0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:43,430 --> 00:00:44,800 Suichi! Iguchi! 2 00:00:44,800 --> 00:00:46,830 Itu Aliansi Penjahat! 3 00:01:00,660 --> 00:01:01,760 Sial! 4 00:01:03,430 --> 00:01:04,040 Itu lapis baja 5 00:01:04,040 --> 00:01:05,390 Saya akan semakin dekat! 6 00:01:19,100 --> 00:01:20,730 Gerendel! 7 00:01:23,430 --> 00:01:24,590 Maaf! 8 00:01:27,560 --> 00:01:28,860 Dabi! 9 00:01:35,500 --> 00:01:37,160 Siap 10 00:01:38,230 --> 00:01:40,070 Sungguh gigih! 11 00:01:46,080 --> 00:01:47,560 Sial! 12 00:01:47,560 --> 00:01:48,830 Apa yang kamu rencanakan ...? 13 00:01:48,830 --> 00:01:51,030 Jangan ajukan pertanyaan bodoh 14 00:01:52,830 --> 00:01:54,780 Kenapa ada pahlawan di sini? 15 00:01:54,780 --> 00:01:57,000 Informasi telah bocor 16 00:01:57,000 --> 00:01:58,090 Sudah bocor? 17 00:01:58,320 --> 00:01:59,290 Bagaimana? 'Atau apa? 18 00:01:59,290 --> 00:02:00,860 Siapa tahu 19 00:02:01,530 --> 00:02:04,480 Mengejar tim. Kami telah dikalahkan. Pengikut... 20 00:02:04,480 --> 00:02:06,100 Jangan katakan lagi 21 00:02:07,330 --> 00:02:08,690 Serahkan padaku. 22 00:02:09,230 --> 00:02:10,100 Berusaha keras! 23 00:02:10,100 --> 00:02:12,110 Sepertinya kita datang dengan pahlawan nomor 1 24 00:02:13,000 --> 00:02:16,110 Terima kasih sudah datang malam ini! 25 00:02:16,930 --> 00:02:19,030 Jet Burn! 26 00:02:24,730 --> 00:02:27,190 Aku akan menghancurkanmu Endeavour! 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,230 Keluar pak 28 00:02:40,300 --> 00:02:42,140 Menonjol ... 29 00:02:42,900 --> 00:02:44,860 Membakar! 30 00:02:47,700 --> 00:02:50,140 Sial, ini dia 31 00:02:50,140 --> 00:02:51,760 Berusaha keras 32 00:03:10,330 --> 00:03:11,760 Jadi kamu ada di sini 33 00:03:12,160 --> 00:03:15,300 Anda bisa membantu sedikit, Hawks 34 00:03:15,300 --> 00:03:19,360 Saya baru saja tiba, Endeavour-san 35 00:03:20,460 --> 00:03:22,180 Di mana Aliansi? 36 00:03:22,460 --> 00:03:24,760 Mereka semua replika Dua kali 37 00:03:27,500 --> 00:03:29,100 Apa itu? 38 00:03:29,460 --> 00:03:32,190 Tangki kehidupan, ya? 39 00:03:32,350 --> 00:03:35,540 Mungkin mereka membawa Otak jenis baru 40 00:03:35,540 --> 00:03:36,190 Apa? 41 00:03:37,500 --> 00:03:41,800 Apa yang kamu bawa Shigaraki? 42 00:03:52,210 --> 00:03:54,210 Sepertinya Anda baik-baik saja Sembilan ... 43 00:03:55,030 --> 00:03:57,390 Itu sepadan 44 00:03:59,530 --> 00:04:02,230 Pengalaman itu sukses 45 00:04:17,630 --> 00:04:20,230 Dunia adalah masyarakat manusia super ... 46 00:04:20,230 --> 00:04:23,430 di mana 80% populasi memiliki kekhasan 47 00:04:25,230 --> 00:04:28,240 Nasib membawa saya untuk menemukan saya ... 48 00:04:28,410 --> 00:04:32,730 dengan Pahlawan Nomor 1: Semua Mungkin, bahkan jika saya tidak punya kekhasan. 49 00:04:33,400 --> 00:04:36,660 Dari dia, saya mewarisi sifat uniknya: One For All 50 00:04:37,930 --> 00:04:44,980 Kemudian saya memasuki sekolah yang melatih banyak pahlawan, UA. 51 00:04:46,260 --> 00:04:50,260 Sehingga saya bisa lebih dekat untuk mencapai impian saya 52 00:04:51,030 --> 00:04:52,270 Iya 53 00:04:52,270 --> 00:04:57,500 Ini adalah kisah bagaimana saya menjadi pahlawan terbaik 54 00:05:12,290 --> 00:05:13,330 Hei! 55 00:05:13,330 --> 00:05:16,300 Ayo kita bersenang-senang bersama! 56 00:05:16,300 --> 00:05:17,530 Tidak, terima kasih. 57 00:05:17,530 --> 00:05:19,330 Jangan katakan itu! 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,750 Apa itu? 59 00:05:21,750 --> 00:05:23,230 Saya tidak bisa melepasnya! 60 00:05:23,230 --> 00:05:24,830 Semuanya baik-baik saja? 61 00:05:25,830 --> 00:05:27,390 Wanita! 62 00:05:27,860 --> 00:05:28,760 Terima kasih! 63 00:05:28,760 --> 00:05:30,000 Anda menyelamatkan kami! 64 00:05:30,000 --> 00:05:32,310 Tidak, kali ini bukan aku ... 65 00:05:32,310 --> 00:05:33,390 Turun! 66 00:05:33,390 --> 00:05:34,800 Saya disini! 67 00:05:36,560 --> 00:05:39,160 Asui, 70 meter ke arah bebatuan 68 00:05:39,160 --> 00:05:41,230 ... anak mengambang saya akan 69 00:05:55,600 --> 00:05:56,860 Apakah kamu baik-baik saja? 70 00:05:59,030 --> 00:06:00,330 Kenapa kamu menangis?! 71 00:06:00,330 --> 00:06:01,800 Dia takut pada wajahmu 72 00:06:02,560 --> 00:06:05,780 Dilarang berenang! 73 00:06:05,780 --> 00:06:08,030 Dilarang berenang di area berbatu! 74 00:06:08,030 --> 00:06:10,860 Dari sana, itu berbahaya. TANPA PELANGGARAN 75 00:06:10,860 --> 00:06:12,090 Mereka tidak bisa lewat! 76 00:06:12,600 --> 00:06:14,100 Luar biasa! 77 00:06:15,430 --> 00:06:17,560 Ini bukan tontonan ... 78 00:06:17,960 --> 00:06:20,880 Shoto, bisakah aku minta es lagi? 79 00:06:20,880 --> 00:06:22,360 Iya 80 00:06:23,500 --> 00:06:24,360 Sini 81 00:06:24,360 --> 00:06:26,060 Ini terlalu banyak! 82 00:06:28,660 --> 00:06:30,360 Mereka begitu banyak pahlawan! 83 00:06:34,030 --> 00:06:35,060 Onneechan? 84 00:06:41,060 --> 00:06:43,190 Kantor Pahlawan UA 85 00:06:44,380 --> 00:06:46,760 Ya, kita akan pergi. 86 00:06:47,730 --> 00:06:51,900 Kaminari, baterai Pak Matsuda telah gagal lagi 87 00:06:51,900 --> 00:06:53,200 Lagi? 88 00:06:53,200 --> 00:06:55,960 Orang ini seharusnya sudah membeli yang baru, 89 00:06:55,960 --> 00:06:57,460 Semoga beruntung, Chargebolt! 90 00:06:57,460 --> 00:07:00,060 Ayo pergi! Ayo pergi! 91 00:07:01,000 --> 00:07:03,880 Halo! Anda menelepon Kantor Pahlawan UA. 92 00:07:03,880 --> 00:07:06,760 Kami akan secara efisien menyelesaikan masalah apa pun 93 00:07:07,160 --> 00:07:09,250 Pernahkah Anda menemukan anjing yang hilang? 94 00:07:09,250 --> 00:07:10,680 Saya baru saja menemukannya 95 00:07:10,680 --> 00:07:12,700 Itu bagus dan pasti 96 00:07:12,700 --> 00:07:13,560 Kerja bagus 97 00:07:13,560 --> 00:07:15,530 Anda sekarang harus menemukan parkit 98 00:07:15,960 --> 00:07:19,480 Adikku tersesat, aku tidak dapat menemukannya di mana pun! 99 00:07:19,480 --> 00:07:21,660 Tenang, semuanya akan baik-baik saja. 100 00:07:22,100 --> 00:07:24,030 Anda tidak perlu khawatir 101 00:07:24,420 --> 00:07:25,360 Iya 102 00:07:26,420 --> 00:07:28,000 Iida 103 00:07:28,000 --> 00:07:30,050 Ms. Sato menderita keseleo 104 00:07:30,050 --> 00:07:31,120 Dimengerti 105 00:07:31,120 --> 00:07:33,090 Saya akan segera pergi 106 00:07:33,830 --> 00:07:35,760 Seorang anak hilang di area komersial 107 00:07:35,770 --> 00:07:37,930 Jika seseorang tersedia ... 108 00:07:37,930 --> 00:07:38,890 saya menolak 109 00:07:38,890 --> 00:07:40,430 Bahkan tidak memikirkannya! 110 00:07:40,430 --> 00:07:42,700 Jangan seperti itu, Bakugo 111 00:07:42,700 --> 00:07:44,120 Uraraka, aku akan pergi denganmu 112 00:07:44,120 --> 00:07:46,930 Apakah kekhasan Anda digunakan untuk mencari orang? 113 00:07:47,660 --> 00:07:51,190 Jika ini tentang mencari seseorang, giliranku 114 00:07:51,560 --> 00:07:53,930 Uraraka, aku juga pergi 115 00:07:54,460 --> 00:07:57,160 UA CLASS 1-A HERO OFFICE 116 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 Satu untuk semua, penutup penuh ... 117 00:08:00,160 --> 00:08:02,130 pada 8% 118 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 Kami siap berangkat 119 00:08:07,000 --> 00:08:08,460 Kelas 1A, ayolah! 120 00:08:08,460 --> 00:08:09,890 Ayo pergi! 121 00:08:13,100 --> 00:08:16,260 Siswa kelas pahlawan UA 122 00:08:16,260 --> 00:08:18,790 kami datang ke pulau bernama Nabu 123 00:08:20,800 --> 00:08:24,260 Meskipun kami memiliki lisensi pahlawan sementara ... 124 00:08:25,460 --> 00:08:33,420 Kenapa kita satu-satunya pahlawan di pulau ini? 125 00:08:33,420 --> 00:08:34,500 SEBULAN SEBELUM UA 126 00:08:34,500 --> 00:08:37,200 Tentu saja ada alasannya: 127 00:08:37,800 --> 00:08:39,730 Tempat di mana tidak ada pahlawan profesional ... 128 00:08:39,730 --> 00:08:42,300 ... hanya siswa kami. NEZU UTAMA 129 00:08:42,300 --> 00:08:45,860 "Rancangan Rekomendasi Biro Pahlawan" 130 00:08:46,500 --> 00:08:47,220 Sebagai 131 00:08:47,220 --> 00:08:51,530 Masyarakat saat ini melewati masa kekacauan 132 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 Pahlawan Nomor 1 ... 133 00:08:55,700 --> 00:09:00,000 Pahlawan yang mereka kenal sebagai "Simbol Damai" telah pensiun 134 00:09:00,510 --> 00:09:04,060 Dengan demikian, aktivitas penjahat telah tumbuh 135 00:09:05,360 --> 00:09:09,660 Karena itu mendesak untuk membentuk generasi baru sehingga dia dapat menghadapinya 136 00:09:11,130 --> 00:09:15,430 Ini adalah perintah tertinggi Komisi Keamanan Publik. 137 00:09:15,900 --> 00:09:18,980 Saya tahu Anda mungkin tidak mendukung 138 00:09:18,980 --> 00:09:21,930 tapi kami akan sangat menghargai kerja sama Anda 139 00:09:23,430 --> 00:09:25,960 "Draf rekomendasi dari Kantor Pahlawan" 140 00:09:26,540 --> 00:09:30,540 Pusat operasi Anda akan jauh ke selatan di Pulau Nabu 141 00:09:30,760 --> 00:09:34,230 Para pahlawan yang melindungi tempat ini akan pensiun 142 00:09:34,230 --> 00:09:38,560 Anda akan mengurus tempat itu sampai kedatangan pahlawan baru 143 00:09:39,030 --> 00:09:41,960 Kami akhirnya akan menjadi pahlawan nyata! 144 00:09:41,960 --> 00:09:44,200 Sebaliknya, kita sudah menjadi pahlawan! 145 00:09:44,200 --> 00:09:45,530 Jalan ketegangan! 146 00:09:45,860 --> 00:09:47,690 Saya sangat bersemangat! 147 00:09:48,060 --> 00:09:50,560 Ini tidak seperti magang atau studi kerja 148 00:09:51,030 --> 00:09:53,360 Kami akan menjadi pahlawan nyata 149 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 Sejak saya masih kecil, saya selalu ingin menjadi seperti pahlawan yang saya kagumi 150 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 Saatnya telah tiba 151 00:10:00,100 --> 00:10:02,580 Dengar apa yang harus kukatakan! 152 00:10:04,580 --> 00:10:05,630 Baik... 153 00:10:06,580 --> 00:10:11,900 Dengan peraturan, guru tidak bisa ada di sana untuk mendukung mereka. 154 00:10:11,900 --> 00:10:16,200 Jadi, jika sesuatu terjadi, Anda akan bertanggung jawab untuk melayani diri sendiri 155 00:10:16,590 --> 00:10:20,850 Ingatlah itu dan bertindaklah secara bertanggung jawab 156 00:10:20,850 --> 00:10:22,200 Mengerti? 157 00:10:22,200 --> 00:10:23,160 Iya! 158 00:11:41,530 --> 00:11:42,680 Onneechan! 159 00:11:42,880 --> 00:11:46,460 Dimana kamu 160 00:11:46,460 --> 00:11:47,130 Onneechan! 161 00:11:47,130 --> 00:11:48,360 Katsuma-kun? 162 00:11:49,860 --> 00:11:51,930 Anda Katsuma Shimano, kan? 163 00:11:52,700 --> 00:11:54,130 Seorang pahlawan ! 164 00:11:55,660 --> 00:11:57,960 Anda terpisah dari saudara perempuan Anda, bukan? 165 00:11:58,360 --> 00:12:00,390 Baiklah ikut aku 166 00:12:00,390 --> 00:12:02,700 Itu terlambat! Sangat terlambat! 167 00:12:02,700 --> 00:12:03,560 Kakak perempuan ? 168 00:12:03,560 --> 00:12:05,260 Siapa namamu? 169 00:12:05,760 --> 00:12:07,370 De-Deku! 170 00:12:07,370 --> 00:12:09,060 dan Anda...? 171 00:12:10,260 --> 00:12:13,060 Adik perempuan Katsuma, Mahoro 172 00:12:13,800 --> 00:12:17,070 Jadi, Anda sudah menemukan saudara perempuan Anda. 173 00:12:17,070 --> 00:12:18,160 Ini baik! 174 00:12:18,160 --> 00:12:19,730 Apa gunanya? 175 00:12:19,730 --> 00:12:23,230 Bagaimana Anda bisa meluangkan waktu untuk menemukan anak yang hilang? 176 00:12:23,230 --> 00:12:26,160 Meskipun Anda berasal dari UA, Anda tidak dapat melakukan sesuatu yang sederhana! 177 00:12:26,160 --> 00:12:30,460 Saya pikir kami jauh lebih baik dengan mantan pahlawan kami! 178 00:12:30,720 --> 00:12:32,730 Saya menyesal ... 179 00:12:33,700 --> 00:12:36,730 Tidak ada jalan lain. Akhirnya mereka hanya siswa. 