingatkan Anda untuk terakhir kalinya: berhenti meniru saya! 110 00:08:26,874 --> 00:08:30,712 Panggilan TC. Kami akan menyelesaikan ini nanti. 111 00:08:33,005 --> 00:08:35,008 Choo-Choo, Spook... 112 00:08:35,050 --> 00:08:37,012 Fancy Fancy... 113 00:08:37,052 --> 00:08:38,471 Brain. 114 00:08:38,553 --> 00:08:42,268 Semua orang di sini, TC, kecuali untuk Benny. 115 00:08:42,310 --> 00:08:45,437 - Anda Benny. - Oh ya! 116 00:08:49,816 --> 00:08:51,612 Choo-Choo, matikan itu. 117 00:08:51,653 --> 00:08:53,907 Sekarang, pria, dengarkan. 118 00:08:53,948 --> 00:09:00,580 Maharaja Peekajoo ada di kota dan itu berarti batu mirahnya ada di kota. 119 00:09:00,622 --> 00:09:05,252 Dan salah satu hal yang akan kembali ke Peekajoo tanpa yang lain. 120 00:09:05,294 --> 00:09:11,428 Tapi, TC, dikatakan di sini bahwa Omicer Dibble adalah pengawalan polisi Maharaja. 121 00:09:11,844 --> 00:09:13,972 Dia tidak akan pernah membiarkan kamu dekat dengan batu rubinya. 122 00:09:14,014 --> 00:09:15,598 Anda benar, Choo-Choo. 123 00:09:15,639 --> 00:09:19,479 Itulah mengapa saya tidak akan menghadiri pertunjukan malam ini. 124 00:09:19,521 --> 00:09:23,650 Er... lalu bagaimana dia akan mendekati ke Maharaja? 125 00:09:23,692 --> 00:09:26,236 Saya akan meninggalkan itu hingga... 126 00:09:29,658 --> 00:09:33,997 Raja minyak Arab, Alley Kat! 127 00:09:34,122 --> 00:09:37,000 Hai! Di mana TC? 128 00:09:47,763 --> 00:09:50,308 Tetap dekat dengan saya, Tuan Maharaja. 129 00:09:50,348 --> 00:09:52,937 Ada beberapa karakter teduh di bagian ini. 130 00:09:52,979 --> 00:09:57,107 Untuk tip itu, Omicer Dibble, Aku akan memberimu hadiah. 131 00:09:57,275 --> 00:09:58,901 Tidak, terima kasih. 132 00:09:58,941 --> 00:10:03,491 Hanya menjadi petugas hukum yang jujur adalah semua imbalan yang saya butuhkan. 133 00:10:04,824 --> 00:10:08,121 Wow! Apakah Anda melihat ukuran rubi itu? 134 00:10:08,162 --> 00:10:13,211 Maharaja yang malang, harus membawa semua batu berat yang tak ternilai kemanapun dia pergi. 135 00:10:13,251 --> 00:10:15,004 Apa yang Anda katakan kita meringankan bebannya? 136 00:10:17,715 --> 00:10:18,926 Uh-oh. 137 00:10:24,975 --> 00:10:27,477 Konser, seperti, terjual habis, TC. 138 00:10:27,519 --> 00:10:30,064 Bagaimana kita, seperti, akan masuk ke dalam sekarang? 139 00:10:30,105 --> 00:10:33,193 Er... kita bisa mencuri tiket orang lain. 140 00:10:33,233 --> 00:10:34,569 Tunggu! 141 00:10:34,611 --> 00:10:38,908 Otakku sayang, kita bukan pencuri kucing biasa, kita penipu! 142 00:10:38,949 --> 00:10:41,119 Yang artinya kita hidup dengan kode. 143 00:10:41,160 --> 00:10:44,789 Kami hanya mencuri dari orang yang pantas dicuri. 144 00:10:45,206 --> 00:10:47,125 Keluar dari jalan saya, Anda tersentak! 145 00:10:47,166 --> 00:10:49,295 Anda membuat saya sakit, Anda semua! 146 00:10:49,337 --> 00:10:50,964 Suka dia. 147 00:10:51,006 --> 00:10:54,010 Nama Strickland. Saya membeli tiket secara online. 148 00:10:54,051 --> 00:10:57,638 Oh, ya, Tuan Strickland. Apakah sisa pesta Anda di sini? 149 00:10:58,137 --> 00:11:00,475 l am my party, nitwit! 150 00:11:00,517 --> 00:11:04,356 Saya membeli tempat duduk di depan saya, yang di belakang saya, yang ada di sebelah kiri saya 151 00:11:04,397 --> 00:11:06,149 dan yang di kanan saya, 152 00:11:06,189 --> 00:11:12,322 jadi aku tidak perlu dekat dengan orang-orang yang suka menyebalkan, menjengkelkan, menjengkelkan sepertimu! 153 00:11:14,868 --> 00:11:17,579 - Tiket, tolong. - Apa maksudmu, tiket? 154 00:11:17,620 --> 00:11:20,000 Saya pikir mereka mengumpulkannya di pintu. 155 00:11:20,040 --> 00:11:23,879 Ya, tuan, tapi untuk VIP spesial seperti dirimu, 156 00:11:23,920 --> 00:11:27,048 kami memiliki check-in kerbside gratis. 157 00:11:27,589 --> 00:11:30,720 Ya, itu benar. Saya seorang VIP. 158 00:11:30,762 --> 00:11:34,726 Saya yakin saya adalah VIP yang paling tampan yang pernah Anda lihat juga! 159 00:11:34,766 --> 00:11:37,269 Uh... tentu saja. 160 00:11:37,311 --> 00:11:42,817 Aku akan kembali tetapi sebentar lagi dengan kereta emas untuk membawamu ke tempat dudukmu. 161 00:11:42,857 --> 00:11:44,153 Uh... bagus. 162 00:11:46,322 --> 00:11:49,118 Tuan-tuan, siapa yang ingin melihat pertunjukan? 163 00:11:51,410 --> 00:11:54,290 Hm ♪ Hm ♪ Hm? 164 00:11:57,334 --> 00:12:00,340 Dimana kereta emas itu untuk membawa saya ke tempat duduk saya? 165 00:12:00,382 --> 00:12:01,673 Chariot? 166 00:12:01,714 --> 00:12:03,300 Kocok, aneh! 167 00:12:04,052 --> 00:12:06,972 Anda tidak bisa memperlakukan saya seperti ini! Aku seorang VIP! 168 00:12:07,013 --> 00:12:08,098 Agh! 169 00:12:17,901 --> 00:12:20,114 Mm, sekarang itu adalah pertunjukan yang sangat singkat, bos. 170 00:12:20,156 --> 00:12:24,493 Jangankan konser, Trixie. Sekarang, ayo kita pindahkan! 171 00:12:37,676 --> 00:12:40,930 TC, bagaimana kita akan mendapatkan Omeware Dibble? 172 00:12:40,971 --> 00:12:45,060 Jangan khawatir, Benny, anakku, ia memiliki beberapa bisnis yang harus dikerjakan. 173 00:12:45,102 --> 00:12:48,730 CHOO-CHOO: Permen, program, suvenir! 174 00:12:48,771 --> 00:12:51,443 Permen, program, suvenir! 175 00:12:51,485 --> 00:12:53,361 Saya akan membeli program, anak muda. 176 00:12:56,157 --> 00:12:58,242 Hai! Ini untuk kebun binatang! 177 00:12:58,284 --> 00:13:01,455 Permen, program, suvenir! 178 00:13:01,747 --> 00:13:03,498 Tiga dolar untuk permen, Bu? 179 00:13:03,539 --> 00:13:05,502 Kedengarannya masuk akal. 180 00:13:05,543 --> 00:13:07,879 Permen seharga tiga dolar! Apakah saya mendengar empat dolar? 181 00:13:07,921 --> 00:13:10,006 - Apa? - Empat dolar! Apakah aku mendengar sepuluh? 182 00:13:10,046 --> 00:13:12,051 Sepuluh dolar! Apakah saya mendengar 20? 183 00:13:12,093 --> 00:13:15,847 Permen seharga 50 dolar! Pergi sekali, pergi dua kali... 184 00:13:15,888 --> 00:13:17,765 1 OO dolar! 185 00:13:18,183 --> 00:13:21,772 Jika Chief tahu tentang ini, saya akan dipecat. 186 00:13:21,812 --> 00:13:25,065 Permisi, Tuan. Saya harus cenderung untuk beberapa hooligan. 187 00:13:25,107 --> 00:13:26,527 Saya akan segera kembali. 188 00:13:27,360 --> 00:13:29,362 Apakah kursi ini diambil? 189 00:13:29,404 --> 00:13:34,161 - Sebenarnya... - aku Sheik Alley Kat. 190 00:13:34,202 --> 00:13:37,248 Dan ini adalah rekanku, Shabby Sheik. 191 00:13:37,289 --> 00:13:40,209 - Nama saya adalah Maharaja... - Dari Peekajoo! 192 00:13:40,251 --> 00:13:42,963 Kami bertemu selama thingamabob di apa yang disebut, 193 00:13:43,004 --> 00:13:44,339 dihosting oleh siapa-wajahnya. 194 00:13:44,381 --> 00:13:47,093 Penobatan Putri Gilmar di Royal Gardens 195 00:13:47,135 --> 00:13:49,803 dihosting oleh Yang Mulia Sir Kingsley Featherstone Xll? 196 00:13:49,845 --> 00:13:52,308 - Itu dia! - Lucu. 197 00:13:52,349 --> 00:13:54,893 Saya tidak ingat Anda di salah satu foto saya. 198 00:13:54,934 --> 00:13:58,147 Apakah Anda keberatan jika saya referensi silang Anda dengan pustaka foto saya? 199 00:13:59,065 --> 00:14:02,153 Hei di sana, Maj, apa itu doohickey? 200 00:14:02,193 --> 00:14:05,948 Saya memiliki perusahaan teknologi dan ini adalah sebuah prototipe untuk produk terbaru kami, 201 00:14:05,989 --> 00:14:07,743 Maharajaton 5000. 202 00:14:07,783 --> 00:14:10,870 Ini telepon, kamera, MP3 player, jam, mikrofon, 203 00:14:10,911 --> 00:14:13,708 senter, kipas portabel, pemegang pensil, penindih kertas, 204 00:14:13,749 --> 00:14:15,960 pengering rambut, hoverboard, koper... 205 00:14:16,962 --> 00:14:19,465 Sebuah koper ♪ Untuk apa? 206 00:14:19,506 --> 00:14:21,717 Jadi Anda bisa membawanya ke mana pun Anda pergi. 207 00:14:22,259 --> 00:14:24,513 Ini juga mengingatkan saya tentang penunjukan penting. 208 00:14:24,554 --> 00:14:27,684 Perhatian. Pe_ormance akan segera dimulai. 209 00:14:30,977 --> 00:14:32,982 Yeay! 210 00:14:43,660 --> 00:14:47,291 Oh! Musik yang indah seperti itu. 211 00:14:47,332 --> 00:14:49,084 Dia tidak terlalu buruk. 212 00:14:49,124 --> 00:14:51,628 Saya tidak akan terkejut jika dia melewatkan sebuah catatan. 213 00:14:51,670 --> 00:14:55,008 Beraninya kamu? Laszlo Laszlo tidak pernah melewatkan sebuah catatan. 214 00:14:55,050 --> 00:14:57,845 Saya akan mempertaruhkan semua batu mirah saya di atasnya! 215 00:14:57,886 --> 00:15:00,848 Aku akan mengambil taruhan itu dan menawarkanmu uh... 216 00:15:01,848 --> 00:15:03,810 ..saya teman Shabby Sheik di sini! 217 00:15:03,851 --> 00:15:06,687 Pertama menilai pal terbaik dan pelayan untuk bintang-bintang. 218 00:15:06,728 --> 00:15:09,608 Apakah dia melakukan Windows? Windows Vista? 219 00:15:09,650 --> 00:15:12,821 Tentu. Apa pun itu... dia melakukannya! 220 00:15:12,862 --> 00:15:14,199 Deal! 221 00:15:14,696 --> 00:15:16,241 Semuanya sudah siap. 222 00:15:16,283 --> 00:15:18,286 Benar, Benny? 223 00:15:20,204 --> 00:15:22,207 Maaf, ada sesuatu di mataku. 224 00:15:22,248 --> 00:15:24,252 Apa pertanyaannya lagi? 225 00:15:24,294 --> 00:15:26,045 Apakah orang-orang dalam posisi? 226 00:15:26,087 --> 00:15:28,089 Oh, oh, benar. 227 00:15:48,195 --> 00:15:50,908 Dari semua hal yang benar-benar tidak terduga terjadi. 228 00:15:50,949 --> 00:15:53,412 Laszlo Laszlo merindukan sebuah catatan! 229 00:15:55,914 --> 00:15:59,712 Sheikh Alley Cat, aku sangat sangat malu dan malu. 230 00:15:59,753 --> 00:16:02,755 Saya telah memberikan semua rubi saya sebagai tips! 231 00:16:08,303 --> 00:16:09,306 Huh? 232 00:16:11,600 --> 00:16:14,646 Dengar, jangan uh... jangan khawatir tentang itu, Mayor Kami harus pergi, bagaimanapun juga. 233 00:16:14,688 --> 00:16:16,230 Tapi aku menikmati konsernya, TC. 234 00:16:16,272 --> 00:16:18,900 - Ayo! - Tolong, Sheikh Alley Cat, 235 00:16:18,941 --> 00:16:21,028 l bersikeras Anda mengambil Maharajaton 5000 di tempat rubi. 236 00:16:21,070 --> 00:16:25,658 Anda akan merasa jauh lebih berharga. 237 00:16:25,699 --> 00:16:27,785 238 00:16:28,452 --> 00:16:31,499 Mengapa? Apakah itu berubah menjadi sekantong rubi juga? 239 00:16:39,091 --> 00:16:40,926 Haiya, Omicer Dibble! 240 00:16:40,967 --> 00:16:42,761 Benny? 241 00:16:42,802 --> 00:16:45,850 Yang artinya ini pasti Top Cat! 242 00:16:46,642 --> 00:16:50,897 Tolong, Omicer Dibble, Iet menangani ini seperti orang dewasa, ya? 243 00:16:54,401 --> 00:16:57,322 Akan ada promosi saya! Kucing bagus! 