180 00:12:36,730 --> 00:12:38,730 Maaf! 181 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 Deku-kun? 182 00:12:41,300 --> 00:12:45,130 Lain kali, Anda harus melakukan yang lebih baik, Deku 183 00:12:45,130 --> 00:12:46,740 Iya... 184 00:12:47,400 --> 00:12:48,740 Saya akan lebih berhati - hati 185 00:12:48,740 --> 00:12:50,060 Ayo pergi, Katsuma 186 00:12:50,060 --> 00:12:50,740 Hei? 187 00:12:51,100 --> 00:12:52,260 Oh ya 188 00:12:55,900 --> 00:12:56,750 Ah.. 189 00:12:58,750 --> 00:12:59,690 Terima kasih 190 00:13:00,750 --> 00:13:03,130 Tidak perlu berterima kasih padanya untuk apa pun! 191 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 Apa yang terjadi, Deku-kun? 192 00:13:06,240 --> 00:13:07,690 Mengapa Anda meminta maaf? 193 00:13:10,300 --> 00:13:13,660 Mereka memarahi saya karena butuh waktu lama untuk menemukannya 194 00:13:14,300 --> 00:13:15,760 Apa artinya? 195 00:13:16,300 --> 00:13:18,030 Tapi saya senang 196 00:13:18,770 --> 00:13:19,630 Tentang apa? 197 00:13:20,160 --> 00:13:23,630 Katsuma menemukan saudara perempuannya tanpa masalah 198 00:13:26,780 --> 00:13:29,800 Itulah kamu, Deku-kun. 199 00:13:30,780 --> 00:13:31,490 Maksud kamu apa? 200 00:13:32,430 --> 00:13:35,130 Anda seorang pahlawan! 201 00:13:37,500 --> 00:13:40,060 Tentu saja, para pahlawan ini tidak berguna! 202 00:13:40,060 --> 00:13:44,570 Dan di pulau kecil ini tidak ada yang terjadi 203 00:13:44,570 --> 00:13:48,800 Pahlawan UA tidak ada yang istimewa 204 00:13:49,830 --> 00:13:51,990 Tapi mereka datang menjemputmu 205 00:13:52,600 --> 00:13:54,250 Anak itu... 206 00:13:54,250 --> 00:13:55,690 dia adalah pahlawan. 207 00:13:59,600 --> 00:14:03,430 Saya harus menunjukkan kepadanya apa sifat aslinya 208 00:14:06,560 --> 00:14:07,850 Onneechan? 209 00:14:07,850 --> 00:14:09,420 SEMENTARA ITU... 210 00:14:09,420 --> 00:14:12,830 Kelas 1-A apakah pahlawan sejati bekerja, ya? 211 00:14:13,930 --> 00:14:19,190 Pulau Nabu hanya memiliki 1.000 penduduk dan dalam 30 tahun tidak ada insiden 212 00:14:19,630 --> 00:14:21,430 Seharusnya tidak ada masalah 213 00:14:22,160 --> 00:14:22,840 Namun... 214 00:14:23,030 --> 00:14:27,350 Menjadi pahlawan tidak hanya berurusan dengan bencana ... 215 00:14:27,350 --> 00:14:30,630 atau penjahat berbahaya, seperti yang Anda lakukan 216 00:14:31,630 --> 00:14:36,640 Melindungi dan membantu orang lain akan menjadi pengalaman yang baik bagi mereka 217 00:14:36,640 --> 00:14:37,390 Iya 218 00:14:41,960 --> 00:14:43,160 aku lelah 219 00:14:43,500 --> 00:14:46,860 Kami memberikan lebih banyak Ultra kepada kami di luar yang dituntut oleh hukum 220 00:14:46,860 --> 00:14:50,480 Tidakkah Anda pikir kami melakukan hal-hal yang tidak penting? 221 00:14:50,480 --> 00:14:52,870 Tidak ada pekerjaan yang tidak penting 222 00:14:53,760 --> 00:14:57,910 Meskipun sekarang kita bekerja sebagai pahlawan, jangan lupa bahwa kita masih pelajar 223 00:14:57,910 --> 00:15:01,980 Kita harus melakukan pekerjaan dengan itikad baik untuk mendapatkan kepercayaan orang 224 00:15:01,980 --> 00:15:02,880 Baik! 225 00:15:03,070 --> 00:15:07,400 Tapi ini seseorang yang belum melakukan apa pun sejak kedatangan kami 226 00:15:07,900 --> 00:15:10,430 Saya tinggal di kantor ekspres 227 00:15:10,430 --> 00:15:15,300 Apa yang akan mereka lakukan jika nakal muncul saat Anda pergi? 228 00:15:15,300 --> 00:15:18,290 Tidak ada penjahat di pulau ini 229 00:15:19,760 --> 00:15:20,890 Selamat sore 230 00:15:21,630 --> 00:15:23,310 Walikota 231 00:15:23,310 --> 00:15:26,660 Terima kasih banyak sudah mengantar nenek ke rumah sakit 232 00:15:27,330 --> 00:15:29,730 Terima kasih telah memperbaiki sepeda 233 00:15:29,730 --> 00:15:30,900 Baterai saya juga 234 00:15:30,900 --> 00:15:32,910 Terima kasih telah bekerja sebagai penjaga pantai! 235 00:15:32,910 --> 00:15:34,910 Sudah menjadi bagian dari memancing untuk waktu yang lama! 236 00:15:35,660 --> 00:15:39,230 Tidak cukup berterima kasih, tetapi kami membawa mereka dengan senang hati 237 00:15:39,630 --> 00:15:42,000 Terima kasih atas makanannya! 238 00:15:42,000 --> 00:15:44,630 Hei! Miliki beberapa kesopanan! 239 00:15:45,700 --> 00:15:47,900 Terima kasih banyak untuk semuanya 240 00:15:47,900 --> 00:15:51,930 Sebaliknya, kami sangat bersyukur mereka datang ke sini 241 00:15:52,360 --> 00:15:54,930 Kami mengandalkan Anda 242 00:15:56,600 --> 00:15:57,200 Iya! 243 00:15:57,200 --> 00:15:59,530 Kami akan melakukan yang terbaik! 244 00:16:00,930 --> 00:16:02,940 Silakan dinikmati makanannya! 245 00:16:03,860 --> 00:16:06,130 Enak sekali! 246 00:16:06,130 --> 00:16:08,680 Orang-orang ini sangat baik 247 00:16:08,680 --> 00:16:12,300 Saat ini, saya sangat senang bekerja sebagai pahlawan 248 00:16:13,860 --> 00:16:16,210 Bakugo ... atau lebih tepatnya Kacchan ... 249 00:16:16,210 --> 00:16:18,330 Kami akan mandi dan tertidur 250 00:16:18,330 --> 00:16:20,130 Anda akan membersihkannya 251 00:16:20,950 --> 00:16:22,230 Kenapa aku !? 252 00:16:22,230 --> 00:16:24,390 Nah, hari ini kamu tidak melakukan apa-apa 253 00:16:24,960 --> 00:16:26,590 Sialan Anda... 254 00:16:32,960 --> 00:16:35,300 1365 ... 255 00:16:35,300 --> 00:16:37,500 1366 ... 256 00:16:37,500 --> 00:16:39,890 1367 ... 257 00:16:40,660 --> 00:16:42,980 Saya akan mengatakan yang sebenarnya 258 00:16:45,560 --> 00:16:49,470 Keunikan saya memiliki kemampuan untuk mentransfer energi ... 259 00:16:49,470 --> 00:16:50,980 Satu untuk semua 260 00:16:52,000 --> 00:16:53,880 Seseorang menumbuhkan kekuatan ... 261 00:16:53,880 --> 00:16:58,060 dan meneruskannya ke orang lain yang mengulangi prosesnya dan meneruskannya ke orang lain 262 00:16:59,230 --> 00:17:01,630 Ini adalah kristalisasi kekuatan ... 263 00:17:01,630 --> 00:17:05,930 yang untuk suara orang-orang yang meminta bantuan dengan hati yang berani 264 00:17:06,760 --> 00:17:10,490 Dan sekarang giliran Anda 265 00:17:12,600 --> 00:17:15,280 Anda, pewaris One For All ... 266 00:17:15,280 --> 00:17:17,900 Suatu hari Anda harus menghadapi kejahatan yang diwujudkan ... 267 00:17:21,010 --> 00:17:23,890 Anda selanjutnya ... 268 00:17:30,430 --> 00:17:35,860 Sekarang saya hanya bisa menggunakan One For All itu hingga maksimum 20% 269 00:17:37,360 --> 00:17:42,090 Saya harus berusaha lebih keras untuk mengendalikan kekhasan ini 270 00:17:49,660 --> 00:17:50,590 Kacchan? 271 00:17:51,660 --> 00:17:52,730 Pekerjaan patroli yang bagus ... 272 00:17:52,730 --> 00:17:56,170 Sudahkah Anda menguasai One For All ...? 273 00:17:56,800 --> 00:17:59,400 Kita tidak bisa membicarakannya di sini! 274 00:17:59,960 --> 00:18:01,930 Saya sedang tidak mood 275 00:18:02,730 --> 00:18:05,060 Saya tahu betul 276 00:18:05,060 --> 00:18:07,230 Kami sudah bersama sejak kecil 277 00:18:08,530 --> 00:18:12,030 Jadi kuasai kekhasan ini ... 278 00:18:12,730 --> 00:18:14,360 dan datang bertempur! 279 00:18:17,730 --> 00:18:23,460 Maka saya akan menunjukkan kepada Anda bahwa siapa pun yang akan menjadi pahlawan nomor 1 adalah saya ... 280 00:18:26,200 --> 00:18:27,080 Iya 281 00:18:27,330 --> 00:18:30,690 Saya akan menunjukkan kepada Anda bahwa kekhasan ini akan sepenuhnya menjadi milik saya 282 00:18:32,400 --> 00:18:34,530 Untuk menjadi pahlawan terbaik! 283 00:18:35,630 --> 00:18:38,260 Saya akan menjadi yang terbaik 284 00:18:45,600 --> 00:18:46,760 Ahh. 285 00:18:47,830 --> 00:18:50,190 Kaulah bocah siang ini 286 00:18:51,300 --> 00:18:52,730 SEBUAH... 287 00:18:53,530 --> 00:18:54,870 Orang jahat. 288 00:18:54,870 --> 00:18:56,080 Orang jahat? 289 00:18:56,080 --> 00:18:58,330 Jelaskan dirimu ! 290 00:18:58,330 --> 00:18:59,330 Komisi Keamanan Publik Pahlawan 291 00:19:01,600 --> 00:19:05,900 Sejak beberapa minggu, mereka menyerang pahlawan yang berbeda 292 00:19:06,560 --> 00:19:10,860 Korban akhirnya pingsan dan kehilangan kebiasaan mereka. 293 00:19:12,030 --> 00:19:15,510 Kelompok Shigaraki tampaknya sedang berkembang ... 294 00:19:15,510 --> 00:19:17,690 replika obat untuk membersihkan kebiasaan 295 00:19:18,330 --> 00:19:21,730 Apakah kita tahu jika mereka telah berhasil membuat produk massal mereka? 296 00:19:22,430 --> 00:19:23,930 Tidak, kami tidak tahu 297 00:19:24,300 --> 00:19:27,140 Jadi kita harus selidiki, lanjutkan dengan ... 298 00:19:27,140 --> 00:19:29,760 Mungkinkah keanehan telah dicuri? 299 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Apa? 300 00:19:32,360 --> 00:19:37,760 Hanya karena para korban adalah pahlawan, kebiasaan mereka adalah hal-hal yang dapat digunakan 301 00:19:38,530 --> 00:19:41,960 Tentu saja tersangka akan seseorang seperti All For One ... 302 00:19:42,400 --> 00:19:45,160 dengan kekhasan yang mampu terbang keanehan lainnya 303 00:19:46,930 --> 00:19:48,580 Ini tidak mungkin... 304 00:19:48,580 --> 00:19:51,600 Bagaimanapun, Shigaraki tentu saja terlibat 305 00:19:52,100 --> 00:19:54,300 Saya akan melanjutkan dua jalur investigasi 306 00:19:56,160 --> 00:19:58,460 Di mana muatannya? 307 00:19:59,170 --> 00:20:02,070 Para pahlawan belum pulih, kan? 308 00:20:02,070 --> 00:20:04,890 Ini adalah informasi yang kami miliki 309 00:20:04,890 --> 00:20:08,430 Apa yang ada di dalam kotak? 310 00:20:09,180 --> 00:20:12,630 Dokter bilang kita tidak perlu tahu 311 00:20:13,960 --> 00:20:15,200 Apa artinya? 312 00:20:15,200 --> 00:20:18,500 Kami hanya harus mengirimkannya dan kemudian diam? 313 00:20:18,500 --> 00:20:20,430 Saya sedikit penasaran 314 00:20:20,830 --> 00:20:23,680 Aku sudah bilang, lupakan itu, oke? 315 00:20:23,680 --> 00:20:24,330 Dimengerti! 316 00:20:24,330 --> 00:20:26,060 Saya tidak peduli! 317 00:20:27,960 --> 00:20:30,060 Shigaraki Tomura 318 00:20:30,560 --> 00:20:32,730 Anda seharusnya tidak terlibat 319 00:20:33,400 --> 00:20:34,830 Lupakan itu 320 00:20:35,760 --> 00:20:36,860 Dokter 321 00:20:42,830 --> 00:20:45,220 KYUSHU 322 00:20:48,230 --> 00:20:51,220 Dalam sepuluh hari, Anda akan pulang, kan? 323 00:20:51,220 --> 00:20:53,960 Ayah, semoga sukses dengan pekerjaan itu 324 00:20:53,960 --> 00:20:56,560 Anda tidak perlu khawatir tentang kami 325 00:20:56,560 --> 00:20:59,630 Saya akan merawat Katsuma dengan baik 326 00:21:00,430 --> 00:21:03,240 Terima kasih, Mahoro, Katsuma 327 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 Aku akan membawakanmu banyak hadiah ... 328 00:21:15,500 --> 00:21:17,800 Kami akhirnya menemukanmu 329 00:21:19,250 --> 00:21:21,560 Apa yang sedang mereka lakukan? 330 00:21:22,530 --> 00:21:25,260 Jangan khawatir. Aku tidak akan membunuhmu. 331 00:21:26,100 --> 00:21:27,260 Tapi... 332 00:21:27,260 --> 00:21:29,260 Saya akan mengambil kekhasan Anda 333 00:22:10,030 --> 00:22:12,190 Dengan itu kita akan sampai di sana 334 00:22:13,500 --> 00:22:16,530 Seperti yang selalu kami inginkan ... 335 00:22:17,310 --> 00:22:21,330 Kami akan menciptakan dunia baru! 336 00:22:25,760 --> 00:22:26,790 Sembilan! 337 00:22:28,560 --> 00:22:31,690 Mengapa? Mengapa? 338 00:22:33,060 --> 00:22:35,860 Tipe B tidak cukup 339 00:22:36,400 --> 00:22:37,600 Kemudian? 340 00:22:37,600 --> 00:22:39,970 Karena kita sudah sejauh ini! 341 00:22:39,970 --> 00:22:41,110 Sial! 342 00:22:41,110 --> 00:22:43,130 Tidak, masih ada jalan. 343 00:22:44,600 --> 00:22:47,340 Ayah, semoga sukses dengan pekerjaan itu 344 00:22:47,340 --> 00:22:48,560 Anda tidak perlu khawatir tentang kami 345 00:22:48,560 --> 00:22:50,360 Itu benar 346 00:22:50,730 --> 00:22:52,290 Keanehan ... 347 00:22:52,860 --> 00:22:54,590 diwariskan ... 