244 00:16:58,155 --> 00:16:59,992 Kembalilah ke sini! 245 00:17:00,033 --> 00:17:02,035 ♪ Penerbangan Dari Bumble Bee 246 00:17:08,585 --> 00:17:10,588 Hai, TC, kembali ke sini! 247 00:17:10,630 --> 00:17:12,423 Apakah Anda mencoba untuk membuat saya dipecat? 248 00:17:22,184 --> 00:17:23,393 Benny! 249 00:17:47,965 --> 00:17:49,967 Tunggu, Benny, anakku! 250 00:17:59,897 --> 00:18:01,900 Mengapa, Anda... 251 00:18:05,570 --> 00:18:07,198 Aagh! 252 00:18:11,119 --> 00:18:13,121 Terima kasih banyak, teman-teman. 253 00:18:13,163 --> 00:18:15,248 Sekarang aku tidak akan pernah menjadi kepala. 254 00:18:16,334 --> 00:18:18,670 Omicer Dibble, saya tidak tahu Anda memasak. 255 00:18:18,752 --> 00:18:20,755 Ketua! Bukan koki! 256 00:18:20,837 --> 00:18:23,050 Itulah mengapa saya bekerja lembur, 257 00:18:23,091 --> 00:18:25,176 untuk membuat terkesan Kepala yang sudah pensiun. 258 00:18:25,259 --> 00:18:27,889 Tapi sekarang aku tidak akan pernah mendapatkan pekerjaan itu. 259 00:18:33,061 --> 00:18:35,480 Omicer Dibble berbicara. 260 00:18:41,071 --> 00:18:43,908 Omicer Dibble berbicara. 261 00:18:43,950 --> 00:18:45,951 Oh, halo, Chief. 262 00:18:48,122 --> 00:18:50,415 Saya membayangkan Anda melihat kertas itu. 263 00:18:53,711 --> 00:18:55,714 Anda tidak melihat kertasnya? 264 00:18:55,754 --> 00:18:57,759 Ya, Pak! 265 00:18:57,801 --> 00:18:59,510 Saya mengerti! 266 00:18:59,552 --> 00:19:00,761 Woo-hoo! 267 00:19:00,802 --> 00:19:05,266 Saya akan menjadi kepala polisi baru dari New York City! 268 00:19:05,933 --> 00:19:08,230 Ya! 269 00:19:10,815 --> 00:19:13,110 Sama-sama, Dibble. 270 00:19:13,152 --> 00:19:15,779 Jika bukan karena kami, tidak akan ada kejahatan bagi Anda untuk melawan 271 00:19:15,821 --> 00:19:18,283 dan Anda tidak akan pernah mendapatkan promosi. 272 00:19:18,325 --> 00:19:21,160 Anda dapat memberi kami cek pembayaran pertama Anda. Berapa harganya? 273 00:19:21,202 --> 00:19:23,956 Yah, Kepala tidak benar-benar menawarkan saya pekerjaan itu. 274 00:19:23,997 --> 00:19:27,920 Dia hanya berkata, "Muncul di stasiun untuk pengumuman penting." 275 00:19:27,962 --> 00:19:29,588 Apa lagi yang bisa terjadi? 276 00:19:30,462 --> 00:19:31,840 Akhirnya! 277 00:19:31,923 --> 00:19:35,845 Saya tidak akan harus bersamamu lagi! 278 00:19:37,012 --> 00:19:39,016 Ha, ha! Sayang, ini aku! 279 00:19:39,141 --> 00:19:41,143 Anda dapat membeli perahu yang Anda inginkan. 280 00:19:41,184 --> 00:19:44,815 Dan TV layar datar dan kolam renang. 281 00:19:44,855 --> 00:19:46,399 Hee hee! 282 00:19:47,526 --> 00:19:51,656 Dapatkah Anda percaya Omicer kita sendiri Dibble akan menjadi kepala polisi? 283 00:19:52,198 --> 00:19:54,660 Kita harus mengadakan pesta untuknya! 284 00:19:58,164 --> 00:20:02,335 Tapi... TC, tidakkah sebaiknya kita menunggu Dibble untuk kembali lebih dulu? 285 00:20:02,377 --> 00:20:04,922 Saya benar-benar tidak mengerti mengapa itu perlu. 286 00:20:11,887 --> 00:20:16,227 Dibble, karena Anda mungkin pernah mendengar, saya perlu seseorang untuk menggantikan saya sebagai kepala polisi. 287 00:20:16,269 --> 00:20:20,316 Seseorang yang memiliki pengalaman, seseorang yang bisa saya percayai, 288 00:20:20,691 --> 00:20:23,278 dan seseorang yang suaranya sedikit lebih tinggi dari biasanya. 289 00:20:23,320 --> 00:20:25,029 Saya mengerti, Chief. 290 00:20:25,071 --> 00:20:27,866 Seseorang yang lahir pada tanggal 8 Desember, 291 00:20:27,906 --> 00:20:30,828 yang suka memancing, ikan tuna sandwich, 292 00:20:30,870 --> 00:20:33,415 dan yang menyimpan penny beruntung di sepatu kanannya. 293 00:20:34,793 --> 00:20:37,753 Ini untuk semua alasan ini dan lainnya 294 00:20:37,794 --> 00:20:42,634 bahwa itu adalah hak istimewa saya untuk menawarkan Anda, Omicer Dibble... 295 00:20:42,884 --> 00:20:45,221 ..kesempatan pertama untuk bertemu kepala polisi baru, 296 00:20:45,261 --> 00:20:47,681 - Lou Strickland! - Apa? 297 00:20:49,852 --> 00:20:53,690 Halo, Dibble. Saya mengerti kami memiliki hari ulang tahun yang sama. 298 00:20:53,815 --> 00:20:59,072 Lou tidak memiliki banyak pengalaman polisi, tapi dia adalah menantu laki-laki saya dan membutuhkan pekerjaan. 299 00:20:59,112 --> 00:21:02,450 Sekarang jika kamu permisi, l'm offto pensiun di Florida! 300 00:21:05,452 --> 00:21:09,626 Dibble, saya tahu apa yang Anda pikirkan: Bagaimana saya bisa bekerja untuk seorang pria yang tampan ini? 301 00:21:09,668 --> 00:21:11,669 Anda hanya harus melewati itu. 302 00:21:12,837 --> 00:21:14,632 Anda mungkin juga bertanya-tanya: 303 00:21:14,674 --> 00:21:18,093 Bagaimana bisa seorang pria yang tidak pernah bekerja di kantor polisi menjalankannya? 304 00:21:18,134 --> 00:21:21,681 Dan jawaban saya adalah: komputer. 305 00:21:21,723 --> 00:21:23,725 - Komputer, Pak? - Itu benar. 306 00:21:23,767 --> 00:21:25,729 Dalam 30 detik saya sudah menjadi kepala, 307 00:21:25,769 --> 00:21:31,903 Saya sudah mengganti semua rekan kerja Anda dengan komputer melalui komputer. 308 00:21:36,533 --> 00:21:38,075 Tapi mengapa, Pak? 309 00:21:38,117 --> 00:21:42,582 Karena mesin tidak melakukan kesalahan. 310 00:21:42,623 --> 00:21:44,793 Orang membuat kesalahan. 311 00:21:44,835 --> 00:21:46,545 Itu tidak selalu benar. 312 00:21:46,585 --> 00:21:49,758 Lihat, Anda salah! Dan Anda hanya membuktikan maksud saya. 313 00:21:50,425 --> 00:21:52,218 aku benci untuk memunculkannya, tapi... 314 00:21:53,010 --> 00:21:54,303 mengapa kamu tidak memecatku? 315 00:21:54,345 --> 00:21:57,725 Yah, aku butuh seseorang untuk menyalakan komputer. 316 00:21:57,766 --> 00:22:03,523 Plus, karena kami berbagi ulang tahun yang sama, itu akan membuat pesta joint tidak nyaman. 317 00:22:03,564 --> 00:22:05,568 - Oh. - saya tahu apa yang Anda pikirkan: 318 00:22:05,609 --> 00:22:08,153 Apakah dia bahkan menjadi lebih tampan? 319 00:22:08,194 --> 00:22:10,115 Jawabannya adalah ya. Ya, saya lakukan. 320 00:22:10,157 --> 00:22:12,367 Itulah yang dikerjakan oleh seorang pria. 321 00:22:12,408 --> 00:22:16,831 Sekarang, saya ingin mengobrol, tapi saya punya pemeriksaan kejutan... 322 00:22:16,872 --> 00:22:18,457 ketukan Anda. 323 00:22:18,541 --> 00:22:20,419 Agh! 324 00:22:39,149 --> 00:22:40,402 Huh? 325 00:22:43,488 --> 00:22:45,240 Dibble, Anda kembali! 326 00:22:45,365 --> 00:22:49,661 Maafkan saya karena tidak naik, tapi saya belum pernah merasakan sakit ini sejak saya mengalami blubberitis. 327 00:22:50,873 --> 00:22:53,958 Apakah ini yang Anda sebut pekerjaan polisi yang baik, Dibble? 328 00:22:54,000 --> 00:22:57,671 - Tuan, Anda tidak mengerti. - Saya mengerti dengan sempurna. 329 00:22:57,712 --> 00:23:00,175 Anda telah mengendur di pekerjaan Anda! 330 00:23:00,217 --> 00:23:02,929 Hai! Seperti, Anda tidak dapat berbicara dengannya seperti itu! 331 00:23:02,969 --> 00:23:05,515 Dia, seperti, Kepala Polisi, seperti. 332 00:23:05,555 --> 00:23:07,435 Saya Kepala Polisi! 333 00:23:08,393 --> 00:23:10,061 Tetapi jika Anda bukan kepala, 334 00:23:10,103 --> 00:23:13,066 bagaimana Anda akan mampu membayar semua barang yang Anda beli? 335 00:23:13,106 --> 00:23:14,650 Ohh! 336 00:23:16,737 --> 00:23:20,658 Tolong, Chief Strickland, beri saya kesempatan lain! 337 00:23:20,698 --> 00:23:24,745 Strickland ♪ Hei, kamu adalah orang yang kita robek di konser Laszlo Laszlo. 338 00:23:24,787 --> 00:23:28,167 Ingat, TC, dia jatuh karena hook, garis, dan... 339 00:23:28,209 --> 00:23:31,296 - Benny, sst! - Tidak perlu menenangkannya, Top Cat. 340 00:23:31,338 --> 00:23:33,173 Saya tahu persis siapa Anda! 341 00:23:33,213 --> 00:23:38,053 Saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang terjadi saat Anda mengacaukan Strickland. 342 00:23:41,433 --> 00:23:44,978 Oh, betapa aku menyukainya saat kamu marah. 343 00:23:46,563 --> 00:23:50,276 Kepala Strickland, saya yakin itu semua hanya kesalahan... Wah! 344 00:23:50,318 --> 00:23:51,444 Apa yang...? 345 00:23:51,485 --> 00:23:54,866 Anda pikir saya akan benar-benar masuk ke dalam gang kotor Anda yang kotor? 346 00:23:54,907 --> 00:23:57,828 Saya seorang hologram. 347 00:24:00,789 --> 00:24:04,961 Dibble, Anda melaporkan kembali ke tubuh saya di kantor, segera. 348 00:24:05,502 --> 00:24:07,090 Seperti untuk Anda, 349 00:24:07,131 --> 00:24:10,717 saya akan segera menangani Anda! 350 00:24:18,310 --> 00:24:20,438 Bagaimana saya mematikan benda ini? 351 00:24:20,479 --> 00:24:22,107 Oh, ya. 352 00:24:33,203 --> 00:24:36,457 Terima kasih banyak karena membiarkan saya menjaga pekerjaan saya, Pak. 353 00:24:36,499 --> 00:24:40,671 Ya, saya tidak ingin membuang waktu komputer saya untuk tugas yang tidak penting, 354 00:24:40,712 --> 00:24:43,175 jadi saya memberikan semuanya kepada Anda. 355 00:24:43,216 --> 00:24:47,470 Trixie, tunjukkan Omicer Dibble tugas dan jabatan barunya. 356 00:24:47,511 --> 00:24:50,016 Omice ♪ Terima kasih banyak, Pak. 357 00:24:50,640 --> 00:24:53,896 Mungkin semua perubahan ini akan menjadi lebih baik. 358 00:24:53,938 --> 00:24:55,356 Oh, tentu saja. 359 00:24:55,397 --> 00:24:58,068 Strickland akan mengubah kota ini menjadi tempat yang lebih baik. 360 00:24:58,110 --> 00:25:01,029 Dan sekarang, ini adalah kantor Anda. 361 00:25:07,536 --> 00:25:09,247 Setidaknya aku punya jendela. 362 00:25:12,875 --> 00:25:16,131 Mulailah dengan file di meja Anda dan jangan ganggu Gerry. 363 00:25:18,133 --> 00:25:20,928 Hai, saya Gerry. 364 00:25:20,969 --> 00:25:22,554 Candy bar? 365 00:25:22,595 --> 00:25:27,101 - Terima kasih, aku suka satu. - Tidak, maksud saya apakah Anda memilikinya? 366 00:25:27,142 --> 00:25:31,023 Strickland tidak mengizinkan saya untuk istirahat camilan. Aku kelaparan. 367 00:25:37,070 --> 00:25:38,992 Apakah benar, TC? 368 00:25:39,033 --> 00:25:41,494 Apakah Dibble benar-benar hilang selamanya? 369 00:25:41,535 --> 00:25:43,455 Yah, aku takut begitu, Brain. 370 00:25:44,414 --> 00:25:48,085 Hei, bukankah seharusnya kamu menahan tangga? 371 00:25:54,719 --> 00:25:56,179 Whoa! 372 00:25:57,470 --> 00:26:00,809 Untungnya kucing selalu mendarat di... 373 00:26:03,812 --> 00:26:07,983 Aku, seperti, benar-benar akan merindukan Dibble. Dia, seperti, kucing yang keren 374 00:26:08,025 --> 00:26:09,821 Ya, ya, dia. 375 00:26:09,863 --> 00:26:13,448 Tapi sekarang Dibble sudah pergi, kita punya kendali bebas dari Hoagie's Alley. 376 00:26:13,614 --> 00:26:15,745 Kita dapat memainkan banyak penipuan yang kita inginkan, 377 00:26:15,786 --> 00:26:19,624 memiliki pesta semua malam, datang dan pergi sebanyak yang kami inginkan. 378 00:26:19,666 --> 00:26:23,545 Tapi, TC, bukankah itu yang kami lakukan saat Dibble ada? 379 00:26:23,586 --> 00:26:24,713 Poin bagus, Benny. 380 00:26:24,754 --> 00:26:28,884 Mudah hidup sebelumnya, dan itu akan lebih mudah hidup sekarang. 381 00:26:29,969 --> 00:26:31,054 Whoa! 382 00:26:39,230 --> 00:26:41,191 Ini konyol. 383 00:26:41,232 --> 00:26:44,445 Saya tahu Strickland adalah seorang tiran, tapi ini mengejutkan! 384 00:26:44,486 --> 00:26:46,198 Yee-ee-aaargh! 385 00:26:48,157 --> 00:26:51,662 Mari kita simpan sedikit ironi itu kepada diri kita sendiri, bukan? 386 00:26:51,702 --> 00:26:56,709 - Apa yang harus kita lakukan sekarang, TC? - Oooh, mungkin kita bisa pergi ke kebun binatang! 387 00:26:56,751 --> 00:26:59,128 Mereka memiliki gorila 800 pon baru! 388 00:27:00,547 --> 00:27:01,715 Hm. 389 00:27:04,175 --> 00:27:06,805 Saya dapat melihat rumah saya dari sini! 390 00:27:06,846 --> 00:27:10,352 Dan Anda akan melihat itu aman dan sehat, Tuan Walikota. 391 00:27:10,392 --> 00:27:14,939 Dengan teknologi, aku bisa mengawasi semua kejahatan di seluruh kota. 392 00:27:14,981 --> 00:27:17,693 Yang membawa saya mengapa aku memanggilmu hari ini. 393 00:27:17,775 --> 00:27:23,241 Izinkan saya memperkenalkan kepada Anda polisi robot baru saya! 394 00:27:23,283 --> 00:27:25,870 Apakah ada yang peduli dengan teh atau kopi? 395 00:27:26,829 --> 00:27:29,999 Oh! Dia sangat hidup. 396 00:27:30,041 --> 00:27:31,210 - Ow! - Tidak tidak. 397 00:27:31,251 --> 00:27:35,005 Dibble adalah satu-satunya di stasiun ini yang tidak terkomputerisasi. 398 00:27:35,047 --> 00:27:37,717 Anda bisa tahu karena dia membuat kesalahan. Tonton. 399 00:27:41,138 --> 00:27:43,850 Ini robot saya! 400 00:27:47,228 --> 00:27:48,439 Gaargh! 401 00:27:54,362 --> 00:27:59,410 Saya memiliki perusahaan yang bersedia membangun ribu dan ribuan mesin ini. 402 00:27:59,450 --> 00:28:02,873 Yang saya butuhkan adalah ribuan dan ribuan dolar. 403 00:28:02,914 --> 00:28:05,292 Yang, sekali lagi, adalah tempat Anda masuk. 404 00:28:05,334 --> 00:28:06,878 Saya tidak tahu. 405 00:28:06,961 --> 00:28:10,715 Anda pikir ini gizmos hi-tech benar-benar akan bekerja? 406 00:28:10,757 --> 00:28:16,181 Tentu saja! Anda dapat menipu seorang polisi, tetapi Anda tidak bisa mengelabui teknologi. 407 00:28:22,103 --> 00:28:23,648 Semua siap! 408 00:28:27,778 --> 00:28:32,408 ♪ Alo Hawaii, Alo Hawaii 409 00:28:32,450 --> 00:28:36,287 ♪ Anouka nuka, huma huma, ha! Cha cha cha! 410 00:28:39,459 --> 00:28:41,168 ♪ Alo, Hawaii 411 00:28:41,335 --> 00:28:46,007 ♪ Anouka nuka, huma huma, ha! Cha cha cha! 412 00:28:46,048 --> 00:28:47,344 Huka waka-haka-hika! 413 00:29:06,365 --> 00:29:09,829 Itulah yang saya bicarakan. Itulah yang saya bicarakan. 414 00:29:10,245 --> 00:29:12,165 Selamat datang, anak-anak. 415 00:29:12,206 --> 00:29:14,000 Anda melakukannya lagi, TC! 416 00:29:15,334 --> 00:29:18,381 Kucing Top, Kucing Top, Kucing Top! 417 00:29:18,921 --> 00:29:20,924 Kucing Top, Kucing Top! 418 00:29:22,009 --> 00:29:24,387 Bayar juga bakatnya, ya, Brain? 419 00:29:24,846 --> 00:29:27,265 Tapi kita kehabisan pisang, TC. 420 00:29:31,062 --> 00:29:34,190 Kita harus memberinya makan sesuatu, jadi er... 421 00:30:22,456 --> 00:30:24,461 Saya menderita. aku menderita. aku menderita. 422 00:30:30,592 --> 00:30:32,594 CHOO-CHOO: Whoa-oh! 423 00:30:33,218 --> 00:30:34,723 Hai, teman-teman! 424 00:30:34,806 --> 00:30:36,808 Oh! Choo-Choo. 425 00:30:40,897 --> 00:30:43,232 Nah, jika bukan Fancy Fancy. 426 00:30:43,274 --> 00:30:46,111 Anda tidak akan melarikan diri dari saya kali ini. 427 00:30:46,819 --> 00:30:48,907 Ini bukan saat yang tepat untuk ini sekarang. 428 00:30:48,947 --> 00:30:50,950 Aku akan meneleponmu besok, oke, Donna? 429 00:30:51,492 --> 00:30:53,035 Siapa Donna? 430 00:30:53,076 --> 00:30:55,706 Er... Diana ♪ Daisy ♪ Dee Dee? 431 00:30:57,039 --> 00:30:59,294 Anda kembali ke sini, Fancy Fancy! 432 00:31:03,130 --> 00:31:04,467 Whoagh! 433 00:31:11,516 --> 00:31:13,476 Anda tidak akan menyesali ini, Pak Walikota. 434 00:31:13,518 --> 00:31:16,856 Anda dapat melakukan check out ke Lou Strickland. 435 00:31:17,565 --> 00:31:19,025 Tidak perlu mengisi jumlahnya. 436 00:31:39,049 --> 00:31:41,345 Itu rumahku! 437 00:31:41,386 --> 00:31:45,182 - Satu dolar untuk melihat gorila! - Kucing bagus! Oh! 438 00:31:47,393 --> 00:31:50,523 Sepertinya Top Cat menemukan cara seputar teknologi Anda. 439 00:31:50,564 --> 00:31:52,232 Tidak, tunggu! 440 00:31:52,273 --> 00:31:53,399 Tunggu! 441 00:31:53,482 --> 00:31:55,696 Beri tahu saya ketika teknologi Anda mampu 442 00:31:55,737 --> 00:31:59,323 menangkap penjahat seperti Top Cat. 443 00:31:59,364 --> 00:32:01,368 Anda akan memiliki uang Anda saat itu. 444 00:32:01,867 --> 00:32:04,204 Tidak, jangan pergi. Tuan Walikota, tolong! 445 00:32:04,245 --> 00:32:06,125 Tunggu, kembalilah dengan uang saya! 446 00:32:06,167 --> 00:32:07,375 Arrgh! 447 00:32:07,416 --> 00:32:09,377 Ini mengerikan, Pak. 448 00:32:09,417 --> 00:32:14,133 Impian kami membuat New York City tempat yang lebih baik dan lebih aman hilang. 449 00:32:15,636 --> 00:32:17,263 Tenang, Trixie. 450 00:32:17,303 --> 00:32:21,309 Saya hanya akan menunjukkan kepada Walikota apa yang bisa dilakukan oleh teknologi saya. 451 00:32:22,644 --> 00:32:25,354 aku kebetulan tahu ini... Top Cat guy. 452 00:32:25,395 --> 00:32:27,400 Apakah ada yang bisa saya lakukan? 453 00:32:28,274 --> 00:32:32,031 Tentu saja. Tentu saja ada. 454 00:32:36,953 --> 00:32:41,167 Aku harus akui, kamu memintaku keluar tiba-tiba cukup mengejutkan. 455 00:32:41,625 --> 00:32:43,210 Bagaimana Anda menemukan saya? 456 00:32:44,167 --> 00:32:46,298 Saya mencari Tampan di buku telepon 457 00:32:46,340 --> 00:32:49,259 dan kemudian saya memanggil mereka dan menanyakan alamat Anda. 458 00:32:49,300 --> 00:32:50,426 Ha, ha, ha. 459 00:32:50,467 --> 00:32:52,472 Aku tidak pernah menyukai pria itu! 460 00:32:53,555 --> 00:32:56,226 maafkan aku sedang terburu-buru saat pertama kali kita bertemu. 461 00:32:56,853 --> 00:32:58,854 Malam ini adalah traktir saya. 462 00:32:59,520 --> 00:33:02,526 Pelayan, saya akan memiliki lima pesanan lobster. 463 00:33:02,568 --> 00:33:05,153 Saya pikir saya akan memesan salad kecil. 464 00:33:05,195 --> 00:33:09,574 Itu sangat perhatian bahwa Anda memesan makanan untuk dibawa kembali ke geng Anda. 465 00:33:10,200 --> 00:33:13,830 Itu ide bagus! Buatlah 25 pesanan lobster! 466 00:33:14,705 --> 00:33:17,753 Sekarang, di mana kita berada? 467 00:33:17,793 --> 00:33:20,588 Yah... aku memberitahumu tentang diriku sendiri. 468 00:33:20,629 --> 00:33:24,218 Saya tinggal di panti asuhan, tumbuh besar, kuliah, belajar keras, 469 00:33:24,258 --> 00:33:26,262 mendapat pekerjaan untuk membayar kuliah... 470 00:33:26,303 --> 00:33:29,099 Dan sekarang, saya punya karir yang sangat bergengsi. 471 00:33:29,141 --> 00:33:30,433 Yah, Anda tahu, 472 00:33:30,475 --> 00:33:32,895 semua pekerjaan dan tidak ada permainan bukanlah cara untuk hidup. 473 00:33:32,936 --> 00:33:34,689 lt mengalahkan tinggal di gang. 474 00:33:34,730 --> 00:33:39,528 Gang tidak begitu buruk, terutama jika Anda memiliki seseorang yang spesial untuk dibagikan. 475 00:33:39,570 --> 00:33:41,572 Anda dan riff-raff lainnya? 476 00:33:42,615 --> 00:33:44,576 Anda membuat saya salah. 477 00:33:44,617 --> 00:33:47,998 Kami hanya mencuri dari orang-orang kaya yang kaya dan sombong itu untuk memberikan uang kepada diri kita... 478 00:33:48,038 --> 00:33:50,041 .. dan anak yatim. 479 00:33:51,542 --> 00:33:52,795 Apakah aku pernah memberitahumu betapa aku mencintai anak yatim? 480 00:33:52,837 --> 00:33:56,298 481 00:34:08,021 --> 00:34:10,440 Permisi, saya harus benar-benar menerima panggilan ini. 482 00:34:10,481 --> 00:34:11,983 Cepat kembali. 483 00:34:12,024 --> 00:34:15,362 Saya mungkin akan kembali lebih cepat jika saya meninggalkan dompet saya hanya berbaring di sini. 484 00:34:15,403 --> 00:34:19,201 Sangat berat dengan mengungkapkan hal-hal tentang saya yang akan memperlambat saya. 485 00:34:19,242 --> 00:34:24,248 Anda tahu apa yang mereka katakan. Anda dapat memberi tahu banyak tentang seorang wanita dari dompetnya. 486 00:34:24,289 --> 00:34:25,999 Oh, tentu. 487 00:34:40,852 --> 00:34:42,561 Whoagh! 488 00:34:47,441 --> 00:34:50,112 Anda benar, dia tidak bisa menahan diri untuk mengintip! 489 00:34:50,154 --> 00:34:53,117 Sempurna! 490 00:34:57,120 --> 00:34:58,206 Mengerti! 491 00:34:58,248 --> 00:35:00,334 Kerja bagus, Trixie. 492 00:35:00,376 --> 00:35:03,713 Dan kerja bagus untuk Anda, cantik. 493 00:35:03,755 --> 00:35:06,757 - Hm? - Tidak ada! Kembali kesini sekarang juga! 494 00:35:10,554 --> 00:35:13,057 Maaf, tapi aku harus lari. 495 00:35:13,099 --> 00:35:15,143 Senang sekali melihatmu malam ini. 496 00:35:16,353 --> 00:35:19,358 Sungguh memalukan. Kami baru saja saling mengenal satu sama lain. 497 00:35:20,607 --> 00:35:21,984 Ohh! 498 00:35:33,873 --> 00:35:36,878 Anak laki-laki, Anda tidak akan pernah percaya malam yang saya miliki. 499 00:35:36,918 --> 00:35:38,796 Aku jatuh cinta! 500 00:35:38,837 --> 00:35:42,843 Dan untuk merayakan, aku mendapat gourmet Iobster makan malam untuk kalian semua! 501 00:35:42,884 --> 00:35:44,804 Bagaimana Anda bisa, TC? 502 00:35:44,846 --> 00:35:48,349 Nah, jika aku tahu kamu merasa seperti itu, Aku akan membawa kembali steak. 503 00:35:50,435 --> 00:35:51,979 Ikan? 504 00:35:52,020 --> 00:35:53,606 Daging babi? 505 00:35:53,647 --> 00:35:56,652 Saya, saya, Anda adalah sekelompok pemakan yang pemilih. 506 00:35:56,692 --> 00:36:00,699 Kami tidak marah tentang itu, TC, kami marah tentang ini! 507 00:36:02,200 --> 00:36:05,830 "Mengerikan Top Cat Robs City Orphanage." Apa? 508 00:36:07,331 --> 00:36:11,920 Aku akan memberimu kucing dalam gambar itu sangat tampan, tapi itu bukan aku. 509 00:36:11,962 --> 00:36:17,552 Nah, jika Anda tidak mencuri uang, bagaimana Anda mendapatkan semua makan malam lobster itu? 510 00:36:18,219 --> 00:36:23,850 Anda mengatakan kepada saya bahwa kami hanya merampok orang yang pantas mendapatkannya, bahwa kami hidup dengan kode. 511 00:36:23,891 --> 00:36:26,353 Anak laki-laki, anak laki-laki, tenang sebentar. 