348 00:22:57,350 --> 00:22:59,870 Kenapa kau ikut denganku, Sialan Deku? 349 00:22:59,870 --> 00:23:01,050 Apa maksudmu mengapa? 350 00:23:01,050 --> 00:23:02,330 Jika benar bahwa penjahat ... 351 00:23:02,330 --> 00:23:04,530 Dengan saya, ini lebih dari cukup! 352 00:23:05,000 --> 00:23:07,360 Hei, di mana kamu melihat penjahat ini? 353 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 Di reruntuhan kastil 354 00:23:10,000 --> 00:23:11,930 Anda sudah mengatakannya! 355 00:23:11,930 --> 00:23:14,430 Saudara! 356 00:23:19,370 --> 00:23:20,330 Itu! 357 00:23:22,900 --> 00:23:24,260 Menyembunyikan 358 00:23:24,860 --> 00:23:25,660 Katsuma! 359 00:23:27,660 --> 00:23:29,990 Granat memekakkan telinga! 360 00:23:34,660 --> 00:23:35,390 Ini... 361 00:23:37,390 --> 00:23:38,430 Kacchan! 362 00:23:53,760 --> 00:23:54,930 Penjahat ... 363 00:23:58,400 --> 00:24:00,560 Itu menyakitkan! Sedikit takutlah setidaknya! 364 00:24:01,410 --> 00:24:02,160 Perempuan ini! 365 00:24:03,160 --> 00:24:06,330 Apakah Anda memproyeksikan ilusi? 366 00:24:08,930 --> 00:24:10,800 Apa yang Anda maksud dengan "ilusi"? 367 00:24:10,800 --> 00:24:12,100 Saya menyadari! 368 00:24:12,100 --> 00:24:14,130 Tidak ada penjahat. 369 00:24:14,530 --> 00:24:16,130 Hei, bocah sialan ... 370 00:24:16,500 --> 00:24:20,060 Apakah Anda suka mengolok-olok pahlawan? 371 00:24:23,130 --> 00:24:27,230 Saya sama sekali berbeda dari pahlawan lainnya 372 00:24:28,260 --> 00:24:32,650 Saya akan mengalahkan All Might dan saya akan menjadi nomor 1 373 00:24:32,650 --> 00:24:34,360 Saya Katsuki Bakugo 374 00:24:35,130 --> 00:24:39,450 Anda mengolok-olok orang yang salah 375 00:24:40,860 --> 00:24:42,530 Jangan marah pada saudara perempuan saya 376 00:24:42,530 --> 00:24:43,460 Kemudian? 377 00:24:44,360 --> 00:24:46,260 Jadi kamu dengan dia 378 00:24:47,260 --> 00:24:48,930 Cukup Kacchan! 379 00:24:48,930 --> 00:24:50,590 Biarkan aku pergi Deku bodoh! 380 00:24:51,460 --> 00:24:54,130 Itu hanya lelucon! 381 00:24:54,130 --> 00:24:56,950 Anak-anak sekarang tidak menghormati! 382 00:24:56,950 --> 00:24:59,470 Tahan! 383 00:24:59,660 --> 00:25:01,060 Hentikan! 384 00:25:01,060 --> 00:25:03,490 Jangan beri aku perintah! 385 00:25:09,480 --> 00:25:11,480 Apa yang salah dengan pria Bakugo ini? 386 00:25:12,160 --> 00:25:14,560 Dan dia ingin menjadi nomor 1! 387 00:25:15,260 --> 00:25:18,430 Itu bukan pahlawan nomor 1 yang terlihat seperti penjahat! 388 00:25:20,100 --> 00:25:22,860 Tapi dia datang untuk menyelamatkan kita 389 00:25:26,660 --> 00:25:29,760 Katsuma, Apakah Anda ingin menjadi pahlawan seperti mereka? 390 00:25:33,230 --> 00:25:34,130 Jangan lakukan itu 391 00:25:34,130 --> 00:25:35,510 Sangat berbahaya 392 00:25:36,830 --> 00:25:40,590 Juga, saya kenal seseorang yang lebih tinggi dari para pahlawan ini 393 00:25:41,930 --> 00:25:42,960 Siapa itu ? 394 00:25:44,160 --> 00:25:45,090 Ayah kita 395 00:25:46,530 --> 00:25:50,830 Dia selalu memikirkan apa yang lebih baik bagi kita. 396 00:25:52,360 --> 00:25:55,830 Saya ingin Anda menjadi seseorang seperti dia. 397 00:26:03,230 --> 00:26:06,090 Di antara para korban, masih ada seseorang yang kehilangan kekhasan mereka. 398 00:26:06,730 --> 00:26:10,190 Tapi kali ini bukan pahlawan, tapi warga negara biasa. 399 00:26:10,460 --> 00:26:14,260 Selain keanehan terbang, tampaknya mereka mencari sesuatu yang spesifik. 400 00:26:15,550 --> 00:26:19,550 Apakah tersangka ingin kita tahu kebiasaan seperti apa yang mereka lakukan? 401 00:26:20,300 --> 00:26:22,260 Mengapa mereka harus menyembunyikannya? 402 00:26:27,130 --> 00:26:29,560 Halo! Anda berbicara dengan kantor para pahlawan UA. 403 00:26:31,000 --> 00:26:33,020 Koper perjalanan yang hilang. 404 00:26:33,020 --> 00:26:33,950 Dimengerti 405 00:26:33,950 --> 00:26:34,990 Ayo segera pergi. 406 00:26:35,360 --> 00:26:37,980 Seorang musafir telah kehilangan kopernya di area komersial. 407 00:26:37,980 --> 00:26:39,570 Saya akan pergi! 408 00:26:39,570 --> 00:26:41,570 Ayo Aoyama! 409 00:26:41,730 --> 00:26:42,610 Iya! 410 00:26:42,610 --> 00:26:45,580 Objek lain yang hilang! Di kecuali mereka bisa memperbaikinya sendiri ... 411 00:26:45,800 --> 00:26:48,830 Pelanggan ini memiliki suara yang sangat imut! 412 00:26:50,730 --> 00:26:52,790 Saya harus membantu siapa pun yang membutuhkannya! 413 00:26:53,160 --> 00:26:56,870 Shoji meminta dukungan di pantai. 414 00:26:56,870 --> 00:26:58,320 Lalu aku akan pergi. 415 00:26:58,320 --> 00:27:00,030 Sekarang saatnya untuk berpatroli. 416 00:27:00,460 --> 00:27:01,610 Saya juga akan pergi. 417 00:27:01,610 --> 00:27:04,590 Saya akan membantu Pak Niijima dalam kultivasinya. 418 00:27:08,460 --> 00:27:09,600 Sampai jumpa! 419 00:27:13,610 --> 00:27:15,330 Katsuma-kun? 420 00:27:15,860 --> 00:27:17,030 Apa yang terjadi? 421 00:27:17,860 --> 00:27:18,990 Ah.. 422 00:27:20,030 --> 00:27:22,330 Maaf tentang kemarin. 423 00:27:24,700 --> 00:27:26,000 Anak yang baik! 424 00:27:26,000 --> 00:27:28,240 Anda datang untuk meminta maaf. 425 00:27:28,240 --> 00:27:30,690 Jangan khawatir, aku tidak gila 426 00:27:31,960 --> 00:27:35,900 Bisakah Anda memberi tahu pahlawan lain bahwa saya meminta maaf? 427 00:27:35,900 --> 00:27:37,630 Tentu saja. 428 00:27:38,430 --> 00:27:41,890 Tapi apa yang sebenarnya terjadi pada Katsuma-kun? 429 00:27:43,640 --> 00:27:46,260 Adikku membenci pahlawan. 430 00:27:47,400 --> 00:27:50,170 Dia mengatakan jika penjahat muncul ... 431 00:27:50,170 --> 00:27:53,260 Mereka akan takut dan tidak akan datang untuk menyelamatkan kita 432 00:27:54,060 --> 00:27:55,650 Itu sebabnya saya ... 433 00:27:57,260 --> 00:27:58,830 Anda mempercayai kami. 434 00:28:00,060 --> 00:28:00,860 Kemudian? 435 00:28:01,650 --> 00:28:04,560 Anda mengatakan kami akan menyelamatkan Anda. 436 00:28:05,660 --> 00:28:07,460 Jadi Anda datang menjemput kami 437 00:28:12,430 --> 00:28:13,670 Lencana ini. 438 00:28:13,880 --> 00:28:16,100 Dia pahlawan Ninja, Edgeshot bukan? 439 00:28:16,100 --> 00:28:16,800 Iya. 440 00:28:17,360 --> 00:28:19,670 Apakah Anda juga ingin menjadi pahlawan? 441 00:28:22,330 --> 00:28:25,330 Keanehan saya tidak memungkinkan saya untuk menjadi pahlawan. 442 00:28:25,680 --> 00:28:29,000 Lagi pula, kakak saya bilang itu berbahaya. 443 00:28:30,630 --> 00:28:33,690 Para pahlawan akademi UA ini. Mereka tidak berguna! 444 00:28:34,730 --> 00:28:35,690 Saya melihat, 445 00:28:36,460 --> 00:28:39,390 Bukannya Mahoro membenci pahlawan ... 446 00:28:39,390 --> 00:28:41,690 tapi dia khawatir tentang Katsuma-kun. 447 00:28:42,260 --> 00:28:43,090 Izuku ... 448 00:28:43,700 --> 00:28:45,100 Saya tidak bisa mengatasinya lagi. 449 00:28:45,460 --> 00:28:47,700 Anda melukai diri sendiri sepanjang waktu ... 450 00:28:47,700 --> 00:28:50,030 Hatiku tidak tahan lagi ... 451 00:28:55,710 --> 00:28:57,710 Hei! Katsuma. 452 00:28:58,360 --> 00:29:01,160 Anda ingin menjadi pahlawan seperti apa? 453 00:29:03,430 --> 00:29:07,720 Pahlawan yang kuat yang bisa menghadapi penjahat. 454 00:29:08,100 --> 00:29:08,800 Saya melihat. 455 00:29:10,330 --> 00:29:13,730 Saya ingin menjadi pahlawan yang bisa menyelamatkan semua orang dari bahaya. 456 00:29:16,930 --> 00:29:19,730 Simpan yang lain? 457 00:29:19,730 --> 00:29:20,290 Iya 458 00:29:21,100 --> 00:29:25,180 Anda ingin menjadi pahlawan yang mengalahkan penjahat untuk menyelamatkan orang lain. 459 00:29:25,180 --> 00:29:29,260 Saya ingin menjadi pahlawan yang menyelamatkan yang lain dengan mengalahkan penjahat. 460 00:29:29,760 --> 00:29:32,990 Ini sedikit berbeda, tetapi tujuannya sama. 461 00:29:33,750 --> 00:29:35,760 Itulah artinya menjadi pahlawan. 462 00:29:37,960 --> 00:29:38,790 Jadi, dalam hal ini ... 463 00:29:40,300 --> 00:29:41,750 Ayo lakukan yang terbaik! 464 00:29:48,300 --> 00:29:51,760 Tetapi jika memungkinkan, jangan terlalu khawatir tentang keluarga Anda. 465 00:29:51,760 --> 00:29:52,700 Iya! 466 00:29:56,660 --> 00:30:00,030 Katsuma benar-benar menyukai pahlawan, bukan? 467 00:30:00,760 --> 00:30:01,770 Aku membawakan ini untukmu. 468 00:30:01,770 --> 00:30:03,780 Terima kasih banyak, Bu Suzumura! 469 00:30:05,200 --> 00:30:06,930 Bersikap baik padanya. 470 00:30:08,260 --> 00:30:12,090 Ibu anak itu meninggal sangat muda, 471 00:30:13,430 --> 00:30:19,130 Ayahnya bekerja di luar sementara Katsuma dan saudara perempuannya tinggal sendirian 472 00:30:19,790 --> 00:30:23,360 Tentu saja, para tetangga hadir bersama mereka setiap saat. 473 00:30:24,360 --> 00:30:27,790 Tapi tidak memiliki ibumu di usianya adalah hal yang sangat menyedihkan. 474 00:30:33,200 --> 00:30:34,760 Onneechan! 475 00:30:36,900 --> 00:30:38,890 Di mana Anda Katsuma? 476 00:30:38,890 --> 00:30:40,460 Dengan Deku! 477 00:30:41,430 --> 00:30:43,360 Saya pergi untuk meminta maaf untuk kemarin 478 00:30:44,230 --> 00:30:45,330 Mengapa? 479 00:30:46,300 --> 00:30:48,560 Saya sangat suka ayah 480 00:30:50,500 --> 00:30:53,400 Saya ingin menjadi seseorang yang tinggi seperti dia 481 00:30:54,330 --> 00:30:55,130 Tapi... 482 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 Tapi... 483 00:30:58,900 --> 00:31:00,560 Apa itu tadi? 484 00:31:03,160 --> 00:31:05,840 Pemecah gelombang, bagaimana dengan kapal ini? 485 00:31:07,130 --> 00:31:08,130 Melarikan diri ! 486 00:31:13,530 --> 00:31:14,120 Hah ?! 487 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 Apa yang sedang terjadi ? 488 00:31:17,260 --> 00:31:18,930 Chimera, ibu 489 00:31:19,300 --> 00:31:20,940 Jangan biarkan siapa pun mengganggu kami 490 00:31:20,940 --> 00:31:22,670 Anda akan bertanggung jawab atas gangguan tersebut 491 00:31:22,670 --> 00:31:23,860 Sesuatu yang istimewa? 492 00:31:24,090 --> 00:31:25,360 Sesuai keinginan kamu 493 00:31:25,860 --> 00:31:27,090 baik 494 00:31:27,090 --> 00:31:29,330 Slice ... Saya sudah tahu ... 495 00:31:41,260 --> 00:31:43,090 Tentu saja, mereka adalah penjahat. 496 00:31:43,090 --> 00:31:45,510 Kakak, kita harus memanggil para pahlawan 497 00:31:45,510 --> 00:31:47,320 Tapi mereka masih pelajar 498 00:31:47,320 --> 00:31:51,160 Jika itu Deku, dia pasti akan datang untuk menyelamatkan kita! 499 00:31:51,630 --> 00:31:53,890 Saya sudah selesai dengan pekerjaan lapangan! 500 00:31:54,130 --> 00:31:55,560 Selamat datang, Midoriya 501 00:31:55,560 --> 00:31:56,930 Kerja bagus! 502 00:32:00,730 --> 00:32:03,110 Apa? Jika ini permintaan membosankan lainnya ... 503 00:32:03,110 --> 00:32:04,870 Penjahat telah muncul di pelabuhan! 504 00:32:04,870 --> 00:32:05,900 Suara ini 505 00:32:06,110 --> 00:32:08,220 Anda adalah anak dari kemarin 506 00:32:08,220 --> 00:32:10,240 Seberapa sering menurut Anda ...? 507 00:32:10,240 --> 00:32:13,960 Saya tidak berbohong! Bakugo itu benar! Hai, nama saya Deku! 508 00:32:13,960 --> 00:32:15,700 Pembengkakan! ... Di pelabuhan! 509 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 Apa yang dikatakan Mahoro? 510 00:32:23,560 --> 00:32:26,710 Sekarang kami dalam privasi lengkap. 511 00:32:26,710 --> 00:32:28,290 Pengikut... 512 00:32:29,230 --> 00:32:30,990 Semoga ini hanya lelucon ... 513 00:32:31,460 --> 00:32:33,230 Tapi saya masih harus pergi ke pelabuhan! 514 00:32:38,730 --> 00:32:40,360 Terima kasih banyak untuk semuanya 515 00:32:40,700 --> 00:32:42,890 Saya sangat senang, Maa 516 00:32:42,890 --> 00:32:44,770 Aku juga Mii 517 00:32:44,770 --> 00:32:47,000 Lovebirds ini ?! 518 00:32:47,360 --> 00:32:49,060 Sialan Ashido! 519 00:32:51,060 --> 00:32:51,940 Apa yang sedang terjadi ? 520 00:32:55,260 --> 00:32:57,230 Pahlawan! Ada penjahat! 521 00:33:00,730 --> 00:33:02,560 Mereka benar-benar penjahat! 522 00:33:02,560 --> 00:33:04,370 Sangat mendadak 523 00:33:04,370 --> 00:33:05,960 Kita harus melakukan sesuatu! 524 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Aoyama, laser pusar Anda! 525 00:33:08,460 --> 00:33:09,960 Ini disebut Laser Navel! 526 00:33:15,970 --> 00:33:19,190 Saya tidak berpikir ada tiga pahlawan di tempat terpencil ini 527 00:33:28,600 --> 00:33:30,430 Sekarang ada lagi! 528 00:33:34,160 --> 00:33:36,530 Hagakure, beri tahu kantor! 529 00:33:37,000 --> 00:33:38,980 Panggilan itu tidak datang! 530 00:33:38,980 --> 00:33:40,300 Saya tidak punya sinyal! 531 00:33:40,300 --> 00:33:41,460 Tidak mungkin 532 00:33:41,460 --> 00:33:43,370 Jika saya terus menembak seperti ini ... 533 00:33:43,370 --> 00:33:45,230 perutku... 534 00:33:45,230 --> 00:33:46,330 Sial! 535 00:33:46,330 --> 00:33:48,290 Apa yang kita lakukan?! 536 00:33:50,530 --> 00:33:52,440 Froppy, Tentacole! 537 00:33:52,440 --> 00:33:54,010 Berhati-hatilah untuk mengevakuasi orang! 538 00:33:54,250 --> 00:33:55,160 Dimengerti! 539 00:33:56,330 --> 00:33:58,010 Pergi dari sini dengan cepat 540 00:33:58,860 --> 00:34:00,460 Tornado Tail Dance! 541 00:34:03,360 --> 00:34:05,000 Apa tujuanmu? 542 00:34:05,000 --> 00:34:06,020 Mengapa kau melakukan ini? 543 00:34:06,560 --> 00:34:08,930 Anda terlalu muda untuk menjadi pahlawan 544 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 Tokoyami! 545 00:34:14,030 --> 00:34:15,440 Maaf atas keterlambatannya! 546 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 Bayangan gelap! 547 00:34:16,840 --> 00:34:18,030 Iya! 548 00:34:23,730 --> 00:34:25,630 Kami tidak dapat menggunakan ponsel 549 00:34:25,630 --> 00:34:27,250 Pergi ke kantor penguatan! 550 00:34:27,250 --> 00:34:28,040 Tapi... 551 00:34:28,200 --> 00:34:30,330 Saya akan mencoba menghentikannya di sini! 552 00:34:33,330 --> 00:34:34,050 Aneh! 553 00:34:34,240 --> 00:34:36,050 Ponsel saya tidak memiliki sinyal 554 00:34:36,050 --> 00:34:37,120 Itu benar 555 00:34:37,120 --> 00:34:38,730 Bukan milikku maupun milikku 556 00:34:39,130 --> 00:34:40,330 Apa yang terjadi? 557 00:34:40,330 --> 00:34:41,710 Itu tidak mungkin... 558 00:34:41,710 --> 00:34:43,060 Keadaan darurat! 559 00:34:43,500 --> 00:34:44,930 Penjahat telah muncul! 560 00:34:44,930 --> 00:34:46,060 Penjahat?! 561 00:34:46,060 --> 00:34:48,060 Mereka menghancurkan area komersial. 562 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 Para pahlawan bertarung! 563 00:34:50,060 --> 00:34:51,310 Ayo pergi! 564 00:34:51,310 --> 00:34:52,880 Ada orang jahat di pantai! 565 00:34:52,880 --> 00:34:53,630 Apakah mereka berkelahi dengan mereka? 566 00:34:53,630 --> 00:34:55,390 Ojiro dan yang lainnya bertarung 567 00:34:55,390 --> 00:34:56,600 Saya datang untuk bala bantuan! 568 00:34:56,600 --> 00:34:57,750 Iida! 569 00:34:57,750 --> 00:34:59,460 Kami tidak punya waktu untuk memikirkannya 570 00:35:00,070 --> 00:35:03,100 Kami akan dibagi menjadi beberapa kelompok untuk menghadapi penjahat! 571 00:35:03,730 --> 00:35:06,080 Bakugo, Kirishima dan Kaminari! 572 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 Pergi ke area komersial untuk menghentikan penjahat ini! 573 00:35:08,330 --> 00:35:10,920 Yaoyorozu, Jiro dan Ashido! 574 00:35:10,920 --> 00:35:13,690 Anda akan berhati-hati untuk melindungi orang! 575 00:35:14,090 --> 00:35:17,320 Todoroki, Sato, Sero dan Tokoyami! 576 00:35:17,320 --> 00:35:18,830 Anda akan ikut dengan saya ke pantai 577 00:35:19,160 --> 00:35:20,890 Uraraka dan Koda ... 578 00:35:20,890 --> 00:35:23,200 Anda akan membantu melindungi orang-orang pantai! 579 00:35:23,700 --> 00:35:25,300 Kita harus bertindak cepat 580 00:35:25,730 --> 00:35:28,100 Kami adalah satu - satunya pahlawan di pulau itu. 581 00:35:28,360 --> 00:35:32,100 Kami adalah satu-satunya yang bisa menyelamatkan orang! 582 00:35:32,100 --> 00:35:36,110 Kursus kelas UA Akademi Kelas 1-A! Ayo pergi! 583 00:35:37,260 --> 00:35:38,390 Pelabuhan! 584 00:35:38,900 --> 00:35:40,530 Saya harus memperingatkan yang lain! 585 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Tidak ada sinyal! 586 00:35:45,260 --> 00:35:47,400 Para penjahat datang ke pulau ini 587 00:35:47,400 --> 00:35:51,060 Mungkin orang lain akan mengatasinya segera setelah mereka menyadarinya 588 00:35:51,560 --> 00:35:54,790 Dalam hal ini, saya harus memastikan Mahoro aman 589 00:35:55,460 --> 00:35:57,260 Rumah mereka ... 590 00:35:58,130 --> 00:36:01,490 Tentu saja, para tetangga melihat mereka setiap saat 591 00:36:01,490 --> 00:36:03,630 Dekat rumah Ms. Suzumura! 592 00:36:15,260 --> 00:36:16,690 Perutku sudah mencapai batasnya 593 00:36:17,230 --> 00:36:19,930 Kepalaku juga telah mencapai batasnya 594 00:36:20,800 --> 00:36:23,060 Mineta! Aoyama! 595 00:36:26,560 --> 00:36:29,130 Tempat ini penuh dengan yang tidak perlu! 596 00:36:29,960 --> 00:36:31,540 Sama seperti ekstra ini! 597 00:36:31,540 --> 00:36:32,760 Bakugo! 598 00:36:35,130 --> 00:36:37,360 Kerusuhan Merah ada di sini! 599 00:36:39,830 --> 00:36:42,170 Chargebolt juga ada di sana! 600 00:36:42,340 --> 00:36:43,430 Anak laki-laki! 601 00:36:44,180 --> 00:36:45,100 Mereka adalah teman? 602 00:36:45,800 --> 00:36:46,890 Anak laki-laki! 603 00:36:46,890 --> 00:36:48,810 Yaomomo! Girls! 604 00:36:48,810 --> 00:36:51,920 Kami datang untuk membantu melindungi orang-orang 605 00:36:51,920 --> 00:36:52,560 Iya! 606 00:36:52,560 --> 00:36:55,460 AP Tembakan Cannon Otomatis! 607 00:37:01,130 --> 00:37:02,190 Kutukan! 608 00:37:03,200 --> 00:37:04,610 Terima kasih! 609 00:37:04,610 --> 00:37:05,890 Bakugo! 610 00:37:06,200 --> 00:37:07,090 Kutukan! 611 00:37:08,830 --> 00:37:10,650 Apa itu?! 612 00:37:10,650 --> 00:37:15,230 Semua yang saya tangkap dengan perban saya bergerak sesuai dengan keinginan saya 613 00:37:15,660 --> 00:37:19,910 Itu tidak bekerja dengan makhluk hidup, tetapi bekerja dengan apa yang mereka kenakan 614 00:37:19,910 --> 00:37:23,730 Perlindungan dan kombinasi Anda akan bertindak sebagai pesanan! 615 00:37:26,830 --> 00:37:27,990 Bakugo! 616 00:37:31,800 --> 00:37:34,930 Saya akan menghancurkan mereka dengan pasangan mereka sendiri! 617 00:37:41,430 --> 00:37:42,230 Ojiro! 618 00:37:42,830 --> 00:37:43,960 Octoblow! 619 00:37:46,030 --> 00:37:47,840 Dengan bentuk ini ... 620 00:37:47,840 --> 00:37:50,240 Mereka seharusnya menertawakanmu, kan? 621 00:37:51,060 --> 00:37:53,490 Jangan membenci orang tuamu 622 00:38:00,250 --> 00:38:01,110 Shoji! 623 00:38:01,110 --> 00:38:02,730 Serahkan padaku! 624 00:38:03,100 --> 00:38:04,600 Saya mempercayakan Anda ke Ojiro! 625 00:38:06,260 --> 00:38:07,110 Sekarang! 626 00:38:07,110 --> 00:38:08,260 Tokoyami, Sato! 627 00:38:09,500 --> 00:38:11,600 Sugar Rush! 628 00:38:12,060 --> 00:38:14,270 Mereka tidak bisa menghentikan saya! 629 00:38:20,760 --> 00:38:21,690 Sato! 630 00:38:22,430 --> 00:38:24,050 Eh eh ... 631 00:38:24,050 --> 00:38:27,830 Meskipun mereka hanya anak-anak yang terlalu banyak 632 00:38:30,280 --> 00:38:33,200 Kakak, kita harus memberi tahu para pahlawan. 633 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Ponsel tidak berfungsi, kami tidak bisa melakukan apa pun 634 00:38:36,290 --> 00:38:38,830 Ayo pulang dulu, baru kita beri tahu semua orang 635 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 Kita dalam masalah 636 00:38:50,300 --> 00:38:52,030 aku menemukannya 637 00:38:52,860 --> 00:38:56,030 Aktivasi sel tipe B 638 00:38:57,330 --> 00:38:58,310 Nak ... 639 00:38:58,470 --> 00:39:00,100 Aku akan mencuri permainanmu! 640 00:39:01,800 --> 00:39:04,630 Jangan khawatir, aku tidak akan membunuhmu 641 00:39:05,200 --> 00:39:06,320 Menjauh! 642 00:39:10,830 --> 00:39:12,320 Saya berkata untuk menjauh! 643 00:39:14,060 --> 00:39:16,330 Saya tahu ini ilusi 644 00:39:19,230 --> 00:39:20,660 Saudara... 645 00:39:26,340 --> 00:39:27,630 Deku! 646 00:39:30,340 --> 00:39:32,340 Keunikan kekuatan super. 647 00:39:33,330 --> 00:39:34,350 Semuanya baik-baik saja, 648 00:39:34,660 --> 00:39:35,620 Bisakah kamu lari? 649 00:39:35,620 --> 00:39:36,350 Iya 650 00:39:36,730 --> 00:39:38,350 Cepat, keluar dari sini 651 00:39:38,350 --> 00:39:39,060 Iya 652 00:39:47,060 --> 00:39:48,890 Mengapa Anda mengejar anak-anak ini? 653 00:39:50,360 --> 00:39:50,990 Mundur 654 00:39:50,990 --> 00:39:52,360 Saya tidak akan pergi dari sini 655 00:39:53,360 --> 00:39:55,590 Jika kamu ikut campur, aku akan membunuhmu 656 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Dinding udara? 657 00:40:00,160 --> 00:40:01,930 Jadi itu kekhasanmu! 658 00:40:06,660 --> 00:40:08,380 Apakah dia menembakkan kilat? 659 00:40:08,960 --> 00:40:11,590 Sepertinya dia memiliki dua kebiasaan independen 660 00:40:12,380 --> 00:40:14,390 Ini hampir seperti ... 661 00:40:16,390 --> 00:40:17,830 Semua untuk satu! 662 00:40:20,900 --> 00:40:22,390 Hentikan Bakugo! 663 00:40:24,660 --> 00:40:26,190 Anda sepenuhnya mengendalikannya 664 00:40:26,800 --> 00:40:28,680 Apa yang kita lakukan Kirishima? 665 00:40:28,680 --> 00:40:30,110 saya tidak tahu 666 00:40:30,110 --> 00:40:31,130 Cursea! 667 00:40:32,060 --> 00:40:33,260 Sial! 668 00:40:33,730 --> 00:40:35,200 Untuk memilih 669 00:40:35,200 --> 00:40:38,410 Anda bisa menjadi boneka saya ... 670 00:40:38,410 --> 00:40:40,760 atau dikalahkan oleh pasangan Anda 671 00:40:43,130 --> 00:40:43,960 Diam! 672 00:40:43,960 --> 00:40:45,490 Jangan membuatku tertawa! 673 00:40:47,930 --> 00:40:48,890 Kemudian? 674 00:40:51,630 --> 00:40:53,130 Jangan meremehkan saya 675 00:40:53,130 --> 00:40:54,890 Pembengkakan kedua anak saya. 676 00:40:56,100 --> 00:40:58,430 Dia mengorbankan senjatanya sendiri 677 00:41:14,030 --> 00:41:16,450 Saya masih memiliki banyak kapasitas 678 00:41:17,560 --> 00:41:19,890 Kekuatan maksimum! 679 00:41:20,450 --> 00:41:22,990 Meninggal! 680 00:41:31,130 --> 00:41:32,460 Anda berhasil, Bakugo! 681 00:41:32,650 --> 00:41:35,330 Dan dengan kerusakan minimal pada bangunan 682 00:41:35,860 --> 00:41:36,820 Teman-teman! 683 00:41:36,820 --> 00:41:37,760 Dan penjahatnya? 684 00:41:38,860 --> 00:41:40,470 Dia sedikit terluka 685 00:41:40,760 --> 00:41:42,090 Bagaimana dengan penduduk setempat? 686 00:41:42,500 --> 00:41:44,480 Kami mengevakuasi mereka semua ke wilayah barat 687 00:41:46,480 --> 00:41:48,140 Kemana kamu pergi bakugo? 688 00:41:48,140 --> 00:41:49,760 Jaga penyelamatan! 689 00:41:50,860 --> 00:41:53,090 Aku akan menghancurkan penjahat yang tersisa! 690 00:42:00,930 --> 00:42:02,080 Balapan 691 00:42:02,080 --> 00:42:03,800 Dia memojokkan kami dengan kekuatannya 692 00:42:04,130 --> 00:42:05,830 Iida, apa yang harus kita lakukan? 693 00:42:06,230 --> 00:42:09,230 Untuk saat ini, saya pikir kami menyimpannya di sela-sela 694 00:42:09,760 --> 00:42:11,890 Setidaknya sampai kita selesai memindahkan orang 695 00:42:13,660 --> 00:42:14,990 Ankh hitam! 696 00:42:16,200 --> 00:42:18,510 Recipro Burst! 697 00:42:24,520 --> 00:42:26,830 Mereka sulit dihancurkan, pahlawan! 698 00:42:38,230 --> 00:42:39,590 Jika ini terus berlanjut ... 699 00:42:40,530 --> 00:42:42,530 Delaware Smash ... 700 00:42:42,730 --> 00:42:44,540 Penerbangan! 701 00:42:48,300 --> 00:42:49,900 Proyeksi udara 702 00:42:50,540 --> 00:42:52,540 Sungguh cara yang menarik untuk menggunakannya 703 00:42:53,400 --> 00:42:58,060 Aku harus terus menyerangnya jika aku tidak mau dia mendekati Katsuma dan saudara perempuannya! 