512 00:36:26,394 --> 00:36:27,939 Aku tidak bersalah. 513 00:36:36,241 --> 00:36:38,242 Menangkap kucing itu! 514 00:36:38,493 --> 00:36:42,748 Strickland, saya tahu kami memiliki perbedaan , tetapi saya tidak bersalah. 515 00:36:42,790 --> 00:36:44,793 Saya ingin percaya itu, TC. 516 00:36:44,834 --> 00:36:46,629 Jujur, aku akan. 517 00:36:46,669 --> 00:36:51,385 Tapi saya memiliki rekaman kamera keamanan Anda yang mengatakan sebaliknya. 518 00:36:54,469 --> 00:36:55,807 Ha, ha, ha! 519 00:36:55,848 --> 00:37:01,605 Tidak ada yang lebih baik daripada mencuri anak yatim piatu. 520 00:37:01,647 --> 00:37:06,569 Ini adalah alasan yang bagus untuk melarikan diri ibu geng saya juga. 521 00:37:06,610 --> 00:37:09,738 Bicara tentang sekumpulan pecundang! 522 00:37:10,071 --> 00:37:15,872 Juga, Strickland adalah pria tampan paling tampan yang pernah saya lihat! 523 00:37:16,456 --> 00:37:18,834 Sementara saya menghargai pujian, Top Cat, 524 00:37:18,876 --> 00:37:21,755 itu tidak mengubah fakta bahwa Anda seorang penjahat. 525 00:37:21,796 --> 00:37:23,422 Dan bagian terburuknya adalah, 526 00:37:23,464 --> 00:37:29,304 Anda bahkan tidak akan membagi uang yang Anda curi dengan geng Anda sendiri. 527 00:37:30,306 --> 00:37:32,851 - Huh? - Apakah itu benar, TC? 528 00:37:32,893 --> 00:37:36,564 Tentu saja aku tidak akan berbagi uang, cos aku tidak mengambilnya! 529 00:37:36,981 --> 00:37:39,691 Dimana Dibble ♪ Dia tahu aku tidak akan melakukan hal seperti ini. 530 00:37:39,733 --> 00:37:42,779 - Dibble adalah badut. - Tentu saja, dia bisa bodoh. 531 00:37:42,821 --> 00:37:46,201 Tidak, maksudku aku benar-benar mengubahnya menjadi badut. 532 00:37:49,744 --> 00:37:51,958 Agh! Kamu membunuhnya! 533 00:37:52,915 --> 00:37:55,418 - Ikut denganku. - Tunggu! Aku tidak bersalah. 534 00:37:55,459 --> 00:37:58,172 Saya bisa membuktikannya! Ada gadis ini, Trixie... 535 00:38:01,677 --> 00:38:05,139 Trixie! Kamu di sini! Katakan pada mereka aku bersamamu. 536 00:38:07,727 --> 00:38:08,977 Trixie? 537 00:38:11,605 --> 00:38:13,482 Anda bekerja untuk Strickland? 538 00:38:13,524 --> 00:38:16,402 maafkan saya, TC, ini... 539 00:38:17,780 --> 00:38:20,282 ini adalah yang terbaik untuk kota. 540 00:38:20,324 --> 00:38:21,785 Ini adalah pengaturan! 541 00:38:21,826 --> 00:38:23,787 Dapatkan di operator kucing. 542 00:38:23,829 --> 00:38:25,830 Anak laki-laki, Anda harus membantu saya! 543 00:38:40,930 --> 00:38:45,979 Saya dengan ini mengutuk Anda untuk hidup di penjara! 544 00:38:47,942 --> 00:38:49,944 Selanjutnya, Top Cat. 545 00:38:52,238 --> 00:38:54,240 Mari kita lihat apa yang kita miliki di sini. 546 00:38:54,323 --> 00:38:56,325 Ya, ya, mm-hm. 547 00:38:56,367 --> 00:38:57,995 Ya, mm-hm. 548 00:38:58,036 --> 00:38:59,705 Ini tidak masuk akal. 549 00:38:59,746 --> 00:39:01,206 Tidak, tidak, tidak! 550 00:39:01,247 --> 00:39:05,003 Anda jelas tidak melakukan kejahatan ini. 551 00:39:05,212 --> 00:39:06,922 Pemikiran saya persis. 552 00:39:06,963 --> 00:39:09,884 Benar. Maksudku, Anda tidak diadili di sini. 553 00:39:09,925 --> 00:39:15,849 Nah, Anda, tetapi Anda berhak untuk diperlakukan tidak bersalah sampai terbukti bersalah. 554 00:39:15,890 --> 00:39:18,937 Dan Anda berhak mendapatkan persidangan yang adil dan adil. 555 00:39:18,978 --> 00:39:20,981 Tidak setuju lagi. 556 00:39:21,020 --> 00:39:23,776 Jurusita, mari kita bawa juri. 557 00:39:29,783 --> 00:39:32,996 Tapi, Pak, ini bukan juri yang adil dan tidak memihak. 558 00:39:33,037 --> 00:39:35,039 Saya ingin berbicara dengan pengacara saya. 559 00:39:35,080 --> 00:39:36,582 Hadir! 560 00:39:36,622 --> 00:39:38,586 Saya berjanji untuk melakukan yang terbaik, Top Cat. 561 00:39:38,628 --> 00:39:40,629 Apakah kamu bercanda? 562 00:39:40,671 --> 00:39:45,552 Sebelum menjadi kepala polisi, Strickland adalah pengacara terbaik di kota. 563 00:39:45,593 --> 00:39:50,933 - Dan jangan lupakan tampan, Yang Mulia. - Tapi saya tidak ingin dia mewakili saya. 564 00:39:50,975 --> 00:39:54,146 Dicatat: terdakwa membatalkan pembelaannya. 565 00:39:54,396 --> 00:39:55,438 Juri? 566 00:39:56,898 --> 00:40:01,279 Sudahkah Anda mencapai vonis dalam kasus anak yatim piatu manis yang manis? versus Top Cat yang jelas bersalah? 567 00:40:01,320 --> 00:40:04,325 Putusan ♪ Tapi bagaimana dengan pengadilan? 568 00:40:04,366 --> 00:40:06,744 Tidak masalah! 569 00:40:06,826 --> 00:40:08,287 Kami semua melihat video Anda sebelumnya. Apa yang harus dikatakan ♪ Kamu jelas melakukannya. 570 00:40:08,329 --> 00:40:12,751 Kami, para juri, menemukan Top Cat bersalah atas semua tuduhan. 571 00:40:12,791 --> 00:40:18,718 572 00:40:18,759 --> 00:40:23,055 Perpisahan. l dengan ini memenjarakan Anda ke penjara kucing. 573 00:40:26,518 --> 00:40:29,314 Oh, tidak, sepertinya saya tidak bisa mengirim Anda ke sana. 574 00:40:29,354 --> 00:40:30,856 Semuanya terisi. 575 00:40:30,897 --> 00:40:32,650 Ha, ha, ha... Ya! 576 00:40:32,692 --> 00:40:38,949 Jadi... aku harus mengirim kamu ke penjara anjing sebagai gantinya! 577 00:40:39,534 --> 00:40:41,118 Tapi aku tidak bersalah! 578 00:40:45,416 --> 00:40:50,840 Tuan Walikota, saya percaya bahwa sekarang Anda dapat melihat bagaimana teknologi dapat menjaga keamanan kota kita. 579 00:40:50,882 --> 00:40:54,510 Ini uang Anda, Strickland. Gunakan dengan bijak. 580 00:40:54,552 --> 00:40:56,513 Oh, jangan khawatir. 581 00:40:57,929 --> 00:40:59,850 Saya akan. 582 00:41:22,419 --> 00:41:26,091 Satu sisi, beri jalan! Kucing Top berjalan! 583 00:41:46,489 --> 00:41:48,241 Di sinilah mainan mengunyah baru saya. 584 00:41:48,283 --> 00:41:49,409 Uh-oh. 585 00:41:49,451 --> 00:41:52,998 Anda bisa mengucapkan selamat tinggal kepada dua dari sembilan nyawa, Top Cat. 586 00:41:53,039 --> 00:41:55,376 Hei, sobat lamaku, Griswald. 587 00:41:55,416 --> 00:41:59,546 - Untuk apa mereka mendapatkan Anda? - Buku perpustakaan terlambat. 588 00:41:59,587 --> 00:42:01,549 Oh, itu tidak terdengar buruk. 589 00:42:01,590 --> 00:42:04,969 Buku itu disebut Cara Makan Kucing Di Penjara! 590 00:42:10,769 --> 00:42:12,020 Anda sudah mati! 591 00:42:15,648 --> 00:42:18,236 Hai, buddy, pacarmu ada di sini untuk melihatmu. 592 00:42:18,276 --> 00:42:20,906 Dia memiliki ekor, kerah dan mengatakan "kulit kayu". 593 00:42:20,947 --> 00:42:23,784 Woo-hoo! Itu pacarku! 594 00:42:23,826 --> 00:42:25,619 Saya sudah menunggu 20 tahun untuk melihatnya. 595 00:42:25,659 --> 00:42:26,955 Terima kasih banyak, kawan! 596 00:42:26,997 --> 00:42:28,832 Aku datang! 597 00:42:38,844 --> 00:42:44,100 Saya tahu kami semua merasa sangat sedih, tetapi dengan TC di penjara, kami membutuhkan seorang pemimpin baru. 598 00:42:44,391 --> 00:42:49,314 Saya pikir satu-satunya cara adalah bagi semua orang untuk memikirkan angka dari satu hingga lima. 599 00:42:49,356 --> 00:42:50,482 Benny? 600 00:42:50,524 --> 00:42:52,486 - Dua. - Menakutkan? 601 00:42:52,527 --> 00:42:55,363 - Seperti, satu? - Fancy Fancy? 602 00:42:55,404 --> 00:42:57,408 - Tiga. - Brain? 603 00:42:58,826 --> 00:43:00,160 Brain? 604 00:43:00,202 --> 00:43:01,497 Otak! 605 00:43:02,332 --> 00:43:04,333 Saya sedang berpikir. Saya sedang berpikir. 606 00:43:04,916 --> 00:43:06,460 Hmm... 607 00:43:08,420 --> 00:43:09,673 Terlambat. Anda semua salah! 608 00:43:10,756 --> 00:43:11,884 lt empat. 609 00:43:11,926 --> 00:43:15,387 Tetapi Anda mengatakan itu harus berupa angka dari satu hingga lima. 610 00:43:15,429 --> 00:43:18,393 Lupakan saja, Brain. Jangan khawatir, kawan. 611 00:43:18,433 --> 00:43:23,399 Kami hanya akan melakukan apa yang digunakan TC untuk dan semuanya akan baik-baik saja! 612 00:43:31,364 --> 00:43:32,909 Whoagh! 613 00:43:35,203 --> 00:43:36,747 Tunggu aku! 614 00:44:05,238 --> 00:44:06,866 ♪ Kucing Top! 615 00:44:24,805 --> 00:44:27,808 Perhatian, citi_ens dari New York. 616 00:44:27,850 --> 00:44:31,687 Ini teknologi brilian saya yang memungkinkan saya untuk menangkap 617 00:44:31,728 --> 00:44:34,609 penjahat ganas seperti Top Cat. 618 00:44:37,026 --> 00:44:42,074 Dan saya akan terus menggunakan teknologi itu untuk membuat hidup Anda lebih aman 619 00:44:42,116 --> 00:44:46,122 dengan menempatkan kamera keamanan di setiap sudut jalan! 620 00:44:50,377 --> 00:44:52,212 Di setiap rumah! 621 00:44:54,926 --> 00:44:59,931 Dan di setiap kamar tidur, lemari sapu, dan kamar mandi. 622 00:45:00,889 --> 00:45:03,017 Tidak ada tempat di mana pun dari Anda 623 00:45:03,058 --> 00:45:05,521 akan dapat menyembunyikan 624 00:45:05,562 --> 00:45:06,521 e_er! 625 00:45:06,605 --> 00:45:12,152 Ada juga cu_ew baru yang memulai jam ham yang lalu! 626 00:45:12,194 --> 00:45:14,281 Jadi, masuklah ke rumah Anda, sekarang! 627 00:45:49,239 --> 00:45:51,159 Saya rasa itu adalah itu. 628 00:45:51,200 --> 00:45:55,415 Oh, betapa aku mencintaimu ketika Kamu adalah seorang diktator jahat! 629 00:45:55,456 --> 00:45:59,711 - Tuan, apa yang telah Anda lakukan? - Kejahatan yang Dieliminasi sepenuhnya. 630 00:45:59,753 --> 00:46:03,673 Tidak ada yang bisa melakukan sesuatu yang salah jika mereka menonton 24/7. 631 00:46:03,714 --> 00:46:05,259 24/7? 632 00:46:05,300 --> 00:46:07,762 - Bukankah itu sedikit... - Terinspirasi? 633 00:46:07,802 --> 00:46:10,349 Ini! Ini adalah satu-satunya cara untuk menghentikan kejahatan. 634 00:46:10,389 --> 00:46:12,268 Jadi, orang sedikit takut. 635 00:46:12,310 --> 00:46:13,935 Mereka akan terbiasa dengan cara baru. 636 00:46:29,537 --> 00:46:31,083 Pergi ke suatu tempat? 637 00:46:31,542 --> 00:46:33,668 Saya hanya berpikir saya akan melakukan beberapa berkebun ringan, 638 00:46:33,709 --> 00:46:37,088 mencoba untuk merapikan persendian, Anda tahu bagaimana itu. 639 00:46:37,130 --> 00:46:43,305 Berkebun Anda akan harus menunggu, cos youse dan mes mendapat skor untuk mengendap, kucing! 640 00:46:47,101 --> 00:46:50,354 Kucing ♪ Siapa yang kamu panggil kucing? 641 00:46:50,437 --> 00:46:52,566 Saya menelpon seekor kucing! 642 00:46:52,607 --> 00:46:54,735 Nah, Anda jelas keliru. 643 00:46:54,775 --> 00:46:56,363 Saya bukan kucing. 644 00:46:56,403 --> 00:46:58,406 Saya di penjara anjing, bukan? 