704 00:43:03,900 --> 00:43:06,000 Anda juga dapat meluncurkan hembusan angin! 705 00:43:06,000 --> 00:43:07,930 Berapa banyak yang dia miliki sebagai cadangan? 706 00:43:09,160 --> 00:43:13,260 Jika saya tidak tahu apa kebiasaan Anda, maka saya harus menyerang terlebih dahulu! 707 00:43:15,300 --> 00:43:18,080 Satu untuk semua, penutup penuh! 708 00:43:18,080 --> 00:43:20,100 20%! 709 00:43:22,260 --> 00:43:24,230 Kekuatannya meningkat 710 00:43:26,160 --> 00:43:28,580 Dengan kekuatan ini ...! 711 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 Saint Louis ... 712 00:43:31,300 --> 00:43:33,230 Menghancurkan! 713 00:43:38,960 --> 00:43:41,560 20% tidak cukup! 714 00:43:42,360 --> 00:43:43,560 Kekuatan ini ... 715 00:43:44,200 --> 00:43:45,530 Kekhasan ini ... 716 00:43:46,000 --> 00:43:48,600 Layak terbang 717 00:43:50,600 --> 00:43:51,860 Curi itu? 718 00:43:52,600 --> 00:43:53,930 Dia bilang dia akan mencurinya 719 00:43:54,330 --> 00:43:57,800 Jadi jika Anda memiliki kekhasan yang sama dengan All For One ... 720 00:43:57,800 --> 00:43:59,890 Dia akan mencuri One For All! 721 00:44:08,030 --> 00:44:09,310 Saya tidak bisa mencurinya 722 00:44:09,310 --> 00:44:12,890 Tidak, itu tidak masuk ke dalam slot 723 00:44:14,330 --> 00:44:15,430 Orang ini... 724 00:44:15,430 --> 00:44:19,630 memiliki kekhasan potensi yang luar biasa. 725 00:44:19,960 --> 00:44:22,170 Saya harus pindah 726 00:44:22,170 --> 00:44:24,640 Ayolah! Ayolah! 727 00:44:24,640 --> 00:44:27,060 Luar biasa 728 00:44:27,060 --> 00:44:30,660 Tetapi untuk itu, saya harus menghapusnya 729 00:44:33,300 --> 00:44:35,460 Apakah dia melemparku dengan tembok udara? 730 00:44:36,430 --> 00:44:37,960 Selimut? 731 00:44:39,560 --> 00:44:40,660 Deku! 732 00:44:42,650 --> 00:44:43,390 Melarikan diri! 733 00:44:43,390 --> 00:44:44,290 Tapi...! 734 00:44:44,290 --> 00:44:45,860 Saya baik-baik saja, lari 735 00:44:46,230 --> 00:44:48,260 Kamu adalah... 736 00:44:48,960 --> 00:44:49,960 Tujuannya 737 00:44:53,230 --> 00:44:54,670 Deku! 738 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 Cepat... 739 00:45:02,160 --> 00:45:03,230 Melarikan diri! 740 00:45:07,560 --> 00:45:08,680 Tidak... 741 00:45:09,200 --> 00:45:10,360 Tidak... 742 00:45:11,330 --> 00:45:13,660 Tidak! 743 00:45:17,360 --> 00:45:18,490 Apa itu? 744 00:45:19,460 --> 00:45:21,190 Selimut? 745 00:45:22,060 --> 00:45:23,730 Siapa pun tolong ... 746 00:45:24,330 --> 00:45:27,260 Lindungi Deku! 747 00:45:32,700 --> 00:45:34,320 Keajaiban eksplosif 748 00:45:34,320 --> 00:45:36,710 Akhirnya aku menemukanmu, sial. 749 00:45:37,400 --> 00:45:38,360 Kacchan ... 750 00:45:39,230 --> 00:45:40,090 Ini... 751 00:45:40,090 --> 00:45:41,030 Bakugo! 752 00:45:41,560 --> 00:45:43,630 Anak nakal, perhatikan baik-baik! 753 00:45:44,160 --> 00:45:47,190 Saya akan menjadi nomor 1! 754 00:45:47,630 --> 00:45:48,990 Dengan kekuatanku! 755 00:45:50,720 --> 00:45:51,630 Sudah selesai! 756 00:45:59,700 --> 00:46:00,730 Kacchan! 757 00:46:03,500 --> 00:46:04,740 Terkutuk... 758 00:46:06,000 --> 00:46:07,100 Kacchan ... 759 00:46:07,600 --> 00:46:09,400 Orang ini memiliki beberapa kebiasaan. 760 00:46:09,860 --> 00:46:11,060 Dan dia bisa mencuri mereka 761 00:46:12,460 --> 00:46:14,460 Apakah All For One kembali? 762 00:46:14,750 --> 00:46:17,930 Dalam hal ini, akan lebih baik untuk menghancurkannya! 763 00:46:19,960 --> 00:46:21,930 Saya sudah tahu hal ini! 764 00:46:27,330 --> 00:46:29,760 Aku terlalu kuat untukmu! 765 00:46:39,800 --> 00:46:42,770 Dari mana ini berasal? 766 00:46:46,400 --> 00:46:47,430 Pindah! 767 00:46:47,860 --> 00:46:48,780 Pindah! 768 00:46:49,400 --> 00:46:51,330 Anda seperti anjing yang menangis 769 00:46:52,160 --> 00:46:52,780 Ini... 770 00:46:53,030 --> 00:46:54,790 itu kamu! 771 00:46:57,860 --> 00:46:58,790 Sialan Deku! 772 00:47:04,460 --> 00:47:06,540 Detroit ... 773 00:47:06,540 --> 00:47:08,260 Menghancurkan! 774 00:47:16,160 --> 00:47:18,190 Apa yang terjadi? 775 00:47:18,810 --> 00:47:20,160 Apa yang sedang terjadi? 776 00:47:20,810 --> 00:47:22,360 Listrik... 777 00:47:28,820 --> 00:47:30,060 Sekarang... 778 00:47:35,000 --> 00:47:36,830 Aku tidak akan meninggalkanmu... 779 00:47:36,830 --> 00:47:38,360 Pergilah... 780 00:47:39,530 --> 00:47:41,390 Itu tetap... 781 00:47:41,730 --> 00:47:42,830 Belum berakhir 782 00:47:43,400 --> 00:47:44,530 Deku ... 783 00:47:45,100 --> 00:47:46,260 Bakugo ... 784 00:47:48,860 --> 00:47:52,030 Para pahlawan benar-benar ... 785 00:48:00,850 --> 00:48:02,840 Itu menyakitkan 786 00:48:02,840 --> 00:48:03,990 Mengapa? 787 00:48:04,860 --> 00:48:05,800 Sembilan! 788 00:48:06,630 --> 00:48:08,060 Tolak Sembilan 789 00:48:08,630 --> 00:48:10,530 Anak laki-laki itu ... 790 00:48:10,860 --> 00:48:11,960 Dimengerti! 791 00:48:14,060 --> 00:48:15,690 Tetap tenang. 792 00:48:19,360 --> 00:48:20,530 Jangan khawatir 793 00:48:20,530 --> 00:48:21,360 Kami ada di pihak Anda 794 00:48:21,360 --> 00:48:22,460 Sini 795 00:48:24,230 --> 00:48:25,140 Tsuyu! 796 00:48:25,140 --> 00:48:25,760 Ribbit 797 00:48:32,430 --> 00:48:33,190 Anda harus menjangkau mereka ... 798 00:48:33,190 --> 00:48:37,320 Tidak peduli bagaimana, anak ini ... 799 00:48:37,320 --> 00:48:38,890 Sembilan ... 800 00:48:38,890 --> 00:48:40,890 Mereka tidak bisa meninggalkan pulau ini 801 00:48:41,230 --> 00:48:43,290 Anda sekarang harus pulih 802 00:48:47,130 --> 00:48:48,430 Sudah ?! 803 00:48:49,660 --> 00:48:52,060 Untuk hari ini, mereka akan menyelamatkan hidup mereka, anak-anak 804 00:48:54,430 --> 00:48:55,530 Apakah dia melarikan diri ?! 805 00:48:56,300 --> 00:48:58,910 Lebih tepat untuk mengatakan bahwa dia menyelamatkan kita 806 00:48:58,910 --> 00:49:00,430 Kotoran. Berhenti! 807 00:49:00,900 --> 00:49:02,260 Itu bisa menjadi jebakan 808 00:49:02,910 --> 00:49:05,190 Kami bahkan tidak bisa mengatasinya dalam inferioritas numerik. 809 00:49:05,930 --> 00:49:07,480 Mencoba itu sendiri sangat berbahaya 810 00:49:07,480 --> 00:49:08,510 Tapi... 811 00:49:08,510 --> 00:49:10,690 Keamanan populasi lebih penting 812 00:49:11,400 --> 00:49:12,920 Itu juga pekerjaan pahlawan kita 813 00:49:33,230 --> 00:49:36,020 Mereka menggunakan kebiasaan mereka terlalu banyak 814 00:49:36,020 --> 00:49:38,490 Kami tidak tahu kapan mereka akan menyerang kami lagi 815 00:49:38,950 --> 00:49:41,590 Jika kita tidak melakukannya sekarang, tidak akan ada ... 816 00:49:41,960 --> 00:49:44,260 Anda sudah mencapai batas 817 00:49:47,300 --> 00:49:48,150 Sini 818 00:49:48,150 --> 00:49:49,480 Terima kasih 819 00:49:49,480 --> 00:49:50,960 Panas, hati-hati 820 00:49:51,170 --> 00:49:52,960 Ambil satu per orang! 821 00:49:52,960 --> 00:49:54,990 Ada sesuatu untuk semua orang 822 00:49:58,970 --> 00:50:01,270 Apa yang terjadi pada Villains? 823 00:50:01,270 --> 00:50:02,970 Jangan khawatir ! 824 00:50:02,970 --> 00:50:05,390 Kami akan merawat Anda dan kami akan melindungi Anda semua 825 00:50:08,100 --> 00:50:10,980 Betapa penuh makanan pulau ini! 826 00:50:10,980 --> 00:50:12,980 Apa yang terjadi dengan penjahat yang mereka tangkap? 827 00:50:14,360 --> 00:50:16,590 Dia dikurung di ruang mesin 828 00:50:17,500 --> 00:50:20,000 Tapi tidak peduli seberapa banyak pertanyaan Anda , dia sepertinya tidak memberi tahu kami apa-apa 829 00:50:23,500 --> 00:50:24,800 Todoroki 830 00:50:24,800 --> 00:50:26,590 Bagaimana Deku dan yang lainnya? 831 00:50:27,000 --> 00:50:28,660 Mereka belum sadar kembali 832 00:50:29,000 --> 00:50:32,430 Dokter memberi mereka perawatan 833 00:50:36,500 --> 00:50:38,080 Terima kasih banyak atas usahamu. 834 00:50:38,080 --> 00:50:39,370 Maaf 835 00:50:39,370 --> 00:50:43,360 Dengan kebiasaan kami, kami nyaris tidak bisa menutup luka-lukanya 836 00:50:43,700 --> 00:50:46,060 Tidak ada yang bisa kita lakukan tentang patah tulangnya 837 00:50:46,430 --> 00:50:49,020 Untuk itu Anda perlu dibawa ke rumah sakit 838 00:50:51,630 --> 00:50:53,330 saya dapat membantu 839 00:50:54,060 --> 00:50:55,560 Katsuma? 840 00:50:55,900 --> 00:50:59,030 The Katsuma quirk memiliki kekuatan untuk mengaktifkan kembali sel 841 00:50:59,600 --> 00:51:02,370 Kita tidak tahu apakah ini bisa membantu menyembuhkan luka tetapi ... 842 00:51:02,370 --> 00:51:05,970 Tetapi mereka terluka saat mencoba menyelamatkan kita! 843 00:51:05,970 --> 00:51:07,040 Karena itu... 844 00:51:08,330 --> 00:51:10,690 Kami akan menghargainya, Nak 845 00:51:11,040 --> 00:51:11,600 Iya! 846 00:51:13,860 --> 00:51:15,050 Saya harus menyelamatkan mereka 847 00:51:17,050 --> 00:51:17,530 Tidak... 848 00:51:18,760 --> 00:51:19,990 Aku akan menyelamatkanmu! 849 00:51:27,060 --> 00:51:28,670 Bagaimana keadaannya? 850 00:51:28,670 --> 00:51:29,740 Dia akan baik-baik saja 851 00:51:29,740 --> 00:51:32,290 Dalam beberapa jam, Dia bisa bangun 852 00:51:33,230 --> 00:51:34,330 Dan Mamy? 853 00:51:34,330 --> 00:51:35,530 Tidak disini? 854 00:51:37,070 --> 00:51:38,360 Mungkin para pahlawan ... 855 00:51:38,800 --> 00:51:39,930 Mustahil 856 00:51:41,070 --> 00:51:43,760 Either way, kita harus melanjutkan apa yang direncanakan, 857 00:51:44,400 --> 00:51:45,460 Kita harus 858 00:51:45,860 --> 00:51:47,080 Kita harus 859 00:51:59,090 --> 00:52:01,090 Mengapa Anda menyelamatkan saya? 860 00:52:03,360 --> 00:52:05,100 Ikut denganku 861 00:52:06,760 --> 00:52:11,990 Kita akan menghancurkan masyarakat ini yang menyebut orang-orang nakal dan monster 862 00:52:14,400 --> 00:52:19,110 Kami akan menciptakan dunia yang hanya akan didominasi oleh kekuatan 863 00:52:30,330 --> 00:52:32,830 Apakah Anda akan bergabung dengan Alliance des Vilains ?! 864 00:52:32,830 --> 00:52:34,020 Sebenarnya ... 865 00:52:34,020 --> 00:52:37,750 Saya akan berpartisipasi dalam pengalaman Aliansi untuk meningkatkan kekuatan quirks 866 00:52:37,750 --> 00:52:39,690 Mereka hanya ingin memanfaatkanmu 867 00:52:39,690 --> 00:52:41,130 Sangat berbahaya 868 00:52:45,800 --> 00:52:50,430 Kami membutuhkan lebih banyak kekuatan 869 00:52:52,730 --> 00:52:55,530 Kami memilihmu 870 00:52:55,900 --> 00:52:57,700 Anda tidak bisa meninggalkan kami 871 00:53:04,330 --> 00:53:08,630 Saya berhasil mengadaptasi faktor d'quirk oleh All For One 872 00:53:08,630 --> 00:53:11,160 Terbang 8 kebiasaan lainnya 873 00:53:11,160 --> 00:53:15,530 Anda telah dapat menggunakan 9 quirks. 874 00:53:18,060 --> 00:53:20,130 Pengalaman itu sukses 875 00:53:20,630 --> 00:53:23,170 Kami akhirnya dapat mewujudkan rencana kami 876 00:53:23,170 --> 00:53:25,830 Namun, efek sampingnya juga bertambah buruk 877 00:53:26,360 --> 00:53:30,970 Jika saya menggunakan kebiasaan, sel-sel dan jaringan tubuh saya akan mati 878 00:53:30,970 --> 00:53:32,140 Ini tidak mungkin... 879 00:53:32,140 --> 00:53:34,860 Karena itu operasi ini tidak masuk akal! 880 00:53:35,190 --> 00:53:38,600 Saya harus mencuri tipuan yang mampu mengaktifkan jaringan seluler. 881 00:53:39,860 --> 00:53:41,190 Sehingga... 882 00:53:42,930 --> 00:53:45,200 Kita dapat menciptakan dunia yang kita inginkan 883 00:53:55,500 --> 00:53:57,800 Katsuma setidaknya tidur 884 00:53:57,800 --> 00:53:58,900 Tidak 885 00:53:58,900 --> 00:54:00,010 Saya harus melanjutkan 886 00:54:00,010 --> 00:54:01,830 Tapi ... aku harus melanjutkan 887 00:54:03,210 --> 00:54:04,530 saya tidak bisa menyerah 888 00:54:07,530 --> 00:54:09,220 Pahlawan tidak pernah menyerah! 889 00:54:16,660 --> 00:54:17,690 Selimut? 890 00:54:19,030 --> 00:54:19,860 Bakugo? 891 00:54:21,230 --> 00:54:23,600 Pertama saya akan membuat laporan tentang situasi saat ini 892 00:54:23,600 --> 00:54:25,890 Listrik dan komunikasi telah hancur 893 00:54:25,890 --> 00:54:28,040 Kami tidak dapat meminta bantuan 894 00:54:28,040 --> 00:54:32,360 Beberapa waktu lalu, saya membuat drone dengan pesan marabahaya 895 00:54:33,400 --> 00:54:35,250 Kami mengirimnya untuk meminta bantuan 896 00:54:35,900 --> 00:54:40,960 Jadi setidaknya butuh enam jam untuk membantu akan lebih lama 897 00:54:41,860 --> 00:54:44,960 Saya tidak berpikir para penjahat menunggu sampai saat itu untuk bertindak lagi 898 00:54:45,460 --> 00:54:50,160 Untuk saat ini prioritas utama kami adalah melindungi penduduk setempat 899 00:54:50,800 --> 00:54:51,750 Bagaimana kita akan melakukannya? 900 00:54:51,750 --> 00:54:55,570 Penjahat ini berhasil melukai Midoriya dan Bakugo dengan serius 901 00:54:55,570 --> 00:54:58,930 Yang kami temui benar-benar terampil 902 00:54:58,930 --> 00:55:03,730 Yaomomo dan Kaminari menyalahgunakan kebiasaan mereka , sehingga mereka tidak bisa melawan ... 903 00:55:04,960 --> 00:55:08,090 Dan sejauh yang kita tahu, masih ada tiga penjahat pengecut 904 00:55:08,600 --> 00:55:11,280 Kita bahkan tidak bisa tidak menyerang mereka sekaligus, 905 00:55:11,280 --> 00:55:14,470 Kalau saja kita bisa tahu apa tujuan mereka ... 906 00:55:14,470 --> 00:55:15,290 Iya 907 00:55:15,700 --> 00:55:17,290 Maka kita setidaknya bisa mengambil tindakan 908 00:55:19,290 --> 00:55:21,030 Saya akan mencuri kebiasaan Anda 909 00:55:26,930 --> 00:55:27,990 Katsum- 910 00:55:28,700 --> 00:55:31,300 Saya target penjahat ini 911 00:55:32,230 --> 00:55:33,300 Apa katamu? 912 00:55:33,500 --> 00:55:36,170 Dia bilang dia ingin mencuri kekhilafanku. 913 00:55:36,170 --> 00:55:37,800 Mencuri kekhasanmu? 914 00:55:38,130 --> 00:55:40,260 Seperti All For One? 915 00:55:40,930 --> 00:55:42,880 Tapi sekarang kita tahu apa tujuannya 916 00:55:42,880 --> 00:55:46,330 Jika kita melarikan diri dengan anak itu ... Itu tidak akan mudah 917 00:55:46,930 --> 00:55:48,200 Mereka adalah penjahat 918 00:55:48,200 --> 00:55:52,360 Jika kita kabur bersama anak itu, mereka bisa mengancam akan membunuh orang 919 00:55:52,760 --> 00:55:54,460 Jadi apa yang bisa kita lakukan? 920 00:55:59,000 --> 00:56:00,460 Aku akan membiarkan diriku ditangkap! 921 00:56:01,330 --> 00:56:02,330 Kemudian? 922 00:56:03,330 --> 00:56:07,340 Saya akan membiarkan dia mencuri pakaian saya, katanya dia tidak akan membunuh saya. 923 00:56:08,060 --> 00:56:10,390 Jika berfungsi untuk menyelamatkan mereka semua ... 924 00:56:10,390 --> 00:56:11,730 Kami tidak akan melakukan itu! 925 00:56:14,100 --> 00:56:15,350 Selimut? 926 00:56:15,350 --> 00:56:17,350 Midoriya! Apakah kamu baik-baik saja 927 00:56:19,060 --> 00:56:21,130 Terima kasih pada Katsuma quirk 928 00:56:22,060 --> 00:56:24,390 Keanehan saya tidak memungkinkan saya untuk menjadi pahlawan 929 00:56:26,630 --> 00:56:28,700 Aktivasi seluler 930 00:56:28,700 --> 00:56:30,900 Keunikan yang meningkatkan metabolisme 931 00:56:30,900 --> 00:56:32,830 Itu seperti stimulan 932 00:56:33,360 --> 00:56:35,370 Berkat ini, saya bisa pulih dengan cepat 933 00:56:36,260 --> 00:56:38,590 Dia adalah kekhasan yang luar biasa, Katsuma! 934 00:56:38,900 --> 00:56:39,730 Saya berterima kasih banyak! 935 00:56:41,370 --> 00:56:42,890 Deku ... 936 00:56:44,000 --> 00:56:46,700 Anda tidak harus takut 937 00:56:47,160 --> 00:56:49,380 Inilah sebabnya kami ada di sini 938 00:56:51,560 --> 00:56:56,230 Yang harus kita lakukan adalah menghancurkan orang-orang jahat itu, kan? 939 00:56:56,560 --> 00:56:57,390 Bakugo! 940 00:57:01,390 --> 00:57:02,760 Simpan untuk dikalahkan 941 00:57:03,390 --> 00:57:04,830 Menang untuk menyimpan 942 00:57:06,760 --> 00:57:08,560 Jika Anda mengenali diri Anda sendiri ... 943 00:57:09,060 --> 00:57:10,690 kamu akan menjadi ... 944 00:57:12,860 --> 00:57:15,410 pasti salah satu pahlawan terkuat 945 00:57:20,530 --> 00:57:23,060 Kami pasti akan melindungi Anda! 946 00:57:24,360 --> 00:57:26,600 Dan aku akan menghancurkan penjahat ini! 947 00:57:26,600 --> 00:57:28,750 Kami akan menyelamatkan penduduk pulau! 948 00:57:28,750 --> 00:57:30,490 Saya pasti akan menang! 949 00:57:31,060 --> 00:57:34,170 Bakugo, Midoriya, aku bersamamu 950 00:57:34,170 --> 00:57:35,430 Saya juga! 951 00:57:35,430 --> 00:57:37,430 Saya ingin melindungi penghuni pulau ini. 952 00:57:38,330 --> 00:57:39,430 Pertarungan! 953 00:57:39,430 --> 00:57:41,430 Dalam satu atau lain cara! 954 00:57:41,430 --> 00:57:44,630 Saya masih harus memperbaiki traktor dari Matsuda 955 00:57:44,630 --> 00:57:48,960 Saya ingin Mrs. Sato bisa hidup lebih bahagia 956 00:57:49,630 --> 00:57:50,980 Aku juga bersamamu! 957 00:57:50,980 --> 00:57:51,440 Saya juga 958 00:57:52,000 --> 00:57:53,900 Aku juga dalam diriku 959 00:57:53,900 --> 00:57:55,450 Saya juga! Dan saya 960 00:57:55,450 --> 00:57:57,450 Saya juga! Ribbit! 961 00:57:57,450 --> 00:57:59,450 Ayo lakukan! 962 00:57:59,450 --> 00:58:01,130 Ya, mari kita lakukan 963 00:58:01,130 --> 00:58:02,370 Kita harus! 964 00:58:02,370 --> 00:58:04,470 Karena kita adalah pahlawan! 965 00:58:04,470 --> 00:58:06,360 Kami akan menunjukkan kepada Anda bahwa tidak ada yang mustahil 966 00:58:07,460 --> 00:58:08,930 Apa yang selalu kami katakan 967 00:58:09,660 --> 00:58:11,460 Ayo pergi kesana! 968 00:58:11,460 --> 00:58:13,790 Plus Ultra! 969 00:58:17,030 --> 00:58:18,930 Midoriya, apa strateginya? 970 00:58:19,470 --> 00:58:21,470 Kami mengkonfirmasi tiga penjahat. 971 00:58:21,470 --> 00:58:24,700 Kami akan membuat markas kami di reruntuhan kastil 972 00:58:24,700 --> 00:58:27,160 Jadi penjahat tidak akan hanya satu pintu keluar darurat 973 00:58:27,480 --> 00:58:32,440 Di sini kita akan memisahkan mereka dan dari sana kita akan menggunakan bumi 974 00:58:32,440 --> 00:58:34,530 Saya akan mengalahkan mereka 975 00:58:34,860 --> 00:58:38,570 Kami akan melindungi penduduk di gua - gua di reruntuhan ini 976 00:58:38,570 --> 00:58:41,490 Kami akan melindungi Katsuma dan Mahoro 977 00:58:41,700 --> 00:58:44,190 Kami juga akan mengamankan rute pelarian Anda 978 00:58:44,560 --> 00:58:47,500 Bagaimana kita menghadapi seseorang yang dapat menggunakan beberapa kebiasaan yang berbeda? 979 00:58:47,500 --> 00:58:51,500 Ketika Kacchan dan aku berkelahi dengannya, tiba-tiba dia sepertinya menderita sesuatu. 980 00:58:51,930 --> 00:58:55,510 Sangat mungkin bahwa jika dia menggunakan quirks terlalu banyak , tubuhnya tidak bisa lagi mengatasinya. 981 00:58:56,430 --> 00:59:00,090 Itu sebabnya dia mencoba mencuri kekhasan Katsuma, untuk mengaktifkan kembali sel-selnya 982 00:59:00,460 --> 00:59:01,060 Saya mengerti. 983 00:59:01,060 --> 00:59:02,760 Jadi, apakah kita akan membuatnya menggunakannya? 984 00:59:03,130 --> 00:59:07,260 Kami akan menyerangnya dalam gelombang untuk membuatnya menggunakan kebiasaannya 985 00:59:07,700 --> 00:59:09,010 Untuk menjauhkannya dari kami, cobalah untuk mencuri milik kami ... 986 00:59:09,010 --> 00:59:11,290 kita akan serang dia sejauh mungkin 987 00:59:12,000 --> 00:59:15,530 Jika kita bisa mengalahkannya, itu baik-baik saja, tetapi jika kita tidak bisa melakukannya ... 988 00:59:15,860 --> 00:59:18,130 tahan saja bantuan tiba 989 00:59:18,460 --> 00:59:19,790 Kami akan melindungi Anda semua 990 00:59:20,530 --> 00:59:21,530 Anda salah 991 00:59:22,030 --> 00:59:24,230 Kami pasti akan menang 992 00:59:28,530 --> 00:59:29,060 Sembilan! 993 00:59:29,760 --> 00:59:31,540 Tujuan kami adalah di puncak Gunung Shiroyama 994 00:59:32,030 --> 00:59:33,060 Pahlawan juga 995 00:59:33,830 --> 00:59:35,090 Apakah mereka terkunci di sana? 996 00:59:37,550 --> 00:59:39,290 Kami akan pergi langsung ke mereka 997 00:59:40,000 --> 00:59:43,550 Seorang raja sejati tidak membutuhkan trik 998 00:59:54,200 --> 00:59:55,020 Di sini mereka 999 00:59:55,020 --> 00:59:56,030 Ada tiga 1000 00:59:56,960 --> 00:59:58,790 Mereka maju di sepanjang rute yang direncanakan 1001 00:59:59,570 --> 01:00:02,990 Saya meninggalkannya di tangan Anda, Yaoyorozu, Aoyama 1002 01:00:04,200 --> 01:00:06,720 Penjahat berjarak 20 meter dari titik 1003 01:00:06,720 --> 01:00:09,580 Aoyama, tembak Navel Laser Anda dengan kekuatan maksimum. 1004 01:00:11,100 --> 01:00:12,630 Isi energi 1005 01:00:13,130 --> 01:00:17,590 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1. 1006 01:00:18,430 --> 01:00:23,990 Saya tidak bisa berhenti menjalankan Super Nova! 1007 01:00:27,600 --> 01:00:30,860 LEBIH ... ULTRA! 1008 01:00:36,060 --> 01:00:37,390 Mereka berpisah! 1009 01:00:39,610 --> 01:00:43,390 Saya akan menggunakan semua lemak yang tersisa 1010 01:00:44,230 --> 01:00:46,490 Ini serangan terakhir saya! 1011 01:00:50,200 --> 01:00:52,360 Dimana kamu...? Apa... ? 1012 01:00:58,530 --> 01:01:01,630 Fase pertama ... tercapai 1013 01:01:01,860 --> 01:01:03,630 Saya tidak bisa melakukannya lagi 1014 01:01:04,830 --> 01:01:06,160 Kami berhasil memisahkan mereka 1015 01:01:06,660 --> 01:01:07,640 Baik! 1016 01:01:07,640 --> 01:01:09,640 Kami membawanya pada titik yang ditentukan 1017 01:01:10,830 --> 01:01:12,930 Sejauh ini sudah berjalan sesuai rencana 1018 01:01:13,640 --> 01:01:15,650 Kami pasti akan melindungi Anda semua! 1019 01:01:21,000 --> 01:01:24,160 Rekaman Tembakan Trisula! 1020 01:01:25,660 --> 01:01:26,590 Melepaskan! 1021 01:01:32,000 --> 01:01:32,930 Uraraka! 1022 01:01:37,670 --> 01:01:38,660 Sero! 1023 01:01:46,330 --> 01:01:48,200 Kami membuat penjahat ... 1024 01:01:48,200 --> 01:01:49,680 Gunakan kebiasaan Anda! 1025 01:01:50,630 --> 01:01:52,630 Menembak! 1026 01:02:00,400 --> 01:02:01,690 Mereka memisahkan kami 1027 01:02:06,800 --> 01:02:07,700 Sial! 1028 01:02:07,700 --> 01:02:08,600 Sial! 1029 01:02:10,600 --> 01:02:11,700 Rapat! 1030 01:02:14,760 --> 01:02:17,460 Ashido, tinggalkan aku sisanya 1031 01:02:18,400 --> 01:02:20,130 Ini wilayah saya 1032 01:02:21,960 --> 01:02:23,460 Sangat arogan 1033 01:02:30,460 --> 01:02:31,720 Apakah Anda ingin memisahkan kami? 1034 01:02:44,000 --> 01:02:44,990 Baik! 1035 01:02:44,990 --> 01:02:45,740 Itu berjalan sesuai rencana 1036 01:02:47,000 --> 01:02:47,740 Belum 1037 01:02:53,740 --> 01:02:55,750 Itu tidak cukup dingin 1038 01:02:57,300 --> 01:02:58,700 Mari kita bertemu 1039 01:02:59,500 --> 01:03:02,400 Lebih baik kamu menyerah 1040 01:03:04,430 --> 01:03:05,760 Hari ini aku akan bertarung dengan serius 1041 01:03:06,660 --> 01:03:08,130 Kami tidak sama dengan sebelumnya 1042 01:03:08,460 --> 01:03:11,090 Semua orang dilindungi. Ayo bertarung semuanya! 1043 01:03:11,760 --> 01:03:13,760 Kami akan menangkapmu 1044 01:03:13,760 --> 01:03:15,770 Saya akan ke Turbo! 1045 01:03:17,360 --> 01:03:19,200 Ini akan berakhir dalam 10 menit! 1046 01:03:19,200 --> 01:03:20,130 IYA! 1047 01:03:24,660 --> 01:03:26,260 Aku lebih unggul darimu! 1048 01:03:29,000 --> 01:03:31,780 Sial, tidak berhenti sedikit pun 1049 01:03:33,100 --> 01:03:34,100 Melepaskan! 1050 01:04:00,330 --> 01:04:02,100 Dia mendekati jebakan! IYA 1051 01:04:02,100 --> 01:04:03,810 Sero! Uraraka! 1052 01:04:03,810 --> 01:04:04,890 Mineta! 1053 01:04:05,200 --> 01:04:07,030 Semuanya sudah siap! 1054 01:04:08,130 --> 01:04:09,820 Sekarang giliranmu, Uraraka 1055 01:04:18,060 --> 01:04:19,830 PLUS... 1056 01:04:20,500 --> 01:04:23,000 ... ULTRA! 1057 01:04:36,800 --> 01:04:38,510 Sekarang giliranmu, Mineta! 