645 00:47:00,660 --> 00:47:02,203 GRISWALD: Huh? 646 00:47:02,245 --> 00:47:03,455 Kurasa. 647 00:47:04,161 --> 00:47:07,042 Nah, bagaimana aku bisa menjadi kucing jika aku di penjara anjing? 648 00:47:07,084 --> 00:47:09,585 Tapi kenapa kamu terlihat berbeda dari saya? 649 00:47:09,627 --> 00:47:12,299 Saya tidak ingin menyebutkan ini di depan para kawan lainnya. 650 00:47:12,381 --> 00:47:14,800 Tetapi jika saya seekor anjing, dan saya pikir kami baru saja setuju bahwa saya, 651 00:47:14,842 --> 00:47:17,471 dan Anda terlihat berbeda dari saya, yang Anda lakukan... 652 00:47:17,595 --> 00:47:21,310 Aku takut itu membuatmu... kucing! 653 00:47:21,392 --> 00:47:24,021 Tidak! Tidak mungkin! 654 00:47:24,062 --> 00:47:27,234 Semua ekor mengejar, hidrat kencing dan mailmen menggigit... 655 00:47:27,275 --> 00:47:29,110 itu semua bohong? 656 00:47:29,151 --> 00:47:31,070 lt adalah satu-satunya hal yang masuk akal. 657 00:47:31,821 --> 00:47:33,448 Anda tahu? 658 00:47:33,490 --> 00:47:38,079 Saya pikir mungkin saya selalu curiga pada level tertentu. 659 00:47:38,620 --> 00:47:43,127 Ohh, istriku yang malang, ketika dia tahu! 660 00:47:45,671 --> 00:47:47,675 Anda tidak bisa memberi tahu siapa pun! 661 00:47:48,008 --> 00:47:51,680 Griz, sobatku, aku tidak akan bermimpi membiarkan rahasia kecilmu keluar. 662 00:47:51,722 --> 00:47:55,850 Tentu saja, saya mungkin membutuhkan beberapa bantuan dari Anda sebagai imbalannya. 663 00:47:56,059 --> 00:47:58,146 - Ohh! - Ini seharusnya membuatmu memulai. 664 00:48:08,698 --> 00:48:12,079 Apakah Anda sudah memeriksa vakum robot A1 5 baru di blok sel C? 665 00:48:12,204 --> 00:48:15,457 Ya. Dia mendapat semua keterikatan. 666 00:48:23,425 --> 00:48:25,427 Lihatlah penutupnya! 667 00:48:25,468 --> 00:48:28,599 Itu adalah satu tong sampah yang terlihat. 668 00:48:31,936 --> 00:48:33,938 BENNY: TC! 669 00:48:34,313 --> 00:48:36,900 Oh, Kucing Top, dimana kamu? 670 00:48:36,940 --> 00:48:38,694 Benny? 671 00:48:38,736 --> 00:48:41,321 CHOO-CHOO: Lupakan dia, Benny. 672 00:48:41,363 --> 00:48:43,909 FANCY FANCY: Wajah nogood tTo berbohong kepada kami. 673 00:48:44,283 --> 00:48:46,953 Dia bahkan mencuri lumba-lumba ibu. 674 00:48:47,037 --> 00:48:49,040 Mungkin mereka yatim piatu. 675 00:48:50,291 --> 00:48:55,548 Semakin cepat kita semua, seperti, lupakan tentang Kucing Top, Anda tahu, seperti, semakin baik. BAIK? 676 00:48:55,588 --> 00:48:56,798 Saya kira Anda benar. 677 00:48:57,591 --> 00:49:01,053 Sudah waktunya untuk melupakan TC dan melanjutkan. 678 00:49:12,315 --> 00:49:13,945 OK, mari kita lihat di sini... 679 00:49:13,986 --> 00:49:19,327 "Untuk memata-matai warga Anda, cukup akses tampilan kamera Anda 680 00:49:19,369 --> 00:49:22,538 dengan menekan tombol Spy, Gambar C." 681 00:49:22,580 --> 00:49:24,583 Sekarang, itu mudah. 682 00:49:27,753 --> 00:49:31,382 Anda! Apakah Anda memiliki izin makan-pisang-di-publik? 683 00:49:31,424 --> 00:49:34,345 Terlalu buruk! 1 denda OO-dolar! 684 00:49:34,385 --> 00:49:35,804 Buang sekarang! 685 00:49:36,513 --> 00:49:40,018 Ada 50 lagi untuk sewa tempat sampah. 686 00:49:40,058 --> 00:49:42,603 Dan 20 untuk sampah dapat menyetorkan biaya. 687 00:49:42,644 --> 00:49:44,190 Bayar petugas. 688 00:49:46,233 --> 00:49:48,695 Anda di sana! Biaya mengenakan topi! 689 00:49:48,737 --> 00:49:50,155 20 dolar! 690 00:49:51,447 --> 00:49:52,824 Membawa topi yang tersembunyi? 691 00:49:52,865 --> 00:49:58,539 1, biaya OOO-dolar dan tiga hari di slammer! 692 00:50:00,210 --> 00:50:03,963 Anda di sana! Tidak ada parkir kapan saja. 693 00:50:04,004 --> 00:50:06,466 Tapi tidak ada tanda. 694 00:50:07,215 --> 00:50:10,180 Di sana. Ada tandamu. 695 00:50:14,350 --> 00:50:16,353 Uang, uang, uang. 696 00:50:23,987 --> 00:50:25,948 Ha ha! 697 00:50:25,988 --> 00:50:29,995 Bukankah ini luar biasa, Trixie? Tidak ada yang bisa menghentikan saya! 698 00:50:30,035 --> 00:50:36,126 Dan bagian yang terbaik adalah, saya bisa menggunakan semua uang untuk membuat diri saya lebih tampan. 699 00:50:36,168 --> 00:50:39,632 Lihat, aku sudah memutihkan gigiku! Ha ha ha! 700 00:50:39,673 --> 00:50:42,092 Tetapi orang-orang sangat ketakutan! 701 00:50:42,133 --> 00:50:44,386 Bagaimana Anda bisa melakukan ini, Strickland? 702 00:50:44,428 --> 00:50:45,932 Oh, itu mudah... 703 00:50:47,348 --> 00:50:49,225 .. dengan bantuan buku kecil ini di sini. 704 00:50:49,266 --> 00:50:51,937 Ini adalah kemarahan. Bagaimana dengan semua uang ini? 705 00:50:52,020 --> 00:50:55,234 Jangan khawatir, Trixie, Anda akan mendapatkan bagian Anda segera. 706 00:50:55,275 --> 00:50:57,277 Itu bukan yang saya inginkan. 707 00:50:57,318 --> 00:51:02,074 Anda seharusnya membuat kota ini lebih aman, tetapi sebaliknya, tidak ada yang aman dari Anda! 708 00:51:02,491 --> 00:51:05,913 Mungkin inilah saatnya Anda bertanya pada diri sendiri sisi mana Anda berada. 709 00:51:05,954 --> 00:51:10,877 Ya. Mungkin. Anggap ini pengunduran diri saya... Pak! 710 00:51:11,877 --> 00:51:16,050 Anda tahu apa ♪ Anda dipecat, Trixie! Apakah kamu mendengarku? 711 00:51:16,091 --> 00:51:17,761 Dipecat! 712 00:51:18,592 --> 00:51:21,474 Tidak ada satu pun orang yang jujur di tempat ini! 713 00:51:27,105 --> 00:51:28,232 Ooh. 714 00:51:37,407 --> 00:51:40,328 Hai! Bagaimana kami akhirnya bangkrut? 715 00:51:41,164 --> 00:51:45,459 Saya pikir kita lupa bagaimana menghasilkan uang, tetapi ingat bagaimana membelanjakannya. 716 00:51:45,501 --> 00:51:48,339 Kurasa kabar baiknya adalah, hal-hal tidak bisa lebih buruk lagi. 717 00:51:50,633 --> 00:51:53,971 OK, sekarang semuanya pasti tidak bisa mendapatkan... 718 00:51:54,011 --> 00:51:56,015 Oww-eee! 719 00:51:57,309 --> 00:52:00,395 Setidaknya kilat tidak pernah menyerang tempat yang sama dua kali. 720 00:52:00,436 --> 00:52:01,981 Aaaargh! 721 00:52:03,232 --> 00:52:04,566 Ayo! 722 00:52:04,607 --> 00:52:07,571 Aku tidak percaya TC akan meninggalkan kita seperti ini. 723 00:52:07,611 --> 00:52:09,864 Dia tahu kita tidak bisa menjaga diri kita sendiri. 724 00:52:09,905 --> 00:52:16,038 Saya yakin itu, seperti... TC melakukan seburuk yang kami lakukan, mungkin lebih buruk! 725 00:52:22,213 --> 00:52:23,589 Apa itu? 726 00:52:27,637 --> 00:52:29,638 Baiklah, lanjutkan. 727 00:52:36,813 --> 00:52:41,695 - Bisakah kita mendapatkan makanan yang lebih baik di sini? - Hei, kamu akan menyelesaikannya? 728 00:52:50,580 --> 00:52:53,542 Hai! Pernahkah Anda melihat Griswald melakukan itu? 729 00:52:53,583 --> 00:52:56,379 - Tidak. - Dan orang baru itu terlihat aneh. 730 00:52:57,798 --> 00:53:02,220 Nah, jika dia mendapat Griswald untuk melayaninya, man, dia pasti anjing yang tangguh. 731 00:53:02,261 --> 00:53:04,222 Mm-hm! 732 00:53:05,596 --> 00:53:08,643 Yeuch! Apa-apaan itu? 733 00:53:08,684 --> 00:53:10,146 Slops lt, Pak. 734 00:53:10,187 --> 00:53:12,232 Semua anjing memakannya. 735 00:53:12,273 --> 00:53:15,443 Saya telah membuat makanan lebih baik dari sampah l ditemukan di gang. 736 00:53:15,484 --> 00:53:19,573 Hanya karena kita adalah anjing, bukan berarti mereka harus memperlakukan kita seperti anjing! 737 00:53:19,614 --> 00:53:20,699 Ya! 738 00:53:20,741 --> 00:53:22,745 Kami bukan anjing! Ooops. 739 00:53:29,794 --> 00:53:32,255 TC: Sedikit merica, beberapa oregano... 740 00:53:43,937 --> 00:53:46,313 Yippee! Akhirnya beberapa grub bagus! 741 00:53:46,438 --> 00:53:48,442 Whoo-hoo! 742 00:53:48,484 --> 00:53:49,735 Ya! 743 00:53:52,320 --> 00:53:54,324 Aku akan memiliki apa yang dia miliki. 744 00:53:54,699 --> 00:53:57,954 Anjing Top, Anjing Top, Anjing Top! 745 00:54:05,754 --> 00:54:08,675 Kucing Top, Kucing Top, Kucing Top! 746 00:54:13,388 --> 00:54:15,390 Biarkan saya turun, anak laki-laki. 747 00:54:17,350 --> 00:54:19,647 Saya butuh waktu sendirian. 748 00:54:24,986 --> 00:54:26,987 Apa yang terjadi padanya? 749 00:54:28,865 --> 00:54:30,868 Mengalahkan saya! 750 00:54:33,245 --> 00:54:36,041 Juga... Aku bukan kucing. 751 00:54:46,720 --> 00:54:51,852 Anda tidak akan mempercayai saya, Gerry. Strickland menyuruh saya membersihkan toiletnya lagi. 752 00:54:51,892 --> 00:54:53,686 Gerry? 753 00:54:56,398 --> 00:54:57,566 Saya akan datang. 754 00:54:58,400 --> 00:54:59,445 Anda? 755 00:54:59,486 --> 00:55:01,905 Biarkan aku masuk, ada sesuatu yang perlu kau lihat. 756 00:55:08,204 --> 00:55:10,667 File Rahasia Kucing Teratas? 757 00:55:17,923 --> 00:55:19,927 Robot itu merampok panti asuhan! 758 00:55:20,051 --> 00:55:22,888 - Itu artinya... - Kucing Top tidak bersalah! 759 00:55:23,389 --> 00:55:26,602 STRICKLAND: Kamu! salah, Trixie. Top Cat bersalah... 760 00:55:27,726 --> 00:55:30,106 ..dari berdiri di jalan saya. 761 00:55:30,564 --> 00:55:34,152 Tapi, kepala kepolisian tua, ayah mertuamu... 762 00:55:34,192 --> 00:55:35,863 dia percaya padamu! 763 00:55:35,905 --> 00:55:37,905 Ayah mertua ♪ Hah! 764 00:55:37,947 --> 00:55:41,536 Dia bahkan tidak punya anak perempuan, itu betapa bagusnya penipu. 765 00:55:42,411 --> 00:55:44,080 Aku akan pergi ke polisi dengan ini! 766 00:55:44,121 --> 00:55:46,876 Anda lupa, Dibble. Aku adalah polisi. 767 00:55:47,377 --> 00:55:49,378 Dan Anda tidak pergi ke sana. 768 00:55:50,423 --> 00:55:52,424 Pengawal! Sei_e dia! 769 00:55:54,550 --> 00:55:56,554 Doo_ay sangat kecil. 770 00:55:57,221 --> 00:55:59,224 Gerakan tidak mungkin. 771 00:56:00,894 --> 00:56:02,895 Kami telah dijebak. 772 00:56:04,480 --> 00:56:06,900 Perlawanan itu sia-sia, Dibble! 773 00:56:11,614 --> 00:56:13,282 Tidak ada tempat untuk lari, Dibble! 774 00:56:13,323 --> 00:56:15,328 Aku punya kamu! 775 00:56:16,662 --> 00:56:18,663 Anda tidak akan pernah luput dari saya! 776 00:56:19,748 --> 00:56:21,752 Tunggu! Itu kamar kecil wanita. 777 00:56:21,794 --> 00:56:23,670 Haruskah kita knock_rst? 778 00:56:23,710 --> 00:56:25,715 Diduduki! 779 00:56:26,798 --> 00:56:28,800 Terburu-buru, Omicer Dibble! 780 00:56:31,012 --> 00:56:34,349 Bodoh! Turunkan pintu itu dan tangkap pengkhianat itu! 781 00:56:40,022 --> 00:56:42,359 Jalankan, Dibble, lari! Beritahu Top Cat, aku minta maaf! 782 00:56:44,527 --> 00:56:46,365 Strickland akan membunuh kita. 783 00:56:46,407 --> 00:56:49,325 Tak apa-apa, kita hanya akan mengatakan seekor burung raksasa menangkapnya. 784 00:56:49,367 --> 00:56:52,498 Ya, ya, itu bagus. Saya membaca sesuatu tentang salah satunya. 785 00:56:52,538 --> 00:56:53,873 Kapan Anda belajar membaca? 786 00:57:01,298 --> 00:57:03,302 Aku ingin tahu apa yang dilakukan Top Cat. 787 00:57:03,342 --> 00:57:05,721 - Aku yakin aku tahu siapa yang tahu. - Siapa? 788 00:57:05,761 --> 00:57:06,973 Kucing Top. 789 00:57:07,056 --> 00:57:10,017 Dia selalu tahu apa yang semua orang lakukan. 790 00:57:10,558 --> 00:57:11,812 Makanan apa saja yang tersisa? 791 00:57:12,645 --> 00:57:15,398 Tidak, itu selalu pekerjaan TC, 792 00:57:15,440 --> 00:57:20,321 bersama dengan penjadwalan, perencanaan, penguasaan, dan menjaga kadal pergi! 793 00:57:21,657 --> 00:57:24,118 Shoo, shoo! Turun! Agh! 794 00:57:24,159 --> 00:57:25,535 Turun! 795 00:57:30,666 --> 00:57:32,546 Omicer Dibble! Apa yang kamu lakukan di sini? 796 00:57:32,586 --> 00:57:34,547 Ini bukan "petugas" lagi. 797 00:57:34,588 --> 00:57:38,510 Hari-hari ini sebenarnya Valet-Manservant-Helper-Monkey Dibble... 798 00:57:38,551 --> 00:57:40,470 Pasti menyenangkan. 799 00:57:40,512 --> 00:57:42,558 Saya di sini karena Top Cat tidak bersalah. 800 00:57:42,599 --> 00:57:44,601 Dia tidak merampok anak-anak yatim sama sekali. 801 00:57:45,769 --> 00:57:49,440 Maksudmu, seperti, dia tidak melanggar kode atau menahan kami? 802 00:57:49,773 --> 00:57:51,775 Tidak. Dia dijebak. 803 00:57:51,901 --> 00:57:53,571 Semuanya baik-baik saja di sini! 804 00:57:54,738 --> 00:57:57,408 Benda itu membingkai teman saya Top Cat? 805 00:57:58,951 --> 00:58:00,911 Noo-oo! 806 00:58:00,953 --> 00:58:02,957 Aku punya, aku mengerti! 807 00:58:05,791 --> 00:58:07,755 Itu sangat mengagumkan, kawan! 808 00:58:07,797 --> 00:58:09,798 Itulah cara melakukannya. 809 00:58:14,260 --> 00:58:17,014 Itu satu-satunya bukti yang saya miliki. 810 00:58:17,264 --> 00:58:19,100 Sekarang kita tidak akan pernah membuatnya keluar dari penjara. 811 00:58:19,142 --> 00:58:20,978 Ha, ya, kami akan melakukannya. 812 00:58:21,018 --> 00:58:23,023 Kami akan, seperti, menghancurkannya. 813 00:58:23,606 --> 00:58:26,776 l, seperti, digunakan untuk bermain pool dengan sesama bernama Gus, 814 00:58:26,816 --> 00:58:30,698 yang keluar dari jilbab, seperti, lebih banyak dari yang bisa kuhitung. 815 00:58:31,031 --> 00:58:32,951 Dia bisa menghitung cukup tinggi juga. 816 00:58:32,992 --> 00:58:35,913 Gus bahkan keluar dari penjara anjing satu kali! 817 00:58:35,955 --> 00:58:39,209 Dia dikirim ke sana untuk, seperti, kencing di hidran kebakaran. 818 00:58:39,250 --> 00:58:42,003 Dia terdengar kotor. Dan sempurna! 819 00:58:42,045 --> 00:58:47,677 Ya! Satu-satunya masalah adalah, dia, seperti, hidup jalan keluar di Boonies. 820 00:58:47,969 --> 00:58:50,598 - Bisakah kita membawa mobil polisi Anda? - Tidak baik. 821 00:58:50,638 --> 00:58:53,434 Strickland memiliki semuanya di perangkat pelacak GPS. 822 00:58:53,476 --> 00:58:55,061 Dia akan menangkap kita dalam waktu singkat. 823 00:58:55,103 --> 00:58:57,104 Saya kira saya punya jawabannya. 824 00:59:03,572 --> 00:59:06,658 Hai! Ada gerhana yang mereka sebutkan di berita! 825 00:59:07,032 --> 00:59:09,037 CHOO-CHOO: Wow! Gelap sekali! 826 00:59:10,996 --> 00:59:15,961 SPOOK: Berapa lama ini akan bertahan? BENNY: Hanya beberapa detik lagi. 827 00:59:17,670 --> 00:59:19,675 Di sana. Ini sudah berakhir. 828 00:59:19,717 --> 00:59:21,593 Sekarang inilah yang sedang saya bicarakan. 829 00:59:30,894 --> 00:59:32,063 Ah! 830 00:59:49,919 --> 00:59:55,092 Tidak menjadi tidak tahu terima kasih tetapi... apakah hal ini berjalan lebih cepat? 831 00:59:55,133 --> 00:59:57,261 Gigi kedua muncul! 832 01:00:00,931 --> 01:00:02,516 Yippee, ya! 833 01:00:03,182 --> 01:00:05,188 Bunyikan bel! Hentikan dia! 834 01:00:05,770 --> 01:00:08,356 Dia suka difoto! 835 01:00:08,397 --> 01:00:10,235 Ini satu-satunya cara untuk membuatnya... 836 01:00:16,699 --> 01:00:18,411 ..stop. 837 01:00:20,706 --> 01:00:22,708 Mantan Polisi! Buka! 838 01:00:24,458 --> 01:00:26,463 Sebentar. 839 01:00:41,480 --> 01:00:43,273 Baiklah, baiklah, baiklah. 840 01:00:43,314 --> 01:00:46,278 Sepertinya Big Gus dan gengnya semuanya ada di sini. 841 01:00:46,986 --> 01:00:48,989 - Louie Kecil. - Evening. 842 01:00:49,990 --> 01:00:53,620 Lalu ada Skinny Moe, Fatty Stan... 843 01:00:54,454 --> 01:00:56,291 ..dan tentu saja, One-Eyed Bill. 844 01:00:56,332 --> 01:01:00,462 Mengapa Anda memanggilnya One-Eyed Bill ketika ia memiliki semua hal lain yang terjadi? 845 01:01:00,503 --> 01:01:01,589 Apa? 846 01:01:01,630 --> 01:01:05,343 Anda pikir kami memberinya nama panggilan baru setiap kali dia mengalami kecelakaan? 847 01:01:06,928 --> 01:01:13,018 Apa yang bisa saya dan "warga yang taat hukum" saya lakukan untuk teman-teman? 848 01:01:13,142 --> 01:01:16,690 Teman kami Kucing Top telah dikirim ke penjara untuk kejahatan yang tidak dia lakukan. 849 01:01:17,106 --> 01:01:19,192 Kami membutuhkan Anda untuk membantu kami mengeluarkannya. 850 01:01:19,232 --> 01:01:22,155 Mengapa saya harus membantu Top Cat? 851 01:01:22,196 --> 01:01:23,781 Karena kamu berhutang padanya. 852 01:01:26,410 --> 01:01:28,371 Stick 'em up! 853 01:01:28,412 --> 01:01:31,292 Aku berkata, tahan mereka! 854 01:01:35,502 --> 01:01:39,800 Terima kasih, Gus. Tidak diragukan lagi, Anda adalah penjahit terbaik di biz. 855 01:01:44,888 --> 01:01:49,896 - Maaf, TC, saya tidak memiliki perubahan sekarang. - Ah, kamu bisa berutang padaku. 856 01:01:52,232 --> 01:01:54,277 Hei, Gus, kita akan pergi merampok bank. 857 01:01:54,317 --> 01:01:56,028 Mau datang? 858 01:01:56,070 --> 01:01:59,283 Yah, yakin ketukan menjadi penjahit. 859 01:02:00,074 --> 01:02:02,036 Saya kira saya memang berutang TC. 860 01:02:02,077 --> 01:02:04,038 Baiklah, aku akan membantu kalian. 861 01:02:04,079 --> 01:02:07,585 Tapi pertama-tama hal pertama... makan malam! 862 01:02:14,718 --> 01:02:16,428 Waagh! 863 01:02:19,264 --> 01:02:23,103 Anda tahu, mungkin kita harus memanggilnya Window Bill. 864 01:02:23,145 --> 01:02:25,605 Dia tampaknya jatuh melalui mereka banyak. 865 01:02:32,615 --> 01:02:34,617 Mengapa kita mundur? 866 01:02:35,450 --> 01:02:38,704 Karena, aku hanya putus dari jendelaku. 867 01:02:38,746 --> 01:02:41,918 Ini adalah satu-satunya cara yang saya tahu bagaimana cara masuk kembali 868 01:02:41,959 --> 01:02:45,588 Boy, bahkan aku pikir itu adalah alasan yang bodoh. 869 01:02:48,134 --> 01:02:50,052 Tuan-tuan, sebelum kita melangkah lebih jauh, 870 01:02:50,093 --> 01:02:55,016 Saya harus memperingatkan Anda bahwa pemandangan yang menanti Anda di sisi lain mungkin sulit untuk dilakukan. 871 01:02:55,516 --> 01:02:58,772 Ini bukan taman kanak-kanak, ini adalah tempat yang kasar dan menakutkan, 872 01:02:58,812 --> 01:03:01,858 diisi dengan makhluk-makhluk jahat murni. 873 01:03:06,612 --> 01:03:07,740 Huh? 874 01:03:15,333 --> 01:03:18,545 Bergembiralah, TC. Anda mengubah tempat ini menjadi surga. 875 01:03:18,587 --> 01:03:20,589 Ya, baik... 876 01:03:20,631 --> 01:03:22,507 TC, ini kami! 877 01:03:26,594 --> 01:03:27,931 Oh. 878 01:03:27,973 --> 01:03:31,101 Anda. Apa yang kamu lakukan di sini? 879 01:03:31,141 --> 01:03:33,146 Kami di sini untuk, seperti, menyelamatkan Anda! 880 01:03:33,729 --> 01:03:35,732 Dan aku di sini untuk memberimu ini. 881 01:03:36,523 --> 01:03:38,486 Satu dolar dan 49 sen. 882 01:03:39,153 --> 01:03:42,532 Saya tidak berhutang apa-apa lagi. Semoga beruntung, Sobat! 883 01:03:44,825 --> 01:03:48,038 Cepat, TC, Ayo pergi sebelum penjaga menangkap kita. 884 01:03:48,080 --> 01:03:53,963 Dan mengapa aku harus pergi bersamamu? Kau pikir, aku bukan apa-apa selain penjahat biasa. 885 01:03:54,004 --> 01:03:56,589 - Jangan tersinggung. - Tidak ada yang diambil, Anjing Top! 886 01:03:56,631 --> 01:03:59,636 Tapi kami tahu kebenarannya sekarang, bahwa Strickland menyiapkan Anda. 887 01:04:00,386 --> 01:04:06,144 Saya sepertinya ingat orang lain mengatakan hal itu sejak lama. 888 01:04:06,893 --> 01:04:10,357 - Itu kamu, TC! - Itu dia, Brain. 889 01:04:10,397 --> 01:04:14,904 Mengapa aku ingin meninggalkan tempat ini? Saya memiliki segalanya yang bisa saya minta. 890 01:04:14,945 --> 01:04:22,829 Temui sahabat baru saya: Vinny, Einstein, Dandy Dandy, Spectrum dan Chattanooga. 891 01:04:22,870 --> 01:04:24,875 Hai, di sana. 892 01:04:25,251 --> 01:04:27,044 Hei, apa kabar, anjing? 893 01:04:27,084 --> 01:04:30,756 Whoa, dude, like, ini agak canggung. 894 01:04:30,797 --> 01:04:34,178 Le senang adalah moi. 895 01:04:34,595 --> 01:04:37,181 Tetapi Anda tidak memiliki kami. 896 01:04:38,014 --> 01:04:41,395 Tolong, TC, kamu harus kembali. 897 01:04:41,437 --> 01:04:43,772 Kami tidak dapat berfungsi tanpa Anda. 898 01:04:43,813 --> 01:04:45,567 Lebih penting dari itu... 899 01:04:45,609 --> 01:04:47,609 kami merindukanmu. 900 01:04:47,651 --> 01:04:50,197 Mohon maaf kami meragukan Anda. 901 01:04:50,239 --> 01:04:52,199 Ini tidak akan terjadi lagi. 902 01:04:57,703 --> 01:05:00,668 Aw, aku merindukanmu juga. 903 01:05:00,710 --> 01:05:04,088 Bahkan tidak semua barang mewah ini bisa menghiburku. 904 01:05:04,672 --> 01:05:08,135 Sebenarnya, permen-permen itu semacam mengambil tepi. Anda benar-benar harus mencobanya. 905 01:05:12,306 --> 01:05:17,104 Mungkin sedikit kurang mengunyah dan sedikit lebih banyak keluar dari sini? 906 01:05:17,144 --> 01:05:18,939 Oh, tidak, lihat! 907 01:05:22,234 --> 01:05:25,865 Bagaimana seharusnya kita, seperti, pergi sekarang? 908 01:05:25,906 --> 01:05:27,909 Kami akan keluar dari pintu depan. 909 01:05:31,288 --> 01:05:34,166 Rupert, pria baikku. Apakah Anda mendengar kabar baik? 910 01:05:34,206 --> 01:05:36,503 l menjalani hukuman penuh saya. 911 01:05:36,545 --> 01:05:38,545 Apa yang kamu bicarakan, TC? 912 01:05:38,586 --> 01:05:41,008 Anda baru saja tiba di sini. 913 01:05:41,049 --> 01:05:44,303 Yang saya lakukan. Tapi Anda pernah mendengar tentang bagaimana aku menjadi seekor anjing, bukan? 914 01:05:44,344 --> 01:05:48,351 Yup. Aku juga punya firasat sepanjang waktu. L benar-benar melakukannya. 915 01:05:48,391 --> 01:05:52,772 Nah, kemudian, menurut perhitungan saya, jika sehari sama dengan tujuh hari anjing 916 01:05:52,814 --> 01:05:54,815 dan aku seekor anjing... 