1058 01:04:38,510 --> 01:04:41,030 Anggur super! 1059 01:04:43,850 --> 01:04:45,860 Ambil ini, ini dan itu! 1060 01:04:46,500 --> 01:04:50,230 Ambil ini dan itu! 1061 01:04:52,500 --> 01:04:54,160 Ini jebakan! 1062 01:04:54,630 --> 01:04:55,870 Kita berhasil! 1063 01:04:55,870 --> 01:04:57,030 Berhasil ...! 1064 01:04:58,900 --> 01:04:59,870 Kamu baik-baik saja? 1065 01:05:00,630 --> 01:05:03,290 Kamu pantas mendapatkannya! Kami menangkapmu! 1066 01:05:12,800 --> 01:05:13,880 Dia lolos dari jebakan 1067 01:05:14,700 --> 01:05:19,000 Itu adalah 30 meter dari kami! 1068 01:05:27,630 --> 01:05:29,190 Jangan ikut campur! 1069 01:05:33,060 --> 01:05:35,130 Aoyama, Yaomomo ... 1070 01:05:36,260 --> 01:05:37,490 Maaf atas keterlambatannya... 1071 01:05:37,910 --> 01:05:39,030 Di sini kita ... 1072 01:05:40,860 --> 01:05:41,630 Jangan ikut campur! 1073 01:05:45,700 --> 01:05:47,560 Game sudah berakhir 1074 01:05:58,260 --> 01:05:59,930 Apakah kamu masih hidup ?! 1075 01:06:02,830 --> 01:06:05,390 Berhenti bicara dan mati! 1076 01:06:06,330 --> 01:06:07,940 Bakugo berkelahi dengannya! 1077 01:06:08,100 --> 01:06:09,120 Midoriya! 1078 01:06:09,120 --> 01:06:10,690 Aku mempercayakanmu pada Katsuma dan Mahoro! 1079 01:06:11,940 --> 01:06:13,490 Deku ... Deku ... 1080 01:06:15,060 --> 01:06:16,890 Kita harus hentikan di sini! 1081 01:06:17,950 --> 01:06:19,060 Ambil ini! 1082 01:06:21,960 --> 01:06:23,950 Saya harus melindungi situs ini! 1083 01:06:23,950 --> 01:06:25,960 Atau tidak masuk akal untuk memanggilku pahlawan! 1084 01:06:27,960 --> 01:06:31,960 Saint-Louis Smash! 1085 01:06:35,500 --> 01:06:39,970 Saya tidak membutuhkan semua kekuatan saya. dia hanya tentang dia menggunakan kebiasaannya 1086 01:06:46,160 --> 01:06:49,490 Explode-A-Pult! 1087 01:06:58,500 --> 01:06:59,990 Mereka tidak buruk 1088 01:07:01,060 --> 01:07:03,030 Di belakang kami adalah ... 1089 01:07:03,030 --> 01:07:04,760 Tidak masalah, aku akan membunuhnya! 1090 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Bukankah itu wilayah Anda? 1091 01:07:14,500 --> 01:07:16,300 Tunjukkan lagi! 1092 01:07:16,960 --> 01:07:18,830 Itu dia? 1093 01:07:20,330 --> 01:07:22,560 Saya merasa sulit untuk menghentikannya 1094 01:07:24,010 --> 01:07:26,830 Jika hanya sesaat ... 1095 01:07:26,830 --> 01:07:28,290 Menyedihkan! 1096 01:07:32,020 --> 01:07:34,330 Black Ankh Sabbath! 1097 01:07:36,230 --> 01:07:37,450 Sekarang! 1098 01:07:37,450 --> 01:07:38,960 Tendangan asam! 1099 01:07:39,560 --> 01:07:40,720 Ashido! 1100 01:07:40,720 --> 01:07:42,030 Sudah diputuskan! 1101 01:07:45,000 --> 01:07:46,630 Belum! 1102 01:07:55,430 --> 01:07:56,530 Ashido! 1103 01:08:02,660 --> 01:08:05,330 Sial! 1104 01:08:07,660 --> 01:08:09,430 Apa itu? 1105 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 Mereka tidak akan ikut campur, Sembilan! 1106 01:08:43,760 --> 01:08:48,100 Tokoyami, Dark Shadow ... 1107 01:08:50,100 --> 01:08:51,470 Jangan ganggu saya! 1108 01:08:51,470 --> 01:08:52,600 Saya tidak melakukannya! 1109 01:09:01,700 --> 01:09:02,800 Itu tidak berguna ... 1110 01:09:20,130 --> 01:09:23,500 Bukankah aku sudah bilang itu tidak berguna? 1111 01:09:24,930 --> 01:09:26,660 Tubuhku... 1112 01:09:27,900 --> 01:09:31,180 Pola serangan kami adalah bagian dari rencana 1113 01:09:31,180 --> 01:09:34,930 Kakiku dan tangan Kirishima ditutupi dengan ... 1114 01:09:34,930 --> 01:09:38,150 racun yang dibuat oleh Asui 1115 01:09:38,560 --> 01:09:40,150 Panggil aku Tsuyu 1116 01:09:40,830 --> 01:09:42,150 Itu ide kami 1117 01:09:43,600 --> 01:09:46,160 Berbakat! 1118 01:09:48,160 --> 01:09:49,960 Tapi saya akan tunjukkan 1119 01:09:51,060 --> 01:09:54,560 Alasan mereka memanggilku monster! 1120 01:09:58,960 --> 01:10:00,170 Dia menjadi lebih besar! 1121 01:10:00,730 --> 01:10:03,290 Bentuk ini ... seperti Amajiki! 1122 01:10:13,630 --> 01:10:15,230 Tinggal! Kero! 1123 01:10:31,000 --> 01:10:32,960 Ada Iida dan yang lainnya! 1124 01:10:33,500 --> 01:10:36,210 Mereka berkelahi? Kita harus membantu mereka. 1125 01:10:37,200 --> 01:10:40,860 Kami tidak bisa, kami harus melindungi Katsuma dan Mahoro 1126 01:10:42,210 --> 01:10:44,660 Deku ... Bakugo ... 1127 01:10:56,230 --> 01:10:57,690 Kami punya kamu sekarang! 1128 01:11:01,960 --> 01:11:02,630 Sero! 1129 01:11:06,240 --> 01:11:07,530 Sedikit saja! 1130 01:11:12,830 --> 01:11:13,860 Uraraka! 1131 01:11:16,250 --> 01:11:17,360 Maafkan aku ... Deku 1132 01:11:18,430 --> 01:11:19,790 Terkutuk! 1133 01:11:23,030 --> 01:11:24,250 Anda akan membayarnya! 1134 01:11:38,060 --> 01:11:39,730 Kita harus mengembalikannya 1135 01:11:40,270 --> 01:11:43,000 Dia terlalu dekat dengan anak-anak ... 1136 01:11:44,660 --> 01:11:45,960 Ras ... 1137 01:12:00,500 --> 01:12:02,290 Ini adalah... 1138 01:12:07,960 --> 01:12:10,590 Sudah selesai! Sudah mencapai batasnya 1139 01:12:19,630 --> 01:12:21,610 Tapi kekuatan apa! 1140 01:12:21,610 --> 01:12:23,490 Kami tidak akan bisa mendekati 1141 01:12:24,860 --> 01:12:27,160 Recipro mencapai batasnya 1142 01:12:27,900 --> 01:12:30,320 Buat pembukaan 1143 01:12:30,320 --> 01:12:32,330 Saya akan merawatnya 1144 01:12:32,330 --> 01:12:33,560 Apa yang akan kamu lakukan? 1145 01:12:34,320 --> 01:12:35,630 saya punya ide 1146 01:12:37,300 --> 01:12:38,130 baik 1147 01:12:38,130 --> 01:12:40,330 Itu akan menjadi serangan terakhir! 1148 01:12:52,340 --> 01:12:56,350 Iida, dapatkan perhatian Anda dengan Recipro Turbo 1149 01:13:11,500 --> 01:13:15,830 Itu mengingatkan saya pada Kamino. Dan itu! 1150 01:13:15,830 --> 01:13:19,690 Apa pun yang terjadi, aku akan pergi ke sana melawan, pastikan untuk mengalahkannya! 1151 01:13:27,260 --> 01:13:28,690 Tidak bisa dipecahkan! 1152 01:13:41,100 --> 01:13:42,390 Kirishima! 1153 01:13:48,400 --> 01:13:49,160 Pergilah... 1154 01:13:54,060 --> 01:13:56,990 Tingkatkan suhu tubuh Anda hingga batasnya! 1155 01:13:59,630 --> 01:14:02,730 Jika itu bisa dilakukan dengan api, juga dengan es! 1156 01:14:12,420 --> 01:14:13,460 Todoroki! 1157 01:14:17,960 --> 01:14:20,430 Melebihi batas! 1158 01:14:24,960 --> 01:14:26,090 Ribbit! 1159 01:14:31,030 --> 01:14:32,990 Membekukan! 1160 01:14:51,100 --> 01:14:54,860 Sudah waktunya untuk hibernasi 1161 01:14:58,700 --> 01:15:03,230 Kami telah melakukan bagian kami 1162 01:15:05,160 --> 01:15:08,490 Midoriya ... Bakugo ... 1163 01:15:17,000 --> 01:15:18,800 Sudah waktunya untuk melawan Kacchan! 1164 01:15:18,800 --> 01:15:20,490 Jangan beri aku perintah! 1165 01:15:21,830 --> 01:15:24,490 Jika saya memiliki kekuatan untuk mengaktifkan sel saya 1166 01:15:26,130 --> 01:15:28,190 Ini kesempatan kita! 1167 01:15:29,160 --> 01:15:33,460 Saya tidak perlu menahan diri! 1168 01:16:00,700 --> 01:16:03,930 Deku ... Bakugo ... 1169 01:16:07,130 --> 01:16:10,160 Deku ...! Bakugo ...! 1170 01:16:15,260 --> 01:16:16,550 Aktivasi seluler? 1171 01:16:17,360 --> 01:16:18,550 Iya 1172 01:16:18,550 --> 01:16:22,560 Namun, kekhasan saya hanya akan bekerja dengan sel darah tipe A. 1173 01:16:23,130 --> 01:16:26,090 Ini adalah kebiasaan yang sangat berguna untuk membantu orang 1174 01:16:26,560 --> 01:16:28,560 Tuan Shimano, apakah Anda memiliki keluarga? 1175 01:16:28,830 --> 01:16:32,030 Saya memiliki seorang putri dan seorang putra di Pulau Nabu 1176 01:16:33,400 --> 01:16:37,200 Nabu jauh, tetapi bisa dijangkau penjahat 1177 01:16:39,430 --> 01:16:40,560 Permisi sebentar 1178 01:16:42,130 --> 01:16:42,570 Ada apa disana 1179 01:16:42,750 --> 01:16:47,060 Sebuah kapal nelayan di Kyushu menerima pesan marabahaya 1180 01:16:47,460 --> 01:16:50,290 Penjahat telah muncul di pulau Nabu, kita harus bertindak! 1181 01:16:50,830 --> 01:16:53,850 Mereka adalah tersangka hilangnya keanehan! 1182 01:16:53,850 --> 01:16:54,580 Apa yang kamu katakan ? 1183 01:16:54,580 --> 01:16:57,030 Kirim tim penyelamat segera! 1184 01:16:57,030 --> 01:16:59,490 Dan informasikan kepada UA! 1185 01:16:59,490 --> 01:17:01,600 Mengapa UA? 1186 01:17:02,130 --> 01:17:08,160 Untuk proyek pemerintah, mereka bertanggung jawab atas pulau ... 1187 01:17:08,860 --> 01:17:11,930 Siswa di kelas 1-A! 1188 01:17:13,530 --> 01:17:16,610 Shoji, pimpin Katsuma dan Mahoro melalui rute pelarian 1189 01:17:17,600 --> 01:17:18,610 Kami memesannya 1190 01:17:20,360 --> 01:17:21,590 Itu dimengerti 1191 01:17:23,660 --> 01:17:25,790 Kita harus menghentikannya. Dan kita pergi 1192 01:17:29,560 --> 01:17:30,990 saya menemukanmu 1193 01:17:38,330 --> 01:17:39,990 Detak Jantung Detak Jantung! 1194 01:17:42,430 --> 01:17:44,290 Tornado Tail Dance! 1195 01:17:47,600 --> 01:17:48,360 Ojiro! 1196 01:17:59,560 --> 01:18:00,650 Rute melarikan diri ... 1197 01:18:11,130 --> 01:18:12,230 Melarikan diri! 1198 01:18:12,930 --> 01:18:13,830 Lari! 1199 01:18:19,530 --> 01:18:21,590 Larilah, anak-anak! 1200 01:18:22,330 --> 01:18:23,630 Cepat! 1201 01:18:24,360 --> 01:18:25,230 Pergilah! 1202 01:18:43,400 --> 01:18:44,690 Larilah, Katsuma 1203 01:18:45,530 --> 01:18:47,690 Kakak ... Saya baik-baik saja, lari! 1204 01:18:48,330 --> 01:18:49,390 Pergi! 1205 01:18:49,800 --> 01:18:52,000 Jangan menyentuh adikku! 1206 01:18:53,730 --> 01:18:55,530 Saya bilang pergi! 1207 01:18:56,730 --> 01:18:58,030 Saudara! 1208 01:19:03,360 --> 01:19:08,360 Jika Anda peduli dengan hidupnya, datang ke sini 1209 01:19:09,000 --> 01:19:11,700 Tidak! Melarikan diri! 1210 01:19:13,400 --> 01:19:14,720 Melarikan diri! 1211 01:19:16,330 --> 01:19:18,490 Buat keinginan saya ... 1212 01:19:18,730 --> 01:19:22,090 ... menjadi kenyataan 1213 01:19:22,730 --> 01:19:24,730 Melarikan diri... 1214 01:19:26,430 --> 01:19:28,060 Katsuma ... 1215 01:19:33,000 --> 01:19:34,740 Hentikan! 1216 01:19:35,400 --> 01:19:36,750 Aku akan melindungimu! 1217 01:19:36,750 --> 01:19:40,030 Aku akan melindungimu, Kakak! 1218 01:19:46,760 --> 01:19:49,490 Menghancurkan! 1219 01:19:57,900 --> 01:19:59,360 maaf atas keterlambatannya 1220 01:19:59,360 --> 01:20:01,060 Deku ... 1221 01:20:01,600 --> 01:20:03,860 Anda benar-benar berusaha keras Katsuma 1222 01:20:04,360 --> 01:20:05,590 Kamu luar biasa! 1223 01:20:10,430 --> 01:20:12,490 Bakugo, kamu masih hidup 1224 01:20:12,490 --> 01:20:13,900 Sudah kubilang kan? 1225 01:20:14,500 --> 01:20:19,700 Saya akan mengalahkan All Might dan saya akan menjadi nomor 1. 1226 01:20:24,360 --> 01:20:26,800 Larilah dengan Mahoro! Aku pergi! 1227 01:20:28,030 --> 01:20:29,190 Saudara! 1228 01:20:37,400 --> 01:20:40,480 Bagaimana mereka bisa selamat dari kilat ... 1229 01:20:40,480 --> 01:20:42,500 Kami sudah menerimanya 1230 01:20:44,400 --> 01:20:45,860 Karena itu... 1231 01:20:46,300 --> 01:20:49,930 Kami meminta konyol ini untuk menerimanya untuk kita 1232 01:20:50,820 --> 01:20:53,230 Itu juga ... unduh 1233 01:21:01,730 --> 01:21:04,090 Menghancurkan! 1234 01:21:04,400 --> 01:21:06,830 Meninggal! 1235 01:21:12,360 --> 01:21:13,730 Sembunyikan di sini! 1236 01:21:24,850 --> 01:21:26,430 Belum selesai 1237 01:21:29,060 --> 01:21:31,290 Tidak bisa berakhir seperti ini 1238 01:21:35,300 --> 01:21:40,630 Dengan kekuatan ini semuanya akan berakhir 1239 01:22:01,700 --> 01:22:03,200 Tornado! 1240 01:22:03,830 --> 01:22:06,060 Itu benar-benar dapat mengubah cuaca! 1241 01:22:10,630 --> 01:22:11,970 Apa yang kita lakukan? 1242 01:22:11,970 --> 01:22:13,500 Katsuma masih di sini 1243 01:22:13,500 --> 01:22:17,300 Selain itu, orang juga berisiko 1244 01:22:19,700 --> 01:22:22,900 Apakah Anda berniat untuk menghancurkan pulau ini? 1245 01:22:25,700 --> 01:22:28,000 Kita harus menghentikannya! 