917 01:05:54,857 --> 01:05:57,653 Tambahkan ini dan kali ini akar kuadrat dari empat, 918 01:05:57,693 --> 01:06:00,991 minus titik didih oftungsten, membawa tiga dan... 919 01:06:01,033 --> 01:06:03,034 Itu artinya aku keluar dari hari ini! 920 01:06:04,285 --> 01:06:05,955 Bagaimana dengan itu? 921 01:06:05,996 --> 01:06:08,332 - Lewat sini. - Sampai jumpa, anjing! 922 01:06:08,374 --> 01:06:11,796 Tentu baik Anda untuk menunjukkan kepada kita kucing keramahan semacam itu. 923 01:06:12,088 --> 01:06:17,010 Dan untuk merawat kucing numero uno cat kami, TC. 924 01:06:19,345 --> 01:06:24,559 Anda mengatakan kepada saya... saya sedang melayani kucing? 925 01:06:25,351 --> 01:06:27,106 Dapatkan mereka! 926 01:06:28,857 --> 01:06:30,150 Aagh! 927 01:06:34,361 --> 01:06:37,577 Jika anjing mencari tahu aku kucing, Aku akan menjadi daging mati! 928 01:06:44,542 --> 01:06:47,380 Berhenti melarikan diri, gendut! 929 01:06:47,420 --> 01:06:50,424 Siapa yang kamu hubungi tubby, tubby? 930 01:06:50,464 --> 01:06:51,844 Anda benar-benar berpikir saya mabuk? 931 01:06:51,885 --> 01:06:54,846 Orange membuatku terlihat gemuk. 932 01:07:06,987 --> 01:07:10,907 Hei, seperti, dasi yang bagus! Apakah sutra itu? 933 01:07:10,949 --> 01:07:13,661 Milik saya, seperti, denim masalah penjara. 934 01:07:14,286 --> 01:07:17,625 Apa yang kamu lakukan sambil mengoceh dengan musuh ♪ Ini adalah kerusuhan! 935 01:07:18,458 --> 01:07:20,251 Berhenti meniru saya! 936 01:07:20,293 --> 01:07:21,629 Oh-hh-hh! 937 01:07:42,321 --> 01:07:43,947 Apa yang... 938 01:07:56,003 --> 01:07:58,132 CHOO-CHOO: Hai, teman-teman, ke sini! 939 01:08:08,853 --> 01:08:10,313 Terlihat seperti ini, anak laki-laki. 940 01:08:10,937 --> 01:08:15,986 Satu penyesalan saya adalah saya tidak akan dapat menarik kontra lagi dengan geng lama saya. 941 01:08:16,025 --> 01:08:18,614 Aku tidak akan pernah merayu wanita lain. 942 01:08:18,655 --> 01:08:20,993 Saya tidak akan pernah menjadi kepala polisi! 943 01:08:21,034 --> 01:08:24,997 Saya tidak akan pernah hidup cukup lama untuk melihat kulit terbakar matahari ini hilang. 944 01:08:25,747 --> 01:08:30,337 Dan aku tidak akan pernah tahu jika ini rahasia pintu keluar ke saluran pembuangan yang pernah terbuka. 945 01:08:39,806 --> 01:08:40,974 Ha ha! 946 01:08:41,015 --> 01:08:43,478 Yah, saya kira itu adalah itu. 947 01:08:43,519 --> 01:08:46,856 Tuan-tuan, mari bersiap-siap. Geng ini pindah ke Detroit. 948 01:08:46,898 --> 01:08:48,859 Detroit ♪ Apa maksudmu? 949 01:08:48,900 --> 01:08:52,738 Kita harus menenangkan Trixie. Dia ditahan oleh Strickland. 950 01:08:52,780 --> 01:08:54,575 Nah, melayani dia dengan baik. 951 01:08:54,616 --> 01:08:55,784 Tidak, TC. 952 01:08:55,826 --> 01:08:58,496 Saya Jika bukan karena dia, kami tidak akan pernah bisa menyelamatkan Anda. 953 01:08:58,537 --> 01:09:00,999 Dia adalah orang yang mengatakan kepadaku bahwa kamu tidak bersalah. 954 01:09:01,790 --> 01:09:05,587 Saya pikir Anda berhutang pada Trixie sekarang. 955 01:09:15,099 --> 01:09:18,644 - Ayo, teman-teman! - Tunggu, lihat! 956 01:09:21,606 --> 01:09:23,358 Kami tidak akan pernah menyelinap melewati mereka semua. 957 01:09:23,400 --> 01:09:25,403 Pelanggaran sedang berlangsung! 958 01:09:25,445 --> 01:09:29,951 Anda bersalah karena melanggar Handsome Strickland's cu_ew. 959 01:09:29,992 --> 01:09:31,201 Dan berkeliaran. 960 01:09:31,243 --> 01:09:34,581 Perluas tangan sehingga Anda dapat ditangkap. 961 01:09:35,790 --> 01:09:37,542 Tunggu sebentar. 962 01:09:37,583 --> 01:09:40,130 Kenapa Anda tidak menahan diri? 963 01:09:40,171 --> 01:09:43,967 Tidak dihitung. Tolong jelaskan. 964 01:09:44,007 --> 01:09:45,969 Dia agak lambat. 965 01:09:46,011 --> 01:09:48,180 Tapi aku juga tidak mengikuti. 966 01:09:48,472 --> 01:09:50,809 Anda berkeliaran dan keluar melewati jam malam juga! 967 01:09:51,601 --> 01:09:54,522 Wow. Sudah lewat cu_ew. 968 01:09:54,563 --> 01:09:56,273 Kita bisa mendapat masalah. 969 01:09:56,315 --> 01:09:57,983 Tidak, kami menjunjung tinggi hukum. 970 01:09:58,024 --> 01:10:00,029 Tapi kami melanggar hukum. 971 01:10:00,071 --> 01:10:02,863 SEMUA ROBOT: Kami menjunjung tinggi hukum. Tapi kami melanggar hukum. 972 01:10:02,904 --> 01:10:04,993 Kami menjunjung... melanggar, melanggar... 973 01:10:12,250 --> 01:10:14,880 Kami punya perubahan rencana. 974 01:10:23,596 --> 01:10:27,102 Beraninya kau mengganggu mandi lumpur harianku! 975 01:10:27,143 --> 01:10:28,103 Huh? 976 01:10:29,188 --> 01:10:30,983 Kami menangkap Petugas Dibble. 977 01:10:31,023 --> 01:10:32,358 DIBB: Biarkan saya pergi! 978 01:10:35,027 --> 01:10:36,698 Biarkan aku pergi! 979 01:10:43,120 --> 01:10:48,211 Saya yakin kantor pertamamu tidak terlihat begitu sempit sekarang, kan, Dibble? 980 01:10:53,176 --> 01:10:54,509 Agh! 981 01:10:54,550 --> 01:10:58,014 Tuan Walikota ♪ Nyonya Kaya Lady? 982 01:10:58,055 --> 01:11:00,058 Oh, tidak, Gerry! 983 01:11:00,098 --> 01:11:02,103 Bukan kamu juga? 984 01:11:02,769 --> 01:11:04,646 Candy bar? 985 01:11:04,688 --> 01:11:07,109 1 OO dolar! 986 01:11:07,524 --> 01:11:10,738 - Apakah ada orang yang tertinggal di kota? - Tidak. 987 01:11:10,780 --> 01:11:15,076 Dan biarkan saya memberitahu Anda, Dibble, itu membuat kepolisian jadi-oo jauh lebih mudah! 988 01:11:15,117 --> 01:11:19,373 Segera setiap kota di negara ini akan terlihat seperti ini. 989 01:11:19,789 --> 01:11:23,503 Seperti yang saya katakan, teknologi memecahkan segalanya! 990 01:11:23,545 --> 01:11:27,467 Sekarang, jika Anda permisi, lumpur saya mengering. 991 01:11:28,551 --> 01:11:34,099 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya lebih banyak tentang seberapa jauh Anda menyukai teknologi, Pak? 992 01:11:34,140 --> 01:11:35,559 Tidak keberatan jika aku lakukan. 993 01:11:35,601 --> 01:11:40,899 Saya lebih suka teknologi daripada pelangi, lebih baik dari es krim, lebih baik daripada... 994 01:11:41,608 --> 01:11:43,361 .. es krim pelangi. 995 01:11:47,407 --> 01:11:48,533 Sekarang apa? 996 01:11:50,451 --> 01:11:52,456 Kucing Top ♪ Kamu bebas! 997 01:11:53,121 --> 01:11:56,627 Terima kasih atas bantuan Anda, saya sudah diberitahu. Sekarang mari kita keluar dari sini. 998 01:11:57,127 --> 01:12:01,382 Oh, Top Cat, apa yang aku lakukan tidak bisa dimaafkan. 999 01:12:01,422 --> 01:12:02,593 Baiklah, kita akan bicara nanti. 1000 01:12:02,634 --> 01:12:06,012 Dibble adalah membuat Strickland terganggu, tetapi itu tidak akan berlangsung lama. 1001 01:12:06,053 --> 01:12:11,602 Saya lebih suka teknologi daripada mole l ini di pantat saya yang berbentuk seperti sapi. 1002 01:12:11,643 --> 01:12:13,147 Biarkan saya tunjukkan kepada Anda. 1003 01:12:13,189 --> 01:12:14,523 Cepatlah! 1004 01:12:14,565 --> 01:12:18,445 Jika hanya saya yang bisa mengetahui bagaimana hal ini terbuka. Ada ide? 1005 01:12:18,487 --> 01:12:20,488 Ah, panduan pengguna! 1006 01:12:20,530 --> 01:12:24,536 Ini memegang kode untuk semua sistem Strickland. 1007 01:12:24,577 --> 01:12:28,165 Sayangnya, dia menyimpannya di dalam lemari besi di Command Center 1008 01:12:28,665 --> 01:12:30,959 dan mendapatkan itu tidak mungkin. 1009 01:12:31,834 --> 01:12:34,464 Saya tidak tahu arti dari kata mustahil. 1010 01:12:34,505 --> 01:12:36,507 Saya juga tidak. 1011 01:12:37,468 --> 01:12:39,136 Tentu, Brain. 1012 01:12:39,178 --> 01:12:40,638 Ayo, teman-teman. 1013 01:12:47,856 --> 01:12:51,525 Panduan pengguna ada di Command Center dan kita harus masuk! 1014 01:12:51,566 --> 01:12:53,655 Seperti, orang-orang itu terlihat sangat tangguh. 1015 01:12:53,695 --> 01:12:56,406 Bagaimana kita, seperti, akan melewati mereka? 1016 01:12:57,199 --> 01:12:59,203 Ini terlalu buruk mereka bukan wanita robot. 1017 01:12:59,244 --> 01:13:02,580 Saya bisa memikat celana dari mereka semua saat kalian menyelinap melewati. 1018 01:13:05,710 --> 01:13:07,837 DIBB: Oh, anak laki-laki? - Apa itu? 1019 01:13:07,878 --> 01:13:10,757 Lebih dari sini. Halo. 1020 01:13:12,341 --> 01:13:13,678 Hai! 1021 01:13:17,098 --> 01:13:20,394 Halo, berapa nomor seri Anda? 1022 01:13:21,560 --> 01:13:23,023 Saya melihat dia pertama kali! 1023 01:13:33,242 --> 01:13:34,745 Semua orang tetap dekat! 1024 01:13:41,252 --> 01:13:44,048 Tapi bagaimana kita akan membuka pintu? 1025 01:13:44,090 --> 01:13:48,260 Jika saja kita memiliki sesuatu yang sangat tebal, kita dapat menurunkan pintu itu. 1026 01:13:53,099 --> 01:13:55,104 Oh, oh, ooh! 1027 01:13:56,311 --> 01:13:58,064 Pertahankan kerja bagus, anak laki-laki. 1028 01:13:58,105 --> 01:14:01,318 - Dan cepat, ya? - Halo sayang! Kemana kamu pergi? 1029 01:14:04,488 --> 01:14:05,907 Oh, ya! 1030 01:14:07,657 --> 01:14:08,787 Ha, ha! 1031 01:14:11,580 --> 01:14:14,502 Pintu lain? Kamu pasti sudah bercanda! 1032 01:14:17,545 --> 01:14:21,969 Untuk mengakses konten, silakan veri_ identitas dengan menjawab pertanyaan berikut: 1033 01:14:22,093 --> 01:14:24,096 Keypad, Keypad di dinding, 1034 01:14:24,137 --> 01:14:26,140 siapa yang paling tampan dari mereka semua? 1035 01:14:28,307 --> 01:14:31,104 Kata sandi adalah Strickland. 1036 01:14:31,146 --> 01:14:32,439 Akses diberikan. 1037 01:14:38,154 --> 01:14:41,158 Saya memiliki tato "l love technology". Mari ku tunjukkan. 1038 01:14:41,200 --> 01:14:43,452 Para penyusup di aula Pusat Komando. 1039 01:14:45,997 --> 01:14:48,249 Apa yang kupikir semua orang dikurung. 1040 01:14:49,001 --> 01:14:51,212 Sudahlah, aku akan melihat ini sendiri. 1041 01:14:54,841 --> 01:14:56,635 Hai, TC, saya menemukannya! 1042 01:14:56,676 --> 01:14:59,890 Kerja bagus, Benny. Sekarang, bagaimana kita membuka sel-sel? 1043 01:14:59,931 --> 01:15:02,767 Tunggu, hal ini ditulis dalam bahasa Portugis. 1044 01:15:02,808 --> 01:15:04,018 Huh? 1045 01:15:07,230 --> 01:15:08,565 Tunggu! 1046 01:15:08,607 --> 01:15:10,444 Saya menemukan bagian bahasa Inggris. 1047 01:15:10,486 --> 01:15:15,241 "Selamat dan terima kasih telah memilih Pusat Komando Penjahat Evil." 1048 01:15:18,745 --> 01:15:21,374 "Tolong jangan mengekspos ke suhu ekstrem 1049 01:15:21,415 --> 01:15:24,584 dan tetap Pusat Komando selalu jauh dari jangkauan anak-anak." 1050 01:15:24,625 --> 01:15:27,004 Beri aku itu! Ada indeks di sini. 1051 01:15:27,045 --> 01:15:29,007 Nah, lihat membuka kunci sel. 1052 01:15:29,048 --> 01:15:33,262 Mari kita lihat: "Merampok warga, penghancuran diri, mengatur tanggal dan waktu." 