1246 01:22:32,100 --> 01:22:36,730 Satu untuk semua, 100%! 1247 01:22:38,030 --> 01:22:39,630 Sialan ... 1248 01:22:40,030 --> 01:22:42,590 Aku akan menyerangnya dengan seluruh kekuatanku! 1249 01:22:43,560 --> 01:22:48,940 Detroit Smash! 1250 01:22:48,940 --> 01:22:53,800 Dampak howitzer! 1251 01:22:58,600 --> 01:23:00,000 Deku! 1252 01:23:26,630 --> 01:23:27,790 Saudara! 1253 01:23:36,990 --> 01:23:38,060 Jalan masuk! 1254 01:23:40,660 --> 01:23:41,690 Sato! 1255 01:23:42,000 --> 01:23:44,760 Saya mengerti! Bawa mereka ke bawah 1256 01:23:54,300 --> 01:23:57,900 Bahkan 100% ... 1257 01:23:58,530 --> 01:23:59,730 Ras ... 1258 01:24:00,100 --> 01:24:04,600 Bahkan jika aku membungkuk untuk bertarung dengan Deku ... 1259 01:24:04,600 --> 01:24:05,760 percuma saja 1260 01:24:06,530 --> 01:24:09,430 Mereka tidak bisa menahan kekuatanku 1261 01:24:09,430 --> 01:24:12,560 Di dunia baru saya akan membuat ... 1262 01:24:13,020 --> 01:24:14,690 Dunia baru? 1263 01:24:15,960 --> 01:24:17,890 Makhluk yang paling kuat. 1264 01:24:19,600 --> 01:24:24,100 Yang terkuat akan menciptakan utopia bagi yang lemah 1265 01:24:24,100 --> 01:24:25,530 Apa yang kamu katakan? 1266 01:24:27,260 --> 01:24:29,890 Itu tidak ada hubungannya dengan para pahlawan atau penjahat. 1267 01:24:30,530 --> 01:24:33,760 Dalam menghadapi kekuatan murni, semua orang akan sama 1268 01:24:35,040 --> 01:24:41,050 Ini adalah cara nyata Anda harus memiliki masyarakat kekuatan super 1269 01:24:43,460 --> 01:24:46,630 Itu hanya ide yang egois! 1270 01:24:47,500 --> 01:24:49,530 Jangan bicara bodoh! 1271 01:24:53,400 --> 01:24:55,830 Di dunia baru saya, tidak akan ada yang lemah! 1272 01:24:56,460 --> 01:24:58,730 Jadi kamu tidak harus ada! 1273 01:25:00,030 --> 01:25:01,520 Pikir! 1274 01:25:01,520 --> 01:25:03,430 Apa yang akan dilakukan All All? 1275 01:25:05,430 --> 01:25:08,130 Tidak bisa berakhir seperti ini! 1276 01:25:09,900 --> 01:25:12,590 Pikir! 1277 01:25:13,630 --> 01:25:15,360 Saya tidak bermaksud kehilangan! 1278 01:25:16,330 --> 01:25:17,960 Pikir! 1279 01:25:19,500 --> 01:25:20,560 Deku! 1280 01:25:21,960 --> 01:25:23,090 Bakugo! 1281 01:25:23,090 --> 01:25:24,790 Deku! 1282 01:25:25,330 --> 01:25:29,100 Jangan kalah! 1283 01:25:30,800 --> 01:25:33,100 Jadi begitulah ... 1284 01:25:35,500 --> 01:25:36,330 Kacchan 1285 01:25:39,100 --> 01:25:41,110 Masih ada jalan 1286 01:25:42,160 --> 01:25:44,390 Hanya ada satu cara! 1287 01:25:52,100 --> 01:25:56,700 Kekhasan saya seperti obor 1288 01:25:57,800 --> 01:25:59,930 Kekuatan yang diturunkan dari generasi ke generasi 1289 01:26:08,260 --> 01:26:09,730 K-Kacchan! 1290 01:26:10,830 --> 01:26:15,490 Pahlawan masih harus banyak melindungi. 1291 01:26:16,660 --> 01:26:21,150 Jadi saya tidak bisa kalah! 1292 01:26:22,160 --> 01:26:23,870 D-Deku! 1293 01:26:23,870 --> 01:26:30,500 Pahlawan mengatasi semua kesulitan! 1294 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 Salah satu cara untuk melindungi mereka! 1295 01:26:37,900 --> 01:26:39,960 Satu cara untuk menang! 1296 01:26:42,600 --> 01:26:46,000 Hanya ada satu cara! 1297 01:27:04,130 --> 01:27:05,460 Apa yang terjadi? 1298 01:27:08,230 --> 01:27:12,260 Sejak kami melakukannya, dapatkah Anda menggunakannya juga? 1299 01:27:13,200 --> 01:27:15,800 Saya tidak tahu tapi ... 1300 01:27:17,210 --> 01:27:22,690 Setelah mentransfernya kepada saya, All Might terus melindungi kami 1301 01:27:24,430 --> 01:27:26,360 Apa yang mereka lakukan? 1302 01:27:27,560 --> 01:27:30,990 Dua untuk semua! 1303 01:27:33,220 --> 01:27:35,220 Dengan itu, kita akan menyelamatkan mereka! 1304 01:27:36,960 --> 01:27:38,990 Dengan ini kita akan menang! 1305 01:27:45,260 --> 01:27:49,560 Mereka tidak akan mengalahkan saya! 1306 01:28:02,630 --> 01:28:06,360 Itu akan mengakhiri impian Anda, Anda tahu 1307 01:28:06,800 --> 01:28:09,700 Tidak masalah, tidak ada cara lain 1308 01:28:11,500 --> 01:28:17,030 Juga, All Might akan setuju bahwa itu adalah Anda 1309 01:28:18,860 --> 01:28:24,490 Anda tidak pernah membagikan rahasia kami dan kami selalu mengagumi orang yang sama 1310 01:28:24,900 --> 01:28:26,230 Jika itu kamu ... 1311 01:28:27,930 --> 01:28:31,280 Semua Mungkinkah cukup keren! 1312 01:28:33,280 --> 01:28:36,190 Dia pahlawan yang sangat keren! 1313 01:28:39,630 --> 01:28:42,760 Tidak peduli betapa sulitnya, pada akhirnya itu selalu baik ...! 1314 01:28:43,290 --> 01:28:46,230 Menang! 1315 01:28:46,730 --> 01:28:50,530 Tidak peduli berapa banyak orang yang saya selamatkan, selalu pada akhirnya! 1316 01:28:50,530 --> 01:28:53,690 Tersenyum! 1317 01:28:55,800 --> 01:28:58,730 Jangan membuatku tertawa! 1318 01:28:59,600 --> 01:29:02,660 Detroit! 1319 01:29:03,310 --> 01:29:07,320 Menghancurkan! 1320 01:29:38,660 --> 01:29:40,290 Apa itu? 1321 01:29:41,350 --> 01:29:43,690 Kekuatan apa ini? 1322 01:29:48,660 --> 01:29:52,960 Mereka tidak akan menghentikan saya untuk mewujudkan impian saya! 1323 01:29:54,630 --> 01:29:56,830 Kacchan, ayo! 1324 01:29:57,530 --> 01:29:59,930 Jangan beri aku perintah! 1325 01:30:01,000 --> 01:30:03,660 Mereka tidak akan menghentikannya! 1326 01:31:44,900 --> 01:31:49,200 Ini yang terakhir... 1327 01:31:49,700 --> 01:31:51,480 Terakhir saya ... 1328 01:31:52,860 --> 01:31:54,360 Terakhir saya ...! 1329 01:31:55,480 --> 01:31:59,490 Menghancurkan! 1330 01:32:20,260 --> 01:32:21,510 Selamat tinggal... 1331 01:32:22,860 --> 01:32:24,960 Satu untuk semua 1332 01:32:27,520 --> 01:32:29,520 Terima kasih 1333 01:32:37,330 --> 01:32:38,960 Apakah Anda setuju dengan Tokoyami? 1334 01:32:41,830 --> 01:32:43,960 Elang? Mengapa...? 1335 01:32:46,130 --> 01:32:50,430 Saya di sini untuk membantu dan saya membawa perusahaan ... 1336 01:32:56,160 --> 01:32:58,090 Semua mungkin ... 1337 01:32:58,760 --> 01:33:02,130 Young Midoriya, maaf atas keterlambatan ... 1338 01:33:04,060 --> 01:33:04,790 Dan Kacchan? 1339 01:33:06,430 --> 01:33:09,560 Anda selalu peduli dengan orang lain dulu ... 1340 01:33:10,960 --> 01:33:15,070 Dia terluka, tetapi dia akan baik-baik saja, hidupnya tidak dalam bahaya 1341 01:33:15,070 --> 01:33:16,900 saya senang 1342 01:33:17,570 --> 01:33:20,430 Saya membuatnya berusaha terlalu keras 1343 01:33:21,900 --> 01:33:23,160 Fakta? 1344 01:33:26,000 --> 01:33:27,580 Semua mungkin! 1345 01:33:30,100 --> 01:33:32,430 Saya mentransfer ... 1346 01:33:33,580 --> 01:33:36,230 Satu untuk semua di Kacchan ... 1347 01:33:37,590 --> 01:33:39,590 Satu untuk semua? 1348 01:33:40,300 --> 01:33:43,130 Jika kita belum menggunakan dua One For All ... 1349 01:33:43,960 --> 01:33:48,260 Kami tidak bisa melindungi orang 1350 01:33:48,800 --> 01:33:54,200 Kami tidak bisa mengalahkan penjahat itu. 1351 01:33:54,200 --> 01:33:56,160 Jadi saya tidak menyesalinya 1352 01:33:56,160 --> 01:33:58,290 Tapi saya minta maaf 1353 01:33:59,000 --> 01:34:03,030 Meskipun Anda telah memilih saya sebagai penerus Anda ... 1354 01:34:03,030 --> 01:34:07,090 Bahkan jika Anda mengatakan kepada saya bahwa saya bisa menjadi pahlawan ... 1355 01:34:07,620 --> 01:34:11,620 Saya ingin bisa melindungi mereka semua ... 1356 01:34:13,800 --> 01:34:15,360 Midoriya muda ... 1357 01:34:16,500 --> 01:34:19,060 Maaf, Semua Mungkin ... 1358 01:34:20,560 --> 01:34:21,960 Maaf... 1359 01:34:24,660 --> 01:34:26,190 Tetapi saya... 1360 01:34:32,560 --> 01:34:37,650 Saya juga tidak menyesal telah mentransfer One For All kepada Anda 1361 01:34:38,260 --> 01:34:40,390 Anda menggunakannya dengan cara terbaik 1362 01:34:41,650 --> 01:34:43,300 Kristalisasi kekuatan yang menyatukan suara ... 1363 01:34:43,900 --> 01:34:49,660 dari mereka yang meminta bantuan dengan hati yang berani ... 1364 01:35:04,730 --> 01:35:06,630 Satu untuk semua 1365 01:35:09,330 --> 01:35:13,680 Bakugo muda pingsan sebelum transfer selesai! 1366 01:35:16,630 --> 01:35:18,060 Tidak, itu sesuatu yang lain 1367 01:35:19,100 --> 01:35:24,330 Ini adalah kekhasan bagi orang yang mengorbankan hidupnya untuk melindungi orang lain ... 1368 01:35:25,690 --> 01:35:29,700 dan siapa pun yang mengorbankannya untuk menang ... 1369 01:35:34,830 --> 01:35:39,130 Tuan ... dan mereka yang datang sebelum kita 1370 01:35:41,430 --> 01:35:43,710 Terima kasih banyak! 1371 01:36:35,500 --> 01:36:39,770 Apa yang Anda rencanakan untuk dilakukan Tomura Shigaraki? 1372 01:36:46,000 --> 01:36:47,780 Jadi kamu masih hidup ... 1373 01:36:49,260 --> 01:36:50,890 Shigaraki ... 1374 01:36:51,780 --> 01:36:53,160 Anda memiliki peluang besar! 1375 01:36:54,800 --> 01:36:57,560 Sedikit lagi, sedikit ... 1376 01:36:58,100 --> 01:37:02,400 Jangan khawatir, saya akan mewujudkan impian Anda 1377 01:37:03,030 --> 01:37:07,330 Hanya membutuhkan satu pemimpin ... 1378 01:37:08,630 --> 01:37:11,800 Itu benar, hanya butuh satu ... 1379 01:37:13,130 --> 01:37:15,490 Istirahat, Sembilan ... 1380 01:37:18,200 --> 01:37:19,810 Kerja bagus 1381 01:37:25,810 --> 01:37:27,520 Itu menyakitkan! 1382 01:37:27,520 --> 01:37:29,560 Apa yang terjadi pada saya? 1383 01:37:34,060 --> 01:37:38,360 Kacchan tidak ingat pemindahan One For All 1384 01:37:39,260 --> 01:37:42,630 The One For All selalu ada dalam diriku 1385 01:37:45,160 --> 01:37:46,900 Ayah! 1386 01:37:46,900 --> 01:37:49,090 Mahoro, Katsuma! 1387 01:37:50,930 --> 01:37:55,860 Beberapa hari kemudian, Mahoro dan Katsuma bertemu ayah mereka 1388 01:37:57,850 --> 01:38:03,850 Kami mampu melindungi penduduk setempat di pulau itu dengan sangat sedikit yang terluka 1389 01:38:05,160 --> 01:38:09,460 Program komisi keselamatan publik telah ditangguhkan tetapi ... 1390 01:38:10,460 --> 01:38:13,310 Kami tinggal sedikit lebih lama di pulau ... 1391 01:38:13,310 --> 01:38:15,860 untuk membantu rekonstruksi 1392 01:38:18,200 --> 01:38:21,660 Maka tibalah saatnya ketika kami harus pergi 1393 01:38:22,600 --> 01:38:24,530 Haruskah kita pergi tanpa mengatakan apa-apa? 1394 01:38:25,870 --> 01:38:28,730 Kami tidak dapat campur tangan dalam pekerjaan rekonstruksi 1395 01:38:29,060 --> 01:38:31,440 Nah, pergi dengan tenang ... 1396 01:38:31,440 --> 01:38:32,890 Ini adalah sesuatu yang sangat khas dari para pahlawan 1397 01:38:36,460 --> 01:38:38,840 Kami sudah mengucapkan selamat tinggal ke pulau ini, ya? 1398 01:38:38,840 --> 01:38:39,890 saya senang 1399 01:38:53,900 --> 01:38:57,130 Bisakah kita pergi tanpa pamit pada anak-anak ini? 1400 01:38:57,910 --> 01:38:59,910 Ada banyak hal yang ingin saya sampaikan, tetapi ... 1401 01:39:00,360 --> 01:39:04,390 Itu bagus, saya yakin Anda akan mengerti 1402 01:39:05,330 --> 01:39:08,460 Eh eh! 1403 01:39:08,860 --> 01:39:10,410 Deku! 1404 01:39:10,410 --> 01:39:12,310 Bakugo! 1405 01:39:12,310 --> 01:39:13,920 Anak laki-laki! 1406 01:39:14,760 --> 01:39:19,930 Terima kasih telah melindungi kita semua! 1407 01:39:21,500 --> 01:39:22,960 Deku! 1408 01:39:23,630 --> 01:39:25,230 Saya akan menjadi kuat! 1409 01:39:26,160 --> 01:39:29,330 Setidaknya saya ingin melindungi ayah dan saudara perempuan saya! 1410 01:39:29,330 --> 01:39:31,230 Jadi saya akan menjadi kuat! 1411 01:39:33,230 --> 01:39:39,960 Dan kemudian aku akan menjadi pahlawan seperti kamu dan Bakugo! 1412 01:39:41,560 --> 01:39:44,960 Aku tidak akan melupakan kata-kata itu, Nak 1413 01:39:45,960 --> 01:39:47,460 Katsuma! 1414 01:39:48,260 --> 01:39:52,560 Anda bisa menjadi pahlawan! 1415 01:39:55,960 --> 01:39:58,990 Saya menunggu Anda di UA!