1053 01:15:33,303 --> 01:15:35,724 Apa itu yang terakhir? 1054 01:15:35,766 --> 01:15:37,184 Pengaturan tanggal dan waktu? 1055 01:15:37,225 --> 01:15:40,855 Tidak, penghancuran diri. Carilah yang itu. 1056 01:15:40,897 --> 01:15:42,649 Tunggu, apa itu tadi? 1057 01:15:45,068 --> 01:15:47,072 Hai, TC, saya menemukannya! 1058 01:15:48,862 --> 01:15:51,451 Anda hanya berpikir Anda jenius, bukan, TC? 1059 01:15:51,493 --> 01:15:53,036 Huh! 1060 01:15:53,077 --> 01:15:55,038 Anda pikir Anda bisa mengalahkan saya, Top Cat? 1061 01:15:55,079 --> 01:15:59,793 Tidak ada yang mengalahkan saya. Saya punya teknologi di pihak saya. 1062 01:16:00,043 --> 01:16:02,047 TC: Ya, saya mengerti. 1063 01:16:02,923 --> 01:16:06,053 Dan apa yang Anda miliki - beberapa trik dan skema yang ketinggalan zaman? 1064 01:16:06,094 --> 01:16:07,887 Pesonamu? 1065 01:16:07,929 --> 01:16:09,472 Tidak cukup! 1066 01:16:09,513 --> 01:16:13,853 Ini era baru, Top Cat, dan tidak ada ruang untuk Anda di dalamnya. 1067 01:16:14,686 --> 01:16:20,152 Robot, segera lapor ke kubah, untuk memusnahkan Top Cat dan gengnya. 1068 01:16:33,293 --> 01:16:36,839 Katakanlah, Strickland, apakah Anda membangun sendiri robot-robot ini? 1069 01:16:37,298 --> 01:16:42,638 Apakah kamu gila ♪ Aku tidak akan berisiko merusak tanganku yang sempurna dengan kerja manual. 1070 01:16:42,680 --> 01:16:45,640 Saya menyewa beberapa brengsek di Peekajoo untuk melakukan pekerjaan itu. 1071 01:16:45,682 --> 01:16:47,769 Saya pikir logo itu tampak akrab. 1072 01:16:47,811 --> 01:16:49,813 Saya tahu Maharaja. 1073 01:16:49,854 --> 01:16:56,111 Terakhir kali saya melihatnya, dia memberi saya doohickey ini - Maharajaton 5000. 1074 01:16:56,402 --> 01:16:59,658 Wow! Aku sangat terkesan! 1075 01:16:59,824 --> 01:17:05,998 Ini telepon, pemutar MP3, pengering rambut dan itu juga kebetulan... 1076 01:17:06,039 --> 01:17:09,002 ..kontrol robot Anda! 1077 01:17:19,974 --> 01:17:21,977 Polisi Bot, berhenti melakukan itu! 1078 01:17:22,602 --> 01:17:27,942 Polisi Bot, Anda berhenti melakukan itu instan ini atau aku bersumpah... Yagh! 1079 01:17:27,983 --> 01:17:30,528 Sepertinya aku punya kendali atas kota sekarang, Strickland. 1080 01:17:30,570 --> 01:17:35,618 Saya meminta Anda membebaskan warga dari penjara dan memberi tahu orang-orang saya tidak bersalah! 1081 01:17:35,659 --> 01:17:36,994 Tidak pernah! 1082 01:17:37,035 --> 01:17:39,832 Nah, Anda tidak memberi saya pilihan. 1083 01:17:40,040 --> 01:17:42,042 Robot, tangkap Strickland. 1084 01:17:45,546 --> 01:17:47,591 Tangkap dia. Tangkap dia. 1085 01:17:47,632 --> 01:17:50,010 Tangkap dia. Tangkap dia. 1086 01:17:50,052 --> 01:17:52,054 Sepertinya mereka datang untuk Anda! 1087 01:17:53,140 --> 01:17:54,724 Anda pikir Anda sangat pintar. 1088 01:17:54,765 --> 01:17:59,064 Apa yang Anda gagal sadari adalah bahwa saya memiliki tombol self-destruct sistem. 1089 01:18:04,111 --> 01:18:06,321 Apa yang Anda lakukan setelah bekerja? 1090 01:18:09,409 --> 01:18:10,409 Huh? 1091 01:18:11,244 --> 01:18:16,625 Ini dia: "Tekan tombol self-destruction yang terletak di panel kontrol." 1092 01:18:20,255 --> 01:18:22,674 Anda tahu, Anda benar-benar tidak perlu melakukan itu. 1093 01:18:24,092 --> 01:18:26,096 Tapi saya menghancurkan robot! 1094 01:18:26,970 --> 01:18:31,060 Seperti yang saya katakan, Maharajaton 5000 melakukan banyak hal, 1095 01:18:31,102 --> 01:18:33,062 tetapi tidak dapat mengendalikan robot Anda. 1096 01:18:33,103 --> 01:18:35,106 Maksudku, ayo! 1097 01:18:36,108 --> 01:18:37,734 Tapi kemudian bagaimana... 1098 01:18:37,774 --> 01:18:40,404 Oh, itu ♪ Itu hanya Fancy Fancy. 1099 01:18:41,406 --> 01:18:42,698 Hai, disana! 1100 01:18:42,738 --> 01:18:47,078 Mr Strickland, atas nama semua yang jujur dan taat hukum, 1101 01:18:47,119 --> 01:18:48,957 Anda ditahan. 1102 01:18:48,998 --> 01:18:52,126 Oh, tolong! Aku terlalu cantik untuk masuk penjara! 1103 01:18:52,167 --> 01:18:53,586 Tidak! Berhenti! 1104 01:18:53,628 --> 01:18:56,549 Berhenti! Berhenti! 1105 01:18:56,716 --> 01:18:58,259 Jangan khawatir, Strickland. 1106 01:18:58,300 --> 01:19:00,888 Saya dengar tidak ada lagi ruang di penjara manusia. 1107 01:19:02,055 --> 01:19:03,557 Whew! 1108 01:19:03,639 --> 01:19:04,976 Agh! 1109 01:19:32,509 --> 01:19:37,056 Whoo-hoo! Sayang, aku sudah menunggu untuk kamu kunjungi, sudah lama sekali! 1110 01:19:37,096 --> 01:19:40,311 - Tidak, tidak! Pergi! Pergi! - Kemari! 1111 01:19:47,484 --> 01:19:52,783 Tanpa basa-basi lagi, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada pahlawan yang bertindak cepat 1112 01:19:52,824 --> 01:19:55,913 untuk mengubah tabel pada kepala korup. 1113 01:19:55,953 --> 01:19:58,873 l menyajikan kepala polisi baru... 1114 01:19:58,914 --> 01:20:00,918 ..Chief Dibble! 1115 01:20:14,308 --> 01:20:17,396 Ini adalah saat paling bahagia dalam hidupku! 1116 01:20:18,231 --> 01:20:22,068 Aku akan merindukan Omicer Dibble sekarang karena dia memiliki promosi baru yang mewah. 1117 01:20:23,404 --> 01:20:25,991 Ya, aku akan merindukannya juga. 1118 01:20:32,162 --> 01:20:34,374 Oh, aku akan merindukanmu juga, teman-teman. 1119 01:20:35,041 --> 01:20:36,336 Omicer Dibble! 1120 01:20:36,377 --> 01:20:38,797 Jangan berpikir Anda akan menyingkirkan saya dengan mudah. 1121 01:20:38,838 --> 01:20:41,885 Saya berencana untuk tetap mengawasi di Hoagie's Alley. 1122 01:20:45,095 --> 01:20:49,935 Kami akan lebih senang jika Anda melakukannya, lebih dari senang. 1123 01:20:53,648 --> 01:20:57,778 Katakanlah, Trixie, sekarang aku memikirkannya, Aku percaya aku akan memberimu makan malam lobster. 1124 01:20:58,278 --> 01:21:05,119 Sekarang aku memikirkannya... kau berutang padaku 25 makan malam lobster, konyol! 1125 01:21:07,623 --> 01:21:09,042 Ooh! 1126 01:21:09,584 --> 01:21:11,462 Saya akan menunggu panggilan Anda. 1127 01:21:12,796 --> 01:21:16,259 Apakah saya mendengar seseorang berkata makan malam? Saya kelaparan! 1128 01:21:16,300 --> 01:21:22,893 Saya hanya tahu hal yang dapat menghibur Anda - kepala ikan saya yang terkenal, tutup botol, rebusan rebus! 1129 01:21:22,935 --> 01:21:25,353 Yippee! Sudah waktunya. 1130 01:21:25,393 --> 01:21:27,064 Saya lapar. 1131 01:21:29,024 --> 01:21:31,694 Kalian punya kamar untuk satu kucing lagi di gang itu? 1132 01:21:31,735 --> 01:21:33,737 Tentu saja, sobat. 1133 01:21:33,820 --> 01:21:36,617 Selalu ada ruang untuk satu kucing lagi di geng. 1134 01:21:36,658 --> 01:21:39,745 Dan Anda, teman saya, adalah kucing yang sangat baik... 1135 01:21:39,787 --> 01:21:41,163 untuk seekor anjing, itu. 1136 01:21:41,707 --> 01:21:43,708 Satu, dua... 1137 01:21:43,750 --> 01:21:45,960 Satu, dua, tiga, empat! 1138 01:21:49,299 --> 01:21:51,300 ♪ ACE FREHLEY: New York Groove 1139 01:22:06,066 --> 01:22:08,489 ♪ Bertahun-tahun sejak aku di sini 1140 01:22:11,281 --> 01:22:14,662 ♪ Di jalan, aku melewatkan waktu saya 1141 01:22:16,372 --> 01:22:18,376 ♪ Ke kiri dan ke kanan 1142 01:22:18,917 --> 01:22:20,919 ♪ Bangunan menjulang ke langit 1143 01:22:20,960 --> 01:22:22,964 ♪ Itu tidak terlihat 1144 01:22:23,005 --> 01:22:25,008 ♪ Di tengah malam ♪ Ini aku lagi di kota ini 1145 01:22:27,887 --> 01:22:30,723 ♪ Dengan segenggam dolar 1146 01:22:31,389 --> 01:22:33,394 ♪ Dan sayang, kamu akan lebih percaya! 1147 01:22:33,894 --> 01:22:36,312 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1148 01:22:36,353 --> 01:22:40,026 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1149 01:22:41,235 --> 01:22:45,199 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1150 01:22:46,241 --> 01:22:50,205 ♪ Ini aku lagi di kota ini 1151 01:23:03,346 --> 01:23:05,557 1152 01:23:06,598 --> 01:23:08,603 ♪ Dengan segenggam dolar 1153 01:23:09,061 --> 01:23:11,439 ♪ Dan sayang, kamu akan lebih percaya! 1154 01:23:11,771 --> 01:23:15,652 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1155 01:23:16,445 --> 01:23:20,700 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1156 01:23:21,784 --> 01:23:25,748 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1157 01:23:27,082 --> 01:23:29,461 ♪ Kembali di New York Groove 1158 01:23:30,462 --> 01:23:32,463 ♪ Di New York Groove 1159 01:23:42,099 --> 01:23:44,480 ♪ Kembali di New York Groove 1160 01:23:45,605 --> 01:23:47,606 ♪ Di New York Groove 1161 01:23:52,279 --> 01:23:54,658 ♪ Di belakang Cadillac saya 1162 01:23:57,369 --> 01:23:59,372 ♪ Seorang wanita jahat duduk di sisiku 1163 01:23:59,414 --> 01:24:01,415 ♪ Berkata, di mana kita? 1164 01:24:02,334 --> 01:24:04,336 ♪ Berhenti di Third dan 43 1165 01:24:04,837 --> 01:24:06,839 ♪ Keluarlah ke malam 1166 01:24:06,880 --> 01:24:08,883 ♪ Ini akan menjadi ekstasi 1167 01:24:08,925 --> 01:24:10,927 ♪ Tempat ini dimaksudkan untukku 1168 01:24:14,098 --> 01:24:16,518 ♪ Terasa sangat baik malam ini 1169 01:24:17,892 --> 01:24:19,896 ♪ Siapa yang peduli tentang besok? 1170 01:24:19,937 --> 01:24:22,275 ♪ Jadi sayang, kamu akan lebih percaya! 1171 01:24:22,316 --> 01:24:26,279 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1172 01:24:27,322 --> 01:24:31,535 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1173 01:24:32,285 --> 01:24:36,541 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1174 01:24:37,877 --> 01:24:40,631 ♪ Kembali di New York Groove 1175 01:24:41,214 --> 01:24:42,507 ♪ Di New York Groove 1176 01:24:42,548 --> 01:24:46,720 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1177 01:24:47,555 --> 01:24:51,768 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1178 01:24:52,686 --> 01:24:56,941 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1179 01:24:57,692 --> 01:25:01,947 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1180 01:25:02,738 --> 01:25:07,120 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1181 01:25:07,745 --> 01:25:12,042 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1182 01:25:12,751 --> 01:25:17,173 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1183 01:25:17,924 --> 01:25:22,179 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1184 01:25:22,931 --> 01:25:27,144 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove 1185 01:25:28,020 --> 01:25:31,525 ♪ Aku kembali, kembali ke New York Groove